All language subtitles for CHiPs.1x17.Hitch-Hiking.Hitch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,800 --> 00:01:27,342 Baker. 2 00:01:41,480 --> 00:01:42,594 Good morning. 3 00:01:58,537 --> 00:01:59,996 Bad day for noise pollution. 4 00:02:05,959 --> 00:02:07,999 It's what you see when you've seen everything. 5 00:02:08,170 --> 00:02:10,922 - The kid's lost control. - Okay, you run interference. 6 00:02:11,090 --> 00:02:13,710 I'll run it, but I won't believe it. 7 00:02:13,883 --> 00:02:15,840 Okay, this is your lucky day. 8 00:02:16,010 --> 00:02:18,548 You won't get a ticket. Go back to that off-ramp... 9 00:02:18,721 --> 00:02:20,713 ...get off the freeway and stay off, okay? 10 00:02:20,889 --> 00:02:23,013 - Okay. - Okay, go on. 11 00:04:57,817 --> 00:05:02,194 - Hey, what's wrong? - The line's broken. It's jammed. 12 00:05:09,828 --> 00:05:11,986 Okay, move the boom over. 13 00:05:17,710 --> 00:05:18,740 Move it over. 14 00:05:50,363 --> 00:05:53,316 - You okay? - Just a little shaky. 15 00:05:53,489 --> 00:05:54,689 Hey, I'm really sorry. 16 00:05:55,493 --> 00:05:58,577 I just bought this thing. I had to try it out, so... 17 00:05:58,870 --> 00:06:02,203 A couple of us figured the unopened section of freeway would be perfect. 18 00:06:02,372 --> 00:06:05,327 Yeah, well, perfect is that dry lake east of Palm Springs. 19 00:06:06,001 --> 00:06:07,034 Yeah. 20 00:06:07,420 --> 00:06:09,661 Wanna step back here a moment? 21 00:06:15,218 --> 00:06:16,249 How you gonna write it? 22 00:06:16,427 --> 00:06:19,049 I don't know. This is my first case of reckless sailing. 23 00:06:19,222 --> 00:06:21,759 You have a law against exceeding the limits of stupidity? 24 00:06:26,895 --> 00:06:29,728 I'll see how close I can come, all right? 25 00:06:46,328 --> 00:06:48,071 There you go. 26 00:07:19,898 --> 00:07:22,307 - You get the admiral straightened out? - Got a hunch... 27 00:07:22,484 --> 00:07:25,818 ...the next time we stop a guy sailing down the freeway, it won't be him. 28 00:07:26,446 --> 00:07:30,063 Listen, don't tell anybody, but that looks like a lot of fun. 29 00:07:30,241 --> 00:07:33,111 Yeah, that's what the kamikaze pilot said. 30 00:07:38,915 --> 00:07:40,457 Speaking of suicide. 31 00:07:43,335 --> 00:07:45,209 I'll take it. 32 00:08:03,729 --> 00:08:05,685 Good morning, again. 33 00:08:08,691 --> 00:08:12,060 You two don't understand what you're doing is so risky and dangerous... 34 00:08:12,236 --> 00:08:13,612 ...there's a law against it. 35 00:08:13,780 --> 00:08:16,104 We see other kids do it all the time. 36 00:08:16,281 --> 00:08:19,483 Oh, really? That's funny. You're the first two I've seen in months. 37 00:08:19,659 --> 00:08:21,984 Well, then, you haven't been paying attention. 38 00:08:23,538 --> 00:08:25,945 - Your parents know you're doing this? - Sure. 39 00:08:26,124 --> 00:08:29,040 Good. Then they won't be surprised when they come pick you up. 40 00:08:29,459 --> 00:08:32,033 - Pick us up? Where? - Our station. 41 00:08:32,212 --> 00:08:35,128 You get a ride in a two-toned sedan with a uniformed chauffeur. 42 00:08:35,297 --> 00:08:37,670 A cop car? You can't do that. 43 00:08:37,841 --> 00:08:40,000 Well, maybe you haven't been paying attention. 44 00:08:40,594 --> 00:08:43,844 You know something? You're a creep. 45 00:08:44,847 --> 00:08:48,050 You know something? You've been pretty lucky today. Twice. 46 00:08:48,225 --> 00:08:49,804 Now, don't push it. 47 00:09:10,995 --> 00:09:12,738 - Sarge, here's our report... - He's busy. 48 00:09:12,913 --> 00:09:14,622 - Come back later. - What's this? 49 00:09:14,791 --> 00:09:19,203 That was super, sergeant. Very commanding. 50 00:09:20,545 --> 00:09:24,791 Now, let's try one that shows the compassionate you. 51 00:09:25,173 --> 00:09:28,508 - Compassionate? - Can't you guys see that I'm busy? 52 00:09:29,053 --> 00:09:32,635 Yeah, well, you told us to bring in the reports the second they were finished. 53 00:09:32,805 --> 00:09:36,424 Well, why don't you go check on your spelling for 10 minutes? 54 00:09:36,601 --> 00:09:41,143 No, no, no. Wait a minute, sergeant. The reports would make great props. 55 00:09:41,313 --> 00:09:44,231 We'll do a shot with your subordinates handing them to you. 56 00:09:44,399 --> 00:09:46,059 Come over here, fellas. Thank you. 57 00:09:46,235 --> 00:09:49,685 All right. Look, if we're gonna do this at least shut the door, Frank. 58 00:09:49,861 --> 00:09:51,606 Quickly, quickly. Now, get your arm... 59 00:09:51,781 --> 00:09:52,860 What is this all about? 60 00:09:53,033 --> 00:09:56,365 - Now put your arm right up there. - Nothing that has to concern you, Jon. 61 00:09:58,035 --> 00:09:59,862 No, up, up. Hold it. 62 00:10:03,417 --> 00:10:06,168 You should be very proud of your leader. 63 00:10:06,335 --> 00:10:08,826 We're doing a profile of him in the CHP magazine. 64 00:10:09,003 --> 00:10:10,545 Sergeant of the Month. 65 00:10:11,173 --> 00:10:12,916 Hey, I'm impressed. 66 00:10:13,090 --> 00:10:15,463 It's not that big a deal, Frank. 67 00:10:15,635 --> 00:10:19,003 Sergeant Getraer's career will be an inspiration... 68 00:10:19,180 --> 00:10:21,386 ...to every peace officer in California. 69 00:10:23,142 --> 00:10:26,924 Okay, so I get a little write-up. It's nothing to fuss over. 70 00:10:27,102 --> 00:10:29,939 Nothing to fuss over? Wait till we tell the guys in briefing. 71 00:10:30,107 --> 00:10:33,356 No. You're not to say one word about this. 72 00:10:33,526 --> 00:10:37,356 - But the guys will wanna hear. - No, you're sworn to secrecy. 73 00:10:37,528 --> 00:10:40,150 I've seen what these things can do. 74 00:10:40,324 --> 00:10:43,739 I mean, a man gets a little publicity, then the swelled head. 75 00:10:43,910 --> 00:10:48,571 Man loses touch with his men. Well, I'm not going to let that happen. 76 00:10:48,747 --> 00:10:52,032 Well, then, why don't you just turn down the article, sarge, huh? 77 00:10:53,835 --> 00:10:55,459 I can't. 78 00:10:55,627 --> 00:10:58,664 Captain thinks it's just a great idea. 79 00:11:00,132 --> 00:11:01,460 Hey, sarge... 80 00:11:01,633 --> 00:11:05,796 ...I don't think you have a problem. Relax and enjoy the recognition. 81 00:11:05,971 --> 00:11:08,462 You don't seem to realize what an insidious thing... 82 00:11:08,639 --> 00:11:09,967 ...a swelled head can be. 83 00:11:10,474 --> 00:11:12,015 I had a lieut... 84 00:11:13,184 --> 00:11:15,854 I had a lieutenant once who spent two days a week... 85 00:11:16,021 --> 00:11:17,183 ...reading his clippings. 86 00:11:17,355 --> 00:11:19,643 Well, that's not gonna happen to me. 87 00:11:19,816 --> 00:11:22,436 Isn't his modesty astounding? 88 00:11:22,609 --> 00:11:25,895 We could write the entire article on his total humility. 89 00:11:26,613 --> 00:11:28,901 You are terrific. 90 00:11:29,532 --> 00:11:32,201 Will you just cut out saying those nice things? 91 00:11:32,368 --> 00:11:33,993 It gives me indigestion. 92 00:11:34,162 --> 00:11:37,281 Is that why you don't say nice things to me? 93 00:11:37,455 --> 00:11:41,748 Now, Frank, that is a whole another story. 94 00:11:41,959 --> 00:11:42,991 Out. 95 00:11:51,009 --> 00:11:52,966 Hold it. 96 00:11:55,806 --> 00:11:59,505 If you ask me, a swelled head is the least of Getraer's problems. 97 00:11:59,683 --> 00:12:02,435 Don't tell him I said so, but he really deserves the honor. 98 00:12:02,603 --> 00:12:03,801 I wish he could enjoy it. 99 00:12:03,979 --> 00:12:05,686 Should be a way we could make him see. 100 00:12:05,855 --> 00:12:07,848 You check the mail, I'll gas the motors? 101 00:12:08,024 --> 00:12:09,352 Deal. 102 00:12:15,363 --> 00:12:17,236 Did you get ahold of your parents? 103 00:12:17,406 --> 00:12:20,907 My parents are in Europe. My sister came to pick us up. She's in there. 104 00:12:21,286 --> 00:12:22,317 Well, how about you? 105 00:12:23,454 --> 00:12:25,742 - Mom works. - How about your father? 106 00:12:28,041 --> 00:12:30,875 Never mind. Listen, the important thing is... 107 00:12:31,044 --> 00:12:33,333 ...am I gonna see you hitchhiking again? 108 00:12:33,505 --> 00:12:34,536 No. 109 00:12:35,047 --> 00:12:36,624 No is the right answer. 110 00:12:39,510 --> 00:12:42,712 Don't let him bug you. He's paid to say that dumb stuff. 111 00:12:49,602 --> 00:12:52,270 I hope you realize what you've just put me through. 112 00:12:52,937 --> 00:12:54,764 We'll never do it again, Mary Kate. 113 00:12:54,939 --> 00:12:57,894 You don't even have to write about it to Mom and Dad. It's over. 114 00:12:58,401 --> 00:13:01,651 Well, it better be. Come on, let's go. 115 00:13:04,239 --> 00:13:05,485 I'm sorry. 116 00:13:05,658 --> 00:13:09,440 I thought this would be the one place where traffic moved perfectly. 117 00:13:11,370 --> 00:13:13,659 Hi, ladies. We meet again. 118 00:13:14,541 --> 00:13:16,781 Are you the officer who arrested them? 119 00:13:16,959 --> 00:13:18,074 No, that was my partner. 120 00:13:18,251 --> 00:13:21,287 I'd like to tell you he makes a lot of mistakes, but he doesn't. 121 00:13:21,462 --> 00:13:23,752 They were hitchhiking on the freeway. 122 00:13:23,924 --> 00:13:26,758 Yes. Do you think I could talk to you about that for a minute? 123 00:13:26,926 --> 00:13:29,926 - Sure. - Excuse us, girls. 124 00:13:30,429 --> 00:13:32,172 I'm Jenny's sister, Mary Kate Simpson. 125 00:13:32,597 --> 00:13:34,553 Mary Kate. I like that. 126 00:13:34,725 --> 00:13:37,013 I bet you were named after your grandmother. 127 00:13:37,185 --> 00:13:38,844 Who was also very beautiful. 128 00:13:40,604 --> 00:13:44,387 Well, actually, I was named after two old-maid aunts... 129 00:13:44,566 --> 00:13:46,854 ...who looked like linebackers for the Rams. 130 00:13:49,153 --> 00:13:50,351 What can I do for you? 131 00:13:51,197 --> 00:13:54,364 Well, I imagine that you've seen a lot of young people in trouble. 132 00:13:54,533 --> 00:13:55,991 Yeah, quite a few. 133 00:13:56,451 --> 00:13:58,739 Maybe you could help me with Jenny's problem. 134 00:13:58,911 --> 00:14:02,909 That's not my line of work. But I can get you the names of some good counselors. 135 00:14:03,083 --> 00:14:04,706 Yes, but you've had experience. 136 00:14:04,875 --> 00:14:07,792 My parents are out of the country and all Jenny really needs... 137 00:14:07,961 --> 00:14:11,792 ...is to hear it from someone that she can respect. A man, authority. 138 00:14:11,965 --> 00:14:13,080 She has to hear what? 139 00:14:14,176 --> 00:14:16,463 Well, this Marge is a bad influence for her. 140 00:14:16,635 --> 00:14:19,672 She's gotta stop letting Marge lead her into this kind of trouble. 141 00:14:19,846 --> 00:14:21,424 I don't compute it that way. 142 00:14:21,848 --> 00:14:25,431 I mean, not what I saw. Jenny's the ringleader of the two. 143 00:14:25,811 --> 00:14:29,310 Hey, I'm not arguing with you. I'm just telling you what the sister said. 144 00:14:29,480 --> 00:14:33,559 I suppose her sister is intelligent, understanding... 145 00:14:33,733 --> 00:14:35,357 ...and a knockout. - You saw her? 146 00:14:36,611 --> 00:14:38,818 - No, I know you. - Just because she's beautiful... 147 00:14:38,988 --> 00:14:41,823 ...I don't have to buy her story. I just said I'd listen to it. 148 00:14:41,991 --> 00:14:45,490 - Yeah, when? - Tonight. Over pizza and a movie. 149 00:14:45,661 --> 00:14:47,404 That's the way you're gonna handle it? 150 00:14:47,579 --> 00:14:50,331 Can a gentleman refuse a lady's invitation? 151 00:14:51,374 --> 00:14:55,953 - Well, is she picking up the tab? - No way. I've got my pride and ethics. 152 00:14:56,128 --> 00:14:57,788 We're going Dutch. 153 00:15:01,757 --> 00:15:03,300 Hey, hold it a minute. 154 00:15:08,973 --> 00:15:10,965 You lost your mind? That's Getraer's helmet. 155 00:15:11,141 --> 00:15:12,385 I know whose helmet it is. 156 00:15:16,563 --> 00:15:19,267 - Ponch, why are you making it bigger? - I'm not. 157 00:15:19,439 --> 00:15:21,931 I'm making Getraer's head smaller. 158 00:15:23,361 --> 00:15:26,195 You heard the sarge. He can't enjoy a little honest glory. 159 00:15:26,362 --> 00:15:29,695 That's a terrible sickness. Just as bad as getting swellheaded. 160 00:15:29,865 --> 00:15:32,024 The truth is, Jon... 161 00:15:32,535 --> 00:15:35,619 ...you get too modest and your head shrinks. 162 00:15:35,788 --> 00:15:37,198 Well, does Getraer know that? 163 00:15:37,873 --> 00:15:41,207 He will when I get through with him. 164 00:16:18,826 --> 00:16:20,485 Look, here's the highway patrol. 165 00:16:20,660 --> 00:16:23,494 You'll save yourself some trouble if you come out. 166 00:16:23,662 --> 00:16:26,498 Please, Dad. You don't wanna get arrested. 167 00:16:26,665 --> 00:16:29,239 Yeah, you could be hurt if that house collapses. 168 00:16:31,253 --> 00:16:35,581 I wouldn't come out if you call the Marines. 169 00:16:41,177 --> 00:16:42,802 Moving a house at this time of day? 170 00:16:43,513 --> 00:16:46,430 What do we ask him for, his driver's license... 171 00:16:46,599 --> 00:16:47,843 ...or his termite report? 172 00:16:54,273 --> 00:16:56,064 Hey, what's the problem? 173 00:16:57,692 --> 00:16:59,234 Orneriness, sheer orneriness. 174 00:16:59,402 --> 00:17:01,025 Right, your orneriness. 175 00:17:01,195 --> 00:17:03,521 If you'd started and gotten it out of here... 176 00:17:03,697 --> 00:17:05,155 ...this wouldn't have happened. 177 00:17:05,323 --> 00:17:07,316 In the first place, my truck broke down. 178 00:17:07,493 --> 00:17:10,695 In the second place, them heavy rains last night loosened some pilings. 179 00:17:10,870 --> 00:17:15,198 If I touch that, it'd probably collapse. In the third place, I won't move a house... 180 00:17:15,374 --> 00:17:17,449 ...when somebody's in it in the first place. 181 00:17:17,625 --> 00:17:19,868 - Who's in the house? - My father. 182 00:17:21,213 --> 00:17:24,415 - Well, what's he doing in there? - He's protesting. 183 00:17:24,591 --> 00:17:27,259 You see, he doesn't wanna leave his old room. 184 00:17:27,426 --> 00:17:31,008 I didn't know he was in there. I thought he was at the retirement villa. 185 00:17:31,179 --> 00:17:33,800 If he would just be reasonable for five seconds... 186 00:17:33,974 --> 00:17:35,349 ...he'd see it was impossible. 187 00:17:35,517 --> 00:17:39,216 I mean, anyway, he'd be happier with people his own age. 188 00:17:39,395 --> 00:17:41,720 He says we're plotting against him. 189 00:17:41,897 --> 00:17:45,017 That it wasn't the new freeway that forced us to move the house. 190 00:17:45,650 --> 00:17:48,141 He says that we're trying to get rid of him. 191 00:17:48,320 --> 00:17:52,067 If that stubborn old coot was my father, I'd move the town to get rid of him. 192 00:17:53,407 --> 00:17:57,655 You don't seem to realize that this is a very upsetting experience for him. 193 00:17:57,828 --> 00:18:01,160 How would you feel if the garden you tended for over 70 years... 194 00:18:01,330 --> 00:18:04,117 ...suddenly disappeared and became an off-ramp. 195 00:18:04,291 --> 00:18:06,747 Eloise, now you're starting to indulge him again. 196 00:18:06,919 --> 00:18:10,668 I mean, we all have to make adjustments, right? 197 00:18:10,839 --> 00:18:13,246 Has anybody tried to go in there and reason with him? 198 00:18:13,966 --> 00:18:16,588 I did. He threw a chair at me. 199 00:18:18,261 --> 00:18:20,337 Listen, we better try. 200 00:18:45,910 --> 00:18:48,117 This is the highway patrol, sir. Gotta come out. 201 00:18:48,289 --> 00:18:52,452 You're trespassing on a man's home. Go ride your motorcycles. 202 00:18:57,129 --> 00:19:00,295 Sir, this is our last warning. Now, would you unlock the door? 203 00:19:00,465 --> 00:19:01,628 This is a lawful order. 204 00:19:01,800 --> 00:19:04,469 This is my room. Don't tell me what to do. 205 00:19:05,386 --> 00:19:07,425 I just polished my boots. 206 00:19:18,188 --> 00:19:20,679 You got no respect for a man's privacy. 207 00:19:20,858 --> 00:19:23,645 I'd deck both of you if I was your age. 208 00:19:24,487 --> 00:19:26,312 Sorry. You didn't give us any choice. 209 00:19:26,488 --> 00:19:28,979 Choice? You think I had any choice? 210 00:19:29,157 --> 00:19:30,651 "We're hauling your house away. 211 00:19:30,825 --> 00:19:33,576 Go live with some crotchety old discards. " 212 00:19:33,743 --> 00:19:36,200 Well, I'm not gonna do it. 213 00:19:36,413 --> 00:19:39,248 - We can appreciate how you feel, sir. - Oh, you can, huh? 214 00:19:39,916 --> 00:19:41,458 So that's why you broke my door. 215 00:19:41,626 --> 00:19:44,330 What's next? My arm? My leg? 216 00:19:47,380 --> 00:19:51,379 We're not here to hurt you. We want you out of the house, so we can move it. 217 00:19:51,551 --> 00:19:53,757 Sir, now, wait a minute, let's be practical. 218 00:19:53,928 --> 00:19:56,680 That retirement home probably isn't your favorite place... 219 00:19:56,848 --> 00:19:58,840 ...but it's better than a jail cell. 220 00:19:59,015 --> 00:20:00,178 Not in my book. 221 00:20:01,268 --> 00:20:04,683 How about this: If you stay up here, you're gonna get hungry and thirsty. 222 00:20:04,854 --> 00:20:09,148 Man my age drinks like a camel, eats like a bird. 223 00:20:09,901 --> 00:20:12,390 Maybe so, but you can't hold out forever, you know. 224 00:20:12,569 --> 00:20:14,776 I can hold out till that daughter of mine... 225 00:20:14,947 --> 00:20:18,481 ...faces up to my stubborn son-in-law and meets my terms. 226 00:20:19,325 --> 00:20:20,700 You got terms? 227 00:20:20,868 --> 00:20:23,073 - Now we're getting someplace. - What are they? 228 00:20:23,244 --> 00:20:26,247 Well, term number one, no retirement villa. 229 00:20:26,707 --> 00:20:30,206 Term number two, when they put this house down on a new lot... 230 00:20:30,377 --> 00:20:32,000 ...I'm gonna be in it. 231 00:20:32,670 --> 00:20:35,374 I'll talk to your daughter and I'll see what I can do. 232 00:20:35,547 --> 00:20:36,745 Wait a minute. 233 00:20:36,923 --> 00:20:38,833 You haven't heard term number three. 234 00:20:39,009 --> 00:20:41,631 Sir, it's gonna be hard enough as it is. 235 00:20:41,804 --> 00:20:46,097 You just tell her terms number one and two also include Leroy. 236 00:20:46,265 --> 00:20:47,594 You tell her that. 237 00:20:48,391 --> 00:20:50,135 Leroy. 238 00:20:52,563 --> 00:20:54,721 - Leroy. - Leroy. 239 00:20:55,273 --> 00:20:57,941 - Leroy. - Never. 240 00:20:58,108 --> 00:21:00,730 Absolutely impossible. 241 00:21:01,904 --> 00:21:04,857 Well, in that case, I guess we'll have to remove him bodily. 242 00:21:05,032 --> 00:21:08,400 - Bodily? - Your father is liable to put up a fight. 243 00:21:08,576 --> 00:21:11,447 After a week in the hospital, I'll have him transferred to jail. 244 00:21:11,620 --> 00:21:14,574 Martin, we can't have him hurt. 245 00:21:14,748 --> 00:21:17,073 Yeah, we can't have him hurt. 246 00:21:19,461 --> 00:21:21,916 Too much is too much. 247 00:21:23,089 --> 00:21:25,757 Okay, if that's your decision. 248 00:21:33,681 --> 00:21:35,139 What's the verdict? 249 00:21:35,766 --> 00:21:39,846 Okay, here it is. No retirement home, but you can stay in your old room. 250 00:21:40,020 --> 00:21:41,135 All right. 251 00:21:43,107 --> 00:21:44,482 And Leroy? 252 00:21:48,403 --> 00:21:49,647 No. 253 00:21:51,155 --> 00:21:52,649 Sorry, sir. No dice. 254 00:21:52,822 --> 00:21:55,149 Then I'm staying right here. 255 00:21:55,326 --> 00:21:56,571 Go ahead, shoot me. 256 00:22:01,247 --> 00:22:04,781 Dad, it's all right. We want you. 257 00:22:05,001 --> 00:22:07,326 And you can tell Leroy he's welcome. 258 00:22:07,503 --> 00:22:10,420 - Eloise? - Shut up, Martin. 259 00:22:10,588 --> 00:22:13,506 We won. We won. 260 00:22:16,051 --> 00:22:17,628 We won. Leroy. 261 00:22:17,803 --> 00:22:19,962 You hear that? We won. 262 00:22:20,138 --> 00:22:21,680 Come on. 263 00:23:13,059 --> 00:23:15,384 As soon as they set us on our new foundation... 264 00:23:15,561 --> 00:23:18,728 ...Leroy and I want you boys to come by and visit us. 265 00:23:18,898 --> 00:23:21,021 You're real old-fashioned gentlemen. 266 00:23:21,651 --> 00:23:24,521 Yes, sir. We're more than happy to. Listen, you play checkers? 267 00:23:24,694 --> 00:23:27,186 Forget that. Bring girls. 268 00:23:29,824 --> 00:23:32,230 - Hey, best of luck to all of you, okay? - See you. 269 00:23:32,409 --> 00:23:33,524 - All right. - Bye. 270 00:23:33,702 --> 00:23:38,363 Come on, Leroy. Say goodbye, Leroy. Goodbye. 271 00:25:04,990 --> 00:25:07,944 - He's got a big case of the hurries. - We better pull him over... 272 00:25:08,117 --> 00:25:11,817 ...before he gets down the hill and hits that construction site. 273 00:26:11,548 --> 00:26:13,171 I lost my brakes. 274 00:26:16,886 --> 00:26:18,842 His brakes are gone. 275 00:26:19,012 --> 00:26:21,337 Didn't we just see Baricza giving a citation? 276 00:26:21,515 --> 00:26:22,842 About two minutes ago. 277 00:26:23,016 --> 00:26:24,806 Okay, you go ahead and clear the way. 278 00:26:24,975 --> 00:26:27,432 We got one risky shot, but we gotta try it. 279 00:26:30,815 --> 00:26:34,431 7 David, 7 Mary 3. Request assistance on runaway truck... 280 00:26:34,609 --> 00:26:37,016 ...coming down the hill behind you. 281 00:26:41,699 --> 00:26:44,154 7 Mary 3, this is 7 David. You want a lane cleared? 282 00:26:44,993 --> 00:26:47,484 Negative. I want your brakes. How are they? 283 00:26:47,997 --> 00:26:49,905 New linings. What are you getting at? 284 00:26:50,665 --> 00:26:53,120 Okay, we're gonna use you to stop the runaway. 285 00:26:53,292 --> 00:26:56,661 Get in front of him, kiss bumpers, and slow him to a stop. 286 00:26:57,045 --> 00:26:58,077 You can't mean that. 287 00:26:58,881 --> 00:27:01,715 Can you come up with a better idea? You got two seconds. 288 00:27:38,581 --> 00:27:40,122 Ponch, give us some room. 289 00:27:51,760 --> 00:27:54,594 Okay, I'm gonna guide him into your front bumper. 290 00:27:54,763 --> 00:27:57,170 We'll use his brakes to stop you, got it? 291 00:27:58,056 --> 00:27:59,302 Good. 292 00:28:00,057 --> 00:28:01,433 What's your truck's speed? 293 00:28:03,270 --> 00:28:04,598 Sixty-eight. 294 00:28:06,815 --> 00:28:10,397 Okay, Bar, his truck's speed is 68. Ease into it, now. 295 00:28:10,568 --> 00:28:12,560 I'll need eyes in the back of my head, Jon. 296 00:28:13,529 --> 00:28:15,521 I'll be your eyes. 297 00:28:25,956 --> 00:28:28,909 Okay, you got 10 feet, closing. 298 00:28:29,084 --> 00:28:30,542 Ten feet, easy. 299 00:28:32,545 --> 00:28:35,462 Okay, hold it straight and get against the line. 300 00:28:39,884 --> 00:28:43,252 Okay, two feet. Easy. You're almost there. 301 00:28:50,977 --> 00:28:52,222 Okay, brake. 302 00:29:06,825 --> 00:29:08,947 Stop that thing. We got people up here. 303 00:29:36,684 --> 00:29:38,723 Hey, Bar, you okay? Fantastic. 304 00:29:38,894 --> 00:29:41,136 - Come on, hey. - Yeah, I'm fine. I'm fine. 305 00:29:42,939 --> 00:29:46,604 But if I'd had three seconds to make up my mind, I never would have done it. 306 00:29:48,360 --> 00:29:51,231 Is that a way to talk? You, driver of the year? 307 00:29:51,406 --> 00:29:54,406 He's no driver. He's just world champion at stop. 308 00:29:55,116 --> 00:29:57,571 - Thank you. Thank you. - Hey, you betcha. 309 00:29:57,743 --> 00:30:00,661 - He's the man, right there. - Anytime. 310 00:30:26,436 --> 00:30:30,053 So your partner thinks that Jenny is the ringleader, so to speak. 311 00:30:30,230 --> 00:30:32,898 - I don't believe that. - That's the way it looked to Jon. 312 00:30:34,358 --> 00:30:38,274 Jenny never hitchhiked until she started running around with Marge. 313 00:30:38,446 --> 00:30:41,696 Okay, you live with your sister. Jon just saw her for a few minutes. 314 00:30:41,865 --> 00:30:43,940 But I figured you'd like to know. 315 00:30:44,117 --> 00:30:45,991 But it doesn't make sense. 316 00:30:46,161 --> 00:30:47,869 Now, you saw our home. 317 00:30:48,037 --> 00:30:51,620 Jenny has all the advantages. She has a mom and a dad that love her. 318 00:30:51,791 --> 00:30:53,035 She has me. 319 00:30:53,458 --> 00:30:57,242 Marge doesn't even remember her father. She hardly ever sees her mother. 320 00:30:57,421 --> 00:31:00,586 Listen, funny things happen. I grew up in the worst part of town. 321 00:31:00,756 --> 00:31:02,999 And I spend my days giving righteous tickets... 322 00:31:03,176 --> 00:31:04,968 ...to lawbreakers of Beverly Hills. 323 00:31:06,053 --> 00:31:09,302 Well, maybe you identify with Marge. That puts you on her side. 324 00:31:09,472 --> 00:31:11,429 Hey, slow down. I'm not taking sides. 325 00:31:11,599 --> 00:31:14,221 I'm just telling you what Jon thought he saw. 326 00:31:15,311 --> 00:31:17,469 I think Jon would have thought differently... 327 00:31:17,646 --> 00:31:20,054 ...if he were with Jenny and I today when we talked. 328 00:31:20,857 --> 00:31:23,230 Because she admitted that Marge pushed her into it... 329 00:31:23,402 --> 00:31:25,192 ...and promised never to see her again. 330 00:31:26,155 --> 00:31:29,238 - And you believed her? - Of course I do. 331 00:31:29,407 --> 00:31:30,783 I think the problem is over. 332 00:31:32,327 --> 00:31:34,069 Let's hope you're right. 333 00:31:35,787 --> 00:31:40,698 Listen, just because you won't be seeing Jenny in your work anymore... 334 00:31:40,875 --> 00:31:42,832 ...doesn't mean you have to stop seeing me. 335 00:31:43,961 --> 00:31:47,792 The way I figure it is there's work and there's play. 336 00:31:49,049 --> 00:31:50,246 Good. 337 00:31:51,969 --> 00:31:54,339 Your share is 7 bucks. 338 00:31:57,389 --> 00:32:01,173 - No. No. - Oh, you rat. 339 00:32:15,488 --> 00:32:16,948 You really think we should? 340 00:32:18,575 --> 00:32:20,650 Can I give you girls a lift? 341 00:32:24,620 --> 00:32:27,159 - Hi. - Hi. 342 00:32:27,874 --> 00:32:29,832 - How far are you going? - A couple of blocks. 343 00:32:30,001 --> 00:32:31,199 Okay. 344 00:33:01,988 --> 00:33:04,524 I said, if braggers get a big head, it's only logical... 345 00:33:04,698 --> 00:33:07,485 ...that humble people get brain shrinkage. 346 00:33:07,658 --> 00:33:10,280 - He actually believed it? - About 50 percent. 347 00:33:10,452 --> 00:33:13,903 His eyes got that defensive look, like when you've read the regulations... 348 00:33:14,081 --> 00:33:15,112 ...and he hasn't. 349 00:33:16,124 --> 00:33:18,163 You think we're going too far with this? 350 00:33:18,335 --> 00:33:21,419 Why? All we want is for the sarge to come to briefing... 351 00:33:21,588 --> 00:33:25,003 ...so we can give him a big hand for getting written up in the magazine. 352 00:33:26,341 --> 00:33:27,835 Yeah. 353 00:33:32,014 --> 00:33:35,713 Hey, you know, it's really coming down. You think we ought to move the motors? 354 00:33:35,933 --> 00:33:38,139 Where are we gonna move them to? 355 00:34:34,318 --> 00:34:35,776 You wanna do something tonight? 356 00:34:36,695 --> 00:34:39,778 No, sorry. I got another outing with Mary Kate. 357 00:34:39,947 --> 00:34:42,069 Well, we can double. I'll call Jo Anne. 358 00:34:42,742 --> 00:34:44,365 Might be easier if we didn't. 359 00:34:44,701 --> 00:34:46,575 You're not exactly Mary Kate's favorite. 360 00:34:48,079 --> 00:34:50,700 She thinks you made a big mistake about her sister. 361 00:34:51,164 --> 00:34:53,952 What can I do? I just call it like I see it. 362 00:34:54,418 --> 00:34:57,750 You can spend the evening alone with Jo Anne. 363 00:37:02,572 --> 00:37:05,524 - What's up, sarge? - Come here. 364 00:37:07,450 --> 00:37:09,075 Come on. 365 00:37:11,036 --> 00:37:15,033 Now, tell me. How come you guys parked up here and not in the street? 366 00:37:15,583 --> 00:37:19,366 Hey, sarge, I didn't park there. I parked where that truck is. 367 00:37:21,087 --> 00:37:23,577 Tell me, Frank. If you parked where the truck is... 368 00:37:23,756 --> 00:37:26,043 ...why is the truck there and your bikes are here? 369 00:37:26,215 --> 00:37:29,087 Hey, sarge, that's a good question. But we can't answer it. 370 00:37:30,303 --> 00:37:35,047 Look, if you park your bikes on the sidewalk, the public is gonna think... 371 00:37:35,223 --> 00:37:38,178 ...it can just park their cars any old place. 372 00:37:38,351 --> 00:37:39,383 For example... 373 00:37:40,020 --> 00:37:42,724 ...you got that Volkswagen out in the street. 374 00:37:43,856 --> 00:37:47,605 Sarge, that Volkswagen was parked beside my bike. 375 00:37:48,569 --> 00:37:52,401 What kind of funny relish have you guys been putting on your hamburgers? 376 00:37:52,573 --> 00:37:55,408 Wait a minute. He's right. That Volkswagen was right there. 377 00:37:56,744 --> 00:38:00,692 I suppose all the vehicles on this block have been playing leapfrog. 378 00:38:14,758 --> 00:38:17,427 Howdy. Nice day. 379 00:38:20,597 --> 00:38:21,628 Wait a minute. 380 00:38:26,602 --> 00:38:28,759 What's wrong, friend? 381 00:38:28,937 --> 00:38:31,014 Let me ask you a question. 382 00:38:31,190 --> 00:38:34,522 Did you put that Volkswagen in the street... 383 00:38:34,943 --> 00:38:36,437 ...and the bikes on the sidewalk? 384 00:38:38,111 --> 00:38:39,605 Suppose I did. 385 00:38:44,493 --> 00:38:47,777 Well, I wanna apologize to my buddies... 386 00:38:47,954 --> 00:38:49,117 ...and give you a ticket. 387 00:38:49,289 --> 00:38:50,913 A ticket? Why you... 388 00:38:51,081 --> 00:38:52,741 Watch it. 389 00:38:56,503 --> 00:38:58,128 I'm sorry. 390 00:38:58,297 --> 00:39:00,123 Not as sorry as you would have been. 391 00:39:01,800 --> 00:39:03,625 Should I put them back where I found them? 392 00:39:04,259 --> 00:39:07,297 Yeah, while I give you a ticket. 393 00:39:07,471 --> 00:39:08,930 Neatness counts. 394 00:39:18,522 --> 00:39:20,314 Sarge, that was terrific. 395 00:39:20,482 --> 00:39:24,644 Yeah, well, just have to remember your training. 396 00:39:24,819 --> 00:39:27,192 Careful, sarge. You're being humble. 397 00:39:29,031 --> 00:39:32,566 All right. I stood up to him pretty good. 398 00:39:32,743 --> 00:39:34,284 There. Make you happy? 399 00:39:35,496 --> 00:39:37,653 Yeah, sarge. But keep practicing. 400 00:39:37,831 --> 00:39:40,950 Someplace between yours and mine is the perfect head. 401 00:39:45,338 --> 00:39:49,002 Look, maybe you guys ought to get back to Central while this weather clears. 402 00:39:49,174 --> 00:39:50,798 Okay. 403 00:40:08,315 --> 00:40:11,316 - Creep. I wouldn't ride with you anyway. - Jenny, let's go home. 404 00:40:11,486 --> 00:40:14,651 Don't be such a spoilsport. We just started. 405 00:40:14,821 --> 00:40:16,777 Next one's a ride. 406 00:40:22,870 --> 00:40:24,827 Didn't I tell you? 407 00:40:26,956 --> 00:40:29,244 - How far? - Santa Monica? 408 00:40:29,418 --> 00:40:31,788 - Hop in. - I'll take the window. 409 00:40:31,961 --> 00:40:34,962 - I don't like him. - You ninny. Go on. 410 00:40:40,218 --> 00:40:41,926 I changed my mind. Go ahead. 411 00:40:42,094 --> 00:40:44,383 - Jenny. - Go on. 412 00:40:53,354 --> 00:40:54,433 Oh, no. 413 00:41:13,205 --> 00:41:15,032 Hi, Jenny. You hitchhiking again? 414 00:41:15,207 --> 00:41:17,828 - I'm just walking to the store. - Where's Marge? 415 00:41:20,002 --> 00:41:21,544 Jenny, where's Marge? 416 00:41:22,545 --> 00:41:24,789 They took her in that van. She was screaming. 417 00:41:29,719 --> 00:41:32,968 7 David, 7 Mary 3, request transportation assistance... 418 00:41:33,138 --> 00:41:34,846 ...outbound Sequoia on-ramp. 419 00:41:43,731 --> 00:41:46,139 Hey. Hey, we got a cop after us. 420 00:41:47,568 --> 00:41:48,682 It's a setup. 421 00:41:48,860 --> 00:41:52,147 Well, they'll have to catch us first before it'll do them any good. 422 00:42:11,547 --> 00:42:13,504 Maybe I can lose him at the next off-ramp. 423 00:42:29,939 --> 00:42:31,267 7 Mary 3, 7 Mary 4. 424 00:42:31,440 --> 00:42:34,974 Pursuit is leaving the freeway, north on San Antonio. 425 00:42:37,403 --> 00:42:39,858 10-4, Ponch. Come across on Julian. 426 00:43:32,326 --> 00:43:35,280 Hey, if you can't shake them, man, stop. You're making it worse. 427 00:43:36,996 --> 00:43:38,822 - Hey. - Hey, the wheel's locked. 428 00:43:52,760 --> 00:43:55,512 All right, get out of the vehicle. Let's move. 429 00:43:56,472 --> 00:43:58,298 - Get over there. - We didn't touch her. 430 00:43:58,473 --> 00:44:01,261 - She tried to kill us. - You, out. Right here. 431 00:44:04,269 --> 00:44:06,262 Turn around and put your hands on your head. 432 00:44:06,439 --> 00:44:08,765 Man, that chick's a nut. We didn't do anything. 433 00:44:08,941 --> 00:44:10,768 But you gave her a ride, didn't you? 434 00:44:10,943 --> 00:44:12,567 Yeah. 435 00:44:12,736 --> 00:44:13,850 All right. 436 00:44:18,366 --> 00:44:19,777 You got him, Baker. 437 00:44:23,204 --> 00:44:24,234 Are you all right? 438 00:44:25,538 --> 00:44:27,911 It was terrible. 439 00:44:28,083 --> 00:44:31,452 He grabbed me from behind. I didn't know what he was gonna do. 440 00:44:31,627 --> 00:44:33,038 He could have done anything. 441 00:44:33,795 --> 00:44:35,503 Why did you go alone, without Jenny? 442 00:44:37,550 --> 00:44:39,707 It wasn't her idea. The other chick told her to. 443 00:44:59,860 --> 00:45:01,057 You're no friend. 444 00:45:01,861 --> 00:45:04,862 Don't you ever talk to me again, ever. 445 00:45:25,466 --> 00:45:27,208 - Hey. - Hey, sarge. 446 00:45:28,634 --> 00:45:31,339 - Come on guys, that's my man. - Yeah. 447 00:45:39,602 --> 00:45:42,520 All right, all right. All right. That's enough. 448 00:45:49,237 --> 00:45:51,774 Okay, down to business. 449 00:45:51,947 --> 00:45:55,564 First thing. From the Weather Bureau, it will be raining on and off today. 450 00:45:55,742 --> 00:45:59,276 So you guys on motors, if it gets too wet, bring them in. 451 00:45:59,454 --> 00:46:02,205 The rest of you guys, be careful, huh? 452 00:46:06,001 --> 00:46:07,792 What do you mean Mary Kate stood you up? 453 00:46:07,961 --> 00:46:09,503 Not permanent, just for tonight. 454 00:46:09,670 --> 00:46:12,624 Her parents are flying home from Europe. Big family conference. 455 00:46:12,799 --> 00:46:15,253 - That's good. - I told her I'd work something out... 456 00:46:15,425 --> 00:46:18,047 ...when we were available to double-date. 457 00:46:18,220 --> 00:46:20,674 - I'll go for it. - Jon, Frank... 458 00:46:20,847 --> 00:46:22,424 ...could I see you a minute please? 459 00:46:31,439 --> 00:46:33,644 - Now what, sarge? - What's the problem? 460 00:46:33,816 --> 00:46:35,441 No problem. 461 00:46:35,610 --> 00:46:39,310 We need one more picture to go with the magazine's story about Sergeant Getraer. 462 00:46:39,488 --> 00:46:42,275 And he insisted that you be included. 463 00:46:43,324 --> 00:46:45,281 - Hey, terrific. - That's an honor, sarge. 464 00:46:45,452 --> 00:46:48,203 Hey, look. It's nothing you guys don't deserve. 465 00:46:48,371 --> 00:46:50,244 Well, where do you want us? 466 00:46:50,414 --> 00:46:52,702 How about with our helmets on, huh? 467 00:46:52,874 --> 00:46:56,207 Why not helmets on? You look so great in uniform. 468 00:46:58,046 --> 00:47:00,667 You're really taking this publicity thing in stride now. 469 00:47:00,840 --> 00:47:03,046 Yeah, I'm glad you got over that humble attack. 470 00:47:03,218 --> 00:47:06,550 - Now you can really enjoy it. - Yeah, I enjoy it, all right. 471 00:47:06,720 --> 00:47:09,554 Oh, I really enjoy it. 37811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.