All language subtitles for Incredibles.2.2018.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,676 --> 00:00:54,137 File 82-712. 2 00:00:54,304 --> 00:00:56,389 Agent Rick Dicker interrogating. 3 00:00:56,556 --> 00:00:57,891 State your name, please. 4 00:01:01,728 --> 00:01:03,897 Tony. Tony Rydinger. 5 00:01:06,941 --> 00:01:08,401 Tell me about the incident. 6 00:01:08,568 --> 00:01:11,780 Well, there's this girl in my class. 7 00:01:11,946 --> 00:01:13,239 I saw her at the track meet. 8 00:01:13,406 --> 00:01:15,241 You're Violet, right? 9 00:01:15,408 --> 00:01:16,201 That's me. 10 00:01:16,368 --> 00:01:18,244 I sort of knew her, but she'd changed. 11 00:01:18,411 --> 00:01:20,205 Relaxed. She was more sure of herself. 12 00:01:20,372 --> 00:01:21,539 Cool, cute. 13 00:01:21,831 --> 00:01:22,999 I asked her out to a movie. 14 00:01:23,166 --> 00:01:24,166 So, Friday? 15 00:01:24,250 --> 00:01:25,250 - Friday. - Friday. 16 00:01:25,293 --> 00:01:26,711 And I went to watch the track meet. 17 00:01:27,712 --> 00:01:30,757 Not long after, this thing happened in the parking lot. 18 00:01:44,312 --> 00:01:47,774 Behold! The Underminer! 19 00:01:47,941 --> 00:01:52,612 I am always beneath you, but nothing is beneath me! 20 00:01:52,696 --> 00:01:56,074 As if things aren't weird enough, I look over and I see these boots. 21 00:01:56,241 --> 00:01:57,283 You two, stay here. 22 00:01:57,450 --> 00:01:58,910 Wait. Should we be doing this? 23 00:01:59,077 --> 00:02:00,245 It is still illegal. 24 00:02:00,412 --> 00:02:01,705 They looked like superheroes. 25 00:02:01,871 --> 00:02:03,540 - We're gonna lose him. - Oh, all right. 26 00:02:03,707 --> 00:02:06,187 One of you patrol the perimeter, keep the crowds back and safe. 27 00:02:06,292 --> 00:02:07,395 The other, watch after Jack-Jack. 28 00:02:07,419 --> 00:02:09,605 - But I thought we were gonna go with... - You heard your mother. 29 00:02:09,629 --> 00:02:11,214 Trampoline me. 30 00:02:16,344 --> 00:02:17,387 I call perimeter! 31 00:02:17,554 --> 00:02:20,348 You're not going anywhere, you little maggoty creep! 32 00:02:20,515 --> 00:02:21,975 I see my chance to get out of there. 33 00:02:22,142 --> 00:02:25,603 But there's something familiar about one of the kids' voices. 34 00:02:25,770 --> 00:02:28,732 The girl, she's upset and she throws down her mask... 35 00:02:28,898 --> 00:02:30,275 and it's her! 36 00:02:30,859 --> 00:02:31,859 Tony! 37 00:02:31,943 --> 00:02:33,111 Hi. 38 00:02:33,278 --> 00:02:34,946 This isn't what you think it is. 39 00:02:35,113 --> 00:02:38,408 It was just getting too freaky. I couldn't handle it and ran off. 40 00:02:38,742 --> 00:02:40,201 I feel kinda bad about it. 41 00:02:40,368 --> 00:02:42,996 Maybe I should've said "hi" or something? 42 00:02:43,163 --> 00:02:45,123 It's not her fault superheroes are illegal. 43 00:02:45,290 --> 00:02:47,125 And it's not like I don't like strong girls. 44 00:02:47,292 --> 00:02:49,461 I'm pretty secure manhood-wise. 45 00:02:49,627 --> 00:02:50,628 What is that? 46 00:02:50,795 --> 00:02:53,590 Have you told anyone else about this? Your parents? 47 00:02:53,757 --> 00:02:55,517 No, they'd only think I was hiding something. 48 00:02:55,675 --> 00:02:57,010 You know what I mean? 49 00:02:57,177 --> 00:02:57,969 Sure, kid. 50 00:02:58,136 --> 00:02:59,296 I like this girl, Mr. Dicker. 51 00:02:59,387 --> 00:03:01,431 I'm supposed to go out with her Friday night. 52 00:03:01,598 --> 00:03:04,351 Now, things are just gonna be weird. 53 00:03:05,352 --> 00:03:07,645 I wish I could forget I ever saw her in that suit. 54 00:03:07,812 --> 00:03:09,189 You will, kid. 55 00:03:09,898 --> 00:03:11,608 You will. 56 00:03:23,912 --> 00:03:24,954 Come on! 57 00:03:43,682 --> 00:03:46,893 Consider yourself undermined! 58 00:04:11,042 --> 00:04:13,211 Underminer! We meet again... 59 00:04:18,216 --> 00:04:21,177 Oh, great! Now, he's on the agenda. 60 00:04:36,568 --> 00:04:37,652 Incredible! 61 00:04:38,278 --> 00:04:39,487 Meet Jack Hammer! 62 00:04:49,456 --> 00:04:50,749 Buh-bye! 63 00:05:06,639 --> 00:05:08,808 No, no, no! No, no, no! 64 00:05:13,980 --> 00:05:17,150 Everybody, stay back! Okay? Stay back! 65 00:05:19,110 --> 00:05:21,529 You're not sticking me with babysitting! 66 00:05:25,784 --> 00:05:29,412 I can't steer it or stop it. And the Underminer's escaped! 67 00:05:29,579 --> 00:05:31,498 We'll have to stop it... Bob! The monorail! 68 00:05:38,630 --> 00:05:40,632 Frozone! Yeah! 69 00:05:45,470 --> 00:05:47,764 We have to stop this thing before it gets to the overpass! 70 00:05:47,931 --> 00:05:50,433 I'll try to keep it away from the buildings! 71 00:06:00,485 --> 00:06:01,486 Hey, lady! 72 00:06:03,655 --> 00:06:05,740 Thank you so much, young man! 73 00:06:11,788 --> 00:06:12,788 What? 74 00:06:13,456 --> 00:06:14,457 Violet! 75 00:06:28,555 --> 00:06:29,973 Stop! 76 00:06:30,807 --> 00:06:31,807 Everybody, stop! 77 00:07:01,880 --> 00:07:03,673 - Heads up, Dad! - Dash! 78 00:07:06,051 --> 00:07:06,885 Violet! 79 00:07:07,052 --> 00:07:08,511 Who's watching Jack-Jack? 80 00:07:08,678 --> 00:07:09,679 Dash is watching him! 81 00:07:09,846 --> 00:07:11,514 Violet, here, you take him! 82 00:07:21,691 --> 00:07:22,942 It's headed for City Hall! 83 00:07:23,109 --> 00:07:24,527 Mom needs help! 84 00:07:30,784 --> 00:07:32,952 They're out in public again! This is our chance! 85 00:07:33,119 --> 00:07:35,163 Follow them, follow Frozone! 86 00:07:49,052 --> 00:07:51,971 Bob! Help me with the boiler! 87 00:08:08,530 --> 00:08:09,989 That should do it! 88 00:08:10,156 --> 00:08:11,991 What are you kids doing? Get out of here! 89 00:08:12,158 --> 00:08:13,368 This thing's gonna blow! 90 00:08:13,535 --> 00:08:15,078 There's no time! 91 00:08:27,048 --> 00:08:28,883 We did it! 92 00:08:29,050 --> 00:08:30,050 Freeze, Supers! 93 00:08:30,885 --> 00:08:32,762 What did we do? 94 00:08:36,808 --> 00:08:39,394 Excuse me, Mr. Zone? 95 00:08:41,521 --> 00:08:44,357 Sorry, but I'm not really supposed to be here. 96 00:08:44,524 --> 00:08:46,192 Which seems wrong... 97 00:08:46,359 --> 00:08:47,527 doesn't it? 98 00:08:47,694 --> 00:08:51,281 Perhaps you'd be interested in changing that law? 99 00:08:52,782 --> 00:08:56,369 Superheroes including Frozone, Mr. Incredible, and Elastigirl... 100 00:08:56,536 --> 00:08:58,621 caused further damage to the city. 101 00:08:58,788 --> 00:09:00,832 The Underminer remains at large. 102 00:09:00,999 --> 00:09:02,625 We didn't start this fight. 103 00:09:02,792 --> 00:09:03,894 Well, you didn't finish it either! 104 00:09:03,918 --> 00:09:06,212 Did you stop the Underminer from inflicting more damage? 105 00:09:06,379 --> 00:09:08,798 - No. - Did you stop him from robbing the banks? 106 00:09:08,965 --> 00:09:10,550 - No. - Did you catch him? 107 00:09:10,717 --> 00:09:11,717 No. 108 00:09:11,760 --> 00:09:12,761 The banks were insured. 109 00:09:12,927 --> 00:09:15,388 We have infrastructure in place to deal with these matters. 110 00:09:15,555 --> 00:09:17,223 If you had simply done nothing... 111 00:09:17,390 --> 00:09:20,143 everything would now be proceeding in an orderly fashion. 112 00:09:20,352 --> 00:09:22,604 You'd have preferred we do nothing? 113 00:09:22,771 --> 00:09:24,314 Without a doubt. 114 00:09:28,568 --> 00:09:29,944 You weren't much help. 115 00:09:30,111 --> 00:09:31,988 Do you want out of the hole? 116 00:09:32,155 --> 00:09:35,158 First you gotta put down the shovel. 117 00:09:38,036 --> 00:09:40,038 Well, that went poorly. 118 00:09:40,914 --> 00:09:46,378 Dad, this is probably not the best time to tell you about this... 119 00:09:46,544 --> 00:09:49,381 but something else happened today with a kid... 120 00:09:50,340 --> 00:09:52,217 and my mask. 121 00:10:05,689 --> 00:10:09,609 Hey, Rick. Violet thinks a friend of hers, a kid named Tony... 122 00:10:09,776 --> 00:10:12,529 might have seen her in the outfit, without her mask. 123 00:10:12,696 --> 00:10:14,572 - Talkative type? - Don't know. 124 00:10:14,739 --> 00:10:15,990 Last name is Rydinger. 125 00:10:16,157 --> 00:10:18,243 Tony Rydinger. 126 00:10:18,410 --> 00:10:19,994 I'll check it out. 127 00:10:20,161 --> 00:10:21,496 Bob, Helen... 128 00:10:21,663 --> 00:10:24,082 a word if you don't mind. 129 00:10:25,375 --> 00:10:26,960 The program's been shut down. 130 00:10:27,127 --> 00:10:28,253 What? 131 00:10:28,795 --> 00:10:30,380 Politicians don't understand people... 132 00:10:30,547 --> 00:10:33,675 who do good simply because it's right. 133 00:10:33,842 --> 00:10:35,468 It makes 'em nervous. 134 00:10:35,635 --> 00:10:38,179 They've been gunning for Supers for years. 135 00:10:38,346 --> 00:10:40,473 Today was all they needed. 136 00:10:40,765 --> 00:10:42,434 Anyway... 137 00:10:42,600 --> 00:10:43,768 I'm done. 138 00:10:43,935 --> 00:10:47,397 I'm afraid two more weeks in the motel is the best I can do for ya. 139 00:10:47,564 --> 00:10:48,606 It ain't much. 140 00:10:48,773 --> 00:10:49,816 You've done plenty, Rick. 141 00:10:49,983 --> 00:10:51,568 We won't forget. 142 00:10:51,735 --> 00:10:55,196 Well, it has been a great honor working with you good people. 143 00:10:55,363 --> 00:10:57,699 Thanks for everything, and good luck. 144 00:10:57,866 --> 00:11:00,160 Yeah. You, too. 145 00:11:14,466 --> 00:11:16,259 Did you wash your hands? 146 00:11:18,470 --> 00:11:20,055 With soap? 147 00:11:21,681 --> 00:11:23,641 Did you dry them? 148 00:11:27,604 --> 00:11:28,438 What? 149 00:11:28,605 --> 00:11:32,233 Is this all vegetables? Who ordered all vegetables? 150 00:11:32,400 --> 00:11:34,569 I did. They're good and you're going to have some. 151 00:11:35,487 --> 00:11:38,448 - Are we going to talk about it? - What? 152 00:11:38,615 --> 00:11:40,408 The elephant in the room. 153 00:11:40,575 --> 00:11:41,575 What elephant? 154 00:11:41,618 --> 00:11:42,827 I guess not then. 155 00:11:42,994 --> 00:11:44,034 You're referring to today. 156 00:11:44,079 --> 00:11:45,830 Yeah, what's the deal with today? 157 00:11:45,997 --> 00:11:47,248 We all made mistakes. 158 00:11:47,415 --> 00:11:50,293 For example, you kids were supposed to watch Jack-Jack. 159 00:11:50,460 --> 00:11:53,672 Babysitting, while you guys did the important stuff. 160 00:11:53,838 --> 00:11:54,673 We talked about this. 161 00:11:54,839 --> 00:11:56,776 You're not old enough to decide about these things. 162 00:11:56,800 --> 00:11:58,718 - We are old enough to help out. - Yeah! 163 00:11:58,885 --> 00:12:00,679 Isn't that what you tell us, Dad? 164 00:12:00,845 --> 00:12:04,140 Yeah, well, "help out" can mean many different things. 165 00:12:04,307 --> 00:12:06,035 But we're supposed to help, if there's trouble. 166 00:12:06,059 --> 00:12:06,893 Well, yeah, but... 167 00:12:07,060 --> 00:12:09,080 - Aren't you glad we helped today? - Yeah, I know but... 168 00:12:09,104 --> 00:12:10,247 You said that you were proud of us. 169 00:12:10,271 --> 00:12:11,940 Well, yeah, I was. Am! 170 00:12:12,107 --> 00:12:13,566 We wanna fight bad guys! 171 00:12:14,567 --> 00:12:15,902 No, you don't! 172 00:12:16,736 --> 00:12:18,613 You said things were different now. 173 00:12:18,780 --> 00:12:20,949 And they were, on the island. 174 00:12:21,116 --> 00:12:22,617 But I didn't mean that from now on... 175 00:12:22,784 --> 00:12:25,286 So now, we've gotta go back to never using our powers. 176 00:12:25,453 --> 00:12:26,746 It defines who I am. 177 00:12:26,913 --> 00:12:28,456 We're not saying you have... 178 00:12:28,623 --> 00:12:30,500 - What? - Someone on TV said it. 179 00:12:30,667 --> 00:12:32,085 Can we just eat? 180 00:12:32,252 --> 00:12:34,879 The dinner, while it's hot? 181 00:12:35,046 --> 00:12:36,548 Did we do something wrong? 182 00:12:36,715 --> 00:12:38,008 - Yes. - No. 183 00:12:38,174 --> 00:12:40,427 We didn't do anything wrong. 184 00:12:40,593 --> 00:12:44,681 Superheroes are illegal. Whether it's fair or not, that's the law. 185 00:12:44,848 --> 00:12:47,726 The law should be fair. What are we teaching our kids? 186 00:12:47,892 --> 00:12:48,892 To respect the law! 187 00:12:48,977 --> 00:12:50,562 Even when the law is disrespectful? 188 00:12:50,729 --> 00:12:53,273 If laws are unjust, there are laws to change them! 189 00:12:53,440 --> 00:12:54,566 Otherwise, it's chaos! 190 00:12:54,733 --> 00:12:56,609 Which is exactly what we have! 191 00:13:02,782 --> 00:13:04,701 I just thought it was kinda cool. 192 00:13:04,868 --> 00:13:05,702 What was? 193 00:13:05,869 --> 00:13:08,580 Fighting crime as a family. 194 00:13:09,831 --> 00:13:11,499 It was cool. 195 00:13:12,125 --> 00:13:14,794 But it's over. The world is what it is. 196 00:13:14,961 --> 00:13:16,963 We have to adapt. 197 00:13:17,130 --> 00:13:18,715 Are things bad? 198 00:13:18,882 --> 00:13:20,342 Things are fine. 199 00:13:21,676 --> 00:13:22,802 May I be excused? 200 00:13:27,015 --> 00:13:29,017 How much longer in the motel, Dad? 201 00:13:30,977 --> 00:13:32,771 Not much longer, honey. 202 00:13:40,070 --> 00:13:41,071 What are we gonna do? 203 00:13:41,237 --> 00:13:42,697 I don't know. 204 00:13:43,073 --> 00:13:44,449 Maybe Dicker will find something? 205 00:13:44,616 --> 00:13:45,909 Dicker is done, Bob. 206 00:13:46,076 --> 00:13:49,162 Any thought we had about being Supers again is fantasy. 207 00:13:49,329 --> 00:13:50,872 One of us has gotta get a job. 208 00:13:51,039 --> 00:13:52,165 One of us? 209 00:13:52,332 --> 00:13:54,292 You did a long stint at Insuricare. 210 00:13:54,459 --> 00:13:56,044 Hated every minute of it. 211 00:13:56,211 --> 00:13:57,879 I know it was hard on you. 212 00:13:58,046 --> 00:14:00,926 Maybe it's my turn in the private sector and you take care of the kids... 213 00:14:00,965 --> 00:14:03,927 No, I'm doing this. I need to do this. 214 00:14:05,011 --> 00:14:06,805 You know where my suit and ties are? 215 00:14:06,971 --> 00:14:07,972 Burned up when... 216 00:14:08,139 --> 00:14:10,058 The jet destroyed our house. 217 00:14:10,225 --> 00:14:11,601 Yeah. 218 00:14:11,810 --> 00:14:14,187 We can't count on anyone else now, Bob. 219 00:14:14,354 --> 00:14:16,815 It's just us. We can't wait for... 220 00:14:25,699 --> 00:14:27,701 No lifeguard on duty! 221 00:14:27,867 --> 00:14:29,327 Swim at your own risk. 222 00:14:29,494 --> 00:14:30,870 Where'd you go today? 223 00:14:31,037 --> 00:14:33,123 I noticed you missed all the fun. 224 00:14:33,289 --> 00:14:35,834 Don't be mad because I know when to leave a party. 225 00:14:36,001 --> 00:14:37,377 I'm just as illegal as you guys. 226 00:14:37,544 --> 00:14:40,088 Besides, I knew the cops would let you go. 227 00:14:40,255 --> 00:14:41,756 Yeah, in spite of Bob's best efforts. 228 00:14:41,923 --> 00:14:43,425 Yeah, yeah, yeah. 229 00:14:43,591 --> 00:14:46,219 I heard the program shut down. 230 00:14:46,386 --> 00:14:48,096 How much longer are you in this motel? 231 00:14:48,263 --> 00:14:49,389 Two weeks. 232 00:14:49,556 --> 00:14:51,182 Now, you know the offer still stands. 233 00:14:51,349 --> 00:14:53,560 You're very generous, but there are five of us. 234 00:14:53,727 --> 00:14:55,270 We wouldn't do that to you and Honey. 235 00:14:55,437 --> 00:14:56,896 Well, door's always open. 236 00:14:57,063 --> 00:14:59,190 You know, the news isn't all bad. 237 00:14:59,357 --> 00:15:02,027 While you guys were being detained... 238 00:15:02,193 --> 00:15:05,780 I was approached by a dude who represents this tycoon. 239 00:15:05,947 --> 00:15:07,907 - Winston Deavor. - Wants to talk... 240 00:15:08,074 --> 00:15:11,244 with me, with you two, about hero stuff. 241 00:15:11,619 --> 00:15:12,619 I checked him out. 242 00:15:12,746 --> 00:15:15,540 He's legit. Trained under Dicker. He wants to meet. 243 00:15:15,707 --> 00:15:17,751 Jeez! More superhero trouble. 244 00:15:17,917 --> 00:15:19,794 We just came from the police station, Lucius. 245 00:15:19,961 --> 00:15:20,795 When? 246 00:15:20,962 --> 00:15:22,756 Tonight. I'm going there now. 247 00:15:23,757 --> 00:15:25,383 You enjoy, I'm sitting this one out. 248 00:15:25,550 --> 00:15:27,052 He wants all three of us. 249 00:15:27,218 --> 00:15:30,722 Honey, let's just at least hear what he has to say. 250 00:15:30,889 --> 00:15:33,350 You got the address, I'll meet you guys there. 251 00:15:33,516 --> 00:15:35,518 Go in our Supersuits? 252 00:15:35,685 --> 00:15:36,978 Yeah. 253 00:15:37,354 --> 00:15:39,606 Might wanna wear the old Supersuits. 254 00:15:39,773 --> 00:15:42,609 Got a feeling he's nostalgic. 255 00:15:46,196 --> 00:15:48,114 Where are you going? 256 00:15:48,281 --> 00:15:50,617 The fresh air is especially good tonight. 257 00:15:50,784 --> 00:15:51,785 If Jack-Jack wakes up... 258 00:15:51,951 --> 00:15:53,536 I know the drill. 259 00:16:03,421 --> 00:16:06,966 Your security badges. Please, this way. 260 00:16:07,133 --> 00:16:08,533 Hey, listen, you're my biggest fan. 261 00:16:08,593 --> 00:16:09,594 Good to see you. 262 00:16:09,761 --> 00:16:11,554 I'm your biggest fan. 263 00:16:11,721 --> 00:16:12,721 Shoot! 264 00:16:35,829 --> 00:16:39,082 I love superheroes! 265 00:16:39,249 --> 00:16:41,376 The powers, the costumes... 266 00:16:41,543 --> 00:16:43,086 the mythic struggles. 267 00:16:43,253 --> 00:16:45,255 Winston Deavor. You can call me Win. 268 00:16:45,422 --> 00:16:46,631 Genuine pleasure to meet you. 269 00:16:46,798 --> 00:16:48,341 - Frozone! - It's good to see you. 270 00:16:48,508 --> 00:16:49,884 - Elastigirl. - Nice to meet you. 271 00:16:50,051 --> 00:16:51,886 - Mr. Incredible! - Hello. 272 00:16:52,053 --> 00:16:54,806 Mr. Incredible, Incredible 273 00:16:54,973 --> 00:16:56,141 Incredible 274 00:16:56,307 --> 00:16:59,853 Catching the bad guys Pow, pow, pow 275 00:17:00,395 --> 00:17:02,814 Who's the cat who's always chill 276 00:17:02,981 --> 00:17:06,359 When survival odds are close to nil 277 00:17:06,526 --> 00:17:09,571 Frozone Frozone 278 00:17:10,196 --> 00:17:11,865 Frozone 279 00:17:12,032 --> 00:17:13,283 Yeah! 280 00:17:13,450 --> 00:17:15,952 Can't tell you what a thrill this is. And this... 281 00:17:16,119 --> 00:17:19,914 Hello there, superheroes. I'm so sorry I'm late. 282 00:17:20,081 --> 00:17:22,000 Is my tardy sister, Evelyn. 283 00:17:22,167 --> 00:17:25,503 And I'm scolding myself so you don't have to, Winston! 284 00:17:25,837 --> 00:17:26,838 Spectacular. 285 00:17:27,339 --> 00:17:32,510 My father was so proud that I was even remotely connected to you guys. 286 00:17:32,677 --> 00:17:34,846 He used to call you the last line of defense. 287 00:17:35,013 --> 00:17:36,765 He was your top supporter. 288 00:17:36,931 --> 00:17:39,184 He donated to superhero causes. 289 00:17:39,351 --> 00:17:42,479 He raised money for the Dynaguy statue in Avery Park. 290 00:17:42,645 --> 00:17:44,481 He got to know many Supers personally. 291 00:17:44,647 --> 00:17:49,277 Even installed a phone with direct lines to Gazerbeam and Fironic... 292 00:17:49,444 --> 00:17:50,904 in case of emergencies. 293 00:17:51,071 --> 00:17:53,490 He loved that, showed it off to everyone. 294 00:17:53,656 --> 00:17:56,409 He was heartbroken when you were all forced to go underground. 295 00:17:56,576 --> 00:17:59,996 Father believed the world would become more dangerous without you. 296 00:18:01,373 --> 00:18:03,333 He didn't know how right he was. 297 00:18:04,376 --> 00:18:05,794 There was a break-in. 298 00:18:07,796 --> 00:18:11,675 My father called Gazerbeam. The direct line. 299 00:18:12,258 --> 00:18:13,259 No answer. 300 00:18:13,426 --> 00:18:16,262 He called Fironic, no answer. 301 00:18:16,429 --> 00:18:18,682 Superheroes had just been made illegal... 302 00:18:19,599 --> 00:18:21,518 The robbers discovered him on the phone... 303 00:18:21,685 --> 00:18:23,019 and shot him. 304 00:18:24,688 --> 00:18:26,106 So... 305 00:18:27,107 --> 00:18:28,108 It must've been hard. 306 00:18:28,274 --> 00:18:29,734 Especially for Mother. 307 00:18:29,901 --> 00:18:32,987 She died a few months later. Heartbreak. 308 00:18:33,154 --> 00:18:35,782 If superheroes had not been forced underground... 309 00:18:35,949 --> 00:18:37,158 it never would've happened. 310 00:18:37,325 --> 00:18:40,829 Or Dad could've taken Mom to the safe room as soon as he knew there was trouble. 311 00:18:40,995 --> 00:18:44,499 I disagree strongly! But we're not going into it right now. 312 00:18:45,583 --> 00:18:46,584 The point is... 313 00:18:46,751 --> 00:18:51,089 nobody expected us to be able to actually run Dad's company. 314 00:18:51,256 --> 00:18:54,676 But with Evelyn as designer, and myself as operator... 315 00:18:54,843 --> 00:18:58,847 we threw ourselves into building DEVTECH into what it is today. 316 00:18:59,014 --> 00:19:01,474 A world-class telecommunications company. 317 00:19:01,641 --> 00:19:02,809 Bigger than ever. 318 00:19:02,976 --> 00:19:06,021 Perfectly positioned to make some wrong things right. 319 00:19:06,187 --> 00:19:07,939 Hence, this meeting. 320 00:19:08,106 --> 00:19:09,524 Let me ask you something. 321 00:19:09,691 --> 00:19:13,111 What is the main reason you were all forced underground? 322 00:19:13,278 --> 00:19:15,238 - Ignorance. - Perception. 323 00:19:15,405 --> 00:19:17,490 Take today for example, with the Underminer. 324 00:19:17,657 --> 00:19:18,783 Difficult situation. 325 00:19:18,950 --> 00:19:21,244 You were faced with a lot of hard decisions. 326 00:19:21,411 --> 00:19:22,495 Tell me about it. 327 00:19:22,662 --> 00:19:23,872 I can't. 328 00:19:24,039 --> 00:19:26,374 Because I didn't see it... 329 00:19:26,541 --> 00:19:28,293 neither did anyone else. 330 00:19:28,460 --> 00:19:30,628 So, when you fight bad guys like today... 331 00:19:30,795 --> 00:19:33,381 people don't see the fight or what led up to it. 332 00:19:33,548 --> 00:19:35,717 They see what politicians tell them to see. 333 00:19:35,884 --> 00:19:38,470 They see destruction and they see you. 334 00:19:38,762 --> 00:19:42,640 So, if we wanna change people's perceptions about superheroes... 335 00:19:42,807 --> 00:19:46,436 we need you to share your perceptions with the world. 336 00:19:46,603 --> 00:19:48,480 - How do we do that? - With cameras. 337 00:19:48,646 --> 00:19:52,567 We need you to share your perceptions with the world. 338 00:19:52,734 --> 00:19:53,902 How do we do that? 339 00:19:54,069 --> 00:19:57,364 We embed tiny cameras, like those, into your Supersuits. 340 00:19:57,530 --> 00:19:58,656 Wow, so small. 341 00:19:58,823 --> 00:20:00,200 And the picture is outstanding. 342 00:20:00,367 --> 00:20:01,785 Thanks! Designed 'em myself. 343 00:20:02,243 --> 00:20:04,954 We've got resources, lobbyists, worldwide connections... 344 00:20:05,121 --> 00:20:07,290 and very important, insurance. 345 00:20:07,457 --> 00:20:08,667 Insurance is key. 346 00:20:08,833 --> 00:20:11,127 All we need now are the super-est superheroes. 347 00:20:11,294 --> 00:20:13,546 It needs you three. Come on! 348 00:20:13,713 --> 00:20:16,758 Help me make all Supers legal again. 349 00:20:17,050 --> 00:20:18,385 This sounds great! 350 00:20:18,551 --> 00:20:20,471 Let's get this going. What's my first assignment? 351 00:20:20,637 --> 00:20:22,555 That enthusiasm is golden. 352 00:20:22,722 --> 00:20:24,974 Now hold on to it. But for our first move... 353 00:20:25,141 --> 00:20:27,977 Elastigirl is our best play. 354 00:20:28,812 --> 00:20:30,522 Better than me? 355 00:20:32,148 --> 00:20:33,692 I mean, she's good. 356 00:20:33,858 --> 00:20:35,860 Really, a credit to her... 357 00:20:36,027 --> 00:20:38,655 You know. You know. 358 00:20:38,822 --> 00:20:39,864 With great respect... 359 00:20:40,031 --> 00:20:42,951 let's not test the whole "insurance-will-pay-for-everything" idea... 360 00:20:43,118 --> 00:20:44,911 on the first go 'round, okay? 361 00:20:45,453 --> 00:20:48,832 Wait a minute. You're saying what? I'm messy? 362 00:20:48,998 --> 00:20:50,875 Well, Evelyn did a cost-benefit analysis... 363 00:20:51,042 --> 00:20:54,963 comparing all your last five years of crime fighting before going underground. 364 00:20:55,130 --> 00:20:56,965 And Elastigirl's numbers are self-explanatory. 365 00:20:57,132 --> 00:20:59,050 Well, it's not a fair comparison! 366 00:20:59,217 --> 00:21:01,761 Heavyweight problems need heavyweight solutions. 367 00:21:01,928 --> 00:21:05,515 Of course! We're gonna solve all kinds of problems together. 368 00:21:05,682 --> 00:21:10,061 After the perfect launch with Elastigirl! 369 00:21:10,895 --> 00:21:12,647 So, what do you say? 370 00:21:13,314 --> 00:21:14,816 What do I say? 371 00:21:16,609 --> 00:21:18,737 I don't know. 372 00:21:18,903 --> 00:21:20,613 What do you mean, you don't know? 373 00:21:20,780 --> 00:21:22,907 A few hours ago, you were saying it was over... 374 00:21:23,074 --> 00:21:25,201 and being a superhero was a fantasy. 375 00:21:25,368 --> 00:21:28,580 Now, you get the offer of a lifetime and you don't know? 376 00:21:28,747 --> 00:21:31,875 It's not that simple, Bob. I wanna protect the kids! 377 00:21:32,042 --> 00:21:33,460 So do I. 378 00:21:33,626 --> 00:21:35,253 From jail, Bob! 379 00:21:35,420 --> 00:21:36,546 And how do you do that? 380 00:21:36,713 --> 00:21:40,383 By turning down a chance to change the law that forces them to hide what they are? 381 00:21:40,550 --> 00:21:42,927 They haven't decided what they are. They're still kids. 382 00:21:43,094 --> 00:21:45,430 Kids with powers, which makes them Supers... 383 00:21:45,597 --> 00:21:47,891 whether they decide to use those powers or not. 384 00:21:48,058 --> 00:21:49,184 This will benefit them. 385 00:21:49,351 --> 00:21:51,144 It's not a good time to be away. 386 00:21:51,311 --> 00:21:52,871 Dash is having trouble with homework... 387 00:21:52,937 --> 00:21:56,024 Vi is worried about her first date with that boy she likes, Tony... 388 00:21:56,191 --> 00:21:57,192 and Jack-Jack... 389 00:21:57,359 --> 00:21:59,152 Jack-Jack? What's wrong with him? 390 00:22:00,111 --> 00:22:01,464 Okay, nothing's wrong with Jack-Jack. 391 00:22:01,488 --> 00:22:04,032 But even a normal baby needs a lot of attention. 392 00:22:04,199 --> 00:22:05,784 I'm just not sure I can leave. 393 00:22:05,950 --> 00:22:07,202 Of course you can leave. 394 00:22:07,369 --> 00:22:09,371 You've got to. So that I... 395 00:22:09,537 --> 00:22:13,083 we can be Supers again, so our kids can have that choice. 396 00:22:13,917 --> 00:22:15,043 So you can have that choice. 397 00:22:15,210 --> 00:22:16,378 All right, yes! 398 00:22:16,544 --> 00:22:18,713 So I can have that choice. 399 00:22:19,130 --> 00:22:21,466 And I would do a great job! 400 00:22:21,633 --> 00:22:25,845 Regardless of what Deavor's pie charts say or whatever... 401 00:22:26,012 --> 00:22:28,056 But they want you. 402 00:22:28,223 --> 00:22:30,767 And you'll do a great... 403 00:22:31,685 --> 00:22:32,936 job... 404 00:22:33,520 --> 00:22:34,729 too. 405 00:22:37,023 --> 00:22:38,942 Well, that was excruciating to watch. 406 00:22:40,151 --> 00:22:41,403 I can't lie to you. 407 00:22:41,569 --> 00:22:44,572 It's nice to be wanted. Flattering, you know, but... 408 00:22:44,739 --> 00:22:45,739 But what's the choice? 409 00:22:45,824 --> 00:22:48,326 One, do this right, get well paid, we're out of the motel... 410 00:22:48,493 --> 00:22:51,538 and things get better for all Supers, including our kids. 411 00:22:51,705 --> 00:22:53,248 Or two... 412 00:22:53,415 --> 00:22:55,834 I find a job in two weeks or we're homeless. 413 00:22:56,668 --> 00:22:58,253 You know it's crazy, right? 414 00:22:58,420 --> 00:23:00,505 To help my family, I gotta leave it. 415 00:23:00,672 --> 00:23:02,792 - To fix the law, I gotta break it. - You'll be great. 416 00:23:02,924 --> 00:23:05,176 I know I will. But what about you? We have kids. 417 00:23:05,343 --> 00:23:06,886 I'll watch the kids, no problem. 418 00:23:07,053 --> 00:23:08,555 - Easy. - Easy, huh? 419 00:23:08,722 --> 00:23:10,265 You're adorable. 420 00:23:10,432 --> 00:23:12,910 Well, if there is a problem, I'll drop this thing and come right back. 421 00:23:12,934 --> 00:23:14,102 You won't need to. 422 00:23:14,269 --> 00:23:16,271 I got it, you go do this thing. 423 00:23:16,980 --> 00:23:18,982 Do it so... 424 00:23:19,149 --> 00:23:20,692 I can do it better. 425 00:23:22,819 --> 00:23:23,819 Deavor here. 426 00:23:23,903 --> 00:23:25,196 This is Elastigirl. 427 00:23:25,363 --> 00:23:26,406 I'm in. 428 00:23:29,826 --> 00:23:32,412 Mr. Deavor, it's wonderful... 429 00:23:32,579 --> 00:23:34,039 but it's too generous. 430 00:23:34,205 --> 00:23:35,599 Nonsense! That's the least we can do. 431 00:23:35,623 --> 00:23:38,918 We're partners now! Can't have my partners living in a motel. 432 00:23:39,085 --> 00:23:41,504 But whose house? Is it a house? 433 00:23:41,671 --> 00:23:43,798 It's my house. I have several. I'm not using that one. 434 00:23:43,965 --> 00:23:45,675 Stay as long as you need. 435 00:23:45,842 --> 00:23:47,302 I don't know what to say. 436 00:23:47,469 --> 00:23:49,471 How about "thanks"? 437 00:23:50,513 --> 00:23:52,474 This is our new house? 438 00:23:52,640 --> 00:23:55,894 Okay, easy, tiger. It's being loaned to us. 439 00:23:56,061 --> 00:23:57,812 This is homey. 440 00:23:57,979 --> 00:24:01,858 Look at this place. Deavor bought it from an eccentric billionaire... 441 00:24:02,025 --> 00:24:03,711 who liked to come and go without being seen... 442 00:24:03,735 --> 00:24:06,112 so the house has multiple hidden exits. 443 00:24:06,279 --> 00:24:07,822 Good thing we won't stand out. 444 00:24:07,989 --> 00:24:10,784 Wouldn't want to attract any unnecessary attention. 445 00:24:10,950 --> 00:24:12,869 It's got a big yard! 446 00:24:13,036 --> 00:24:14,954 Isn't this a bit much? 447 00:24:15,121 --> 00:24:16,915 Near a forest! 448 00:24:17,082 --> 00:24:18,708 Would you rather be at the motel? 449 00:24:18,875 --> 00:24:21,169 And a pool! 450 00:24:21,336 --> 00:24:23,463 What exactly is Mom's new job? 451 00:24:23,630 --> 00:24:25,882 The important thing is we're out of the motel. 452 00:24:26,049 --> 00:24:28,343 I like Mom's new job! 453 00:24:40,563 --> 00:24:43,233 Well, check out the water features. 454 00:24:45,360 --> 00:24:46,360 Wow. 455 00:24:48,363 --> 00:24:49,906 Wicked cool! 456 00:24:55,995 --> 00:24:57,414 Hey! Dash! Stop it! 457 00:24:57,580 --> 00:24:59,332 - Not the couch! Stop it! - No! Dash! 458 00:25:00,500 --> 00:25:02,061 - Stop! Don't touch the buttons! - The couch! 459 00:25:02,085 --> 00:25:03,085 - Dash! - No! 460 00:25:03,169 --> 00:25:05,046 No, no! 461 00:25:05,213 --> 00:25:06,881 Oh, no. Oh, boy. 462 00:25:07,340 --> 00:25:09,134 This isn't me. 463 00:25:11,511 --> 00:25:14,639 I'm not all dark and angsty. 464 00:25:14,806 --> 00:25:15,890 I'm Elastigirl. 465 00:25:16,057 --> 00:25:17,851 I'm, you know, flexible. 466 00:25:18,018 --> 00:25:19,227 E designed this? 467 00:25:19,394 --> 00:25:22,272 No, some guy named Alexander Galbaki. 468 00:25:22,814 --> 00:25:26,985 Glad it's you and not me, 'cause you're gonna hear from her. 469 00:25:27,152 --> 00:25:28,361 This note came with it. 470 00:25:28,528 --> 00:25:29,529 What? 471 00:25:36,453 --> 00:25:38,496 A new Elasticycle. 472 00:25:38,663 --> 00:25:41,166 Elasticycle? I didn't know you had a bike. 473 00:25:41,332 --> 00:25:44,002 Hey, I had a mohawk. There's a lot about me you don't know. 474 00:25:44,169 --> 00:25:46,046 Yeah, but... A mohawk? 475 00:25:46,212 --> 00:25:48,423 You didn't miss anything. 476 00:25:51,426 --> 00:25:53,261 Yeah! This one's electric. 477 00:25:53,428 --> 00:25:55,388 What's that mean? 478 00:25:59,392 --> 00:26:02,062 Means it's torque-y. I'll get the hang of it. 479 00:26:02,228 --> 00:26:03,228 You will be great. 480 00:26:03,271 --> 00:26:05,148 I will be great. And you will, too. 481 00:26:05,315 --> 00:26:06,816 We will both be great. 482 00:26:06,983 --> 00:26:08,109 Bye, sweetie. 483 00:26:31,049 --> 00:26:33,609 - Wait a minute! Is that Elastigirl? - I think that's Elastigirl. 484 00:26:33,760 --> 00:26:35,929 Hey! Elastigirl! 485 00:26:42,185 --> 00:26:44,145 Marry me, Elastigirl! 486 00:26:46,981 --> 00:26:48,983 Here comes Elastigirl Stretching her 487 00:26:49,150 --> 00:26:52,487 No theme songs or I'll turn this bus right around! 488 00:26:55,865 --> 00:26:57,325 Look at that. 489 00:26:57,492 --> 00:27:00,537 New Urbem. You wanna make a big crime fighting statement... 490 00:27:00,704 --> 00:27:02,372 you go where the crime is big. 491 00:27:02,539 --> 00:27:04,749 Strange thing to be excited about, Winston. 492 00:27:04,916 --> 00:27:07,085 It's like a superhero's playground! 493 00:27:11,047 --> 00:27:12,757 No Sugar Bombs on my watch. 494 00:27:16,511 --> 00:27:17,512 Where's Mom? 495 00:27:17,679 --> 00:27:20,390 She's up and out. She's at her new job doing hero work. 496 00:27:20,557 --> 00:27:23,101 But I thought superheroes were still illegal. 497 00:27:23,268 --> 00:27:24,769 They are, for now. 498 00:27:24,936 --> 00:27:27,772 So Mom is getting paid to break the law? 499 00:27:27,939 --> 00:27:29,149 She's not breaking... 500 00:27:29,315 --> 00:27:32,694 She's an advocate for superheroes. It's a new job. 501 00:27:32,861 --> 00:27:35,613 So, Mom is going out illegally... 502 00:27:35,780 --> 00:27:38,783 to explain why she shouldn't be illegal. 503 00:27:38,950 --> 00:27:40,660 Hey... 504 00:27:40,827 --> 00:27:42,245 The bus is here! 505 00:27:42,996 --> 00:27:46,249 Grab your stuff quickly! Go on, get on the... 506 00:27:47,083 --> 00:27:49,210 Put your homework in your pack! 507 00:27:50,211 --> 00:27:51,379 Bye-bye! 508 00:27:57,385 --> 00:27:59,888 We're gonna get along just fine... 509 00:28:00,055 --> 00:28:03,058 'cause you don't ask any hard questions. 510 00:28:05,977 --> 00:28:08,563 All right. All locations, we need to know where you want us. 511 00:28:08,730 --> 00:28:09,730 Stand by. 512 00:28:09,856 --> 00:28:12,942 Seems strange to wait for crime. 513 00:28:13,109 --> 00:28:14,694 Relax. You're smack in the middle... 514 00:28:14,861 --> 00:28:18,114 of the worst crime area in the city. It's perfect. 515 00:28:18,281 --> 00:28:21,242 - It's a superhero's playground. - "It's a superhero's playground." Right. 516 00:28:21,409 --> 00:28:23,036 You know, after we went underground... 517 00:28:23,203 --> 00:28:25,014 my husband used to listen to a police scanner... 518 00:28:25,038 --> 00:28:26,539 waiting for something to happen. 519 00:28:26,706 --> 00:28:28,416 And I got mad at him for it. 520 00:28:30,377 --> 00:28:31,753 I'm such a hypocrite. 521 00:28:32,087 --> 00:28:33,338 - All units. - Something's up. 522 00:28:33,505 --> 00:28:35,608 We've been picking up some chatter about potential disruptions... 523 00:28:35,632 --> 00:28:37,634 to the hovertrain's opening ceremony. 524 00:28:38,385 --> 00:28:40,428 - Disruption or threat? - Both. 525 00:28:40,595 --> 00:28:42,235 Station's at Fifty-Fourth and Nottingham. 526 00:28:42,263 --> 00:28:44,015 A potential threat! Perfect! 527 00:28:44,182 --> 00:28:46,476 Fifty-fourth and Nottingham. Go, go, go! 528 00:28:48,269 --> 00:28:51,564 Hey, Vi! I want you back here by 10:30. 529 00:28:51,731 --> 00:28:52,565 11-ish? 530 00:28:52,732 --> 00:28:54,901 10-ish, heading for 9:30-ish. 531 00:28:55,068 --> 00:28:56,986 10:30-ish it is. 532 00:28:57,153 --> 00:28:58,571 Enjoy the movie. 533 00:28:58,738 --> 00:29:00,740 "In the county of Noddoff..." 534 00:29:00,907 --> 00:29:02,867 "the Frubbers of Freep..." 535 00:29:03,034 --> 00:29:07,789 "are all giving in to the sweet succor of sleep." 536 00:29:17,507 --> 00:29:19,926 We will control the horizontal... 537 00:29:20,093 --> 00:29:22,095 we will control the vertical. 538 00:29:28,268 --> 00:29:31,354 That's not the way you're supposed to do it, Dad. 539 00:29:31,521 --> 00:29:33,148 They want us to do it this way. 540 00:29:33,314 --> 00:29:36,109 I don't know that way! Why would they change math? 541 00:29:36,276 --> 00:29:38,486 - It's okay, Dad. - Math is math! 542 00:29:38,653 --> 00:29:40,488 I'll just wait for Mom to get back. 543 00:29:40,655 --> 00:29:41,489 What? 544 00:29:41,656 --> 00:29:43,700 She won't understand it any better than I do... 545 00:29:44,617 --> 00:29:45,827 The Outer Limits. 546 00:29:49,039 --> 00:29:52,959 "All over Doozle-Dorf, the Fribbers of Frupp are going to sleep..." 547 00:29:53,126 --> 00:29:55,211 "'cause they just can't keep up." 548 00:29:55,378 --> 00:29:58,965 "All over Doozle-Dorf, Doozles are dozing." 549 00:29:59,132 --> 00:30:03,428 "Eyelids so heavy, they're drooping." 550 00:30:04,763 --> 00:30:09,142 "Closing! The point is: Everyone, everyone's hitting the sack!" 551 00:30:09,309 --> 00:30:12,562 "Everyone's getting the sleep that they lack." 552 00:30:12,687 --> 00:30:15,857 Mayors often brag about their cities... 553 00:30:16,024 --> 00:30:17,525 and I'm no exception. 554 00:30:17,692 --> 00:30:21,071 And I'm willing to admit that New Urbem is not the only city... 555 00:30:21,363 --> 00:30:23,448 Are you sure the police are gonna be okay with this? 556 00:30:23,573 --> 00:30:25,408 Sure. You're making life easy for them. 557 00:30:25,575 --> 00:30:28,512 They still haven't forgiven us for the last time we made life easy for them. 558 00:30:28,536 --> 00:30:30,616 I know the Chief of Police. There won't be a problem. 559 00:30:30,705 --> 00:30:31,831 With all due respect... 560 00:30:31,998 --> 00:30:34,084 if you alone had handled the Underminer... 561 00:30:34,250 --> 00:30:35,919 things would have been different. 562 00:30:36,252 --> 00:30:37,420 I'm just saying. 563 00:30:37,587 --> 00:30:39,798 On budget and ahead of schedule... 564 00:30:39,964 --> 00:30:43,259 to launch our magnificent new hovertrain. 565 00:30:43,426 --> 00:30:47,972 It can get you where you need to go at ridiculous speeds. 566 00:30:48,139 --> 00:30:51,267 The future is open for business! 567 00:31:11,496 --> 00:31:12,789 Wait. The train has stopped. 568 00:31:16,501 --> 00:31:17,741 It's going the wrong direction. 569 00:31:19,212 --> 00:31:20,588 It's going the wrong way. 570 00:31:20,755 --> 00:31:21,756 I'm going after it. 571 00:31:27,846 --> 00:31:29,097 This thing's really moving. 572 00:31:29,264 --> 00:31:31,516 100 and climbing. How much track is built? 573 00:31:32,934 --> 00:31:34,185 About 25 miles. 574 00:31:42,318 --> 00:31:43,862 No one can shut this thing down? 575 00:31:44,029 --> 00:31:45,030 They've tried. No-go. 576 00:31:47,282 --> 00:31:48,575 Is that Elastigirl? 577 00:31:56,291 --> 00:31:57,291 Overrides? 578 00:31:57,375 --> 00:31:58,695 They're locked out of the system. 579 00:32:05,717 --> 00:32:06,760 What about a fail-safe? 580 00:32:06,926 --> 00:32:07,926 Not enough time. 581 00:32:11,139 --> 00:32:12,891 Someone's calling! Switching over. 582 00:32:13,058 --> 00:32:15,977 Hey, Mom. I can't find my high-tops and Dad can't find them either. 583 00:32:16,144 --> 00:32:18,563 But he won't call you and ask, so I am. 584 00:32:18,730 --> 00:32:20,023 Do not call your mother! 585 00:32:20,190 --> 00:32:21,649 Dash, honey. Can't talk right now. 586 00:32:21,816 --> 00:32:22,856 Look under your bed, okay. 587 00:32:22,984 --> 00:32:24,694 - How much time? - Less than two minutes! 588 00:32:25,653 --> 00:32:27,733 There's a shortcut. Cut through the culvert up ahead. 589 00:32:35,830 --> 00:32:37,957 I don't know if I can stay with it. 590 00:34:46,670 --> 00:34:48,296 What the heck was that? 591 00:34:48,463 --> 00:34:50,173 Is everybody all right? Is anybody injured? 592 00:34:50,340 --> 00:34:51,508 Are you all right? 593 00:34:54,928 --> 00:34:56,554 Your story better be good. 594 00:34:58,390 --> 00:35:00,392 Hey. Hey! 595 00:35:00,558 --> 00:35:02,018 What happened? 596 00:35:35,510 --> 00:35:36,678 Honey, why are you... 597 00:35:36,845 --> 00:35:39,347 Don't say anything. 598 00:35:43,727 --> 00:35:46,146 It's Dad. Are you okay? 599 00:35:46,312 --> 00:35:49,190 I'm fine. I don't wanna talk about it. 600 00:35:49,357 --> 00:35:50,942 Tony didn't even call? 601 00:35:51,109 --> 00:35:52,986 I don't wanna talk about it. 602 00:35:53,153 --> 00:35:54,446 - Honey... - Dad! 603 00:35:54,612 --> 00:35:58,366 If you want me to feel better, then leave me alone. 604 00:35:58,533 --> 00:35:59,534 Please? 605 00:35:59,701 --> 00:36:01,721 See, there's nothing a cop hates worse than a missing child. 606 00:36:01,745 --> 00:36:04,831 My kid brother's son. Today is his first birthday. 607 00:36:05,540 --> 00:36:08,251 But if anybody can find that child, it's you, Roman. 608 00:36:08,418 --> 00:36:10,086 Because you're a wonderful policeman. 609 00:36:11,254 --> 00:36:12,797 This is a holdup. 610 00:36:13,965 --> 00:36:15,925 All right, get your hands up, turn your back. 611 00:36:16,092 --> 00:36:18,636 Put your hands behind your heads and keep them there! 612 00:36:18,803 --> 00:36:19,803 Don't move! 613 00:36:20,388 --> 00:36:23,391 Drop that. All right, now get over there. 614 00:36:23,558 --> 00:36:25,518 Watch the door. 615 00:36:25,685 --> 00:36:26,895 You think I'm kiddin'? 616 00:36:30,565 --> 00:36:31,566 Now. 617 00:36:35,111 --> 00:36:36,488 I said now! 618 00:36:36,654 --> 00:36:39,199 I got it! Come on, I tell you, come on! 619 00:36:41,326 --> 00:36:42,660 You wanna get killed? 620 00:38:17,047 --> 00:38:19,883 No, no, no! 621 00:38:23,011 --> 00:38:24,137 No! 622 00:38:26,514 --> 00:38:28,725 No, no, no. 623 00:38:28,892 --> 00:38:30,727 No, no, no. 624 00:38:30,894 --> 00:38:32,937 No, no, no! 625 00:38:40,904 --> 00:38:44,157 You have powers! 626 00:38:44,324 --> 00:38:47,911 Yeah, baby, and there's not a scratch on you! 627 00:38:48,078 --> 00:38:50,789 Did you go through the locked door? Are those your powers? 628 00:38:52,040 --> 00:38:56,294 Who can multiply like rabbits and go right through any solid... 629 00:39:01,132 --> 00:39:02,842 Oh, my God! 630 00:39:08,807 --> 00:39:10,183 - Hello? - Hey, honey. 631 00:39:10,350 --> 00:39:12,102 - You weren't gonna call me? - Oh, hey! 632 00:39:12,268 --> 00:39:14,312 No. I mean, yes, yeah... 633 00:39:14,479 --> 00:39:16,690 I just didn't wanna wake you. 634 00:39:16,856 --> 00:39:19,567 The strangest thing just happened out in the yard. 635 00:39:19,734 --> 00:39:21,861 - Sounds like I just woke you up. - No, no. 636 00:39:22,028 --> 00:39:23,868 - It's just, Jack-Jack... - He had an accident! 637 00:39:23,988 --> 00:39:26,783 I knew it! I'm coming home right now! I never should have... 638 00:39:26,950 --> 00:39:29,369 No accident. Stay there and finish your mission. 639 00:39:29,536 --> 00:39:30,870 You never should... 640 00:39:31,037 --> 00:39:32,997 What? You don't think I can do this? 641 00:39:33,164 --> 00:39:35,542 No, no. Sorry. I misspoke. 642 00:39:35,709 --> 00:39:36,960 Do you need me to come back? 643 00:39:37,127 --> 00:39:39,921 No, no. No, I've got this. Everything's great. 644 00:39:40,088 --> 00:39:41,464 What happened with Jack-Jack? 645 00:39:42,966 --> 00:39:45,176 Nothing. He's in excellent health. 646 00:39:45,343 --> 00:39:46,511 Well, that's good. 647 00:39:47,470 --> 00:39:49,055 How was Violet's date? 648 00:39:49,973 --> 00:39:51,474 That was tonight, right? 649 00:39:52,267 --> 00:39:54,144 Yes. Good. 650 00:39:54,310 --> 00:39:56,396 All fine and good. 651 00:39:56,563 --> 00:39:58,314 And Jack-Jack went down with no trouble? 652 00:39:58,481 --> 00:39:59,983 Fine, yes, no trouble. 653 00:40:00,150 --> 00:40:01,735 And Dash got his homework done? 654 00:40:01,901 --> 00:40:03,153 All done. 655 00:40:03,319 --> 00:40:05,506 So, things haven't spiraled out of control the moment I left? 656 00:40:05,530 --> 00:40:09,868 Amazing as it may seem, it has been quite uneventful in fact. 657 00:40:10,035 --> 00:40:11,536 How about you? 658 00:40:11,703 --> 00:40:13,830 I saved a runaway train! 659 00:40:15,874 --> 00:40:17,542 It was so great! 660 00:40:17,709 --> 00:40:19,909 The mayor was there to cut the ribbon on this new train. 661 00:40:20,378 --> 00:40:24,132 Elastigirl pursued the train and was able to successfully activate... 662 00:40:24,299 --> 00:40:26,485 Blah, blah, blah. He says a few words, cuts the ribbon... 663 00:40:26,509 --> 00:40:29,137 and the train starts pulling out of the station backwards... 664 00:40:29,304 --> 00:40:32,557 - track of its brand new hovertrain... - malfunctioned... 665 00:40:32,724 --> 00:40:33,808 thanking Elastigirl... 666 00:40:35,769 --> 00:40:37,562 - Superhero Elastigirl... - Elastigirl... 667 00:40:37,729 --> 00:40:40,648 Boom! No casualties! 668 00:40:41,149 --> 00:40:43,777 Specialized motorbike, saving all of the passengers... 669 00:40:43,943 --> 00:40:46,112 One thing leads to another and suddenly, I go after it! 670 00:40:46,279 --> 00:40:48,448 I'm telling you, honey, it was a saga! 671 00:40:48,615 --> 00:40:50,408 That's fantastic, honey! 672 00:40:50,575 --> 00:40:52,702 And on your first night! 673 00:40:52,869 --> 00:40:55,747 I am so proud of you, really. 674 00:40:55,914 --> 00:40:57,415 I'm proud of you, honey. 675 00:40:57,582 --> 00:41:00,085 I know you want to get out there and you will soon. 676 00:41:00,251 --> 00:41:02,045 And you'll be amazing. 677 00:41:02,212 --> 00:41:04,756 I couldn't have done this if you hadn't taken over so well. 678 00:41:04,923 --> 00:41:06,549 Thanks for handling everything. 679 00:41:06,716 --> 00:41:08,176 It's nothing. 680 00:41:08,343 --> 00:41:11,346 I love you, honey. I'll be back soon. 681 00:41:11,513 --> 00:41:12,513 Sweet dreams. 682 00:41:12,597 --> 00:41:14,224 Sweet dreams, honey. 683 00:41:30,699 --> 00:41:35,328 "Hey, Dad, it's okay. I'll just wait for Mom to get home." 684 00:41:36,204 --> 00:41:38,915 As if she could... I know how to... 685 00:41:39,833 --> 00:41:41,209 I can do math. 686 00:41:51,177 --> 00:41:52,512 Oh, brother... 687 00:41:56,182 --> 00:41:57,809 Wait for Mom! 688 00:41:59,352 --> 00:42:01,521 What am I, a substitute parent? 689 00:42:04,315 --> 00:42:06,192 It's not my fault they changed math. 690 00:42:14,909 --> 00:42:17,245 Come on, buddy. Come on. 691 00:42:17,412 --> 00:42:19,956 I think I understand your math assignment. 692 00:42:20,123 --> 00:42:23,668 We still have some time to finish it before your test. 693 00:42:23,835 --> 00:42:27,547 So first, you wanna put all the numbers by themselves on one side. 694 00:42:27,756 --> 00:42:29,591 You change the sign. 695 00:42:29,758 --> 00:42:32,385 That means a plus becomes a minus and a minus... 696 00:42:32,552 --> 00:42:33,845 You got it? 697 00:42:34,012 --> 00:42:35,388 Yeah, baby! 698 00:42:50,278 --> 00:42:51,278 Hello. 699 00:42:51,988 --> 00:42:53,365 We're in a new house. 700 00:42:53,531 --> 00:42:56,534 I did write my address on your locker... 701 00:42:56,701 --> 00:42:58,578 in permanent ink. 702 00:42:58,745 --> 00:43:00,747 Is that what that is? 703 00:43:00,914 --> 00:43:02,248 Did you forget? 704 00:43:02,415 --> 00:43:04,459 Forget what? 705 00:43:06,461 --> 00:43:07,461 That's funny. 706 00:43:10,548 --> 00:43:11,883 Points for funny. 707 00:43:13,885 --> 00:43:15,387 Was it the weird outfit? 708 00:43:16,346 --> 00:43:17,722 Because there's a reason. 709 00:43:17,889 --> 00:43:19,974 I'm in a drama class... 710 00:43:20,141 --> 00:43:22,268 and they just wanna do Shakespeare... 711 00:43:22,435 --> 00:43:24,372 but they're like, "Try to make it relevant for the kids." 712 00:43:24,396 --> 00:43:26,481 So, like, "Oh, superheroes! Kids love superheroes." 713 00:43:26,648 --> 00:43:28,709 - Yeah, yeah, yeah. - You wanna wear one kind of tights... 714 00:43:28,733 --> 00:43:31,133 and then they're like, "No, wear these other kind of tights." 715 00:43:31,486 --> 00:43:32,570 Do I know you? 716 00:43:41,579 --> 00:43:43,665 Many say your speech today is critical. 717 00:43:43,832 --> 00:43:46,292 Both sides just want the best for their people. 718 00:43:46,459 --> 00:43:50,046 We are so close to finally getting peace in the region. 719 00:43:50,255 --> 00:43:51,923 I haven't done this in a while. 720 00:43:52,090 --> 00:43:54,426 This is good. The train gives us momentum. 721 00:43:54,592 --> 00:43:56,511 Just go out there and be your charming self... 722 00:43:56,678 --> 00:43:57,929 and capitalize on it. 723 00:43:58,096 --> 00:44:00,432 Ms. Elastigirl, they're ready for you. 724 00:44:00,598 --> 00:44:02,225 Hey, stretch a leg. 725 00:44:04,269 --> 00:44:05,562 Thank you, Chad. It was fun. 726 00:44:06,229 --> 00:44:08,589 - Ambassador, your documents. - We're moving to the rooftop. 727 00:44:09,399 --> 00:44:11,234 Madame Ambassador, hello! 728 00:44:11,401 --> 00:44:12,777 You are Elastigirl! 729 00:44:12,944 --> 00:44:15,030 This is why now I'm shaking your hand. 730 00:44:15,196 --> 00:44:17,240 It was so sad when you went underground. 731 00:44:17,407 --> 00:44:21,202 I am glad to see you back in your shiny outfit. 732 00:44:21,369 --> 00:44:23,849 That means so much coming from you. Good luck with your speech. 733 00:44:23,955 --> 00:44:25,373 This way, Ambassador. 734 00:44:25,540 --> 00:44:26,666 Bring lasting peace! 735 00:44:26,833 --> 00:44:28,585 I will, when you defeat evil. 736 00:44:29,377 --> 00:44:30,670 Okay. 737 00:44:30,837 --> 00:44:32,464 Three, two... 738 00:44:33,340 --> 00:44:36,051 For over 15 years, superheroes have been in hiding. 739 00:44:36,217 --> 00:44:39,596 Forced into it by a society no longer willing to support them. 740 00:44:39,763 --> 00:44:41,097 That may soon be changing... 741 00:44:41,264 --> 00:44:43,725 due to a growing movement to bring the Supers back. 742 00:44:43,892 --> 00:44:47,604 Here, fresh on the heels of her own heroic save of a runaway train... 743 00:44:47,771 --> 00:44:50,899 and sporting a new look, is the superhero, Elastigirl. 744 00:44:51,066 --> 00:44:52,400 - Welcome! - Hello, Chad. 745 00:44:52,567 --> 00:44:54,652 All the polls are going in your direction. 746 00:44:54,819 --> 00:44:56,059 That's true. Things are good... 747 00:44:56,154 --> 00:44:57,280 Hello. 748 00:44:58,365 --> 00:44:59,407 Hello? 749 00:44:59,574 --> 00:45:01,284 Do I have your attention? 750 00:45:01,659 --> 00:45:02,869 Yes, Chad. 751 00:45:03,036 --> 00:45:04,162 Of course I do. 752 00:45:04,329 --> 00:45:06,081 I'm appearing on your screen. 753 00:45:06,247 --> 00:45:09,167 Reading the words I'm saying off of another screen. 754 00:45:09,334 --> 00:45:11,002 Screens are everywhere. 755 00:45:11,169 --> 00:45:13,505 We are controlled by screens. 756 00:45:14,089 --> 00:45:18,593 And screens are controlled by me... 757 00:45:19,052 --> 00:45:20,553 Screenslaver. 758 00:45:20,720 --> 00:45:21,720 Hey! 759 00:45:21,763 --> 00:45:24,057 I control this broadcast... 760 00:45:24,224 --> 00:45:26,685 and this idiotic anchorman you see before you. 761 00:45:26,851 --> 00:45:27,851 What's wrong with him? 762 00:45:27,936 --> 00:45:29,413 The signal's been hijacked. I'll check it out. 763 00:45:29,437 --> 00:45:30,939 Don't look at any monitors. 764 00:45:31,106 --> 00:45:33,358 I could hijack the ambassador's aerocade... 765 00:45:33,525 --> 00:45:35,568 while it's still airborne. 766 00:45:35,735 --> 00:45:37,445 Right, Elastigirl? 767 00:45:39,823 --> 00:45:41,950 Nearest window! Where's the nearest window? 768 00:45:54,671 --> 00:45:56,297 - What's going on? - Where's Elastigirl? 769 00:45:56,464 --> 00:45:57,841 Which one? 770 00:46:06,850 --> 00:46:08,560 Elastigirl! What are you doing here? 771 00:46:08,727 --> 00:46:10,812 The ambassador is in danger. Which chopper is she... 772 00:46:10,979 --> 00:46:12,272 Look out! 773 00:46:13,982 --> 00:46:15,984 Follow them and get me close! 774 00:46:19,029 --> 00:46:21,448 Get out of the sky, and touch down safely! 775 00:46:31,249 --> 00:46:33,209 Stand down! It's Elastigirl. 776 00:46:34,044 --> 00:46:35,754 Stay in your seat, ma'am! 777 00:46:43,303 --> 00:46:44,512 We're under attack! 778 00:46:44,679 --> 00:46:47,390 Quick, go! Protect the ambassador! 779 00:46:50,977 --> 00:46:51,978 Open the door! 780 00:46:52,145 --> 00:46:53,188 Do as she says! 781 00:46:55,482 --> 00:46:56,483 Can you all swim? 782 00:46:56,649 --> 00:46:57,859 - Yeah. - No! 783 00:47:19,631 --> 00:47:21,883 We're gonna have to slingshot! Hang on! 784 00:47:30,517 --> 00:47:31,685 Are you all right, ma'am? 785 00:47:31,851 --> 00:47:33,520 I'm perfectly fine... 786 00:47:43,488 --> 00:47:45,990 Boys are jerks and superheroes suck. 787 00:47:46,199 --> 00:47:47,200 Good morning! 788 00:47:47,367 --> 00:47:49,327 He takes one look at me in that suit... 789 00:47:49,494 --> 00:47:53,164 and decides to pretend he doesn't even know me. 790 00:47:53,331 --> 00:47:55,333 He's protecting himself. 791 00:47:55,500 --> 00:47:58,128 If he really did see you, it's best that he forget. 792 00:47:58,294 --> 00:48:00,046 It's better for you, too. 793 00:48:00,213 --> 00:48:04,592 I can't tell you how many memories Dicker's had to erase over the years... 794 00:48:04,759 --> 00:48:08,179 when someone figured out your mother's or my identity. 795 00:48:09,055 --> 00:48:12,475 It was Dicker! You told him about Tony! 796 00:48:12,642 --> 00:48:15,729 - Honey... - You had me erased from Tony's mind! 797 00:48:29,242 --> 00:48:30,910 I hate superheroes! 798 00:48:31,077 --> 00:48:32,954 And I renounce them! 799 00:48:39,294 --> 00:48:41,087 I renounce them! 800 00:48:49,929 --> 00:48:52,265 Is she having adolescence? 801 00:48:53,058 --> 00:48:56,436 A new report out today shows that, when it comes to decision-making... 802 00:48:56,519 --> 00:48:59,647 people have more trust in a monkey throwing darts than Congress. 803 00:48:59,814 --> 00:49:01,941 What's going on, Tommy? A protest? 804 00:49:02,108 --> 00:49:03,818 They're here in support. 805 00:49:03,985 --> 00:49:06,029 Support? Support of what? 806 00:49:06,196 --> 00:49:08,365 Well, in support of you. 807 00:49:11,451 --> 00:49:12,744 Wow. 808 00:49:12,911 --> 00:49:13,911 Oh, hey... 809 00:49:13,995 --> 00:49:16,081 Thanks for coming out. Hi. 810 00:49:16,706 --> 00:49:18,917 Oh, my goodness. Thanks so much. 811 00:49:19,334 --> 00:49:20,377 Hello. 812 00:49:20,543 --> 00:49:21,878 What does your sign say? 813 00:49:26,299 --> 00:49:29,719 Ka-boom! Ka-pow! Supers should be legal now! 814 00:49:30,553 --> 00:49:31,388 Talk to ya. 815 00:49:31,554 --> 00:49:32,597 Oh, what do ya know! 816 00:49:32,764 --> 00:49:34,015 Ellenwood. 817 00:49:34,182 --> 00:49:36,976 Now you wanna return my calls about superheroes, huh? 818 00:49:37,143 --> 00:49:38,937 I'll have to call you back. 819 00:49:39,104 --> 00:49:40,105 That felt good. 820 00:49:40,271 --> 00:49:41,564 Felicia, hold my calls, please. 821 00:49:41,731 --> 00:49:43,233 Hey! It's working! 822 00:49:43,400 --> 00:49:46,736 The ambassador made a big speech about superheroes today. 823 00:49:46,903 --> 00:49:49,989 Turns out saving someone's life makes a good impression on them. Who knew? 824 00:49:50,156 --> 00:49:52,200 I'm getting calls from all over the world. 825 00:49:52,367 --> 00:49:54,828 Media awareness is up 72%. 826 00:49:54,994 --> 00:49:58,957 The push for superhero legalization is becoming a worldwide movement! 827 00:49:59,124 --> 00:50:00,834 I have big plans for our next move. 828 00:50:01,001 --> 00:50:03,712 We're gonna have a summit at sea. We'll use our ship... 829 00:50:03,878 --> 00:50:06,089 we'll gather leaders and Supers... 830 00:50:06,256 --> 00:50:08,425 - from all over the world. - That's great. 831 00:50:08,591 --> 00:50:09,884 I'm happy. 832 00:50:10,051 --> 00:50:11,386 I'm happy the numbers are up. 833 00:50:11,553 --> 00:50:14,514 I'm happy the ambassador is pro-superhero... 834 00:50:14,681 --> 00:50:16,391 and I'm happy you're happy. 835 00:50:16,558 --> 00:50:19,561 I'm hearing that you're happy, but why am I not feeling it? 836 00:50:19,728 --> 00:50:22,397 Because I didn't get him! Screenslaver is still out there. 837 00:50:22,564 --> 00:50:25,525 All I did was play his game and win this round. 838 00:50:25,692 --> 00:50:29,029 He's gonna want more and as long as he gets to play, he wins. 839 00:50:29,195 --> 00:50:30,864 One thing I've learned in business? 840 00:50:31,031 --> 00:50:32,741 Smell the flowers. 841 00:50:32,907 --> 00:50:34,284 They don't bloom that often. 842 00:50:34,451 --> 00:50:36,953 What do you want on your tombstone? "She worried a lot"? 843 00:50:37,120 --> 00:50:38,621 All right, stop talking. 844 00:50:39,164 --> 00:50:40,206 Show her. 845 00:50:45,587 --> 00:50:48,131 This is just so exciting, isn't it? 846 00:50:50,592 --> 00:50:51,593 Wow. 847 00:50:52,469 --> 00:50:55,597 Wow! Elastigirl, there you are. 848 00:50:55,764 --> 00:50:57,057 - Hello. - I didn't... 849 00:50:57,223 --> 00:50:58,223 Wow! 850 00:50:58,308 --> 00:51:00,435 Come on, get yourself together, Karen. 851 00:51:01,144 --> 00:51:04,147 Hi, my superhero name is Voyd. 852 00:51:04,314 --> 00:51:07,984 I just wanna thank you, for being you! 853 00:51:10,236 --> 00:51:13,323 Okay, what I can do is this. 854 00:51:19,871 --> 00:51:20,705 Yeah. 855 00:51:20,872 --> 00:51:24,334 That is impressive. Very interdimensional. 856 00:51:24,501 --> 00:51:26,628 I felt like an outcast before. 857 00:51:26,795 --> 00:51:30,840 But now, with you being you, I feel like... 858 00:51:32,759 --> 00:51:33,802 Yay, me. 859 00:51:35,136 --> 00:51:36,930 I flew them in from all over. 860 00:51:37,097 --> 00:51:38,723 They've all been in hiding. 861 00:51:38,890 --> 00:51:41,017 They have powers, secret identities... 862 00:51:41,184 --> 00:51:43,144 and names they've given themselves. 863 00:51:43,978 --> 00:51:46,022 I'm Screech. It's a pleasure. 864 00:51:46,189 --> 00:51:49,484 I've always considered you the gold standard for superheroes. 865 00:51:49,651 --> 00:51:51,653 Thanks. You're too nice. 866 00:51:51,820 --> 00:51:53,530 I am called Brick. 867 00:51:53,697 --> 00:51:56,866 Nice to meet you, Brick. Where are you from? 868 00:51:57,033 --> 00:51:58,368 Wisconsin. 869 00:51:58,535 --> 00:52:01,621 Elastigirl. I assume your powers are... 870 00:52:01,788 --> 00:52:04,040 You know, zapping things electrically... 871 00:52:04,207 --> 00:52:06,407 charging things, bolts of lightning, that kind of stuff. 872 00:52:06,501 --> 00:52:07,711 Name's Reflux. 873 00:52:07,877 --> 00:52:11,089 Medical condition or superpower, you decide. 874 00:52:11,673 --> 00:52:13,842 That's a little line I say just to put people at ease. 875 00:52:14,009 --> 00:52:15,051 Hope I don't offend. 876 00:52:15,218 --> 00:52:17,095 No, no, no. Reflux. Love it. 877 00:52:18,138 --> 00:52:21,099 I do look forward to working with you. 878 00:52:21,516 --> 00:52:24,519 Yes, that is impressive. Keep practicing. 879 00:52:30,400 --> 00:52:33,903 Well, I'm beat. Congratulations. Big day. 880 00:52:34,070 --> 00:52:36,239 Good night, ladies. I will see you tomorrow. 881 00:52:36,406 --> 00:52:37,407 Good night. 882 00:52:37,866 --> 00:52:40,910 Must be nice for you, being out front after all this time. 883 00:52:41,077 --> 00:52:42,120 Out front? 884 00:52:42,287 --> 00:52:45,123 Well, it's been a while since your superhero days... 885 00:52:45,290 --> 00:52:48,460 and even then, you were kind of in Mr. Incredible's shadow. 886 00:52:48,626 --> 00:52:50,128 Nah, I beg to differ. 887 00:52:50,295 --> 00:52:52,130 I'm not saying you weren't big. 888 00:52:52,297 --> 00:52:54,174 No, you were, and are, a superstar... 889 00:52:54,341 --> 00:52:57,052 but you have the stage to yourself now. 890 00:52:57,218 --> 00:52:59,095 And people have to pay attention. 891 00:52:59,262 --> 00:53:00,948 Oh, you mean, "It's a man's world" and all that? 892 00:53:00,972 --> 00:53:04,100 What world do you live in? Your brother runs DEVTECH. 893 00:53:04,267 --> 00:53:08,313 I don't want his job. I invent, he sells. 894 00:53:08,480 --> 00:53:11,649 I ask you, which of us has the greater influence? 895 00:53:11,816 --> 00:53:14,569 Which side of me are you asking? The believer or the cynic? 896 00:53:14,736 --> 00:53:15,736 The cynic... 897 00:53:15,862 --> 00:53:19,616 Would say selling is more important because the best sellers have the most buyers. 898 00:53:19,783 --> 00:53:23,203 Doesn't matter what you're selling. It only matters what people buy. 899 00:53:23,370 --> 00:53:24,412 This is true. 900 00:53:24,579 --> 00:53:26,915 If I discovered the origin of the universe... 901 00:53:27,082 --> 00:53:31,378 my brother would find a way to market it as a foot massager. 902 00:53:34,005 --> 00:53:35,674 So, what would the believer say? 903 00:53:35,840 --> 00:53:38,218 The believer would tell you to make your mark. 904 00:53:38,385 --> 00:53:42,138 Don't wait for permission, assert yourself and impose your will on the status quo. 905 00:53:42,305 --> 00:53:43,932 - Sounds like my brother. - What? 906 00:53:44,099 --> 00:53:45,183 You sound like my brother. 907 00:53:45,350 --> 00:53:48,395 Well, he's not wrong. There is an art to getting a reaction... 908 00:53:48,561 --> 00:53:49,562 I know how to get him. 909 00:53:49,729 --> 00:53:52,649 - My brother? - No. Screenslaver! 910 00:53:52,816 --> 00:53:55,318 You're tech-savvy. I need to lock onto a signal... 911 00:53:55,485 --> 00:53:56,569 and trace its origin. 912 00:53:56,736 --> 00:53:59,048 How fast can you slap something together and meet me at the airport? 913 00:53:59,072 --> 00:54:00,907 - Airport? - Need to go out of town, pronto. 914 00:54:01,157 --> 00:54:03,037 I can get your contraption together by 5:00 a.m. 915 00:54:03,201 --> 00:54:05,078 I need to get on TV. Chad! 916 00:54:05,245 --> 00:54:08,140 I'll get my brother to set up an exclusive with him tonight on the newscast. 917 00:54:08,164 --> 00:54:10,309 - Finish our interview by phone! - Promote the hell out of it. 918 00:54:10,333 --> 00:54:12,002 Independence from Screenslavery! 919 00:54:12,168 --> 00:54:12,961 Chad tonight. 920 00:54:13,128 --> 00:54:14,379 Boom! 921 00:54:18,174 --> 00:54:19,509 - Dicker. - Yeah, hey, Rick. 922 00:54:19,676 --> 00:54:22,345 You remember that kid I mentioned to you? Tony Rydinger. 923 00:54:22,512 --> 00:54:24,222 Mind wipe? Yeah, nice kid. 924 00:54:24,389 --> 00:54:27,976 You also wiped out the Friday night date my daughter had with him. 925 00:54:28,143 --> 00:54:30,395 In fact, you wiped out my daughter. 926 00:54:30,562 --> 00:54:32,814 Oops. Not an exact science, Bob. 927 00:54:32,981 --> 00:54:34,607 Rick, you gotta help me here. 928 00:54:34,774 --> 00:54:37,694 Violet hates me, and you, and superheroes. 929 00:54:37,861 --> 00:54:40,280 I gotta fix this. What do you know about Tony? 930 00:54:41,698 --> 00:54:42,991 Not much. 931 00:54:43,158 --> 00:54:44,659 Seems like a good kid. 932 00:54:44,826 --> 00:54:46,911 Popular, plays sports, music. 933 00:54:47,078 --> 00:54:50,498 Parents own The Happy Platter, kid works there part time. 934 00:54:50,832 --> 00:54:52,834 Happy Platter? 935 00:54:55,587 --> 00:54:59,966 Why did we drive all the way across town for The Happy Platter? 936 00:55:00,133 --> 00:55:03,386 We'd like a booth over there, near the philodendron. 937 00:55:03,553 --> 00:55:05,680 Good, right? Near the philodendron. 938 00:55:08,183 --> 00:55:11,019 This platter doesn't look all that happy to me. 939 00:55:11,186 --> 00:55:13,313 It looks bored. 940 00:55:13,480 --> 00:55:15,106 The Bored Platter! 941 00:55:15,273 --> 00:55:18,651 I thought Vi would want a change of pace from drive-in food. 942 00:55:18,818 --> 00:55:20,528 I like drive-in food. 943 00:55:20,695 --> 00:55:22,447 Does this mean vegetables? 944 00:55:22,614 --> 00:55:24,449 A balanced diet means vegetables, kiddo. 945 00:55:24,616 --> 00:55:25,992 Get used to it. 946 00:55:26,785 --> 00:55:28,078 Good evening, everyone. 947 00:55:28,828 --> 00:55:30,622 Oh, no! 948 00:55:30,789 --> 00:55:32,141 - Is she all right? - Violet, are you okay? 949 00:55:32,165 --> 00:55:34,018 - Nothing to see here. - Yeah, more napkins would be good. 950 00:55:34,042 --> 00:55:36,062 - I'm fine, I'm fine. - It happens all the time here. 951 00:55:36,086 --> 00:55:37,170 Mops it right up. 952 00:55:37,337 --> 00:55:39,839 Normally, she doesn't ever drip like this. 953 00:55:40,006 --> 00:55:42,133 - Would you like water, sir? - Yes. 954 00:55:42,300 --> 00:55:45,053 Yes, I would. This is my daughter... 955 00:55:45,220 --> 00:55:46,739 - who you must know, right? - God. Stop. 956 00:55:46,763 --> 00:55:47,889 - Hello. - Violet. 957 00:55:48,056 --> 00:55:49,224 Hello, Violet. 958 00:55:50,517 --> 00:55:51,768 Hey, Vi, say hi to... 959 00:55:51,935 --> 00:55:53,311 Don't push it, Dad. 960 00:55:53,478 --> 00:55:55,105 I'm Dash, her little brother. 961 00:55:55,271 --> 00:55:56,271 Hello. 962 00:55:57,065 --> 00:55:59,984 This is really good water. It's very refreshing. 963 00:56:00,151 --> 00:56:01,277 Spring water, is it? 964 00:56:01,444 --> 00:56:03,863 I don't know, sir. I think it's tap. 965 00:56:04,030 --> 00:56:05,490 Well, it is very good. 966 00:56:05,657 --> 00:56:06,866 Excellent tap. 967 00:56:07,033 --> 00:56:08,451 Excuse me. 968 00:56:09,703 --> 00:56:11,079 Nice to meet you. 969 00:56:11,246 --> 00:56:12,664 Where'd she go? 970 00:56:12,831 --> 00:56:14,833 To find a good place to be angry? 971 00:56:16,001 --> 00:56:18,670 Tonight, we go now to a special remote interview... 972 00:56:18,837 --> 00:56:19,879 with Elastigirl. 973 00:56:20,046 --> 00:56:22,048 How you feeling, Chad? You doing all right? 974 00:56:22,215 --> 00:56:24,676 I'm fine. The doctors checked me out. 975 00:56:24,843 --> 00:56:26,720 I have no memory of the event. 976 00:56:26,845 --> 00:56:29,681 I gotta tell you, it's pretty strange to see a recording... 977 00:56:29,889 --> 00:56:32,600 of yourself the night before and have no recollection. 978 00:56:32,767 --> 00:56:34,477 I don't think anyone needs to worry. 979 00:56:34,644 --> 00:56:36,646 We've taken many precautions tonight though. 980 00:56:36,813 --> 00:56:38,106 Where are you right now? 981 00:56:38,273 --> 00:56:41,234 On a case, in a secure undisclosed location. 982 00:56:41,401 --> 00:56:42,736 I wanna talk about you... 983 00:56:42,902 --> 00:56:45,363 starting with your save of a runaway train. 984 00:56:45,530 --> 00:56:49,117 Here's an exclusive unedited clip from your own suit cam. 985 00:56:49,284 --> 00:56:50,493 Roll the clip. 986 00:56:50,869 --> 00:56:52,162 This thing's really moving. 987 00:56:53,329 --> 00:56:55,790 100 and climbing. How much track is built? 988 00:56:55,957 --> 00:56:57,459 About 25 miles. 989 00:56:59,085 --> 00:57:02,005 The Screenslaver interrupts this program... 990 00:57:02,172 --> 00:57:03,423 for an important announcement. 991 00:57:03,590 --> 00:57:05,425 I'll be damned. She knew. 992 00:57:05,592 --> 00:57:07,135 Let's see if your gadget works. 993 00:57:07,302 --> 00:57:09,304 Don't bother watching the rest. 994 00:57:09,471 --> 00:57:10,180 Gotcha! 995 00:57:10,347 --> 00:57:12,807 Elastigirl doesn't save the day. 996 00:57:13,308 --> 00:57:15,935 She only postpones her defeat. 997 00:57:16,102 --> 00:57:18,271 And while she postpones her defeat... 998 00:57:18,438 --> 00:57:21,733 you eat chips and watch her confront problems... 999 00:57:21,900 --> 00:57:24,152 that you are too lazy to deal with. 1000 00:57:24,319 --> 00:57:26,988 Superheroes are part of your brainless desire... 1001 00:57:27,155 --> 00:57:29,699 to replace true experience with simulation. 1002 00:57:30,533 --> 00:57:33,536 You don't talk, you watch talk shows. 1003 00:57:33,995 --> 00:57:36,915 You don't play games, you watch game shows. 1004 00:57:37,415 --> 00:57:39,918 Travel, relationships, risk... 1005 00:57:40,752 --> 00:57:43,505 every meaningful experience must be packaged... 1006 00:57:43,672 --> 00:57:46,466 and delivered to you to watch at a distance. 1007 00:57:47,008 --> 00:57:49,302 So that you can remain ever sheltered... 1008 00:57:49,469 --> 00:57:50,470 ever passive... 1009 00:57:51,262 --> 00:57:53,723 ever ravenous consumers... 1010 00:57:53,890 --> 00:57:56,393 who can't bring themselves to rise from their couches... 1011 00:57:56,893 --> 00:58:00,230 break a sweat and participate in life. 1012 00:58:00,980 --> 00:58:03,066 You want superheroes to protect you... 1013 00:58:03,900 --> 00:58:07,779 and make yourselves ever more powerless in the process. 1014 00:58:08,071 --> 00:58:10,699 While you tell yourselves you're being looked after. 1015 00:58:11,616 --> 00:58:13,493 That your interests are being served. 1016 00:58:13,868 --> 00:58:16,454 And your rights are being upheld. 1017 00:58:16,621 --> 00:58:19,457 So that the system can keep stealing from you... 1018 00:58:19,624 --> 00:58:22,460 smiling at you all the while. 1019 00:58:22,627 --> 00:58:26,006 Go ahead, send your Supers to stop me. 1020 00:58:26,172 --> 00:58:30,468 Grab your snacks, watch your screens, and see what happens. 1021 00:58:30,635 --> 00:58:33,513 You are no longer in control. 1022 00:58:33,680 --> 00:58:35,056 I am. 1023 01:00:16,825 --> 01:00:18,410 Find anything? 1024 01:01:09,544 --> 01:01:10,544 Sorry! 1025 01:01:42,744 --> 01:01:43,953 What happened? 1026 01:01:44,120 --> 01:01:46,790 What happened is you destroyed my evidence. 1027 01:01:47,332 --> 01:01:48,792 What's going on? What did I do? 1028 01:01:48,958 --> 01:01:50,543 What did you guys do to me? 1029 01:01:50,710 --> 01:01:53,129 That's right, punk. Blame the system. 1030 01:01:54,339 --> 01:01:56,007 Your tracker worked like a charm, Evelyn. 1031 01:01:56,174 --> 01:01:57,175 You're a genius. 1032 01:01:57,342 --> 01:01:58,426 Aw, shucks! 1033 01:01:58,593 --> 01:02:01,054 I'm just the genius behind the genius. 1034 01:02:02,263 --> 01:02:03,556 Hey, Dad. 1035 01:02:03,723 --> 01:02:07,310 We're doing fractions and denismals and percentages 1036 01:02:07,477 --> 01:02:08,478 and I don't get 'em. 1037 01:02:08,561 --> 01:02:09,688 Aren't you... 1038 01:02:09,771 --> 01:02:11,022 Didn't we get all caught up? 1039 01:02:11,189 --> 01:02:12,524 Yeah, we were caught up... 1040 01:02:12,691 --> 01:02:15,860 and now we're doing fractions and percentages and demicels. 1041 01:02:16,027 --> 01:02:17,027 Decimals. 1042 01:02:17,153 --> 01:02:19,280 The addition of the Incredibile, the super car... 1043 01:02:19,447 --> 01:02:22,575 once driven by superhero, Mr. Incredible. 1044 01:02:22,742 --> 01:02:25,537 It's the kind of thing you buy when you have everything else. 1045 01:02:25,704 --> 01:02:28,039 They said it was beyond repair. 1046 01:02:28,206 --> 01:02:29,326 It was in perfect condition. 1047 01:02:29,457 --> 01:02:31,001 You used to drive that? 1048 01:02:31,167 --> 01:02:32,794 They said it was destroyed. 1049 01:02:32,961 --> 01:02:36,589 Long thought lost or destroyed, the famous car turned up at private auction. 1050 01:02:36,756 --> 01:02:38,049 They said it was... 1051 01:02:38,216 --> 01:02:39,634 That's my car! 1052 01:02:48,101 --> 01:02:50,645 Stupid water feature! 1053 01:02:50,812 --> 01:02:54,441 This car is just loaded with amazing gadgets. Care to demonstrate? 1054 01:02:54,607 --> 01:02:57,902 I'd love to, but we haven't figured out how to make them work yet. 1055 01:03:00,196 --> 01:03:02,198 Wow! It works? 1056 01:03:06,036 --> 01:03:09,497 What are you doing? This is not a toy! That's a rocket launcher! 1057 01:03:09,664 --> 01:03:11,541 Sweet! Which one launches the rocket? 1058 01:03:11,708 --> 01:03:13,168 Hey! This is not your car! 1059 01:03:13,335 --> 01:03:14,669 It's not your car, either! 1060 01:03:14,836 --> 01:03:16,338 It is so! It's the Incredibile. 1061 01:03:16,504 --> 01:03:18,423 - Why's that guy have it? - He shouldn't! 1062 01:03:18,590 --> 01:03:21,259 Launch the rockets! Launch the rockets! Launch the rockets! 1063 01:03:21,426 --> 01:03:22,677 I'm not launching anything! 1064 01:03:22,844 --> 01:03:24,322 - I wanna blow it up! - Do you think I want an angry rich guy... 1065 01:03:24,346 --> 01:03:25,930 coming after me right now... 1066 01:03:26,097 --> 01:03:27,616 - when I'm trying not to... - I'm not sure 1067 01:03:27,640 --> 01:03:28,784 - what's happened here, Mark. - Distract your mother. 1068 01:03:28,808 --> 01:03:30,226 But everyone here has scattered 1069 01:03:30,310 --> 01:03:32,150 and I'm afraid I'll need to move at any minute. 1070 01:03:32,854 --> 01:03:34,773 Rich guy got my car. 1071 01:03:36,816 --> 01:03:40,820 So, you're not gonna steal your car back from the rich guy? 1072 01:03:49,621 --> 01:03:51,373 What the heck is that? 1073 01:03:55,293 --> 01:03:57,212 Jack-Jack has powers? 1074 01:03:57,379 --> 01:03:58,380 Yeah, but... 1075 01:03:58,546 --> 01:03:59,923 - You knew about this? - Yeah. 1076 01:04:00,090 --> 01:04:01,690 - Why didn't you tell us? - I don't know. 1077 01:04:01,841 --> 01:04:04,094 We're your kids. We need to know these things. 1078 01:04:04,260 --> 01:04:05,470 - Did you tell Mom? - No. 1079 01:04:05,637 --> 01:04:07,389 - Why not? - Your mother is not... 1080 01:04:07,555 --> 01:04:09,659 - You'd want us to tell you, wouldn't you? - Why would you not tell Mom? 1081 01:04:09,683 --> 01:04:11,476 - Because I didn't wanna... - What? 1082 01:04:11,685 --> 01:04:13,079 - Come on, man. - Because it's not the time. 1083 01:04:13,103 --> 01:04:14,103 - Why? - Because... 1084 01:04:14,187 --> 01:04:16,606 - So uncool! - Because I'm formulating, okay? 1085 01:04:17,524 --> 01:04:20,235 I'm taking in information, I'm processing! 1086 01:04:20,402 --> 01:04:22,320 I'm doing the math, I'm fixing the boyfriend... 1087 01:04:22,487 --> 01:04:24,823 and keeping the baby from turning into a flaming monster! 1088 01:04:24,989 --> 01:04:26,074 How do I do it? 1089 01:04:27,283 --> 01:04:29,369 By rolling with the punches, baby! 1090 01:04:29,536 --> 01:04:31,955 I eat thunder and crap lightning, okay? 1091 01:04:32,122 --> 01:04:33,832 'Cause I'm Mr. Incredible! 1092 01:04:33,998 --> 01:04:37,127 Not Mr. So-So or Mr. Mediocre-Guy. 1093 01:04:37,293 --> 01:04:39,838 Mr. Incredible! 1094 01:04:41,589 --> 01:04:43,133 We should call Lucius. 1095 01:04:43,717 --> 01:04:45,301 No. I can handle it. 1096 01:04:45,468 --> 01:04:47,303 There's no way I'm gonna... 1097 01:04:56,855 --> 01:04:58,481 Dada. 1098 01:04:59,399 --> 01:05:01,151 I'm calling Lucius. 1099 01:05:05,030 --> 01:05:07,490 Looks normal to me. When did this start happening? 1100 01:05:07,657 --> 01:05:09,534 Since Helen got the job. 1101 01:05:09,701 --> 01:05:11,411 - I assume she knows? - Are you kidding? 1102 01:05:11,578 --> 01:05:14,164 I can't tell her about this, not while she's doing hero work! 1103 01:05:14,330 --> 01:05:15,165 Mama! 1104 01:05:15,331 --> 01:05:17,751 Girls, come on. Leave the saving the world to the men? 1105 01:05:17,917 --> 01:05:19,169 - I don't think so. - Mama! 1106 01:05:19,961 --> 01:05:21,588 I've got to succeed! 1107 01:05:21,755 --> 01:05:23,381 So she can succeed. 1108 01:05:23,548 --> 01:05:26,134 - So we can succeed! - I get it, Bob! 1109 01:05:26,301 --> 01:05:28,803 I get it. When was the last time you slept? 1110 01:05:28,970 --> 01:05:30,555 Who keeps track of that? 1111 01:05:30,722 --> 01:05:34,476 Besides, he's a baby. I can handle it, I got this handled. 1112 01:05:34,642 --> 01:05:36,603 So, you good then? 1113 01:05:36,770 --> 01:05:39,064 You got everything under control? Right? 1114 01:05:41,900 --> 01:05:42,900 What the...? 1115 01:05:43,610 --> 01:05:46,363 Cookie! Cha Cha want a cookie? 1116 01:05:46,529 --> 01:05:49,240 Num-num cookie? Cha Cha wanna num-num? 1117 01:05:49,407 --> 01:05:52,035 Num-num cookie! Cookie! 1118 01:05:52,202 --> 01:05:53,286 - You're not... - Cookie! 1119 01:05:53,453 --> 01:05:54,788 - Oh, my God! - Cookie! 1120 01:05:54,954 --> 01:05:56,539 Dada! Dada. Dada. 1121 01:05:56,706 --> 01:05:58,458 Okay! Okay. 1122 01:05:58,625 --> 01:06:00,418 So, he can still hear you from the... 1123 01:06:00,585 --> 01:06:02,462 From the other dimension, yeah. 1124 01:06:02,629 --> 01:06:04,631 That is freaky. I mean, that's not like... 1125 01:06:04,798 --> 01:06:07,676 Not like our other kids. No, it is not. 1126 01:06:07,842 --> 01:06:09,886 Full powers, totally random. 1127 01:06:10,387 --> 01:06:12,722 So now, he's what? Is he good? 1128 01:06:12,889 --> 01:06:14,933 Yeah, you'd think so, right? 1129 01:06:15,100 --> 01:06:17,644 Obviously, I can't keep giving him cookies! 1130 01:06:18,520 --> 01:06:19,896 But if I stop... 1131 01:06:23,566 --> 01:06:25,402 He is freaking! Again, he is freaking! 1132 01:06:25,568 --> 01:06:26,945 No biting the daddy! 1133 01:06:27,112 --> 01:06:28,152 - What the...? - No biting! 1134 01:06:35,078 --> 01:06:36,121 Okay. 1135 01:06:37,997 --> 01:06:40,709 I think I just need a little bit of me time. 1136 01:06:40,875 --> 01:06:42,252 Then I'll be good to go. 1137 01:06:42,419 --> 01:06:44,504 You need more than me time, Bob. 1138 01:06:44,671 --> 01:06:47,674 You need major life realignment on a number of levels. 1139 01:06:47,841 --> 01:06:50,343 Starting with baby superfreak here! 1140 01:06:50,510 --> 01:06:54,097 You need some solid outside-the-box thinking. 1141 01:07:02,939 --> 01:07:04,357 Galbaki? 1142 01:07:04,524 --> 01:07:08,486 Elastigirl's supersuit is by Galbaki? 1143 01:07:08,653 --> 01:07:10,030 Explain yourself! 1144 01:07:13,450 --> 01:07:15,910 Oh, my God. You're worse than I thought. 1145 01:07:16,077 --> 01:07:18,997 It's the baby. I brought the baby. 1146 01:07:20,915 --> 01:07:22,751 Highly unusual. 1147 01:07:30,258 --> 01:07:31,760 You look ghastly, Robert. 1148 01:07:31,926 --> 01:07:33,720 I haven't been sleeping. 1149 01:07:34,471 --> 01:07:37,807 I broke my daughter, they keep changing math... 1150 01:07:37,974 --> 01:07:40,935 we needed double-A batteries, but I got triple-A's... 1151 01:07:41,102 --> 01:07:43,813 and now we still need double-A batteries. 1152 01:07:43,980 --> 01:07:48,193 I put one red thing in a load of whites and now everything's pink. 1153 01:07:48,360 --> 01:07:49,569 And I think we need eggs. 1154 01:07:49,736 --> 01:07:53,281 Done properly, parenting is a heroic act. 1155 01:07:53,448 --> 01:07:55,033 Done properly. 1156 01:07:55,200 --> 01:07:58,078 I am fortunate that it has never afflicted me. 1157 01:07:58,244 --> 01:08:02,290 But you do not come to me for eggs and batteries, Robert. 1158 01:08:02,457 --> 01:08:06,461 I design herowear and Elastigirl must have a new suit. 1159 01:08:06,836 --> 01:08:08,672 Actually, it's Jack-Jack. 1160 01:08:09,255 --> 01:08:12,050 You also wish a new suit for the baby? 1161 01:08:12,217 --> 01:08:15,387 I would hardly classify this as an emergency. 1162 01:08:16,304 --> 01:08:18,765 Well, he's a special case. Worth studying. 1163 01:08:18,932 --> 01:08:20,826 If I could just leave him with you for a while... 1164 01:08:20,850 --> 01:08:22,602 Leave him? Here? 1165 01:08:23,978 --> 01:08:26,022 I am not a baby person, Robert. 1166 01:08:26,189 --> 01:08:28,983 I have no baby facilities. I am an artist. 1167 01:08:29,150 --> 01:08:31,986 I do not involve myself in the prosaic day-to-day to... 1168 01:08:32,946 --> 01:08:34,155 day. 1169 01:08:37,617 --> 01:08:39,327 Fascinating! 1170 01:08:41,996 --> 01:08:43,832 Are you seeing this, Robert? 1171 01:08:45,625 --> 01:08:46,835 Dada. 1172 01:08:56,970 --> 01:08:58,596 Oh, my God. 1173 01:08:59,514 --> 01:09:00,557 Yes! 1174 01:09:01,266 --> 01:09:02,946 Of course you can leave the baby overnight. 1175 01:09:03,018 --> 01:09:05,746 I'm sure filling in for Helen is challenging, and you are very tired... 1176 01:09:05,770 --> 01:09:08,165 and the other children need you and miss you, and you must go to them. 1177 01:09:08,189 --> 01:09:09,869 Auntie Edna will take care of everything... 1178 01:09:09,941 --> 01:09:12,736 so, drive safely and goodbye. I enjoy our visits. 1179 01:09:15,447 --> 01:09:17,407 "Auntie Edna"? 1180 01:09:21,745 --> 01:09:23,538 Attention. Attention. 1181 01:09:24,205 --> 01:09:26,499 I wanna thank everyone that came out tonight... 1182 01:09:26,666 --> 01:09:28,168 in support of superheroes... 1183 01:09:28,335 --> 01:09:31,504 and bringing them back into society! 1184 01:09:31,671 --> 01:09:33,214 You all made it happen. 1185 01:09:33,381 --> 01:09:36,134 The need for this has been made crystal clear in recent days... 1186 01:09:36,301 --> 01:09:40,055 with bad actors like the self-proclaimed Screenslaver threatening our peace. 1187 01:09:40,221 --> 01:09:41,556 His reign was short, huh? 1188 01:09:42,515 --> 01:09:43,850 And thanks to this woman... 1189 01:09:44,017 --> 01:09:47,103 a great super. You love her. You missed her. 1190 01:09:47,270 --> 01:09:49,773 Welcome back, Elastigirl. 1191 01:09:51,107 --> 01:09:53,651 Come on up here. Don't be bashful. 1192 01:09:53,818 --> 01:09:55,403 Come on. Get up here. 1193 01:09:56,196 --> 01:09:58,698 I want you to have this. 1194 01:09:58,865 --> 01:10:00,617 A memento. 1195 01:10:00,784 --> 01:10:03,953 Thanks, Winston, Evelyn, and everyone at DEVTECH. 1196 01:10:04,120 --> 01:10:05,914 I am forever in your debt. 1197 01:10:06,081 --> 01:10:10,669 And thanks to all of you, your pressure changed all the right minds. 1198 01:10:11,086 --> 01:10:13,380 We've made amazing headway in a very short time... 1199 01:10:13,546 --> 01:10:16,591 which leads me to an important announcement. 1200 01:10:16,758 --> 01:10:18,885 Just now, at a worldwide summit... 1201 01:10:19,052 --> 01:10:22,389 leaders from more than a hundred of the world's top countries... 1202 01:10:22,555 --> 01:10:26,017 have agreed to make superheroes legal again! 1203 01:10:28,061 --> 01:10:30,897 We'll gather superheroes and leaders from all over the planet... 1204 01:10:31,064 --> 01:10:32,607 on our boat, the Everjust... 1205 01:10:32,774 --> 01:10:36,152 for a televised signing ceremony at sea. 1206 01:10:36,319 --> 01:10:39,864 Now if you'll excuse us, we got a ship to catch! 1207 01:10:43,451 --> 01:10:45,328 So good to see you. Thanks for coming out. 1208 01:10:45,495 --> 01:10:47,872 Hey. Hi, it's me, again. 1209 01:10:48,039 --> 01:10:50,542 There's something I've always wanted to ask you. 1210 01:10:50,709 --> 01:10:54,421 Yeah, how do you balance the superhero stuff with the life stuff? 1211 01:10:55,296 --> 01:10:57,132 I know I can handle the superhero stuff. 1212 01:11:01,594 --> 01:11:03,471 Would you please excuse me a moment? 1213 01:11:04,264 --> 01:11:06,349 Yeah, okay, see you later! Good talk! 1214 01:11:27,996 --> 01:11:29,122 Hey, Vi. 1215 01:11:29,289 --> 01:11:30,289 Hey. 1216 01:11:31,332 --> 01:11:32,334 Where's Jack-Jack? 1217 01:11:32,500 --> 01:11:33,918 E's taking him for a little bit. 1218 01:11:34,085 --> 01:11:35,545 Edna is babysitting? 1219 01:11:35,712 --> 01:11:36,546 Yeah. 1220 01:11:36,713 --> 01:11:38,631 And you're okay with this? 1221 01:11:38,798 --> 01:11:41,259 Yeah. I don't know why, but yeah. 1222 01:11:43,178 --> 01:11:45,638 I wanted to say something to you. 1223 01:11:46,931 --> 01:11:48,933 Sorry about Tony. 1224 01:11:49,559 --> 01:11:52,354 I didn't think about Dicker erasing his memory... 1225 01:11:52,520 --> 01:11:55,357 or about you having to pay the price for a choice... 1226 01:11:55,982 --> 01:11:59,110 you never made. It's not fair, I know. 1227 01:11:59,903 --> 01:12:03,239 And then, I made it worse at the restaurant by trying to... 1228 01:12:03,490 --> 01:12:04,908 Anyway. Anyway... 1229 01:12:05,492 --> 01:12:07,118 I'm sorry. 1230 01:12:07,285 --> 01:12:10,538 I'm used to knowing what the right thing to do is... 1231 01:12:10,705 --> 01:12:13,792 but now, I'm not sure anymore. 1232 01:12:13,958 --> 01:12:15,877 I just wanna be... 1233 01:12:18,213 --> 01:12:19,506 a good dad. 1234 01:12:23,510 --> 01:12:25,512 You're not good. 1235 01:12:27,639 --> 01:12:29,140 You're super. 1236 01:12:38,983 --> 01:12:41,778 Are superheroes allowed to drink on duty? 1237 01:12:41,945 --> 01:12:44,989 I'm definitely not on duty. Ignore the costume. 1238 01:12:45,156 --> 01:12:47,200 I know I should be up there... 1239 01:12:47,367 --> 01:12:49,607 but I had to step away from the grip and grins, you know? 1240 01:12:49,661 --> 01:12:52,580 Gotta get away to keep it pure. I know I do. 1241 01:12:52,747 --> 01:12:54,374 What are you getting away from? 1242 01:12:54,541 --> 01:12:57,669 You know, company stuff. My brother, mostly. 1243 01:12:57,836 --> 01:13:00,880 But you love him, you two are this company. Yin and yang. 1244 01:13:01,047 --> 01:13:03,466 Yeah, I invent the stuff, he's good at people. 1245 01:13:03,633 --> 01:13:07,762 Pleasing them, engaging them, figuring out what they want. 1246 01:13:07,929 --> 01:13:09,597 I never know what people want. 1247 01:13:10,098 --> 01:13:11,599 What do you think they want? 1248 01:13:12,058 --> 01:13:16,187 Ease. People will trade quality for ease every time. 1249 01:13:16,354 --> 01:13:19,524 It may be crap, but hey, it's convenient. 1250 01:13:19,691 --> 01:13:21,401 Yeah. Kind of like this case. 1251 01:13:21,568 --> 01:13:22,569 What? The Screenslaver? 1252 01:13:22,736 --> 01:13:25,947 Yeah, something's not sitting right. It was too easy. 1253 01:13:26,114 --> 01:13:28,533 That was too easy? Wow. 1254 01:13:29,451 --> 01:13:31,369 - Funny. - What? 1255 01:13:31,536 --> 01:13:32,954 Look at that. 1256 01:13:33,121 --> 01:13:36,916 One of Screenslaver's monitors is tuned into my suit cam. 1257 01:13:37,083 --> 01:13:38,126 What? 1258 01:13:39,252 --> 01:13:41,087 Isn't the suit cam closed circuit? 1259 01:13:41,254 --> 01:13:42,254 It is. 1260 01:13:42,380 --> 01:13:44,716 Then how come Screenslaver has it? 1261 01:13:44,883 --> 01:13:46,468 Maybe he hacked it? 1262 01:13:46,634 --> 01:13:49,012 So, he's sophisticated enough to do that... 1263 01:13:49,179 --> 01:13:51,639 but he has simple locks on his doors? 1264 01:13:51,806 --> 01:13:53,683 Maybe he wanted you to find him. 1265 01:13:53,850 --> 01:13:55,185 He wanted to get caught? 1266 01:13:55,352 --> 01:13:57,354 He wanted you to win. 1267 01:13:57,520 --> 01:13:59,606 That makes no sense. He's a brilliant guy. 1268 01:13:59,773 --> 01:14:02,317 If he's smart enough to conceive of technology like this... 1269 01:14:02,484 --> 01:14:04,986 he's smart enough to think of something to do with it. 1270 01:14:05,153 --> 01:14:07,113 The guy we put in jail delivered pizzas. 1271 01:14:07,280 --> 01:14:08,114 So? 1272 01:14:08,281 --> 01:14:09,866 Einstein was a patent clerk. 1273 01:14:10,033 --> 01:14:12,077 Look, you won. You got the guy who... 1274 01:14:12,243 --> 01:14:15,622 Wait. All Screenslaver needs to do to hypnotize someone... 1275 01:14:15,789 --> 01:14:17,874 is get a screen in front of their eyes. 1276 01:14:18,041 --> 01:14:22,045 But what if the screen doesn't look like a screen? 1277 01:14:24,589 --> 01:14:28,718 What if the pizza guy is really a pizza guy... 1278 01:14:28,885 --> 01:14:31,346 but he was controlled by the screens built into his glasses... 1279 01:14:32,764 --> 01:14:34,599 You are good. 1280 01:14:38,937 --> 01:14:41,022 Look, the robot! It's taking off. 1281 01:14:41,189 --> 01:14:42,389 I'm not getting a reading yet. 1282 01:14:42,440 --> 01:14:43,983 - Press "fire"? - Now! 1283 01:14:47,112 --> 01:14:48,196 More power. 1284 01:14:48,363 --> 01:14:49,781 I hope this works, Dad. 1285 01:14:51,157 --> 01:14:53,868 I thought it was best to just let you sleep. 1286 01:14:54,035 --> 01:14:56,121 Seventeen hours. 1287 01:14:56,913 --> 01:14:58,289 How do you feel? 1288 01:14:59,249 --> 01:15:00,375 Super. 1289 01:15:00,542 --> 01:15:02,585 - You got it, Dad. - Hurray! 1290 01:15:03,586 --> 01:15:07,590 I can't tell you how much I appreciate you watching Jack-Jack for me, E. 1291 01:15:07,757 --> 01:15:10,719 Yes, I'm sure your gratitude is quite inexpressible. 1292 01:15:10,885 --> 01:15:13,888 Don't ask me to do it again, darling. My rates are far too high. 1293 01:15:15,306 --> 01:15:17,559 I am joking, Robert. I enjoyed the assignment. 1294 01:15:17,726 --> 01:15:19,436 He is bright and I am stimulating. 1295 01:15:19,602 --> 01:15:21,021 We deserve each other. 1296 01:15:21,688 --> 01:15:26,317 Your child is a polymorph. Like all babies, he has enormous potential. 1297 01:15:26,484 --> 01:15:29,738 It is not unknown for supers to have more than one power when young... 1298 01:15:29,904 --> 01:15:31,740 but this little one has many. 1299 01:15:32,657 --> 01:15:35,660 Yes, you have many powers. 1300 01:15:49,549 --> 01:15:52,886 I understand your lack of sleep and coherency, Robert. 1301 01:15:53,053 --> 01:15:56,097 Babies can be anything, and your child is no exception. 1302 01:15:56,264 --> 01:15:58,975 He has pure, unlimited potential, Robert. 1303 01:15:59,142 --> 01:16:02,062 He slept while I worked in a creative fever. 1304 01:16:02,228 --> 01:16:04,689 Auntie Edna stayed up all night... 1305 01:16:04,856 --> 01:16:07,359 making sure you look fabulous in your many forms. 1306 01:16:07,525 --> 01:16:09,861 What are you... You're putting him in the... 1307 01:16:10,028 --> 01:16:11,237 In the chamber, Robert. 1308 01:16:11,404 --> 01:16:14,115 He is part of the demonstration and will be fine. 1309 01:16:14,282 --> 01:16:17,786 Your challenge is to manage a baby who has multiple powers... 1310 01:16:17,952 --> 01:16:20,330 and no control over them, yes? 1311 01:16:21,164 --> 01:16:22,540 That sums it up. 1312 01:16:22,707 --> 01:16:26,961 I often work to music and I noticed the baby responds to it as well. 1313 01:16:27,128 --> 01:16:29,005 Specifically, Mozart. 1314 01:16:29,589 --> 01:16:32,717 I blended Kevlar with carbyne for durability under duress... 1315 01:16:32,884 --> 01:16:34,803 and cotton for comfort. 1316 01:16:34,969 --> 01:16:38,098 Interwoven with these fabrics are a mesh of tiny sensors... 1317 01:16:38,264 --> 01:16:41,226 that monitor the baby's physical properties. 1318 01:16:41,393 --> 01:16:44,270 Oh, Lord! What is he doing? 1319 01:16:44,437 --> 01:16:47,357 Well, it's Mozart, Robert. Can you blame him? 1320 01:16:47,524 --> 01:16:49,609 The important thing is that the suit and tracker... 1321 01:16:49,776 --> 01:16:51,736 anticipated the change and alerted you. 1322 01:16:51,903 --> 01:16:54,447 Oh, no. Cookies. I gotta get cookies! 1323 01:16:54,614 --> 01:16:56,408 You do not need cookies. 1324 01:16:56,574 --> 01:16:58,827 As I learned quite painfully last night... 1325 01:16:58,993 --> 01:17:03,623 any solution involving cookies will inevitably result in the demon baby. 1326 01:17:05,583 --> 01:17:06,918 "Combustion imminent"? 1327 01:17:07,085 --> 01:17:08,211 What does that mean? 1328 01:17:09,295 --> 01:17:13,133 It means fire, Robert, for which the suit has countermeasures. 1329 01:17:13,299 --> 01:17:18,013 I suggest you extinguish the baby's flames before he trips the sprinkler system. 1330 01:17:20,432 --> 01:17:24,060 The flame retardant is blackberry lavender, darling. 1331 01:17:24,227 --> 01:17:26,896 Effective, edible, and delicious. 1332 01:17:27,063 --> 01:17:30,316 Well, what do you know? That is useful. 1333 01:17:30,483 --> 01:17:35,155 Although, I have doubtlessly exceeded your expectations for a single night's work... 1334 01:17:35,321 --> 01:17:38,700 the suit and device contain a few more features we need to discuss. 1335 01:17:38,867 --> 01:17:42,871 Thanks again, E, for everything. How much do I owe you for... 1336 01:17:43,038 --> 01:17:45,874 Pish-posh, darling. Your bill will be covered by my fee... 1337 01:17:46,041 --> 01:17:50,670 for being Mr. Incredible, Elastigirl, and Frozone's exclusive designer... 1338 01:17:50,837 --> 01:17:53,131 throughout the known universe and until the end of time. 1339 01:17:53,298 --> 01:17:55,175 But babysitting this one... 1340 01:17:55,342 --> 01:17:58,136 I do for free, darling. 1341 01:18:15,820 --> 01:18:18,239 I would resist the temptation to stretch. 1342 01:18:18,406 --> 01:18:21,451 The temperature around you is well below freezing. 1343 01:18:21,618 --> 01:18:24,120 Try to stretch and you'll break. 1344 01:18:24,287 --> 01:18:26,790 So, you're the Screenslaver. 1345 01:18:26,956 --> 01:18:29,334 Yes and no. 1346 01:18:29,501 --> 01:18:33,880 Let's say, I created the character and pre-recorded the messages. 1347 01:18:34,047 --> 01:18:35,423 Does Winston know? 1348 01:18:35,590 --> 01:18:38,343 That I'm the Screenslaver? Of course not. 1349 01:18:38,510 --> 01:18:42,722 Can you imagine what Mr. Free Enterprise would do with my hypnosis technology? 1350 01:18:42,889 --> 01:18:44,182 Worse than what you're doing? 1351 01:18:44,349 --> 01:18:48,061 Hey, I'm using the technology to destroy people's trust in it. 1352 01:18:48,311 --> 01:18:50,563 Like I'm using superheroes. 1353 01:18:50,730 --> 01:18:52,148 Who did I put in jail? 1354 01:18:52,315 --> 01:18:55,235 Pizza delivery guy. Seemed the right height, build. 1355 01:18:55,402 --> 01:18:57,445 He gave you a pretty good fight. 1356 01:18:57,612 --> 01:19:00,657 I should say I gave you a pretty good fight through him. 1357 01:19:00,824 --> 01:19:04,077 But it doesn't bother you that an innocent man is in jail? 1358 01:19:04,327 --> 01:19:07,372 He was surly and the pizza was cold. 1359 01:19:07,455 --> 01:19:08,915 I counted on you. 1360 01:19:09,249 --> 01:19:10,500 That's why you failed. 1361 01:19:10,667 --> 01:19:11,751 What? 1362 01:19:11,918 --> 01:19:14,879 Why would you count on me? Because I built you a bike? 1363 01:19:15,046 --> 01:19:18,299 Because my brother knows the words to your theme song? 1364 01:19:18,466 --> 01:19:19,884 We don't know each other. 1365 01:19:20,051 --> 01:19:21,803 But you can count on me anyway. 1366 01:19:21,970 --> 01:19:23,430 I am supposed to, aren't I? 1367 01:19:23,596 --> 01:19:27,142 Because you have some strange abilities and a shiny costume... 1368 01:19:27,308 --> 01:19:31,646 the rest of us are supposed to put our lives into your gloved hands. 1369 01:19:31,813 --> 01:19:34,190 That's what my father believed. 1370 01:19:34,357 --> 01:19:37,819 When our home was broken into, my mother wanted to hide. 1371 01:19:37,986 --> 01:19:40,280 Begged my father to use the safe room. 1372 01:19:40,447 --> 01:19:44,659 But Father insisted they call his superhero friends. 1373 01:19:44,826 --> 01:19:49,205 He died, pointlessly, stupidly... 1374 01:19:49,789 --> 01:19:52,125 waiting for heroes to save the day. 1375 01:19:52,292 --> 01:19:55,128 - But why would you... Your brother... - Is a child! 1376 01:19:55,962 --> 01:19:59,716 He remembers the time when we had parents and superheroes. 1377 01:19:59,883 --> 01:20:03,636 So, like a child, Winston conflates the two. 1378 01:20:03,803 --> 01:20:07,265 Mommy and Daddy went away because upers went away. 1379 01:20:07,432 --> 01:20:11,936 Our sweet parents were fools to put their lives in anybody else's hands. 1380 01:20:12,228 --> 01:20:14,272 Superheroes keep us weak. 1381 01:20:15,106 --> 01:20:16,775 Are you gonna kill me? 1382 01:20:17,525 --> 01:20:18,526 Nah. 1383 01:20:20,570 --> 01:20:21,905 Using you is better. 1384 01:20:22,072 --> 01:20:24,949 You're gonna help me make supers illegal... 1385 01:20:25,116 --> 01:20:26,576 forever. 1386 01:20:31,581 --> 01:20:33,083 Dada. Dada. 1387 01:20:34,125 --> 01:20:36,169 Ready? Laser eyes. 1388 01:20:37,796 --> 01:20:38,588 Stop. 1389 01:20:38,755 --> 01:20:39,755 - Wow! - Yeah! 1390 01:20:39,798 --> 01:20:40,798 Yay, Jack-Jack! 1391 01:20:40,882 --> 01:20:42,722 - Yeah, baby! - And that's not all. Watch this. 1392 01:20:42,842 --> 01:20:44,552 Jack-Jack, blaster ready? 1393 01:20:49,391 --> 01:20:50,892 No way. 1394 01:20:51,059 --> 01:20:52,745 - That is crazy cool. - My turn. I get to blast him first! 1395 01:20:52,769 --> 01:20:54,830 - Let me try. I want him. Give him to me. - Hey, I'm just demonstrating. 1396 01:20:54,854 --> 01:20:57,607 No firing the baby around the house, you understand? 1397 01:20:57,774 --> 01:21:00,318 This is potentially dangerous... 1398 01:21:00,485 --> 01:21:03,279 and we're trying to teach him to control his powers, okay? 1399 01:21:03,446 --> 01:21:04,989 Stop. See the screen. 1400 01:21:07,242 --> 01:21:09,619 He vanished! That's really cool! 1401 01:21:09,786 --> 01:21:11,788 Okay, good. Use the thing. 1402 01:21:11,955 --> 01:21:14,075 That's the current readout. Click it. See the readout? 1403 01:21:14,207 --> 01:21:16,001 Dimension four. See the shape? 1404 01:21:16,167 --> 01:21:17,927 That's the room. See where he is in relation? 1405 01:21:18,086 --> 01:21:19,087 So, where is he? 1406 01:21:20,755 --> 01:21:22,090 He's... there! 1407 01:21:23,299 --> 01:21:25,135 Okay. Come out. Num-num cookie? 1408 01:21:27,137 --> 01:21:28,537 - Yay, Jack-Jack! - Yeah, Jack-Jack! 1409 01:21:28,680 --> 01:21:30,056 That's really cool. 1410 01:21:36,938 --> 01:21:37,938 Hello? 1411 01:21:37,981 --> 01:21:38,981 Elastigirl's in trouble. 1412 01:21:39,107 --> 01:21:40,442 What? What happened to her? 1413 01:21:40,608 --> 01:21:41,943 Sorry to tell you on the phone. 1414 01:21:42,110 --> 01:21:43,653 Meet me on our ship at DEVTECH. 1415 01:21:43,820 --> 01:21:45,905 The ship at DEVTECH. I'll be there in 15 minutes. 1416 01:21:46,072 --> 01:21:48,033 What's at the ship at DEVTECH? 1417 01:21:48,199 --> 01:21:49,826 Lucius? Bob. Helen's in trouble. 1418 01:21:49,993 --> 01:21:51,411 I need someone to watch the kids. 1419 01:21:51,578 --> 01:21:52,954 Suit up. It might get weird. 1420 01:21:53,121 --> 01:21:54,831 I'll be there. ASAP. Fifteen tops. 1421 01:21:54,998 --> 01:21:58,293 Where are you going ASAP? You better be back ASAP! 1422 01:21:58,460 --> 01:21:59,669 And leaving that suit. 1423 01:21:59,836 --> 01:22:01,338 I gotta go. I'll be home soon. 1424 01:22:01,504 --> 01:22:04,883 Lucius will be here sooner. No firing the baby around the house, okay? 1425 01:22:05,050 --> 01:22:08,928 What's at the ship at DEVTECH? And why are you in your Supersuit? 1426 01:22:21,191 --> 01:22:22,692 Is that Mom's supersuit? 1427 01:22:22,859 --> 01:22:24,486 She may need it. You never know. 1428 01:22:24,652 --> 01:22:26,279 What's going on? 1429 01:22:26,446 --> 01:22:30,283 I don't know, but Dad called Lucius after getting a call about Mom... 1430 01:22:30,450 --> 01:22:31,576 and then left. 1431 01:22:31,743 --> 01:22:33,328 I thought you renounced superheroes. 1432 01:22:33,495 --> 01:22:36,414 Yeah, well, I renounce my renunciation. 1433 01:22:36,581 --> 01:22:37,749 Put that on. 1434 01:22:48,968 --> 01:22:51,388 Hello there, little fella. 1435 01:22:51,554 --> 01:22:53,098 Hello. 1436 01:22:53,264 --> 01:22:55,684 You kids aren't safe. The Deavors sent us to take you... 1437 01:22:55,850 --> 01:22:58,603 Well, isn't that redundant? 1438 01:22:58,770 --> 01:23:01,481 The Deavors just sent me here to guard the house. 1439 01:23:03,942 --> 01:23:06,528 'Cause the kids aren't safe. 1440 01:23:06,695 --> 01:23:08,571 I get it, managerial screw-up. 1441 01:23:08,738 --> 01:23:11,491 Tell Winston I handled it. You understand, Ms... 1442 01:23:11,658 --> 01:23:12,909 Voyd. 1443 01:23:13,034 --> 01:23:14,619 Ms. Voyd. 1444 01:23:15,787 --> 01:23:16,787 Drive safely. 1445 01:23:26,673 --> 01:23:30,343 The thing is, he wants us to bring you, too. 1446 01:23:30,510 --> 01:23:31,553 Hey. 1447 01:23:33,304 --> 01:23:34,681 That isn't gonna hold them long. 1448 01:23:35,807 --> 01:23:37,434 Dash, grab the baby! 1449 01:23:40,228 --> 01:23:41,229 Spread out! 1450 01:23:43,690 --> 01:23:44,690 Whoa! 1451 01:23:45,817 --> 01:23:46,817 Dash! 1452 01:23:47,277 --> 01:23:48,653 We gotta get to my car. 1453 01:23:58,079 --> 01:24:00,040 What? What's going on? 1454 01:24:00,206 --> 01:24:01,291 Little fella! 1455 01:24:19,976 --> 01:24:21,102 It worked! 1456 01:24:27,275 --> 01:24:28,860 Incredibile, windows down! 1457 01:24:30,653 --> 01:24:31,653 Dive in! 1458 01:24:38,453 --> 01:24:42,290 Incredibile, set voice identification. Loudly, say your names. 1459 01:24:42,457 --> 01:24:45,126 - Violet Parr. - Dashiell Robert Parr. 1460 01:24:49,589 --> 01:24:50,589 Lucius! 1461 01:24:51,675 --> 01:24:52,759 Incredibile, escape! 1462 01:25:01,601 --> 01:25:02,435 Fill me in! 1463 01:25:02,602 --> 01:25:04,270 Good news and bad news. We found her. 1464 01:25:04,437 --> 01:25:07,357 She seems physically fine but she's had an encounter with Screenslaver... 1465 01:25:07,524 --> 01:25:09,776 and she's acting kind of strange. In here. 1466 01:25:13,613 --> 01:25:14,739 Strange how? 1467 01:25:23,164 --> 01:25:24,164 Helen? 1468 01:25:25,125 --> 01:25:26,668 Helen, what are you... 1469 01:25:35,385 --> 01:25:36,636 Helen, it's me. 1470 01:25:53,737 --> 01:25:55,613 Incredibile, pull over. 1471 01:26:01,244 --> 01:26:03,329 We can't go to E's. 1472 01:26:03,496 --> 01:26:05,623 You saw those goggles they put on Lucius. 1473 01:26:05,790 --> 01:26:07,584 They were wearing them, too. 1474 01:26:07,751 --> 01:26:10,337 They're all under someone's control. 1475 01:26:10,503 --> 01:26:13,048 They've probably done the same to Mom. 1476 01:26:14,507 --> 01:26:16,593 Okay. Bad guys after us. 1477 01:26:16,760 --> 01:26:18,303 No Mom, no Dad. 1478 01:26:18,470 --> 01:26:19,596 No Lucius. 1479 01:26:19,763 --> 01:26:23,266 But we have our powers, this car... 1480 01:26:24,309 --> 01:26:27,812 and... what? 1481 01:26:39,949 --> 01:26:42,535 Incredibile, take us to DEVTECH. 1482 01:26:46,039 --> 01:26:49,709 The kids have escaped in a tricked-out car, but we got Frozone. 1483 01:26:49,876 --> 01:26:52,671 Bring him to the ship at DEVTECH immediately. 1484 01:26:58,885 --> 01:27:00,178 We missed 'em! 1485 01:27:01,262 --> 01:27:04,724 I wish the Incredibile could follow that boat. 1486 01:27:07,519 --> 01:27:09,187 - What did you do? - I don't know. 1487 01:27:09,354 --> 01:27:11,981 - What did you do? - I didn't do anything! 1488 01:27:19,698 --> 01:27:22,784 Wow, this car does anything I say. 1489 01:27:30,500 --> 01:27:32,252 We didn't plan this well. 1490 01:27:32,419 --> 01:27:33,854 What do you mean? We're here, aren't we? 1491 01:27:33,878 --> 01:27:35,338 Yes, we're here. 1492 01:27:35,505 --> 01:27:37,882 We need to be up there. 1493 01:27:38,842 --> 01:27:40,176 Hey... 1494 01:27:40,343 --> 01:27:43,805 What if the Incredibile has ejector seats? 1495 01:27:44,556 --> 01:27:45,932 Wait, what? No. 1496 01:27:46,141 --> 01:27:47,702 - Yeah, baby! - No, don't say any more... 1497 01:27:47,726 --> 01:27:49,060 Max power! Launch! 1498 01:27:56,651 --> 01:27:57,944 Come on. 1499 01:28:01,197 --> 01:28:02,741 Hello! Glad you could come. 1500 01:28:02,907 --> 01:28:04,617 Welcome to the conference. 1501 01:28:15,170 --> 01:28:16,880 Our stars, where are they? 1502 01:28:17,088 --> 01:28:18,340 The event's about to start. 1503 01:28:18,506 --> 01:28:20,216 They didn't want to upstage the others. 1504 01:28:20,383 --> 01:28:22,093 They'll join for the signing. 1505 01:28:22,844 --> 01:28:25,388 Welcome, guests! You're in for a treat. 1506 01:28:25,597 --> 01:28:29,893 This ship is the largest hydrofoil on the planet. 1507 01:28:30,060 --> 01:28:31,102 So, hold onto something... 1508 01:28:31,269 --> 01:28:33,688 because we're going to open her up! 1509 01:28:52,248 --> 01:28:54,542 We need to find Mom and Dad. Stay here. 1510 01:28:54,709 --> 01:28:55,749 I'm gonna search for them. 1511 01:28:55,835 --> 01:28:58,296 Wait! Who's gonna watch Jack-Jack? 1512 01:28:58,463 --> 01:29:00,340 Suck it up. I won't be long. 1513 01:29:00,507 --> 01:29:03,051 Wait. Wait, but, but wait! 1514 01:29:03,218 --> 01:29:05,762 This is important. They are in trouble. 1515 01:29:05,929 --> 01:29:08,640 It's up to us. To us, understand? 1516 01:29:08,807 --> 01:29:11,434 Keep him amused but quiet! 1517 01:29:24,614 --> 01:29:25,614 Quiet! 1518 01:29:31,996 --> 01:29:32,997 Jack-Jack? 1519 01:29:43,008 --> 01:29:44,843 Jack-Jack? Jack-Jack! 1520 01:30:18,376 --> 01:30:19,210 Jack-Jack! 1521 01:30:19,377 --> 01:30:20,977 The mesmerized supers know we're here... 1522 01:30:21,129 --> 01:30:22,380 but I found Mom and Dad... 1523 01:30:22,547 --> 01:30:23,547 Where's Jack-Jack? 1524 01:30:24,049 --> 01:30:26,926 You lost him? I gave you one thing to do! 1525 01:30:27,344 --> 01:30:28,720 The tracker. Use the tracker. 1526 01:30:32,807 --> 01:30:33,933 He's going up? 1527 01:30:34,100 --> 01:30:36,144 - He's in an elevator. - Let's go! 1528 01:30:38,271 --> 01:30:40,815 Hey, little baby. Where are your parents? 1529 01:30:43,360 --> 01:30:45,362 And here they are, folks! 1530 01:30:45,528 --> 01:30:48,239 The supers who started this whole thing. 1531 01:30:48,406 --> 01:30:50,241 I told you they'd be there in time. 1532 01:30:50,408 --> 01:30:52,786 Hey, did you make them new masks? 1533 01:30:52,952 --> 01:30:55,872 Yeah. Night vision, et cetera... They look good, right? 1534 01:30:56,039 --> 01:30:57,916 So simple, even he can do it. 1535 01:30:58,083 --> 01:31:01,920 And we're back live in three, two, one... 1536 01:31:02,087 --> 01:31:03,546 This is a momentous occasion. 1537 01:31:03,713 --> 01:31:08,760 We've all managed to accomplish something extraordinarily rare in today's world. 1538 01:31:08,927 --> 01:31:10,679 We agree on something. 1539 01:31:13,848 --> 01:31:16,851 We agree to undo a bad decision. 1540 01:31:17,018 --> 01:31:19,979 To make sure a few extraordinarily gifted members... 1541 01:31:20,146 --> 01:31:22,857 of the world's many countries are treated fairly. 1542 01:31:23,024 --> 01:31:26,152 To invite them once again to use their gifts... 1543 01:31:26,319 --> 01:31:27,654 to benefit the world. 1544 01:31:27,821 --> 01:31:32,242 I thank all of you for representing your nation's commitment to superheroes. 1545 01:31:32,409 --> 01:31:34,536 With special thanks to Ambassador Selick. 1546 01:31:34,703 --> 01:31:36,413 Yeah, it's okay. Let her hear you. 1547 01:31:36,579 --> 01:31:37,831 Thank you. Thank you so much. 1548 01:31:37,997 --> 01:31:41,501 Thank you, Ambassador, for your early and very crucial support. 1549 01:31:41,668 --> 01:31:44,087 I can't think of anyone more deserving than you... 1550 01:31:44,254 --> 01:31:48,925 to be the first signature on the International Superhero Accord. 1551 01:31:50,260 --> 01:31:52,137 There it is! 1552 01:32:06,776 --> 01:32:07,776 Holy cow! 1553 01:32:07,819 --> 01:32:10,113 I know he's on fire. Just put him out. 1554 01:32:17,370 --> 01:32:18,580 They're coming. 1555 01:32:28,131 --> 01:32:29,424 Is it okay to give him that? 1556 01:32:29,591 --> 01:32:31,968 I wasn't hearing any better ideas. 1557 01:32:56,659 --> 01:32:57,660 No! 1558 01:32:59,079 --> 01:33:01,081 Come on, Jack-Jack. We have to go. 1559 01:33:01,247 --> 01:33:02,415 Cookie num-num? 1560 01:33:15,095 --> 01:33:16,095 Mama, Mama. 1561 01:33:16,221 --> 01:33:17,639 I see him. He's getting away! 1562 01:33:17,806 --> 01:33:19,015 Stand back. 1563 01:33:23,144 --> 01:33:23,978 Darn it! 1564 01:33:24,145 --> 01:33:25,146 He's heading for Mom. 1565 01:33:27,732 --> 01:33:31,069 It is done. The world is super again. 1566 01:33:36,533 --> 01:33:38,827 Group photo. Come on. Group photo, everyone. 1567 01:33:38,993 --> 01:33:41,246 Squeeze in. That's it. Historic occasion. 1568 01:33:41,871 --> 01:33:43,373 Everyone, smile. 1569 01:33:50,130 --> 01:33:51,881 Go on phase two. 1570 01:33:52,048 --> 01:33:55,969 Years of mandated hiding and silence have made us bitter. 1571 01:33:56,136 --> 01:33:57,762 You bring us out into the light... 1572 01:33:57,929 --> 01:34:01,307 only to clean up the messes your lack of discipline creates. 1573 01:34:01,474 --> 01:34:03,977 Your bodies and your character are weak. 1574 01:34:04,144 --> 01:34:07,564 Your promises are empty, and you will pay for it. 1575 01:34:07,731 --> 01:34:09,190 We no longer serve you. 1576 01:34:09,524 --> 01:34:12,986 We serve only us. May the fittest survive. 1577 01:34:16,906 --> 01:34:19,284 Some very alarming moments there... 1578 01:34:19,451 --> 01:34:21,953 before the technical difficulties. 1579 01:34:22,120 --> 01:34:23,496 Please bear with us. 1580 01:34:36,509 --> 01:34:37,552 What? 1581 01:34:38,261 --> 01:34:39,637 Mayday! Mayday! Mayday! 1582 01:34:39,804 --> 01:34:40,805 Hold! Let him talk. 1583 01:34:40,972 --> 01:34:42,972 Superheroes have forcibly taken the bridge. Repeat. 1584 01:34:43,099 --> 01:34:44,099 Now. 1585 01:34:55,403 --> 01:34:56,863 A little further. 1586 01:34:57,030 --> 01:34:58,823 Little further. Stop. 1587 01:35:04,704 --> 01:35:06,664 What the... A baby? 1588 01:35:07,207 --> 01:35:09,084 Mom and Dad. Uncle Lucius? 1589 01:35:11,753 --> 01:35:13,296 - My mama. - Jack-Jack, no! 1590 01:35:16,424 --> 01:35:18,134 A super baby? 1591 01:35:23,139 --> 01:35:24,432 No, no, no! 1592 01:35:24,599 --> 01:35:25,599 Put him down! 1593 01:35:27,519 --> 01:35:28,853 - Grab her! - No! 1594 01:35:29,020 --> 01:35:30,021 Hold Jack-Jack. 1595 01:35:38,405 --> 01:35:39,405 No! 1596 01:35:41,157 --> 01:35:42,157 Hey, it's me! 1597 01:35:42,283 --> 01:35:43,827 Yeah, that's what I thought last time. 1598 01:35:44,869 --> 01:35:46,496 Kids, what are you... 1599 01:35:48,123 --> 01:35:50,208 You came for us? 1600 01:35:50,792 --> 01:35:51,793 Don't be mad. 1601 01:35:51,960 --> 01:35:54,546 Sweetie, how could I be mad? 1602 01:35:55,422 --> 01:35:56,881 I'm proud. 1603 01:35:57,882 --> 01:36:00,969 Not to break up a tender moment, but where are we? 1604 01:36:01,136 --> 01:36:02,429 Is this DEVTECH's ship? 1605 01:36:02,846 --> 01:36:04,526 Evelyn Deavor controls the Screenslaver... 1606 01:36:04,639 --> 01:36:06,850 and until a second ago, us. 1607 01:36:08,601 --> 01:36:09,601 Where's the crew? 1608 01:36:09,686 --> 01:36:11,563 Collision detected. Correct course. 1609 01:36:11,730 --> 01:36:12,897 Uh-oh. Did I do that? 1610 01:36:13,064 --> 01:36:16,109 Mom, the suit? Try this. 1611 01:36:18,695 --> 01:36:20,905 Phase Three. Go on Phase Three! 1612 01:36:24,409 --> 01:36:26,578 Why are the kids here? You didn't go to the house? 1613 01:36:26,745 --> 01:36:27,829 I went to the house. 1614 01:36:27,996 --> 01:36:29,598 You didn't escape? How did you not escape? 1615 01:36:29,622 --> 01:36:31,541 Hey! We just saved you! 1616 01:36:31,708 --> 01:36:33,752 Escape? Escape from who? 1617 01:36:36,671 --> 01:36:37,714 Those guys! 1618 01:36:40,467 --> 01:36:42,927 What the...? Jack-Jack has powers? 1619 01:36:43,094 --> 01:36:44,888 We know. Fight now, talk later. 1620 01:37:18,546 --> 01:37:19,964 Jack-Jack. 1621 01:37:20,131 --> 01:37:21,299 Laser eyes! 1622 01:37:49,327 --> 01:37:50,787 Come with me, Winston. 1623 01:37:51,413 --> 01:37:53,164 - Did I faint? - You'll be safe here. 1624 01:37:53,331 --> 01:37:55,125 Safe? Safe from what? 1625 01:37:56,501 --> 01:37:58,503 Where are the diplomats? The supers? 1626 01:37:58,670 --> 01:37:59,796 Still hypnotized. 1627 01:38:00,797 --> 01:38:02,132 What have you done? 1628 01:38:06,594 --> 01:38:08,138 Evelyn, she's escaping. 1629 01:38:08,638 --> 01:38:10,765 Well, go after her. Finish your mission. 1630 01:38:10,932 --> 01:38:14,477 I can't just go! What about the kids? Jack-Jack, who's gonna... 1631 01:38:14,644 --> 01:38:15,644 Mom! 1632 01:38:15,854 --> 01:38:17,647 Go. We've got this. 1633 01:38:19,524 --> 01:38:21,234 Voyd, come with me. 1634 01:38:21,401 --> 01:38:22,545 I'll go shut down the engine. 1635 01:38:22,569 --> 01:38:24,195 I'll try to slow the ship from the bow. 1636 01:38:24,362 --> 01:38:27,198 Wait, someone's missing. Where's the crusher guy? 1637 01:38:27,407 --> 01:38:28,950 Strap in now! 1638 01:38:44,716 --> 01:38:45,967 It's for your own good. 1639 01:38:46,426 --> 01:38:47,761 No! 1640 01:38:48,178 --> 01:38:49,179 This is. 1641 01:39:00,815 --> 01:39:03,026 - We're too late. - Get me up to the jet. 1642 01:39:27,092 --> 01:39:29,928 Hey, you did this. Can you undo it? 1643 01:39:30,095 --> 01:39:32,138 You want me to un-crush? 1644 01:39:32,305 --> 01:39:34,099 What? No one's ever asked for that? 1645 01:39:34,265 --> 01:39:36,893 No. To un-crush is silly. Why un-crush? 1646 01:39:37,060 --> 01:39:39,771 To get into the engine room. Forget it. We don't have enough time. 1647 01:39:39,938 --> 01:39:43,358 What if I said to un-punch someone? What do you do? 1648 01:39:47,195 --> 01:39:48,863 Welcome aboard, Elastigirl. 1649 01:39:49,030 --> 01:39:51,866 Although we haven't yet reached our cruising altitude... 1650 01:39:53,368 --> 01:39:55,870 feel free to roam about the cabin. 1651 01:39:56,663 --> 01:39:58,248 Or just relax... 1652 01:39:58,415 --> 01:40:01,126 and let the cabin roam about you. 1653 01:40:10,301 --> 01:40:12,137 I can't get to the engine room! 1654 01:40:12,303 --> 01:40:15,223 We gotta do something! Because trying to slow it down ain't working. 1655 01:40:15,390 --> 01:40:17,100 Hey! What about turning the boat? 1656 01:40:17,267 --> 01:40:18,467 The steering's been destroyed! 1657 01:40:18,560 --> 01:40:20,228 Dash means from the outside! 1658 01:40:20,395 --> 01:40:21,146 Yeah! 1659 01:40:21,312 --> 01:40:23,472 If we break off one of the foils and turn the rudder... 1660 01:40:23,606 --> 01:40:25,608 we can veer the ship away from the city! 1661 01:40:26,026 --> 01:40:26,776 That might work. 1662 01:40:26,943 --> 01:40:28,421 I'll turn the front, you turn the rear. 1663 01:40:28,445 --> 01:40:31,823 Using the rudder? That's underwater. How am I supposed to get... 1664 01:40:31,990 --> 01:40:33,908 All right. Come on, kids. 1665 01:40:34,075 --> 01:40:36,995 Dad, I know this is going to work. 1666 01:40:37,162 --> 01:40:39,497 But if it doesn't, and we crash... 1667 01:40:39,664 --> 01:40:42,876 my shields are probably better protection than the ship. 1668 01:40:43,043 --> 01:40:46,296 I should stay here. With Jack-Jack. 1669 01:40:47,130 --> 01:40:48,298 That's my girl. 1670 01:40:48,590 --> 01:40:51,009 Remember, Bob, we're both turning right! 1671 01:40:57,724 --> 01:40:59,476 You know what's sad? 1672 01:41:03,146 --> 01:41:04,856 If it weren't for your core beliefs... 1673 01:41:05,023 --> 01:41:07,359 I think we could have been good friends. 1674 01:41:08,610 --> 01:41:09,903 At least... 1675 01:41:11,446 --> 01:41:13,239 I have core beliefs. 1676 01:41:14,949 --> 01:41:16,159 We have breaking news... 1677 01:41:16,326 --> 01:41:19,954 While there is still no radio contact, the ship has changed direction... 1678 01:41:20,121 --> 01:41:22,665 and is heading towards land at a high rate of speed. 1679 01:41:27,045 --> 01:41:28,296 So, Dash... 1680 01:41:29,756 --> 01:41:31,341 I am going to the rudder. 1681 01:41:31,508 --> 01:41:34,260 Once I turn the ship, you hit the pull up button. 1682 01:41:34,427 --> 01:41:36,304 - Okay, Dad. - Now lower me down... 1683 01:41:40,558 --> 01:41:43,895 The reputations of superheroes are ruined. 1684 01:41:44,062 --> 01:41:47,148 You will never become legal. Ever. 1685 01:41:47,691 --> 01:41:48,983 Never? 1686 01:41:49,442 --> 01:41:50,442 No. 1687 01:41:50,652 --> 01:41:52,362 - Ever? - No. 1688 01:41:52,737 --> 01:41:55,824 Not even a little smidgee-widgee? 1689 01:41:55,990 --> 01:41:57,200 Hypoxia. 1690 01:41:57,367 --> 01:42:01,162 When you don't have enough oxygen, things seem really silly. 1691 01:42:08,503 --> 01:42:11,840 Things get sillier and sillier and then you die. 1692 01:42:12,007 --> 01:42:13,800 I don't wanna die. 1693 01:42:13,967 --> 01:42:14,967 Nobody does. 1694 01:42:16,511 --> 01:42:17,595 Really. 1695 01:42:18,096 --> 01:42:20,015 Not such a bad way to go. 1696 01:42:38,742 --> 01:42:40,952 Everyone, we need to get to the back of the ship. 1697 01:42:41,119 --> 01:42:43,455 All supers, protect your ambassadors! 1698 01:42:44,414 --> 01:42:45,749 Follow. 1699 01:42:48,960 --> 01:42:50,962 Dad's been underwater for too long. 1700 01:42:59,095 --> 01:43:00,597 We gotta pull him up. 1701 01:43:00,764 --> 01:43:02,140 Wait. It's too soon. 1702 01:43:16,237 --> 01:43:17,530 I'm gonna press the button! 1703 01:43:17,697 --> 01:43:18,697 Not yet! 1704 01:43:33,755 --> 01:43:35,465 It's turning. It's working. 1705 01:43:39,344 --> 01:43:41,304 - Now! - Dash, now! 1706 01:43:44,516 --> 01:43:45,850 Save yourself. Make a chute. 1707 01:43:49,270 --> 01:43:50,310 Make a chute. Make a chute. 1708 01:43:50,397 --> 01:43:51,439 Make a chute! 1709 01:43:54,234 --> 01:43:56,027 Helen! Brace yourselves! 1710 01:44:04,244 --> 01:44:05,829 Crash positions! 1711 01:44:27,142 --> 01:44:30,020 I missed Jack-Jack's first power? 1712 01:44:30,186 --> 01:44:32,564 Actually, you missed the first 17. 1713 01:44:46,119 --> 01:44:49,622 The fact that you saved me doesn't make you right. 1714 01:44:50,623 --> 01:44:52,375 But it does make you alive. 1715 01:44:52,542 --> 01:44:54,002 And I'm grateful for that. 1716 01:44:54,502 --> 01:44:56,838 I'm sorry, but she'll go to prison. 1717 01:44:57,589 --> 01:45:01,426 Well, I'm sorry she's rich and will probably get no more than a slap on the wrist. 1718 01:45:01,593 --> 01:45:04,346 First of all, Violet, I like you. 1719 01:45:04,512 --> 01:45:07,140 And who knows what the future may bring... 1720 01:45:07,307 --> 01:45:10,477 but I have a good feeling about all of you. 1721 01:45:11,269 --> 01:45:13,772 Good feeling. Should we be worried? 1722 01:45:14,314 --> 01:45:16,608 You guys got the next shift. I'm beat. 1723 01:45:16,941 --> 01:45:18,878 I saw what you did back there. That was incredible! 1724 01:45:18,902 --> 01:45:20,111 No pun intended. 1725 01:45:20,278 --> 01:45:21,821 Sorry I had to punch you. 1726 01:45:23,490 --> 01:45:26,785 Yeah, baby! My sweet ride! 1727 01:45:39,255 --> 01:45:43,802 And in recognition of the extraordinary service they have demonstrated... 1728 01:45:43,968 --> 01:45:48,640 the legal status of superheroes is hereby restored. 1729 01:45:57,649 --> 01:45:59,442 You don't know me, do you? 1730 01:45:59,609 --> 01:46:00,777 No, I don't... 1731 01:46:00,944 --> 01:46:02,278 Wait. 1732 01:46:02,445 --> 01:46:04,197 Are you the girl with the water? 1733 01:46:04,364 --> 01:46:05,949 I'm Violet Parr. 1734 01:46:06,866 --> 01:46:08,451 - I'm Tony. - Okay. 1735 01:46:08,618 --> 01:46:10,954 You split up into separate groups and stuff... 1736 01:46:19,295 --> 01:46:21,673 - Tony, this is my mom. - Pleased to meet you. 1737 01:46:21,840 --> 01:46:23,842 - This is my dad. - We've met. 1738 01:46:24,009 --> 01:46:25,969 And this is embarrassing. 1739 01:46:26,136 --> 01:46:27,178 Charmed, I'm sure. 1740 01:46:27,345 --> 01:46:28,722 My little brother, Dash. 1741 01:46:29,556 --> 01:46:31,433 And the baby is Jack-Jack. 1742 01:46:31,599 --> 01:46:34,728 I tried to limit it to one parent. 1743 01:46:34,894 --> 01:46:37,272 We're all going to a movie, too, Tony. Don't mind us. 1744 01:46:37,439 --> 01:46:39,691 We'll be sitting on the other side of the theater. 1745 01:46:39,858 --> 01:46:41,401 Not watching you. 1746 01:46:42,569 --> 01:46:46,364 He's kidding. They are only dropping us off at the theater. 1747 01:46:46,531 --> 01:46:49,200 They have other things to do. 1748 01:46:49,367 --> 01:46:51,786 So, you guys are close, I guess. 1749 01:46:51,953 --> 01:46:52,953 Yeah, I guess. 1750 01:46:53,079 --> 01:46:54,080 We can get closer. 1751 01:46:54,247 --> 01:46:55,248 Bob. 1752 01:47:10,263 --> 01:47:11,389 Stop! Let us out! 1753 01:47:11,556 --> 01:47:13,099 Here, large popcorn, small soda. 1754 01:47:13,266 --> 01:47:15,310 Save me a seat, center, about eight rows back. 1755 01:47:15,852 --> 01:47:18,772 I'll be back before the previews are over. 128868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.