All language subtitles for Chicago Fire - 07x01 - A Closer Eye.PLUTONiUM.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,413 --> 00:00:04,582 [ECHOING FOOTSTEPS] 2 00:00:04,584 --> 00:00:07,619 [TENSE MUSIC] 3 00:00:07,621 --> 00:00:10,479 ♪ ♪ 4 00:00:10,480 --> 00:00:14,699 I am not adopting, Matt. I want to have my own baby. 5 00:00:14,701 --> 00:00:18,869 Well, I want to also, but, Gabby, you can't have one. 6 00:00:20,540 --> 00:00:22,957 This is one decision you can't leave me out of. 7 00:00:22,959 --> 00:00:24,692 You know who I am. 8 00:00:24,694 --> 00:00:25,943 You knew it when you married me. 9 00:00:25,945 --> 00:00:27,611 I haven't changed. 10 00:00:27,613 --> 00:00:30,097 It used to be the thing you loved about me. 11 00:00:30,583 --> 00:00:33,584 [SOMBER MUSIC] 12 00:00:33,586 --> 00:00:40,708 ♪ ♪ 13 00:00:48,217 --> 00:00:51,352 [LAUGHS] 14 00:00:54,861 --> 00:00:57,791 [BOTH LAUGHING] 15 00:00:59,729 --> 00:01:03,230 All I think about is you. 16 00:01:13,496 --> 00:01:16,547 - Aah! - [CHUCKLES] 17 00:01:23,252 --> 00:01:25,336 Brett. Sylvie. 18 00:01:25,338 --> 00:01:27,254 Listen, I'm sorry I jumped you on that call... 19 00:01:27,256 --> 00:01:31,092 I have never been spoken to like that before in my life. 20 00:01:31,094 --> 00:01:33,761 I treat you with respect every time the bells go off. 21 00:01:33,763 --> 00:01:35,763 If you can't do the same for me, 22 00:01:35,765 --> 00:01:38,065 don't ride with me on 61. 23 00:01:43,272 --> 00:01:45,272 Chief Grissom's progress reports. 24 00:01:45,274 --> 00:01:47,825 He's been tampering with the numbers since 2006 25 00:01:47,827 --> 00:01:50,611 to make himself look more effective to the mayor. 26 00:01:50,613 --> 00:01:53,529 The mayor just appointed the CFD's next commissioner. 27 00:01:53,531 --> 00:01:54,707 Call Grissom. 28 00:01:54,709 --> 00:01:56,784 I look forward to scrutinizing 29 00:01:56,786 --> 00:02:00,171 every aspect of the CFD, and bring it in line 30 00:02:00,173 --> 00:02:02,173 with what a city as great as Chicago 31 00:02:02,175 --> 00:02:04,625 can expect from its first responders. 32 00:02:07,997 --> 00:02:09,964 All I'm hearing at Molly's 33 00:02:09,966 --> 00:02:13,134 is firefighters groveling about reduced, you know, furloughs 34 00:02:13,136 --> 00:02:16,804 and pushing back retirement dates and... 35 00:02:16,806 --> 00:02:18,973 Two months into the Commissioner Grissom era 36 00:02:18,975 --> 00:02:20,224 and morale is rock bottom. 37 00:02:20,226 --> 00:02:22,143 What's two years going to look like? 38 00:02:22,145 --> 00:02:24,195 Hey, Otis, what happened to taking that report 39 00:02:24,197 --> 00:02:26,313 - to the mayor's office? - The Chief balked. 40 00:02:26,315 --> 00:02:28,199 He wouldn't even give me an answer as to why. 41 00:02:28,201 --> 00:02:29,817 Hey, I know why. 42 00:02:29,819 --> 00:02:31,902 He doesn't want to embarrass the department, 43 00:02:31,904 --> 00:02:34,655 the mayor's office in an election season. 44 00:02:34,657 --> 00:02:36,657 - [ALL GROAN] - It's political. 45 00:02:36,659 --> 00:02:38,826 Yeah, that's makes sense. 46 00:02:38,828 --> 00:02:42,880 [INDISTINCT CHATTER OVER RADIO] 47 00:02:46,002 --> 00:02:47,794 What are you doing? 48 00:02:47,796 --> 00:02:53,174 Just trying to distract you while I steal your coffee. 49 00:02:53,545 --> 00:02:54,839 Fail. 50 00:02:54,864 --> 00:02:56,981 [BOTH CHUCKLE] 51 00:03:03,686 --> 00:03:05,544 How's he doing? 52 00:03:06,272 --> 00:03:09,273 [DRAMATIC MUSIC] 53 00:03:09,275 --> 00:03:16,197 ♪ ♪ 54 00:03:20,119 --> 00:03:21,499 You want to talk to me, Chief? 55 00:03:21,501 --> 00:03:22,853 Uh-huh. 56 00:03:23,706 --> 00:03:26,207 Over the last few months, you have dinged 57 00:03:26,209 --> 00:03:28,209 every new partner you've had, Sylvie. 58 00:03:28,211 --> 00:03:30,044 I-I don't know about dinging. 59 00:03:30,046 --> 00:03:32,880 I've... I've politely suggested that we find better fits. 60 00:03:32,882 --> 00:03:34,882 The paramedic that you are getting today, 61 00:03:34,884 --> 00:03:40,387 Emily Foster, she stays here, unless or until Dawson returns. 62 00:03:40,389 --> 00:03:42,389 [INHALES DEEPLY] Okay, 63 00:03:42,391 --> 00:03:44,391 I mean, it seems like we should... 64 00:03:44,393 --> 00:03:47,728 Give her a chance to succeed here, yes, I completely agree. 65 00:03:47,730 --> 00:03:49,730 Chief, I'm not arguing with your decision, but... 66 00:03:49,732 --> 00:03:52,341 That's good, then I'll see you at the morning briefing. 67 00:03:58,457 --> 00:04:00,407 [CHUCKLES] 68 00:04:00,409 --> 00:04:04,061 Okay, everybody. Settle. 69 00:04:04,747 --> 00:04:07,915 So, first bit of news, you may have noticed 70 00:04:07,917 --> 00:04:11,085 - that Connie's desk is empty. - Yeah, what's up, Chief? 71 00:04:11,087 --> 00:04:15,422 I'm delighted to tell you that over the past four years, 72 00:04:15,424 --> 00:04:18,759 Connie has received her master's degree in counseling. 73 00:04:18,761 --> 00:04:20,311 - No kidding. - She just got hired 74 00:04:20,313 --> 00:04:22,146 at her dream job, head of counseling 75 00:04:22,148 --> 00:04:23,764 at Whitney Young Magnet School. 76 00:04:23,766 --> 00:04:25,432 [CHEERS AND APPLAUSE] 77 00:04:25,434 --> 00:04:27,518 They asked her to start immediately, 78 00:04:27,520 --> 00:04:29,436 and I couldn't stand in her way. 79 00:04:29,438 --> 00:04:31,855 - Well, that's fantastic. - Yes, it is. 80 00:04:31,857 --> 00:04:34,275 I didn't get a chance to say good-bye. 81 00:04:36,862 --> 00:04:39,330 - None of us did. - I hear you. 82 00:04:39,332 --> 00:04:41,098 But it's okay 'cause... 83 00:04:42,285 --> 00:04:44,601 she knows how much we love her here. 84 00:04:46,205 --> 00:04:48,562 So, new business. 85 00:04:48,564 --> 00:04:53,127 We have a new paramedic, Emily Foster, starting today. 86 00:04:53,129 --> 00:04:55,346 Is Emily here? 87 00:04:56,966 --> 00:04:59,350 [FOOTSTEPS APPROACHING RAPIDLY] 88 00:04:59,352 --> 00:05:01,802 Did it start yet? 89 00:05:01,804 --> 00:05:04,355 Oh, damn it. [CHUCKLES AWKWARDLY] 90 00:05:06,142 --> 00:05:09,668 - I'm so sorry, Chief Bodie. - It's Boden. 91 00:05:09,979 --> 00:05:14,148 Right, Boden. Sorry. 92 00:05:15,471 --> 00:05:16,883 Hmm. 93 00:05:20,323 --> 00:05:22,489 [ALARM BLARES] 94 00:05:22,491 --> 00:05:25,492 Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, 95 00:05:25,494 --> 00:05:28,329 man trapped, 45 West Hubbard Street. 96 00:05:28,331 --> 00:05:30,414 Manpower sent me to Ambo 41, 97 00:05:30,416 --> 00:05:32,166 so I was all the way at Congress and Wells 98 00:05:32,168 --> 00:05:33,500 when they called back with the correction. 99 00:05:33,502 --> 00:05:35,886 - Uh, yeah, that happens. - Oh, it does? 100 00:05:35,888 --> 00:05:37,338 - Oh, thank God. - How long have you been 101 00:05:37,340 --> 00:05:39,840 - with the CFD, Emily? - It's my third month. 102 00:05:39,842 --> 00:05:41,842 But I'm loving it so far. 103 00:05:41,844 --> 00:05:45,012 [DRAMATIC MUSIC] 104 00:05:45,014 --> 00:05:49,016 [SIREN WAILING] 105 00:05:49,018 --> 00:05:51,852 [HORN BLARES] 106 00:05:51,854 --> 00:05:58,909 ♪ ♪ 107 00:06:08,037 --> 00:06:10,204 [INDISTINCT CHATTER OVER RADIO] 108 00:06:10,206 --> 00:06:11,872 What's the problem? 109 00:06:11,874 --> 00:06:13,590 Coleman, our head of maintenance. 110 00:06:13,592 --> 00:06:15,209 Yeah? 111 00:06:15,211 --> 00:06:17,094 Uh, he was working on our freight elevator. 112 00:06:17,096 --> 00:06:18,869 Kind of leaning out into the shaft, you know, 113 00:06:18,871 --> 00:06:20,547 when all of a sudden, the car drops, 114 00:06:20,549 --> 00:06:22,216 knocks him clean on the head. 115 00:06:22,218 --> 00:06:25,135 He falls, the car stops, but then it starts again. 116 00:06:25,137 --> 00:06:26,220 Show us. 117 00:06:26,222 --> 00:06:31,225 ♪ ♪ 118 00:06:31,227 --> 00:06:33,191 - Back up, guys. - Now, guys. 119 00:06:33,193 --> 00:06:35,479 ♪ ♪ 120 00:06:35,481 --> 00:06:38,699 [MAN GROANING] 121 00:06:42,621 --> 00:06:44,238 All right, guys, first thing we got to do 122 00:06:44,240 --> 00:06:45,572 is gain control of this cart 123 00:06:45,574 --> 00:06:47,491 before it crushes him down there. 124 00:06:47,493 --> 00:06:49,910 - Cruz, Capp, grab some crib... - Casey! 125 00:06:49,912 --> 00:06:51,245 - Casey! - Casey! 126 00:06:51,247 --> 00:06:58,085 ♪ ♪ 127 00:06:58,087 --> 00:06:59,920 Damn it! Cruz, Capp, grab the hurst tool 128 00:06:59,922 --> 00:07:01,255 and as much cribbing as you can carry. 129 00:07:01,257 --> 00:07:02,639 - Copy. - Hurry! 130 00:07:02,641 --> 00:07:05,592 Otis, override the controls and shut it off. 131 00:07:07,263 --> 00:07:09,146 I can't see. 132 00:07:09,148 --> 00:07:12,415 You got hit in the head. You have blood in your eyes. 133 00:07:12,440 --> 00:07:20,407 ♪ ♪ 134 00:07:23,398 --> 00:07:26,116 Pike poles! Let's go! 135 00:07:29,452 --> 00:07:31,452 [GRUNTS] 136 00:07:37,460 --> 00:07:39,510 Power's cut on the freight elevator. 137 00:07:39,512 --> 00:07:41,712 [GRUNTS] 138 00:07:41,714 --> 00:07:45,132 It's not stopping, Otis. 139 00:07:45,134 --> 00:07:47,468 [ELEVATOR CLATTERING] 140 00:07:47,470 --> 00:07:49,636 ♪ ♪ 141 00:07:49,638 --> 00:07:51,305 [GRUNTS] 142 00:07:51,307 --> 00:07:53,023 The power's out. 143 00:07:55,478 --> 00:07:57,644 [GRUNTS] 144 00:08:00,149 --> 00:08:02,032 Get down! 145 00:08:02,034 --> 00:08:05,152 - Tony! - Got it. 146 00:08:05,154 --> 00:08:07,404 - What's your name? - Co... Coleman. 147 00:08:07,406 --> 00:08:11,325 Let me see your head. Hold this against it. 148 00:08:11,327 --> 00:08:13,160 [GROANS] 149 00:08:13,162 --> 00:08:15,078 And I can't se... 150 00:08:15,080 --> 00:08:17,047 [YELLS] 151 00:08:17,049 --> 00:08:22,169 ♪ ♪ 152 00:08:22,171 --> 00:08:23,703 [GRUNTS] 153 00:08:23,703 --> 00:08:30,119 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 154 00:08:34,462 --> 00:08:36,379 Out of my way! 155 00:08:36,381 --> 00:08:39,715 ♪ ♪ 156 00:08:39,717 --> 00:08:43,052 [BOTH GRUNTING] 157 00:08:46,693 --> 00:08:48,860 - I got the hurst, Lieutenant! - Put it in the gap! 158 00:08:48,862 --> 00:08:50,912 Open the jaws, and catch it when it comes down! 159 00:08:50,914 --> 00:08:52,780 ♪ ♪ 160 00:08:52,782 --> 00:08:54,866 [BOTH GRUNTING] 161 00:08:54,868 --> 00:08:56,701 Done! 162 00:08:56,703 --> 00:08:59,787 [BOTH YELLING] 163 00:08:59,789 --> 00:09:02,290 [BREATHING HEAVILY] 164 00:09:02,292 --> 00:09:04,959 [METAL CRUNCHING] 165 00:09:04,961 --> 00:09:06,711 - Got it? - Yeah. 166 00:09:06,713 --> 00:09:08,296 Okay, now we can breathe. 167 00:09:08,298 --> 00:09:10,548 Let's get the cribbing in there to maintain the gap, 168 00:09:10,550 --> 00:09:13,885 and we can unbolt the floor latch and pull up Casey. 169 00:09:13,887 --> 00:09:16,270 - You okay down there, Casey? - [COUGHS] 170 00:09:16,272 --> 00:09:18,606 Uh, a little cramped, actually. 171 00:09:18,608 --> 00:09:21,893 [BOTH BREATHING HEAVILY] 172 00:09:21,895 --> 00:09:26,731 ♪ ♪ 173 00:09:26,733 --> 00:09:28,234 Damn. 174 00:09:32,572 --> 00:09:35,573 Hey, man, I don't mean to step on your captain-ness, 175 00:09:35,575 --> 00:09:37,241 but how about not throwing yourself into harm's way 176 00:09:37,243 --> 00:09:40,078 before we get a clear-eyed assessment of the call? 177 00:09:43,917 --> 00:09:45,083 I just reacted. 178 00:09:45,085 --> 00:09:47,570 Yeah, like you had a death wish. 179 00:09:48,254 --> 00:09:51,255 [INDISTINCT CHATTER] 180 00:09:58,014 --> 00:10:02,100 Ah, Ramirez made his move. 181 00:10:02,102 --> 00:10:03,267 What's this? 182 00:10:03,269 --> 00:10:04,769 Got an ongoing game 183 00:10:04,771 --> 00:10:07,105 with Beto Ramirez from first shift. 184 00:10:07,107 --> 00:10:09,273 One match is months in the making, and I've never won. 185 00:10:09,275 --> 00:10:10,825 It's super exciting. 186 00:10:10,827 --> 00:10:13,054 I know. By the looks of it... 187 00:10:14,417 --> 00:10:16,834 [CHUCKLES] I'm about to topple his king. 188 00:10:16,836 --> 00:10:19,086 I mean, look, he... he stretched his defense, 189 00:10:19,088 --> 00:10:21,011 he's broken his line. 190 00:10:21,013 --> 00:10:23,898 Left himself vulnerable. Checkmate in eight. 191 00:10:24,510 --> 00:10:25,608 Nope. 192 00:10:26,282 --> 00:10:28,012 No? What... what do you mean no? 193 00:10:28,014 --> 00:10:29,597 I mean, if you start with your rook, 194 00:10:29,599 --> 00:10:31,232 he's four away from trapping your queen. 195 00:10:38,524 --> 00:10:41,158 - Where are you going? - To think. 196 00:10:43,112 --> 00:10:44,695 What'd you see? 197 00:10:45,290 --> 00:10:46,447 I don't really know how to play chess. 198 00:10:46,449 --> 00:10:48,115 - I just like to mess with Otis. - Got it. 199 00:10:48,117 --> 00:10:49,784 [LAUGHTER] 200 00:10:49,786 --> 00:10:51,786 Who have you ridden with so far? 201 00:10:51,788 --> 00:10:52,867 Uh, I've had two partners. 202 00:10:52,869 --> 00:10:56,123 A guy named MacAuley and a guy named Ogle. 203 00:10:56,125 --> 00:10:57,875 - Oof. - Are they friends of yours? 204 00:10:57,877 --> 00:10:59,460 Oh, Lord, no. 205 00:10:59,462 --> 00:11:00,711 One of them's Mr. Doom and Gloom, 206 00:11:00,713 --> 00:11:02,129 and the other one's just plain mean. 207 00:11:02,131 --> 00:11:04,515 Thank God. I thought it was just me. 208 00:11:04,517 --> 00:11:07,134 - That's all you've had so far? - So far. 209 00:11:07,136 --> 00:11:09,053 Both said it's better to float. 210 00:11:09,055 --> 00:11:11,806 Don't get attached to one house or one partner. 211 00:11:11,808 --> 00:11:12,974 Just keep things moving. 212 00:11:12,976 --> 00:11:15,142 By your face. I see that's bad advice. 213 00:11:15,144 --> 00:11:16,978 Uh, no, it... 214 00:11:16,980 --> 00:11:20,079 technically not a bad idea to find the right fit. 215 00:11:20,650 --> 00:11:22,650 Anyway, I got to get my paperwork filled out 216 00:11:22,652 --> 00:11:24,151 and turned in because obviously 217 00:11:24,153 --> 00:11:26,570 I didn't get it sorted before the bells went off. 218 00:11:26,572 --> 00:11:27,822 I'm going to try and dig myself 219 00:11:27,824 --> 00:11:29,740 out of that hole with Chief Brody. 220 00:11:29,742 --> 00:11:32,660 Chief Broden? B... Chief Boden. 221 00:11:32,662 --> 00:11:35,663 - Boden. - [CHUCKLES] Okay. 222 00:11:37,583 --> 00:11:40,767 - Give me that one. Thank you. - Wallace. 223 00:11:41,768 --> 00:11:44,755 Jerry, you got a promotion. 224 00:11:44,757 --> 00:11:46,557 Assistant Deputy Commissioner. 225 00:11:46,559 --> 00:11:48,225 I can see that. Congratulations. 226 00:11:48,227 --> 00:11:51,262 Well, it was a meteoric rise, I guess you could say. 227 00:11:51,264 --> 00:11:52,847 I'm just happy Commissioner Grissom 228 00:11:52,849 --> 00:11:56,020 - recognized my potential. - Huh. 229 00:11:56,045 --> 00:11:58,903 The man has been making lots of dynamic changes. 230 00:11:58,905 --> 00:12:01,906 Streamlining overhead, re-examining facilities, 231 00:12:01,908 --> 00:12:05,192 reducing costs while maximizing potential. 232 00:12:05,194 --> 00:12:08,195 Updating resources while replacing 233 00:12:08,197 --> 00:12:10,031 faulty, out-of-date equipment. 234 00:12:10,033 --> 00:12:11,866 [TENSE MUSIC] 235 00:12:11,868 --> 00:12:13,250 Finally, we have a Commissioner 236 00:12:13,252 --> 00:12:14,952 who understands what it means to be a leader. 237 00:12:14,954 --> 00:12:16,620 - Hmm. - I'm proud to support him 238 00:12:16,622 --> 00:12:18,089 any way I can. 239 00:12:18,091 --> 00:12:21,125 He, uh, has asked me to keep a closer eye 240 00:12:21,127 --> 00:12:23,210 on some of our busier houses. 241 00:12:23,212 --> 00:12:25,212 Mine, to be precise? 242 00:12:25,214 --> 00:12:27,765 ♪ ♪ 243 00:12:27,767 --> 00:12:29,717 Hope this won't be too awkward for you. 244 00:12:29,719 --> 00:12:31,719 I mean, last time we worked together, 245 00:12:31,721 --> 00:12:33,938 I was a candidate, you were, what, Lieutenant? 246 00:12:33,940 --> 00:12:35,056 [CHUCKLES] 247 00:12:35,058 --> 00:12:37,775 - Captain. - Oh, right. 248 00:12:37,777 --> 00:12:40,061 Oh, Jerry, this will not be awkward for me. 249 00:12:40,063 --> 00:12:43,781 Make yourself feel at home. Let me know how I can help. 250 00:12:43,783 --> 00:12:45,900 - I'll be sure to do that. - [CHUCKLES] 251 00:12:45,902 --> 00:12:48,069 ♪ ♪ 252 00:12:48,071 --> 00:12:50,738 Of all the people... 253 00:12:50,740 --> 00:12:55,326 ♪ ♪ 254 00:12:56,134 --> 00:12:57,578 What's up? 255 00:12:57,580 --> 00:12:59,804 I'm going to ask you the same thing. 256 00:13:00,750 --> 00:13:02,583 I'm not sure what you're getting at. 257 00:13:02,585 --> 00:13:04,283 When's the last time you talked to her? 258 00:13:06,089 --> 00:13:07,588 [CLEARS THROAT] 259 00:13:07,590 --> 00:13:10,690 - Talked or texted? - Either. 260 00:13:11,260 --> 00:13:15,813 Uh, a few days, a week? I-I don't know. 261 00:13:15,815 --> 00:13:17,765 When she told me her two-week mission 262 00:13:17,767 --> 00:13:20,151 was going to extend a month, I didn't protest. 263 00:13:20,153 --> 00:13:24,105 But when that month became two, I-I blew up a little. 264 00:13:24,662 --> 00:13:27,191 - Maybe a lot. - Yeah? 265 00:13:27,193 --> 00:13:29,660 We started out FaceTiming, then phone calls. 266 00:13:29,662 --> 00:13:31,779 Now it's pretty much just two-word texts. 267 00:13:31,781 --> 00:13:35,332 I think I'm more angry than anything else. 268 00:13:37,954 --> 00:13:41,122 Okay, well, in my opinion, that's not just on Dawson. 269 00:13:41,124 --> 00:13:43,290 If you want this long-distance thing to work, 270 00:13:43,292 --> 00:13:46,794 you might want to step it up. 271 00:13:48,714 --> 00:13:51,715 Says the guy who's so good at sharing his feelings. 272 00:13:51,717 --> 00:13:56,137 Well, this is one of those "do as I say" type situations. 273 00:13:57,974 --> 00:13:59,974 I'll keep that in mind. 274 00:14:08,201 --> 00:14:11,202 [DRAMATIC MUSIC] 275 00:14:11,204 --> 00:14:18,209 ♪ ♪ 276 00:14:18,211 --> 00:14:20,411 [LINE TRILLING] 277 00:14:20,413 --> 00:14:22,663 [GRUNTS] 278 00:14:22,665 --> 00:14:25,833 - Matt? - Hey, Gabby. 279 00:14:25,835 --> 00:14:28,335 Hi. I'm sorry I didn't call right back. 280 00:14:28,337 --> 00:14:31,839 It's been a bear of a week, but really good. 281 00:14:31,841 --> 00:14:33,674 Yeah, I-I tried you a couple times. 282 00:14:33,676 --> 00:14:35,426 No, I know, I know, I'm sorry, 283 00:14:35,428 --> 00:14:37,895 but when I get a breath, it's, you know, 2:00 in the morning, 284 00:14:37,897 --> 00:14:41,432 and my phone is dead, and... I'm sorry, I'm sorry, I... 285 00:14:41,434 --> 00:14:42,933 Tell me what's happening. 286 00:14:42,935 --> 00:14:45,069 Um, well, we just got power back 287 00:14:45,071 --> 00:14:47,771 to this part of the island, and we had 40 volunteers 288 00:14:47,773 --> 00:14:49,907 set up shelter stations where families come in, 289 00:14:49,909 --> 00:14:51,942 they get food and water, they can get checked out 290 00:14:51,944 --> 00:14:53,694 by a doctor or a medic. 291 00:14:53,696 --> 00:14:55,696 - I mean, some of these kids... - [MAN SPEAKING SPANISH] 292 00:14:55,698 --> 00:14:56,914 [SPEAKING SPANISH] 293 00:14:56,916 --> 00:14:59,750 Sorry, um, they haven't really had medical care 294 00:14:59,752 --> 00:15:01,752 in, like, over a year, so they're tired 295 00:15:01,754 --> 00:15:03,420 and confused and hungry, 296 00:15:03,422 --> 00:15:07,758 but when they come in, Matt, you should see their smiles. 297 00:15:07,760 --> 00:15:10,794 They are just so grateful, and I hug them, 298 00:15:10,796 --> 00:15:12,713 and I tell them it's not their fault, 299 00:15:12,715 --> 00:15:14,381 and it's just... 300 00:15:14,383 --> 00:15:17,101 [SIGHS] I swear I'm getting more out of it than they are. 301 00:15:17,103 --> 00:15:20,104 ♪ ♪ 302 00:15:20,106 --> 00:15:23,140 - What? - It sounds great. 303 00:15:23,142 --> 00:15:25,392 Oh, tomorrow four of us are going over to Mayaguez 304 00:15:25,394 --> 00:15:27,311 to convince FEMA we need more of everything. 305 00:15:27,313 --> 00:15:30,281 Like, jump bags, medicine, the basics, gauze, 306 00:15:30,283 --> 00:15:33,317 - scissors, aspirin... - [BOY SPEAKING SPANISH] 307 00:15:33,319 --> 00:15:35,402 [SPEAKING SPANISH] 308 00:15:35,404 --> 00:15:37,321 Um, I really want to talk to you, 309 00:15:37,323 --> 00:15:39,740 but I got to get running... can I call you back later? 310 00:15:39,742 --> 00:15:42,076 - Yeah, of course. - Okay, thanks, Matt. 311 00:15:42,078 --> 00:15:43,911 Love you. Talk soon. Mwah. 312 00:15:43,913 --> 00:15:45,079 You too. 313 00:15:45,081 --> 00:15:46,914 [PHONE BEEPS] 314 00:15:46,916 --> 00:15:51,802 ♪ ♪ 315 00:15:55,363 --> 00:15:56,939 So... 316 00:15:57,200 --> 00:16:00,167 something I want to make you both very aware of. 317 00:16:05,041 --> 00:16:07,374 [SIGHS] I saw. 318 00:16:07,376 --> 00:16:09,210 Assistant Deputy Fire Commissioner Gorsch 319 00:16:09,212 --> 00:16:11,378 has let me know, pointedly, that he's going to be 320 00:16:11,380 --> 00:16:13,881 keeping a very close eye on Firehouse 51. 321 00:16:13,883 --> 00:16:15,574 I'm surprised it took Grissom this long 322 00:16:15,576 --> 00:16:16,927 to sic the dogs on us. 323 00:16:16,929 --> 00:16:20,604 Well, this particular dog... I have history with. 324 00:16:20,606 --> 00:16:21,889 Oh, yeah? 325 00:16:23,893 --> 00:16:25,943 Story for another day. 326 00:16:25,945 --> 00:16:28,229 Anyway, here's how we're going to handle it. 327 00:16:28,231 --> 00:16:29,486 For the rest of the shift, 328 00:16:29,488 --> 00:16:31,565 we are gonna batten down the hatches. 329 00:16:31,567 --> 00:16:34,985 I mean, I do not want anybody standing around. 330 00:16:34,987 --> 00:16:37,571 Truck, Squad, I want combination drills, I... 331 00:16:37,573 --> 00:16:40,458 Sorry to interrupt, gentleman, but, uh... 332 00:16:40,460 --> 00:16:42,076 I come from the school of leadership 333 00:16:42,078 --> 00:16:45,412 that prefers open doors, so... 334 00:16:45,414 --> 00:16:49,250 if we could just leave this open from now on... 335 00:16:51,254 --> 00:16:53,254 That'd be great. 336 00:16:59,979 --> 00:17:02,263 - Casey. - Brett. 337 00:17:02,265 --> 00:17:03,597 I was just wondering 338 00:17:03,599 --> 00:17:06,100 if you've heard from Gabby recently. 339 00:17:06,102 --> 00:17:07,434 Yeah, I just talked to her. 340 00:17:07,436 --> 00:17:09,937 She was doing really well, actually. 341 00:17:09,939 --> 00:17:11,272 - That's great. - Yeah. 342 00:17:11,274 --> 00:17:13,766 Any word on when she's coming back? 343 00:17:14,160 --> 00:17:18,028 I-I think it's still fluid at this point. 344 00:17:18,030 --> 00:17:20,197 I just, um... 345 00:17:20,199 --> 00:17:22,283 I-I texted her a few times before she left, 346 00:17:22,285 --> 00:17:25,119 but I just want to talk to her face-to-face. 347 00:17:25,121 --> 00:17:26,904 I know what you mean. 348 00:17:27,623 --> 00:17:29,456 Well, it's good to hear she's doing well. 349 00:17:29,458 --> 00:17:31,292 - Yeah. - I'm sure she's taken over 350 00:17:31,294 --> 00:17:33,460 the entire relief effort at this point. 351 00:17:33,462 --> 00:17:35,129 [SCOFFS] Probably. 352 00:17:35,131 --> 00:17:38,132 [SOFT MUSIC] 353 00:17:38,134 --> 00:17:42,136 ♪ ♪ 354 00:17:42,138 --> 00:17:44,972 I've studied Glucksberg vs. Najdorf 355 00:17:44,974 --> 00:17:47,141 and Byrne vs. Fischer, 356 00:17:47,143 --> 00:17:51,596 and I'm confident that I'll have checkmate in... 357 00:17:52,698 --> 00:17:54,481 seven moves. 358 00:17:54,483 --> 00:17:55,983 [ALL GROANING] 359 00:17:55,985 --> 00:17:59,320 - What? What? - Tell him, Mouch. 360 00:17:59,322 --> 00:18:04,542 Well, ah, I can see one, two, three flaws with your theory. 361 00:18:04,544 --> 00:18:06,994 - That's what I had. - Especially if Ramirez 362 00:18:06,996 --> 00:18:08,379 sacrifices his whatch-a-madingy. 363 00:18:08,381 --> 00:18:11,382 - His rook. - ALL: Mm-hmm, mm-hmm. 364 00:18:11,384 --> 00:18:14,668 [STIFLED LAUGHTER] 365 00:18:14,670 --> 00:18:17,163 Hey, Squad 3, let's go fill up the rig. 366 00:18:18,341 --> 00:18:21,675 [JACKHAMMER POUNDING] 367 00:18:29,352 --> 00:18:32,186 [BRAKES SQUEALING] 368 00:18:38,527 --> 00:18:41,028 - Severide. - What's up, Danvers? 369 00:18:41,030 --> 00:18:42,696 You hear the new one from headquarters? 370 00:18:42,698 --> 00:18:43,721 Uh-uh. 371 00:18:43,723 --> 00:18:44,934 Looks like Commissioner Grissom 372 00:18:44,936 --> 00:18:46,295 is now picking a fight with the union. 373 00:18:46,297 --> 00:18:48,035 - Over what? - Health care. 374 00:18:48,037 --> 00:18:49,453 Says there's going to be another increase 375 00:18:49,455 --> 00:18:51,255 to our premiums, which is the total opposite 376 00:18:51,257 --> 00:18:53,374 of what he told our firehouse before he got the job. 377 00:18:53,376 --> 00:18:56,427 What do you know about Assistant Deputy Commissioner Jerry Gorsch? 378 00:18:56,429 --> 00:18:57,527 Why? 379 00:18:57,529 --> 00:18:59,525 He's posted up at 51 this shift. 380 00:18:59,527 --> 00:19:02,299 He's looking for dust on shelf tops and crumbs on the floor. 381 00:19:02,301 --> 00:19:04,218 Boden says they have a history. 382 00:19:04,220 --> 00:19:06,796 Never heard of him, but that doesn't mean anything. 383 00:19:06,798 --> 00:19:09,306 I spent my entire career avoiding headquarters. 384 00:19:09,308 --> 00:19:11,725 - Hey, I hear that. - [CHUCKLES] 385 00:19:11,727 --> 00:19:13,394 - Topped off, Lieutenant. - All right. 386 00:19:13,396 --> 00:19:15,446 Hey, thanks for the heads-up. Help! 387 00:19:15,448 --> 00:19:19,566 Help! It's Morgan! He hit a power line! 388 00:19:19,568 --> 00:19:21,118 Hey, Danvers, grab the ropes... hurry! 389 00:19:21,120 --> 00:19:22,486 Got you. 390 00:19:22,488 --> 00:19:24,405 [MAN YELLING] 391 00:19:24,407 --> 00:19:27,408 [DRAMATIC MUSIC] 392 00:19:27,410 --> 00:19:34,415 ♪ ♪ 393 00:19:38,421 --> 00:19:40,421 Main, this is Engine 77. 394 00:19:40,423 --> 00:19:43,090 I'm at the Fulton Depot, and I need an ambulance right away. 395 00:19:43,092 --> 00:19:44,842 We have a burn victim. 396 00:19:44,844 --> 00:19:47,845 [INDISTINCT CHATTER OVER RADIO] 397 00:19:47,847 --> 00:19:50,264 ♪ ♪ 398 00:19:50,266 --> 00:19:51,849 He's breathing. 399 00:19:51,851 --> 00:19:53,434 [EXHALES SHARPLY] 400 00:19:53,436 --> 00:19:55,094 He's got a pulse. 401 00:19:55,771 --> 00:19:58,772 [BOTH GRUNT] 402 00:19:58,774 --> 00:20:05,779 ♪ ♪ 403 00:20:12,455 --> 00:20:16,707 [BOTH LAUGHING] 404 00:20:16,709 --> 00:20:18,792 That is my favorite part of riding Squad. 405 00:20:18,794 --> 00:20:20,878 You never know what Severide's liable to try. 406 00:20:20,880 --> 00:20:22,463 What's that, now? 407 00:20:22,465 --> 00:20:24,715 Oh, you should have seen it, Chief. 408 00:20:24,717 --> 00:20:26,800 We're at the Fulton Depot refueling, 409 00:20:26,802 --> 00:20:28,719 and these construction workers just start shouting. 410 00:20:28,721 --> 00:20:30,354 Turns out the guy that was running the jackhammer 411 00:20:30,356 --> 00:20:31,722 struck a power line. 412 00:20:31,724 --> 00:20:33,640 He should have called before he dug. 413 00:20:33,642 --> 00:20:36,810 Yeah, anyway, we're getting set up for a rope rescue, 414 00:20:36,812 --> 00:20:38,562 and the guy just bursts into flames. 415 00:20:38,564 --> 00:20:41,315 But out of nowhere, Severide just launches 416 00:20:41,317 --> 00:20:42,649 and knocks the guy free. 417 00:20:42,651 --> 00:20:44,151 - Is that right? - Yeah. 418 00:20:44,153 --> 00:20:45,819 And we were able to smother the worker 419 00:20:45,821 --> 00:20:47,321 and get a pulse. 420 00:20:47,323 --> 00:20:49,323 It was a great save. 421 00:20:49,325 --> 00:20:51,408 [INDISTINCT CHATTER OVER RADIO] 422 00:20:51,410 --> 00:20:53,827 So you just ignored your training? 423 00:20:53,829 --> 00:20:57,247 [TENSE MUSIC] 424 00:20:57,249 --> 00:20:59,166 I wouldn't say that. 425 00:20:59,168 --> 00:21:00,667 When dealing with a power line, 426 00:21:00,669 --> 00:21:03,170 at what point were you taught to make contact 427 00:21:03,172 --> 00:21:05,839 with a victim attached to an active current? 428 00:21:05,841 --> 00:21:08,675 I do whatever I have to do to save a human life. 429 00:21:08,677 --> 00:21:10,177 And what happens when good firefighters 430 00:21:10,179 --> 00:21:12,421 risk their lives to save yours? 431 00:21:13,599 --> 00:21:16,183 If you don't like my methods, report me to your boss. 432 00:21:16,185 --> 00:21:17,518 He's the one who trained me. 433 00:21:17,520 --> 00:21:20,854 Oh, Commissioner Grissom's already had a lot to say about you. 434 00:21:20,856 --> 00:21:24,274 ♪ ♪ 435 00:21:24,276 --> 00:21:26,360 Anything else? 436 00:21:26,362 --> 00:21:33,417 ♪ ♪ 437 00:21:51,564 --> 00:21:54,099 [DRAMATIC MUSIC] 438 00:21:54,101 --> 00:22:01,406 ♪ ♪ 439 00:22:06,540 --> 00:22:07,906 [DOOR OPENS] 440 00:22:07,908 --> 00:22:09,190 - Otis. - Yes, Chief? 441 00:22:09,192 --> 00:22:10,550 You still have that report on Grissom? 442 00:22:10,552 --> 00:22:11,872 Yeah. I mean, yes. 443 00:22:11,872 --> 00:22:13,422 I want you to go over it with a fine-tooth comb, 444 00:22:13,424 --> 00:22:14,923 make sure every figure is triple-checked. 445 00:22:14,925 --> 00:22:16,959 Are you going to take it to the mayor's office? 446 00:22:16,961 --> 00:22:18,927 You just bring it to me when you're done. 447 00:22:18,929 --> 00:22:20,379 Yes, Chief. 448 00:22:20,381 --> 00:22:22,381 [CHUCKLES] 449 00:22:22,383 --> 00:22:29,521 ♪ ♪ 450 00:23:30,668 --> 00:23:33,835 Hey, Brett, this guy I'm seeing, Declan... 451 00:23:33,837 --> 00:23:35,370 he owns this speakeasy 452 00:23:35,372 --> 00:23:37,673 under the old Wesley Memorial Bank downtown. 453 00:23:37,675 --> 00:23:39,007 - You been there? - Mm-mm. 454 00:23:39,009 --> 00:23:41,510 Well, it rocks, and I got the hookup. 455 00:23:41,512 --> 00:23:43,345 So, if you want to come with me tonight, 456 00:23:43,347 --> 00:23:45,013 there will be no standing in line. 457 00:23:45,015 --> 00:23:48,016 Oh, thank you. May... maybe another time. 458 00:23:48,018 --> 00:23:50,686 - You got a hot date? - Uh, no. 459 00:23:50,688 --> 00:23:53,972 Um, I'm... I'm single. 460 00:23:53,974 --> 00:23:55,474 Just so you know, 461 00:23:55,476 --> 00:23:57,693 this place is like a feeding frenzy, girl. 462 00:23:57,695 --> 00:24:00,479 - Like, you will get eaten alive. - [CHUCKLES] 463 00:24:00,481 --> 00:24:02,364 Whenever you want to go, just let me know. 464 00:24:02,366 --> 00:24:03,865 Okay. 465 00:24:03,867 --> 00:24:07,304 Don't let it drag on the bottom, now, Kelly. 466 00:24:08,656 --> 00:24:10,872 You can be the Chief of the firehouse, 467 00:24:10,874 --> 00:24:12,541 the captain of this boat, but don't tell me 468 00:24:12,543 --> 00:24:14,660 how to fish, old man. 469 00:24:14,662 --> 00:24:16,712 - Oh, is that right? - [LAUGHTER] 470 00:24:16,714 --> 00:24:18,046 That's right. 471 00:24:18,048 --> 00:24:20,150 [BLOWS NOTE] 472 00:24:21,385 --> 00:24:24,753 Hey, Chief, what's the story with you and Jerry Gorsch? 473 00:24:24,755 --> 00:24:25,837 [LAUGHS] 474 00:24:25,839 --> 00:24:27,723 That one. 475 00:24:27,725 --> 00:24:30,592 Back when I first made Captain of Firehouse 22, 476 00:24:30,594 --> 00:24:32,844 we had a young candidate named Jerry Gorsch, 477 00:24:32,846 --> 00:24:34,680 who might have been good at a lot of things. 478 00:24:34,682 --> 00:24:36,682 All I know is firefighting was not one of them. 479 00:24:36,684 --> 00:24:38,850 - Sounds like a problem. - It was. 480 00:24:38,852 --> 00:24:41,186 When it came time to write up my year-end report, 481 00:24:41,188 --> 00:24:43,905 I let our battalion chief know my feelings on the subject. 482 00:24:43,907 --> 00:24:45,190 And Gorsch found out? 483 00:24:45,843 --> 00:24:47,526 They sent him to headquarters 484 00:24:47,528 --> 00:24:49,528 where his talents were better suited. 485 00:24:49,530 --> 00:24:51,747 - What talents? - Political ones. 486 00:24:52,224 --> 00:24:53,865 Does he know you were responsible? 487 00:24:54,351 --> 00:24:57,619 I was open about it. Hell, he should be thanking me. 488 00:24:57,621 --> 00:25:00,756 He has done quite well, rising up through the ranks... 489 00:25:00,758 --> 00:25:02,174 his way. 490 00:25:04,878 --> 00:25:07,212 It's just like Grissom to find your Achilles' heel 491 00:25:07,214 --> 00:25:08,880 and use it against you. 492 00:25:08,882 --> 00:25:11,883 [DRAMATIC MUSIC] 493 00:25:11,885 --> 00:25:19,024 ♪ ♪ 494 00:25:20,110 --> 00:25:23,895 Chief, you cool if I take a furlough week? 495 00:25:24,465 --> 00:25:26,231 You going somewhere? 496 00:25:26,925 --> 00:25:28,233 I'm thinking about stepping it up, 497 00:25:28,235 --> 00:25:30,452 as someone recently advised me. 498 00:25:30,454 --> 00:25:33,905 - Maybe heading to San Juan. - Really? 499 00:25:33,907 --> 00:25:37,242 ♪ ♪ 500 00:25:37,244 --> 00:25:39,127 [FISHING LINE WHIRS] 501 00:25:39,129 --> 00:25:41,797 - Oh, let him take it. - Set the hook. 502 00:25:41,799 --> 00:25:45,801 Oh, come on. Easy now. 503 00:25:45,803 --> 00:25:48,587 That means he's fighting you. Come on, fight him back. 504 00:25:48,589 --> 00:25:49,755 Fight him back. Get him up here. 505 00:25:49,757 --> 00:25:51,807 - Yeah! - Yeah! 506 00:25:51,809 --> 00:25:55,644 Oh, come on, get it! Get it! Whoo! 507 00:25:55,646 --> 00:25:59,264 [LAUGHING] [BOTH GRUNT] 508 00:25:59,266 --> 00:26:01,266 [ALL YELL HAPPILY] 509 00:26:01,268 --> 00:26:03,935 [UPBEAT MUSIC] 510 00:26:03,937 --> 00:26:05,487 Ah, hey, Mr. Fish. 511 00:26:05,489 --> 00:26:07,522 [DEEP VOICE] Hey, Chief, hi. 512 00:26:07,524 --> 00:26:09,658 [LAUGHTER] 513 00:26:09,660 --> 00:26:12,661 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 514 00:26:12,663 --> 00:26:16,948 - Ho, ho, Ramirez! - Zvonecek! 515 00:26:16,950 --> 00:26:20,285 I got you, man. I finally got you. 516 00:26:20,287 --> 00:26:24,005 - Uh, what? - Checkmate in eight, brother. 517 00:26:24,007 --> 00:26:26,174 I've studied every permutation, 518 00:26:26,176 --> 00:26:29,010 and black is vulnerable no matter what you do. 519 00:26:29,012 --> 00:26:32,798 Brian, I haven't been to Firehouse 51 in seven months. 520 00:26:32,800 --> 00:26:36,184 - I transferred over to 84. - You did what? 521 00:26:36,186 --> 00:26:39,855 I'm humping hoses on Engine 84... I thought you knew. 522 00:26:40,499 --> 00:26:42,858 - Who have I been beating? - I don't know. 523 00:26:42,860 --> 00:26:44,643 Who... who have I been beating? 524 00:26:44,645 --> 00:26:46,895 - [LAUGHTER] - That's disgusting. 525 00:26:46,897 --> 00:26:48,196 - Uh-oh. - Uh-oh. 526 00:26:48,198 --> 00:26:50,148 Hey, it's the jolly fishermen. 527 00:26:50,150 --> 00:26:52,200 - How have the bass been biting? - Well, you and Mouch 528 00:26:52,202 --> 00:26:53,869 should have come and found out for yourselves. 529 00:26:53,871 --> 00:26:55,987 - Yeah, I had to work. - I had to drink. 530 00:26:55,989 --> 00:26:58,073 How come I didn't get an invite? 531 00:26:58,075 --> 00:27:01,076 Because I'm waiting for those reports. 532 00:27:01,078 --> 00:27:03,161 Actually... 533 00:27:03,163 --> 00:27:04,546 Hey, Chief. 534 00:27:04,548 --> 00:27:05,986 - Thank you. - Yeah. 535 00:27:05,988 --> 00:27:07,716 ♪ ♪ 536 00:27:07,718 --> 00:27:09,751 [WHISPERING] I got them for you. 537 00:27:09,753 --> 00:27:13,755 [TENSE MUSIC] 538 00:27:13,757 --> 00:27:15,590 It's not a case of sour grapes, Dale. 539 00:27:15,592 --> 00:27:18,844 I want you to know that. I'm not angling for the job. 540 00:27:18,846 --> 00:27:22,898 - What am I looking at? - Manipulated statistics. 541 00:27:22,900 --> 00:27:25,734 Grissom deliberately falsified the numbers in his district 542 00:27:25,736 --> 00:27:28,069 to make it seem busier, more efficient, more productive, 543 00:27:28,071 --> 00:27:31,106 and the mayor's office bought right into it. 544 00:27:31,717 --> 00:27:33,886 - You sure? - Hmm. 545 00:27:35,362 --> 00:27:37,245 This is a serious allegation. 546 00:27:37,247 --> 00:27:39,007 It would have been better to have it before his appointment. 547 00:27:39,009 --> 00:27:40,726 I understand. 548 00:27:41,251 --> 00:27:45,287 [SIGHS] To be honest, misinterpretation of my motives 549 00:27:45,289 --> 00:27:48,089 is why I haven't come forward until now, but... 550 00:27:48,525 --> 00:27:50,709 it's not about me. 551 00:27:51,111 --> 00:27:53,044 It's about the Chicago Fire Department. 552 00:27:53,046 --> 00:27:59,267 ♪ ♪ 553 00:27:59,269 --> 00:28:01,853 I will take it to the mayor immediately. 554 00:28:09,715 --> 00:28:11,815 [PHONE RINGING] 555 00:28:11,840 --> 00:28:13,592 This is Jerry Gorsch. 556 00:28:14,653 --> 00:28:16,053 Yes, sir. 557 00:28:17,106 --> 00:28:18,772 Um, about 20 minutes. 558 00:28:18,774 --> 00:28:20,857 [DRAMATIC MUSIC] 559 00:28:20,859 --> 00:28:22,559 I'll head there right away, sir. 560 00:28:23,195 --> 00:28:25,195 [PHONE BEEPS] 561 00:28:25,197 --> 00:28:32,285 ♪ ♪ 562 00:28:33,224 --> 00:28:34,991 Did you think that up yourself... 563 00:28:34,993 --> 00:28:37,476 - just like all whippity-whop? - No, it's an old saying. 564 00:28:37,478 --> 00:28:41,063 Uh, what... what... what is this? 565 00:28:41,065 --> 00:28:45,034 Oh... looks like there's a note. 566 00:28:46,904 --> 00:28:49,905 "Didn't see my knight. Checkmate in two." 567 00:28:49,907 --> 00:28:51,791 Winky face. 568 00:28:54,295 --> 00:28:57,079 [WHISPERING] Who am I even playing? 569 00:28:57,081 --> 00:29:00,466 [LAUGHTER] 570 00:29:02,170 --> 00:29:04,303 Let the record show I am on time 571 00:29:04,305 --> 00:29:07,139 for my second shift at Firehouse 51. 572 00:29:07,141 --> 00:29:08,424 - Oh. - Whoo. 573 00:29:08,426 --> 00:29:10,142 [ALARM BLARES] 574 00:29:10,144 --> 00:29:14,263 Ambulance 61, man down from unknown causes, 575 00:29:14,265 --> 00:29:16,498 435 South Ashland Avenue. 576 00:29:17,832 --> 00:29:21,487 [SIREN WAILING] 577 00:29:21,489 --> 00:29:25,191 ♪ ♪ 578 00:29:25,193 --> 00:29:27,777 [INDISTINCT CHATTER OVER RADIO] 579 00:29:27,779 --> 00:29:29,278 [TRUCK DOORS CLOSE] 580 00:29:29,280 --> 00:29:31,113 - What's up? - Some joker in there 581 00:29:31,115 --> 00:29:32,948 got hit in the head with a brick. 582 00:29:32,950 --> 00:29:36,118 Some kind of domestic... sister's boyfriend maybe. 583 00:29:36,120 --> 00:29:39,038 - You arrest the guy? - Was gone before we got here. 584 00:29:39,040 --> 00:29:40,456 Is the victim conscious? 585 00:29:40,458 --> 00:29:43,042 Yeah, but it doesn't look too good. 586 00:29:43,044 --> 00:29:44,794 Show us. 587 00:29:44,796 --> 00:29:50,049 ♪ ♪ 588 00:29:50,051 --> 00:29:51,133 I told Little B not to come here 589 00:29:51,135 --> 00:29:52,468 whenever Jamiel was home. 590 00:29:52,470 --> 00:29:54,186 He ain't supposed to be here never. 591 00:29:54,188 --> 00:29:56,188 We wasn't doing nothing! 592 00:29:56,190 --> 00:29:57,696 [GRUNTS] 593 00:29:58,526 --> 00:30:01,360 All right, let me see. 594 00:30:01,362 --> 00:30:03,362 - Come on. - [BREATHING SHAKILY] 595 00:30:03,364 --> 00:30:05,064 ♪ ♪ 596 00:30:05,066 --> 00:30:06,899 God. 597 00:30:06,901 --> 00:30:08,234 He's got orbital pressure buildup. 598 00:30:08,236 --> 00:30:09,485 We got to get him to Med right away. 599 00:30:09,487 --> 00:30:10,986 He doesn't want us to move him. 600 00:30:10,988 --> 00:30:12,538 What? He could lose his eye. 601 00:30:12,540 --> 00:30:14,490 He's got an ankle monitor. I'm calling Corrections 602 00:30:14,492 --> 00:30:16,325 to get them to shut it off, but if you remove him 603 00:30:16,327 --> 00:30:18,160 before it disconnects, he's going to go back to jail 604 00:30:18,162 --> 00:30:19,578 - for violating parole. - We can't wait. 605 00:30:19,580 --> 00:30:21,047 We have to transport you. 606 00:30:21,049 --> 00:30:22,548 I can explain the circumstances. 607 00:30:22,550 --> 00:30:24,333 Yeah, and how long I'm gonna be sitting in a cell 608 00:30:24,335 --> 00:30:26,218 while some judge sorts that out? 609 00:30:26,220 --> 00:30:28,921 Please don't move me until this thing gets shut off, all right? 610 00:30:28,923 --> 00:30:31,340 - I can't pay no attorney. - [SIGHS] 611 00:30:31,342 --> 00:30:33,592 Hand me the scalpel from the jump bag. 612 00:30:33,982 --> 00:30:35,845 For what? 613 00:30:35,847 --> 00:30:37,346 I'm going to perform the lateral canthotomy. 614 00:30:37,348 --> 00:30:38,848 You're three months on the job. 615 00:30:38,850 --> 00:30:40,182 - We're not trained for that. - I am. 616 00:30:40,184 --> 00:30:43,069 - No, absolutely not. - Ten minutes. 617 00:30:43,071 --> 00:30:45,571 If we tried to move him now, he'd lose the eye anyway. 618 00:30:45,573 --> 00:30:48,574 [TENSE MUSIC] 619 00:30:48,576 --> 00:30:53,195 ♪ ♪ 620 00:30:53,197 --> 00:30:55,197 Hold still. 621 00:30:55,199 --> 00:30:57,366 Ready? Keep breathing. 622 00:30:57,368 --> 00:31:00,252 ♪ ♪ 623 00:31:00,254 --> 00:31:01,871 Just keep breathing for me, okay? 624 00:31:01,873 --> 00:31:03,255 Slow and steady. 625 00:31:03,257 --> 00:31:05,207 ♪ ♪ 626 00:31:05,209 --> 00:31:08,210 You're okay, just breathe, breathe. 627 00:31:08,212 --> 00:31:14,133 ♪ ♪ 628 00:31:14,135 --> 00:31:16,135 - What... what you doing, lady? - Trust me. 629 00:31:16,137 --> 00:31:18,387 I have to release the pressure, or we're going to be picking up 630 00:31:18,389 --> 00:31:19,605 your eyeball off the floor. 631 00:31:19,607 --> 00:31:20,973 [BREATHING HEAVILY] 632 00:31:20,975 --> 00:31:23,642 [GAGS] 633 00:31:23,644 --> 00:31:25,394 Deep breath. 634 00:31:25,396 --> 00:31:31,450 ♪ ♪ 635 00:31:31,452 --> 00:31:33,152 [SCREAMS] 636 00:31:33,154 --> 00:31:35,070 Easy. 637 00:31:35,072 --> 00:31:38,240 [WHIMPERING] 638 00:31:38,242 --> 00:31:39,408 You okay? 639 00:31:39,410 --> 00:31:41,911 Can I have some gauze, please? 640 00:31:41,913 --> 00:31:45,080 [BREATHING HEAVILY] 641 00:31:45,082 --> 00:31:47,082 Tape. 642 00:31:47,084 --> 00:31:49,084 Thank you. 643 00:31:49,086 --> 00:31:51,420 Okay, DSC is shutting off the monitor now. 644 00:31:51,422 --> 00:31:53,589 - [MONITOR BEEPS] - You're good to go. 645 00:31:53,591 --> 00:31:56,142 You okay, Jamiel? You still here? 646 00:31:56,144 --> 00:31:58,260 - [ZIPPER CLOSES] - All right. 647 00:31:58,262 --> 00:32:00,262 Okay, we're going to lift you up on three. 648 00:32:00,264 --> 00:32:01,764 One, two, three. 649 00:32:01,766 --> 00:32:03,682 How do you know how to perform surgery? 650 00:32:03,684 --> 00:32:06,101 Different lifetime ago. 651 00:32:06,103 --> 00:32:10,439 ♪ ♪ 652 00:32:10,441 --> 00:32:12,608 [INDISTINCT CHATTER OVER PA] 653 00:32:12,610 --> 00:32:14,276 I heard the surgeons talking. 654 00:32:14,278 --> 00:32:15,995 Looks like the guy we brought in, Jamiel... 655 00:32:15,997 --> 00:32:17,167 he's going to be fine. 656 00:32:17,169 --> 00:32:19,075 Might have some blurry vision for a while, 657 00:32:19,077 --> 00:32:21,617 but they think he'll make a full recovery. 658 00:32:21,619 --> 00:32:23,133 That's great. 659 00:32:24,885 --> 00:32:27,289 I'm sorry for... 660 00:32:27,291 --> 00:32:29,124 taking over that call. 661 00:32:29,126 --> 00:32:30,626 You're the PIC, 662 00:32:30,628 --> 00:32:32,461 and I know I should wait for you to give orders. 663 00:32:32,463 --> 00:32:35,681 It was just time sensitive, so I jumped on it. 664 00:32:36,146 --> 00:32:38,050 No, it's... it's cool. 665 00:32:38,052 --> 00:32:40,352 That's what a good partner should do. 666 00:32:48,646 --> 00:32:51,397 - Was that Emily Foster? - Uh-huh. 667 00:32:51,399 --> 00:32:53,330 She's a paramedic now? 668 00:32:54,151 --> 00:32:56,652 Oh, how the mighty have fallen. 669 00:32:56,654 --> 00:32:59,655 [DRAMATIC MUSIC] 670 00:32:59,657 --> 00:33:03,158 ♪ ♪ 671 00:33:15,000 --> 00:33:17,585 Otis, what are you doing? It's end of shift. 672 00:33:17,587 --> 00:33:19,920 Exactly. I reset the chess board, 673 00:33:19,922 --> 00:33:22,256 and now I have to see who from third shift 674 00:33:22,258 --> 00:33:24,425 comes in and moves a piece. 675 00:33:24,427 --> 00:33:27,645 Okay, well, look, unless you want to find another ride home, 676 00:33:27,647 --> 00:33:29,480 the train is leaving the station in five minutes. 677 00:33:29,482 --> 00:33:31,765 Oh, I'm going to be here all day if I have to. 678 00:33:31,767 --> 00:33:33,662 [CHUCKLES] I have to know. 679 00:33:34,153 --> 00:33:36,289 [CHUCKLES] Okay. 680 00:33:42,828 --> 00:33:45,946 [SPEAKING INDISTINCTLY] 681 00:33:49,785 --> 00:33:52,836 [CLICKING TONGUE] 682 00:33:54,674 --> 00:33:56,457 Oh, you can't be serious. 683 00:33:56,459 --> 00:33:58,792 [TENSE MUSIC] 684 00:33:58,794 --> 00:34:00,628 Ha ha! Ha ha! 685 00:34:00,630 --> 00:34:03,130 ♪ ♪ 686 00:34:03,132 --> 00:34:05,716 - Explain yourself. - [STAMMERS] 687 00:34:05,718 --> 00:34:08,719 What do you want from me, Otis? Ramirez transferred out. 688 00:34:08,721 --> 00:34:10,638 I saw the chess board just sitting here, 689 00:34:10,640 --> 00:34:13,190 begging me to make a move. I... 690 00:34:13,192 --> 00:34:16,644 - Why didn't you tell me? - What? I don't know. 691 00:34:16,646 --> 00:34:18,979 We're competing against each other all the time, 692 00:34:18,981 --> 00:34:21,982 which brings a fair share of trash talking, 693 00:34:21,984 --> 00:34:23,651 jawing, and guff. 694 00:34:23,653 --> 00:34:25,922 And, um, I think... 695 00:34:26,572 --> 00:34:28,489 I think it was nice 696 00:34:28,491 --> 00:34:30,824 to just play a game against you 697 00:34:30,826 --> 00:34:33,137 without all the extra shenanigans. 698 00:34:33,139 --> 00:34:37,164 ♪ ♪ 699 00:34:37,166 --> 00:34:41,835 - That's sweet, actually. - Yeah, it was. 700 00:34:41,837 --> 00:34:44,004 I mean, it was sweet 701 00:34:44,006 --> 00:34:45,723 when I didn't know who was going to win. 702 00:34:45,725 --> 00:34:48,258 But now that I have proven once again that I am the queen 703 00:34:48,260 --> 00:34:50,227 of all I survey, 704 00:34:50,229 --> 00:34:52,012 I see nothing wrong with a little verbal sparring. 705 00:34:52,014 --> 00:34:53,681 Oh, here we go. 706 00:34:53,683 --> 00:34:55,683 Do they make trophies for chess champions? 707 00:34:55,685 --> 00:34:57,017 I mean, they do, right? 708 00:34:57,019 --> 00:34:58,185 Which you should look into 709 00:34:58,187 --> 00:34:59,853 because my birthday is coming up, 710 00:34:59,855 --> 00:35:01,939 and I need a little decoration for the mantel. 711 00:35:01,941 --> 00:35:03,691 Okay, well, we'll see about that, 712 00:35:03,693 --> 00:35:05,776 because tonight I want a rematch... 713 00:35:05,778 --> 00:35:08,112 at Molly's, with time limits. 714 00:35:08,114 --> 00:35:09,580 Oh, you're on, son, 715 00:35:09,582 --> 00:35:11,198 but you better bring a defense this time. 716 00:35:11,200 --> 00:35:13,033 [SIGHS] 717 00:35:13,035 --> 00:35:15,235 She said she would have caught twice as many fish as me 718 00:35:15,237 --> 00:35:16,461 if we'd only invited her along. 719 00:35:16,463 --> 00:35:18,350 That sounds like Kidd. 720 00:35:18,456 --> 00:35:20,074 Anyway, um... 721 00:35:20,076 --> 00:35:22,042 Boden's boat kind of gave me the bug. 722 00:35:22,044 --> 00:35:23,260 I think I might head up to Wisconsin, 723 00:35:23,262 --> 00:35:24,595 try and catch some walleye. 724 00:35:24,597 --> 00:35:26,880 - You want in on that? - Maybe. 725 00:35:26,882 --> 00:35:29,694 Or maybe I'll need a lift to the airport. 726 00:35:30,052 --> 00:35:33,281 All right, well, let me know. I'm happy either way. 727 00:35:34,056 --> 00:35:35,450 Yeah. 728 00:35:44,542 --> 00:35:46,734 Wallace. 729 00:35:46,736 --> 00:35:48,421 Jerry. 730 00:35:49,739 --> 00:35:52,239 Looks like you've been pretty busy, Chief. 731 00:35:52,241 --> 00:35:55,075 [TENSE MUSIC] 732 00:35:55,077 --> 00:35:56,994 A lot of free time on your hands? 733 00:35:57,722 --> 00:35:59,163 I thought it would ease your mind 734 00:35:59,165 --> 00:36:01,165 to know that the mayor's office received your report, 735 00:36:01,167 --> 00:36:03,083 and while they appreciate your concern, 736 00:36:03,085 --> 00:36:05,085 they're already well aware of the clerical error 737 00:36:05,087 --> 00:36:06,837 in regards to District 5's call log. 738 00:36:06,839 --> 00:36:09,089 - Clerical error? - That's right. 739 00:36:09,091 --> 00:36:10,924 I'm sure you understand how these things happen. 740 00:36:10,926 --> 00:36:12,976 You use a temp agency, you expect them to know 741 00:36:12,978 --> 00:36:15,646 the inner workings of the Chicago Fire Department, 742 00:36:15,648 --> 00:36:18,265 all of its tics, and, well, it's harder than it looks. 743 00:36:18,267 --> 00:36:20,601 The mayor let Commissioner Grissom know 744 00:36:20,603 --> 00:36:22,330 that he has his full confidence. 745 00:36:22,938 --> 00:36:26,824 They've grown really close... the mayor and Grissom. 746 00:36:26,826 --> 00:36:30,005 They share the same outlook, you might say. 747 00:36:31,280 --> 00:36:33,280 Anyway... 748 00:36:33,282 --> 00:36:36,033 that office back there... noticed it's empty. 749 00:36:36,035 --> 00:36:37,951 I'd appreciate you keeping it cleared for me 750 00:36:37,953 --> 00:36:40,120 so I can work out of here on a more permanent basis. 751 00:36:40,122 --> 00:36:41,599 "Permanent"? 752 00:36:43,125 --> 00:36:44,875 Yeah, is that a problem? 753 00:36:44,877 --> 00:36:50,297 ♪ ♪ 754 00:36:50,299 --> 00:36:54,468 No, Jerry. Not a problem. 755 00:36:56,055 --> 00:36:57,304 Good. 756 00:36:57,306 --> 00:37:03,977 ♪ ♪ 757 00:37:03,979 --> 00:37:05,195 [SNAPS FINGERS] 758 00:37:19,662 --> 00:37:22,796 [GRUNTS SOFTLY, SNIFFS] 759 00:37:26,335 --> 00:37:27,896 Gabby. 760 00:37:28,754 --> 00:37:30,565 Hey, Matt. 761 00:37:31,006 --> 00:37:34,091 - You're back. - Yeah, I am. 762 00:37:34,093 --> 00:37:36,510 [SOFT MUSIC] 763 00:37:36,512 --> 00:37:39,369 Those look more like leaving bags 764 00:37:39,371 --> 00:37:41,451 than staying bags. 765 00:37:42,184 --> 00:37:44,017 Um... 766 00:37:44,019 --> 00:37:46,687 yeah, they asked me to extend again. 767 00:37:46,689 --> 00:37:49,773 ♪ ♪ 768 00:37:49,775 --> 00:37:53,256 - How long? - Um... 769 00:37:53,258 --> 00:37:56,864 ♪ ♪ 770 00:37:56,866 --> 00:37:59,449 Uh, it's a permanent position. 771 00:37:59,451 --> 00:38:04,922 ♪ ♪ 772 00:38:04,924 --> 00:38:06,256 I can't describe to you 773 00:38:06,258 --> 00:38:08,375 the amount of aid they need down there. 774 00:38:08,377 --> 00:38:11,272 I mean, it's like the bell's going off every single minute. 775 00:38:11,881 --> 00:38:13,096 They asked me to lead a unit, 776 00:38:13,098 --> 00:38:14,882 directing two dozen men and women... 777 00:38:14,884 --> 00:38:17,467 doctors, nurses, lawyers, engineers, 778 00:38:17,469 --> 00:38:19,572 people who are giving up... 779 00:38:20,055 --> 00:38:23,273 everything just to help. 780 00:38:27,897 --> 00:38:29,707 You could come with me. 781 00:38:30,399 --> 00:38:32,399 We could go together. 782 00:38:32,401 --> 00:38:37,321 ♪ ♪ 783 00:38:37,323 --> 00:38:39,509 I'm a Chicago guy. 784 00:38:40,075 --> 00:38:41,992 You know that. 785 00:38:41,994 --> 00:38:44,995 ♪ ♪ 786 00:38:44,997 --> 00:38:46,413 Yeah. 787 00:38:46,415 --> 00:38:52,419 ♪ ♪ 788 00:38:52,421 --> 00:38:54,805 I'm so sorry, Matt. 789 00:38:56,677 --> 00:38:59,259 I didn't know it was going to turn into this when I left. 790 00:38:59,261 --> 00:39:01,156 - I just thought... - You're meant to do this. 791 00:39:02,097 --> 00:39:05,148 All your training, your years as a paramedic, 792 00:39:05,150 --> 00:39:08,913 your time as a firefighter, it led you to this. 793 00:39:09,822 --> 00:39:12,322 I'm just lucky I got to walk alongside you 794 00:39:12,324 --> 00:39:14,241 as long as I did. 795 00:39:15,945 --> 00:39:17,945 Thank you. 796 00:39:17,947 --> 00:39:24,084 ♪ ♪ 797 00:39:25,371 --> 00:39:27,454 I'm proud of you. 798 00:39:27,456 --> 00:39:34,461 ♪ ♪ 799 00:39:34,463 --> 00:39:37,901 I've never known anyone as good as you, Matt Casey. 800 00:39:39,018 --> 00:39:40,404 I never will. 801 00:39:40,406 --> 00:39:48,442 ♪ ♪ 802 00:39:53,816 --> 00:39:56,817 [SIGHS] 803 00:39:56,819 --> 00:40:04,023 ♪ ♪ 804 00:40:08,120 --> 00:40:14,133 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 56365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.