All language subtitles for Fifty.Shades.of.Black.2016.720p.BRRip.XviD.AC3-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,806 --> 00:00:48,048 PEDESET NIJANSI CRNE 2 00:01:02,560 --> 00:01:04,295 Daj mi to! 3 00:01:18,460 --> 00:01:23,302 Mi�i se! -Gospodine, vratite se! 4 00:01:56,400 --> 00:02:01,542 Moram da iza�em odavde. -Hej! Ima� spisak sa pitanjima? 5 00:02:01,861 --> 00:02:05,569 Da. Mislim da imam sve �to mi treba. 6 00:02:05,879 --> 00:02:08,432 Budi sre�na �to nema� klamidiju! Devojko, 7 00:02:08,716 --> 00:02:11,216 poku�ala sam malo pre da pi�kim. Kao da se u mojoj stidnici 8 00:02:11,479 --> 00:02:14,703 nalazio besni zmaj! Kao neko sranje "Igre prestola"! 9 00:02:14,980 --> 00:02:19,319 Stra�no, Kati�a. -Ne mogu da se izborim kada visoki sportista 10 00:02:19,636 --> 00:02:24,730 po�ne da gura u ovu debljinu. Sranje! Devojko, 11 00:02:25,072 --> 00:02:28,361 zahvaljujem se Bogu svakog jebanog dana 12 00:02:28,688 --> 00:02:31,777 da se "Supersoniksi" presele u Oklahomu. Sranje! 13 00:02:33,055 --> 00:02:36,929 Krenu�u da ne bih zakasnila na tvoj razgovor. 14 00:02:37,443 --> 00:02:42,153 �ta koji kurac nosi�, curo? Nema� kamufla�u, hulahopke 15 00:02:42,466 --> 00:02:45,513 i fluorescentnih boja. Kako �e da te vidi u mraku, ku�ko? 16 00:02:45,786 --> 00:02:48,361 Kako?! -Idem. 17 00:03:12,383 --> 00:03:14,454 Tako je velika. 18 00:03:34,180 --> 00:03:37,312 Izvinite, ako tra�ite skloni�te za besku�nike, 19 00:03:37,610 --> 00:03:40,693 nalazi se na donja dva sprata. -Ne! Ja sam Hana Stil. 20 00:03:40,972 --> 00:03:43,179 Do�la sam kod gospodina Crnog. 21 00:03:43,846 --> 00:03:46,762 Ku�ka sa koled�a! Mogu da ti uzmem kaput? 22 00:03:47,159 --> 00:03:49,605 Da, hvala vam. 23 00:03:53,439 --> 00:03:55,323 Sledi me. 24 00:03:57,477 --> 00:04:00,664 Ako se pita�, ja sam seksi sekretarica koja kre�e �efa, 25 00:04:00,919 --> 00:04:03,235 a to zna�i da nema mesta za budalastu sta�istu 26 00:04:03,515 --> 00:04:05,515 sa o�te�enom kosom i debelim nogama. 27 00:04:07,960 --> 00:04:09,620 Pri�i. 28 00:04:12,319 --> 00:04:16,353 To je miris njegovih muda nakon ru�ka i tri runde raketbola. 29 00:04:18,552 --> 00:04:22,362 Prijatno, gospo�ice Stil. Staromodna drolja. 30 00:04:41,016 --> 00:04:42,249 Moj vrat. 31 00:04:51,399 --> 00:04:53,853 Sranje! 32 00:05:00,339 --> 00:05:02,738 Mogla sam da poku�am da povu�em vrata. 33 00:05:03,036 --> 00:05:07,781 Gospo�ice Kavahalna. Kristijan Crni. Jeste li dobro? 34 00:05:08,143 --> 00:05:12,425 Valjda jesam. -Dobro, jer si se ubila! 35 00:05:12,937 --> 00:05:15,891 Udarila si u tu statuu kao neki prvoklasni nosorog. 36 00:05:16,190 --> 00:05:18,136 Ka�em nosorog jer si mnogo deblja nego �to sam mislio, 37 00:05:18,384 --> 00:05:21,005 i ima� ispup�enje na nosu koje li�i na mali rog. 38 00:05:21,332 --> 00:05:22,951 Iscedi to. -U redu. 39 00:05:23,292 --> 00:05:26,381 Stavi malo "proaktiva". -Nisam gospo�ica Kavahalna. 40 00:05:26,703 --> 00:05:30,629 Niste? Ko si onda, jebote? -Zovem se Hana Stil. 41 00:05:30,956 --> 00:05:34,592 Studiram knji�evnom sa Kati�om na univerzitetu. 42 00:05:35,519 --> 00:05:40,060 Molim vas, sedite. -Hvala. -Nema na �emu. 43 00:05:55,840 --> 00:05:56,841 Ne. 44 00:05:59,159 --> 00:06:03,997 Ne. -Pa �ta onda ho�e�?! Isuse! Ka�i ve� jednom. 45 00:06:05,166 --> 00:06:08,827 Hemijsku. -Hemijsku! Trebala si odmah to da ka�e�. 46 00:06:09,415 --> 00:06:13,777 Bo�e! Evo ti! Isuse. -Hvala. 47 00:06:14,199 --> 00:06:17,321 Saberi svoje nedoumice, gospo�ice Stil. 48 00:06:19,600 --> 00:06:23,294 Ovo su Kati�ina pitanja, u redu? 49 00:06:24,839 --> 00:06:31,043 "Imate brdo love. Kako nabavljate, i mogu da dobijem malo"? 50 00:06:31,405 --> 00:06:33,791 Gospo�ice Stil... 51 00:06:34,206 --> 00:06:37,214 Nabaljam lovu kao i ostali crna�ki preduzetnici. 52 00:06:37,520 --> 00:06:39,956 Nekretnine? -Dilovanje droge! 53 00:06:40,366 --> 00:06:43,734 Mora� da poznaje� svoj posao spolja, kao i iznutra. 54 00:06:44,170 --> 00:06:46,859 Ja sam pu�io krek, ali ne mnogo, 55 00:06:47,141 --> 00:06:49,899 ali dovoljno da saznam kakvog je ukusa penis. 56 00:06:50,360 --> 00:06:55,915 Ima ukus sirove junetine. Prebledeo sam, 57 00:06:56,220 --> 00:06:58,791 kao kad je E.T. vanzemaljac bio bolestan u reci. 58 00:06:59,061 --> 00:07:01,533 Izgubio sam �est va�nih zuba. 59 00:07:01,839 --> 00:07:05,474 Jesi li ikada poku�ala da jede� �niclu s jednim kutnjakom? 60 00:07:05,760 --> 00:07:09,935 Ne! Za�to bih to uradila? -Glo�e� i si�e�! 61 00:07:10,240 --> 00:07:13,365 Glo�e� i si�e�. Te�ko je. 62 00:07:13,720 --> 00:07:19,828 Mo�e biti da imate sre�e. -Ne. Kijanu Rivs ima sre�e. 63 00:07:20,120 --> 00:07:25,141 Flo Rajda ima sre�e. Igi Azalea ima sre�e. 64 00:07:25,547 --> 00:07:29,217 Da, pravi je sre�nik! Slede�e pitanje. 65 00:07:29,558 --> 00:07:33,898 "Jeste li gej, ili ste gej kao jebani gad"? 66 00:07:34,239 --> 00:07:38,024 Ako dodirne� penis, to ne zna�i da si gej. 67 00:07:38,266 --> 00:07:41,071 Pogotovu ako je zbog novca ili kreka. 68 00:07:41,362 --> 00:07:44,854 Gej si samo ako u�iva� u pipkanju penisa. 69 00:07:45,205 --> 00:07:47,832 Ako ga pipne� sa stavom da ti ne on ne svi�a, 70 00:07:48,121 --> 00:07:51,142 to nije gej. To je istra�ivanje. 71 00:07:51,480 --> 00:07:55,048 Rekli ste da studirate knji�evnost. Da li vas je �olser, �eli 72 00:07:55,304 --> 00:07:58,507 ili Kits inspirisao da se zaljubite u literaturu? 73 00:07:58,819 --> 00:08:01,874 To je bio Sus. -Sus! "Ma�ak sa �e�irom", 74 00:08:02,172 --> 00:08:03,798 "Prva i druga stvar"! -Druga stvar! 75 00:08:04,064 --> 00:08:05,872 Ko ne bi voleo da je na njihovom mestu? 76 00:08:06,156 --> 00:08:08,699 Bio sam sa bratom prva i druga stvar za No� ve�tica 77 00:08:08,933 --> 00:08:11,334 ove godine. -Stvarno? -Da, pogledaj. 78 00:08:12,690 --> 00:08:14,473 Vidi ih! 79 00:08:14,707 --> 00:08:17,712 Zvali smo se "Prva svar�ica i druga"! 80 00:08:18,480 --> 00:08:21,611 To je sjajno. -�ta ako �elim da vas zaposlim? 81 00:08:21,920 --> 00:08:26,284 Ne znam. Vidim kako se druge �ene ovde obla�e. 82 00:08:26,547 --> 00:08:28,690 Ne uklapam se mnogo. 83 00:08:29,153 --> 00:08:33,074 Uprkos d�emperu "Vojske spasa", masnoj kosi, i tvojim velikim 84 00:08:33,329 --> 00:08:36,418 A�erovim nosem, kod tebe postoji ne�to neobi�no 85 00:08:36,681 --> 00:08:39,729 �to me privla�i. Ti si mala ru�na �goljavica 86 00:08:40,021 --> 00:08:43,834 u leglu lepih �tenaca. Oni ru�ni koje niko ne pipa. 87 00:08:44,054 --> 00:08:47,534 Ti si sva bez dlaka, buljava, divljeg izgleda, 88 00:08:47,839 --> 00:08:50,183 ali �elim da te odvedem ku�i i pru�im ti ljubav, 89 00:08:50,453 --> 00:08:52,513 ili da te strpam u d�ak sa kamenjem 90 00:08:52,811 --> 00:08:54,970 i bacim tvoje ru�no dupe na dnu okeana. 91 00:08:55,239 --> 00:08:58,365 Da te izlo�im bedi. -U redu. 92 00:09:01,455 --> 00:09:05,950 Hvala, gospodine Crni. -Molim te. Kristijan. 93 00:09:06,480 --> 00:09:09,317 Kristijane. -Nadam se da sam odgovorio na sva va�a pitanja. 94 00:09:09,673 --> 00:09:11,121 I te kako jeste. 95 00:09:13,639 --> 00:09:16,746 Hana... -Kristijane. Sranje! 96 00:09:17,685 --> 00:09:19,175 Bo�e! 97 00:09:20,480 --> 00:09:24,388 Isuse! Zaustavi to. 98 00:09:27,919 --> 00:09:31,199 Belkinje, popravite taj lift. 99 00:09:32,480 --> 00:09:36,646 Hana! Kakav je bio? 100 00:09:38,274 --> 00:09:43,663 Bio je dobar. -Sranje! Kresnula si ga! Znala sam! 101 00:09:44,000 --> 00:09:47,491 Tako je, mazni tu �oku! Mazni tu �oku! �ta? 102 00:09:47,776 --> 00:09:51,874 Mazni tu �oku! Da! Sredi ga, jeba�ino! 103 00:09:52,138 --> 00:09:56,703 Mazni tu �oku. Da! Tako je, devojko! 104 00:09:57,479 --> 00:10:00,347 Je l' je imao veliku �oku? -Molim? -Devojko, 105 00:10:00,659 --> 00:10:04,352 da li je bio vrlo tanak, ili tanak i duga�ak? 106 00:10:04,683 --> 00:10:06,817 To je skroz �udno. A mali i debeo? 107 00:10:07,122 --> 00:10:08,926 Mogu da se sna�em sa malom, debelom �okom. 108 00:10:09,240 --> 00:10:13,543 Ne! Nema... Nema �oke. -Se�a� se �ta sam ti rekla? 109 00:10:13,827 --> 00:10:18,195 Ako mu je na glavi�u mala bubuljica, metni ga u dupe, va�i? 110 00:10:18,514 --> 00:10:21,959 On �e ti re�i da je to samo fleka po ro�enju. 111 00:10:22,256 --> 00:10:26,795 "A ti ima� 47 fleka na svojoj �oki"? "Ne padam vi�e na ta sranja"! 112 00:10:28,003 --> 00:10:31,721 Mora� priznati da je opak! 113 00:10:32,039 --> 00:10:36,270 Da, ako preferira� divlje uspe�ne i super zgodne, 114 00:10:36,558 --> 00:10:39,587 verovatno opasne tipove, onda je Kristijan Crni tvoj momak. 115 00:10:39,901 --> 00:10:45,304 Ku�ko, pri�am o Lil Viziju! On ima tetova�e na tetova�ama. 116 00:10:45,631 --> 00:10:50,481 I ne boji se da napumpa kurve. Dozvoljava ti da zadr�i� bebu. 117 00:10:51,435 --> 00:10:53,088 Poje��e� to? 118 00:10:55,105 --> 00:10:59,565 Volela bih da na�em momka ovakve veli�ine da me zadovolji. 119 00:10:59,955 --> 00:11:03,081 Bolje bi bilo da je ovo sranje bez glutena! 120 00:11:35,834 --> 00:11:39,316 Gospodine Crni. Bo�e! 121 00:11:39,799 --> 00:11:43,258 Bo�e, Kristijane. 122 00:11:52,480 --> 00:11:55,032 Bo�e, zna� �ta ho�u! 123 00:12:18,039 --> 00:12:21,909 Zdravo. Kakvo prijatno iznena�enje, gospo�ice Stil. 124 00:12:22,279 --> 00:12:25,893 Zovite me Hana. -U redu, gospo�ice Stil. 125 00:12:26,200 --> 00:12:29,295 Bio sam u blizini, i hteo sam da kupim par stvari. 126 00:12:29,725 --> 00:12:32,548 Proganjate me, g. Crni? 127 00:12:33,408 --> 00:12:41,490 Da! Osim ukoliko ti to ne �eli�. Ti to �eli�, zar ne? 128 00:12:42,845 --> 00:12:47,335 Evo ne�eg za razmi�ljanje. -Mogu li da vam pomognem? 129 00:12:47,668 --> 00:12:48,781 Da. 130 00:12:49,068 --> 00:12:51,554 Voleo bih da uzmem vezice za kablove i neku traku. 131 00:12:51,873 --> 00:12:53,720 Posre�ilo vam se. Ovde imamo vezice za kablove. 132 00:12:54,004 --> 00:12:56,149 Koje boje? -Crvene. 133 00:12:56,600 --> 00:12:58,812 Boja strasti. 134 00:12:59,292 --> 00:13:02,086 Traka je ovamo. Sledite me. 135 00:13:05,754 --> 00:13:08,066 Kad vas ne bih znala, 136 00:13:08,345 --> 00:13:10,822 mo�da bih pomislila da ste serijski ubica. 137 00:13:11,312 --> 00:13:13,230 Ne budi sme�na. Da sam serijski ubica, 138 00:13:13,528 --> 00:13:15,545 trebao bi mi konopac, sekira, lu�ine, amonijak, hlorofil, 139 00:13:15,821 --> 00:13:17,370 bager za mlevenje, plastificirani limovi 140 00:13:17,700 --> 00:13:23,265 i tri velike kutije pelena. I lopata. Kad bolje razmislim, 141 00:13:23,799 --> 00:13:26,334 mislim da moram da uzmem jo� par stvari. 142 00:13:27,671 --> 00:13:31,191 Izgleda da ste sada spremni. -Hvala, gospo�ice Stil. 143 00:13:33,848 --> 00:13:36,660 Ako tvojoj cimerki treba slika sa pri�om, 144 00:13:36,967 --> 00:13:40,275 tu sam sutra. I prekosutra, i nakosutra. 145 00:13:40,610 --> 00:13:44,721 Tu sam u stvari cele nedelje. Izvolite. Kontaktirajte me. 146 00:13:45,879 --> 00:13:47,782 "Kristijan Crni". 147 00:13:48,080 --> 00:13:52,683 "Ja nisam �ovek ilegalac, ja sam ilegalac, brate". 148 00:13:53,320 --> 00:13:55,640 Hvala vam na pomo�i, gospo�ice Stil. 149 00:13:56,163 --> 00:13:59,878 Javite mi kad stignu pelene, u redu? Sa�uvajte mi tri kutije. 150 00:14:00,154 --> 00:14:04,636 �eka me dug put. -Zdravo! Pozva�u te. 151 00:14:10,360 --> 00:14:14,146 D�esi! Hvala ti �to ovo radi� u poslednjem trenutku. 152 00:14:14,440 --> 00:14:17,125 Hana, ti si mi najbolja drugarica. 153 00:14:17,427 --> 00:14:19,572 Zna� da ti sve �inim. 154 00:14:20,423 --> 00:14:23,066 Mada bih voleo da mi izdrka�. -Molim? 155 00:14:23,372 --> 00:14:26,120 Rekao sam, volim ovaj drag posao. Sjajan je. 156 00:14:26,395 --> 00:14:32,285 Do�i! -Kasnije bih ti ga ubacio. -Nisam �ula. 157 00:14:32,600 --> 00:14:36,305 Rekao sam da bih kasnije u�ao u kafi�. Hana, 158 00:14:36,598 --> 00:14:39,565 to platonski prijatelji rade. Kupi� pivo, 159 00:14:39,838 --> 00:14:41,824 a onda se ljubi� i vodi� ljubav dok ne ispitamo status na�eg 160 00:14:42,103 --> 00:14:46,561 prijateljstva ili �tagod, zna�? -Valjda. -Do�i. -Hajde. 161 00:14:47,371 --> 00:14:51,191 Hana, poljubila si me u usta? -Ja sam mislila da... -Ne! 162 00:14:51,497 --> 00:14:54,579 Hajde da razjasnimo jednu stvar. Mi smo samo drugovi. 163 00:14:54,887 --> 00:14:56,667 Ne �ini da to ispadne �udno. -Ne, mislila sam... -U redu je. 164 00:14:57,037 --> 00:15:00,638 Kasnije �u te voziti. -Molim? -Rekoh, vide�u te kasnije. 165 00:15:00,949 --> 00:15:03,734 Bo�e, Hana. Idi. 166 00:15:09,879 --> 00:15:13,826 Devojko, blene u tebe kao neki prestra�eni tip. 167 00:15:14,174 --> 00:15:17,179 Li�i na Marki Marka nakon �to je raskinuo sa Fanki Ban� 168 00:15:17,504 --> 00:15:21,142 i po�eo da glumi, devojko. -Nasme�i se. -Pti�ica! 169 00:15:21,413 --> 00:15:23,654 Nemojte vi�e nikad da se smejete. 170 00:15:23,982 --> 00:15:26,511 Pitao me je da idemo na kafu posle slikanja. 171 00:15:26,845 --> 00:15:29,842 To je slatko, devojko! Poslednji moj izlazak na kafu, 172 00:15:30,091 --> 00:15:32,207 dobila sam oralni van "Mekdonaldsa". 173 00:15:32,484 --> 00:15:34,913 Onaj meni sa "Mek kafea" je obradovao curu. 174 00:15:35,146 --> 00:15:37,030 Izdominiraj na internetu. 175 00:15:46,158 --> 00:15:50,066 Jedi. -Nisam tvoj pas. Ne mo�e� da mi ka�e� �ta da radim. 176 00:15:50,405 --> 00:15:53,667 U pravu si. Da si moj pas, uradio bih ti ovo... 177 00:15:54,120 --> 00:15:57,460 Lo�a devojka! Lo�a, lo�a! 178 00:16:00,360 --> 00:16:03,234 Pri�aj mi o svjoj porodici. -Pa... 179 00:16:03,720 --> 00:16:07,950 Tata me je napustio kada sam imala dve godine. 180 00:16:08,250 --> 00:16:12,921 Podigao me je o�uh, Ron. -To je bolno nezanimljivo. 181 00:16:13,279 --> 00:16:16,529 A tvoja majka? -Udavala se osam puta. 182 00:16:17,069 --> 00:16:20,715 Ona je neizle�ivo romanti�na. -Jesi li ti romanti�na? 183 00:16:21,130 --> 00:16:25,431 Valjda! Volim duge �etnje po pla�i, bebe�e tepanje, 184 00:16:25,722 --> 00:16:28,294 volim da se mazim. I volim filmove Nikolasa Sparksa. 185 00:16:28,629 --> 00:16:32,434 I onaj sa Majli Sajrus? -Taj mi je omiljeni. -Ku�ko, zbogom! 186 00:16:36,480 --> 00:16:38,485 �iveli! -Da! 187 00:16:40,720 --> 00:16:43,663 Ovo ima ukus belca na prole�nom raspustu. 188 00:16:43,945 --> 00:16:47,612 Mrzim ga. Pozva�u ga. -Ho�e� jo� jedno pi�e? 189 00:16:48,017 --> 00:16:51,426 Da. Pijem da zaboravim. -Da. 190 00:16:56,480 --> 00:16:58,194 Groznog je ukusa! 191 00:16:58,478 --> 00:17:00,609 MDMA se sigurno nije u potpunosti rastvorio. 192 00:17:00,915 --> 00:17:03,883 Sredi�u ti to. -Moram u toalet. 193 00:17:04,632 --> 00:17:08,031 �ta mora�? -Moram u �enski toalet! 194 00:17:08,393 --> 00:17:11,830 �ta? -Moram da kenjam! 195 00:17:16,759 --> 00:17:19,923 Hana, jesi li dobro? Ose�a� vrtoglavicu? 196 00:17:20,410 --> 00:17:22,704 U nemogu�nosti da donese� dobre odluke? 197 00:17:22,938 --> 00:17:25,374 Trebali bi da pre�emo na slede�i nivo i da mi popu�i�. 198 00:17:25,708 --> 00:17:28,272 Da pre�emo na slede�i nivo i da popravi� zdravlje, va�i? 199 00:17:28,593 --> 00:17:33,059 Bo�e! Ti si mi najbolji drug. -Da. Sa povlasticama. 200 00:17:33,640 --> 00:17:36,909 Kresni mi usta svojim prstima. Jebi ga! 201 00:17:37,799 --> 00:17:41,923 Ni�ta ne�u dobiti. -Ja �u te kresnuti. 202 00:17:42,228 --> 00:17:45,211 Ne�e mi se dopasti, ali �u to da uradim. -Slu�aj me, 203 00:17:45,486 --> 00:17:49,132 ja ne kre�em belkinje, u redu? -Crnjo, koga ti zove� belkinjom? 204 00:17:50,200 --> 00:17:55,637 Rekla mi je onu re� na "c"? To me je malo napalilo. 205 00:17:56,400 --> 00:17:58,883 Nazovi me ponovo "crnjom". 206 00:18:12,480 --> 00:18:16,304 Zdravo. -Ovde je Hana. 207 00:18:16,648 --> 00:18:19,096 Hana, pijana si? -Da, jesam. 208 00:18:19,359 --> 00:18:24,155 �maru, ti si jedan tvoj glavi� koga sisa�... 209 00:18:24,698 --> 00:18:28,794 Zvu�i� kao Joda. Slu�aj, idi ku�i odmah. 210 00:18:29,099 --> 00:18:33,145 Ne govori mi �ta da radim, gospodine: "Hajmo na kafu..." 211 00:18:33,434 --> 00:18:37,481 "Ne, kloni me se"! -Re�i �u ti ovo kako bi me shvatila. 212 00:18:37,767 --> 00:18:43,349 Pravac ku�i idi ti! -Ne! Rekla sam mu. 213 00:18:44,094 --> 00:18:46,888 Ku�ko, smrdi� na govno. 214 00:18:55,720 --> 00:18:59,367 Hana, hladno je. Ne mo�e� takva da iza�e�. 215 00:18:59,709 --> 00:19:03,906 Hvala. -Kako se ose�a�? -Samo malo pijano. 216 00:19:04,203 --> 00:19:06,742 Pijana kao kad se Donald Tramp konkuri�e za predsednika 217 00:19:07,008 --> 00:19:09,179 ili pijana kao kad Donald govori da ne voli meksikance? 218 00:19:09,461 --> 00:19:10,422 To je skroz luda�ki! 219 00:19:10,640 --> 00:19:12,984 Mnogo meksikanaca prelaze granicu i rade sva�ta! 220 00:19:13,281 --> 00:19:15,570 I poka�i crnjama ljubav! Poka�i im! 221 00:19:15,860 --> 00:19:17,906 Mogu da ti poka�em ljubav? -�ta? Ne! -Hajde! 222 00:19:18,172 --> 00:19:21,156 Daj! Samo jedan poljubac. 223 00:19:21,429 --> 00:19:23,969 Ne znam kada �e� ponovo biti ovako pijana. Hajde, 224 00:19:24,281 --> 00:19:26,015 daj mi taj poljubac. -Prestani! 225 00:19:26,284 --> 00:19:28,422 Hej! Rekla je "ne"! -Prestani! 226 00:19:29,844 --> 00:19:32,804 Kristijane! -Gurnuo si me, crnjo? 227 00:19:33,119 --> 00:19:37,617 �eka te ludo sranje sada. -�ekaj, ovaj crnja dolazi. 228 00:19:37,920 --> 00:19:41,351 Vra�a se! -Do�avola! 229 00:19:44,640 --> 00:19:48,234 Kristijane, ostani dole. -U redu! 230 00:19:48,799 --> 00:19:51,279 Crnja je nind�a! Ovaj crnja je nind�a! 231 00:19:51,827 --> 00:19:57,078 �ovek je pao! -Ku�ko! -Imao je divno lice. 232 00:19:57,599 --> 00:20:01,195 Je l' je oti�ao? Bolje bi ti bilo da be�i�! 233 00:20:01,811 --> 00:20:04,375 Nije mi dobro, Kristijane. -Odve��u te ku�i. 234 00:20:04,761 --> 00:20:09,773 Ne mogu sa tobom jer je moja cimerka ovde. 235 00:20:10,119 --> 00:20:13,249 Ne brini. Dobro je zbrinuta. 236 00:20:13,662 --> 00:20:19,570 Kako se zove�? -Elaj. Prijatelji me zovu Radni dan. 237 00:20:19,892 --> 00:20:22,484 Ja sam Kristijanov brat. 238 00:20:23,119 --> 00:20:25,167 Siroma�an. 239 00:20:28,402 --> 00:20:33,344 Znam �ta misli�... "On je finansijski siroma�an, 240 00:20:33,679 --> 00:20:36,655 ali je duhovito bogat". 241 00:20:37,055 --> 00:20:42,890 To ne ra�unam. -�ta ose�a�? �ta ose�a�? -Bo�e! 242 00:20:43,240 --> 00:20:48,703 Ima li kraja? Bo�e! -Te�ina mog penisa 243 00:20:49,008 --> 00:20:52,453 odrazuje se na te�ku lovu koju nosim sa sobom. 244 00:20:52,799 --> 00:20:55,039 Vidimo se kasnije, �eno. 245 00:20:55,839 --> 00:20:58,781 Do slede�eg susreta. -Kako mogu da te pipnem? 246 00:20:59,083 --> 00:21:04,797 Mislim, da te kontaktiram? -Moj broj je... sedam. 247 00:21:06,200 --> 00:21:11,437 Dobar broj. Bo�e! Pozva�u te. 248 00:21:15,198 --> 00:21:17,041 Dobro jutro. 249 00:21:17,440 --> 00:21:20,674 Buljim u tebe celu no�. Nijednom nisam trepnuo. 250 00:21:21,063 --> 00:21:22,979 Bole me o�i. 251 00:21:25,200 --> 00:21:28,237 Kako sam dospela ovde? -Doveo sam te ovde, Hana. 252 00:21:29,039 --> 00:21:31,752 Skinuo si me? -I te kako. 253 00:21:32,240 --> 00:21:36,205 Nismo... -Ne, nismo. 254 00:21:36,759 --> 00:21:40,760 Imam plava muda kao dokaz. Pogledaj ovo. 255 00:21:43,480 --> 00:21:47,086 �ta je to? Koji je to kurac? 256 00:21:47,623 --> 00:21:50,541 Toliko me bole. -Ne znam �ta da radim. 257 00:21:50,925 --> 00:21:54,713 Za�to mi to pokazuje�? -Naru�io sam ti doru�ak. 258 00:22:03,640 --> 00:22:07,086 Izvoli, jedi. Treba�e ti snaga. 259 00:22:07,319 --> 00:22:11,294 Polizao si ovo, i radio �udne stvari s njom. 260 00:22:11,605 --> 00:22:15,348 Mogu da dobijem sve�u? I d�em. -Ne, jedi. 261 00:22:15,759 --> 00:22:18,356 Za�to me ne ostavi�, Kristijane? 262 00:22:18,630 --> 00:22:20,708 Jer sam nesposoban da te ostavim. 263 00:22:20,997 --> 00:22:22,739 Ja sam sertifikovana uhoda. 264 00:22:23,012 --> 00:22:25,575 Imam �etiri sudskih zabrana, i trenutno radim na petoj. 265 00:22:25,916 --> 00:22:29,958 Slu�aj, ja se ne bavim romantikom. 266 00:22:30,279 --> 00:22:34,044 Analni, da. Nabijanje pesnice, naravno. 267 00:22:34,348 --> 00:22:37,401 Dva u vaginu, jedan u �mar, da. 268 00:22:37,792 --> 00:22:41,231 To radim, ali romantiku ne. 269 00:22:42,480 --> 00:22:46,551 Voleo bih da zagrizem tu usnu. -Volela bih to. 270 00:22:51,759 --> 00:22:53,458 Bo�e! 271 00:23:06,099 --> 00:23:08,365 Hajde da te odvedemo odavde. 272 00:23:08,670 --> 00:23:10,991 To me je navla�ilo. 273 00:23:21,160 --> 00:23:23,002 Ko ga jebe! 274 00:23:33,480 --> 00:23:35,323 Kako ste? 275 00:23:42,675 --> 00:23:45,305 Otvori o�i! Gu�terski poljubac. 276 00:23:51,759 --> 00:23:53,618 Vampirski ujed! 277 00:23:57,680 --> 00:24:00,493 Svi�a mi se! Jo�! 278 00:24:01,240 --> 00:24:02,783 Bo�e! 279 00:24:08,839 --> 00:24:10,886 Umukni i gledaj! 280 00:24:12,559 --> 00:24:14,581 Gubi se odavde! 281 00:24:22,000 --> 00:24:26,116 Moram da te upozorim, liftovi me pale. 282 00:24:28,039 --> 00:24:31,009 Tatice, ho�u da napi�e� pesmu posve�enu meni. 283 00:24:31,319 --> 00:24:34,382 Ho�u da budem tvoja muza. -Ovo je sjajno vreme. 284 00:24:34,680 --> 00:24:39,025 Inspirisan sam da odmah napi�em pesmu o tebi. 285 00:24:39,321 --> 00:24:41,163 To mi prija. 286 00:24:41,564 --> 00:24:46,119 Jer volim seks bez za�tite 287 00:24:46,440 --> 00:24:50,888 Volim kad mi je �oka u tebi dok sam nag 288 00:24:51,381 --> 00:24:56,111 Dublje, tatice! Dublje! -Zalazim unutar tebe 289 00:24:57,359 --> 00:25:00,728 Zalazim u tebe, tebe 290 00:25:01,127 --> 00:25:04,517 Mislim da �e� za dva minuta osvojiti nagradu. 291 00:25:04,851 --> 00:25:10,166 Zara�ena si, da Treba mi antiseptik 292 00:25:10,589 --> 00:25:14,134 Devojko, super si -Je li to "e-mol"? 293 00:25:14,519 --> 00:25:19,009 Sjajna si Sjajna si 294 00:25:24,359 --> 00:25:25,361 Sranje! -Jebote! 295 00:25:30,792 --> 00:25:34,358 Svr�io si? Moram u crkvu. 296 00:25:36,279 --> 00:25:38,054 Jebete se. 297 00:25:39,964 --> 00:25:41,807 Zdravo, brate. 298 00:25:44,079 --> 00:25:47,327 Kako si? -Brate, s mirom i blagoslovom. 299 00:25:47,801 --> 00:25:51,116 Hana, ovo je moj mali brat, Eli. -Mali? 300 00:25:51,440 --> 00:25:55,187 Ja sam Elaj, kao film o knjizi, jer sam emocionalan. 301 00:25:55,497 --> 00:25:57,913 Jeste. -Do dna. 302 00:25:58,563 --> 00:26:01,257 Kati�a mi je dosta pri�ala o tebi. 303 00:26:01,627 --> 00:26:04,780 Staromodnija si nego �to sam mislio. 304 00:26:05,129 --> 00:26:08,757 Jeste, ali je lepa. -Ti si kao zid od cigala, dosadna, 305 00:26:09,044 --> 00:26:12,890 kruta... -U redu je! -Sivkasta na nekim mestima. -U redu, 306 00:26:13,216 --> 00:26:17,202 dosta vi�e sa �askanjima. �eka nas dug put. 307 00:26:17,511 --> 00:26:20,054 Ta�no je. Drago mi je. Bilo mi je zadovoljstvo. 308 00:26:20,437 --> 00:26:23,288 Mesec �e ponovo za�i. -To je tako romanti�no. 309 00:26:23,593 --> 00:26:25,294 �ta to zna�i? 310 00:26:25,607 --> 00:26:29,968 U miru, ku�ko! -Va�i! Razumem! Vidimo se. 311 00:26:34,585 --> 00:26:36,376 Vidimo se kasnije u kancelariji. 312 00:26:36,753 --> 00:26:39,671 Isplanirao sam ti ne�to posebno. Va�i? 313 00:26:40,050 --> 00:26:43,960 U miru, ku�ko! -Kome ti ku�ko? -Sranje! -Joj, devojko! 314 00:26:44,307 --> 00:26:48,132 Samo sam rekao. On je rekao njoj, i mislio sam da je slatko. 315 00:26:48,897 --> 00:26:51,108 Joj, ku�ko... ovaj, devojko. 316 00:27:00,796 --> 00:27:02,926 Spremna si za vo�nju svog �ivota? -Bo�e. 317 00:27:03,173 --> 00:27:05,114 Idemo tvojim helikopterom? 318 00:27:10,160 --> 00:27:14,270 Ne mogu da verujem da si mislila da �u te voziti helikopterom. 319 00:27:14,667 --> 00:27:16,910 Jo� se nismo ni pojebali! 320 00:27:20,720 --> 00:27:22,551 Posle tebe. 321 00:27:27,319 --> 00:27:29,606 Sranje! Ti �ivi� ovde? 322 00:27:30,000 --> 00:27:33,903 Crnac ne mo�e da ima ovakvo fino mesto? -Ne, 323 00:27:34,200 --> 00:27:37,301 crnac ne mo�e da ima ovakvo fino mesto. 324 00:27:37,653 --> 00:27:39,541 Vesli Snajps je imao ovakav stan 325 00:27:39,917 --> 00:27:42,137 pre nego �to je po�eo da pla�a svoje poreze. 326 00:27:42,663 --> 00:27:45,332 Ho�e� malo vina? -Da. 327 00:27:48,920 --> 00:27:51,365 Da li zna� za�to sam te doveo ovde, Hana? 328 00:27:51,753 --> 00:27:56,160 Kako bi vodili slatku ljubav? -Ja ne vodim ljubav. Ja kre�em! 329 00:27:56,519 --> 00:27:59,950 Jako i brzo. Veoma brzo. 330 00:28:00,400 --> 00:28:04,520 Kao borba Ronde Rusej. Trepne� i kraj. 331 00:28:06,359 --> 00:28:10,309 Prvo �e� morati da potpi�e� ugovor o poverljivosti podataka. 332 00:28:10,692 --> 00:28:14,418 �ta je to? -To je u advokatskom smislu "za�epi gubicu"! 333 00:28:14,734 --> 00:28:16,543 Po�i sa mnom. Objasni�u ti. 334 00:28:16,764 --> 00:28:19,496 Ugovor o poverljivosti podataka za�ti�uje i tebe i mene, 335 00:28:19,794 --> 00:28:21,489 ali uglavnom mene. 336 00:28:26,079 --> 00:28:29,465 Iza ovih vrata je moja igraonica. 337 00:28:29,810 --> 00:28:32,348 "Plejstej�n" i ostalo? 338 00:28:35,392 --> 00:28:36,809 Lep klju�. 339 00:28:39,592 --> 00:28:41,325 Tako je usko. 340 00:28:46,680 --> 00:28:50,785 Rupa ne�e da se otklju�a. Spremna si da se otvori�? 341 00:28:57,960 --> 00:29:01,262 Pusti ponovo, brate. Rekao sam ti! 342 00:29:01,957 --> 00:29:04,887 Ja sam �ovek sa "iks boksom". -Ti si slede�i, Crni. 343 00:29:05,200 --> 00:29:07,778 Ne biste to �eleli. -Kad zavr�i� sa tom Vendi Vilijams, 344 00:29:08,059 --> 00:29:10,051 pre�i na igru kako bih te upucao u facu. 345 00:29:10,348 --> 00:29:12,879 Bi�u iskren sa tobom, Kristijane. Nije atraktivna. 346 00:29:13,157 --> 00:29:15,559 Izgleda kao da je dobila lupus. -Ti izgleda� kao palac 347 00:29:15,839 --> 00:29:17,879 koji je izva�en iz ne�ijeg �mara. 348 00:29:22,759 --> 00:29:26,731 Zakucavanje! -A �ta je onda... 349 00:29:27,599 --> 00:29:30,371 Ne mogu da se setim. -Jer sam bolja od tebe. 350 00:29:30,702 --> 00:29:33,168 Ho�u ne�to da ti poka�em. -Bo�e, 351 00:29:33,480 --> 00:29:36,481 da nisu opet crnci bez love? -Nema ih vi�e. -Bez uvrede. 352 00:29:36,832 --> 00:29:39,098 I ne brini zbog tih uraslih dlaka na svom penisu. 353 00:29:39,404 --> 00:29:41,942 Ne vidimo ih kroz tvoje ga�e. -Nemoj da joj ga da� celog. 354 00:29:42,285 --> 00:29:44,145 Ne zaslu�uje ga. -Polovinu �oke! 355 00:29:44,429 --> 00:29:46,067 Jebe je �arls Barkli. 356 00:30:16,960 --> 00:30:19,364 Jebe� ovo sranje! Odustajem. -Molim vas, 357 00:30:19,735 --> 00:30:22,895 gospo�ice Stil. Budite otvorenog uma. 358 00:30:42,519 --> 00:30:43,860 Mu�enje. 359 00:30:51,799 --> 00:30:54,019 Ovo sam dobio od svoje bake. 360 00:31:02,759 --> 00:31:07,281 Ti si bolestan jeba�. -Ne, to je Bil Kozbi. 361 00:31:07,599 --> 00:31:10,492 Ja sam samo dominator. -Kakve to veze ima sa mnom? 362 00:31:10,759 --> 00:31:14,401 �elim da mi se seksualno preda�. 363 00:31:14,799 --> 00:31:18,812 Otuda su svi bi�evi, lanci i jezive seksi igra�ke. 364 00:31:19,119 --> 00:31:23,445 I kakve vajde imam od toga? -Mene. 365 00:31:25,839 --> 00:31:30,163 Bo�e! Da rezimiram... 366 00:31:30,519 --> 00:31:35,734 Ti bi da me mlati� ovim lopaticama. -Bi�. -Bi�evima... 367 00:31:36,069 --> 00:31:39,195 Da me zave�e� za lance... -Lisice. 368 00:31:39,542 --> 00:31:43,992 Da me ponizi� na nezamislive na�ine, a zarad te muke, 369 00:31:44,336 --> 00:31:47,507 ja dobijam tebe? -Tako je. 370 00:31:47,850 --> 00:31:51,140 I �enama se ovo svi�a? -Nekim �enama. 371 00:31:53,734 --> 00:31:56,679 Ovo je kao "Diznilend" za odrasle. -Da. 372 00:31:57,050 --> 00:32:00,390 �ta misli�? -Ni�ta mi ne smeta, 373 00:32:00,680 --> 00:32:05,140 dokle god obe�a� da ne�e� re�i mom ocu da sam kresnula crnju. 374 00:32:07,000 --> 00:32:11,109 �ta misli�? -Dve stvari... 375 00:32:11,408 --> 00:32:14,570 Gde je �olja, i kada jedemo govna? 376 00:32:17,680 --> 00:32:20,359 �ta bi trebali da radimo ovde? 377 00:32:20,656 --> 00:32:24,827 Mislio sam da po�nemo sa igrama konopca. -Ne! 378 00:32:25,200 --> 00:32:28,403 �ta ka�e� da te popnem na onaj orman i izudaram te? 379 00:32:28,737 --> 00:32:32,913 Ne, ali nikako! -Mo�da �ibanje? 380 00:32:33,279 --> 00:32:38,374 Ne znam ni �ta to zna�i! Nikako, jebote! 381 00:32:38,720 --> 00:32:42,140 �ta �emo onda da radimo? -Mora� da na�e� Isusa. 382 00:32:42,486 --> 00:32:44,390 To bi ti mogao! 383 00:32:45,799 --> 00:32:48,121 Evo kako ide. 384 00:32:48,512 --> 00:32:51,351 Napravio sam standarni ugovor koji daje listu sa uslovima. 385 00:32:51,640 --> 00:32:53,898 Puno seksa, posle puno seksa. 386 00:32:54,179 --> 00:32:56,429 Bla, tru�, zavr�imo kresanjem. 387 00:32:56,734 --> 00:33:02,851 Sagledaj i razjasni se. -Ne bih da kvarim 388 00:33:03,151 --> 00:33:08,156 taj tvoj dogovor, ali ja... -Ima� manjak samopo�tovanja? 389 00:33:08,430 --> 00:33:12,476 Ne. Ja... -Ima� probleme s ocem? 390 00:33:12,960 --> 00:33:14,726 Ne. 391 00:33:15,279 --> 00:33:18,187 Poku�avam da ti ka�em da sam... 392 00:33:19,599 --> 00:33:22,015 Devica? -Da. 393 00:33:22,519 --> 00:33:27,242 Brate! Ne mogu da verujem. Ne razumem. 394 00:33:27,599 --> 00:33:31,445 Reci mi da si ne�to radila. Pu�ila? 395 00:33:31,799 --> 00:33:35,656 Odakle to dolazi? -Ru�ni rad? -Ne. 396 00:33:36,044 --> 00:33:40,077 Besni panda?! -Za�to je besan? -Za�to si to pitala?! 397 00:33:40,414 --> 00:33:44,265 Bo�e! Reci mi da si imala analni. Znam taj fazon. 398 00:33:44,640 --> 00:33:47,218 Pusti� momke da ga stave u tvojoj zar�aloj rupi 399 00:33:47,531 --> 00:33:50,077 kako bi rekla svojoj mami i pastoru da si jo� uvek devica. 400 00:33:50,450 --> 00:33:53,296 Samo sam �ekala. -�ta? Devojko, 401 00:33:53,587 --> 00:33:58,195 ima� dvadeset i ne�to godina. Nema boljeg. Pokvari�e se. 402 00:33:58,484 --> 00:34:02,568 Fermentira ti se donji deo. Fermentira! U redu? 403 00:34:03,092 --> 00:34:05,695 Niko nije hteo tvoju ribicu? 404 00:34:06,413 --> 00:34:10,367 Selektivna sam �to se ti�e... -Selektivna? 405 00:34:10,671 --> 00:34:14,359 To bih rekao onaj �iju ribicu niko ne bi hteo. 406 00:34:14,725 --> 00:34:16,007 Ne shvataj me pogre�no, 407 00:34:16,257 --> 00:34:18,827 ne �elim da te razvu�em kao gumicu za ve� ma�inu. 408 00:34:19,117 --> 00:34:22,163 Da visi poput krpe u perionici, 409 00:34:22,445 --> 00:34:24,945 ili da te izudaram kao figuru na naduvavanje kada iza�em iz 410 00:34:25,203 --> 00:34:29,445 radnje du�eka. Ali ho�u da ima� neko iskustvo. 411 00:34:30,079 --> 00:34:31,773 Ovako... 412 00:34:32,519 --> 00:34:36,234 Sredi�emo ovo. Sada. 413 00:34:36,760 --> 00:34:39,640 Ceo svoj �ivot sam �ekala na ovo. 414 00:34:40,000 --> 00:34:41,239 Hajde. 415 00:34:56,999 --> 00:35:00,707 Veoma... saskvo�no sa tvoje strane. 416 00:35:01,058 --> 00:35:05,035 Nikada pre nisi imao seks sa devicom? -Nisam sa dlakavom. 417 00:35:12,469 --> 00:35:14,629 Posekao si me. 418 00:35:20,360 --> 00:35:22,379 �ta je ovo? 419 00:35:22,880 --> 00:35:25,816 Da, imam ispup�en. 420 00:35:31,360 --> 00:35:36,895 Ima ukus! �ta? -Ti si prva osoba koja ga je videla. 421 00:35:37,226 --> 00:35:39,238 Ho�e� eskimske poljupce? 422 00:35:40,239 --> 00:35:43,496 Niko mi do sada nije to radio. 423 00:35:45,147 --> 00:35:48,215 Pazi na zube! -Izvini. 424 00:36:03,069 --> 00:36:04,913 Mo�a. 425 00:36:20,760 --> 00:36:24,120 Izvini. Nisam imala vreme da se istu�iram. -Sranje! 426 00:36:39,480 --> 00:36:41,123 Hvala. 427 00:36:45,039 --> 00:36:47,029 Spremna si? 428 00:36:47,360 --> 00:36:52,138 Odve��u te na drugu galaksiju. Bo�e! Svr�avam! 429 00:36:54,530 --> 00:36:56,068 Bo�e! 430 00:37:04,320 --> 00:37:06,193 Ve�? 431 00:37:07,800 --> 00:37:14,420 To je bilo divno. -Stvarno? O�ekivala sam ne�to druk�ije. 432 00:37:14,820 --> 00:37:17,474 Ne brini. To ti je prvi put. Ne sekiraj se. 433 00:37:17,843 --> 00:37:21,388 Sazreva�e� sa iskustvom. Samo radi na tome. 434 00:37:22,396 --> 00:37:25,451 Uobi�ajeno je za �ene da mu�karca naprave velikim 435 00:37:25,791 --> 00:37:27,881 sendvi�ima kako bi im se povratila snaga. 436 00:37:28,170 --> 00:37:31,287 Ili to, ili ostatak pice, mo�da i punjeno testo. 437 00:37:31,576 --> 00:37:33,756 Ho�e� da te sada na�inim punjenim testom? 438 00:37:34,038 --> 00:37:36,373 Ja ne osmi�ljavam pravila. Samo ti ka�em. 439 00:37:36,727 --> 00:37:38,990 Ima� mnogo toga da nau�i�, mala. 440 00:37:43,519 --> 00:37:47,459 Ve� si zaspao? Crnjo! 441 00:38:16,119 --> 00:38:22,020 Kristijane! Kristijane! -Sranje! -Ko je to? 442 00:38:23,368 --> 00:38:24,583 Moja mama. 443 00:38:27,559 --> 00:38:32,770 Sjajno. Sada se moram otarasiti jo� jedne lude kuje. Jebi ga! 444 00:38:33,440 --> 00:38:36,926 Majko! -Kristijane! 445 00:38:37,622 --> 00:38:42,333 Obuci se ili �emo zakasniti na regatu. -Zaboravio sam da je to danas. 446 00:38:42,633 --> 00:38:45,489 Opet si na kreku? -Ne, majko. -Nisam te tako odgajala. 447 00:38:45,770 --> 00:38:48,755 Kako god, to je istaknuta osobina tvog naroda. 448 00:38:49,087 --> 00:38:52,755 Zdravo! -Suprostavljam ti se! Suprostavljam ti se! 449 00:38:54,217 --> 00:38:58,872 Sranje! Majko, �ta radi�? To je Hana Stil! 450 00:38:59,262 --> 00:39:01,841 Koliko puta da ti ka�em da je �ivot crnaca va�an? 451 00:39:02,187 --> 00:39:03,676 Podigni se. 452 00:39:05,440 --> 00:39:11,661 Hana, ovo je moja mama Kler. -Tako mi je �ao, Hana. 453 00:39:13,131 --> 00:39:14,656 Ima� predivne grudi. 454 00:39:14,942 --> 00:39:16,966 Mislila sam da su malo opu�tenije, 455 00:39:17,231 --> 00:39:19,372 kao �arape sa kamenom na palcu. 456 00:39:19,669 --> 00:39:21,997 Kao u �asopisima "Nacionalne geografije". 457 00:39:22,320 --> 00:39:24,645 Oprosti mojoj majci. 458 00:39:24,934 --> 00:39:28,544 Ume da bude �injeni�no neta�na i prili�no rasisti�ka. 459 00:39:28,835 --> 00:39:31,528 Ne izvinjavaj se u moje ime, Kristijane! Ja sam ti majka, 460 00:39:31,800 --> 00:39:33,864 i volim te kao da si moje belo dete. 461 00:39:34,153 --> 00:39:36,155 Ali i dalje krijem svoj nov�anik no�u, za svaki slu�aj. 462 00:39:36,570 --> 00:39:40,184 Tako i treba, majko. -Drago mi je �to sam vas upoznala. 463 00:39:40,480 --> 00:39:43,934 Zabavljate se? -Ne, mama. Ne zabavljamo se. 464 00:39:44,270 --> 00:39:47,348 Samo se kre�emo. Jako. -I brzo! O�igledno, 465 00:39:47,615 --> 00:39:51,770 tako je najbolje. -Toliko mi je drago �to sam te upoznala. 466 00:39:52,098 --> 00:39:55,723 Ti si prva �ena koju sam videla sa Kristijanom. 467 00:39:56,012 --> 00:39:59,247 Pretpostavljala sam da je... Kako bi Opra rekla? 468 00:39:59,618 --> 00:40:04,130 "Zatvoren"! Kristijane, ume� bolje od ovog. 469 00:40:04,519 --> 00:40:06,591 Ti si jedan od najbogatijih, najzgodniji momaka na svetu. 470 00:40:06,917 --> 00:40:08,158 Mo�e� da se zabavlja� sa belkinjama. 471 00:40:08,425 --> 00:40:11,145 Kao Tajger Vuds i Sil. -Vreme je da ide�! 472 00:40:11,442 --> 00:40:15,614 Ili kao Tej Digs ili Kvinsi D�ouns, pa �ak i Ajs-Ti. 473 00:40:15,919 --> 00:40:19,934 Hana, Kristijanova kineska sestra Mej je do�la u grad. 474 00:40:20,208 --> 00:40:23,153 Sakri�emo ma�ke i prirediti porodi�nu ve�eru. Do�i. 475 00:40:23,471 --> 00:40:28,583 Rado. Drago mi je �to sam vas upoznala. -Vreme je da ide�! 476 00:40:30,996 --> 00:40:34,114 Gde mi je nov�anik? Jo� uvek je tu. 477 00:40:34,440 --> 00:40:36,341 Nikad se ne zna. 478 00:40:38,840 --> 00:40:40,481 Ukusno je! 479 00:40:43,826 --> 00:40:46,333 Doru�kovali smo. Vreme je za polazak. 480 00:40:46,654 --> 00:40:48,473 Stigao ti je "Uber". 481 00:40:52,599 --> 00:40:56,622 Dobro, �ta je? Ispljuni! 482 00:40:57,039 --> 00:41:02,044 Kako si zapeo za tu dominantno-pokornu stvar? 483 00:41:02,400 --> 00:41:05,036 To je bila jedna od maminih najbli�ih prijatelja, 484 00:41:05,369 --> 00:41:09,223 i moja nastavnica muzi�kog. Imao sam 16 godina. 485 00:41:10,218 --> 00:41:12,489 Ona je bila starija. 486 00:41:21,400 --> 00:41:24,005 Ne budi toliko nervozan, Kristijane. 487 00:41:24,445 --> 00:41:28,847 Samo tra�im da da� sve od sebe. 488 00:41:29,199 --> 00:41:32,422 Mislio sam da sam trebao da budem ovde zbog predavanja. 489 00:41:32,920 --> 00:41:39,742 I jeste zbog toga. Predavanje ti po�inje ovde. 490 00:41:44,084 --> 00:41:47,609 Do�avola. Imam D�on Holmsa, glavom i bradom, 491 00:41:47,897 --> 00:41:53,422 bez velike �oke i izdr�ljivosti! Ponovo! Jedan, dva, tri! 492 00:41:54,648 --> 00:41:57,477 Da li zna� za�to sam te udarila u glavu dairom, Crni? 493 00:41:57,756 --> 00:42:00,609 Nemam pojma. -Jesi li po�urivao ili i�ao sporo? 494 00:42:00,907 --> 00:42:04,617 Mislio sam da sam kresao. -To nije bilo kresanje. 495 00:42:05,725 --> 00:42:07,125 Broji. 496 00:42:07,440 --> 00:42:11,359 Jedan, dva... -Jesam li �urila ili sam i�la sporo? 497 00:42:11,648 --> 00:42:13,935 Odgovori mi! -�urili ste. 498 00:42:14,389 --> 00:42:17,255 Je li to suza? Jadni�ak. 499 00:42:17,609 --> 00:42:20,070 Jesi li uznemiren? -Uznemiren sam. 500 00:42:20,461 --> 00:42:24,930 Bezvredno, usvojeno nevoljeno govno malo! 501 00:42:25,289 --> 00:42:29,687 Pla�e� i balavi� nad mojom vaginom kao 9-godi�nja cura. 502 00:42:30,008 --> 00:42:33,977 Po poslednji jebani put, reci glasno kako bih �ula! 503 00:42:34,259 --> 00:42:38,023 Uznemiren sam! -Crni, ustaj! Muka mi je od tebe. 504 00:42:38,352 --> 00:42:40,508 Ali, uznemiren sam. -Ustaj iz kreveta. 505 00:42:40,789 --> 00:42:43,781 Nisi spreman za ovo. -Spreman sam! 506 00:42:44,559 --> 00:42:46,977 Vili, ti si slede�i! 507 00:42:47,360 --> 00:42:50,844 Vili? -Crni, bolje bi bilo da sabere� svoje ludosti. 508 00:42:51,164 --> 00:42:53,883 Ne�e� ni�ta posti�i u seksualnom ili muzi�kom smislu. 509 00:42:54,189 --> 00:42:57,437 Zna� �ta mi je najve�e razo�arenje? 510 00:42:57,766 --> 00:43:01,508 Mislila sam da crnje imaju ritam i veliku �oku. 511 00:43:01,835 --> 00:43:06,430 Ala sam se pre�la! -Ja imam ritam! 512 00:43:08,920 --> 00:43:12,750 Spremni smo, g�ice Stil. U�tivost gospodina Crnog. 513 00:43:15,396 --> 00:43:16,521 �ta? 514 00:43:20,124 --> 00:43:25,297 �ta je to? Je li to dron? -Potpi�ite se ovde. 515 00:43:28,320 --> 00:43:30,322 Hvala. 516 00:43:36,039 --> 00:43:39,242 Devojko, opet poklon? Do�avola, 517 00:43:39,570 --> 00:43:41,815 mora da mu daje� sve od sebe. 518 00:43:42,195 --> 00:43:45,555 Je li to "Retina displej" za "Mek Buk pro"? 519 00:43:45,845 --> 00:43:49,102 Curo, li�e� mu �mar! -Nisam lizala �mar! 520 00:43:49,398 --> 00:43:50,984 Koja si sre�nica! 521 00:43:51,281 --> 00:43:54,649 Ja sam lizala �est �mareva pro�le nedelje. Dobila sam "Del"! 522 00:43:55,033 --> 00:43:58,008 Radnu povr�inu! Gde �u s tim sranjem? 523 00:43:58,320 --> 00:44:00,922 Po�ta ti je ve� stigla? -Ne. 524 00:44:01,250 --> 00:44:05,141 To je samo �udan ugovor za seks koji �eli da potpi�em. 525 00:44:05,508 --> 00:44:09,422 Potpi�i, i onda �e� imati taj papir, mala, u redu? 526 00:44:09,769 --> 00:44:14,844 Ku�ka mora da ima �ta joj se ho�e! Nastavi da li�e� to dupe, va�i? 527 00:44:16,672 --> 00:44:23,617 KRISTIJAN: Istra�uj. Kao na primer... "Kako to da student nemaju ra�unar? 528 00:44:24,758 --> 00:44:29,461 HANA: Ne volim da slu�am nare�enja. Zavr�ili smo! 529 00:44:49,507 --> 00:44:52,962 Zavr�ili smo? Pro�itao sam tvoju poruku. 530 00:44:53,222 --> 00:44:55,907 "Faca zaprepa��enja, svetlucavi dijamanti, kaka"? 531 00:44:56,170 --> 00:44:58,626 �ta to zna�i? Zbunila si me svojim emod�ijima. 532 00:44:58,881 --> 00:45:01,431 Kako si dospeo ovde? -Zar je bitno? 533 00:45:01,704 --> 00:45:04,845 Jeste, jer ne �ivi� ovde i nema� klju�. 534 00:45:05,118 --> 00:45:08,829 Ne treba ti klju� kako bi u�ao u korpu, Hana. 535 00:45:09,364 --> 00:45:11,174 Pomozi mi. 536 00:45:11,610 --> 00:45:14,657 Ima� sre�e �to nisam brkao po medicinskoj fioci, 537 00:45:14,956 --> 00:45:17,564 ili kutiji za nakit. Poku�ao sam da se sakrijem u tvom no�nom sto�i�u, 538 00:45:17,877 --> 00:45:20,470 ali si imala Gideonit bibliju, pa nisam mogao da stanem. 539 00:45:20,787 --> 00:45:24,274 �ekaj, provalio si kroz taj prozor? -Ovaj? 540 00:45:24,564 --> 00:45:26,751 Ne, to bi svako mogao da bude. 541 00:45:27,085 --> 00:45:30,274 Na cigli pi�e "vlasni�tvo Kristijana Crnog". 542 00:45:31,568 --> 00:45:33,868 Da, pi�e. 543 00:45:34,399 --> 00:45:37,267 Moglo bi da pripada bilo kom Kristijanu Crnom. 544 00:45:37,686 --> 00:45:38,927 U redu je! 545 00:45:39,239 --> 00:45:42,939 Dosta sa ispitivanjima. 546 00:45:43,440 --> 00:45:44,845 Do�i. 547 00:46:17,639 --> 00:46:20,866 Ne mrdaj. 548 00:46:21,260 --> 00:46:24,913 Ili �u biti prinu�en da te kaznim. 549 00:46:40,217 --> 00:46:42,377 Dosta! -U redu. 550 00:46:43,956 --> 00:46:48,549 �udno mi je. �ta je to? Dlakavo je. 551 00:46:59,000 --> 00:47:01,155 �ekaj, ne mrdaj! 552 00:47:13,617 --> 00:47:15,930 Do�avola! To je bilo hladno! 553 00:47:19,559 --> 00:47:23,058 Spremni ste, gospo�ice Stil? -Da, Kristijane. 554 00:47:31,110 --> 00:47:36,042 Poneo si kondom, zar ne? -Kondom? -Da. 555 00:47:36,360 --> 00:47:39,346 Va�i. Da, naravno. Naravno da sam ga uzeo. 556 00:47:39,675 --> 00:47:41,838 Sa�ekaj. Prokletstvo! 557 00:47:42,239 --> 00:47:45,987 Uzbu�uje me �to se stara� o tome da koristi� za�titu. 558 00:47:46,292 --> 00:47:48,206 Stari dobri pra�njavi. 559 00:47:51,039 --> 00:47:53,432 Mart, 1982. godina. Malo sutra! 560 00:47:53,760 --> 00:47:56,526 Imam jedan! Na�ao sam ga. 561 00:47:56,840 --> 00:47:59,956 Da ga otvorim kako bi ga �ula. 562 00:48:07,559 --> 00:48:11,121 Pomeri�u ove nevaljalce u stranu. 563 00:48:11,480 --> 00:48:14,316 A onda �u ovog da preparkiram tu! 564 00:48:14,719 --> 00:48:18,965 Bo�e, ose�aj je prirodan! Kao da ni�ta ne nosi�. 565 00:48:19,413 --> 00:48:21,957 To je jagnje�i prepucijum. 566 00:48:24,415 --> 00:48:26,395 Samo se opusti. -�ta? -Ne ti! 567 00:48:26,682 --> 00:48:28,270 Sebi to govorim. 568 00:48:29,840 --> 00:48:32,613 U redu. Spremna si? 569 00:48:38,840 --> 00:48:41,426 To su bila dva svr�avanja. 570 00:48:42,239 --> 00:48:44,691 Ovaj crnja postavlja rekorde! 571 00:48:44,988 --> 00:48:46,985 Stavi�e me na sportskim �itaricama! 572 00:48:47,353 --> 00:48:48,957 Dobro je �to si nosio kondom. 573 00:48:49,223 --> 00:48:53,332 Znam, jer ne bismo hteli da zatrudni�. -Da. 574 00:48:53,621 --> 00:48:56,723 Ne uzmimam antibebi pilule, i imam ovulaciju. 575 00:48:57,049 --> 00:48:59,215 Jesam ti rekla da se u mojoj porodici vode samo blizanci? 576 00:48:59,470 --> 00:49:01,410 Blizanci? -Moja sestra je rodila �estoro. 577 00:49:01,674 --> 00:49:02,887 �estoro... 578 00:49:03,440 --> 00:49:07,738 Stvarno? Sa�ekaj da uzmem bombonu nakon seksa. 579 00:49:08,116 --> 00:49:14,205 Izvoli, Hana. Izvoli. Poslu�i se. -Imaju �udan ukus. 580 00:49:14,565 --> 00:49:15,666 Je l' gotovo? 581 00:49:16,559 --> 00:49:18,416 Dobro devojka! 582 00:49:22,025 --> 00:49:23,901 UGOVOR ZA SEKS 583 00:49:28,893 --> 00:49:34,299 HANA STIL: Imam neka pitanja vezana za ugovor. 584 00:49:35,313 --> 00:49:38,039 KRISTIJAN: Uprskao sam papir. Izvini. Imam dodatnu uretru. 585 00:49:38,369 --> 00:49:40,916 Pi�kim kao crevo na dan gra�anskih prava. 586 00:49:42,463 --> 00:49:44,708 HANA: Mislila sam na sadr�aj, ne na fleku sa strane broj sedam. 587 00:49:44,997 --> 00:49:46,669 Htela bih da ve�eras odr�imo poslovni sastanak. 588 00:49:46,989 --> 00:49:50,099 KRISTIJAN: Zvu�i lepo. Uze�u isto odelo kao i uvek. 589 00:49:58,199 --> 00:50:00,017 Mo�emo li po�eti, gospo�ice Stil? 590 00:50:00,357 --> 00:50:02,677 Prva strana, paragraf jedan. 591 00:50:03,011 --> 00:50:07,774 Ovo se mora promeniti! Ima gre�ke u zaglavlju! 592 00:50:08,802 --> 00:50:10,673 To je to? -Gospodine Crni, 593 00:50:10,939 --> 00:50:13,415 odmah �u zavr�iti ove pregovore! 594 00:50:13,760 --> 00:50:18,595 Izvinjavam se. -Strana �etiri, deo 13 do 20. 595 00:50:18,932 --> 00:50:24,540 Ti�e se analnog guranja... -Postoji li problem? -Nikako. 596 00:50:24,920 --> 00:50:27,985 Izbaci vaginalno guranje. Ako �e� analni, 597 00:50:28,290 --> 00:50:31,149 o�igledno �e� imati i vaginalno guranje. Podrazumeva se. 598 00:50:31,416 --> 00:50:34,626 Naravno. Stavi�u to ovde krupnim slovima. 599 00:50:34,938 --> 00:50:39,235 Slede�a strana, seksi igra�ke. Jesu li prihvatljive? 600 00:50:39,618 --> 00:50:43,392 Dildoi, valjda. Priklju�ci za zadnjicu, u redu je. 601 00:50:43,705 --> 00:50:47,032 To! -Kako je ovo dospelo? �ta je sa genitalnim stegama? 602 00:50:47,370 --> 00:50:51,532 Izvinite, g�ice Stil, ja... Ne mogu da ih na�em u... 603 00:50:51,884 --> 00:50:55,846 Jer si zaboravio da ubaci�. Amaterski potez, g. Crni. 604 00:50:56,320 --> 00:50:58,189 Kako sam blesav. 605 00:51:05,119 --> 00:51:09,709 Da razjasnimo, ne�u da te delim sa drugom �enom. 606 00:51:10,079 --> 00:51:13,936 Zahtevam dve ili tri. -Pet! -Sedam! -Onda je sedam! 607 00:51:14,239 --> 00:51:16,944 Ne�ete me prevariti u kusuru, gospodine Crni. 608 00:51:17,256 --> 00:51:21,295 Opasni ste, g�ice Stil. -Hvala. -G�ice Stil, 609 00:51:21,575 --> 00:51:24,147 voleo bih da vas pojebem slede�eg meseca. 610 00:51:24,450 --> 00:51:27,975 Blesavo. Ne bi mogao da me pojebe� ni slede�i minut. 611 00:51:28,311 --> 00:51:32,389 Pojeba�u te u drugoj galaksiji. Re�i �e�: "Hladno je na Plutonu". 612 00:51:32,702 --> 00:51:35,247 Ja �u te pojebati na izlo�bi Stivena Hokinga, a onda �u 613 00:51:35,521 --> 00:51:38,224 da ti probijem dupe kako bi izazvala da se tvoj pla� �uje u vremenskom 614 00:51:38,519 --> 00:51:40,640 kontinuumu. -Ja �u te pojebati u vreme ropstva, 615 00:51:40,918 --> 00:51:43,891 i dobi�e� papire oslobo�enja. -Unajmi�u auto "delorean", 616 00:51:44,168 --> 00:51:46,937 i pojeba�u te nazad u pro�lost. -Pojeba�u te na drugoj planeti, 617 00:51:47,234 --> 00:51:49,288 tamo gde je onaj insekt iz filma "Ljudi u crnom". 618 00:51:49,634 --> 00:51:53,343 Pita�e� me koliko puta sam te pojebao. Ja �u ti re�i "746 stotinu miliona puta". 619 00:51:53,680 --> 00:51:57,335 Ti �e� pitati "za�to". Ja ti ka�em da umukne�, i zveknem te neuronom. 620 00:51:58,679 --> 00:52:00,515 Ti �e� biti u fazonu... 621 00:52:00,880 --> 00:52:03,843 "Bo�e, za�to me vagina toliko boli"? 622 00:52:04,117 --> 00:52:08,742 Ja �u ti re�i, "jer si pala". -Vrlo pametno, g. Crni. 623 00:52:09,044 --> 00:52:11,195 Radio sam ovo pre. 624 00:52:12,320 --> 00:52:15,476 On je glavni korisnik na�eg univerziteta. 625 00:52:15,770 --> 00:52:18,960 Zanimljivo je to �to donira svu lovu. 626 00:52:19,265 --> 00:52:22,507 Obi�no jedan, pet, dvadeset, 627 00:52:22,812 --> 00:52:25,913 �udno urolana nov�anica od 100 dolara sa prahom preko. 628 00:52:26,232 --> 00:52:28,884 Pozdravite gospodina Kristijana Crnog. 629 00:52:32,559 --> 00:52:36,085 �ta pri�a� za moj pos'o? Ne prenagljuj. 630 00:52:38,239 --> 00:52:42,663 Hvala. Pri�ajmo o �ivotu i o va�oj svrhi. 631 00:52:43,031 --> 00:52:47,327 Proveli ste �etiri te�ke godine da dobijete diplomu u ovoj �koli. 632 00:52:47,735 --> 00:52:51,742 Stavljali va�e roditelje u dugove... Zarad �ega? 633 00:52:52,273 --> 00:52:56,562 Izme�u globalnog zagrevanja i pada svetske ekonomije, 634 00:52:56,843 --> 00:52:59,578 nemam pojma za�to poku�avate da budete bolji. 635 00:52:59,874 --> 00:53:04,226 Odustanite od nade! Razmislite. Tra�ite vreme. 636 00:53:04,559 --> 00:53:07,617 Ti! Ti si budu�i zavisnik od droge. 637 00:53:07,937 --> 00:53:10,929 Pogledaj se! Jedva �eka� da iza�e� odavde i popu�i� travu. 638 00:53:11,279 --> 00:53:16,445 I ti! Ti si striptizeta! Dupe ti se vrcka dok ovde pri�am. 639 00:53:16,718 --> 00:53:19,867 Mo�e� da na�e� ritam u bilo �emu. A vi, gospodine. 640 00:53:20,179 --> 00:53:26,015 Vi ste belac. Bi�ete dobro. Za kraj bih �eleo da ka�em, 641 00:53:26,488 --> 00:53:30,726 "hvala bogu �to nisam na va�em mestu". 642 00:53:31,199 --> 00:53:34,999 Kati�a! Uspele smo! Ponosna sam na tebe. 643 00:53:35,320 --> 00:53:37,570 Kome pri�a�? Bila sam blizu, devojko. 644 00:53:37,843 --> 00:53:42,171 Zbog jednog pu�enja, ja zamalo da izgubim akademsku titulu one ku�ke, 645 00:53:42,476 --> 00:53:47,851 Linzi Hang. -O �emu... -Zave�i! Ona ku�ka ogovara! 646 00:53:48,199 --> 00:53:52,078 Treba�e joj ginekolog kad je sjebem! U redu! 647 00:53:52,423 --> 00:53:55,492 Devojko, vidimo se posle. Idem da je zveknem u grlo. 648 00:53:55,782 --> 00:53:59,445 Linzi, bilingvalna ku�ko! -Toliko sam ponosna na tebe. 649 00:53:59,719 --> 00:54:04,460 Hana! -Tata! Drago mi je �to te vidim. 650 00:54:05,195 --> 00:54:07,015 Ponosan sam na tebe. 651 00:54:07,326 --> 00:54:10,015 Mislio sam da na kraju ne�e� zavr�iti kao govno, 652 00:54:10,310 --> 00:54:13,593 ali si lepo zavr�ila, sobzirom da ima� pijanu kurvu od majke. 653 00:54:13,953 --> 00:54:16,570 Da! -Tvoja mama je na odvikavanju. 654 00:54:16,828 --> 00:54:19,109 Dvadeset i sedmi put je sre�an broj. -Zaista? 655 00:54:19,406 --> 00:54:22,546 Da, jer je jebana sre�a. -Gde su mi drugi o�usi? 656 00:54:22,882 --> 00:54:24,485 Tamo! 657 00:54:24,848 --> 00:54:27,070 D�oni Kuest, Bi-Bi King... 658 00:54:27,386 --> 00:54:29,046 Onog crnju bez majice ne poznajem. 659 00:54:29,296 --> 00:54:31,265 Mora da je tvoj biolo�ki otac. 660 00:54:31,554 --> 00:54:33,867 Sve je u redu. Sjajna gomila ljudi. 661 00:54:34,195 --> 00:54:37,382 Zna� staru izreku "potrebno je celo selo", i ta�no je. 662 00:54:37,722 --> 00:54:40,968 Pogotovu kad je u pitanju tvoj �ljam od mame, 663 00:54:41,249 --> 00:54:43,593 a kada je selo gomila za grupnjak. 664 00:54:43,912 --> 00:54:47,968 Selo je gomila za grupnjak! -Hana! �ao. -�ao. 665 00:54:48,440 --> 00:54:50,679 Hej! Polako, igra�u. 666 00:54:50,949 --> 00:54:54,163 Kako tako prilazi� i ljubi� curicu koju sam odgajo? Koje je to sranje? 667 00:54:54,486 --> 00:54:57,820 Rone, ovo mi je de�ko, Kristijan Crni. 668 00:54:58,078 --> 00:55:02,367 De�ko?! -Rone, da budem iskren, pojebao sam je samo par puta. 669 00:55:02,648 --> 00:55:05,453 "De�ko" zvu�i ozbiljnije, kao da sam omek�ao. 670 00:55:05,807 --> 00:55:08,515 Mo�dao sam umo�io, ali... -Planira� li da se o�eni� njome? 671 00:55:08,812 --> 00:55:13,531 Ne. -A ako ostane u drugom stanju? -I dalje ne. Nikako. 672 00:55:16,079 --> 00:55:18,218 Svi�a mi se ovaj momak! 673 00:55:18,480 --> 00:55:21,679 Svi�a mi se ovaj crnja! -Zajebavam se s tvojim o�uhom. 674 00:55:21,999 --> 00:55:24,859 Od igra�a do igra�a, Crni, stvarno mi se svi�a�, brate. 675 00:55:25,163 --> 00:55:28,117 Mo�e� da jebe� koga god ho�e�. -Hvala. 676 00:55:28,382 --> 00:55:30,984 Samo je ne pozajmljuj, kao �to smo njenu majku. 677 00:55:31,236 --> 00:55:33,656 Samo ti to tra�im. -Da, gospodine, sa po�tovanjem. 678 00:55:33,987 --> 00:55:36,288 Davali smo njenu majku kao �tafetu, brate. -Da. 679 00:55:36,553 --> 00:55:39,921 Nikad mi nisi pri�ala o njoj. -Majka ti je kresala sve u kom�iluku, 680 00:55:40,187 --> 00:55:42,648 a onda je htela da se skrasi sa mnom, i ja sam pristao. 681 00:55:42,913 --> 00:55:44,554 Moram da se dru�im sa tobom, �ove�e. 682 00:55:44,772 --> 00:55:46,531 Da me nau�i�, jer si previ�e mudar. 683 00:55:46,831 --> 00:55:50,477 Imam puno mudrosti, i bio sa mnogo kurvi, 684 00:55:50,749 --> 00:55:53,913 i miris na mojim prstima koji je prisutan godinama... 685 00:55:54,173 --> 00:55:56,781 Sranje! �ta? -Jo� je tu. Nikad se nije isprao. 686 00:55:57,014 --> 00:56:01,843 Do�avola! Gospodine, sve sam ih osetio. -Da. 687 00:56:02,136 --> 00:56:06,718 Prelepo i u�asno u isto vreme. -Gurnuo sam ruke 688 00:56:07,171 --> 00:56:10,421 u naju�asnijim pantalonama ku�ki �irom sveta. -Stvarno? 689 00:56:10,707 --> 00:56:15,421 Azija, Malazija, Kongo... Ovde je Dubai. 690 00:56:16,115 --> 00:56:20,140 Osetio sam kosu. -Dodirnuo sam joj �mar na aerodromu u Dubaiu. 691 00:56:20,437 --> 00:56:22,695 Kladim se da bi mogao da me zasija� znanjem, crnjo. 692 00:56:22,959 --> 00:56:25,913 Hajde da se slikamo. Za selfi. Ne, du�o. Samo on i ja. 693 00:56:26,220 --> 00:56:29,390 Jedan, dva, tri! Crnje! 694 00:56:33,374 --> 00:56:37,804 Kuda �emo? -�estitam, Hana. 695 00:56:38,159 --> 00:56:42,038 To je auto. Sa razbijenim prozorom? 696 00:56:42,327 --> 00:56:43,913 Svi�a ti se? 697 00:56:46,119 --> 00:56:51,968 Da. Lep je. -Zna� kroz �ta sam pro�ao da ga ukradem?! 698 00:56:52,320 --> 00:56:56,187 Ovaj... auto je od �elika. 699 00:56:56,960 --> 00:56:59,585 Prevrnula si mi o�i? -Ne. -Slu�aj me, 700 00:56:59,859 --> 00:57:01,382 postoje dve stvari koje ne podnosim, 701 00:57:01,601 --> 00:57:04,218 kada mi prevr�e� o�i i suva brusnica. 702 00:57:04,546 --> 00:57:08,320 �ta je suva brusnica? Nije brusnica, nije suvo gro��e. 703 00:57:08,599 --> 00:57:12,788 Uop�te nema smisla. Opet mi prevr�e� o�i! 704 00:57:13,117 --> 00:57:15,335 Nisam. -Jesi. Snimio sam. 705 00:57:15,726 --> 00:57:16,937 Pogledaj. 706 00:57:19,248 --> 00:57:22,390 �ta to radi? Prevr�e o�i. Pogledaj. 707 00:57:22,800 --> 00:57:25,835 Kako si to uradio? -Hajde, za mnom... -Ali... 708 00:57:26,159 --> 00:57:28,820 Da te nau�im da nau�im pameti. Hajde. 709 00:57:35,000 --> 00:57:37,929 Da li zna� za�to �u te kazniti? 710 00:57:38,249 --> 00:57:40,777 Jer si bolesnik koji voli da maltretira �ene. 711 00:57:41,087 --> 00:57:44,295 Mo�da postoji u tome istina. To nije razlog. 712 00:57:44,586 --> 00:57:47,894 Jer sam prevrtala o�i? -Bingo! 713 00:57:53,400 --> 00:57:59,136 Ovo �e te vi�e boleti nego �to �e mene. 714 00:58:04,280 --> 00:58:07,113 Dobrodo�la u moj svet. 715 00:58:07,480 --> 00:58:12,667 Bo�e! Jebi ga! To boli! 716 00:58:13,239 --> 00:58:14,800 Jesi li uradio? 717 00:58:17,199 --> 00:58:20,105 Petnaest unakrst, "zimsko pi�e". 718 00:58:20,350 --> 00:58:24,855 Ni�ta? Ni�ta ne ose�a�? -Obo�avam da pletem. 719 00:58:30,559 --> 00:58:33,980 Ho�e� li da me izudara� po guzi? Sve ove radnje me smaraju. 720 00:58:34,249 --> 00:58:37,222 Dobro! Ho�e� da se igra�? Imam ne�to za tebe. 721 00:58:37,603 --> 00:58:38,730 Izvini me. 722 00:58:40,760 --> 00:58:44,161 Dosta je vi�e tvojih igara. Posta�e veoma mra�no. 723 00:58:44,527 --> 00:58:46,316 I te kako. 724 00:58:47,625 --> 00:58:49,738 Ho�e� li na�i ne�to �to �e da upali? 725 00:58:50,033 --> 00:58:53,081 Svemo�an veliki brat! 726 00:58:56,559 --> 00:58:59,425 To je bilo moje veslo sestrinstva! 727 00:59:00,639 --> 00:59:02,441 Hana, 728 00:59:03,440 --> 00:59:05,800 nisam nameravao ovo da ti uradim, 729 00:59:06,136 --> 00:59:08,058 ali si bila nevaljala devojka. 730 00:59:12,119 --> 00:59:15,660 Jesi li ti to slomio moju stolicu? -Ne. 731 00:59:17,360 --> 00:59:20,222 Mislim da sam prili�no dobra u ovome. 732 00:59:24,559 --> 00:59:26,722 Ne razumem. 733 00:59:27,120 --> 00:59:29,929 Udarao sam te sa sva�im! Ne razumem. 734 00:59:30,251 --> 00:59:31,660 Ne ose�aj se lo�e. 735 00:59:31,972 --> 00:59:34,402 Ni�ta nisam osetila dole otkako sam ugradila implante za guzu. 736 00:59:34,733 --> 00:59:37,949 Samo... Vidimo se sutra kod mene. 737 00:59:55,639 --> 00:59:59,679 Kada smo u ovoj sobi, radi� kako ti se ka�e. 738 01:00:00,199 --> 01:00:04,211 Je li jasno? -Da. -Da, ko? -Da, gospodine. 739 01:00:04,559 --> 01:00:06,390 Dobra devojka. 740 01:00:07,559 --> 01:00:09,258 Ruke gore. 741 01:00:23,239 --> 01:00:28,365 Okreni se. Na kolena. Ostani. 742 01:00:37,519 --> 01:00:39,597 Ne gledaj me! 743 01:00:52,719 --> 01:00:54,324 Podigni ruke! 744 01:01:10,719 --> 01:01:13,279 Je l' je bolelo? -Ne. 745 01:01:13,599 --> 01:01:19,091 Ponekad je bol u tvojim mislima. 746 01:01:36,148 --> 01:01:38,415 Prokletstvo! Jebi ga! 747 01:01:38,870 --> 01:01:43,312 A ponekad bol nije u tvojim mislima. 748 01:01:47,480 --> 01:01:49,094 Kreten! 749 01:01:52,559 --> 01:01:56,359 Imam jedno va�no pitanje za vas, gospo�ice Stil. 750 01:01:57,052 --> 01:02:01,617 Gde je bin Laden? -�ta? -Gde je bin Laden? 751 01:02:01,961 --> 01:02:04,898 Kada si ga poslednji put videla?! Gde je? 752 01:02:05,259 --> 01:02:10,219 Ne znam! Mrtav je ve� pet godina! 753 01:02:10,501 --> 01:02:13,015 Ne pratim trenutne doga�aje! 754 01:02:17,639 --> 01:02:23,258 A sada po�inje prava tortura. Gde smo ono stali? 755 01:02:26,079 --> 01:02:28,773 Ne mogu da se setim sigurne re�i. 756 01:02:29,206 --> 01:02:31,094 Dvadeset i tre�e poglavlje. 757 01:02:31,464 --> 01:02:32,922 PEDESET NIJANSI SIVE 758 01:02:33,242 --> 01:02:36,687 "Bio je to hladan i sumoran dan u Sijetlu"... 759 01:02:37,010 --> 01:02:40,906 Ova knjiga je pedeset nijansi jebanog u�asa. 760 01:02:41,393 --> 01:02:43,617 Ko je ovo napisao, osoba iz tre�eg razreda? 761 01:02:43,901 --> 01:02:47,008 Molim te, vrati se mu�enju sa vodom! 762 01:02:52,079 --> 01:02:55,156 Koja je sigurna re�? -Prestani! -Koja?! 763 01:02:55,491 --> 01:02:59,820 Ne znam. Molim te, ho�e� li me pustiti sad? 764 01:03:00,156 --> 01:03:01,687 Da, gospo�ice Stil. 765 01:03:04,280 --> 01:03:07,594 Kad bih mogao da na�em te klju�eve. 766 01:03:08,119 --> 01:03:13,711 Nisi ih videla... Znam gde su! -Ruke po�inju da me bole. 767 01:03:14,021 --> 01:03:15,387 Imam ideju! 768 01:03:15,800 --> 01:03:18,664 Ve�ina ljudi koriste univerzalni klju� za seksi tamnice 769 01:03:18,968 --> 01:03:20,515 zbog ovakvih razloga. 770 01:03:20,789 --> 01:03:22,937 Ovde ti je preterano oblikovani okretni klju�. 771 01:03:23,198 --> 01:03:26,086 To je rad po narud�bini. Trebao bi neko da pogleda. 772 01:03:26,383 --> 01:03:29,101 Ne znam �ta da vam ka�em. Slede�i put �u obele�iti 773 01:03:29,430 --> 01:03:31,172 klju�eve aplikacijom za traganje kako ih ne bi gubio. 774 01:03:31,466 --> 01:03:34,336 Kako se zovu? -Znam! Na vrhu mi je jezika. 775 01:03:34,609 --> 01:03:37,117 Na slovo "t" Mo�da je "Ten". 776 01:03:37,402 --> 01:03:41,844 Telepatija? -Seronje, zove se tapacir! 777 01:03:42,920 --> 01:03:45,906 Dobra si. -I�la si na koled�! 778 01:03:46,746 --> 01:03:47,827 Hajde! 779 01:03:48,131 --> 01:03:50,930 Dosta sam brava video, ali nikada ovako ne�to. 780 01:03:51,234 --> 01:03:53,398 Impresivno je. -Hvala. 781 01:03:53,875 --> 01:03:55,976 Nemam ni�ta. Ko je slede�i? 782 01:03:56,272 --> 01:03:58,719 Ko je slede�i? Ko ste vi? "Igraj svoju igru"? 783 01:03:58,979 --> 01:04:02,844 Koliko �ete jo� idiota dovesti ovde? -Udaljite se! 784 01:04:03,159 --> 01:04:06,055 Kad izbrojim do tri, Veliki Misterio 785 01:04:06,312 --> 01:04:09,719 �e narediti ovim katancima da se otklju�aju! Jedan... 786 01:04:09,992 --> 01:04:13,711 Ne sre�ite pogled! Dva! Iluzija! 787 01:04:14,131 --> 01:04:18,047 Tri! Misterio! Hvala. 788 01:04:18,867 --> 01:04:21,172 Nije upalilo. Katanci su i dalje tu. 789 01:04:21,456 --> 01:04:24,617 Ni�ta se nije desilo! -Nemam vi�e ni�ta, ljudi. 790 01:04:24,994 --> 01:04:25,969 �ao mi je. 791 01:04:26,305 --> 01:04:30,390 Kad smo kod nestajanja, imam bar micvu za sat vremena. Misterio! 792 01:04:32,953 --> 01:04:34,250 Do�avola! 793 01:04:41,719 --> 01:04:44,640 Ovo nije bilo u ugovoru! 794 01:04:49,000 --> 01:04:50,726 Gde �emo? 795 01:04:51,119 --> 01:04:57,250 Kod mojih na ve�eru. Izgleda� divno. -Hvala. 796 01:04:59,840 --> 01:05:04,719 Gde si nau�io da ple�e�? -U malom klubu, u Tampi. 797 01:05:27,679 --> 01:05:28,681 Igraj! 798 01:05:47,440 --> 01:05:48,695 Jebote! 799 01:06:23,719 --> 01:06:25,623 �ta je to? 800 01:06:26,480 --> 01:06:28,193 DE�IJE IZDR�AVANJE 801 01:07:27,880 --> 01:07:30,934 Bo�e, ima bebe�u �oku! 802 01:07:34,320 --> 01:07:38,738 To je osvetljenje! Lo�e je! Stvara senku! 803 01:07:44,760 --> 01:07:48,723 Nije mali! Vi ste mali ljudi! 804 01:07:52,559 --> 01:07:55,191 Zdravo. -Stigli ste. 805 01:07:55,599 --> 01:07:58,723 Hana, drago mi je �to te vidim. -Zdravo. 806 01:07:59,119 --> 01:08:01,512 Hana, ovo je moj otac, Geri. 807 01:08:01,863 --> 01:08:05,512 Sre�ni smo �to te vidimo, Hana. -Stvarno? -Da! 808 01:08:05,940 --> 01:08:08,785 Bio sam siguran da je Kristijan homoseksualac. 809 01:08:09,121 --> 01:08:11,855 Dobro je doteran, voli Lejdi Gagu, 810 01:08:12,121 --> 01:08:14,723 ne mo�e da skloni o�i sa Andersona Kupera. 811 01:08:14,996 --> 01:08:17,762 Kakav to republikanac gleda "Si-En-En"? 812 01:08:18,257 --> 01:08:21,215 Ja sam Maji. Drago mi je. 813 01:08:21,640 --> 01:08:24,027 Ne mogu da verujem da si republikanac. 814 01:08:24,290 --> 01:08:27,973 To je njegova duboka, mra�na tajna. -Ho�emo li? 815 01:08:29,340 --> 01:08:31,707 Ne mogu da verujem da si republikanac. -Izvini. 816 01:08:33,851 --> 01:08:37,598 Gospo�o Crna, hrana izgleda sjajno. -Hvala, Hana. 817 01:08:37,934 --> 01:08:41,590 Bilo mi je va�no da na�a usvojena deca budu izlo�ena maternjoj 818 01:08:41,877 --> 01:08:45,963 kulturi. Za Elaja sam spremila "balangu". 819 01:08:46,304 --> 01:08:49,072 To je za�injeno kozije jelo iz Nigerije. 820 01:08:49,361 --> 01:08:52,244 Za Meji imamo Pekin�ku patku iz mandarinske provincije 821 01:08:52,559 --> 01:08:55,845 Kine. -Ja sam iz Koreje! -Nemoj da si hladna. 822 01:08:56,150 --> 01:08:59,384 Postoji milijardu kineskih deca kojima treba energija 823 01:08:59,760 --> 01:09:03,697 da naprave patike za "Najki". Oni bi ubili za ovo jelo. 824 01:09:04,049 --> 01:09:07,752 Za Kristijana imamo pe�eno pile i kul-ejd. 825 01:09:08,009 --> 01:09:10,289 Veoma popularno jelo iz Detroita, Mi�igena. 826 01:09:10,679 --> 01:09:15,095 I tvoje omiljeno, naravno, ljuti sos. -Mama! 827 01:09:16,960 --> 01:09:19,580 Hana, da li bi volela da ima� decu? 828 01:09:20,225 --> 01:09:23,705 Da, bih. kad bih upoznala pravu osobu. 829 01:09:24,205 --> 01:09:28,925 Ne zna� kakvu smo radost imali od na�e dece. 830 01:09:29,359 --> 01:09:33,681 Meji me najvi�e brine. Bila je tako slatka. 831 01:09:33,960 --> 01:09:38,090 Izgledalo je skoro neizbe�no da �e pobe�i sa Gerijem kada odraste. 832 01:09:38,533 --> 01:09:42,064 Kao onaj direktor. Onaj koji je o�enio Miju Farou. 833 01:09:42,330 --> 01:09:44,955 Du�o, prestani, molim te. Ona nam je �erka. 834 01:09:45,196 --> 01:09:47,424 Ali jeste prijatnog izgleda. 835 01:09:48,860 --> 01:09:53,127 Hana, preporu�ila bih ti usvajanje siroma�ne dece. 836 01:09:53,439 --> 01:09:57,444 To je slatko sa va�e strane, gospo�o Crna. 837 01:09:57,806 --> 01:10:01,041 To je dobra pri�a za po�eti na dobrotvornim sajmovima, 838 01:10:01,337 --> 01:10:04,064 poma�e ti u socialnom statusu... -Daj mi to! 839 01:10:04,377 --> 01:10:07,564 I vagina ti se ne ra�iri kao elasti�na gumica na "Cirkus de Solej". 840 01:10:07,865 --> 01:10:10,486 Dobro, mama! Molim te. -Nema �ta ne bih u�inila 841 01:10:10,736 --> 01:10:12,317 za svoju decu. 842 01:10:12,568 --> 01:10:15,111 Nau�ila sam da pri�am mandarinski za Mej. 843 01:10:22,960 --> 01:10:27,306 To nije nikakav jezik. -Do dna! -Hana, 844 01:10:27,586 --> 01:10:31,603 odakle je tvoja porodica? -Mama mi �ivi u Gruziji. 845 01:10:31,920 --> 01:10:36,431 Atlanta! Onda je tvoja mama striptizeta. 846 01:10:36,748 --> 01:10:40,025 Ona �ivi u Savani. Doma�ica je. 847 01:10:40,340 --> 01:10:45,767 Ma jeste. -Poseti�u je za nekoliko dana. 848 01:10:46,256 --> 01:10:48,963 Ho�e li neko pi�e? Pi�e? -Ja �u dva! 849 01:10:49,239 --> 01:10:52,322 Voleo bih, mama, ali sam obe�ao Hani da �u joj 850 01:10:52,665 --> 01:10:54,455 pokazati imanje. -Zabu�avanje! 851 01:10:54,693 --> 01:10:55,979 Izvinite nas. 852 01:10:56,268 --> 01:10:58,244 Vreme je za kupovinu. 853 01:10:58,800 --> 01:11:01,451 Kao da lebdim u vazduhu. 854 01:11:03,000 --> 01:11:05,752 Za�to mi nisi rekla o njoj? -O kome? Mojoj mami? 855 01:11:06,015 --> 01:11:08,228 Bo�e! Ima nadimak? 856 01:11:09,840 --> 01:11:12,713 Voli� je? -Naravno, ona mi je mama. 857 01:11:13,213 --> 01:11:17,095 Bo�e! Koliko dugo traje? -Od ro�enja. 858 01:11:17,445 --> 01:11:19,564 Daj! Ne mogu da se takmi�im s tim. 859 01:11:19,843 --> 01:11:22,556 Ne mora�! Ti si mi de�ko, ona mi je majka. 860 01:11:22,855 --> 01:11:25,127 To su dve potpuno razli�ite veze. -Ne, nisu. 861 01:11:25,447 --> 01:11:29,127 Ti si moja! Nema majke, bra�e, ro�aka, 862 01:11:29,424 --> 01:11:31,127 ostalih ubijenih ro�aka, 863 01:11:31,366 --> 01:11:33,752 niti prijatelja koga zove� ro�akom jer su vam roditelji bliski! 864 01:11:34,066 --> 01:11:36,916 Ni�ta! -Nema ro�aka iz zabave? -Nema. 865 01:11:37,224 --> 01:11:38,994 Kristijane, �ta �eli�? 866 01:11:39,264 --> 01:11:41,963 Da Kevin Hart ne bude u svim filmovima? -Za�to? 867 01:11:42,211 --> 01:11:44,353 On je sme�an! -Postoje i drugi crni glumci. 868 01:11:44,658 --> 01:11:46,303 �ta misli� na njih? -Kao naprimer? 869 01:11:46,600 --> 01:11:48,654 Mogao bi da bude Sem D�ekson iz "Vo�nje". 870 01:11:48,912 --> 01:11:51,029 Ko zna kakve bi �a�ave perike nosio. 871 01:11:51,347 --> 01:11:53,514 Mislila sam da me �eli�. -�ta ho�e�? Ljubavna pisma? 872 01:11:53,826 --> 01:11:56,162 �ljivu na vratu? Korpu sa biljkama? 873 01:11:56,490 --> 01:11:58,803 To uop�te nije cve�e! To je prokleto vo�e! 874 01:11:59,117 --> 01:12:02,287 Da, ali je ukusno. I to je po�etak. 875 01:12:02,614 --> 01:12:05,935 Mo�da bi dalje mogli kod Tifani za vereni�ki prsten, 876 01:12:06,295 --> 01:12:10,029 i ven�anje sa 500 najbli�ih prijatelja, a onda da imamo sedmoro dece, 877 01:12:10,287 --> 01:12:15,115 i �ivimo u velikoj ku�i... -Sve si ovo isplanirala? 878 01:12:15,419 --> 01:12:20,061 Jesam li jedini kome je vru�e? -Ti �eli� da budem neko ko nisam. 879 01:12:20,350 --> 01:12:25,131 Ne. Ja ne menjam tebe. Ti menja� mene. -�ekaj. 880 01:12:25,439 --> 01:12:28,936 To je skript iz serije "Radio". -Nije. 881 01:12:29,279 --> 01:12:31,490 Da! Film sa Kuba Guding juniorom. 882 01:12:31,819 --> 01:12:34,505 Igrao je mentalno ometenog sportistu. 883 01:12:34,804 --> 01:12:37,912 "Ne u�imo mi Radia, ve� Radio u�i nas". 884 01:12:38,223 --> 01:12:41,037 Ne! Moje je druk�ije. -To je ista premisa. 885 01:12:41,359 --> 01:12:43,686 Dovr�ava� me? -D�eri Magvajer, 886 01:12:43,990 --> 01:12:46,571 tako�e glumi Kuva Guding juniora. Ne razumem 887 01:12:46,829 --> 01:12:48,626 tvoju fiksaciju prema njemu. 888 01:12:49,048 --> 01:12:52,087 Sve ovo vreme sam mislio da nisam na pravom mestu, 889 01:12:52,371 --> 01:12:55,587 ali sam bio! -To je "Veliki sne�ni izazov". 890 01:12:55,921 --> 01:12:59,564 Do�avola! Moram da se okanem "Netfliksa". 891 01:13:00,357 --> 01:13:01,907 Hana! 892 01:13:20,159 --> 01:13:22,527 Ta pesma zvu�i tu�no. 893 01:13:22,900 --> 01:13:25,571 Ali ne toliko kao Luter Vandrosova, "Ple�i s mojim ocem". 894 01:13:25,898 --> 01:13:29,368 Pla�e mi se od te pesme. Svaki put kad je �ujem, 895 01:13:29,712 --> 01:13:32,615 do�e mi da saznam gde mi je otac! 896 01:13:33,055 --> 01:13:37,368 Kristijane, moramo da pri�amo. -Misli� kao belci? 897 01:13:37,706 --> 01:13:40,986 �ta tu ima lo�e? -Oni mnogo pri�aju. 898 01:13:41,279 --> 01:13:44,486 Rade druk�ije od crnaca. Belci ne vole da se sva�aju, 899 01:13:44,793 --> 01:13:48,728 oni bi da diskutuju. Po�nu da se razme�u u�enim re�ima 900 01:13:49,050 --> 01:13:52,673 sa dosta emocionalne krivice. To je previ�e da bi se izdr�alo. 901 01:13:52,993 --> 01:13:55,353 Ja volim crna�ki na�in, kao kada se ispsujemo. 902 01:13:55,618 --> 01:13:57,712 Mo�da se posva�amo, a onda se ponovo smirimo, 903 01:13:57,978 --> 01:14:00,271 ili pri�amo jedni drugima iza le�a, kao na primer: 904 01:14:00,526 --> 01:14:02,240 "Ne jebem tu drolju". -Ali ne�e� tako. 905 01:14:02,505 --> 01:14:04,075 A, ne, �ta, ne�e� da... -Ti ne�e�... 906 01:14:04,302 --> 01:14:07,122 Nemoj ti meni "ne"! Nemoj da pre�em na �ljapkanje. 907 01:14:07,406 --> 01:14:10,193 Malo sutra! -Vidi�? To se zove komunikacija. 908 01:14:10,513 --> 01:14:12,365 Ve� mi je bolje. 909 01:14:13,840 --> 01:14:15,569 Kristijane... 910 01:14:23,720 --> 01:14:27,130 Nisi ljut jer nisam potpisala ugovor, zar ne? 911 01:14:27,443 --> 01:14:30,200 Nije zakonski obavezuju�. Zna� li to, zar ne? 912 01:14:30,497 --> 01:14:33,048 Ovde su bitna pravila. 913 01:14:33,450 --> 01:14:35,643 Ako ih ne po�tuje�, bi�e� ka�njena. 914 01:14:35,937 --> 01:14:38,575 Kako �e� me kazniti? -Kao prvo, dobi�e� kaznu. 915 01:14:38,872 --> 01:14:41,255 Natera�u te da stoji� u �o�ak sat vremena. 916 01:14:41,529 --> 01:14:44,740 Onda �u te poslati u svoju sobu vez ve�ere, mlada damo. 917 01:14:45,044 --> 01:14:48,146 Kristijane, ovo je suludo. Za�to mora� da me kazni�? 918 01:14:48,467 --> 01:14:51,294 Jer sam 51 nijansa sjebanosti! 919 01:14:51,608 --> 01:14:54,975 Dele me pet do �etiri sekunde do pucanja. 920 01:14:55,273 --> 01:14:58,053 Tri fileta dok se ne ispr�im! 921 01:14:58,381 --> 01:15:02,107 Imam 99 problema, ali je sada ku�ka jedan od njih. 922 01:15:02,388 --> 01:15:04,677 To su 100 problema, Hana. 923 01:15:05,920 --> 01:15:08,731 Mogu se nekako izboriti sa toliko. 99 je dovoljno. 924 01:15:09,091 --> 01:15:12,333 Sto... ne umem ni da brojim dotle. 925 01:15:12,760 --> 01:15:14,200 U redu. 926 01:15:15,399 --> 01:15:17,114 Poka�i mi ono najgore. 927 01:15:17,610 --> 01:15:19,708 Ho�u da vidim koliko gadno mo�e postati. 928 01:15:20,041 --> 01:15:22,903 Bez kazne sa ribicom i dupetom koju si do sada upra�njavao. 929 01:15:23,166 --> 01:15:25,231 Ho�u da idemo do kraja. 930 01:15:26,399 --> 01:15:29,210 Da li bi to mogao? 931 01:15:33,279 --> 01:15:34,856 Da. 932 01:15:35,600 --> 01:15:37,408 Sagni se. 933 01:15:44,578 --> 01:15:45,578 AMISTAD 934 01:15:45,981 --> 01:15:46,981 SLAVA 935 01:15:48,135 --> 01:15:49,135 KORENI 936 01:15:49,534 --> 01:15:50,534 �ANGOVA OSVETA 937 01:15:51,721 --> 01:15:53,510 D�O D�EKSON 938 01:15:59,439 --> 01:16:04,322 Ni�ta nije bolje za mlataranje dupeta kao D�o D�ekson. 939 01:16:05,199 --> 01:16:06,971 Hana... 940 01:16:07,680 --> 01:16:15,643 Izudara�u te �est puta. Broji sa mnom. 941 01:16:21,199 --> 01:16:26,315 Do�avola, seronjo! -Rekao sam da broji� sa mnom. 942 01:16:27,359 --> 01:16:29,713 Jedan...! Dva...! 943 01:16:30,319 --> 01:16:33,477 Toliko boli! Ne mogu da nastavim s brojanjem. 944 01:16:33,791 --> 01:16:36,080 Gde smo stali? -Nemam pojma! 945 01:16:36,384 --> 01:16:39,635 Do�avola, Hana! Ne znam da brojim, u redu? 946 01:16:39,942 --> 01:16:42,260 Moja mama narkomaka me nije nau�ila. 947 01:16:42,783 --> 01:16:47,057 Hajde da probamo na �panskom. -�panskom? -"Si". 948 01:16:48,319 --> 01:16:51,688 "Tres"... "Kuatro"... 949 01:16:52,291 --> 01:16:56,338 Nisam siguran, ali mislim da "sinko" ide posle "tres". 950 01:16:56,705 --> 01:16:59,440 Zajebava� me? "Kuatro" ide posle "tres". 951 01:16:59,822 --> 01:17:02,244 Ne brecaj se na mene. Ja ne znam �panski! 952 01:17:02,526 --> 01:17:06,143 Mama narkomanka me nije nau�ila da brojim ili da pri�am �panski. 953 01:17:06,429 --> 01:17:08,476 Sad moramo ispo�etka. -Ne! 954 01:17:22,239 --> 01:17:25,881 Umoran sam. To je iscrpljuju�e. 955 01:17:26,710 --> 01:17:31,877 Sutra �u imati upalu. Hajde. Ustani. 956 01:17:32,600 --> 01:17:35,049 Ne pipaj me! 957 01:17:36,399 --> 01:17:39,455 Da li si sre�an kada me vidi� ovakvu? 958 01:17:40,002 --> 01:17:42,893 Ne ba�. Izgleda� kao tu�ni Golum. 959 01:17:43,208 --> 01:17:46,495 Nagnula si se i pla�e�. Izgleda� malo �a�avo. 960 01:17:46,816 --> 01:17:49,096 Nemoj da me mrzi�. -Da te mrzim? 961 01:17:49,399 --> 01:17:51,565 Prezirem te. 962 01:17:52,080 --> 01:17:54,895 To je iz re�nika tezaurusa. 963 01:17:55,209 --> 01:17:58,041 Mrzim te kao �to crnci mrze pandure! 964 01:17:58,359 --> 01:18:01,523 Mrzim te kao �to republikanci mrze "Obaminu pomo�". 965 01:18:01,795 --> 01:18:03,408 Du�o, molim te. 966 01:18:03,729 --> 01:18:08,033 Mrzim te kao �to Kanje Vest mrzi sve ostale ljude. 967 01:18:08,362 --> 01:18:10,424 Sla�em se sa njim u vezi Tejlor Svift. 968 01:18:10,723 --> 01:18:14,737 O �emu ta ku�ka peva? -Nikada ti se ovo ne�e ponoviti! 969 01:18:14,999 --> 01:18:16,602 Rekla si da je u redu. 970 01:18:16,916 --> 01:18:20,580 Znam crnje, prljave crnje koji se ne bih vrednovali 971 01:18:20,870 --> 01:18:24,072 i ne bi imali problem da do�u ovde i da te pojebu. 972 01:18:24,424 --> 01:18:26,953 Uspori malo. -Samo kad poviknem... 973 01:18:27,327 --> 01:18:32,065 Navalili bi na tebe kao golubovi na stari hleb sa belim lukom. 974 01:18:32,718 --> 01:18:38,705 Ne sme� ovde da kukuri�e�. Smiri crnje. -Zna� �ta? 975 01:18:40,640 --> 01:18:43,174 Hajde da probamo ne�to drugo. 976 01:18:43,800 --> 01:18:47,182 Ovo je slatko. Razumem, igre uloga. Slatko je. 977 01:18:47,658 --> 01:18:51,924 Lisice. U redu! -Mislio si da �e� mi napraviti neka sranja? 978 01:18:52,229 --> 01:18:55,174 Poka�io si se sa pogre�nom ku�kom. -Zvu�i� besno. 979 01:18:55,518 --> 01:19:00,197 Ovo je za Kerija Va�ingtona iz "Djangove osvete"! 980 01:19:00,518 --> 01:19:04,088 Ka�e se Jango! "�" je ne�ujno! 981 01:19:04,455 --> 01:19:09,752 Ovo je za Lupitu Nijango u "12 godina ropstva"! 982 01:19:10,694 --> 01:19:16,476 Do�avola! Pe�e! -Ona je �elela samo sapun! 983 01:19:16,840 --> 01:19:21,663 �ak i antibakterijski sapun! -Ovo je za Denzela Va�ingtona. 984 01:19:21,984 --> 01:19:24,444 �ekaj, on nije �ena. Po�inje� da ludi�. 985 01:19:24,756 --> 01:19:27,288 Ali su ga naterali da zapla�e u "Slavi"! 986 01:19:27,637 --> 01:19:30,733 Ko njega tera da zapla�e? Niko! -Misli� ovako? 987 01:19:31,077 --> 01:19:33,866 Vidi�? Imam suzu slave. -Da nije bilo Denzela Va�ingtona, 988 01:19:34,153 --> 01:19:37,929 "Let" bi bio jebani "Avion sa du�om"! -Sranje! 989 01:19:38,202 --> 01:19:41,124 �emu uop�te taj film "Avion sa du�om"?! 990 01:19:41,554 --> 01:19:45,960 A ovo je za malu belkinju u "Pedeset nijansi sive"! 991 01:19:46,880 --> 01:19:48,952 D�onson! Dakota D�onson! 992 01:19:49,223 --> 01:19:51,350 Morala je da bude gola ceo jebani film! 993 01:19:51,617 --> 01:19:53,476 To sranje je bilo bezrazlo�no! 994 01:19:56,720 --> 01:20:06,476 Pe�e! Pe�e! Dupe mi gori. Bo�e, boli me! Zavr�ili smo? 995 01:20:06,820 --> 01:20:12,202 Ne, crnjo, jo� nismo zavr�ili. Nismo zavr�ili s tobom, crnjo! 996 01:20:12,578 --> 01:20:16,796 Gde ovo vodi? -Pru�i�u ti srednjovekovni u�itak. 997 01:20:17,119 --> 01:20:20,148 Dobrodo�ao u moj svet, seronjo! 998 01:20:24,399 --> 01:20:26,765 Bo�e! 999 01:20:30,732 --> 01:20:32,496 Bo�e! 1000 01:20:33,760 --> 01:20:39,413 Toliko me... boli. Voleo bih da sam umro. 1001 01:20:40,119 --> 01:20:45,437 Ne pipaj! Ne pipaj! Golica me. -Kristijane, 1002 01:20:45,755 --> 01:20:48,655 mislila sam da ti se svi�a. -�ta tu ima da se svi�a? 1003 01:20:49,000 --> 01:20:55,351 Kakav to perverznjak bije radi sopstvene zabave? 1004 01:20:55,787 --> 01:20:59,991 Kristijane, ti ne �eli� nekog kao �to sam ja. 1005 01:21:00,359 --> 01:21:02,616 Ti si ba� ono �to �elim. 1006 01:21:03,159 --> 01:21:06,788 �vorc diplomata sa titulom u liberalnoj umetnosti, 1007 01:21:07,123 --> 01:21:12,804 i bez perspektive za budu�nost. To je ono �to �elim. 1008 01:21:13,159 --> 01:21:17,265 Kristijane, do u�iju sam zaljubljena u tebe. 1009 01:21:18,840 --> 01:21:22,640 Uspori! To nije u ugovoru. 1010 01:21:23,101 --> 01:21:28,608 Izri�ito pi�e, i citiram, "ku�ko, ne zaljubljuj se u crnju". 1011 01:21:28,905 --> 01:21:31,335 U redu? Dvaput sam podebljao. 1012 01:21:31,690 --> 01:21:34,374 Znam da sam trebao da te nateram da ga potpi�e�. 1013 01:21:34,851 --> 01:21:37,935 Kristijane, mislim da bi bilo najbolje da ode�. 1014 01:21:38,260 --> 01:21:41,015 Napolje! -Dobro. Ho�e� da odem? 1015 01:21:41,310 --> 01:21:46,710 Dobro, oti�i �u! U redu? Tajm aut! Ja �ivim ovde. 1016 01:21:47,117 --> 01:21:50,218 Zar ne bi ti trebala da ode� ako ne gre�im? 1017 01:21:50,694 --> 01:21:55,585 Uzmi ki�obran jer... Ku�ko, lije ko' iz kabla. 1018 01:21:59,199 --> 01:22:01,976 Treba mi moj auto. -Ve� sam prodao tu krntiju. 1019 01:22:02,351 --> 01:22:06,309 Posla�u ti �ek na 37 dolara. -To je ispod "plave knjige". 1020 01:22:08,680 --> 01:22:11,569 Hana! -Kristijane, pusti me. 1021 01:22:11,920 --> 01:22:14,132 Saslu�aj me. -Ne, ti slu�aj mene. 1022 01:22:14,413 --> 01:22:17,163 Prona�i �e� nekog. Neko ko �e biti raspolo�an 1023 01:22:17,490 --> 01:22:20,780 tvojim zahtevima koje �eli� da uradi�. -Hana! 1024 01:22:21,125 --> 01:22:22,546 Kristijane. 1025 01:22:24,840 --> 01:22:26,398 Bo�e! 1026 01:22:33,399 --> 01:22:37,484 Kako �e da te voli? Ne voli ni samog sebe! 1027 01:22:37,999 --> 01:22:41,640 Jesi li mu videla friz, devojko? 1028 01:22:42,038 --> 01:22:46,327 Otkud ti pomisao da �e se dobro zavr�iti? 1029 01:22:48,722 --> 01:22:50,796 Ne gledaj unazad. 1030 01:22:56,231 --> 01:22:58,812 Kristijane. -Hana. 1031 01:22:59,720 --> 01:23:05,343 Imam 47 sprata. Imao sam dosta vremena da razmislim. 1032 01:23:05,812 --> 01:23:09,732 Kada sam pro�ao 23 sprat, shvatio sam da ti dugujem izvinjenje. 1033 01:23:10,155 --> 01:23:12,796 Izvini zbog na�ina na koji sam te tretirao. 1034 01:23:13,123 --> 01:23:15,257 Pogotovu zbog polivanja vode na glavi. 1035 01:23:15,546 --> 01:23:18,085 Ispostavilo se da si bila u pravu za bin Ladena. 1036 01:23:18,382 --> 01:23:20,655 Ko bi to znao? -Svi! 1037 01:23:21,126 --> 01:23:24,874 Povredio si me, Kristijane. -Znam, ali imam mek�e bi�eve. 1038 01:23:25,220 --> 01:23:27,296 Zna� li one sa roze vunom? 1039 01:23:27,610 --> 01:23:30,710 Ubla�ava peckanje. -Ne govorim o tome. 1040 01:23:31,115 --> 01:23:33,257 Ho�e� romantiku. -Zaslu�ujem je! 1041 01:23:33,570 --> 01:23:36,382 �ta je romanti�nije od toga kad neko tr�i na 47 spratova? 1042 01:23:36,718 --> 01:23:39,398 Zna� da sam izvukao tetivu? -Jesi li umro? 1043 01:23:39,718 --> 01:23:42,312 Ne, ali �u zbog toga biti u crvenoj sobi barem nedelju dana. 1044 01:23:42,592 --> 01:23:47,030 Zbogom, ku�ko. -U redu! Hana, sa�ekaj. -Ne, Kristijane. 1045 01:23:47,368 --> 01:23:50,069 Nesposoban si da ima� normalan odnos. -Znam, 1046 01:23:50,335 --> 01:23:53,491 ali se trudim. Voleo bih da budem kao onaj matori �ija je �ena imala 1047 01:23:53,765 --> 01:23:56,890 Alchajmerovu bolest, i budi se svakog dana, pri�a pri�u 1048 01:23:57,170 --> 01:24:00,366 o njihovom zajedni�kom �ivotu. Onda zadremaju, ali se ne probude. 1049 01:24:00,666 --> 01:24:03,163 Jer su mrtvi! -To je "Bele�nica". 1050 01:24:03,460 --> 01:24:06,507 To je onaj s Rajanom Goslingom i onom curom sa velikim �elom? 1051 01:24:07,043 --> 01:24:08,562 Nikad je nije zaboravio. 1052 01:24:08,851 --> 01:24:10,952 Ti uop�te ne voli� filmove Nikolasa Sparksa. 1053 01:24:11,233 --> 01:24:13,483 Pre sam ih mrzeo, ali ih sad volim. 1054 01:24:13,785 --> 01:24:17,366 �ak i "Poslednju pesmu". Za�to je to uop�te film? 1055 01:24:17,681 --> 01:24:19,452 Zna� da to nije bila �ak ni knjiga? 1056 01:24:19,803 --> 01:24:23,319 Da�u ti jo� jednu �ansu. Mora biti druga�ije. -Znam. 1057 01:24:23,880 --> 01:24:26,944 Moram ne�to veoma va�no da ti ka�em. 1058 01:24:27,680 --> 01:24:29,687 Ja te vol... 1059 01:24:30,760 --> 01:24:32,649 Ja te vol... 1060 01:24:34,359 --> 01:24:36,194 Ja... 1061 01:24:39,159 --> 01:24:42,944 Ono �to poku�avam da ka�em je... Volim... 1062 01:24:43,560 --> 01:24:48,007 ... "Carstvo". Ona Kuki pri�a sve i sva�ta. 1063 01:24:48,439 --> 01:24:50,265 U redu. 1064 01:24:51,359 --> 01:24:55,413 Volim te! -Znala sam da me voli�. 1065 01:25:05,426 --> 01:25:07,872 Imam poslednje iznena�enje za tebe. 1066 01:25:08,184 --> 01:25:11,466 Mora�e� da se spakuje�. -Idemo tvojim privatnim avionom? 1067 01:25:11,753 --> 01:25:14,169 Kakav je to avion? Nemoj da mi ka�e�! 1068 01:25:14,488 --> 01:25:16,427 Ho�u da se iznenadim. 1069 01:25:21,800 --> 01:25:25,317 Ne mogu da verujem da si pomislila da �u te povesti na privatni avion. 1070 01:25:25,621 --> 01:25:28,552 Volim te i ostalo, ali jo� uvek nema� prsten! 1071 01:26:28,366 --> 01:26:31,905 PEDESET NIJANSI CRNE 1072 01:27:12,271 --> 01:27:16,771 K R A J 1073 01:27:19,771 --> 01:27:23,771 Preuzeto sa www.titlovi.com 87523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.