All language subtitles for Goodnight.Mommy.2014.LIMITED.720p.BluRay.x264-USURY_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:21,161 --> 00:00:25,761 Lullaby and goodnight 3 00:00:26,441 --> 00:00:31,441 With roses bedight 4 00:00:32,121 --> 00:00:36,961 With lilies o'er spread 5 00:00:37,681 --> 00:00:42,961 Is baby's wee bed 6 00:00:43,641 --> 00:00:49,041 Tomorrow morn, if God deems 7 00:00:49,681 --> 00:00:54,761 You will wake from your dreams 8 00:00:55,361 --> 00:01:00,841 Tomorrow morn, if God deems 9 00:01:01,681 --> 00:01:07,841 You will wake from your dreams 10 00:01:10,881 --> 00:01:12,281 Good night. 11 00:02:33,801 --> 00:02:34,801 You're it! 12 00:02:34,881 --> 00:02:37,921 One, two, three, four... 13 00:02:38,281 --> 00:02:39,281 Five! 14 00:03:48,401 --> 00:03:49,641 Lukas? 15 00:05:05,121 --> 00:05:07,281 11, 12 16 00:05:08,241 --> 00:05:10,681 13, 14 17 00:05:11,321 --> 00:05:13,961 15,16 18 00:05:14,441 --> 00:05:16,921 17, 18 19 00:05:17,921 --> 00:05:20,201 19, 20... 20 00:05:20,921 --> 00:05:22,001 Lukas? 21 00:05:36,281 --> 00:05:37,481 Lukas? 22 00:06:30,041 --> 00:06:31,441 - Mom? - Mom? 23 00:06:52,121 --> 00:06:53,121 Mom? 24 00:07:13,241 --> 00:07:15,041 That's a fine hello. 25 00:07:25,921 --> 00:07:27,641 Look at your clothes. 26 00:07:28,921 --> 00:07:32,001 Filthy. Take them off right now. 27 00:07:33,401 --> 00:07:34,561 Not here! 28 00:07:35,321 --> 00:07:39,161 Undress by the washing machine. And then take a shower. 29 00:07:40,441 --> 00:07:41,641 Move it! 30 00:08:22,881 --> 00:08:24,161 There you are. 31 00:08:24,281 --> 00:08:25,401 Thanks. 32 00:08:32,481 --> 00:08:34,521 Lukas wants some too. 33 00:08:37,641 --> 00:08:40,961 Then he can ask me himself. 34 00:08:42,761 --> 00:08:45,361 You only made supper for me. 35 00:08:46,161 --> 00:08:47,441 You know why. 36 00:09:01,921 --> 00:09:04,081 You should apologize. 37 00:09:20,921 --> 00:09:23,081 - Am I a person? - No. 38 00:09:23,841 --> 00:09:25,961 - Am I a thing? - Yes. 39 00:09:26,321 --> 00:09:28,601 - Am I a cell phone? - No. 40 00:09:31,081 --> 00:09:33,401 - Am I a pair of pants? - No. 41 00:09:33,601 --> 00:09:35,601 - Can you wear me? - No. 42 00:09:35,801 --> 00:09:38,081 - Can you eat me? - No. 43 00:09:40,001 --> 00:09:42,801 - Do you need me every clay? - Yes. 44 00:09:51,681 --> 00:09:54,041 - Am I hair? - No. 45 00:09:54,441 --> 00:09:55,801 It's a thing. 46 00:09:57,001 --> 00:09:59,121 That's needed in daily life. 47 00:10:00,281 --> 00:10:02,441 You use it almost every clay. 48 00:10:02,921 --> 00:10:04,241 Do I? 49 00:10:06,281 --> 00:10:08,161 Not by yourself, but... 50 00:10:10,321 --> 00:10:12,521 - A car? - Yes, right. 51 00:10:13,641 --> 00:10:15,281 You got it. 52 00:10:33,801 --> 00:10:36,641 - Am I an animal? - No. 53 00:10:37,001 --> 00:10:39,281 - Am I a thing? - No. 54 00:10:39,921 --> 00:10:41,321 Am I a person? 55 00:10:41,561 --> 00:10:42,761 Yes. 56 00:10:43,681 --> 00:10:46,281 - Am I a man? - No. 57 00:10:47,241 --> 00:10:48,761 - Am I a woman? - Yes. 58 00:10:48,881 --> 00:10:50,641 - A grown-up? - Yes. 59 00:10:52,201 --> 00:10:53,801 Am I still alive? 60 00:10:54,041 --> 00:10:55,081 Yes. 61 00:10:57,361 --> 00:10:58,761 Am I on TV? 62 00:10:59,001 --> 00:11:00,041 Yes. 63 00:11:00,241 --> 00:11:01,281 Am I... 64 00:11:02,281 --> 00:11:03,281 a TV hostess? 65 00:11:03,881 --> 00:11:04,881 Yes. 66 00:11:07,721 --> 00:11:10,361 - Am I on German TV? - No. 67 00:11:10,801 --> 00:11:12,561 Austrian. 68 00:11:12,841 --> 00:11:14,441 Am I famous? 69 00:11:18,041 --> 00:11:19,801 Well, sort of. 70 00:11:22,121 --> 00:11:23,561 Barbara Karlich? 71 00:11:24,801 --> 00:11:25,881 No. 72 00:11:37,201 --> 00:11:38,441 A clue? 73 00:11:40,441 --> 00:11:42,561 You like animals. 74 00:11:47,281 --> 00:11:49,081 You like animals. 75 00:11:54,281 --> 00:11:55,441 Come on! 76 00:11:56,441 --> 00:11:58,121 You like animals. 77 00:12:00,721 --> 00:12:02,241 Another clue. 78 00:12:05,161 --> 00:12:07,561 You have two kids. 79 00:12:09,881 --> 00:12:13,681 How do I know who has two kids? Do I know the person? 80 00:12:13,801 --> 00:12:14,801 Yes. 81 00:14:01,361 --> 00:14:02,441 Lukas! 82 00:14:41,321 --> 00:14:42,321 That's enough. 83 00:14:43,921 --> 00:14:44,801 That's it. 84 00:14:44,921 --> 00:14:46,681 - Come on! - Mom! 85 00:14:46,841 --> 00:14:48,281 I have something to say. 86 00:14:48,841 --> 00:14:50,201 We were playing! 87 00:14:50,401 --> 00:14:51,441 I don't care. 88 00:14:51,601 --> 00:14:53,121 Dad lets us play. 89 00:14:53,281 --> 00:14:55,561 I don't care what your clad does. 90 00:14:56,401 --> 00:14:58,201 This is important. 91 00:14:58,401 --> 00:15:00,441 I want you to look at me. 92 00:15:02,881 --> 00:15:05,121 - So start already. - Excuse me? 93 00:15:05,401 --> 00:15:06,561 Nothing. 94 00:15:08,881 --> 00:15:10,841 The doctor said I need rest. 95 00:15:11,441 --> 00:15:14,681 And I expect your support. There'll be some new rules. 96 00:15:16,121 --> 00:15:18,521 I want absolute quiet in the house. 97 00:15:18,801 --> 00:15:21,041 I have to sleep. If it's important, 98 00:15:21,201 --> 00:15:22,481 knock. 99 00:15:23,641 --> 00:15:24,801 And no visitors. 100 00:15:24,961 --> 00:15:26,321 If anyone asks, 101 00:15:26,481 --> 00:15:27,921 Mom is ill. 102 00:15:28,281 --> 00:15:30,761 We'll keep the blinds closed. 103 00:15:30,961 --> 00:15:32,681 I have to avoid sunlight. 104 00:15:32,801 --> 00:15:35,481 You'll play only in the garden, quietly. 105 00:15:35,601 --> 00:15:37,281 Bring nothing inside. 106 00:15:37,401 --> 00:15:39,641 No branches, no animals... 107 00:15:39,881 --> 00:15:41,161 What are you doing? 108 00:15:42,681 --> 00:15:44,321 We'll start over. 109 00:15:44,801 --> 00:15:45,881 Right? 110 00:15:46,001 --> 00:15:48,841 We need to hold this family together. 111 00:15:49,081 --> 00:15:51,601 One from me and one from Lukas. 112 00:15:52,081 --> 00:15:53,441 Very nice. 113 00:15:55,601 --> 00:15:58,321 I'm serious about what I just said. 114 00:15:58,561 --> 00:16:00,561 We won't forget, right? 115 00:16:01,361 --> 00:16:02,441 Good. 116 00:16:03,041 --> 00:16:04,761 It's bedtime now. 117 00:16:09,081 --> 00:16:10,161 Good night. 118 00:16:19,721 --> 00:16:22,001 - She's so different. - Well... 119 00:16:22,361 --> 00:16:24,121 It's just the operation. 120 00:16:24,801 --> 00:16:26,321 You think? 121 00:16:26,801 --> 00:16:27,961 Yeah. 122 00:16:28,161 --> 00:16:29,441 I don't know. 123 00:16:29,641 --> 00:16:31,921 How would you feel 124 00:16:32,121 --> 00:16:36,361 if you'd had an operation like that? 125 00:16:37,681 --> 00:16:38,961 I don't know. 126 00:16:39,281 --> 00:16:41,721 She's not like our mom. 127 00:16:42,601 --> 00:16:44,521 Play it again. 128 00:16:53,361 --> 00:16:56,321 I'm giving you lots and lots of kisses. 129 00:16:57,921 --> 00:17:00,161 I can't wait until I'm back. 130 00:17:00,521 --> 00:17:04,601 Pull the covers up and close your eyes. 131 00:17:05,721 --> 00:17:09,001 Can you count the stars that brightly 132 00:17:09,441 --> 00:17:12,521 Twinkle in the midnight sky? 133 00:17:13,281 --> 00:17:16,841 Can you count the clouds, so lightly 134 00:17:17,281 --> 00:17:20,401 O'er the meadows floating by? 135 00:17:21,001 --> 00:17:24,641 God, the Lord, doth mark their number 136 00:17:24,961 --> 00:17:28,761 With His eyes that never slumber 137 00:17:29,121 --> 00:17:32,681 You He sees and you He loves 138 00:17:33,281 --> 00:17:37,161 You He sees and you He loves 139 00:17:38,201 --> 00:17:39,681 Good night. 140 00:20:47,401 --> 00:20:49,241 Get Mom. 141 00:21:34,681 --> 00:21:35,961 Mom? 142 00:22:17,841 --> 00:22:19,401 Lukas? 143 00:22:42,961 --> 00:22:44,041 Lukas? 144 00:23:06,841 --> 00:23:09,321 - Hello? - Hi, good morning. 145 00:23:10,361 --> 00:23:14,241 You sure placed a killer order. So much, all at once. 146 00:23:14,441 --> 00:23:17,161 - Someone having a party? - No. 147 00:23:18,521 --> 00:23:20,521 Who's all this pizza for? 148 00:23:20,961 --> 00:23:23,921 Pepperoni, pepperoni? Is that your favorite? 149 00:23:25,881 --> 00:23:28,201 Pepperoni pizza. You must love it. 150 00:23:29,041 --> 00:23:30,041 Yeah. 151 00:23:30,161 --> 00:23:32,281 Bought enough for a year. 152 00:23:32,681 --> 00:23:35,481 There we go, it's all in there. 153 00:27:53,521 --> 00:27:55,001 Open up. 154 00:27:57,881 --> 00:27:59,281 What in hell... 155 00:28:00,841 --> 00:28:02,440 Since when do we lock doors? 156 00:28:02,441 --> 00:28:03,601 Sorry. 157 00:28:51,081 --> 00:28:53,561 Why is there a lighter in here? 158 00:28:54,281 --> 00:28:56,201 I wanted to burn some books. 159 00:28:56,921 --> 00:28:59,281 Don't act smart. 160 00:29:13,881 --> 00:29:14,881 Get off! 161 00:29:17,081 --> 00:29:18,081 Let him go! 162 00:34:20,881 --> 00:34:22,961 OUR WEDDING 163 00:35:33,881 --> 00:35:39,241 FOR SALE: STYLISH RETREAT, PRICE ON REQUEST 164 00:37:37,441 --> 00:37:38,441 Lukas! 165 00:37:42,361 --> 00:37:43,361 Leg? 166 00:37:44,241 --> 00:37:45,841 Time for your chores! 167 00:37:58,721 --> 00:38:00,081 Leg? 168 00:38:27,681 --> 00:38:29,241 I've other worries. 169 00:38:29,361 --> 00:38:31,081 I won't play along anymore. 170 00:38:31,161 --> 00:38:35,201 I have to make him stop. He has to face it. 171 00:38:36,681 --> 00:38:38,041 Wait a second, sorry. 172 00:39:08,121 --> 00:39:09,721 Not here either. 173 00:39:11,961 --> 00:39:13,121 Leg? 174 00:39:25,081 --> 00:39:27,121 Lukas, look. 175 00:39:33,201 --> 00:39:34,921 What's wrong with him? 176 00:39:37,561 --> 00:39:38,721 Leg? 177 00:39:44,561 --> 00:39:47,481 I'm sure it was Mom. 178 00:41:19,841 --> 00:41:20,841 Well? 179 00:41:26,161 --> 00:41:27,161 Fine. 180 00:41:31,641 --> 00:41:32,721 Are you crazy? 181 00:41:34,881 --> 00:41:35,881 Stop that. 182 00:41:37,281 --> 00:41:38,321 What's going on? 183 00:41:39,241 --> 00:41:40,241 What is going on? 184 00:41:40,401 --> 00:41:42,281 - We want our mom back. - What? 185 00:41:42,561 --> 00:41:44,241 We want our mom back. 186 00:41:45,681 --> 00:41:47,121 Have you gone crazy? 187 00:41:48,721 --> 00:41:50,641 Are you out of your mind? 188 00:41:51,681 --> 00:41:53,801 Clean this up and go to your room! 189 00:41:54,761 --> 00:41:56,241 You're not our mom. 190 00:42:00,801 --> 00:42:02,441 To your room! 191 00:42:02,721 --> 00:42:04,361 Show us your birthmark. 192 00:42:04,441 --> 00:42:06,681 - Enough! - Show us your birthmark. 193 00:42:06,921 --> 00:42:08,161 I've had it. 194 00:42:09,881 --> 00:42:11,401 Anything else, maybe? 195 00:42:28,601 --> 00:42:31,241 I want you to say 10 times that I'm your mother. 196 00:42:32,601 --> 00:42:34,161 - Open up! - Say it. 197 00:42:34,441 --> 00:42:35,841 - You're my mom. - Properly. 198 00:42:35,961 --> 00:42:37,721 You're my mom. 199 00:42:37,841 --> 00:42:38,721 Look at me. 200 00:42:38,841 --> 00:42:40,961 You're my mom, you're my mom... 201 00:42:41,921 --> 00:42:42,761 Louder. 202 00:42:42,841 --> 00:42:44,801 You're my mom. 203 00:42:49,241 --> 00:42:50,721 Stop this foolishness! 204 00:42:50,841 --> 00:42:53,401 I'm not playing along anymore. Understand? 205 00:42:53,561 --> 00:42:56,161 There'll be only one breakfast and one set of clothes. 206 00:42:56,241 --> 00:42:59,681 And promise me not to talk to your brother! 207 00:42:59,801 --> 00:43:00,801 No. 208 00:43:01,481 --> 00:43:02,881 Promise me. 209 00:43:05,721 --> 00:43:08,761 I'm going to get so mad! Promise me! 210 00:43:11,521 --> 00:43:13,601 Give me your cell. Now! 211 00:43:22,841 --> 00:43:24,241 Stay in your room! 212 00:43:40,201 --> 00:43:42,841 She wants to tear us apart. 213 00:44:22,841 --> 00:44:23,961 Does that hurt? 214 00:44:24,921 --> 00:44:26,441 - Does that hurt? - No. 215 00:44:28,001 --> 00:44:29,081 Does that hurt? 216 00:46:05,601 --> 00:46:07,521 Mom, please come back. 217 00:46:09,521 --> 00:46:11,441 I'll do anything you want. 218 00:46:12,441 --> 00:46:14,201 Please come back. 219 00:46:18,361 --> 00:46:22,361 All I wish for is that you'll come back to us. 220 00:46:56,041 --> 00:46:57,121 Elias? 221 00:49:28,601 --> 00:49:30,681 Trim around your ear. 222 00:49:30,961 --> 00:49:32,081 Here? 223 00:49:41,001 --> 00:49:42,201 Better? 224 00:49:45,161 --> 00:49:46,641 Now we look the same. 225 00:49:47,001 --> 00:49:49,961 Now she won't be able to tell us apart. 226 00:50:08,081 --> 00:50:10,081 It's me. Open the door. 227 00:50:13,001 --> 00:50:14,361 Are we friends? 228 00:50:15,521 --> 00:50:16,841 I'm not mad anymore. 229 00:50:18,601 --> 00:50:20,041 Please open the door. 230 00:50:45,881 --> 00:50:46,921 Well? 231 00:51:00,361 --> 00:51:01,841 Are we friends again? 232 00:51:17,321 --> 00:51:18,801 I have something. 233 00:51:24,321 --> 00:51:25,321 Thanks. 234 00:51:26,201 --> 00:51:27,201 Thanks. 235 00:51:27,681 --> 00:51:29,561 - Great, huh? - Yes. 236 00:51:30,881 --> 00:51:34,001 Can we go outside and try it? 237 00:54:36,641 --> 00:54:37,641 Yes? 238 00:54:47,521 --> 00:54:48,521 Yes? 239 00:54:52,601 --> 00:54:54,001 What is it? 240 00:54:54,561 --> 00:54:55,761 Can you help us? 241 00:54:55,921 --> 00:54:56,921 Yes. 242 00:55:01,561 --> 00:55:02,801 What's it about? 243 00:55:05,561 --> 00:55:08,481 - Are you the priest? - No, I'm the sexton. 244 00:55:10,281 --> 00:55:11,641 Where's the priest? 245 00:55:12,801 --> 00:55:14,201 He's not here. 246 00:55:17,921 --> 00:55:20,481 - Can we call him? - Yeah. 247 00:55:22,881 --> 00:55:25,081 Sure you can. 248 00:55:47,921 --> 00:55:51,801 Can you come inside the police station with us? 249 00:55:53,161 --> 00:55:55,401 And talk to the policeman 250 00:55:55,521 --> 00:55:56,961 and explain it to him? 251 00:55:57,281 --> 00:55:58,921 Yeah, no problem. 252 00:57:01,321 --> 00:57:02,641 Open up! 253 00:57:10,721 --> 00:57:13,241 Come out of there! Come out! 254 00:57:23,881 --> 00:57:24,921 Thank you. 255 00:57:31,921 --> 00:57:34,681 Would you like to explain? 256 00:57:39,921 --> 00:57:42,041 It was all a bit much. 257 00:57:43,721 --> 00:57:45,441 The accident. The separation. 258 01:01:13,361 --> 01:01:14,921 What's going on? 259 01:01:19,561 --> 01:01:20,841 What's going on? 260 01:01:22,961 --> 01:01:24,641 Where is our mom? 261 01:01:28,561 --> 01:01:30,681 I'm going insane. Insane. 262 01:01:34,241 --> 01:01:35,881 How do I get up? 263 01:01:36,841 --> 01:01:37,961 You don't. 264 01:01:42,041 --> 01:01:43,721 Where is our mom? 265 01:01:46,241 --> 01:01:49,241 Lukas said, "Where is our mom?" 266 01:01:51,241 --> 01:01:52,681 Untie me now. 267 01:01:53,601 --> 01:01:54,601 No. 268 01:01:54,801 --> 01:01:56,281 It hurts. Untie me. 269 01:01:56,401 --> 01:01:57,401 No. 270 01:01:59,881 --> 01:02:01,721 Tell us where our mom is. 271 01:02:01,961 --> 01:02:03,281 I'm your mom! 272 01:02:07,001 --> 01:02:08,081 No. 273 01:02:19,161 --> 01:02:20,681 Who's she? 274 01:02:27,721 --> 01:02:29,041 Where are the scissors? 275 01:02:29,241 --> 01:02:30,241 Who is she? 276 01:02:37,801 --> 01:02:39,161 A friend. 277 01:02:40,441 --> 01:02:42,161 We always dressed the same. 278 01:02:45,921 --> 01:02:47,921 Who is she really? 279 01:02:52,961 --> 01:02:53,961 Answer. 280 01:02:56,921 --> 01:02:58,121 Please answer. 281 01:03:33,961 --> 01:03:35,961 Hi, I'm from Vienna. 282 01:03:36,841 --> 01:03:40,241 What should I say? It's my first time doing this. 283 01:03:41,881 --> 01:03:43,921 I like to cook, watch movies. 284 01:03:44,401 --> 01:03:47,921 But I also enjoy spending the evening watching TV. 285 01:03:48,401 --> 01:03:49,721 Look. 286 01:04:01,561 --> 01:04:02,561 Go away! 287 01:04:04,441 --> 01:04:05,721 Help me. 288 01:04:13,001 --> 01:04:14,161 Stop it! 289 01:04:15,561 --> 01:04:16,641 Stop! 290 01:04:17,681 --> 01:04:20,241 - I don't see it. - What are you doing? 291 01:04:20,361 --> 01:04:21,521 Take another look. 292 01:04:22,361 --> 01:04:25,201 What is this? What is this? 293 01:04:25,601 --> 01:04:29,001 - In the video your eyes are brown. - What? 294 01:04:30,041 --> 01:04:33,641 They're contacts, Christ! They're in the bathroom. 295 01:04:51,241 --> 01:04:53,161 Why are you lying to me? 296 01:04:58,681 --> 01:05:01,401 I thought we agreed not to believe her. 297 01:05:01,721 --> 01:05:03,881 So? I changed my mind. 298 01:05:04,201 --> 01:05:06,441 Do you believe her, you retard? 299 01:05:06,641 --> 01:05:08,041 You're the retard! 300 01:05:31,681 --> 01:05:32,921 Help! 301 01:05:39,481 --> 01:05:41,361 Where are the damn scissors? 302 01:05:42,281 --> 01:05:44,921 Do you understand? Get the scissors! 303 01:05:55,801 --> 01:05:57,001 Lukas? 304 01:06:04,281 --> 01:06:05,321 Elias... 305 01:06:07,241 --> 01:06:08,321 Lukas? 306 01:06:10,641 --> 01:06:12,881 Sit beside me. Come on. 307 01:06:13,841 --> 01:06:15,761 Come, Elias. Sit here. 308 01:06:19,121 --> 01:06:21,081 Come sit beside me, Elias. 309 01:06:25,001 --> 01:06:27,521 Come on, sit down. So we can talk. 310 01:06:30,041 --> 01:06:31,041 Look. 311 01:06:36,441 --> 01:06:37,601 Elias... 312 01:06:39,401 --> 01:06:41,521 You know I'm your mom. 313 01:06:56,801 --> 01:06:58,361 I can't untie myself. 314 01:06:58,601 --> 01:07:03,921 Just go to the bathroom, get the scissors and cut me loose. 315 01:07:08,561 --> 01:07:11,321 Nothing bad's happened. Cut me loose. 316 01:07:14,041 --> 01:07:17,441 I want you to say 10 times, "1 won't listen to my brother." 317 01:07:17,921 --> 01:07:20,321 I won't listen to my brother. I won't... 318 01:07:20,521 --> 01:07:21,841 Louder, please. 319 01:07:21,961 --> 01:07:25,041 I won't listen to my brother. I won't listen... 320 01:07:25,201 --> 01:07:26,601 I said louder. 321 01:07:28,201 --> 01:07:30,281 Our mom wouldn't do that. 322 01:07:30,401 --> 01:07:31,481 More clearly. 323 01:07:32,441 --> 01:07:33,521 Elias... 324 01:07:35,881 --> 01:07:37,201 I'm sorry. 325 01:07:37,761 --> 01:07:38,761 Again. 326 01:07:39,161 --> 01:07:40,881 I'm sorry, Elias. 327 01:07:51,241 --> 01:07:52,561 Come now. 328 01:07:53,481 --> 01:07:55,241 Please. Cut me loose. 329 01:08:02,921 --> 01:08:04,481 What happened to your nose? 330 01:08:05,401 --> 01:08:07,601 Nothing. Nothing serious. 331 01:08:08,441 --> 01:08:09,921 There, you see? 332 01:08:13,841 --> 01:08:15,401 You'll cut me loose 333 01:08:15,881 --> 01:08:17,641 and I'll make you breakfast. 334 01:08:18,561 --> 01:08:20,721 Cut my feet loose, they hurt. 335 01:08:26,441 --> 01:08:27,481 Lukas? 336 01:08:28,921 --> 01:08:31,481 I know it's hard, but we'll make it. 337 01:08:32,121 --> 01:08:34,441 Come, just cut my feet loose. 338 01:08:39,321 --> 01:08:42,481 Come on, it'll take a sec. I'll make breakfast. 339 01:08:46,921 --> 01:08:48,201 Just cut it. 340 01:08:50,841 --> 01:08:52,001 That's it. 341 01:08:56,121 --> 01:08:57,481 What are you doing? 342 01:09:06,641 --> 01:09:07,641 There. 343 01:09:09,681 --> 01:09:10,681 What? 344 01:09:15,281 --> 01:09:17,201 What is it? 345 01:09:20,881 --> 01:09:21,881 Stop. 346 01:09:24,001 --> 01:09:26,321 They had to remove it in hospital. 347 01:09:27,241 --> 01:09:28,801 They're dangerous. 348 01:09:29,681 --> 01:09:30,881 Liar! 349 01:09:32,681 --> 01:09:33,961 They had to. They had no... 350 01:09:34,561 --> 01:09:36,761 Admit that it's a lie. 351 01:09:38,681 --> 01:09:40,881 Just cut me loose, please. 352 01:09:50,921 --> 01:09:51,921 Stop. 353 01:09:52,561 --> 01:09:53,561 Stop! 354 01:10:19,121 --> 01:10:21,041 Tell us where our mom is. 355 01:10:27,001 --> 01:10:29,001 Tell us where our mom is! 356 01:12:28,681 --> 01:12:29,881 It's open. 357 01:12:30,601 --> 01:12:32,881 Hello, Red Cross! 358 01:12:35,441 --> 01:12:36,521 Hello? 359 01:12:37,601 --> 01:12:40,081 Red Cross. Care to make a donation? 360 01:12:40,561 --> 01:12:42,001 Is anybody home? 361 01:12:45,481 --> 01:12:46,921 I'll have a look. 362 01:12:50,361 --> 01:12:51,401 Hello? 363 01:12:51,881 --> 01:12:53,041 Red Cross. 364 01:12:56,721 --> 01:12:57,961 Nobody's there. 365 01:13:01,761 --> 01:13:04,761 It was unlocked, someone must be home. 366 01:13:10,681 --> 01:13:11,761 Hello? 367 01:13:14,561 --> 01:13:16,041 Maybe they're upstairs. 368 01:13:22,601 --> 01:13:24,001 Red Cross. 369 01:13:27,121 --> 01:13:28,801 - Hello? - Hello! 370 01:13:29,681 --> 01:13:30,681 Hello. 371 01:13:35,561 --> 01:13:36,881 Is your mom home? 372 01:13:37,881 --> 01:13:39,361 No, she's not home. 373 01:13:39,521 --> 01:13:41,721 Not upstairs? We heard something. 374 01:13:42,001 --> 01:13:43,841 No, that's our dog. 375 01:13:44,161 --> 01:13:45,761 - She's not home? - No. 376 01:13:46,041 --> 01:13:47,121 It's our dog. 377 01:13:49,081 --> 01:13:51,201 When will Mom be back? 378 01:13:57,041 --> 01:13:58,601 She'll be home soon. 379 01:14:00,041 --> 01:14:01,241 Can we wait? 380 01:14:01,761 --> 01:14:03,161 Where should we wait? 381 01:14:13,761 --> 01:14:17,561 Hand me the list. I'll see how much we've collected. 382 01:14:17,641 --> 01:14:20,561 - The money too? - Yeah, I'll count it. 383 01:14:21,201 --> 01:14:23,681 - Really bad handwriting. - Yeah. 384 01:14:23,881 --> 01:14:26,801 You'd swear a doctor had written it. 385 01:14:26,961 --> 01:14:28,721 It's barely legible. 386 01:14:30,361 --> 01:14:32,481 Looking forward to school? 387 01:14:32,921 --> 01:14:34,841 - Well... - It starts soon. 388 01:14:39,401 --> 01:14:42,721 - Where did you go to school before? - In Vienna. 389 01:14:45,001 --> 01:14:47,361 A lot more going on there. 390 01:14:52,561 --> 01:14:55,241 We've already collected a tidy sum. 391 01:14:55,361 --> 01:14:58,241 If somebody else gives as much as him, 392 01:14:58,481 --> 01:15:01,001 we'll have done pretty well. 393 01:15:03,281 --> 01:15:06,081 We'll see how much more we get. 394 01:15:06,521 --> 01:15:08,761 What do you do all clay? 395 01:15:09,081 --> 01:15:10,521 Not much. 396 01:15:20,481 --> 01:15:22,361 I have to go to the toilet. 397 01:15:51,881 --> 01:15:53,401 Is your mom back? 398 01:15:53,601 --> 01:15:54,801 Not yet. 399 01:15:55,121 --> 01:15:58,121 Is that your own money? 400 01:15:58,361 --> 01:15:59,401 No. 401 01:16:02,561 --> 01:16:07,001 - Will your mom be OK with this? - Yes, I'm sure she will. 402 01:16:08,121 --> 01:16:10,121 She always gives that much. 403 01:16:12,161 --> 01:16:14,441 We don't want any trouble. 404 01:16:14,561 --> 01:16:16,081 You realize that... 405 01:16:17,521 --> 01:16:21,001 We usually don't accept money from children. 406 01:16:21,161 --> 01:16:22,961 That's a lot of money. 407 01:16:23,121 --> 01:16:24,881 No, we're allowed. 408 01:16:25,681 --> 01:16:28,201 Well, it is a nice house. Just look. 409 01:16:28,321 --> 01:16:30,801 I guess they can afford it. 410 01:16:36,601 --> 01:16:38,841 As a thank-you for the donation, 411 01:16:39,441 --> 01:16:40,801 here's a band-aid. 412 01:16:46,001 --> 01:16:47,161 Help! 413 01:16:48,561 --> 01:16:51,441 Help! Help! 414 01:16:51,601 --> 01:16:54,481 Help! Help! 415 01:17:15,881 --> 01:17:17,721 Stop! Stop! 416 01:20:16,241 --> 01:20:19,321 Please prove you're our mom. 417 01:20:29,321 --> 01:20:32,201 Ask her what my favorite song is. 418 01:20:33,361 --> 01:20:35,561 What's Lukas' favorite song? 419 01:20:45,241 --> 01:20:47,121 Lullaby and Good Night? 420 01:21:19,001 --> 01:21:20,081 Don't! 421 01:21:35,801 --> 01:21:40,161 Can you count the stars that brightly 422 01:21:40,561 --> 01:21:44,201 Twinkle in the midnight sky? 423 01:21:45,161 --> 01:21:49,121 Can you count the clouds, so lightly 424 01:21:49,761 --> 01:21:53,441 O'er the meadows floating by? 425 01:21:54,161 --> 01:21:58,321 God, the Lord, doth mark their number 426 01:21:58,641 --> 01:22:02,441 With His eyes that never slumber 427 01:22:02,961 --> 01:22:06,361 You He sees and you He loves 428 01:22:06,921 --> 01:22:10,041 You He sees and you He loves 429 01:22:31,041 --> 01:22:33,001 Where's our mom? 430 01:23:34,041 --> 01:23:36,161 Don't you know when you have to pee? 431 01:23:37,961 --> 01:23:39,921 We're not changing them. 432 01:23:41,561 --> 01:23:42,601 Hello? 433 01:23:47,081 --> 01:23:48,401 Untie me. 434 01:24:44,641 --> 01:24:46,361 Now change the bed. 435 01:24:46,681 --> 01:24:48,281 Take off the sheets. 436 01:24:50,801 --> 01:24:52,961 Come on, take them off. 437 01:26:54,321 --> 01:26:55,361 Elias? 438 01:26:56,401 --> 01:26:57,961 Where's our mom? 439 01:26:59,761 --> 01:27:01,201 Elias, come here. 440 01:27:02,641 --> 01:27:04,161 Where is she? 441 01:27:10,721 --> 01:27:11,721 Fine. 442 01:27:13,481 --> 01:27:15,721 Elias, let's make a deal. 443 01:27:17,081 --> 01:27:18,681 I'll play along again. 444 01:27:20,161 --> 01:27:22,201 I'll talk to Lukas again. 445 01:27:23,601 --> 01:27:25,321 Lukas will be alive. 446 01:27:30,481 --> 01:27:32,521 I'll make you both breakfast, 447 01:27:32,721 --> 01:27:36,201 put out your clothes. We'll do things, like before. 448 01:27:36,321 --> 01:27:38,401 But you have to believe me 449 01:27:39,001 --> 01:27:40,601 that I'm your mom. 450 01:27:43,801 --> 01:27:45,921 You won't really do that. 451 01:27:50,961 --> 01:27:52,361 I promise. 452 01:27:54,161 --> 01:27:55,281 Elias... 453 01:27:57,081 --> 01:27:59,881 It's not your fault Lukas died. 454 01:28:01,841 --> 01:28:04,481 The accident wasn't your fault. 455 01:28:06,321 --> 01:28:08,441 Do you really believe her? 456 01:28:16,801 --> 01:28:17,801 She's lying. 457 01:28:23,921 --> 01:28:26,521 Let her prove she's our mom. 458 01:28:32,881 --> 01:28:34,361 What am I doing? 459 01:28:35,481 --> 01:28:37,321 What's Lukas doing? 460 01:28:42,321 --> 01:28:44,321 But I can't see him! 461 01:28:44,641 --> 01:28:46,441 What's he doing? 462 01:28:52,161 --> 01:28:53,401 Elias... 463 01:28:56,881 --> 01:28:58,881 Mom would know that. 464 01:29:00,281 --> 01:29:02,081 Mom could see him. 465 01:29:04,241 --> 01:29:06,401 She'd know what he's doing. 466 01:29:16,041 --> 01:29:17,401 No, Elias. Don't! 467 01:29:19,481 --> 01:29:20,841 Elias, don't! 468 01:29:21,401 --> 01:29:23,081 Elias, do you hear me? 469 01:29:36,161 --> 01:29:38,161 Help! Help! 470 01:31:35,081 --> 01:31:38,641 God, the Lord, doth mark their number 471 01:31:39,081 --> 01:31:42,801 With His eyes that never slumber 472 01:31:43,161 --> 01:31:46,841 You He sees and you He loves 473 01:31:47,281 --> 01:31:51,561 You He sees and you He loves 473 01:31:52,305 --> 01:31:58,436 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org28729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.