All language subtitles for Exes Ohs - 2x02 - Two Bridge Girls and a Pair of Bunz.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,610 --> 00:00:10,030 Anteriormente en Exes and Ohs ... 2 00:00:10,140 --> 00:00:11,950 Cari�o, todos somos progresa adecuadamente. 3 00:00:11,985 --> 00:00:14,005 - �Hola novia! - �Hola novia! 4 00:00:14,040 --> 00:00:16,520 Chicas, vais a ser unas madres maravillosas. 5 00:00:16,570 --> 00:00:19,430 Me acaban de dar una beca pra mi nuevo documental llamado "La busqueda del amor". 6 00:00:19,431 --> 00:00:20,231 Pero no estoy aqui por eso. 7 00:00:20,340 --> 00:00:22,850 Est�s buscando una "chica puente". Alguien para hacer la transici�n. 8 00:00:23,000 --> 00:00:24,660 Somos perfectas la una para la otra. 9 00:00:40,260 --> 00:00:41,770 �Sabes? 10 00:00:44,370 --> 00:00:46,120 Esto est� yendo extremadamente bien. 11 00:00:46,230 --> 00:00:47,340 �y el problema es? 12 00:00:47,430 --> 00:00:50,600 No, no hay problema. S�lo que se supone que somos la chica puente de la otra. 13 00:00:50,720 --> 00:00:54,250 - Es s�lo diversi�n. Nada Serio. - Si, yo tambi�n. 14 00:00:54,290 --> 00:00:55,950 �Me pasas las gafas de bucear? 15 00:00:59,000 --> 00:01:01,050 Gracias. 16 00:01:01,560 --> 00:01:03,000 �Qu� est�s haciendo? 17 00:01:05,840 --> 00:01:07,823 Regla del "Poder de la Risa" 18 00:01:07,824 --> 00:01:10,390 Nunca subestimes el poder de una mujer que te hace re�r. 19 00:01:10,250 --> 00:01:12,820 Si encuentras a alguien as�, aferrate a ella. 20 00:01:13,870 --> 00:01:16,860 Excepto que te guste m�s de lo que est�s preparada para que te guste. 21 00:01:16,880 --> 00:01:19,420 En cuyo caso, tienes que encontrar un modo de que te guste... 22 00:01:19,750 --> 00:01:20,930 ... un poco menos. 23 00:01:24,460 --> 00:01:28,000 Sabes, tengo que filmar ma�ana por la ma�ana. As� que... 24 00:01:29,290 --> 00:01:29,950 Ven aqu�. 25 00:01:45,390 --> 00:01:48,150 Sabes, esto no va a hacer que me gustes menos. 26 00:01:48,720 --> 00:01:51,110 Bueno, siempre puedes encontrar a otra chica con la que quedar, 27 00:01:51,111 --> 00:01:52,800 que te ayude a que yo te guste menos. 28 00:01:53,000 --> 00:01:55,540 �Oh! �Oh! Eso es una idea. 29 00:02:20,241 --> 00:02:22,741 "I heard about this girl before" ** O� sobre esta chica antes ** 30 00:02:22,742 --> 00:02:25,242 "What happend to her, I'm not sure" ** Lo que le pas�, no estoy segura ** 31 00:02:25,243 --> 00:02:28,243 "She can never find real love" ** Nunca puede encontrar el amor real ** 32 00:02:28,244 --> 00:02:30,744 "She's just a constant lover" ** S�lo es una amante constante ** 33 00:02:30,745 --> 00:02:32,245 EXES & OHS 2X02 Two Bridges Girls and a Pair of Bunz 34 00:02:32,246 --> 00:02:33,745 Traducido por Formentera6 y DarRoberts Sincronizado por riggie 35 00:02:05,740 --> 00:02:07,490 �Qu� est�s haciendo? 36 00:02:37,450 --> 00:02:39,010 �"La B�squeda del Amor"? 37 00:02:39,790 --> 00:02:41,450 �No se te ocurri� ning�n t�tulo peor? 38 00:02:42,100 --> 00:02:43,560 Como he dicho, intenta relajarte, 39 00:02:43,684 --> 00:02:45,780 haz como si la c�mara ni siquiera estuviera aqu�. 40 00:02:45,810 --> 00:02:48,010 Pero hago esto, porque la c�mara est� aqu�. 41 00:02:48,900 --> 00:02:50,965 Hola. Soy Debon. Bisexual. 42 00:02:51,000 --> 00:02:53,500 - Un metro sesenta y siete. Buena percha. - �Debon! 43 00:02:54,010 --> 00:02:57,000 - Bueno. Vale. Ligar por internet. - Ligar por internet. 44 00:02:58,050 --> 00:02:58,740 Es genial. 45 00:02:58,830 --> 00:03:01,530 No tienes que perder una hora, 46 00:03:01,560 --> 00:03:03,595 ni comprarle a alguien una hamburguesa de 5$ para... 47 00:03:03,596 --> 00:03:05,630 saber que no est�s interesada o no est�n interesados. 48 00:03:05,820 --> 00:03:07,130 Deber�as probarlo. 49 00:03:07,131 --> 00:03:09,750 Hay todo un oc�ano de "diversi�n y informalidad" 50 00:03:10,030 --> 00:03:12,370 No sabr�a qu� hacer con todo un oc�ano. 51 00:03:12,430 --> 00:03:13,650 Tienes suerte de conocerme. 52 00:03:14,100 --> 00:03:16,380 Conoc� a una chica en internet. 53 00:03:16,660 --> 00:03:18,750 - No, no, no hace... - �Haces trabajos como voluntaria? 54 00:03:18,860 --> 00:03:21,000 - Soy conocida por mi generosidad. - Te estoy concertando una cita. 55 00:03:21,340 --> 00:03:23,990 �Alguna vez te he parecido divertida e informal en mis citas? 56 00:03:24,025 --> 00:03:26,000 Divertida, s�. Informal, no. 57 00:03:26,190 --> 00:03:28,280 Exacto. Por eso necesito cancelarlo. 58 00:03:28,370 --> 00:03:31,490 �Cu�nto tiempo hace falta para preparar un caf� extra grande, con poca espuma y leche desnatada? 59 00:03:31,660 --> 00:03:33,020 Te he o�do. 60 00:03:33,630 --> 00:03:36,030 - Rel�jate, te avisar� cuando est� listo. - �No hay suerte? 61 00:03:36,090 --> 00:03:39,440 He mandado 62 curriculos, he hecho 4 entrevistas. 62 00:03:39,441 --> 00:03:43,790 Y siempre han quedado dos personas: la que se lleva el trabajo y yo. 63 00:03:43,791 --> 00:03:46,790 - �Est�s buscando un trabajo nuevo? - No, busco un segundo trabajo. 64 00:03:47,070 --> 00:03:49,710 S�lo necesitar�a uno si no fuera de esa clase de genios 65 00:03:49,711 --> 00:03:53,130 que compra una casa que ahora vale menos de lo que debo por ella. 66 00:03:53,260 --> 00:03:54,930 Ah, y a lo mejor tambi�n venden el bar, as� que... 67 00:03:55,180 --> 00:03:56,490 a lo mejor necesito otro primer trabajo. 68 00:03:57,410 --> 00:04:01,700 Un caf� extra grande, con poca espuma y leche desnatada para la srta. gru�ona. 69 00:04:01,701 --> 00:04:03,130 �Sigues estando gru�ona? 70 00:04:03,131 --> 00:04:04,990 - Te est�n llamando. - Gracias. 71 00:04:06,320 --> 00:04:07,000 �Diga? 72 00:04:07,270 --> 00:04:09,840 S�, por supuesto que tengo experiencia como gerente. 73 00:04:10,110 --> 00:04:12,870 Genial. Me encanta estar al aire libre. Perfecto. 74 00:04:13,240 --> 00:04:14,880 S�, nos vemos dentro de una hora. 75 00:04:15,600 --> 00:04:16,470 Gracias. 76 00:04:18,280 --> 00:04:21,705 - Tengo un trabajo. De gerente. - �D�nde? �Qu�...? 77 00:04:21,740 --> 00:04:23,930 Un establecimiento de comida. Me han llamado de la oficina principal. 78 00:04:23,931 --> 00:04:26,020 Al parecer han cambiado a alguna gente de sitio. 79 00:04:26,221 --> 00:04:28,900 No lo s�, tengo que irme a que me formen. - Suerte 80 00:04:29,010 --> 00:04:30,900 - Gracias. - Ll�vame contigo. 81 00:04:31,660 --> 00:04:33,190 No quiero volver a casa. 82 00:04:33,300 --> 00:04:34,890 �Por qu�? �Tu madre y Chris no se llevan bien? 83 00:04:35,000 --> 00:04:39,000 Peor a�n, se adoran. Ahora son dos contra una. 84 00:04:39,180 --> 00:04:41,910 Vaya. Normalmente la gente quiere que su pareja y sus padres se lleven bien. 85 00:04:42,390 --> 00:04:44,640 �Por qu� no se pueden odiar como la gente normal? 86 00:04:47,040 --> 00:04:49,240 �Oh, Sheila, son perfectos! Perfectos. 87 00:04:49,270 --> 00:04:51,325 No hab�a visto una hornada tan buena en mi vida. 88 00:04:51,360 --> 00:04:54,675 - Tienen buena pinta. - �Cu�ntas cajas m�s necesitamos? 89 00:04:54,710 --> 00:04:57,990 - No cargues cosas pesadas. - Rel�jate, Kris, simplemente, 90 00:04:58,580 --> 00:05:00,450 relaaaaaajate. 91 00:05:00,560 --> 00:05:03,000 Relajaaaaaaaaarme, me pone tensa. 92 00:05:03,200 --> 00:05:05,820 Adem�s, ganaremos m�s dinero, y lo necesitamos, 93 00:05:05,960 --> 00:05:09,000 - si trabajamos las dos. - Estamos trabajando dos personas. 94 00:05:09,250 --> 00:05:12,120 Si Sam puede tener dos trabajos yo puedo tener uno. 95 00:05:12,210 --> 00:05:15,940 - Cari�o, yo... - �Sab�is qu�? Os merec�is la una a la otra. 96 00:05:19,870 --> 00:05:22,040 Ha heredado la cabezoner�a de su padre. 97 00:05:24,860 --> 00:05:25,970 Est� muy bien. 98 00:05:26,280 --> 00:05:28,730 - Pero yo voy a necesitar puntos. - Hola, doctor Rob. 99 00:05:29,340 --> 00:05:34,030 �Quieres m�s golosinas para perros? Ofrecemos 5 docenas por el precio de 60. 100 00:05:34,190 --> 00:05:36,480 S�, Chris me llam� esta ma�ana temprano para ver si quer�a. 101 00:05:36,530 --> 00:05:38,400 Te har� un pedido. 102 00:05:38,620 --> 00:05:40,020 - �D�nde est� mi...? - Toma. 103 00:05:41,130 --> 00:05:43,390 - Bien. Si yo fuera un bol�grafo... - Toma. 104 00:05:44,200 --> 00:05:47,000 - S�lo necesito una tirita para no manchar de sangre... - Toma. 105 00:05:49,470 --> 00:05:52,030 - Parece que te vendr�a bien un poco de ayuda. - �Eso crees? 106 00:05:53,000 --> 00:05:56,010 - Me ofrezco como voluntaria. - No, no puede ser. 107 00:05:56,850 --> 00:05:58,860 - No, quiero pagarte. - Oh, vale. 108 00:05:59,190 --> 00:06:03,150 Claro. Vamos a ver c�mo funciona. Podr�a trabajar a media jornada. 109 00:06:03,260 --> 00:06:05,520 - �Primer d�a! Venga. - Vale. 110 00:06:05,910 --> 00:06:07,050 Es f�cil. 111 00:06:07,410 --> 00:06:09,870 �Ocho pavos por un est�pido perrito? 112 00:06:10,090 --> 00:06:12,150 Quiero hablar con el gerente. 113 00:06:12,600 --> 00:06:13,380 Un segundo. 114 00:06:16,360 --> 00:06:17,330 �A su servicio! 115 00:06:25,140 --> 00:06:30,040 La pr�xima vez que te toque un capullo prueba con la t�cnica del reflejo. 116 00:06:30,130 --> 00:06:33,800 Pens� que nuestra t�cnica era usar nuestros encantos para vender. 117 00:06:33,860 --> 00:06:37,120 S�, pero cuando no funciona, lo que sucede a menudo, intenta esto: 118 00:06:38,600 --> 00:06:41,635 Entiendo su preocupaci�n y s� que un hombre inteligente como usted... 119 00:06:41,636 --> 00:06:44,670 debe sentir presi�n al decidir c�mo gastar el dinero para comer. 120 00:06:44,760 --> 00:06:47,000 Especialmente tal y como est� la econom�a. 121 00:06:47,630 --> 00:06:48,592 �Eso es el reflejo? 122 00:06:48,793 --> 00:06:52,280 �Hacer como que le comprendes cuando no te importa un pimiento? 123 00:06:53,000 --> 00:06:53,700 B�sicamente. 124 00:06:58,160 --> 00:06:59,360 �Valencia? 125 00:07:01,760 --> 00:07:02,950 - Hola. - T� debes de ser Jennifer. 126 00:07:03,120 --> 00:07:03,600 S�. 127 00:07:04,650 --> 00:07:06,550 Debon te ha descrito a la perfecci�n. 128 00:07:07,160 --> 00:07:08,500 �Gracias? 129 00:07:09,390 --> 00:07:11,000 - A ver qu� puedes hacer. - Bien. 130 00:07:11,820 --> 00:07:13,000 Todos estos escombros. 131 00:07:13,800 --> 00:07:15,550 - Ap�lalos all�. - Vale. 132 00:07:15,640 --> 00:07:21,290 �Quieres que los organice de alguna manera en particular, por material o funcionalidad? 133 00:07:21,380 --> 00:07:23,130 �Qu� tal una cosa encima de la otra? 134 00:07:23,330 --> 00:07:23,970 Vale. 135 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Cualquiera hubiera pensado que era basura. 136 00:07:45,260 --> 00:07:48,020 Ese trozo de madera cuadrado tapando un agujero. 137 00:07:48,070 --> 00:07:49,000 Se llama tapa agujeros. 138 00:07:53,510 --> 00:07:55,000 �Puedo compensarte? 139 00:07:55,850 --> 00:07:56,490 �Un almuerzo? 140 00:07:58,520 --> 00:08:01,370 S�lo si prometes hacer 20 horas m�s de papeleo. 141 00:08:02,590 --> 00:08:03,620 A ver qu� tal va el almuerzo. 142 00:08:05,240 --> 00:08:06,080 Trato hecho. 143 00:08:13,000 --> 00:08:15,500 No puedo creer que tengamos que recurrir a esto. 144 00:08:15,535 --> 00:08:18,000 �Seguro que no tenemos tiempo de ir a otro lado? 145 00:08:18,170 --> 00:08:20,570 S�lo si nos saltamos el debate Freud vs Young. 146 00:08:20,960 --> 00:08:23,800 Mejor nos quedamos. Me han dicho que es bastante bueno. 147 00:08:25,670 --> 00:08:29,020 Bienvenidos a Bunz, donde lo �nico mejor que nuestros perritos son nuestros... 148 00:08:30,000 --> 00:08:32,430 traseros. (juego de palabras con el nombre del local y buns: traseros) 149 00:08:32,520 --> 00:08:33,430 Hola, cari�o. 150 00:08:35,180 --> 00:08:35,980 �Cielo? 151 00:08:40,410 --> 00:08:43,420 �Qu� les gustar�a poner en sus calientes y deliciosos Bunz, amigos? 152 00:08:46,030 --> 00:08:49,380 Sam, estos son mis compa�eros de trabajo: Diane, Risa y Drake. 153 00:08:50,200 --> 00:08:53,720 Y esta es mi compa�era de trabajo, Ashley y... 154 00:08:53,840 --> 00:08:56,530 ella se ocupar� de vuestras necesidades hoy. 155 00:08:56,680 --> 00:08:59,010 Yo voy a buscar un cami�n que me atropelle. 156 00:08:59,070 --> 00:08:59,870 Si me disculpan. 157 00:09:05,810 --> 00:09:08,120 Es la mejor p�gina web que hemos tenido nunca. 158 00:09:08,470 --> 00:09:11,080 - Vamos a vender muchas m�s cosas para perros. - Krissy, no. 159 00:09:11,400 --> 00:09:13,440 �Por qu� no me has pedido que lo haga yo? 160 00:09:13,500 --> 00:09:16,990 Porque esta es mi casa y soy la anfitriona y esto es lo que hacen los anfitriones. 161 00:09:17,000 --> 00:09:18,110 Cari�o, haz caso a tu madre. 162 00:09:22,200 --> 00:09:24,270 Supongo que result� un poco inc�modo vernos all�. 163 00:09:24,460 --> 00:09:28,280 Ver a mis padres haci�ndolo hubiera sido un poco inc�modo. 164 00:09:30,060 --> 00:09:32,160 Me preocupaba lo que pudieras pensar. 165 00:09:32,450 --> 00:09:35,380 - Es tan... - �Frustrante? 166 00:09:35,440 --> 00:09:39,490 Y te sientes infravalorada o valorada por razones equivocadas. 167 00:09:40,260 --> 00:09:42,000 �Sientes que el trabajo no est� a tu nivel? 168 00:09:43,000 --> 00:09:46,230 Empiezas a sonar como una chica con la que trabajo. 169 00:09:46,530 --> 00:09:50,550 Jen, si tanto te gusta Gillian, �por qu� vas a salir con Valencia? 170 00:09:50,670 --> 00:09:52,150 Porque Gillian me gusta mucho. 171 00:09:52,440 --> 00:09:53,120 �Tiene sentido? 172 00:09:53,180 --> 00:09:56,225 No, mira, si tengo un par de citas intrascendentes con Valencia, 173 00:09:56,226 --> 00:09:57,748 no estropear� las cosas con Gillian... 174 00:09:57,749 --> 00:09:59,270 pretendiendo llegar a algo serio demasiado r�pido. 175 00:09:59,360 --> 00:10:02,700 �Pero no es anti-l�sbico salir con dos chicas a la vez? 176 00:10:02,735 --> 00:10:04,420 �Y t� qu� sabes? S�lo eres medio lesbiana. 177 00:10:04,510 --> 00:10:07,080 Soy bollera al 100% cuando estoy con una t�a. 178 00:10:07,260 --> 00:10:10,690 - Que tambi�n me gusten los rabos es un plus. - Am�n a los rabos, hermana. 179 00:10:11,250 --> 00:10:12,900 - �Madre! - Venga... 180 00:10:13,000 --> 00:10:16,450 Adm�telo. La mayor�a de las mujeres, gays, hetero o lo que sea,... 181 00:10:16,570 --> 00:10:18,320 no pueden salir con m�s de una persona a la vez. 182 00:10:18,355 --> 00:10:19,620 �Por qu�? �Qu� es lo peor que podr�a pasar? 183 00:10:20,000 --> 00:10:24,050 �Hey, hey, vosotras dos! 184 00:10:41,350 --> 00:10:43,420 Pens�ndolo bien, no es demasiado tarde para cancelar el almuerzo. 185 00:10:43,630 --> 00:10:45,640 No me gusta ser anti-l�sbica. 186 00:10:45,670 --> 00:10:46,940 Muy bien, Barney. 187 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Dir�a que son unos 7 kilos y medio. 188 00:10:49,035 --> 00:10:51,000 Ese gato pesa al menos 9 kilos. 189 00:10:51,110 --> 00:10:52,560 Puede que 9 y medio. 190 00:10:54,690 --> 00:10:58,196 No te olvides de decirle a Barney que la castraci�n tiene sus ventajas, 191 00:10:58,197 --> 00:10:59,950 es ecol�gicamente responsable 192 00:11:00,190 --> 00:11:03,910 y no afecta para nada a su masculinidad. 193 00:11:12,190 --> 00:11:13,400 Oh, hola. 194 00:11:14,170 --> 00:11:17,310 Te has construido la vida que so�abas. Es bastante impresionante. 195 00:11:18,190 --> 00:11:19,820 Bueno, tuve que tomar decisiones dif�ciles. 196 00:11:20,000 --> 00:11:21,980 Y algunas personas todav�a est�n pagando por ellas. 197 00:11:23,130 --> 00:11:25,000 Yo tambi�n sol�a tener problemas para cuidar de m� misma. 198 00:11:25,640 --> 00:11:27,120 Con los a�os se ha ido haciendo m�s f�cil. 199 00:11:27,510 --> 00:11:29,400 �Por qu� no nos damos cuenta de estas cosas cuando tenemos veinte a�os? 200 00:11:29,730 --> 00:11:32,180 Porque a los veinte a�os ya lo sabemos todo. 201 00:11:33,360 --> 00:11:35,670 �C�mo he dejado que se te acabe? 202 00:11:37,150 --> 00:11:38,710 - Vuelvo ahora mismo. - Vale. 203 00:11:45,000 --> 00:11:46,200 Tengo un serio problema. 204 00:11:47,500 --> 00:11:50,965 Elizabeth us� conmigo la t�cnica del reflejo anoche. 205 00:11:51,000 --> 00:11:54,800 �Sabes lo dif�cil que me result� ser honesta con ella acerca de mis problemas econ�micos? 206 00:11:55,000 --> 00:11:57,340 Y todo para que luego trate de manipularme. 207 00:11:57,850 --> 00:12:00,680 Da la impresi�n de que trataba de ser comprensiva, no manipuladora. 208 00:12:01,000 --> 00:12:04,080 Es psiquiatra, puede hacer que pienses lo que ella quiera. 209 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Es peor que salir con una actriz. 210 00:12:09,000 --> 00:12:10,740 �Est�s cancelando tu cita con Valencia? 211 00:12:10,800 --> 00:12:12,390 Estoy confirmando mi cita con Valencia. 212 00:12:12,480 --> 00:12:15,350 Oh, as� que la relaci�n con Gillian va en serio. 213 00:12:17,000 --> 00:12:18,630 �Es el fin de semana del Dinah Shore o qu�? 214 00:12:19,031 --> 00:12:19,631 �Disculpe? 215 00:12:20,031 --> 00:12:22,031 Es la noche de las lesbianas. �D�nde est�n las lesbianas? 216 00:12:23,510 --> 00:12:26,500 Probablemente en alg�n sitio donde puedan evitar a los mirones. 217 00:12:27,000 --> 00:12:30,080 No soy un mir�n, estoy haciendo una investigaci�n. 218 00:12:31,880 --> 00:12:33,740 - Bueno, esa es nueva. - S�. 219 00:12:33,890 --> 00:12:37,000 Alguien que ha comprado el local deber�a estar bien informado, �no? 220 00:12:39,360 --> 00:12:40,690 Barry Davies. 221 00:12:41,250 --> 00:12:44,295 Y si est�s pensando en hacerme la pelota, es un buen momento para empezar. 222 00:12:44,330 --> 00:12:49,440 Soy Samantha Berlis y soy la que m�s tiempo lleva aqu�, as� que soy muy valiosa. 223 00:12:49,500 --> 00:12:52,550 Ya. No si tratas a los clientes como me has tratado a m�. 224 00:13:00,000 --> 00:13:02,660 Me pregunto si Bunz me aceptar� a jornada completa. 225 00:13:11,470 --> 00:13:14,070 Da la casualidad de que esta es la mejor Pizza que puedes encontrar al oeste de Manhattan. 226 00:13:14,190 --> 00:13:16,350 Vale, puede que s�lo al oeste de la Space Needle (famosa torre en Seattle) 227 00:13:17,800 --> 00:13:19,930 �Qu� te parece si la pr�xima vez te invito yo? 228 00:13:20,850 --> 00:13:22,336 �Habr� una pr�xima vez? 229 00:13:22,337 --> 00:13:25,310 No suelo conocer a mucha gente que me invite a almorzar pizza. 230 00:13:29,360 --> 00:13:30,370 Es encantador. 231 00:13:31,670 --> 00:13:34,000 - Me alegra encantarte. - Me alegra ser encantada. 232 00:13:36,750 --> 00:13:39,800 Quiero que sepa que habitualmente no soy borde con los clientes. 233 00:13:39,835 --> 00:13:42,850 De hecho, la mayor�a de ellos s�lo vienen a ver mi cara sonriente. 234 00:13:43,020 --> 00:13:43,820 Genial. 235 00:13:44,000 --> 00:13:47,780 Entonces puedes ayudarme a informar a todos de que pasamos la noche de las lesbianas al jueves. 236 00:13:51,000 --> 00:13:53,730 Las lesbianas siempre han tenido la noche del viernes. 237 00:13:53,900 --> 00:13:56,390 Mira, me encantan las lesbianas. Incluso he salido con lesbianas. 238 00:13:56,620 --> 00:13:58,640 De hecho, eso debi� haberme hecho descubrir que era gay, pero� 239 00:13:59,910 --> 00:14:03,160 S� que tengo que cambiar cosas para conseguir beneficios. �Qu� me dices? 240 00:14:04,400 --> 00:14:07,570 �Vas a subirte al tren de Barry? �Puedo escuchar un woo-woo? 241 00:14:16,640 --> 00:14:19,950 Tuvimos una situaci�n parecida cuando jugaba en Green Bay. 242 00:14:22,410 --> 00:14:24,040 Jugu� con Favre, �lo sab�as? 243 00:14:25,000 --> 00:14:27,320 Lleg� un nuevo Manager y bum... 244 00:14:27,410 --> 00:14:29,920 Inmediatamente despidi� al coordinador ofensivo. 245 00:14:30,190 --> 00:14:33,410 No porque fuera malo, era muy bueno. Pero no ten�a woo-woo. 246 00:14:33,880 --> 00:14:35,060 Woo-woo. 247 00:14:37,000 --> 00:14:38,050 Le faltaba esp�ritu de equipo. 248 00:14:39,320 --> 00:14:42,145 Tienes que creer en el l�der y jugar seg�n sus reglas, 249 00:14:42,146 --> 00:14:44,970 porque es su equipo y �l sabe exactamente lo que es mejor. 250 00:14:45,330 --> 00:14:49,080 Si va a ser un problema, deber�amos decidirlo ahora. 251 00:14:50,200 --> 00:14:52,360 No, ning�n problema. 252 00:14:55,500 --> 00:14:58,040 No, tengo que volver. 253 00:14:58,160 --> 00:15:00,020 Esta tarde vamos a levantar una pared. 254 00:15:00,260 --> 00:15:03,920 Bueno, ellos van a levantar la pared y yo me ocupar� del papeleo de la pared. 255 00:15:03,955 --> 00:15:06,020 - Parece divertido. - S�. 256 00:15:06,230 --> 00:15:07,830 Quiz� necesiten m�s ayuda. 257 00:15:09,250 --> 00:15:11,050 Oh... no. 258 00:15:11,170 --> 00:15:13,920 No, no. No necesitan m�s voluntarios. 259 00:15:14,070 --> 00:15:17,140 Odian a la gente que hace buenas acciones. En general, a toda la gente. 260 00:15:17,590 --> 00:15:20,390 - Se llama "Donaciones para Viviendas� - Ya, imag�nate lo sorprendida que estoy. 261 00:15:20,510 --> 00:15:23,560 S�, claro. Venga, vamos a construir esa pared. 262 00:15:34,030 --> 00:15:34,760 �Has dejado el trabajo? 263 00:15:35,330 --> 00:15:36,070 S�. 264 00:15:37,000 --> 00:15:40,380 Lo ha comprado un t�o que tiene un obvio problema con las lesbianas. 265 00:15:40,470 --> 00:15:42,510 Le ha dado la noche de los viernes a los gays. 266 00:15:42,600 --> 00:15:43,640 �Qu� mierda! 267 00:15:44,820 --> 00:15:47,660 Debe haber sido dif�cil para �l comprar un bar... 268 00:15:48,370 --> 00:15:49,370 Especialmente tal y como est� la econom�a. 269 00:15:49,490 --> 00:15:51,975 Por favor, no uses la t�cnica del reflejo con otra gente. 270 00:15:51,976 --> 00:15:54,460 Ya es malo que la usaras conmigo el otro d�a. 271 00:15:56,000 --> 00:15:56,730 Oh, s�. 272 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 Ashley me ha ense�ado todo sobre el reflejo. 273 00:16:00,001 --> 00:16:03,000 Lo usa cada vez que le importa un pimiento lo que piensen los dem�s. 274 00:16:03,210 --> 00:16:07,380 Cari�o, la gente lo hace a menudo incluso sin darse cuenta. 275 00:16:08,830 --> 00:16:13,290 Quiz� para Ashley sea una t�cnica, pero a m� s� me importa. 276 00:16:13,470 --> 00:16:16,840 Y si no me importa el asunto del� restaurante... 277 00:16:17,290 --> 00:16:18,080 Bunz. 278 00:16:18,590 --> 00:16:20,480 - Puedes decirlo. - Bunz. 279 00:16:20,800 --> 00:16:24,030 - Bunz, Bunz. Bunz. Bunz. - No, no. 280 00:16:33,000 --> 00:16:36,770 �Realmente tratabas de que me resultara m�s sencillo hablar de mi... 281 00:16:37,130 --> 00:16:39,000 ...Bunzt�stico empleo nuevo? 282 00:16:40,080 --> 00:16:41,060 Eso es. 283 00:16:41,150 --> 00:16:43,810 Y gracias por reflej�rmelo a m� de vuelta. Tienes talento natural. 284 00:16:44,160 --> 00:16:46,590 �Crees que puedo recuperar mi empleo en Barry�s con esta t�cnica? 285 00:16:50,080 --> 00:16:50,500 �Seguro? 286 00:16:57,770 --> 00:17:00,570 Creo que� tengo algo que hacer en... en el jard�n. 287 00:17:04,090 --> 00:17:04,965 Chris. 288 00:17:05,000 --> 00:17:09,360 �C�mo te sentir�as si yo empezara un nuevo trabajo sin consult�rtelo? 289 00:17:09,650 --> 00:17:11,320 S� que tienes buenas intenciones, 290 00:17:11,321 --> 00:17:12,990 pero yo s� hasta d�nde puede llegar mi cuerpo. 291 00:17:13,410 --> 00:17:15,000 Ya tengo una madre aqu�. 292 00:17:15,600 --> 00:17:16,870 No necesito otra. 293 00:17:19,850 --> 00:17:21,000 �Le has dicho que estamos embarazadas? 294 00:17:21,300 --> 00:17:23,110 No, quiero que se lo digamos juntas. 295 00:17:29,290 --> 00:17:31,415 Como puedes ver tenemos un mont�n de voluntarios. 296 00:17:31,416 --> 00:17:33,540 De hecho, tener demasiado infringir�a las normas. 297 00:17:33,660 --> 00:17:36,380 As� que si quieres irte a casa, te llamar� cuando acabe. 298 00:17:37,000 --> 00:17:37,680 Vale. 299 00:17:37,830 --> 00:17:40,285 Aunque a�n no has visto la pila que he hecho. 300 00:17:40,286 --> 00:17:42,740 He ordenado los escombros alfab�ticamente. 301 00:17:42,950 --> 00:17:43,830 Es muy� 302 00:17:44,720 --> 00:17:47,410 - Valencia. - Oh, Dios m�o, Gillian. 303 00:17:47,500 --> 00:17:48,360 Dios. 304 00:17:49,000 --> 00:17:51,050 �Os conoc�is? 305 00:17:51,110 --> 00:17:53,500 S�, salimos juntas despu�s del instituto. 306 00:17:53,620 --> 00:17:55,960 No la hab�a visto en a�os. 307 00:17:56,110 --> 00:17:57,870 Regla de "Todas las lesbianas est�n conectadas� 308 00:17:57,871 --> 00:18:00,530 Por fin, una regla que no requiere explicaci�n. 309 00:18:00,600 --> 00:18:02,910 Gillian, �de qu� conces a Jen? 310 00:18:03,200 --> 00:18:04,240 Salimos juntas. 311 00:18:10,090 --> 00:18:12,660 Yo tambi�n acabo de tener una cita con ella. 312 00:18:12,840 --> 00:18:14,700 Aunque s�lo me acuesto con Gillian. 313 00:18:14,880 --> 00:18:16,040 - Genial. - Genial. 314 00:18:16,450 --> 00:18:17,990 �No vais a enrollaros, verdad? 315 00:18:18,050 --> 00:18:19,350 Tenemos que ponernos al d�a. 316 00:18:19,470 --> 00:18:21,133 No puedo volver a salir contigo, 317 00:18:21,134 --> 00:18:24,460 porque me gustar�a mucho, mucho, mucho, seguir quedando con Gillian. 318 00:18:24,550 --> 00:18:25,380 No hay problema. 319 00:18:25,760 --> 00:18:26,890 �Est�s libre el jueves? 320 00:18:27,030 --> 00:18:29,050 - �Qu� tal el jueves? - Perfecto. 321 00:18:29,580 --> 00:18:30,790 - Entonces, el jueves. - Entonces, el jueves. 322 00:18:31,030 --> 00:18:32,950 Jen, tienes que venir con nosotras. 323 00:18:33,130 --> 00:18:35,340 - S�, ser� divertido. - S�. 324 00:18:35,520 --> 00:18:37,060 Te contar� su primer d�a. 325 00:18:37,210 --> 00:18:39,040 - Casi me rompe el pie. - Claro. 326 00:18:39,100 --> 00:18:42,590 Esta es la raz�n por la que las lesbianas no salen con dos personas a la vez. 327 00:18:44,390 --> 00:18:45,990 Esperadme. 328 00:18:47,410 --> 00:18:48,650 Quiz� deber�as dec�rselo t�. 329 00:18:48,980 --> 00:18:50,565 �Por qu� est�s tan nerviosa? 330 00:18:50,600 --> 00:18:52,430 No quiero que piense que olvid� dec�rselo. 331 00:18:52,490 --> 00:18:53,940 Olvidas decirme cosas a m�. 332 00:18:54,680 --> 00:18:55,595 Voy a olvidarlo. 333 00:18:55,630 --> 00:18:59,500 Barney, lo siento, los he cortado y no volver�n, �vale, colega? 334 00:18:59,950 --> 00:19:01,750 Hey, Chris. �C�mo est�s? 335 00:19:01,840 --> 00:19:03,730 - Embarazada. �Y t�? - �Qu�? 336 00:19:04,380 --> 00:19:05,590 �Est�s� est�s embarazada? 337 00:19:05,650 --> 00:19:07,825 Yo estoy embarazada. Estamos� estamos embarazadas. 338 00:19:07,826 --> 00:19:10,000 Todos estamos embarazados. 339 00:19:10,090 --> 00:19:11,390 Es fant�stico. 340 00:19:12,190 --> 00:19:13,720 Felicidades mam� y mam�. 341 00:19:13,750 --> 00:19:15,380 Gracias. Y perdona por no dec�rtelo antes. 342 00:19:15,381 --> 00:19:17,210 �bamos a hacerlo, pero est�bamos esperando el momento ideal� 343 00:19:17,245 --> 00:19:19,520 No, no. Vais a tener un beb�. 344 00:19:25,200 --> 00:19:29,010 S� lo complicado que es abrir un negocio t� solo. 345 00:19:29,400 --> 00:19:31,780 Compr� mi primera casa para reformar y vender 346 00:19:31,781 --> 00:19:34,160 y pens� que me convertir�a en un magnate inmobiliario. 347 00:19:34,195 --> 00:19:36,370 Luego el mercado inmobiliario se vino abajo y ahora� 348 00:19:37,000 --> 00:19:42,440 Me puedo imaginar lo estresante que puede ser comprar un lugar como este, 349 00:19:42,475 --> 00:19:45,810 y conseguir que los empleados apoyen al nuevo jefe. 350 00:19:45,930 --> 00:19:48,410 Especialmente con la econom�a como est�. Lo entiendo. 351 00:19:48,470 --> 00:19:49,800 Lo entiendo de verdad. 352 00:19:50,420 --> 00:19:51,810 Al menos alguien lo entiende. 353 00:19:56,100 --> 00:19:56,630 Vale. 354 00:19:57,310 --> 00:20:00,060 - Vale. �Qu� vale? - Puedes recuperar tu empleo. 355 00:20:00,360 --> 00:20:03,610 Oh, Dios, genial. Gracias, gracias, gracias. 356 00:20:03,700 --> 00:20:05,170 Con una condici�n. 357 00:20:05,320 --> 00:20:06,830 Para que pueda estar seguro de que est�s conmigo. 358 00:20:07,840 --> 00:20:09,760 �No puedo mantener al menos un poquito de dignidad? 359 00:20:09,795 --> 00:20:12,150 El mercado laboral est� dif�cil. 360 00:20:17,000 --> 00:20:17,890 Woo-woo. 361 00:20:23,300 --> 00:20:25,810 �Woo-woo! 362 00:20:25,930 --> 00:20:28,180 Me siento mejor. �Y t�? 363 00:20:31,430 --> 00:20:36,020 Lo que me sorprendi� es que cuando supe que hab�as salido con Valencia� 364 00:20:36,250 --> 00:20:37,940 No me gust� ni un pelo. 365 00:20:38,110 --> 00:20:40,210 Pero se supone que somos chicas puente. 366 00:20:40,890 --> 00:20:44,000 Lo s�, pero esto est� yendo muy bien. 367 00:20:46,070 --> 00:20:47,280 �Y cu�l es el problema? 368 00:20:48,350 --> 00:20:49,530 �C�llate! 369 00:21:00,760 --> 00:21:01,740 Me estoy mojando. 370 00:21:04,741 --> 00:21:07,641 Traducido por Formentera6 y DarRoberts Sincronizado por riggie 371 00:21:13,720 --> 00:21:15,070 - �Qu� vas a hacer? - Me voy a ir por aqu�. 372 00:21:15,071 --> 00:21:16,570 �Por ah�? Vale. Yo voy a hacer esto. 373 00:21:22,140 --> 00:21:23,680 No en esta serie. 374 00:21:23,890 --> 00:21:26,190 �Por qu� no se pueden odiar como la gente normal? 375 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 Sigo sin tener respuesta. Sigo sin saberlo. 376 00:21:29,035 --> 00:21:29,947 No, en serio. 377 00:21:29,982 --> 00:21:30,860 �Por qu�? 378 00:21:30,920 --> 00:21:32,040 Porque no est� en el gui�n. 379 00:21:32,070 --> 00:21:34,460 Si estuviera en el gui�n, dejar�an de odiarse. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 31876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.