All language subtitles for Collateral.S01E01.720p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:03,085 "16 Shots" by Stefflon Don 2 00:00:09,120 --> 00:00:10,963 Alright, there's your margarita, mate, OK. 3 00:00:11,000 --> 00:00:12,736 Caribbean, I'm still waiting on that Caribbean. 4 00:00:12,760 --> 00:00:14,216 Get off the phone and get moving, please. 5 00:00:14,240 --> 00:00:15,651 Hello? Hello? 6 00:00:19,560 --> 00:00:21,722 - Alright, done. - Seriously, come on. 7 00:00:26,880 --> 00:00:28,530 No. - Well, where's it going? 8 00:00:28,560 --> 00:00:30,440 Bramham Gardens. Let Abdullah take it. Abdullah! 9 00:00:33,560 --> 00:00:34,686 Abdullah! 10 00:00:37,240 --> 00:00:39,561 Bramham Gardens. - But I thought I was taking it. 11 00:00:39,600 --> 00:00:41,568 No. Not this time. - It was Mikey's. 12 00:00:41,600 --> 00:00:43,125 And now it's yours. 13 00:00:50,280 --> 00:00:52,851 Can I have a chicken special, please? - 12-inch chicken special. 14 00:00:52,880 --> 00:00:56,200 I'm still waiting on the Caribbean, if you get off the phone and get moving, please! 15 00:01:50,360 --> 00:01:51,521 - Who is it? - Pizza. 16 00:02:07,840 --> 00:02:09,763 I paid on the phone. Wait a mo. 17 00:02:12,240 --> 00:02:13,480 No special topping? 18 00:02:15,160 --> 00:02:16,161 Oh, forget it. 19 00:02:20,680 --> 00:02:21,680 Thanks very much. 20 00:03:57,920 --> 00:03:59,445 God, I'm a mess. 21 00:04:24,880 --> 00:04:25,880 Yep. 22 00:04:30,400 --> 00:04:31,401 OK. 23 00:04:38,280 --> 00:04:39,805 Is this a case? 24 00:04:39,840 --> 00:04:41,001 It's a murder. 25 00:04:42,760 --> 00:04:44,250 Are you sure it's a good idea? 26 00:04:45,200 --> 00:04:46,964 Yeah, I want to do this one. 27 00:04:47,000 --> 00:04:48,206 Good luck. 28 00:06:03,720 --> 00:06:04,846 Is that it? 29 00:06:05,640 --> 00:06:07,165 Don't say it's still open. 30 00:06:07,760 --> 00:06:08,921 Turn around. 31 00:06:23,680 --> 00:06:25,921 What the hell is this? You're still serving? 32 00:06:25,960 --> 00:06:28,486 I've got your margarita there for you, mate, OK. 33 00:06:28,520 --> 00:06:31,285 What are you doing? Close the place down. 34 00:06:31,320 --> 00:06:33,971 I've got targets to meet. - Yeah, so do we. 35 00:06:34,000 --> 00:06:35,650 - Where is my pizza? - It's coming. 36 00:06:35,680 --> 00:06:37,967 No, you're not! No-one's getting their pizza, are they? 37 00:06:38,000 --> 00:06:38,967 Cause you're shutting down. 38 00:06:39,000 --> 00:06:41,844 Excuse me, yeah. Close the place down. - Supreme there for you. 39 00:06:45,840 --> 00:06:47,808 What? Where's my pizza? 40 00:06:47,840 --> 00:06:49,490 Did you see anything? 41 00:06:49,520 --> 00:06:52,729 He gave us our pizza and then I closed the door 42 00:06:52,760 --> 00:06:54,376 and then we heard gunfire out in the street. 43 00:06:54,400 --> 00:06:56,289 Maybe 30 seconds later. 44 00:06:56,320 --> 00:06:57,600 How did you know it was gunfire? 45 00:06:58,240 --> 00:06:59,640 Because I was brought up in Beirut. 46 00:07:00,280 --> 00:07:01,280 OK. 47 00:07:02,760 --> 00:07:05,491 You were alone? - Yeah, with the children. 48 00:07:06,720 --> 00:07:09,121 She fell asleep afterwards. I think she had a reaction. 49 00:07:09,160 --> 00:07:12,403 Reaction? - To what happened. I think it was fear. 50 00:07:13,160 --> 00:07:16,209 When did you order? - Erm, 9:30. 51 00:07:16,240 --> 00:07:18,607 We have a pizza every Monday. - At the same time? 52 00:07:19,360 --> 00:07:22,330 Yep. - By phone? What did you order? 53 00:07:22,360 --> 00:07:25,125 Quattro formaggio. It's her favourite. Elfie. 54 00:07:26,320 --> 00:07:28,243 Isn't that a bit late? How old is she? 55 00:07:28,720 --> 00:07:31,087 Seven. Elfie's on her own clock. 56 00:07:31,120 --> 00:07:32,804 You said 'children'? - Yeah, yeah. 57 00:07:32,840 --> 00:07:34,251 How many? - Two. 58 00:07:34,920 --> 00:07:36,729 Tell me your second child's name. - Lucy. 59 00:07:36,760 --> 00:07:39,047 But she doesn't come into it. She's a baby. 60 00:07:44,720 --> 00:07:46,768 You threw it in the corner, the pizza. 61 00:07:56,200 --> 00:07:57,611 You live by yourselves? 62 00:07:58,800 --> 00:08:02,407 Apart from the au pair who's not here. - You're not married? 63 00:08:02,440 --> 00:08:04,408 I don't understand, I just ordered a pizza. 64 00:08:04,440 --> 00:08:06,568 My marital status has nothing to do with it. 65 00:08:10,360 --> 00:08:13,569 Alright, if you have to know, the baby's not my husband's. 66 00:08:13,600 --> 00:08:14,806 Are you arresting me for that? 67 00:08:14,840 --> 00:08:16,205 Did the pizza man say anything? 68 00:08:17,040 --> 00:08:20,442 Apart from thank you when I gave him the tip, no, nothing at all. 69 00:08:20,480 --> 00:08:22,323 'Thank you'? - Yeah. 70 00:08:22,360 --> 00:08:24,727 That's all? - Then he went. 71 00:08:26,480 --> 00:08:28,289 Do you have the receipt? Did you pay cash? 72 00:08:28,320 --> 00:08:29,446 I don't have cash. 73 00:08:31,680 --> 00:08:33,808 I didn't have cash. I paid over the phone. 74 00:09:02,800 --> 00:09:04,040 We've got to sort this out. 75 00:09:04,840 --> 00:09:06,126 We can't go on like this. 76 00:09:07,000 --> 00:09:08,001 I know. 77 00:09:09,360 --> 00:09:10,885 We've been on three dates. 78 00:09:11,520 --> 00:09:13,409 The first one we never even made it to bed. 79 00:09:14,440 --> 00:09:16,488 You had to take a call from your leader. 80 00:09:16,520 --> 00:09:17,931 Tell me about it. 81 00:09:17,960 --> 00:09:20,042 And then tonight, like the last time 82 00:09:20,720 --> 00:09:23,963 I'm sitting in a restaurant, eating fucking breadsticks. 83 00:09:25,360 --> 00:09:27,362 You don't even call me. - I tried. 84 00:09:27,400 --> 00:09:28,561 The reception's terrible. 85 00:09:29,960 --> 00:09:31,121 Look, David. 86 00:09:31,160 --> 00:09:32,924 You just have to decide what you want. 87 00:09:32,960 --> 00:09:35,770 Has it never occurred to you that Labour may not even get back? 88 00:09:35,800 --> 00:09:37,760 That there might not be another Labour government? 89 00:09:50,720 --> 00:09:53,007 I don't understand. You're going to have to ask me again. 90 00:09:53,040 --> 00:09:55,884 What I'm saying, I thought there was a rota. 91 00:09:55,920 --> 00:09:58,685 Sort of a rota. - Meaning what, exactly? 92 00:09:58,720 --> 00:10:00,165 People take turns. 93 00:10:00,200 --> 00:10:01,884 So it was Mikey's turn? - Yeah. 94 00:10:01,920 --> 00:10:03,251 In fact, you'd already told him 95 00:10:03,280 --> 00:10:05,726 'You go to Bramham Gardens with a quattro formaggio.' 96 00:10:05,760 --> 00:10:06,760 Yeah. 97 00:10:07,520 --> 00:10:09,124 So why did you decide not to send him? 98 00:10:10,040 --> 00:10:12,646 I changed my mind. I sent Abdullah. I can do what I want. 99 00:10:12,680 --> 00:10:14,603 I know. - I am in charge. 100 00:10:14,640 --> 00:10:18,565 I understand that. My question is, why did you do it? 101 00:10:19,520 --> 00:10:20,520 Why? 102 00:10:21,800 --> 00:10:23,609 Abdullah was killed delivering a pizza. 103 00:10:25,040 --> 00:10:26,530 I don't know anything about that. 104 00:10:27,760 --> 00:10:30,081 I'm not saying you do. I'm not accusing you of murder. 105 00:10:30,120 --> 00:10:32,441 However, the murderer was waiting. 106 00:10:32,960 --> 00:10:34,200 Why didn't you send Mikey? 107 00:10:39,440 --> 00:10:41,090 I'm asking, is the system random? 108 00:10:42,880 --> 00:10:45,121 How could a gunman know who he was going to kill? 109 00:10:45,560 --> 00:10:47,449 And if he wanted to kill anyone in particular 110 00:10:47,480 --> 00:10:49,881 was it just chance that you changed your mind? 111 00:10:49,920 --> 00:10:51,046 Well? 112 00:10:52,080 --> 00:10:53,081 I don't know. 113 00:10:55,080 --> 00:10:56,936 Did you see anyone outside? Anyone following him? 114 00:10:56,960 --> 00:10:58,803 No. - Was there a reason? 115 00:10:58,840 --> 00:11:00,842 Was there a reason that you sent Abdullah? 116 00:11:00,880 --> 00:11:02,080 He hadn't had a run all night. 117 00:11:02,720 --> 00:11:04,563 Abdullah hadn't had a run all night. 118 00:11:04,600 --> 00:11:06,045 So you felt sorry for him? - Yeah. 119 00:11:06,080 --> 00:11:08,287 You sent him out of the goodness of your heart? 120 00:11:12,400 --> 00:11:13,686 Who owns this place? 121 00:11:13,720 --> 00:11:14,720 I manage it. 122 00:11:15,280 --> 00:11:16,280 I know that. 123 00:11:17,200 --> 00:11:18,725 The owner changed. - When? 124 00:11:19,720 --> 00:11:21,484 Last month. I've never even spoken to him. 125 00:11:23,160 --> 00:11:24,810 They're in Boca Raton. 126 00:11:26,120 --> 00:11:29,044 Right. So this is a South London pizza parlour 127 00:11:29,080 --> 00:11:31,401 owned by a man in Boca Raton? 128 00:11:32,480 --> 00:11:33,480 Yeah. 129 00:11:52,640 --> 00:11:54,483 This is Mikey Gowans. 130 00:11:55,480 --> 00:11:56,527 Yeah, we met. 131 00:11:57,880 --> 00:11:59,928 Mikey's just realised it might have been him. 132 00:12:02,080 --> 00:12:05,084 Mikey, you're going to have to tell us why anyone might want to kill you. 133 00:12:09,280 --> 00:12:10,725 Look, it doesn't make any sense. 134 00:12:11,520 --> 00:12:12,646 Are you sure about that? 135 00:12:15,880 --> 00:12:17,086 Did you know Abdullah? 136 00:12:17,800 --> 00:12:18,926 Not really. 137 00:12:19,840 --> 00:12:21,205 Did you know his second name? 138 00:12:22,080 --> 00:12:23,889 He'd just started. I think, erm... 139 00:12:24,800 --> 00:12:26,848 I think he was Syrian or something. 140 00:12:26,880 --> 00:12:27,881 Syrian? 141 00:12:28,360 --> 00:12:29,850 Mm, that's what he said. 142 00:12:29,880 --> 00:12:31,041 How do you get paid? 143 00:12:32,920 --> 00:12:35,127 By the delivery. - Cash? 144 00:12:36,000 --> 00:12:37,650 Yeah. - Any paperwork? 145 00:12:39,040 --> 00:12:40,644 It's not a paperwork kind of place. 146 00:12:43,520 --> 00:12:44,885 What did you do before? 147 00:12:45,640 --> 00:12:46,971 I was a bouncer. 148 00:12:47,400 --> 00:12:49,482 In a night-club. Until I got hit. 149 00:12:49,520 --> 00:12:50,646 Which night-club? 150 00:12:50,680 --> 00:12:52,125 The Turbine. 151 00:12:52,160 --> 00:12:53,844 Then I'm not surprised you got hit. 152 00:12:57,000 --> 00:12:59,002 Rakhee, take Mr Gowans back to the station? 153 00:12:59,800 --> 00:13:00,961 I'm going to the scene. 154 00:13:42,840 --> 00:13:44,080 Can I say something? 155 00:13:45,760 --> 00:13:47,171 Yeah, say whatever you like. 156 00:13:49,320 --> 00:13:50,765 The system is the system. 157 00:13:52,080 --> 00:13:53,809 Disliking it isn't going to change it. 158 00:13:53,840 --> 00:13:57,242 It carries on, regardless of what you feel about it. 159 00:13:58,600 --> 00:14:01,968 And what has that got to do with my being late for a date? 160 00:14:03,320 --> 00:14:07,086 You know, you're a really nice man, David 161 00:14:07,120 --> 00:14:10,806 but you are so lost in things that you can't do anything about. 162 00:14:12,000 --> 00:14:14,571 You no longer have any idea who you actually are. 163 00:14:15,880 --> 00:14:17,086 Where are you going? 164 00:14:17,840 --> 00:14:19,171 Just stay. 165 00:14:21,520 --> 00:14:22,520 No. 166 00:14:23,080 --> 00:14:24,525 I can't stay here. 167 00:14:24,560 --> 00:14:26,847 Come on, you'll feel differently in the morning. 168 00:14:26,880 --> 00:14:28,245 I don't think so. 169 00:14:29,960 --> 00:14:32,531 Well, at least let me order you a cab. 170 00:14:32,560 --> 00:14:34,050 Oh, for fuck's sake. 171 00:14:37,040 --> 00:14:39,856 Look, if the Labour Party makes you angry, what do you think it does to me? 172 00:14:39,880 --> 00:14:41,564 It makes you boring. 173 00:16:26,720 --> 00:16:28,210 Nathan, OK? 174 00:16:28,240 --> 00:16:30,322 Are you making any sense of this? I don't get it. 175 00:16:30,360 --> 00:16:33,250 There's no way a gunman can know which delivery person's coming. 176 00:16:33,280 --> 00:16:35,362 What do you think it is? Random shooter? 177 00:16:35,400 --> 00:16:36,976 Does it for the hell of it? - I don't think so. 178 00:16:37,000 --> 00:16:38,081 What, then? 179 00:16:38,120 --> 00:16:40,487 Why would anyone kill a pizza delivery man? 180 00:16:40,520 --> 00:16:43,524 Well, have you ever eaten their pizza? - Amusing. 181 00:16:43,560 --> 00:16:45,528 Something else odd. - What? 182 00:16:45,560 --> 00:16:47,936 So you know I spoke to Karen Mars, the woman who ordered the pizza? 183 00:16:47,960 --> 00:16:49,610 Well? - She talked about her baby. 184 00:16:49,640 --> 00:16:52,211 She said 'Oh, she doesn't come into it.' - So? 185 00:16:52,240 --> 00:16:54,256 'She doesn't come into it.' What does she mean by that? 186 00:16:54,280 --> 00:16:56,009 What did she mean by it? 187 00:16:56,040 --> 00:16:59,806 Probably like how a pizza delivery man was just murdered outside her door 188 00:16:59,840 --> 00:17:02,127 and as a mother she feels her baby was not involved. 189 00:17:02,160 --> 00:17:03,856 That's probably what she meant. - 'She doesn't come into it.' 190 00:17:03,880 --> 00:17:05,086 It's an odd way to put it. 191 00:17:05,120 --> 00:17:06,929 - Evening Standard. - Yeah, we know that. 192 00:17:07,960 --> 00:17:10,088 I got here before you. - Congratulations. 193 00:17:10,120 --> 00:17:11,296 Can I get past the tape, then? 194 00:17:11,320 --> 00:17:13,136 What, so the Evening Standard can fuck up the scene? 195 00:17:13,160 --> 00:17:15,401 It's a Muslim killing, right? - No, it's a killing. 196 00:17:15,440 --> 00:17:16,805 But the victim was a Muslim? 197 00:17:16,840 --> 00:17:18,536 OK, I know what the press want to make of this. 198 00:17:18,560 --> 00:17:20,927 What, a mind-reader, are you? - No, a newspaper reader. 199 00:17:22,080 --> 00:17:23,764 Why didn't they kill him on the way in? 200 00:17:23,800 --> 00:17:25,882 Why did they wait till he was on his way out? 201 00:17:25,920 --> 00:17:28,890 I'm just saying, they could've killed him five minutes earlier. 202 00:17:29,760 --> 00:17:31,444 You need to go on a communications course. 203 00:17:31,480 --> 00:17:34,245 Why? - That's not how to handle public relations. 204 00:17:34,280 --> 00:17:35,327 They write what they want. 205 00:17:35,360 --> 00:17:37,488 Do you think being nice to them makes any difference? 206 00:17:37,520 --> 00:17:40,251 It's true what he's saying, though. Why wait? 207 00:17:40,280 --> 00:17:42,123 It means we've got a calm killer. 208 00:17:42,160 --> 00:17:44,367 Semi-automatic. Two rounds of two. 209 00:17:44,400 --> 00:17:46,846 Each time with perfect accuracy at twenty yards. 210 00:17:46,880 --> 00:17:49,360 We're thinking a professional? - Maybe a robbery gone wrong. 211 00:17:49,400 --> 00:17:50,447 Robbing what? 212 00:17:50,480 --> 00:17:53,404 Pizza drivers are the most-robbed people in London, do you know that? 213 00:17:53,440 --> 00:17:55,727 What about drugs? - You tell me. 214 00:17:55,760 --> 00:17:58,161 There was a witness in the street, but a long way away. 215 00:17:58,200 --> 00:17:59,486 Is that her? 216 00:17:59,520 --> 00:18:02,126 Hanh Gang. Make of her what you can. 217 00:18:02,160 --> 00:18:03,366 She was in a K-hole. 218 00:18:03,400 --> 00:18:05,687 Where had she been? - She says taking a walk. 219 00:18:05,720 --> 00:18:07,563 We asked her to turn out her pockets. 220 00:18:07,600 --> 00:18:09,284 Is that all she had? - It's enough. 221 00:18:09,960 --> 00:18:12,406 Does she have a description? - Thin. Average height. 222 00:18:12,440 --> 00:18:15,205 She only saw him for a second, she said his face was obscured. 223 00:18:15,240 --> 00:18:18,005 Obscured by? - She says a diving suit. 224 00:18:18,040 --> 00:18:20,566 How stoned was she? - More likely some sort of balaclava. 225 00:18:20,600 --> 00:18:22,489 What she saw was the hood round his face. 226 00:18:22,520 --> 00:18:23,931 Have a look at this gate. 227 00:18:24,840 --> 00:18:26,649 Good chance our killer went over there. 228 00:18:26,680 --> 00:18:28,523 Any footprints? - No, nothing. 229 00:18:28,560 --> 00:18:30,801 - Who's the SIO? - Kip Glaspie. 230 00:18:31,320 --> 00:18:33,049 I'm the new area forensic manager. 231 00:18:33,080 --> 00:18:34,809 My name's Gupta. People call me Fuzz. 232 00:18:34,840 --> 00:18:36,536 I don't think this scene's going to make you happy. 233 00:18:36,560 --> 00:18:38,296 Really? Why not? - The witness saw something. 234 00:18:38,320 --> 00:18:40,136 Sounds like the guy may have been wearing rubber. 235 00:18:40,160 --> 00:18:41,685 He's a professional, then? 236 00:18:41,720 --> 00:18:43,768 Never mind. Every contact leaves a trace. 237 00:18:43,800 --> 00:18:45,165 Can I ask you a question? - Sure. 238 00:18:45,200 --> 00:18:46,976 Weren't you an athlete? Didn't you do pole vault or something? 239 00:18:47,000 --> 00:18:48,286 Yeah. I jumped for a while. 240 00:18:48,320 --> 00:18:50,129 Wasn't there some kind of famous incident? 241 00:18:50,160 --> 00:18:51,924 Yeah, she landed badly. 242 00:18:51,960 --> 00:18:54,440 Still. Kip Glaspie. Pretty impressive. 243 00:18:57,640 --> 00:18:58,880 You're Hanh Giang? 244 00:19:00,560 --> 00:19:02,050 Yeah. - Where d'you get this? 245 00:19:03,000 --> 00:19:04,650 Er, I went to a club. 246 00:19:05,720 --> 00:19:07,165 Do you have any ID? 247 00:19:07,200 --> 00:19:09,123 Er, not on me, no. - Do you have any at home? 248 00:19:09,840 --> 00:19:11,683 Yeah. - Where's home? 249 00:19:11,720 --> 00:19:13,529 Er, Stockwell Park Road. 250 00:19:14,320 --> 00:19:17,688 OK, someone's going to take you down there in a few moments, OK? 251 00:19:19,040 --> 00:19:21,646 As far as we can tell, you're the sole witness to a murder. 252 00:19:22,200 --> 00:19:25,124 When your brain is functioning again, think back. 253 00:19:25,160 --> 00:19:27,416 Think about if there's anything that you might have overlooked. 254 00:19:27,440 --> 00:19:28,566 Can you do that? - Yeah. 255 00:19:28,600 --> 00:19:29,600 OK. 256 00:19:30,560 --> 00:19:32,927 Come in first thing tomorrow morning. - Thank you. 257 00:19:35,560 --> 00:19:36,721 Abdullah's phone. 258 00:19:36,920 --> 00:19:37,921 Tell me. 259 00:19:38,560 --> 00:19:40,688 I went into frequent locations. 260 00:19:40,720 --> 00:19:42,802 I'm thinking if that's work, that's home. 261 00:19:43,480 --> 00:19:44,480 Let's go. 262 00:20:23,160 --> 00:20:24,241 Dear David. 263 00:20:25,280 --> 00:20:29,330 I think it's easier for me to write an old-fashioned, proper letter 264 00:20:29,360 --> 00:20:32,409 because when I'm with you I never seem able to say what I mean. 265 00:20:33,320 --> 00:20:36,164 It comes out cruel and that's not what I want. 266 00:20:38,360 --> 00:20:41,250 You've had so many failed relationships 267 00:20:41,280 --> 00:20:44,080 you don't believe that anyone could possibly find you worth the effort. 268 00:20:45,160 --> 00:20:47,401 But believe it or not, I do. 269 00:20:48,720 --> 00:20:50,165 That's why I get so angry. 270 00:20:50,200 --> 00:20:53,090 Because if you just stopped for five minutes 271 00:20:53,120 --> 00:20:55,202 there's something I can see and you can't. 272 00:20:56,720 --> 00:20:59,371 The truth is, you're a very good soul. 273 00:20:59,400 --> 00:21:00,447 David. 274 00:21:00,840 --> 00:21:01,887 What are you doing here? 275 00:21:03,320 --> 00:21:05,846 Well, it's my constituency, Rob. - Is that the only reason? 276 00:21:06,760 --> 00:21:07,682 What do you know? 277 00:21:07,720 --> 00:21:10,136 They're saying it's a hate crime. Immigrant shot in the street. 278 00:21:10,160 --> 00:21:11,696 I'd love a quote if you can give me one. 279 00:21:11,720 --> 00:21:13,563 Whoa, whoa, whoa, whoa. - David Mars. 280 00:21:16,760 --> 00:21:18,808 Is everything alright? What happened? 281 00:21:18,840 --> 00:21:22,003 Sorry, I didn't mean to call. I got frightened, that's all. 282 00:21:25,400 --> 00:21:26,811 I don't understand. 283 00:21:26,840 --> 00:21:29,411 Well, I won't say it again. It was me who ordered the pizza. 284 00:21:29,440 --> 00:21:31,647 Did you hear the shot? - Of course I heard it. 285 00:21:31,680 --> 00:21:33,284 Quite like old times. 286 00:21:33,320 --> 00:21:35,243 You were the last person to speak to him? 287 00:21:35,280 --> 00:21:36,520 Well, I suppose. 288 00:21:39,000 --> 00:21:41,241 I don't get it, you don't seem very upset. 289 00:21:41,280 --> 00:21:43,123 I thought I had a bottle of wine. 290 00:21:43,160 --> 00:21:44,286 I must have drunk it. 291 00:21:47,680 --> 00:21:48,966 Is that a new shirt? 292 00:21:52,640 --> 00:21:55,644 You called me to come over here. 293 00:21:55,680 --> 00:21:59,571 Sorry if that was a drag. I'm sure you're busy. 294 00:22:00,200 --> 00:22:01,122 Don't worry about it. 295 00:22:01,160 --> 00:22:04,130 Too busy for the mother of your child. - Karen... 296 00:22:05,000 --> 00:22:07,446 You know that is not fair. - I know what you're thinking. 297 00:22:07,480 --> 00:22:09,687 'Oh, I was only married to her for three months. 298 00:22:09,720 --> 00:22:12,564 Am I going to have to look after her for the rest of my life?' 299 00:22:12,600 --> 00:22:14,568 Four. Four months. 300 00:22:14,600 --> 00:22:15,931 Well, the answer is yes. 301 00:22:15,960 --> 00:22:18,531 Yes, for the rest of your life. Get used to it. 302 00:22:20,360 --> 00:22:21,360 What's that? 303 00:22:23,640 --> 00:22:26,803 This is a letter somebody wrote to me. 304 00:22:27,520 --> 00:22:30,490 You mean, as in the 19th century, that kind of letter? 305 00:22:30,520 --> 00:22:32,568 Don't politicians have email? 306 00:22:36,320 --> 00:22:39,051 Well, you seem in good shape, all things considered. 307 00:22:39,080 --> 00:22:39,967 You've had a shock. 308 00:22:40,000 --> 00:22:41,729 Well, that's why I called you, David. 309 00:22:42,600 --> 00:22:44,602 Do you mind staying over? For Elfie's sake? 310 00:23:12,360 --> 00:23:14,249 Don't look at me like that. You chose this job. 311 00:23:14,280 --> 00:23:16,442 You could have done anything. - I was a teacher. 312 00:23:16,480 --> 00:23:18,323 I gave it up, remember? - Why? 313 00:23:19,400 --> 00:23:20,686 Too violent. 314 00:23:33,760 --> 00:23:34,841 Home? 315 00:23:41,120 --> 00:23:42,680 Do you want me to do it? - No, I'm good. 316 00:23:51,400 --> 00:23:53,084 We're from the police. 317 00:23:56,280 --> 00:23:58,123 Can you tell me your names? 318 00:24:03,320 --> 00:24:05,084 Do either of you speak English? 319 00:24:11,560 --> 00:24:14,882 We were just called to a situation not far from here. 320 00:24:15,840 --> 00:24:18,081 Do either of you know Abdullah Asif? 321 00:24:24,000 --> 00:24:27,800 I'm going to assume you understand a little while we get someone here to help. 322 00:24:27,840 --> 00:24:31,401 As I said, we were just called to an incident nearby 323 00:24:32,800 --> 00:24:35,007 where a male has been shot in the chest. 324 00:24:38,720 --> 00:24:40,768 We believe it to be Abdullah Asif. 325 00:24:52,320 --> 00:24:53,526 You shared a space with him 326 00:24:53,560 --> 00:24:55,324 so we're going to need to see your paperwork. 327 00:24:56,320 --> 00:24:57,526 Whatever you've got. 328 00:24:58,200 --> 00:25:02,410 Any documents you happen to have, it doesn't matter what they are, what language. 329 00:25:02,440 --> 00:25:04,408 I'm going to get an interpreter 330 00:25:04,440 --> 00:25:06,080 and we're going to ask you some questions. 331 00:25:08,040 --> 00:25:09,451 We're here to help. 332 00:25:15,080 --> 00:25:16,764 For now, all I can say is sorry. 333 00:25:23,360 --> 00:25:24,885 That's how it ends up, is it? 334 00:25:25,480 --> 00:25:29,246 Escape war, make your way to England and start your new life in a garage? 335 00:25:30,080 --> 00:25:31,605 That's the best we can offer, is it? 336 00:25:31,640 --> 00:25:33,324 Well, we've seen it before. 337 00:25:33,360 --> 00:25:36,040 Yeah, we've seen it before. Doesn't make it better, though, does it? 338 00:25:37,720 --> 00:25:38,960 No views? 339 00:25:39,000 --> 00:25:40,240 Oh, yeah, I've got a view. 340 00:25:40,280 --> 00:25:42,408 Two hours in and things are already out of control. 341 00:26:18,000 --> 00:26:19,161 Mm-hm? 342 00:26:19,200 --> 00:26:20,361 Yeah. - Yeah. 343 00:26:20,760 --> 00:26:22,091 What are you getting? 344 00:26:22,800 --> 00:26:25,531 At first glance, absolutely nothing. 345 00:26:25,560 --> 00:26:26,971 Footprints? - Nah. 346 00:26:27,000 --> 00:26:29,287 I knew the moment I came. You can always tell. 347 00:26:30,240 --> 00:26:31,924 It's a set up. 348 00:26:31,960 --> 00:26:34,964 Look, perfect place to hide, perfect darkness. 349 00:26:35,000 --> 00:26:38,004 Giving him a perfect view across the street, perfect getaway. 350 00:26:39,000 --> 00:26:41,960 They want it to look random, but it isn't, there's nothing random about it. 351 00:27:37,480 --> 00:27:38,686 First thing tomorrow. 352 00:27:39,160 --> 00:27:40,491 Yeah. Thank you. 353 00:28:58,880 --> 00:28:59,961 Where have you been? 354 00:29:04,960 --> 00:29:06,166 I was out. 355 00:29:09,360 --> 00:29:10,885 It's three o'clock in the morning. 356 00:29:13,480 --> 00:29:14,970 Were you with someone else? 357 00:29:19,160 --> 00:29:20,446 I want you to tell me. 358 00:29:21,360 --> 00:29:22,964 Honestly, I'd rather know the truth. 359 00:29:23,000 --> 00:29:24,920 I wasn't with anyone! - Then what were you doing? 360 00:29:25,720 --> 00:29:27,176 I'm not gonna tell you if you're going to get angry. 361 00:29:27,200 --> 00:29:28,770 I won't get angry. Even if... 362 00:29:30,880 --> 00:29:32,041 Look, you're free. 363 00:29:33,920 --> 00:29:35,640 You can do what you want. Of course you can. 364 00:29:38,800 --> 00:29:40,006 I wanted to get high. 365 00:29:41,320 --> 00:29:43,209 And did you? - Yeah. 366 00:29:43,240 --> 00:29:44,685 I needed some air. 367 00:29:45,440 --> 00:29:46,440 I need some space. 368 00:29:47,360 --> 00:29:48,771 You can be so clingy. 369 00:29:51,440 --> 00:29:53,249 Linh, you're much the best thing in my life. 370 00:29:59,760 --> 00:30:01,760 Something's happened. Just tell me what's happened. 371 00:30:03,840 --> 00:30:05,569 I went to a club. - Which club? 372 00:30:07,520 --> 00:30:08,601 I can guess. 373 00:30:09,640 --> 00:30:11,927 And then I walk home and I felt quite weird 374 00:30:11,960 --> 00:30:15,760 so I sit down on the pavement and I don't know how long I'm there. 375 00:30:17,920 --> 00:30:18,920 And? 376 00:30:19,720 --> 00:30:22,200 Someone got shot dead, across the street. 377 00:30:22,240 --> 00:30:23,571 A pizza man. 378 00:30:23,600 --> 00:30:25,090 Fuck! 379 00:30:25,120 --> 00:30:26,770 And then the police arrive, and... 380 00:30:29,760 --> 00:30:31,444 I was frightened, I panicked, and... 381 00:30:31,480 --> 00:30:32,970 You spoke to them? - Yeah. 382 00:30:33,000 --> 00:30:34,206 They emptied my pocket. 383 00:30:35,920 --> 00:30:37,763 And what did they find? 384 00:30:40,320 --> 00:30:42,641 Ketamine. MDMA. 385 00:30:43,440 --> 00:30:46,011 I was scared. I panicked. 386 00:30:47,440 --> 00:30:50,603 But I didn't give them my real name. 387 00:30:51,760 --> 00:30:53,569 You made up a name? - Yeah, and address. 388 00:30:53,600 --> 00:30:54,601 Why did you do that? 389 00:30:55,400 --> 00:30:58,563 Why do you think? If they know who I am, I'm in trouble. 390 00:31:01,480 --> 00:31:02,527 I panic. 391 00:31:04,240 --> 00:31:05,571 I was terrified. 392 00:31:06,160 --> 00:31:07,764 I don't want to go home. 393 00:31:09,680 --> 00:31:11,250 I want to live in England. 394 00:31:15,440 --> 00:31:16,441 I know. 395 00:31:17,720 --> 00:31:18,926 People do. 396 00:31:23,200 --> 00:31:25,487 Also, there's something else. 397 00:31:25,520 --> 00:31:28,046 Something I didn't dare tell them, 'cause... 398 00:31:28,080 --> 00:31:29,320 'cause I was off my head. 399 00:31:32,160 --> 00:31:33,844 I told them the killer had a hood on. 400 00:31:35,000 --> 00:31:36,490 And that was true? - Yeah. 401 00:31:38,120 --> 00:31:39,804 But what I didn't say is, er... 402 00:31:41,080 --> 00:31:42,570 I thought it was a woman. 403 00:34:06,400 --> 00:34:08,050 They're terrified. 404 00:34:08,080 --> 00:34:10,924 I'm sorry to ask this, but how do we know they're his sisters? 405 00:34:11,920 --> 00:34:14,446 They've got no papers. They're paperless. - Why would they lie? 406 00:34:15,960 --> 00:34:18,042 Alright, why would they lie about that? 407 00:34:18,760 --> 00:34:19,807 They must have money. 408 00:34:20,960 --> 00:34:21,802 They did. 409 00:34:21,840 --> 00:34:24,411 Abdullah Asif had a driving licence, remember? 410 00:34:24,440 --> 00:34:25,930 Well, he must have paid for that. 411 00:34:25,960 --> 00:34:28,804 Syrian refugee. English driving licence. That's not cheap. 412 00:34:30,040 --> 00:34:31,041 Provisional. 413 00:34:31,080 --> 00:34:32,570 How long have they been here? 414 00:34:32,600 --> 00:34:33,647 She doesn't want to say. 415 00:34:34,720 --> 00:34:35,880 Well, she's going to have to. 416 00:34:49,960 --> 00:34:51,121 She doesn't know. 417 00:34:52,880 --> 00:34:53,881 Of course you know. 418 00:34:55,120 --> 00:34:57,885 Think of it her way. Her brother's just been killed. 419 00:34:57,920 --> 00:34:59,251 She doesn't know who to trust. 420 00:34:59,280 --> 00:35:00,816 Look, can you tell her we understand she's in grief 421 00:35:00,840 --> 00:35:02,816 but she has to stop fucking about and tell us the truth? 422 00:35:02,840 --> 00:35:04,080 Whatever that is in Arabic. 423 00:35:12,200 --> 00:35:13,884 Maybe weeks. 424 00:35:13,920 --> 00:35:15,160 Do you have a job? 425 00:35:19,160 --> 00:35:20,764 - She works in a hotel. - Where? 426 00:35:24,640 --> 00:35:27,291 She can't say. It's dangerous for her. 427 00:35:27,320 --> 00:35:28,896 What, they don't pay the National Minimum Wage? 428 00:35:28,920 --> 00:35:32,083 Tell her there's a reason for what happened and we need to find that reason. 429 00:35:32,120 --> 00:35:35,329 If this woman is remotely serious, she has to help us. Has to. 430 00:35:44,640 --> 00:35:47,007 She says she fears this is going to have a bad outcome. 431 00:35:48,760 --> 00:35:50,922 How can it have a worse outcome? Her brother is dead. 432 00:36:39,120 --> 00:36:41,566 So, did it work? Women only? 433 00:36:41,600 --> 00:36:43,045 Stuff pour out of 'em, did it? 434 00:36:43,080 --> 00:36:45,811 Not much. - In the all-female environment? 435 00:36:45,840 --> 00:36:48,764 What we did discover, turns out they lived in Aleppo. 436 00:36:48,800 --> 00:36:50,211 They worked in a tourist hotel. 437 00:36:50,240 --> 00:36:52,129 In Aleppo? Well, that's a triumph. 438 00:36:52,160 --> 00:36:54,288 Sure. Before it was destroyed. 439 00:36:54,320 --> 00:36:55,651 Abdullah was on reception. 440 00:36:56,280 --> 00:36:57,884 They feared for their lives in Syria. 441 00:36:58,600 --> 00:36:59,800 The war is never going to end. 442 00:37:00,600 --> 00:37:04,685 Assad's a ruthless dictator who'd rather see his country destroyed than yield power. 443 00:37:04,720 --> 00:37:08,486 That's their view, is it? - It's Fatima's. Mona's not speaking. 444 00:37:08,520 --> 00:37:09,885 Nothing? - Not a word. 445 00:37:09,920 --> 00:37:12,685 They're what our leaders call genuine asylum seekers. 446 00:37:12,720 --> 00:37:14,722 They had to get out or they'd be killed. 447 00:37:14,760 --> 00:37:17,416 So she'll give us her political views, but she won't actually give us any names 448 00:37:17,440 --> 00:37:19,807 like who got her here, how her brother found his job. 449 00:37:19,840 --> 00:37:21,808 Why not? - Because they're frightened. 450 00:37:21,840 --> 00:37:23,444 What, frightened of us? 451 00:37:23,480 --> 00:37:24,925 No. 452 00:37:24,960 --> 00:37:28,009 More like one of them's been killed and they're asking who's next. 453 00:37:28,560 --> 00:37:29,925 They don't feel safe. 454 00:37:31,600 --> 00:37:33,016 You should go back to the station with them. 455 00:37:33,040 --> 00:37:34,440 We're going to need you later. - OK. 456 00:37:36,000 --> 00:37:37,126 What do you want to do now? 457 00:37:37,840 --> 00:37:39,296 Can we just think this thing through? 458 00:37:39,320 --> 00:37:41,368 Please. - Can we? 459 00:37:42,000 --> 00:37:44,446 Like normally how you have a body 460 00:37:44,480 --> 00:37:47,120 and then you work out who they are and who might want to kill them. 461 00:37:47,880 --> 00:37:50,087 Yeah? That's the procedure? - If you say so. 462 00:37:50,120 --> 00:37:51,565 Only as I understand it. 463 00:37:51,600 --> 00:37:54,331 Let me know if I'm going too fast for you. 464 00:37:54,360 --> 00:37:57,330 This time we don't know who's meant to have been killed. 465 00:37:57,360 --> 00:37:58,646 Yeah, I'm onto that. 466 00:37:58,680 --> 00:38:01,126 So working out why seems more than normally difficult. 467 00:38:01,160 --> 00:38:04,403 That's very good. You've got your speech ready for the Superintendent. 468 00:38:05,880 --> 00:38:07,370 Anything to add? 469 00:38:07,400 --> 00:38:09,050 Nothing. You? 470 00:38:10,640 --> 00:38:11,640 Yeah. 471 00:38:12,520 --> 00:38:13,806 There's nobody here. 472 00:38:13,840 --> 00:38:15,365 Nobody except us. 473 00:38:15,400 --> 00:38:17,641 Why would there be? - Because these people are Syrian. 474 00:38:18,280 --> 00:38:20,282 So? - They're Syrian. 475 00:38:20,320 --> 00:38:22,971 What I'm asking, where's Ml5? Where's counter-terrorism? 476 00:38:23,000 --> 00:38:24,365 Where are they? - Yeah. 477 00:38:24,400 --> 00:38:26,896 Anything of this nature from the region, they're like flies round dead meat. 478 00:38:26,920 --> 00:38:28,160 Why aren't they here? 479 00:38:28,200 --> 00:38:30,089 My guess is they're still in bed. 480 00:38:45,720 --> 00:38:48,929 OK, it seems we're finished with you. Do you want to go? 481 00:38:49,560 --> 00:38:51,210 I can't sleep here? 482 00:38:51,240 --> 00:38:52,810 It's not a hotel. 483 00:38:54,480 --> 00:38:56,050 I'm just a bit shaky, that's all. 484 00:38:57,200 --> 00:38:59,806 I'd got to know Abdullah a bit. - And? 485 00:39:00,600 --> 00:39:02,204 He was a decent bloke, I liked him. 486 00:39:03,840 --> 00:39:04,841 And? 487 00:39:05,920 --> 00:39:07,251 That's what I wanted to say. 488 00:39:08,800 --> 00:39:10,643 Well, you've said it. 489 00:39:10,680 --> 00:39:12,205 Yeah, I guess I have. 490 00:39:56,920 --> 00:39:59,161 We're privileged to have the Leader of the Opposition 491 00:39:59,200 --> 00:40:00,964 Deborah Clifford, here in the studio. 492 00:40:01,000 --> 00:40:02,286 Good morning, Suki. 493 00:40:02,320 --> 00:40:04,696 Now, look. Obviously, you're aware that seven immigration bills 494 00:40:04,720 --> 00:40:06,245 in the last eight years 495 00:40:06,280 --> 00:40:09,409 45,000 changes to those immigration rules since 2010. 496 00:40:09,440 --> 00:40:10,407 That's right. 497 00:40:10,440 --> 00:40:12,841 And Labour has opposed many of those changes. 498 00:40:13,600 --> 00:40:16,490 We support control of our borders and we always have. 499 00:40:16,520 --> 00:40:17,965 We've been very clear about that. 500 00:40:18,000 --> 00:40:21,049 Well, nevertheless, these days, you seem to be taking a different approach. 501 00:40:22,040 --> 00:40:25,249 Well, sometimes, in the past, Labour's given an impression 502 00:40:25,280 --> 00:40:29,126 of caring more for newcomers than for the resident population. 503 00:40:29,160 --> 00:40:30,446 That was wrong. 504 00:40:30,480 --> 00:40:31,561 You regret that? 505 00:40:32,600 --> 00:40:34,204 Look, Suki... 506 00:40:34,920 --> 00:40:36,649 my grandparents were immigrants 507 00:40:36,680 --> 00:40:39,604 immigrants have done this country a lot of good. 508 00:40:39,640 --> 00:40:42,530 But we also believe in a proper control of numbers. 509 00:40:42,560 --> 00:40:46,326 This seems to be part of a whole shift from Labour, though, on all sorts of things. 510 00:40:46,360 --> 00:40:49,284 Nuclear weapons, human rights, prisons. 511 00:40:49,320 --> 00:40:51,846 On Thursday, the Labour Party's got a big vote 512 00:40:51,880 --> 00:40:54,486 in support of the government's new surveillance measures 513 00:40:54,520 --> 00:40:56,602 which many people see as a real threat to freedom. 514 00:40:56,640 --> 00:40:59,769 That's an exaggeration, if you don't mind me saying so. 515 00:40:59,800 --> 00:41:01,040 Oh, for fuck's sake! 516 00:41:03,440 --> 00:41:04,441 Hi, Dad. 517 00:41:05,160 --> 00:41:06,286 Hello, beautiful. 518 00:41:07,120 --> 00:41:09,576 Where's your mother? Is she getting up? Isn't she going to work? 519 00:41:09,600 --> 00:41:12,331 She lost her job. - OK. 520 00:41:12,880 --> 00:41:15,326 How did she lose it? Was she fired? When did that happen? 521 00:41:16,320 --> 00:41:17,320 Last week. 522 00:41:19,080 --> 00:41:20,640 Come on, let's get you something to eat. 523 00:41:21,440 --> 00:41:23,647 Mum says you run the country. 524 00:41:23,680 --> 00:41:26,604 Well, that's not quite true, actually. 525 00:41:26,640 --> 00:41:28,802 I'm in something called opposition. 526 00:41:29,560 --> 00:41:32,325 Which means moaning about the people who run the country. 527 00:41:33,120 --> 00:41:35,964 I'm with Mum all the time. - I know you are. 528 00:41:36,400 --> 00:41:37,925 She's really difficult. 529 00:41:38,840 --> 00:41:42,526 Well, your mother's a difficult woman, that's just a fact. 530 00:41:43,280 --> 00:41:45,009 I think she doesn't like me. 531 00:41:46,440 --> 00:41:49,330 She loves you, sweet pea, we both do. Come here. 532 00:41:52,880 --> 00:41:54,086 There. 533 00:41:59,800 --> 00:42:00,847 Well... 534 00:42:01,680 --> 00:42:03,808 So, tell me, what's the view from the cheap seats? 535 00:42:04,840 --> 00:42:06,205 We're just putting it together. 536 00:42:06,960 --> 00:42:08,160 How long's that going to take? 537 00:42:09,480 --> 00:42:10,925 We're just gathering facts. 538 00:42:10,960 --> 00:42:13,000 If you see something we're missing, give us a shout. 539 00:42:13,720 --> 00:42:15,961 Not on the face of it. Do you want coffee? It's proper. 540 00:42:16,000 --> 00:42:16,967 No, thank you. 541 00:42:17,000 --> 00:42:20,800 You on an all-nighter? Well, you know the drill. 542 00:42:20,840 --> 00:42:23,161 Detention's been outsourced. 543 00:42:23,200 --> 00:42:25,680 It's now in the hands of our privatised colleagues. 544 00:42:25,720 --> 00:42:27,848 I've had to report the Asif family as illegals. 545 00:42:28,480 --> 00:42:30,448 They've only just begun to tell us what they know. 546 00:42:30,480 --> 00:42:32,056 Yeah, well, look at it from their point of view. 547 00:42:32,080 --> 00:42:34,924 There's not much profit in going into detail about how they got here. 548 00:42:34,960 --> 00:42:37,088 Why take the risk? - We're finding that already. 549 00:42:37,120 --> 00:42:38,645 The younger one doesn't talk at all. 550 00:42:38,680 --> 00:42:40,728 I'm wondering if she's pregnant. - Really? 551 00:42:41,520 --> 00:42:42,567 Well, you'd know. 552 00:42:44,880 --> 00:42:45,802 Have you asked? 553 00:42:45,840 --> 00:42:48,216 Anything we get has to be dragged out of them. They just don't want to talk. 554 00:42:48,240 --> 00:42:50,891 That's it, isn't it? We don't have any leverage. 555 00:42:51,760 --> 00:42:52,921 How do we get some? 556 00:42:54,440 --> 00:42:56,442 I've already had a morning call from Millbank. 557 00:42:56,480 --> 00:42:58,056 Yeah, well, I was wondering when that was coming. 558 00:42:58,080 --> 00:43:00,686 Rubber balaclava, professional marksman, asylum seeker. 559 00:43:00,720 --> 00:43:02,324 It's Ml5 country, isn't it? 560 00:43:02,360 --> 00:43:04,840 No doubt they'll turn up and give us some professional advice. 561 00:43:04,880 --> 00:43:07,281 Ml5'll come and patronise the country cousins 562 00:43:07,320 --> 00:43:08,924 tell us how useless we are. 563 00:43:08,960 --> 00:43:11,056 That's how it usually works with the security services. 564 00:43:11,080 --> 00:43:13,003 Do they know Abdullah Asif already? 565 00:43:13,040 --> 00:43:14,769 If they do, they're not telling us. 566 00:43:15,160 --> 00:43:17,288 With Ml5, it's always one way. 567 00:43:17,320 --> 00:43:20,290 They want your information, but they don't want to give up any of theirs. 568 00:43:20,800 --> 00:43:22,211 Yeah, I've met people like that. 569 00:43:28,560 --> 00:43:31,404 Karen! Karen! 570 00:43:31,440 --> 00:43:34,091 - What's happening? - You said you were taking Elfie to school! 571 00:43:34,120 --> 00:43:36,009 I am. - Well, you're late. 572 00:43:36,560 --> 00:43:38,130 What day is it? - Tuesday. 573 00:43:38,160 --> 00:43:40,891 To take her to school, you have to get up! 574 00:43:41,280 --> 00:43:42,725 Where's David? - He's gone. 575 00:43:42,760 --> 00:43:44,536 Now, you still have to get up to look after Lucy. 576 00:43:44,560 --> 00:43:45,560 Oh, fuck off! 577 00:43:48,560 --> 00:43:50,050 Who's taking me to school? 578 00:43:50,080 --> 00:43:51,889 I don't know. Mind your own business. 579 00:43:52,960 --> 00:43:55,531 Now get down, get dressed and get a move on. 580 00:43:55,560 --> 00:43:57,483 I don't have to do everything, do I? 581 00:43:57,520 --> 00:44:00,000 Is Mummy getting up? - I have no idea. 582 00:44:10,080 --> 00:44:11,525 This had better be important. 583 00:44:11,560 --> 00:44:12,560 It is important. 584 00:44:15,200 --> 00:44:17,680 I've had a hell of a night. - Me too. 585 00:44:18,480 --> 00:44:20,801 Is Linh still with you? - Why wouldn't she be? 586 00:44:21,920 --> 00:44:24,002 Is the bishop going to get rid of you? 587 00:44:24,040 --> 00:44:25,371 He's going to try. 588 00:44:25,400 --> 00:44:27,767 Isn't he a bit of an LGBT himself? 589 00:44:27,800 --> 00:44:32,681 He has a boyfriend who runs a sauna in Brixton, if that's what you mean. 590 00:44:32,720 --> 00:44:36,202 But the difference is he's not out and I am. 591 00:44:36,240 --> 00:44:38,720 Perhaps we should ask ourselves whether the vicious rhetoric 592 00:44:38,760 --> 00:44:42,606 that's used against people who come here legitimately to seek asylum 593 00:44:42,640 --> 00:44:45,564 encourages exactly this kind of violence. 594 00:44:45,600 --> 00:44:49,685 There are too many people who believe that hate speech doesn't have... 595 00:44:49,720 --> 00:44:51,688 Do you know you come across as a bit of a tosser? 596 00:44:51,720 --> 00:44:53,643 Now, we don't... 597 00:44:54,480 --> 00:44:55,891 Are you doing any work on that? 598 00:44:56,800 --> 00:44:58,211 What did you need me for? 599 00:44:59,480 --> 00:45:01,323 - I've got a dilemma. 600 00:45:01,360 --> 00:45:03,601 Linh was witness to the murder. 601 00:45:03,640 --> 00:45:05,449 Linh was? - Yes, the only witness. 602 00:45:06,000 --> 00:45:08,401 I'm assuming she talked to the police. - Sure. 603 00:45:08,440 --> 00:45:12,161 But the problem is she was high and they found the gear on her. 604 00:45:12,920 --> 00:45:14,046 That's more serious. 605 00:45:14,080 --> 00:45:15,976 They've asked her to go to the police station this morning. 606 00:45:16,000 --> 00:45:18,810 Well, I hope she's going to. - She's scared. 607 00:45:18,840 --> 00:45:20,205 Last night she gave a false name. 608 00:45:20,760 --> 00:45:22,524 Well, that was a pretty stupid thing to do. 609 00:45:22,560 --> 00:45:24,856 She was trying to protect me, David. I'm out on a limb here. 610 00:45:24,880 --> 00:45:29,442 Also, ah, you'd better speak to her in person because you helped her. 611 00:45:29,480 --> 00:45:32,484 You signed her application for a student visa. 612 00:45:32,520 --> 00:45:34,966 I was happy to. - She respects you. 613 00:45:35,000 --> 00:45:37,651 Jane, there's something you're not telling me. 614 00:45:37,680 --> 00:45:39,728 Because I... I don't know how to say this. 615 00:45:41,040 --> 00:45:42,087 Say it. 616 00:45:44,440 --> 00:45:46,488 I love this girl and I don't want to lose her. 617 00:45:49,040 --> 00:45:50,804 Christ. - Please don't use that word. 618 00:45:50,840 --> 00:45:53,366 I love swearing, I hate blasphemy. I really hate it. 619 00:45:53,400 --> 00:45:55,687 If that makes me a fucking hypocrite, so be it. 620 00:45:57,480 --> 00:45:58,845 Do you love her more than me? 621 00:45:59,560 --> 00:46:00,846 You were an episode. 622 00:46:01,520 --> 00:46:03,204 She's a whole chapter. 623 00:46:03,240 --> 00:46:04,765 Or she was gonna be. 624 00:46:08,720 --> 00:46:09,881 Thank you. 625 00:46:15,880 --> 00:46:17,962 David. - Linh. 626 00:46:18,000 --> 00:46:20,890 Er, Jane thought you might have a minute for a chat. 627 00:46:20,920 --> 00:46:22,410 - Cheers. - Er, yeah. 628 00:46:28,480 --> 00:46:30,482 Jane told me what happened. 629 00:46:31,920 --> 00:46:34,571 You've got no choice, you have to go into the station. 630 00:46:34,600 --> 00:46:37,649 Not going in will only make matters worse. 631 00:46:37,680 --> 00:46:39,125 Yeah, I know. 632 00:46:40,160 --> 00:46:42,561 And Jane says you have vital evidence? 633 00:46:42,600 --> 00:46:45,490 You thought it was a woman. You've got to tell them that. 634 00:46:47,200 --> 00:46:49,441 There is one other thing, David. 635 00:46:51,440 --> 00:46:52,680 Tell me. 636 00:46:53,840 --> 00:46:55,842 Well, you remember you signed her application? 637 00:46:55,880 --> 00:46:58,536 To renew her student visa. I do. Are you still at that stupid college? 638 00:46:58,560 --> 00:47:01,370 Sometimes. - Oh, only sometimes? 639 00:47:01,400 --> 00:47:04,324 It's a legitimate place of education, David, it's approved by the DOE. 640 00:47:04,360 --> 00:47:06,840 Oh, well, in that case, that's a stamp of excellence. 641 00:47:06,880 --> 00:47:09,281 What's it called, Kennington Poly? 642 00:47:11,280 --> 00:47:14,363 But what we didn't tell you, er, when I asked you to sign... 643 00:47:15,680 --> 00:47:18,286 her first student visa had already expired. 644 00:47:21,400 --> 00:47:24,006 What? Hang on. - I didn't think to mention it. 645 00:47:24,040 --> 00:47:26,008 You mean she's here illegally? - It's a grey area. 646 00:47:26,040 --> 00:47:28,486 Jane, I'm a fucking MP. I signed. 647 00:47:28,520 --> 00:47:30,896 You didn't sign it knowingly. - No! Because you didn't tell me! 648 00:47:30,920 --> 00:47:33,016 Well, we're telling you now. - Oh, thank you very much! 649 00:47:33,040 --> 00:47:34,883 Fuck, Jane! 650 00:47:35,440 --> 00:47:37,044 How could you do that? 651 00:47:37,080 --> 00:47:38,650 You see, that's why it's difficult. 652 00:47:38,680 --> 00:47:40,680 You see why she doesn't want to talk to the police. 653 00:47:45,920 --> 00:47:46,921 Oh. 654 00:47:52,800 --> 00:47:54,131 Give that a look over, will you? 655 00:47:55,320 --> 00:47:56,845 Do you want to slip home? 656 00:47:56,880 --> 00:47:59,096 I can take over for a while. - Bit late for that, isn't it? 657 00:47:59,120 --> 00:48:00,246 Where are you off to? 658 00:48:00,280 --> 00:48:03,011 I thought one more word with our friends. 659 00:48:10,120 --> 00:48:12,600 Look, I don't have any say in the matter. 660 00:48:13,400 --> 00:48:14,970 You may well be detained. 661 00:48:16,040 --> 00:48:17,530 After that you may be sent home. 662 00:48:19,360 --> 00:48:23,729 You should take the chance to talk, right now, today. 663 00:48:36,080 --> 00:48:38,481 I'm interested, for instance, about your transport 664 00:48:39,440 --> 00:48:41,568 through Turkey from Syria 665 00:48:41,600 --> 00:48:43,489 a boat to Greece 666 00:48:43,520 --> 00:48:45,761 a lorry through Europe, then through the tunnel. 667 00:48:45,800 --> 00:48:47,643 How long did it take? 668 00:48:55,800 --> 00:48:56,881 Under a month. 669 00:48:59,000 --> 00:49:00,331 That's impressively quick. 670 00:49:01,120 --> 00:49:02,849 What are we dealing with, club class? 671 00:49:11,600 --> 00:49:13,204 She says that's all she knows. 672 00:49:22,560 --> 00:49:24,369 Murder cases can get bogged down. 673 00:49:24,400 --> 00:49:27,085 Bogged down in bureaucracy as much as anything. 674 00:49:27,120 --> 00:49:28,963 That's just a fact. 675 00:49:34,960 --> 00:49:36,962 People lose sight of the victims. 676 00:49:37,600 --> 00:49:40,410 And in this case, you're among the victims. 677 00:49:41,520 --> 00:49:44,091 You should make use of a sympathetic ear whilst you've got it. 678 00:49:59,720 --> 00:50:00,721 Well? 679 00:50:14,560 --> 00:50:16,210 Mikey, haven't seen you for a while. 680 00:50:17,280 --> 00:50:18,280 No. 681 00:50:19,560 --> 00:50:22,370 But I wanted to warn you, yeah? The... the police are all over us. 682 00:50:22,400 --> 00:50:25,006 Yeah? But have you got what we want? 683 00:50:27,120 --> 00:50:28,201 Not yet. 684 00:50:30,000 --> 00:50:31,240 Why don't we go round the back? 685 00:50:33,680 --> 00:50:35,040 I don't want to go round the back. 686 00:50:36,240 --> 00:50:37,526 Come on. 687 00:50:37,560 --> 00:50:38,447 Please. 688 00:50:38,480 --> 00:50:39,686 Come on. - Come on. 689 00:50:47,280 --> 00:50:48,281 Please! 690 00:50:50,360 --> 00:50:51,640 I have to go out for a bit, Mum. 691 00:50:52,240 --> 00:50:53,526 I'm leaving you water. 692 00:50:55,520 --> 00:50:57,040 The council will be around in an hour. 693 00:50:58,080 --> 00:50:59,445 Mum. - Mm. 694 00:51:02,120 --> 00:51:03,565 You are a good girl. 695 00:51:05,360 --> 00:51:06,600 Yeah, I wish. 696 00:51:09,480 --> 00:51:11,926 I wouldn't be alive without you. 697 00:51:21,480 --> 00:51:22,845 I'll see you later, alright? 698 00:51:23,960 --> 00:51:24,961 Bye, love. 699 00:53:25,600 --> 00:53:26,931 Ma'am. 700 00:53:49,920 --> 00:53:51,046 Hut! 701 00:53:57,840 --> 00:54:00,002 Right! Turn! 702 00:54:01,320 --> 00:54:05,325 Left! Turn! 53288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.