All language subtitles for Channel Zero - 4X04 Bizarre Love Triangle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,144 --> 00:00:08,582 [tense music] 2 00:00:08,618 --> 00:00:09,722 You an only child? 3 00:00:09,758 --> 00:00:11,768 - Yeah, I was. - I am, too. 4 00:00:11,804 --> 00:00:14,150 Only children... scientifically, more imaginative, 5 00:00:14,186 --> 00:00:16,598 especially those with unreliable fathers. 6 00:00:16,634 --> 00:00:18,710 Your dad... is he the same Bill Hope 7 00:00:18,747 --> 00:00:20,721 that does the neighborhoods... Willow Court and all that? 8 00:00:20,758 --> 00:00:22,129 Yeah, that's him. 9 00:00:22,166 --> 00:00:24,243 After my dad took me to the circus, 10 00:00:24,279 --> 00:00:26,120 I came up with Pretzel Jack. 11 00:00:26,157 --> 00:00:27,966 When my dad left, 12 00:00:28,002 --> 00:00:29,777 that's when he became real. 13 00:00:29,813 --> 00:00:32,191 It's him from back then. 14 00:00:32,227 --> 00:00:34,002 You weren't the only kid who had to invent 15 00:00:34,038 --> 00:00:35,979 a sidekick/guardian. 16 00:00:36,015 --> 00:00:38,831 - What was his name? - Tall Boy. 17 00:00:38,867 --> 00:00:40,038 Everybody has 18 00:00:40,074 --> 00:00:42,284 their own emotional stuff, 19 00:00:42,320 --> 00:00:46,207 but for you and I, that stuff can become real. 20 00:00:46,243 --> 00:00:48,018 How do I kill him? 21 00:00:48,054 --> 00:00:50,030 It is possible, but here's the thing. 22 00:00:50,066 --> 00:00:52,278 You don't have to kill Pretzel Jack 23 00:00:52,314 --> 00:00:54,189 You just learn to control him. 24 00:00:54,225 --> 00:00:56,403 If you want to draw him out, you have to get hurt. 25 00:00:56,439 --> 00:00:58,214 You have to get really hurt. 26 00:00:58,250 --> 00:01:02,237 You have to be willing to go where it hurts. 27 00:01:02,273 --> 00:01:04,148 There he is. 28 00:01:04,185 --> 00:01:06,495 Jillian, stay calm. 29 00:01:06,531 --> 00:01:10,387 If you're calm, he's calm. 30 00:01:10,423 --> 00:01:12,398 Focus. 31 00:01:12,434 --> 00:01:15,148 Deep breaths. 32 00:01:15,184 --> 00:01:19,243 ♪ ♪ 33 00:01:21,185 --> 00:01:24,167 [pencil scraping] 34 00:01:24,204 --> 00:01:27,185 [nostalgic music] 35 00:01:27,222 --> 00:01:34,298 ♪ ♪ 36 00:01:48,483 --> 00:01:51,536 [knock at door, door opens] 37 00:01:53,313 --> 00:01:55,455 What are you still doing up? 38 00:01:55,491 --> 00:01:57,435 I don't feel good. 39 00:01:57,471 --> 00:01:58,776 What doesn't feel good? 40 00:01:58,812 --> 00:02:01,727 I miss Dad. 41 00:02:01,763 --> 00:02:03,676 Get in bed. 42 00:02:10,885 --> 00:02:13,634 It's not even dark. 43 00:02:38,584 --> 00:02:39,923 [buzzing] 44 00:02:39,959 --> 00:02:42,940 [eerie music] 45 00:02:42,976 --> 00:02:50,052 ♪ ♪ 46 00:03:20,299 --> 00:03:24,221 [floor creaking] 47 00:03:24,257 --> 00:03:27,238 [suspenseful music] 48 00:03:27,274 --> 00:03:34,317 ♪ ♪ 49 00:04:38,569 --> 00:04:40,716 [gasps] 50 00:04:58,756 --> 00:05:01,440 [giggles] 51 00:05:02,511 --> 00:05:04,557 [giggles] 52 00:06:19,875 --> 00:06:21,788 Let's go. 53 00:06:36,207 --> 00:06:38,253 [door closes] 54 00:06:47,340 --> 00:06:50,086 You see what you did? 55 00:06:50,122 --> 00:06:51,529 [door creaks closed] 56 00:06:51,565 --> 00:06:54,077 - What? - You tamed it. 57 00:06:54,113 --> 00:06:58,371 Your anger, your... your stuff, all of it. 58 00:06:58,407 --> 00:07:00,248 It's yours. It belongs to you. 59 00:07:00,284 --> 00:07:02,193 You can do whatever you want with it. 60 00:07:02,229 --> 00:07:04,272 There's nobody else like us who... 61 00:07:04,308 --> 00:07:07,390 who has what we have. 62 00:07:07,426 --> 00:07:10,274 So what now? 63 00:07:10,310 --> 00:07:14,265 Well, now you just stay calm. 64 00:07:14,301 --> 00:07:16,411 But I can control him. 65 00:07:16,447 --> 00:07:18,356 I mean, if I wanted him to come sit 66 00:07:18,392 --> 00:07:20,235 at the table with us, I could do that? 67 00:07:20,271 --> 00:07:22,380 Well, that would take some training, 68 00:07:22,416 --> 00:07:23,654 but, yeah. 69 00:07:23,690 --> 00:07:25,265 Training? 70 00:07:25,301 --> 00:07:27,243 Train him like a dog? 71 00:07:27,279 --> 00:07:31,333 No, like I would have to train you to develop... 72 00:07:31,370 --> 00:07:34,486 Like, how... how do I put this? 73 00:07:34,522 --> 00:07:36,296 Like fine motor skills... 74 00:07:36,332 --> 00:07:38,509 to learn to really control him, 75 00:07:38,545 --> 00:07:40,724 and then when you mastered that, then, you know, 76 00:07:40,760 --> 00:07:45,049 it might be safe to actually uncreate him. 77 00:07:45,085 --> 00:07:47,766 Uncreate as in... 78 00:07:47,803 --> 00:07:49,714 kill? 79 00:07:51,692 --> 00:07:53,369 Yeah. 80 00:07:54,576 --> 00:07:56,485 How does that work? 81 00:07:56,521 --> 00:08:00,643 Does he just keel over or disappear? 82 00:08:00,679 --> 00:08:02,755 Let's just say you don't want to be too close to him 83 00:08:02,791 --> 00:08:04,767 when it happens. 84 00:08:04,804 --> 00:08:09,430 - [indistinct arguing] - Why? 85 00:08:09,466 --> 00:08:11,809 - Would you just go? - What the fuck? 86 00:08:11,846 --> 00:08:12,950 Who is that? 87 00:08:12,986 --> 00:08:16,974 [indistinct arguing continues] 88 00:08:17,010 --> 00:08:19,824 Jillian. 89 00:08:19,860 --> 00:08:21,903 Jillian. 90 00:08:21,939 --> 00:08:25,660 Hey. Jill. 91 00:08:25,696 --> 00:08:26,798 Jill. 92 00:08:26,835 --> 00:08:28,810 Shit, he's awake. 93 00:08:28,847 --> 00:08:30,588 Shit! 94 00:08:30,624 --> 00:08:32,801 Shit! 95 00:08:32,838 --> 00:08:36,961 [pounding on door] 96 00:08:36,997 --> 00:08:39,107 Just... just stay calm. 97 00:08:39,143 --> 00:08:40,180 Deep breaths. 98 00:08:40,216 --> 00:08:43,064 You need to focus. Breathe. 99 00:08:43,100 --> 00:08:46,086 - Yeah. Yeah, that's good. - [breathing deeply] 100 00:08:48,967 --> 00:08:52,722 - [glass shatters] - Oh, shit. 101 00:08:52,758 --> 00:08:55,202 - Hello? 911? - Sarah, we have to run! 102 00:08:55,238 --> 00:08:57,247 [screams] Ow! 103 00:08:57,284 --> 00:08:59,965 [suspenseful music] 104 00:09:00,001 --> 00:09:01,842 We got to go! 105 00:09:01,879 --> 00:09:04,123 ♪ ♪ 106 00:09:04,159 --> 00:09:07,845 911, what's your emergency? Hello? 107 00:09:07,882 --> 00:09:10,897 ♪ ♪ 108 00:09:10,933 --> 00:09:12,910 Tom! 109 00:09:12,946 --> 00:09:14,082 ♪ ♪ 110 00:09:14,118 --> 00:09:18,173 [indistinct radio chatter] 111 00:09:18,209 --> 00:09:20,255 Tom! 112 00:09:25,487 --> 00:09:27,966 [dog barking in the distance] 113 00:09:28,002 --> 00:09:31,017 [ominous, ambient music] 114 00:09:31,053 --> 00:09:38,131 ♪ ♪ 115 00:09:48,223 --> 00:09:51,275 [dog barking in the distance] 116 00:09:55,332 --> 00:09:57,442 Oh, fuck. Fuck, fuck. He's gonna fucking kill them. 117 00:09:57,478 --> 00:09:59,556 Not if we get there first. 118 00:09:59,592 --> 00:10:01,365 I tried to control him. It didn't work. 119 00:10:01,401 --> 00:10:03,210 You can learn how to do this, okay? 120 00:10:03,246 --> 00:10:04,586 I'm gonna help you. 121 00:10:04,622 --> 00:10:06,362 And remember, none of this is your fault. 122 00:10:06,398 --> 00:10:08,408 - Yes, it fucking actually is. - No, it's not. 123 00:10:08,444 --> 00:10:10,285 Remember, focus. Calm. 124 00:10:10,321 --> 00:10:12,197 - Deep breaths. You can do this. - Yeah. 125 00:10:12,233 --> 00:10:13,672 Why the hell did she come to our house? 126 00:10:13,708 --> 00:10:15,249 The woman? Who is she? 127 00:10:15,285 --> 00:10:18,200 - Trust me, you don't... - What? 128 00:10:18,236 --> 00:10:24,641 ♪ ♪ 129 00:10:26,821 --> 00:10:28,531 This way. 130 00:10:34,568 --> 00:10:36,577 Why did a clown come out of your basement 131 00:10:36,613 --> 00:10:37,917 and stab me in the fucking leg? 132 00:10:37,953 --> 00:10:39,830 - I can't explain it. - Okay, well, try. 133 00:10:39,866 --> 00:10:42,750 It's someone my wife knows. 134 00:10:44,157 --> 00:10:46,571 Hello? Hello? 135 00:10:46,607 --> 00:10:48,984 [grunts] Downstairs. 136 00:10:49,020 --> 00:10:52,002 [suspenseful music] 137 00:10:52,038 --> 00:10:54,015 ♪ ♪ 138 00:10:54,051 --> 00:10:55,925 [breathing heavily] Okay. 139 00:10:55,961 --> 00:10:58,542 Someone your wife... Someone your wife knows? 140 00:10:58,578 --> 00:10:59,882 That's not an explanation. 141 00:10:59,918 --> 00:11:01,492 I don't have a good explanation, okay? 142 00:11:01,528 --> 00:11:02,935 All you need to know is that something 143 00:11:02,971 --> 00:11:04,711 is stalking us and we need to get out of this situation. 144 00:11:04,747 --> 00:11:05,918 - Yeah, no shit. - Okay. 145 00:11:05,954 --> 00:11:07,528 If you would have picked up my calls, 146 00:11:07,564 --> 00:11:09,038 you would have known not to just show up... 147 00:11:09,074 --> 00:11:10,849 If I had picked up your crazy, unwanted phone calls, 148 00:11:10,885 --> 00:11:12,626 then, yeah, I would have not been stabbed by a clown. 149 00:11:12,662 --> 00:11:14,102 Thanks, Tom, I'll remember that next time. 150 00:11:14,138 --> 00:11:15,846 So it's crazy I want to see my son? 151 00:11:15,882 --> 00:11:17,789 - He's not your son. - Can we just stop? 152 00:11:17,826 --> 00:11:19,803 Appearances aren't gonna save your marriage, okay? 153 00:11:19,839 --> 00:11:23,356 That may be true, but he's still not your son. 154 00:11:23,392 --> 00:11:25,369 Yes, okay, I was unhappy in my marriage. 155 00:11:25,405 --> 00:11:27,380 I had an affair with you, and I realized 156 00:11:27,417 --> 00:11:29,728 that I didn't want to lose my marriage, okay? 157 00:11:29,764 --> 00:11:31,037 I'm sorry if I made you believe otherwise. 158 00:11:31,073 --> 00:11:32,880 Oh, no, this isn't about you. 159 00:11:32,916 --> 00:11:35,160 I'm not doing this because I'm interested in you. 160 00:11:35,196 --> 00:11:38,850 I love my wife. I would never cheat on her, all right? 161 00:11:38,886 --> 00:11:40,895 This is about me finding out that you were pregnant 162 00:11:40,931 --> 00:11:43,041 and doing the math and then you shutting me out, Sarah. 163 00:11:43,077 --> 00:11:44,818 Yes, okay, I was scared that if I found out 164 00:11:44,855 --> 00:11:46,967 my son was yours that I would lose my family. 165 00:11:48,004 --> 00:11:49,111 So I kept a secret to save my marriage. 166 00:11:49,147 --> 00:11:51,761 Does that sound familiar? 167 00:11:51,797 --> 00:11:53,068 But things are different now, Tom. 168 00:11:53,104 --> 00:11:55,213 I'm happy. I love my husband. I love my kids. 169 00:11:55,250 --> 00:11:58,030 That's why we're having another baby. 170 00:11:58,067 --> 00:12:00,111 Congratulations. 171 00:12:00,147 --> 00:12:02,324 Listen, it's been eating me alive as well, 172 00:12:02,360 --> 00:12:05,074 and that's why... I got the test done, 173 00:12:05,110 --> 00:12:06,348 and I got the results back, 174 00:12:06,384 --> 00:12:08,900 and that's why I came to your house today. 175 00:12:11,078 --> 00:12:13,024 He's not my kid. 176 00:12:14,499 --> 00:12:17,482 [eerie music] 177 00:12:17,518 --> 00:12:24,963 ♪ ♪ 178 00:12:35,659 --> 00:12:39,047 [children shouting happily in the distance] 179 00:12:45,686 --> 00:12:48,231 Jill! Jill! 180 00:12:48,267 --> 00:12:51,686 Jill! [doorbell ringing] 181 00:12:51,723 --> 00:12:55,207 [groans] 182 00:12:55,243 --> 00:12:57,424 [sighs] 183 00:13:01,816 --> 00:13:05,434 [line trilling] 184 00:13:05,470 --> 00:13:08,452 [ominous music] 185 00:13:08,488 --> 00:13:15,533 ♪ ♪ 186 00:13:42,560 --> 00:13:44,536 [object clangs] 187 00:13:44,573 --> 00:13:46,547 Shit! 188 00:13:46,584 --> 00:13:53,626 ♪ ♪ 189 00:13:57,651 --> 00:14:01,005 [breathing heavily] 190 00:14:02,647 --> 00:14:05,158 Okay. Here. Okay. 191 00:14:05,195 --> 00:14:07,071 [indistinct chatter] 192 00:14:07,107 --> 00:14:09,955 [shuddering] 193 00:14:09,992 --> 00:14:13,073 Okay. Look... 194 00:14:13,109 --> 00:14:14,851 - you're gonna wait here. - No. 195 00:14:14,887 --> 00:14:16,629 I'll bring back help. 196 00:14:16,665 --> 00:14:18,007 I promise. 197 00:14:21,728 --> 00:14:24,676 [tense music] 198 00:14:24,712 --> 00:14:31,722 ♪ ♪ 199 00:15:24,201 --> 00:15:27,184 [suspenseful music] 200 00:15:27,220 --> 00:15:30,302 ♪ ♪ 201 00:15:30,338 --> 00:15:33,589 [pounding on door] 202 00:15:33,625 --> 00:15:40,669 ♪ ♪ 203 00:16:07,360 --> 00:16:10,611 Shit! Shit! 204 00:16:10,647 --> 00:16:12,692 Come on! 205 00:16:21,947 --> 00:16:24,695 [door pounds open] Ah! 206 00:16:24,732 --> 00:16:31,669 ♪ ♪ 207 00:16:31,705 --> 00:16:33,987 [screams] 208 00:16:38,882 --> 00:16:39,888 Tom! 209 00:16:41,935 --> 00:16:43,746 Maybe he got out? 210 00:16:45,791 --> 00:16:47,669 This way. 211 00:16:49,815 --> 00:16:53,132 [intense music] 212 00:16:53,169 --> 00:16:55,752 [gasping] 213 00:16:57,729 --> 00:17:01,213 [shouting] 214 00:17:01,249 --> 00:17:06,143 ♪ ♪ 215 00:17:06,180 --> 00:17:08,256 [water splashing] 216 00:17:08,292 --> 00:17:09,865 Oh, my God. 217 00:17:09,901 --> 00:17:11,778 No! Tom, no. 218 00:17:11,814 --> 00:17:14,058 Jill, Jill, look, there's nothing you can do down there 219 00:17:14,094 --> 00:17:16,940 that you can't do up here, and you got to do it right now. 220 00:17:16,977 --> 00:17:23,015 ♪ ♪ 221 00:17:24,858 --> 00:17:27,035 Jill, Jill, look at me. Look at me. Look at me! 222 00:17:27,071 --> 00:17:28,980 I'm gonna help you, all right? 223 00:17:29,016 --> 00:17:30,791 I know how to help you, and I can do it, 224 00:17:30,827 --> 00:17:32,970 but you got to do everything I tell you to... you understand? 225 00:17:33,007 --> 00:17:34,580 Do exactly as I say. 226 00:17:34,617 --> 00:17:36,324 Look at me, right in my eyes. 227 00:17:36,360 --> 00:17:38,101 Connect with me. 228 00:17:38,137 --> 00:17:41,153 Concentrate only on what I'm saying to you... 229 00:17:41,190 --> 00:17:44,041 and do not look away 230 00:17:46,923 --> 00:17:53,999 ♪ ♪ 231 00:17:57,352 --> 00:18:00,133 You created him, right? 232 00:18:00,169 --> 00:18:03,219 With your own pain and your own fear. 233 00:18:03,255 --> 00:18:05,230 Those feelings are in you, 234 00:18:05,266 --> 00:18:08,249 all through your body, running through you like blood. 235 00:18:08,285 --> 00:18:11,334 Now imagine that you can send those feelings 236 00:18:11,370 --> 00:18:13,178 anywhere you want to in your body. 237 00:18:13,214 --> 00:18:15,222 You can send them to the top of your head 238 00:18:15,259 --> 00:18:16,666 or down to your belly button, anywhere else. 239 00:18:16,702 --> 00:18:20,657 I want you to focus all your energy on sending them down 240 00:18:20,693 --> 00:18:23,405 to the palms of your hands. 241 00:18:23,442 --> 00:18:25,618 Do that... now. 242 00:18:25,655 --> 00:18:32,362 ♪ ♪ 243 00:18:33,670 --> 00:18:35,716 [gasps] 244 00:18:37,828 --> 00:18:39,570 Everything you used to create him, 245 00:18:39,606 --> 00:18:41,582 send it all to the palms of your hands. 246 00:18:41,618 --> 00:18:43,426 Are you doing it? 247 00:18:43,463 --> 00:18:44,599 Good. Good. 248 00:18:44,635 --> 00:18:46,309 [groans] What's happening? 249 00:18:46,345 --> 00:18:48,019 It's okay. Don't worry. Don't worry. 250 00:18:48,055 --> 00:18:50,502 I'm gonna help you, okay? It's all right. 251 00:18:50,538 --> 00:18:52,782 Send it all to the palms of your hands. 252 00:18:52,818 --> 00:18:54,525 You're sending him there. 253 00:18:54,561 --> 00:18:56,638 You're sending him down to the palms of your hands. 254 00:18:56,675 --> 00:18:59,856 So you're holding him in your hands, yeah? 255 00:18:59,893 --> 00:19:01,802 Yeah, that's good. More, more. 256 00:19:01,838 --> 00:19:04,351 Closer, closer, closer. 257 00:19:04,387 --> 00:19:05,859 Almost, almost. 258 00:19:05,896 --> 00:19:08,879 Yeah, yeah, there. There. 259 00:19:08,915 --> 00:19:11,661 ♪ ♪ 260 00:19:11,698 --> 00:19:13,975 Now focus on letting go. 261 00:19:14,011 --> 00:19:19,576 ♪ ♪ 262 00:19:19,612 --> 00:19:21,558 Now let go. 263 00:19:25,647 --> 00:19:28,701 [gasping] 264 00:19:34,937 --> 00:19:37,920 [eerie music] 265 00:19:37,956 --> 00:19:41,607 ♪ ♪ 266 00:19:41,643 --> 00:19:42,848 Good. You're almost there. 267 00:19:42,884 --> 00:19:45,094 I'm gonna help get you there, okay? 268 00:19:45,131 --> 00:19:48,617 Now listen to me... I'm gonna say the word "crush," all right? 269 00:19:48,653 --> 00:19:50,896 And when I say "crush," you're gonna clench your hands. 270 00:19:50,933 --> 00:19:52,707 You're gonna crush what's in there, 271 00:19:52,744 --> 00:19:53,880 and you're gonna kill it, all right? 272 00:19:53,916 --> 00:19:55,087 But something's gonna happen to you. 273 00:19:55,123 --> 00:19:56,832 It's gonna hurt for a second. 274 00:19:56,868 --> 00:19:58,106 You're gonna feel like you're the one being crushed, 275 00:19:58,143 --> 00:19:59,817 but you cannot stop... you understand? 276 00:19:59,853 --> 00:20:02,097 Do not stop, all right? 277 00:20:02,134 --> 00:20:03,773 You ready? 278 00:20:03,809 --> 00:20:04,980 Okay, here we go. 279 00:20:05,016 --> 00:20:07,228 Three... 280 00:20:07,264 --> 00:20:09,843 two... 281 00:20:09,879 --> 00:20:11,957 one... 282 00:20:11,993 --> 00:20:14,068 crush. 283 00:20:14,104 --> 00:20:17,087 [eerie music] 284 00:20:17,123 --> 00:20:24,064 ♪ ♪ 285 00:21:21,407 --> 00:21:24,461 [grunting] 286 00:21:29,355 --> 00:21:30,727 - Oh, my God. - [coughing] 287 00:21:30,763 --> 00:21:32,810 Oh, my God. Are you okay? 288 00:21:34,856 --> 00:21:39,580 [Jillian gasps] What just happened? 289 00:21:39,616 --> 00:21:41,559 You did it. 290 00:21:41,595 --> 00:21:43,739 [groans] 291 00:21:43,775 --> 00:21:45,851 No, I didn't. 292 00:21:45,887 --> 00:21:47,797 Yeah, you did. 293 00:21:47,833 --> 00:21:49,880 I reached through you... 294 00:21:51,924 --> 00:21:55,512 We did it... together. 295 00:21:57,927 --> 00:22:00,708 Doing it alone would have killed you. 296 00:22:00,744 --> 00:22:07,820 ♪ ♪ 297 00:22:22,909 --> 00:22:24,989 It's over. 298 00:22:35,217 --> 00:22:37,057 [sighs] 299 00:22:37,094 --> 00:22:39,069 [monitor beeping] 300 00:22:39,106 --> 00:22:42,156 Thank you. 301 00:22:42,192 --> 00:22:46,049 [door opens] 302 00:22:49,335 --> 00:22:52,986 Oh, this... gown is really annoying me. 303 00:22:53,022 --> 00:22:54,965 It's... it's like the tie is all tangled. 304 00:22:55,001 --> 00:22:58,759 Can you just... do you mind taking a look for me? 305 00:23:00,099 --> 00:23:01,873 I can just get the nurse. 306 00:23:01,909 --> 00:23:04,120 No, no, that'll take three hours. Can you just... 307 00:23:04,156 --> 00:23:05,563 You guys, can you just give us a minute? 308 00:23:05,599 --> 00:23:06,974 Yeah, sure. 309 00:23:19,382 --> 00:23:21,160 Yeah. No, the gown's fine. 310 00:23:23,975 --> 00:23:26,926 Do you even know who I am? 311 00:23:29,073 --> 00:23:32,188 You're the woman my husband has a kid with. 312 00:23:32,224 --> 00:23:35,243 [scoffs] 313 00:23:37,522 --> 00:23:39,499 No. 314 00:23:39,535 --> 00:23:42,348 What? 315 00:23:42,385 --> 00:23:45,437 [indistinct chatter] 316 00:23:54,324 --> 00:23:57,305 [dramatic music] 317 00:23:57,341 --> 00:24:04,418 ♪ ♪ 318 00:24:15,283 --> 00:24:16,521 [door opens] 319 00:24:16,557 --> 00:24:19,610 It's not Tom's? 320 00:24:20,715 --> 00:24:23,666 No, he just wanted it to be. 321 00:24:27,489 --> 00:24:29,733 He still thought it was, 322 00:24:29,769 --> 00:24:31,916 and he didn't tell me. 323 00:24:34,397 --> 00:24:36,842 So... 324 00:24:36,878 --> 00:24:41,506 Tom knows now that it's not his? 325 00:24:46,738 --> 00:24:48,612 You know, I don't know 326 00:24:48,649 --> 00:24:50,692 if this makes a difference or not, but... 327 00:24:50,728 --> 00:24:53,781 he doesn't love me, and he never did. 328 00:24:56,597 --> 00:24:59,712 That doesn't matter. 329 00:24:59,748 --> 00:25:02,532 What matters is that he lied. 330 00:25:04,712 --> 00:25:07,626 What matters is that he lied. 331 00:25:07,663 --> 00:25:08,934 We all lie sometimes. 332 00:25:08,970 --> 00:25:12,758 It doesn't mean you don't love your partner. 333 00:25:12,794 --> 00:25:14,974 I know Tom loves me. 334 00:25:16,683 --> 00:25:18,826 I've been married for 15 years... 335 00:25:18,863 --> 00:25:21,644 college boyfriend. 336 00:25:21,681 --> 00:25:24,025 Trust gets broken... 337 00:25:24,062 --> 00:25:27,211 but you can rebuild it. 338 00:25:27,247 --> 00:25:29,021 It's a belief. 339 00:25:29,057 --> 00:25:32,681 You can decide to have it or... or not. 340 00:25:34,122 --> 00:25:36,868 What if you can't? 341 00:25:36,905 --> 00:25:41,328 But you can. You're in control of you. 342 00:25:41,364 --> 00:25:46,258 You can decide to trust or not to trust. 343 00:25:46,295 --> 00:25:49,380 What if you can't? 344 00:25:50,956 --> 00:25:53,334 [indistinct chatter, door opens] 345 00:25:53,370 --> 00:25:55,346 [sighs] 346 00:25:55,382 --> 00:25:57,227 Hey. 347 00:25:59,306 --> 00:26:01,352 Hey, you okay? 348 00:26:07,421 --> 00:26:10,201 Where's Tom? 349 00:26:10,237 --> 00:26:13,019 I have no idea. He just... 350 00:26:13,055 --> 00:26:15,202 I don't know. 351 00:26:18,487 --> 00:26:20,395 I need to get out of here. 352 00:26:20,431 --> 00:26:22,239 Can you, um... 353 00:26:22,275 --> 00:26:24,219 can you give me a ride? 354 00:26:24,255 --> 00:26:26,432 [knock at door] 355 00:26:26,468 --> 00:26:28,514 Yeah? 356 00:26:30,290 --> 00:26:32,134 Hey. 357 00:26:32,170 --> 00:26:35,586 I, uh, brought you coffee. 358 00:26:35,622 --> 00:26:38,639 Thanks. 359 00:26:38,675 --> 00:26:41,492 - Where's Jillian? - She left. 360 00:26:43,335 --> 00:26:45,614 [sighs] 361 00:26:45,650 --> 00:26:48,229 Tom... 362 00:26:48,265 --> 00:26:50,746 my husband's on his way. 363 00:26:53,462 --> 00:26:56,180 Right. 364 00:26:57,453 --> 00:26:59,734 Good luck. 365 00:27:02,383 --> 00:27:04,359 Thanks. 366 00:27:04,396 --> 00:27:06,471 Pull over. 367 00:27:06,507 --> 00:27:09,456 [dramatic music] 368 00:27:09,492 --> 00:27:16,568 ♪ ♪ 369 00:27:30,418 --> 00:27:32,464 You okay? 370 00:27:38,567 --> 00:27:40,709 My inheritance. 371 00:27:40,745 --> 00:27:42,788 My father used to build these neighborhoods 372 00:27:42,825 --> 00:27:44,835 all across the state. 373 00:27:44,871 --> 00:27:46,512 Homes... 374 00:27:46,548 --> 00:27:47,986 for families. 375 00:27:48,023 --> 00:27:52,581 There aren't any families there now. 376 00:27:52,618 --> 00:27:53,890 It's a... 377 00:27:53,926 --> 00:27:56,907 a ghost neighborhood. 378 00:27:56,943 --> 00:27:59,928 I want you to show me how to control it. 379 00:28:01,672 --> 00:28:03,115 You sure? 380 00:28:04,690 --> 00:28:07,639 It's not easy. 381 00:28:07,675 --> 00:28:10,119 I'll do what it takes. 382 00:28:10,155 --> 00:28:13,875 ♪ ♪ 383 00:28:13,911 --> 00:28:15,186 Yeah. 384 00:28:16,929 --> 00:28:18,707 Okay. 385 00:28:25,815 --> 00:28:28,832 I just, um... 386 00:28:28,869 --> 00:28:32,993 I can't go home right now. 387 00:28:34,029 --> 00:28:35,172 I know the perfect place. 388 00:28:39,531 --> 00:28:42,382 [telephone ringing, indistinct chatter] 389 00:28:52,174 --> 00:28:54,254 Where you going, Tom? 390 00:29:03,273 --> 00:29:05,554 [vehicle approaching] 391 00:29:13,065 --> 00:29:16,048 [dog barking in the distance] 392 00:29:16,084 --> 00:29:18,633 [car door opens, closes] 393 00:29:20,578 --> 00:29:23,828 - This is yours? - It's my family's. 394 00:29:23,864 --> 00:29:26,510 I used to come here during the summer. 395 00:29:26,546 --> 00:29:28,421 Doesn't get much use now, 396 00:29:28,457 --> 00:29:31,640 but I never had the heart to sell it, so... 397 00:29:31,676 --> 00:29:35,129 - [groans] - Are you okay? 398 00:29:35,165 --> 00:29:37,342 Just, uh... 399 00:29:37,378 --> 00:29:39,388 a bit dizzy. 400 00:29:39,424 --> 00:29:41,265 It's been a long day. 401 00:29:41,301 --> 00:29:43,243 It's catching up to you. 402 00:29:43,279 --> 00:29:46,333 Let's... let's go inside and get some rest. 403 00:29:50,356 --> 00:29:53,339 - [vomiting] - Oh, hey, hey. 404 00:29:53,375 --> 00:29:54,545 [coughing] 405 00:29:54,581 --> 00:29:56,522 Hey, you're okay. You're okay. 406 00:29:56,559 --> 00:29:58,469 It's all right. 407 00:29:58,505 --> 00:30:00,380 Hey, this is normal. 408 00:30:00,416 --> 00:30:03,063 You're gonna be fine. 409 00:30:03,099 --> 00:30:04,806 All right? 410 00:30:04,842 --> 00:30:07,557 - [spits] - Okay? 411 00:30:07,593 --> 00:30:10,541 - Yeah. - Here we go. 412 00:30:10,578 --> 00:30:12,854 Let's go inside and get some water, yeah? 413 00:30:12,890 --> 00:30:14,601 Yeah. 414 00:30:15,875 --> 00:30:19,461 I haven't been here in forever. 415 00:30:19,497 --> 00:30:22,416 This place seems so familiar. 416 00:30:24,862 --> 00:30:28,013 - What happened at the pool? - I told you... I don't know. 417 00:30:28,049 --> 00:30:29,656 So you don't know who this guy is 418 00:30:29,692 --> 00:30:31,601 that attacked you and Sarah Winters? 419 00:30:31,637 --> 00:30:33,512 No. No more than what I said. 420 00:30:33,548 --> 00:30:35,825 - Where's your wife? - I don't know. 421 00:30:35,861 --> 00:30:37,769 Are you protecting Jillian, Tom? 422 00:30:37,806 --> 00:30:40,085 - What are you talking about? - Hey, Tom... 423 00:30:40,121 --> 00:30:41,961 do you think that your wife is capable 424 00:30:41,998 --> 00:30:43,973 of hiring someone to kill for her? 425 00:30:44,010 --> 00:30:46,824 Is there any reason that your wife might want you dead? 426 00:30:46,860 --> 00:30:49,675 [sighs] 427 00:30:49,711 --> 00:30:53,165 [insects chirping outside] 428 00:30:55,648 --> 00:30:58,867 [door closes, footsteps approaching] 429 00:31:06,109 --> 00:31:09,161 [sighs] 430 00:31:23,279 --> 00:31:27,032 I can't remember the last time I threw up. 431 00:31:27,068 --> 00:31:29,312 What you did today... 432 00:31:29,348 --> 00:31:31,361 it depletes you. 433 00:31:32,468 --> 00:31:34,075 You need to recover. 434 00:31:34,111 --> 00:31:36,859 It's not just that. 435 00:31:36,895 --> 00:31:38,467 What is it, then? 436 00:31:38,503 --> 00:31:41,486 I don't know... it's like a part of me is just gone, 437 00:31:41,522 --> 00:31:44,943 and there's nothing left to keep me up straight. 438 00:31:47,156 --> 00:31:49,065 Is that crazy? 439 00:31:49,101 --> 00:31:50,542 Of course not. 440 00:31:51,582 --> 00:31:55,200 You killed a part of yourself today. 441 00:31:55,236 --> 00:31:57,514 Once you learn to control these things, 442 00:31:57,550 --> 00:32:00,268 it'll be easier to let them come and go. 443 00:32:05,130 --> 00:32:07,277 But now you need to sleep. 444 00:32:10,496 --> 00:32:14,181 Let's try and get as much rest tonight as we can. 445 00:32:14,217 --> 00:32:16,465 You're gonna need it for tomorrow. 446 00:32:18,375 --> 00:32:20,421 [groans] 447 00:32:23,473 --> 00:32:25,520 Mm. 448 00:32:27,330 --> 00:32:30,412 - Thanks. - Of course. 449 00:32:30,448 --> 00:32:32,190 Here, uh... 450 00:32:32,226 --> 00:32:34,272 here you go. 451 00:32:36,518 --> 00:32:37,689 That should be fine. 452 00:32:37,726 --> 00:32:40,371 That's great. Thank you. 453 00:32:40,407 --> 00:32:42,250 Um... 454 00:32:42,286 --> 00:32:43,657 have a good night. 455 00:32:43,693 --> 00:32:45,740 Thanks. You too. 456 00:32:52,446 --> 00:32:55,428 [dramatic music] 457 00:32:55,464 --> 00:33:02,541 ♪ ♪ 458 00:33:03,646 --> 00:33:07,436 [cell phone vibrating] 459 00:33:30,944 --> 00:33:34,127 [cell phone vibrating, door closes] 460 00:33:34,164 --> 00:33:36,579 Jill? 461 00:33:46,872 --> 00:33:49,686 Tom, this is Bill Hope, Jillian's father. 462 00:33:49,722 --> 00:33:51,431 I've been trying to get a hold of her, 463 00:33:51,467 --> 00:33:53,207 but she won't talk to me. 464 00:33:53,243 --> 00:33:55,220 I promise you I'm not trying to pull anything here. 465 00:33:55,256 --> 00:33:58,238 I just have something very important to tell her 466 00:33:58,274 --> 00:34:00,953 about... about her family. 467 00:34:00,990 --> 00:34:02,261 Can you please let her know 468 00:34:02,297 --> 00:34:04,106 that her dad needs to talk to her? 469 00:34:04,142 --> 00:34:06,286 I'd like to tell her in person if possible. 470 00:34:06,322 --> 00:34:09,271 I'm staying at the Mill Road Inn, room 105. 471 00:34:09,307 --> 00:34:11,920 I can... I can come by tonight or tomorrow, 472 00:34:11,956 --> 00:34:14,166 or she can come by here if that's better. 473 00:34:14,203 --> 00:34:17,955 Please, I need to talk to my daughter. 474 00:34:17,991 --> 00:34:21,447 ♪ ♪ 475 00:34:26,007 --> 00:34:29,155 [woman speaking indistinctly on TV] 476 00:34:29,191 --> 00:34:31,672 [animals squeaking on TV] 477 00:34:31,708 --> 00:34:35,125 ♪ ♪ 478 00:34:35,161 --> 00:34:37,375 [knock at door] 479 00:34:46,027 --> 00:34:48,237 Not the kid you were expecting... 480 00:34:48,273 --> 00:34:50,250 Dad? 481 00:34:50,286 --> 00:34:53,036 ♪ ♪ 482 00:34:56,690 --> 00:34:59,169 Jill, pick up. Come on. 483 00:34:59,205 --> 00:35:02,188 [suspenseful music] 484 00:35:02,224 --> 00:35:03,463 [engine turning over] 485 00:35:03,499 --> 00:35:05,475 [cell phone vibrating] 486 00:35:05,511 --> 00:35:07,519 You left her alone. 487 00:35:07,555 --> 00:35:10,269 Doesn't mean I have to. 488 00:35:10,305 --> 00:35:12,717 I'm not gonna fail her like you failed her. 489 00:35:12,753 --> 00:35:15,534 Ian... 490 00:35:15,570 --> 00:35:19,525 for once in your life, do what's right. 491 00:35:19,561 --> 00:35:22,309 You know, when I first moved in with you, 492 00:35:22,345 --> 00:35:24,655 I really looked up to you. 493 00:35:24,692 --> 00:35:27,540 It took me way too long to realize 494 00:35:27,576 --> 00:35:29,752 how you were always trying to cut me off at the knees. 495 00:35:29,788 --> 00:35:31,731 Cut you off? 496 00:35:31,767 --> 00:35:33,575 I protected you. 497 00:35:33,611 --> 00:35:35,689 Did I say anything 498 00:35:35,725 --> 00:35:38,908 when the dog disappeared... 499 00:35:38,944 --> 00:35:43,804 or when that... that bully from school went missing? 500 00:35:43,840 --> 00:35:47,560 Well, you're nothing if not a good liar. 501 00:35:47,596 --> 00:35:51,549 Leave your sister alone. 502 00:35:51,585 --> 00:35:53,428 Half-sister. 503 00:35:53,464 --> 00:35:55,775 Made you happy to keep her from me, didn't it? 504 00:35:55,811 --> 00:35:57,823 I am glad I did. 505 00:36:00,639 --> 00:36:02,214 You... 506 00:36:02,250 --> 00:36:04,863 have always been... 507 00:36:04,899 --> 00:36:07,613 a bad seed. 508 00:36:07,649 --> 00:36:10,597 [dramatic music] 509 00:36:10,633 --> 00:36:12,273 ♪ ♪ 510 00:36:12,309 --> 00:36:14,788 [shuddering] 511 00:36:14,824 --> 00:36:18,109 [inhales deeply, shudders] 512 00:36:18,146 --> 00:36:19,786 [breathing rapidly] 513 00:36:19,822 --> 00:36:21,865 Hey! Open your eyes! 514 00:36:21,901 --> 00:36:24,178 [groaning] 515 00:36:24,214 --> 00:36:31,089 ♪ ♪ 516 00:36:33,100 --> 00:36:35,915 [groaning] 517 00:36:35,952 --> 00:36:42,958 ♪ ♪ 518 00:36:42,994 --> 00:36:45,070 [echoing] Ian! 519 00:36:45,106 --> 00:36:47,184 Open your eyes! 520 00:36:47,220 --> 00:36:49,131 Ian! 521 00:36:54,362 --> 00:36:57,041 As much as I hate to admit it, 522 00:36:57,077 --> 00:36:59,892 it's got to come from you, right? 523 00:36:59,928 --> 00:37:02,576 If she has it, too. 524 00:37:02,612 --> 00:37:04,859 Ah, what? 525 00:37:07,943 --> 00:37:10,958 It's your seed, asshole. 526 00:37:10,995 --> 00:37:13,976 [suspenseful music] 527 00:37:14,013 --> 00:37:17,161 ♪ ♪ 528 00:37:17,198 --> 00:37:20,080 [screaming] 529 00:37:20,116 --> 00:37:27,192 ♪ ♪ 530 00:37:33,631 --> 00:37:37,019 We have some cleaning up to do. 531 00:37:46,206 --> 00:37:53,249 ♪ ♪ 532 00:37:59,687 --> 00:38:02,668 [mysterious music] 533 00:38:02,704 --> 00:38:09,747 ♪ ♪ 534 00:38:17,761 --> 00:38:21,783 [car door opens, closes, engine turning over] 535 00:38:21,819 --> 00:38:28,761 ♪ ♪ 536 00:38:45,963 --> 00:38:48,547 Bill, it's Tom. You there? 537 00:38:50,256 --> 00:38:51,862 Bill! 538 00:38:51,899 --> 00:38:58,976 ♪ ♪ 539 00:39:02,730 --> 00:39:04,304 Bill? 540 00:39:04,340 --> 00:39:07,322 [tense music] 541 00:39:07,358 --> 00:39:14,635 ♪ ♪ 542 00:39:34,354 --> 00:39:37,742 [indistinct chatter] 543 00:39:40,021 --> 00:39:43,002 [eerie electronic music] 544 00:39:43,038 --> 00:39:50,081 ♪ ♪ 545 00:40:57,620 --> 00:41:02,248 ♪ ♪ 546 00:41:12,574 --> 00:41:16,329 [groans softly] 547 00:41:16,365 --> 00:41:17,703 [knock at door] 548 00:41:17,739 --> 00:41:19,448 - Hey. - Hey. 549 00:41:19,484 --> 00:41:20,855 - Morning. - Morning. 550 00:41:20,891 --> 00:41:23,739 You, uh... you feeling any better? 551 00:41:23,775 --> 00:41:25,415 Yeah. 552 00:41:25,452 --> 00:41:27,395 Here. 553 00:41:27,431 --> 00:41:28,702 Thanks. What's this? 554 00:41:28,738 --> 00:41:30,916 This is herbal tea. 555 00:41:30,952 --> 00:41:34,000 It has turmeric and cinnamon 556 00:41:34,036 --> 00:41:38,696 and lemon balm and red raspberry leaves... 557 00:41:38,732 --> 00:41:40,573 and ginger. 558 00:41:40,609 --> 00:41:42,920 [both laugh] 559 00:41:42,956 --> 00:41:45,101 That's... that's a lot of ingredients. 560 00:41:45,137 --> 00:41:47,281 Yeah, well, it's real good for you. 561 00:41:47,317 --> 00:41:49,594 You're gonna need every little bit of strength 562 00:41:49,630 --> 00:41:50,939 for your training. 563 00:41:54,659 --> 00:41:56,133 Thank you. 564 00:41:56,169 --> 00:41:58,581 I really appreciate it. 565 00:41:58,617 --> 00:42:00,194 Yeah, of course. 566 00:42:16,222 --> 00:42:18,266 How is it? 567 00:42:18,303 --> 00:42:21,925 - It's good. - Good. 568 00:42:22,997 --> 00:42:25,178 I made it just for you. 569 00:42:26,383 --> 00:42:30,035 ♪ Every time you leave me, baby ♪ 570 00:42:30,071 --> 00:42:32,987 ♪ I said every time you go ♪ 571 00:42:33,023 --> 00:42:36,139 ♪ I wonder if you're coming back to see me ♪ 572 00:42:36,175 --> 00:42:39,425 ♪ I wonder where you go, yeah ♪ 573 00:42:39,461 --> 00:42:42,411 ♪ Maybe it's my mind that deceives me ♪ 574 00:42:42,447 --> 00:42:44,861 [static whirring] 36709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.