All language subtitles for Beyond.Valkyrie.Dawn.of.the.Fourth.Reich.2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,082 --> 00:00:17,118 [somber music] 2 00:00:41,309 --> 00:00:43,411 [distorted shouting] 3 00:02:04,692 --> 00:02:06,660 [man] Pull in here. 4 00:02:19,473 --> 00:02:21,275 [indistinct chattering] 5 00:02:29,483 --> 00:02:32,186 No. Wait in the car, please. 6 00:02:36,890 --> 00:02:39,560 [man 2] You there! Pick this up, and back in line! 7 00:02:39,593 --> 00:02:42,763 I said now! We don't have time for this! 8 00:02:42,796 --> 00:02:44,932 Get back to work! 9 00:02:54,808 --> 00:02:56,244 Heil Hitler. 10 00:02:56,277 --> 00:02:58,779 What is the reason for this, Herzog? 11 00:02:58,812 --> 00:03:01,282 This man refuses to work. 12 00:03:01,315 --> 00:03:03,784 And is this true, kriegy? 13 00:03:03,817 --> 00:03:06,554 The Geneva Convention says we're required 14 00:03:06,587 --> 00:03:09,056 to perform whatever labors asked, 15 00:03:09,089 --> 00:03:11,259 as long as it does not support the war. 16 00:03:11,292 --> 00:03:14,528 This is not allowed. 17 00:03:14,562 --> 00:03:18,699 He brings up a very interesting point, Herzog. 18 00:03:18,732 --> 00:03:23,404 I'd say our British guest here might even be a smarter man than you. 19 00:03:23,437 --> 00:03:26,907 What? What do you mean? 20 00:03:26,940 --> 00:03:30,778 I mean that a smart man would never break the rules, 21 00:03:30,811 --> 00:03:32,680 nor commit treason. 22 00:03:32,713 --> 00:03:36,750 What? I've never committed treason. 23 00:03:36,784 --> 00:03:38,319 No, Sturmbannfuhrer. 24 00:03:38,352 --> 00:03:39,720 Are you telling me that you've never sold 25 00:03:39,753 --> 00:03:41,289 information about a train shipment 26 00:03:41,322 --> 00:03:42,590 to Polish resistance? 27 00:03:42,623 --> 00:03:45,893 No, Sturmbannfuhrer. Never. 28 00:03:54,602 --> 00:03:56,637 - Shoot this traitor. - [Herzog] What? 29 00:03:56,670 --> 00:03:59,473 I didn't betray anyone, Sturmbannfuhrer. 30 00:03:59,507 --> 00:04:02,310 Shoot him, or I shoot you. 31 00:04:07,715 --> 00:04:10,217 - No! - Do it. 32 00:04:10,250 --> 00:04:15,923 - Come on. - [Herzog whimpers] 33 00:04:15,956 --> 00:04:20,328 [gun clicks] 34 00:04:20,361 --> 00:04:21,962 Very good. 35 00:04:35,175 --> 00:04:37,678 For the Geneva Convention. 36 00:04:42,850 --> 00:04:46,520 You sold us out, Herzog. 37 00:04:46,554 --> 00:04:47,688 No! 38 00:04:52,460 --> 00:04:54,194 Get back to work. 39 00:04:54,227 --> 00:04:56,464 [man shouts in German] 40 00:05:01,369 --> 00:05:03,837 [man shouting] Keep it up! Keep it up! 41 00:05:03,871 --> 00:05:05,539 Let's go! Come on! 42 00:05:05,573 --> 00:05:10,310 Come on! Let's go! Let's go! 43 00:05:10,344 --> 00:05:13,547 [dramatic music] 44 00:05:24,492 --> 00:05:28,028 [music on radio plays, muffled] 45 00:06:35,463 --> 00:06:36,697 [man] Evan. 46 00:06:36,730 --> 00:06:40,133 General Reinhardt, Master Guns O'Malley. 47 00:06:40,167 --> 00:06:43,303 Captain. Oh, stand easy, Captain. 48 00:06:43,336 --> 00:06:46,039 No need for formality. 49 00:06:46,073 --> 00:06:49,142 So, have you heard from your family lately? Everything well there? 50 00:06:49,176 --> 00:06:51,879 - They'd prefer me home, sir. - I'm sure they would. 51 00:06:51,912 --> 00:06:54,214 And that boy of yours-- Tell me his name again. 52 00:06:54,247 --> 00:06:56,016 - It's Weston, sir. - Weston. 53 00:06:56,049 --> 00:06:58,085 He's taking very good care of his mother since I've been gone. 54 00:06:58,118 --> 00:07:02,490 No surprise there, considering his dad is the best Jedburgh commander we've got. 55 00:07:02,523 --> 00:07:04,592 I've got some red in my ledger, sir. 56 00:07:04,625 --> 00:07:07,861 Quit being so hard on yourself. This is a war. 57 00:07:07,895 --> 00:07:11,431 Unfortunately, people die. I've seen my fair share. 58 00:07:11,465 --> 00:07:13,100 I understand, Sergeant. 59 00:07:14,167 --> 00:07:15,736 Captain, join me. 60 00:07:17,437 --> 00:07:20,508 The Soviet army is tearing up German defenses 61 00:07:20,541 --> 00:07:22,309 up and down Eastern Europe. 62 00:07:22,342 --> 00:07:26,179 They're knocking on the very door of Warsaw even as we speak, 63 00:07:26,213 --> 00:07:29,483 which is, to speak quite frankly, 64 00:07:29,517 --> 00:07:31,519 a matter of some concern. 65 00:07:31,552 --> 00:07:34,321 You will recall that in '39, Hitler and Stalin 66 00:07:34,354 --> 00:07:36,189 signed a nonaggression pact. 67 00:07:36,223 --> 00:07:38,025 - Sir. - When this war is over, 68 00:07:38,058 --> 00:07:40,894 the future of Germany, Europe, hell, the whole world-- 69 00:07:40,928 --> 00:07:43,864 it's gonna be in the hands of the US and Great Britain 70 00:07:43,897 --> 00:07:46,634 and, unfortunately, the Soviet Union. 71 00:07:46,667 --> 00:07:49,570 Now, we appreciate the fact that they are going to be 72 00:07:49,603 --> 00:07:52,305 part of the post-war peace process. 73 00:07:52,339 --> 00:07:57,711 But we are going to ensure that we have maximum leverage. 74 00:07:57,745 --> 00:08:01,281 - All respect, sir, I'm a Jed. - We know. 75 00:08:01,314 --> 00:08:04,985 His name's Adam von König. 76 00:08:05,018 --> 00:08:07,354 He's a lieutenant colonel in the Wehrmacht. 77 00:08:07,387 --> 00:08:10,858 We need you to drop in, grab him, and bring him back to us. 78 00:08:10,891 --> 00:08:12,259 [Evan] Nazi. 79 00:08:12,292 --> 00:08:14,394 [O'Malley] Von König and some high-ranking German officials-- 80 00:08:14,427 --> 00:08:16,463 a group called the Kreisau Circle-- 81 00:08:16,496 --> 00:08:19,299 have an operation called Valkyrie that they're putting in motion tomorrow 82 00:08:19,332 --> 00:08:21,969 to overthrow the German government. 83 00:08:22,002 --> 00:08:24,404 Won't Hitler have something to say about that, sir? 84 00:08:24,437 --> 00:08:25,806 Not if he's dead. 85 00:08:25,839 --> 00:08:28,041 Adolf Hitler will be assassinated at noon tomorrow 86 00:08:28,075 --> 00:08:30,911 as Operation Valkyrie is set in motion. 87 00:08:30,944 --> 00:08:34,882 At that time, all government ministries, radio stations, 88 00:08:34,915 --> 00:08:39,753 telephone switchboards will be seized by the reserve army. 89 00:08:39,787 --> 00:08:42,355 By end of day tomorrow, Germany will have a new government. 90 00:08:42,389 --> 00:08:46,026 And if they're to be Western-friendly, we need to make contact with von König 91 00:08:46,059 --> 00:08:49,462 as quickly as we can to ensure his safety. 92 00:08:49,496 --> 00:08:52,132 That's because we are certain 93 00:08:52,165 --> 00:08:55,669 that he is an asset with actionable intelligence 94 00:08:55,703 --> 00:08:58,205 that extends beyond Valkyrie. 95 00:08:58,238 --> 00:09:01,241 Now, that intelligence is not only about post-war Europe, 96 00:09:01,274 --> 00:09:05,145 but we believe a potential future of the Nazi party. 97 00:09:05,178 --> 00:09:07,848 Captain, we want von König back here alive. 98 00:09:07,881 --> 00:09:11,752 And we can't afford him to fall into the hands of the Russians. 99 00:09:11,785 --> 00:09:12,586 Sir. 100 00:09:12,620 --> 00:09:14,087 Sergeant O'Malley will continue 101 00:09:14,121 --> 00:09:16,289 the briefing as you gather your team. 102 00:09:16,323 --> 00:09:18,191 You're dismissed. 103 00:09:23,997 --> 00:09:26,333 Evan... 104 00:09:26,366 --> 00:09:29,036 just one more big push, 105 00:09:29,069 --> 00:09:31,371 then you go on home to your family. 106 00:09:31,404 --> 00:09:33,173 Sir. 107 00:09:46,319 --> 00:09:48,956 I can't believe they're dropping us into Kraut territory 108 00:09:48,989 --> 00:09:51,692 to extract a goddamn Nazi. 109 00:09:51,725 --> 00:09:53,460 Not a Nazi, Sites. 110 00:09:53,493 --> 00:09:56,830 Von König is actually part of an underground resistance movement 111 00:09:56,864 --> 00:09:58,632 called the Kreisau Circle. 112 00:09:58,666 --> 00:10:01,702 Those are the sons of bitches that are gonna take down the Nazi party. 113 00:10:01,735 --> 00:10:03,804 We're gonna make sure that shit actually happens. 114 00:10:03,837 --> 00:10:07,140 Yeah. If things go as planned and Hitler's killed by lunch tomorrow, 115 00:10:07,174 --> 00:10:09,843 then that bloke's a bloody hero in my book. 116 00:10:09,877 --> 00:10:12,145 Still a fucking Nazi. 117 00:10:16,717 --> 00:10:18,686 How long to the DZ? 118 00:10:18,719 --> 00:10:20,921 I think it's another ten minutes or so. 119 00:10:20,954 --> 00:10:24,758 The pilot said it's gonna get a little bit bumpy, so you might want to hold on. 120 00:10:26,393 --> 00:10:28,528 You look nervous, soldier. 121 00:10:28,561 --> 00:10:30,530 You all right? 122 00:10:30,563 --> 00:10:32,332 Well, I'm a little bit nervous. 123 00:10:32,365 --> 00:10:36,069 This is only my second mission. I'm usually behind a desk. 124 00:10:36,103 --> 00:10:39,006 Nothing to worry about. We do this all the... 125 00:10:46,279 --> 00:10:48,015 [grunts] 126 00:10:48,749 --> 00:10:51,218 Yeah, grab the radio! 127 00:10:52,585 --> 00:10:55,756 - Jesus Christ! - Get the radio! 128 00:10:57,825 --> 00:10:59,827 - Can you fly this thing? - No! 129 00:10:59,860 --> 00:11:01,628 Put this on now! 130 00:11:01,661 --> 00:11:03,163 Strap in! Get ready to bail! 131 00:11:03,196 --> 00:11:05,733 Two on the arms, one around the waist. 132 00:11:10,037 --> 00:11:15,042 - We can't jump! It ain't safe, Cap! - We don't have a choice! 133 00:11:15,075 --> 00:11:17,477 Make this as tight as it'll go! 134 00:11:17,510 --> 00:11:19,212 - On the line! - Do it! 135 00:11:19,246 --> 00:11:20,948 - Hook the end! - Go! 136 00:11:24,117 --> 00:11:25,285 Oh, God. 137 00:11:26,153 --> 00:11:27,687 Go! 138 00:11:32,525 --> 00:11:34,527 Go! 139 00:11:34,561 --> 00:11:37,297 [grunts] 140 00:11:50,744 --> 00:11:53,380 Ohh... [groaning] 141 00:12:00,487 --> 00:12:01,654 [panting] 142 00:12:01,688 --> 00:12:03,456 [explosions] 143 00:12:06,226 --> 00:12:08,028 [grunting] 144 00:12:12,165 --> 00:12:14,101 [sharp exhale] 145 00:12:16,403 --> 00:12:19,006 [panting] 146 00:12:24,812 --> 00:12:28,048 [distant shouting] 147 00:12:28,782 --> 00:12:30,250 Shit. 148 00:12:45,232 --> 00:12:46,699 - Clarence! - [Clarence] Yes, Captain? 149 00:12:46,733 --> 00:12:48,135 - You all right? - [Clarence] Yes, sir. 150 00:12:48,168 --> 00:12:49,569 Get that chute off. We gotta bury everything. 151 00:12:49,602 --> 00:12:51,905 - Jacket too. - [man] Aye-aye. 152 00:13:20,567 --> 00:13:22,369 [shouts] 153 00:13:22,402 --> 00:13:24,237 [man shouts in German] 154 00:13:24,804 --> 00:13:26,006 [both grunt] 155 00:13:26,039 --> 00:13:29,142 [fighting sounds] 156 00:13:33,881 --> 00:13:36,349 [panting] 157 00:13:44,824 --> 00:13:47,294 Thanks, England. 158 00:13:47,327 --> 00:13:50,163 We're lucky you didn't shoot, Sites. 159 00:13:50,197 --> 00:13:53,466 We'd have had Nazis swarming all over us down here. 160 00:13:55,768 --> 00:13:57,938 I'll start digging. 161 00:13:59,272 --> 00:14:02,042 I'll take watch. 162 00:14:02,075 --> 00:14:06,313 My best guess is we had about ten minutes of flight time left to the drop zone. 163 00:14:06,346 --> 00:14:08,448 Find me some landmarks, a location, something. 164 00:14:08,481 --> 00:14:11,318 - Tell me where the hell we are. - Captain, I'm not even supposed to be here. 165 00:14:11,351 --> 00:14:15,288 - Well, we gotta make due. - Captain, I'm Private First Class. 166 00:14:15,322 --> 00:14:19,059 I barely know how to shoot. I only completed basic training. 167 00:14:19,092 --> 00:14:21,494 Before the war, I'd never killed a man. 168 00:14:21,528 --> 00:14:25,232 First time for everything. Come on. Let's find the others. 169 00:14:25,865 --> 00:14:28,601 [indistinct arguing] 170 00:14:28,635 --> 00:14:30,870 Where was that? 171 00:14:31,638 --> 00:14:33,540 Not far. 172 00:14:36,977 --> 00:14:39,312 Let's move. 173 00:14:48,521 --> 00:14:49,622 [clicks once] 174 00:14:50,223 --> 00:14:52,192 [two clicks returned] 175 00:14:58,698 --> 00:15:01,334 - [Evan] Okay. It's them. - Where the fuck are we? 176 00:15:01,368 --> 00:15:02,970 [Evan] Sites, get on the radio. 177 00:15:03,003 --> 00:15:04,471 Go to London. Tell them our situation. 178 00:15:04,504 --> 00:15:07,307 I think we're about 54 miles north of the DZ. 179 00:15:07,340 --> 00:15:10,277 Puts us in a forest outside of Wilcze. 180 00:15:10,310 --> 00:15:11,844 You know how to use this, right? 181 00:15:11,878 --> 00:15:13,446 I've only ever shot a target, sir. 182 00:15:13,480 --> 00:15:17,250 Whatever starts shooting at you, that's your new target. 183 00:15:21,221 --> 00:15:24,591 It's like being on the diamond. Just throw strikes. 184 00:15:24,624 --> 00:15:25,959 What's that? 185 00:15:25,993 --> 00:15:29,596 That's you, right? You used to play in the Majors? 186 00:15:29,629 --> 00:15:32,932 Yeah, but that was a long time ago, and just for a little bit. 187 00:15:32,966 --> 00:15:35,002 Just like he said, it's your new strike zone. 188 00:15:35,035 --> 00:15:37,904 Aim for the center of the chest. You got a better opportunity to hit the target. 189 00:15:37,937 --> 00:15:40,140 Yes, sir. 190 00:15:41,941 --> 00:15:44,544 Hey, Captain, this seems damaged. 191 00:15:44,577 --> 00:15:49,049 - Nothing but static. - We gotta fix it, buddy. 192 00:15:50,984 --> 00:15:54,021 Crash site's gotta be this way. Let's move. 193 00:15:54,054 --> 00:15:56,256 Hey, Clarence, put this on. 194 00:15:56,289 --> 00:15:58,225 [Evan] We gotta get there before the Germans do. 195 00:15:58,258 --> 00:16:00,560 Let's pray there's something we can salvage. 196 00:16:00,593 --> 00:16:03,163 [dramatic music] 197 00:16:07,034 --> 00:16:09,269 [indistinct shouting] 198 00:16:37,164 --> 00:16:41,234 Oh, shit. So much for salvaging our gear. 199 00:16:46,539 --> 00:16:49,509 Well, we'll just have to make the rendezvous with what we've got. 200 00:16:57,084 --> 00:17:02,122 My guess is we're two days, day and a half, to Koronowo if we hustle. 201 00:17:02,155 --> 00:17:04,224 We'll be late, but we'll get there. 202 00:17:04,257 --> 00:17:07,127 Whatever gear you got left, make sure it's secure. 203 00:17:07,160 --> 00:17:09,629 Nothing rattles, nothing shines. 204 00:17:09,662 --> 00:17:12,132 We've got a hell of a long walk, gentlemen. 205 00:17:19,706 --> 00:17:21,308 [Reinhardt] Yes? 206 00:17:27,214 --> 00:17:28,881 - Sir. - What is it? 207 00:17:28,915 --> 00:17:33,520 Captain Blackburn's plane, sir. It hasn't returned. 208 00:17:35,688 --> 00:17:39,559 - Radio contact? - Not since it entered Prussian airspace. 209 00:17:39,592 --> 00:17:41,561 We received reports of significant flak fire. 210 00:17:41,594 --> 00:17:43,930 Russian field commanders to the east confirmed. 211 00:17:43,963 --> 00:17:45,398 It doesn't sound promising. 212 00:17:45,432 --> 00:17:47,767 Any word from von König's people? 213 00:17:47,800 --> 00:17:49,469 No. 214 00:17:49,502 --> 00:17:51,571 Well. 215 00:17:53,573 --> 00:17:54,774 Well... 216 00:17:54,807 --> 00:17:58,378 No. I'm betting that Blackburn's got a nose on him. 217 00:17:58,411 --> 00:18:00,947 If they made it off the plane, he's gonna find a way. 218 00:18:00,980 --> 00:18:04,151 He is a tough cookie. 219 00:18:04,184 --> 00:18:09,456 Sergeant, when there's no plan "B", well, that leaves you with just hope. 220 00:18:09,489 --> 00:18:12,259 Eyes on the stars. Understand? 221 00:18:12,292 --> 00:18:13,893 - Yes, sir. - Good. 222 00:18:13,926 --> 00:18:15,862 - That'll be all. - Yes, sir. 223 00:18:18,565 --> 00:18:20,600 [door opens] 224 00:18:20,633 --> 00:18:22,835 [dramatic music] 225 00:18:48,995 --> 00:18:52,131 [both shouting in foreign language] 226 00:18:54,601 --> 00:18:57,170 [all shouting] 227 00:19:14,153 --> 00:19:16,323 [dramatic music continues] 228 00:19:50,790 --> 00:19:53,226 [indistinct chatter] 229 00:19:55,528 --> 00:19:58,365 [woman sings in German to soft music] 230 00:20:01,133 --> 00:20:03,503 [man] Hitler-- he's been living in fear, 231 00:20:03,536 --> 00:20:07,674 afraid his own people were plotting against him. 232 00:20:07,707 --> 00:20:11,143 Ironically, that's the only thing he may actually have right. 233 00:20:11,177 --> 00:20:15,448 The walls of the empire are crumbling, Sturmbannfuhrer Krauss, 234 00:20:15,482 --> 00:20:21,488 but Germany has a friend in Argentina. 235 00:20:21,521 --> 00:20:25,124 Yes, but an expensive one. 236 00:20:25,157 --> 00:20:26,926 Any news from Berlin, Sturmbannfuhrer? 237 00:20:26,959 --> 00:20:30,830 Yes. The reserve army has been mobilized. 238 00:20:31,864 --> 00:20:33,266 And the Fuhrer? 239 00:20:33,300 --> 00:20:35,101 No word yet. 240 00:20:35,134 --> 00:20:38,004 If he's dead, there will be chaos. 241 00:20:38,037 --> 00:20:40,340 And what if he's alive? 242 00:20:47,680 --> 00:20:50,583 Why don't you wait for me in my office, please? 243 00:20:50,617 --> 00:20:53,353 - We have a busy day ahead. - Of course. 244 00:21:01,894 --> 00:21:04,697 [Krauss] This week, we suffered the heaviest bombing 245 00:21:04,731 --> 00:21:06,165 since beginning of combat operations. 246 00:21:06,198 --> 00:21:07,400 [woman] Would you like some tea? 247 00:21:07,434 --> 00:21:10,269 The Russians are closing in on the Baltic. 248 00:21:10,970 --> 00:21:13,306 Königsberg will fall. 249 00:21:13,340 --> 00:21:16,509 And without a port, we have nothing. 250 00:21:17,910 --> 00:21:20,079 The time is now. 251 00:21:20,112 --> 00:21:21,781 [fly buzzing] 252 00:21:24,351 --> 00:21:26,986 Adolf Hitler dead. Halle-fucking-lujah. 253 00:21:27,019 --> 00:21:31,023 [man] I'm surprised it's taken us this long. Fucking master race, my ass. 254 00:21:31,057 --> 00:21:34,894 [Sites] Yeah. Just would've been nice if one of the good guys had taken him out, you know? 255 00:21:34,927 --> 00:21:38,965 They are the good guys, Sites. They just happen to be German. 256 00:21:38,998 --> 00:21:40,433 Exactly. 257 00:21:40,467 --> 00:21:43,169 We're on the front lines of history right now, fellas. 258 00:21:43,202 --> 00:21:47,206 I would've never left Indiana if it weren't for this. 259 00:21:47,239 --> 00:21:50,076 Killing Nazis was my ticket. 260 00:21:50,109 --> 00:21:52,612 Ooh, down, down, down. 261 00:21:52,645 --> 00:21:55,882 [men talking loudly in German] 262 00:21:55,915 --> 00:21:56,983 [bullet whizzing past] 263 00:21:57,016 --> 00:21:59,318 Sites, cover the left flank! 264 00:22:03,356 --> 00:22:05,592 Gun up, eyes open, buddy. 265 00:22:09,362 --> 00:22:12,465 Why the fuck are they shooting at us? We're civilians, right? 266 00:22:12,499 --> 00:22:15,468 We're civilians with guns! 267 00:22:15,502 --> 00:22:17,904 That makes us not so civil. 268 00:22:20,006 --> 00:22:21,674 How's that for fucking civil? 269 00:22:33,453 --> 00:22:35,187 - [Evan] Sites? - Yeah! 270 00:22:35,221 --> 00:22:38,458 - You see the eight? - Copy! 271 00:22:38,491 --> 00:22:42,462 - I'm going! You cover! - Cover fire! 272 00:22:45,031 --> 00:22:46,466 Captain! 273 00:22:52,171 --> 00:22:53,406 [shouts in German] 274 00:23:11,958 --> 00:23:13,926 Grenade! 275 00:23:14,994 --> 00:23:16,563 [men shout] 276 00:23:16,596 --> 00:23:18,931 [dramatic music] 277 00:23:41,287 --> 00:23:43,823 - Fuck! I'm out! - Me too! 278 00:23:49,529 --> 00:23:51,030 [Evan shouts] 279 00:23:54,567 --> 00:23:56,235 [both grunting] 280 00:23:56,268 --> 00:23:58,738 [man groans] 281 00:24:06,278 --> 00:24:08,147 Captain! 282 00:24:09,749 --> 00:24:12,785 [soldiers shouting in German] 283 00:24:17,289 --> 00:24:19,659 [soldier cocks gun] 284 00:24:38,778 --> 00:24:40,880 Move away from the gun. 285 00:24:41,948 --> 00:24:44,483 Move away, or I will kill him! 286 00:24:44,517 --> 00:24:46,719 [panting] 287 00:24:53,192 --> 00:24:57,196 [man] You Yankees were on the plane that went down, no? 288 00:24:59,699 --> 00:25:02,569 Where are your uniforms? 289 00:25:03,335 --> 00:25:06,005 What are you doing in Prussia? 290 00:25:06,038 --> 00:25:10,209 We're on a mail run with medical supplies from the Red Cross. 291 00:25:11,443 --> 00:25:13,880 Headed to a POW camp in Poland. 292 00:25:15,882 --> 00:25:17,516 Hey, relax, all right, chief? 293 00:25:17,550 --> 00:25:20,286 [groaning] 294 00:25:21,387 --> 00:25:23,189 What is your mission? 295 00:25:23,222 --> 00:25:27,994 Well, we were gonna take a quick jaunt through wine country, 296 00:25:28,027 --> 00:25:30,563 grab a couple of beers in Belgium, and move on to... 297 00:25:30,597 --> 00:25:32,264 [grunts] 298 00:25:35,001 --> 00:25:36,769 [spits] 299 00:25:41,473 --> 00:25:44,911 What are you doing in East Prussia? 300 00:25:47,747 --> 00:25:49,649 What he said. 301 00:25:53,319 --> 00:25:55,788 [vehicle approaching] 302 00:26:11,003 --> 00:26:12,338 Heil Hitler! 303 00:26:13,673 --> 00:26:15,975 [man responds in German] 304 00:26:19,211 --> 00:26:21,447 You have prisoners, I see. 305 00:26:21,480 --> 00:26:24,483 Three Americans and a Tommy, yes. 306 00:26:24,516 --> 00:26:26,619 From the plane that went down? 307 00:26:26,653 --> 00:26:31,157 I believe so, yes. But they are not talking. Yet. 308 00:26:38,831 --> 00:26:41,133 "The good people in the world 309 00:26:41,167 --> 00:26:45,037 are far from being satisfied with each other, 310 00:26:45,071 --> 00:26:48,941 and my arms are the best peacemaker." 311 00:26:48,975 --> 00:26:52,679 So you heard of Samuel Colt, huh? 312 00:26:52,712 --> 00:26:57,049 - One of theirs? - [soldier] It was. 313 00:26:58,818 --> 00:27:02,321 You have Soviets too? 314 00:27:02,354 --> 00:27:04,356 Yes, a Russian and a Polack. 315 00:27:04,390 --> 00:27:08,761 We caught them rigging the train tracks to Rastenburg. 316 00:27:08,795 --> 00:27:10,897 Then bring them to me. 317 00:27:24,911 --> 00:27:26,979 [man speaks foreign language] 318 00:27:35,254 --> 00:27:39,025 It's true, what they say, isn't it? 319 00:27:39,058 --> 00:27:40,059 What? 320 00:27:40,092 --> 00:27:43,129 There is no such thing as a smart Polack. 321 00:27:54,473 --> 00:27:55,908 [grunts] 322 00:27:57,977 --> 00:28:01,547 Your interrogation techniques are obviously 323 00:28:01,580 --> 00:28:03,182 less effective than mine. 324 00:28:03,215 --> 00:28:06,218 If we kill them, we lose what they know. 325 00:28:12,258 --> 00:28:13,993 Kill one. 326 00:28:14,026 --> 00:28:19,031 Perhaps the others will talk. 327 00:28:43,589 --> 00:28:45,224 [stammers] 328 00:28:47,059 --> 00:28:48,727 Come on. 329 00:28:54,901 --> 00:28:59,371 You look them in the eyes, Clarence. They'll remember you that way. 330 00:29:04,210 --> 00:29:06,345 On my signal. 331 00:29:14,453 --> 00:29:16,923 Did you see the man I came with? 332 00:29:22,694 --> 00:29:24,663 Kill all the others. 333 00:29:24,696 --> 00:29:28,100 [dramatic music] 334 00:29:32,138 --> 00:29:34,473 [shouts in foreign language] 335 00:29:42,248 --> 00:29:44,817 [man groaning] 336 00:29:47,887 --> 00:29:50,389 - Who's this guy? - Yeah, no shit. 337 00:29:51,924 --> 00:29:53,860 Thank you. 338 00:29:53,893 --> 00:29:56,262 I wasn't helping you. 339 00:29:56,295 --> 00:30:01,267 Just trying to get an extra gun to get my men back. 340 00:30:03,369 --> 00:30:04,536 Nice shot. 341 00:30:06,538 --> 00:30:09,308 [in foreign language] 342 00:30:11,577 --> 00:30:14,246 Russians. 343 00:30:25,424 --> 00:30:27,860 [in foreign language] 344 00:30:36,202 --> 00:30:39,371 Captain Evan Blackburn, OSS. 345 00:30:42,274 --> 00:30:46,278 Major Aleksandr Kulkov, GRU. 346 00:30:47,813 --> 00:30:49,548 [Sites] What's GRU? 347 00:30:49,581 --> 00:30:53,019 Unconventional warfare, deep reconnaissance, sabotage. 348 00:30:53,052 --> 00:30:54,686 Soviet version of us, basically. 349 00:30:54,720 --> 00:30:56,155 Nice uniforms. 350 00:30:56,188 --> 00:30:59,926 - GRU-issued? - Yeah. What about you? 351 00:30:59,959 --> 00:31:02,294 It's a little early for Oktoberfest, no? 352 00:31:02,328 --> 00:31:04,730 No, we're just getting an early start, 353 00:31:04,763 --> 00:31:08,367 seeing as that beer is the only thing German we like. 354 00:31:08,400 --> 00:31:12,504 Come on. The truth. Why you are here? 355 00:31:12,538 --> 00:31:13,906 Plane got shot down. 356 00:31:13,940 --> 00:31:17,576 We dropped in to help out local resistance. 357 00:31:17,609 --> 00:31:19,878 Those were our orders too. 358 00:31:20,913 --> 00:31:22,448 - Is that right? - Yeah. 359 00:31:22,481 --> 00:31:27,119 We're working with Polish AK to take back German-held cities. 360 00:31:30,156 --> 00:31:34,160 Major, I overheard the Germans say your two men 361 00:31:34,193 --> 00:31:37,529 were caught trying to sabotage a train to Rastenburg. 362 00:31:37,563 --> 00:31:41,367 I don't call that being a part of Poland's Operation Tempest. 363 00:31:41,400 --> 00:31:44,303 Tempest may be over. 364 00:31:44,336 --> 00:31:48,140 Did you see there was an attempt on Hitler's life today? 365 00:31:48,174 --> 00:31:52,344 - What do you mean, "attempt"? - That's all I know, Captain. 366 00:31:54,580 --> 00:31:57,483 [in foreign language] 367 00:32:00,419 --> 00:32:01,887 Shit! 368 00:32:01,920 --> 00:32:04,991 This thing's shot to shit, sir. 369 00:32:05,024 --> 00:32:06,925 You should try using cup and string. 370 00:32:06,959 --> 00:32:09,928 How about he gives it a try anyway, eh, Ivan? 371 00:32:09,962 --> 00:32:12,898 My name-- Tolstoy, Yevgeny Mikhailovich. 372 00:32:12,931 --> 00:32:15,367 Sure it is. 373 00:32:17,036 --> 00:32:18,971 - It's done. - Major. 374 00:32:21,940 --> 00:32:24,977 Do you have a radio we could use? 375 00:32:25,011 --> 00:32:28,247 The radio I have is not useful to you, Captain, 376 00:32:28,280 --> 00:32:32,584 unless you'd like to speak directly to Tovarishch Stalin. 377 00:32:35,154 --> 00:32:36,722 [dogs barking] 378 00:32:38,390 --> 00:32:42,394 We'll head north. There is a safe house two miles from here. 379 00:32:42,428 --> 00:32:45,464 You're more than welcome to come with us, Captain. 380 00:32:47,399 --> 00:32:50,336 Let's gather whatever supplies you have left. Let's move. 381 00:32:50,369 --> 00:32:51,670 We can't go with them, Cap. 382 00:32:51,703 --> 00:32:55,274 We don't have a radio or rations or much ammo. 383 00:32:56,242 --> 00:32:58,444 - We don't have a choice, Dixon. - But, Cap, 384 00:32:58,477 --> 00:33:00,812 I thought this whole mission was to try and get this König guy 385 00:33:00,846 --> 00:33:02,214 before the Russians could. 386 00:33:02,248 --> 00:33:04,016 Now we're gonna team up with them? 387 00:33:04,050 --> 00:33:05,751 We're not teaming up with anybody. They just happen to be moving 388 00:33:05,784 --> 00:33:07,586 the same direction we are. 389 00:33:07,619 --> 00:33:10,589 Besides, they're not just here to blow up a train. 390 00:33:10,622 --> 00:33:13,259 There's something far bigger going on. 391 00:33:33,579 --> 00:33:36,115 [indistinct chatter] 392 00:33:54,133 --> 00:33:57,103 How's the packing coming? 393 00:33:57,136 --> 00:33:59,037 It's a lot with such short notice. 394 00:33:59,071 --> 00:34:01,607 Yes, but unfortunately, 395 00:34:01,640 --> 00:34:05,944 I have other affairs elsewhere I must now get into order. 396 00:34:05,977 --> 00:34:08,914 For country. For the Aryan race. 397 00:34:08,947 --> 00:34:10,816 Is the news from Berlin true? 398 00:34:10,849 --> 00:34:15,821 - Is the Fuhrer dead? - I don't know, and frankly, I don't care. 399 00:34:15,854 --> 00:34:18,257 This war is lost anyway. 400 00:34:18,290 --> 00:34:21,427 The Fuhrer once gave us promise of world domination, 401 00:34:21,460 --> 00:34:23,929 but even he's seen the writing on the wall. 402 00:34:23,962 --> 00:34:26,798 I believe we all have. 403 00:34:29,668 --> 00:34:31,503 My dear Elke... 404 00:34:33,272 --> 00:34:36,375 I'm afraid our time here has come to an end. 405 00:34:37,976 --> 00:34:40,812 Will your wife be traveling with you? 406 00:34:49,321 --> 00:34:52,191 When the time comes, yes. 407 00:34:55,827 --> 00:34:57,829 Take off that dress. 408 00:34:58,830 --> 00:35:01,300 What? 409 00:35:02,334 --> 00:35:06,238 I'm still your boss, Fraulein Schroeder, 410 00:35:06,272 --> 00:35:08,874 and you are still my secretary. 411 00:35:15,414 --> 00:35:17,549 - Do it! - [gasps] 412 00:35:31,630 --> 00:35:33,865 But I won't see you again after tonight? 413 00:35:33,899 --> 00:35:37,603 Well, then, we have very little time to waste, do we? 414 00:35:45,211 --> 00:35:47,213 Keep going. 415 00:35:47,246 --> 00:35:50,582 Can't you at least tell me where you're going? 416 00:35:53,919 --> 00:35:56,188 Why are you so curious? 417 00:36:00,659 --> 00:36:04,730 Maybe I just want to know how I can see you again. 418 00:36:12,604 --> 00:36:16,208 You take those off, and maybe I will tell you. 419 00:36:16,875 --> 00:36:18,844 You first. 420 00:36:25,284 --> 00:36:26,752 Rastenburg. 421 00:36:28,287 --> 00:36:30,622 [knocking on door, door opens] 422 00:36:30,656 --> 00:36:32,458 [speaks German] 423 00:36:34,260 --> 00:36:36,662 What is it? 424 00:36:36,695 --> 00:36:39,698 The bishop wants to speak with you. 425 00:36:40,399 --> 00:36:42,634 He says it's urgent. 426 00:36:54,513 --> 00:36:57,048 [Krauss] Von König. 427 00:36:57,082 --> 00:37:00,619 [man] Turns out von König is part of Kreisau Circle. 428 00:37:08,694 --> 00:37:11,830 I wish we had more time. Don't you? 429 00:37:17,936 --> 00:37:20,238 Good-bye, Elke. 430 00:37:27,813 --> 00:37:28,814 [door closes] 431 00:37:47,866 --> 00:37:50,936 [Aleksandr] The shovel is next to the door. 432 00:37:50,969 --> 00:37:53,271 A sign of safety. 433 00:38:12,824 --> 00:38:15,827 Wait! That's Oskar. 434 00:38:15,861 --> 00:38:18,564 That's his place. 435 00:38:18,597 --> 00:38:20,766 Why the fuck is Oskar still pointing a gun at me? 436 00:38:20,799 --> 00:38:23,835 Yeah, I thought you said this was a safe house, Red. 437 00:38:25,904 --> 00:38:28,707 - Who the hell are these people? - [Aleksandr] OSS. 438 00:38:30,509 --> 00:38:33,879 We fell a bit short of our drop, sir. 439 00:38:36,582 --> 00:38:38,817 I see. 440 00:38:38,850 --> 00:38:40,552 Come in. 441 00:38:43,054 --> 00:38:46,324 [music on radio] 442 00:38:59,237 --> 00:39:01,473 [Oskar] Sasha... 443 00:39:07,746 --> 00:39:09,848 Let's hope so. 444 00:39:16,087 --> 00:39:17,456 Hey, listen, Captain. 445 00:39:17,489 --> 00:39:19,491 If there's one thing I learned working for Spot, 446 00:39:19,525 --> 00:39:21,960 it's never trust a Russian. 447 00:39:24,262 --> 00:39:25,330 [Clarence] Who's Spot? 448 00:39:25,363 --> 00:39:26,498 He controls the East End 449 00:39:26,532 --> 00:39:28,600 bookmaking rackets back in London. 450 00:39:28,634 --> 00:39:30,669 [Clarence] So you were a gangster? 451 00:39:30,702 --> 00:39:32,738 How does a gangster make the Jeds? 452 00:39:32,771 --> 00:39:37,709 Well, I prefer to think of myself as a problem-solver, really. 453 00:39:37,743 --> 00:39:41,146 And these guys-- they're a major fucking problem. 454 00:39:48,854 --> 00:39:50,989 Nothing happens the way we expect it. 455 00:39:51,022 --> 00:39:54,660 I am sure our American friends know that. 456 00:39:59,230 --> 00:40:01,399 Take a deep breath. 457 00:40:04,903 --> 00:40:06,672 More coffee? 458 00:40:06,705 --> 00:40:09,708 Appreciate it, sir. 459 00:40:15,781 --> 00:40:18,149 What you looking at, Moscow? 460 00:40:18,183 --> 00:40:20,752 I'm from Siberia. 461 00:40:20,786 --> 00:40:22,621 And you are looking at me. 462 00:40:23,855 --> 00:40:27,893 - Where are we? - 30 kilometers west of Koronowo. 463 00:40:27,926 --> 00:40:30,095 Where would you like to be, Captain? 464 00:40:30,128 --> 00:40:33,565 Well, given the option, I'm sure we'd all rather be at home with our families. 465 00:40:33,599 --> 00:40:37,235 You said you're here to help local resistance? 466 00:40:37,268 --> 00:40:39,571 Who's your contact? 467 00:40:39,605 --> 00:40:43,041 Oskar Halminski here-- he is Polish resistance. 468 00:40:43,074 --> 00:40:45,243 Maybe he can help. 469 00:40:45,276 --> 00:40:49,715 We appreciate the offer, sir, and we're indebted to you, Major, 470 00:40:49,748 --> 00:40:51,483 but I have a mission that I'm not at liberty to discuss. 471 00:40:51,517 --> 00:40:56,655 - I'm sure you understand that. - And that mission be what, really? 472 00:40:58,890 --> 00:41:01,493 When I mentioned there'd been an attempt on Hitler's life, 473 00:41:01,527 --> 00:41:02,961 you didn't seem that surprised. 474 00:41:02,994 --> 00:41:05,396 I think you knew about it before you dropped in here. 475 00:41:05,430 --> 00:41:09,467 I think that's why you were dropped in here in the first place. 476 00:41:11,503 --> 00:41:13,171 Your mission, Captain. 477 00:41:13,204 --> 00:41:16,474 It's classified, Major. 478 00:41:19,945 --> 00:41:22,247 You haven't been truthful to me, Captain. 479 00:41:24,182 --> 00:41:26,752 [Evan] And you haven't been truthful with me, Major. 480 00:41:26,785 --> 00:41:29,254 You're not here just to help Polish resistance, are you? 481 00:41:29,287 --> 00:41:32,423 And you're certainly not here to blow up a fucking train. 482 00:41:32,457 --> 00:41:34,159 [Dixon] Bloody Russians. I knew it. 483 00:41:36,294 --> 00:41:38,063 What was that, Red? I'm sorry, 484 00:41:38,096 --> 00:41:40,231 - but it sounds like you're fucking choking when you talk. - Dix! 485 00:41:40,265 --> 00:41:44,002 - You know, that's one ugly fucking language you got. - [Evan] Dixon! 486 00:41:44,035 --> 00:41:46,137 I want to know why you were sent here, Captain. 487 00:41:46,171 --> 00:41:48,139 Now, just hold on a second there, all right, chief? 488 00:41:48,173 --> 00:41:50,075 - You ain't in charge here. - Neither are you. 489 00:41:50,108 --> 00:41:52,477 - [Evan] Hey! - Put your fucking guns down! 490 00:41:52,510 --> 00:41:55,013 Put your gun down. 491 00:41:55,046 --> 00:41:58,283 [Oskar] No, no. Wait, wait. This is Elke. 492 00:41:58,316 --> 00:41:59,751 She's with me. 493 00:41:59,785 --> 00:42:05,390 Gentlemen, we're here to kill Nazis, not each other. 494 00:42:05,423 --> 00:42:07,793 Lower your weapons. 495 00:42:07,826 --> 00:42:09,695 We're on the same side. 496 00:42:10,495 --> 00:42:11,997 Are we? 497 00:42:13,999 --> 00:42:15,300 We're good. 498 00:42:30,281 --> 00:42:31,850 Who are they? 499 00:42:31,883 --> 00:42:35,220 These are the Americans. They're OSS. 500 00:42:35,253 --> 00:42:42,628 And on this side is the Russian team, Major Sasha Kulkov. 501 00:42:54,572 --> 00:42:56,174 [Evan] 502 00:42:56,207 --> 00:42:57,542 Who is that? 503 00:42:57,575 --> 00:43:00,245 [Oskar] Everyone, this is Elke Schroeder. 504 00:43:00,278 --> 00:43:03,682 She and I have been working closely for a long time. 505 00:43:03,715 --> 00:43:06,051 She's a member of the Kreisau Circle. 506 00:43:06,084 --> 00:43:09,254 Oh, great. Another fucking Nazi. 507 00:43:09,287 --> 00:43:11,456 I'm German, not Nazi. 508 00:43:11,489 --> 00:43:13,625 [Evan] So you're not just here for Operation Tempest. 509 00:43:13,659 --> 00:43:18,664 So why don't you tell me why they would be moving such high amounts of gold? 510 00:43:23,501 --> 00:43:27,105 We don't know. I've overheard mention of an Operation Grey Wolf. 511 00:43:27,138 --> 00:43:29,908 My commander doesn't trust me with much. 512 00:43:29,941 --> 00:43:32,143 He's been moving millions in bullion. 513 00:43:32,177 --> 00:43:34,312 At first, we thought it was for an offensive, 514 00:43:34,345 --> 00:43:36,247 but now it doesn't seem so. 515 00:43:36,281 --> 00:43:40,485 Whatever it is, Valkyrie has only accelerated the time line 516 00:43:40,518 --> 00:43:42,620 and sent everyone scrambling. 517 00:43:42,654 --> 00:43:44,990 [Oskar] What about Hitler? 518 00:43:45,023 --> 00:43:47,759 Is he dead? 519 00:43:48,727 --> 00:43:50,662 Nobody seems to know. 520 00:43:50,696 --> 00:43:52,563 General Fellgiebel said he's alive. 521 00:43:52,597 --> 00:43:55,500 Von Stauffenberg swore he was dead. 522 00:43:55,533 --> 00:43:58,036 Nobody knows what to believe. 523 00:43:58,069 --> 00:44:00,305 Either way, Krauss is worried. 524 00:44:00,338 --> 00:44:04,109 - Who's Krauss? - The SS commander I work for. 525 00:44:04,142 --> 00:44:08,680 Sturmbannfuhrer Karl Krauss, senior officer of the Polish Gestapo. 526 00:44:09,981 --> 00:44:12,583 He doesn't seem to care about Hitler either way, 527 00:44:12,617 --> 00:44:14,953 which is even more troubling. 528 00:44:14,986 --> 00:44:16,554 He's leaving for Rastenburg tomorrow. 529 00:44:16,587 --> 00:44:20,391 - What's in Rastenburg? - Something to do with Grey Wolf. 530 00:44:20,425 --> 00:44:23,161 [vehicle approaching] 531 00:44:26,698 --> 00:44:28,266 [Oskar] Germans. 532 00:44:28,299 --> 00:44:30,936 [Elke] They must have followed me here. 533 00:44:32,370 --> 00:44:33,939 Everybody, upstairs. 534 00:45:24,055 --> 00:45:28,059 What is the meaning of this? 535 00:45:28,093 --> 00:45:31,763 An American plane crashed not far from here. 536 00:45:33,431 --> 00:45:37,502 It's believed the men from it have survived. 537 00:45:37,535 --> 00:45:39,737 Well, I haven't seen anyone. 538 00:45:39,771 --> 00:45:43,441 Really? Good. 539 00:45:52,717 --> 00:45:56,855 What is your relationship with Elke Schroeder, Mr. Halminski? 540 00:45:56,888 --> 00:46:00,025 I don't know anyone with that name. 541 00:46:04,830 --> 00:46:07,265 I followed her here. 542 00:46:07,298 --> 00:46:10,268 I know she's here. 543 00:46:11,169 --> 00:46:12,838 She is not. 544 00:46:14,139 --> 00:46:15,974 Well... 545 00:46:17,809 --> 00:46:20,311 then you won't mind me making sure? 546 00:46:21,212 --> 00:46:23,514 No. 547 00:46:23,548 --> 00:46:25,316 'Course not. 548 00:46:31,389 --> 00:46:33,058 I'm here. 549 00:46:37,428 --> 00:46:39,797 I never trusted you. 550 00:46:40,765 --> 00:46:42,167 What are you doing here? 551 00:46:42,200 --> 00:46:46,104 The better question is, what are you? 552 00:46:46,137 --> 00:46:48,406 Does Krauss know you're here? 553 00:46:48,439 --> 00:46:50,208 [officer] How dare you. 554 00:46:50,241 --> 00:46:53,011 You're blinding Krauss with your tits, but you don't blind me. 555 00:46:54,779 --> 00:46:58,049 Oskar is a friend of my father's, Visser. 556 00:46:58,083 --> 00:47:00,919 I've known him since I was a child. 557 00:47:03,221 --> 00:47:08,759 Well, why lie about knowing her earlier, then? 558 00:47:08,793 --> 00:47:13,498 You scare people, coming in like this. 559 00:47:13,531 --> 00:47:16,067 Elke helps me on the farm. 560 00:47:16,101 --> 00:47:21,940 I can't milk cows with one hand. 561 00:47:21,973 --> 00:47:23,474 What else are you hiding out there? 562 00:47:23,508 --> 00:47:26,344 - Nothing. - [Elke] There's nothing else to hide. 563 00:47:26,377 --> 00:47:29,647 - You're in the wrong place. - It's just me. 564 00:47:29,680 --> 00:47:31,382 Really? 565 00:47:32,250 --> 00:47:33,885 [Elke] Yes. 566 00:47:35,220 --> 00:47:37,488 Good. 567 00:47:37,522 --> 00:47:38,589 Go. Check. 568 00:47:39,457 --> 00:47:41,192 [man in German on radio] 569 00:47:42,427 --> 00:47:45,430 [Hitler in German] 570 00:48:17,462 --> 00:48:18,896 No, don't. 571 00:48:50,795 --> 00:48:52,397 No. 572 00:49:04,475 --> 00:49:06,377 Viktor! 573 00:49:18,689 --> 00:49:20,525 Dixon, to the truck! 574 00:49:20,558 --> 00:49:22,027 Out, now! 575 00:49:54,925 --> 00:49:56,527 Sites, go, go! 576 00:50:02,933 --> 00:50:06,304 Come on! Come on! 577 00:50:30,061 --> 00:50:31,529 Come on, Captain! 578 00:50:35,933 --> 00:50:37,535 [soldier shouts in German] 579 00:50:52,049 --> 00:50:54,219 - [no audio] - [dramatic music] 580 00:51:05,396 --> 00:51:07,832 - Kulkov! - Captain! 581 00:51:12,237 --> 00:51:14,305 Go! Just go! 582 00:51:15,005 --> 00:51:17,275 [chaotic shouting] 583 00:51:41,966 --> 00:51:43,501 Hold on! 584 00:51:46,371 --> 00:51:50,141 Shit! Come on, Dixon! 585 00:51:50,841 --> 00:51:53,144 What about the Russians? 586 00:51:54,145 --> 00:51:55,613 I don't know. 587 00:51:55,646 --> 00:51:59,049 We provided an exit. Son of a bitch turned it down. 588 00:51:59,083 --> 00:52:01,686 God help them. 589 00:52:01,719 --> 00:52:03,554 Dix, what's going on? 590 00:52:03,588 --> 00:52:05,723 [Dixon] I don't know! I'm losing power! 591 00:52:05,756 --> 00:52:09,827 - It's fucked. - [Sites] Is it done? 592 00:52:09,860 --> 00:52:12,630 - [Dixon] Yeah, it's fucked! - [Sites] All right. Everybody out. 593 00:52:17,835 --> 00:52:20,538 Hold here. 594 00:52:24,275 --> 00:52:26,277 Captain, what the hell? 595 00:52:26,311 --> 00:52:28,846 What's with the Russians back there? They okay? 596 00:52:28,879 --> 00:52:30,415 It's their option to stay. 597 00:52:30,448 --> 00:52:32,517 Clearly, our objectives aren't the same. 598 00:52:32,550 --> 00:52:35,986 - Guys are fucking crazy. - Yeah, I never met any that weren't. 599 00:52:36,020 --> 00:52:39,857 Okay. We need to go to Koronowo. Clarence, where's the map? 600 00:52:39,890 --> 00:52:42,260 The salt mines of Koronowo? 601 00:52:44,529 --> 00:52:46,664 You're here for von König, aren't you? 602 00:52:46,697 --> 00:52:50,501 - Yeah. Do you know where he is? - He is where you say. 603 00:52:52,270 --> 00:52:55,473 Look, I'm Kreisau, like von König. 604 00:52:55,506 --> 00:52:58,142 I have nothing to hide from you, and you have nothing 605 00:52:58,175 --> 00:52:59,877 you need to hide from me. 606 00:52:59,910 --> 00:53:01,479 We can trust each other. 607 00:53:04,649 --> 00:53:06,784 So what do we do now, then, Cap? 608 00:53:08,953 --> 00:53:10,688 - We stay on mission. - [Dixon] If Hitler's not dead, 609 00:53:10,721 --> 00:53:12,923 there won't be any new government to try and influence. 610 00:53:12,957 --> 00:53:14,425 He's right, sir. 611 00:53:14,459 --> 00:53:16,661 This guy could be useless to everybody now. 612 00:53:16,694 --> 00:53:19,830 König risked everything going to the Allies with this information. 613 00:53:19,864 --> 00:53:21,732 We're not turning our backs on him now. 614 00:53:21,766 --> 00:53:22,767 You have to understand, 615 00:53:22,800 --> 00:53:24,735 with a failed attempt on Hitler's life, 616 00:53:24,769 --> 00:53:27,638 von König will be executed the moment they find him. 617 00:53:27,672 --> 00:53:30,775 The Gestapo will be searching for all of us right now. 618 00:53:30,808 --> 00:53:32,176 König stays the mission. 619 00:53:32,209 --> 00:53:33,844 It's our obligation to get him and whatever 620 00:53:33,878 --> 00:53:35,145 he knows to London safely. 621 00:53:35,179 --> 00:53:37,047 - Let's move. - But how? 622 00:53:37,081 --> 00:53:38,383 We've got no radio. 623 00:53:38,416 --> 00:53:40,217 We've got no way of contacting anyone. 624 00:53:40,251 --> 00:53:42,887 Captain, this whole mission was based around Valkyrie's success. 625 00:53:42,920 --> 00:53:44,389 [Evan] You're wrong, Dixon. 626 00:53:44,422 --> 00:53:47,091 It's far bigger than that. 627 00:53:47,124 --> 00:53:48,926 Now, I wasn't given details, 628 00:53:48,959 --> 00:53:50,495 but apparently he's in possession of something 629 00:53:50,528 --> 00:53:52,663 far more important than even he is. 630 00:53:52,697 --> 00:53:55,933 So until we hear otherwise, we stay on orders. 631 00:53:55,966 --> 00:53:58,068 Captain, you said you wanted to get back home, 632 00:53:58,102 --> 00:54:00,705 and going after König ain't the shortest distance between here and there. 633 00:54:00,738 --> 00:54:03,874 I do want to get home, Dix. I don't like this any more than you do. 634 00:54:03,908 --> 00:54:08,713 In fact, I'm scared shitless. I want to see my boy again. 635 00:54:08,746 --> 00:54:10,748 But occasionally, you're presented with something 636 00:54:10,781 --> 00:54:14,018 that just might be a little more important than what you're afraid of. 637 00:54:18,222 --> 00:54:20,024 Understood. 638 00:54:25,229 --> 00:54:27,832 Good. 639 00:54:27,865 --> 00:54:31,336 Be looking to you for directions once we get close. 640 00:54:31,369 --> 00:54:33,371 Let's move. 641 00:54:39,444 --> 00:54:41,779 [dramatic music] 642 00:55:05,803 --> 00:55:08,573 Okay, topside, and we cross this bridge. 643 00:55:08,606 --> 00:55:11,609 If this is still accurate, that road should take us straight to the mine. 644 00:55:11,642 --> 00:55:14,044 - Is that correct? - It will. 645 00:55:15,212 --> 00:55:17,782 Okay, Sites, Dix, clear a path. 646 00:55:17,815 --> 00:55:19,517 Copy. 647 00:55:31,896 --> 00:55:33,798 Are you okay? 648 00:55:35,766 --> 00:55:37,602 It's Oskar. 649 00:55:39,303 --> 00:55:42,507 He knew my father. 650 00:55:42,540 --> 00:55:44,809 They were friends before the war. 651 00:55:46,377 --> 00:55:49,046 He took me under his wing. 652 00:55:49,079 --> 00:55:51,482 He treated like his own. 653 00:55:52,883 --> 00:55:54,519 I understand. 654 00:56:01,792 --> 00:56:04,161 We've lost a lot in this war. 655 00:56:04,194 --> 00:56:05,362 [whistles] 656 00:56:05,396 --> 00:56:08,499 [Evan] Okay. Time to move. 657 00:56:15,473 --> 00:56:17,775 [whispers] Sites, that side. 658 00:56:33,758 --> 00:56:35,826 Stop! 659 00:56:35,860 --> 00:56:37,061 Stop! 660 00:56:39,530 --> 00:56:41,632 [speaks foreign language] 661 00:56:52,342 --> 00:56:55,680 Let's go. Guns down. 662 00:57:09,927 --> 00:57:12,162 What the hell'd you say to them, Captain? 663 00:57:12,196 --> 00:57:15,766 The Kreisau Circle password for Valkyrie-- "panta rhei." 664 00:57:15,800 --> 00:57:18,569 It means "all is in flux" in Greek. 665 00:57:19,236 --> 00:57:20,938 I'll say. 666 00:57:22,206 --> 00:57:23,708 You are late. 667 00:57:41,626 --> 00:57:43,628 [speaks German] 668 00:57:50,501 --> 00:57:53,170 [indistinct chatter] 669 00:57:56,907 --> 00:58:00,978 Be advised, you're not our first visitors this morning. 670 00:58:04,549 --> 00:58:07,652 Von König is a very popular man. 671 00:58:13,357 --> 00:58:14,759 Where are you exactly? 672 00:58:14,792 --> 00:58:16,661 [Visser] The north entrance of the salt mine. 673 00:58:16,694 --> 00:58:21,065 Elke must be Kreisau Circle, and I may have found their stronghold. 674 00:58:21,098 --> 00:58:23,868 - Are you sure? - It's heavily guarded. 675 00:58:23,901 --> 00:58:25,936 I would certainly need reinforcements to engage. 676 00:58:25,970 --> 00:58:28,472 - Are you on your way, Sturmbannfuhrer? - Yes. 677 00:58:28,505 --> 00:58:31,642 I'm gathering my men. We are about to leave. 678 00:58:33,010 --> 00:58:35,580 Now, if you have found the Circle's stronghold, 679 00:58:35,613 --> 00:58:38,282 that would mean von König must be there as well. 680 00:58:38,315 --> 00:58:39,717 Yes, Sturmbannfuhrer. 681 00:58:39,750 --> 00:58:42,052 And that would explain the American presence here. 682 00:58:42,086 --> 00:58:43,487 Now, you listen to me. 683 00:58:43,520 --> 00:58:45,790 If von König ends up in Berlin with information from Elke, 684 00:58:45,823 --> 00:58:47,257 then God help us all. 685 00:58:47,291 --> 00:58:50,327 Hold your position. Don't let anyone leave. 686 00:58:50,360 --> 00:58:52,262 You wait for me. 687 00:58:54,799 --> 00:58:57,401 Sturmbannfuhrer. Sturmbannfuhrer. 688 00:58:57,434 --> 00:58:59,103 We just decoded a message. 689 00:58:59,136 --> 00:59:02,106 The US raid on Königsberg is imminent. 690 00:59:02,139 --> 00:59:04,108 It's right here. 691 00:59:06,977 --> 00:59:09,847 I know where Königsberg is. 692 00:59:14,652 --> 00:59:16,921 [Sites] Oh, shit. 693 00:59:18,455 --> 00:59:21,325 - Russians. - [Clarence] What the hell are they doing here? 694 00:59:21,358 --> 00:59:23,594 Same thing we are, boys. 695 00:59:23,628 --> 00:59:26,063 Trying to control the future. 696 00:59:28,565 --> 00:59:32,069 Seems our paths have crossed again. 697 00:59:32,102 --> 00:59:34,371 This time it's not a coincidence, I'm sure. 698 00:59:34,404 --> 00:59:36,741 Seems we might have a mutual friend. 699 00:59:38,643 --> 00:59:41,345 Adam von König. 700 00:59:41,378 --> 00:59:43,648 Captain Evan Blackburn, sir, OSS. 701 00:59:43,681 --> 00:59:47,117 Pleasure to meet you, Captain. This way. 702 00:59:47,151 --> 00:59:49,219 [Aleksandr] What I need to know is this: 703 00:59:49,253 --> 00:59:53,724 is he a friend of the Allies, or he is just a friend of the West? 704 00:59:56,761 --> 00:59:59,063 My duty is to my wife and our children, 705 00:59:59,096 --> 01:00:02,900 and towards those dedicated to the same cause I'm dedicated to. 706 01:00:16,213 --> 01:00:18,215 I understand your concerns, Major Kulkov, 707 01:00:18,248 --> 01:00:24,354 but the Americans guaranteed my safety while Stalin was preoccupied. 708 01:00:24,388 --> 01:00:25,756 Not anymore. 709 01:00:25,790 --> 01:00:28,793 So, then, you have to find a way to work together. 710 01:00:28,826 --> 01:00:30,394 East meets West. 711 01:00:30,427 --> 01:00:32,730 All respect, sir, we've got an extraction point to get to. 712 01:00:32,763 --> 01:00:36,466 Captain, the assassination failed. Hitler lives. 713 01:00:36,500 --> 01:00:39,737 You see? That's why we can't leave shit up to the Nazis. 714 01:00:39,770 --> 01:00:44,308 I despise the Nazi party as much as you or anyone else. 715 01:00:44,341 --> 01:00:48,045 Always have. At least the assassination attempt took place, 716 01:00:48,078 --> 01:00:50,647 and for history's sake, everyone knows now 717 01:00:50,681 --> 01:00:52,683 not all of Germany followed such a man. 718 01:00:52,717 --> 01:00:55,085 We know, sir. That's why we're here. 719 01:00:55,119 --> 01:00:58,088 [Adam] I've done whatever was asked of me. 720 01:00:58,122 --> 01:01:02,292 But with Hitler alive, everything changed. 721 01:01:02,326 --> 01:01:07,865 Everyone associated with Kreisau will be sought out and executed. 722 01:01:07,898 --> 01:01:10,735 And as long as I am a fugitive of the SS, 723 01:01:10,768 --> 01:01:12,870 my wife and my children are in danger. 724 01:01:12,903 --> 01:01:15,405 Hey, we risked our asses coming out here to get you. 725 01:01:15,439 --> 01:01:18,809 - You're going back with us. - [Tolstoy] We saved your asses. 726 01:01:20,010 --> 01:01:23,313 You would all be dead if not for us. 727 01:01:23,347 --> 01:01:26,751 Yeah, you saved our asses, just before you nearly got us all killed. 728 01:01:26,784 --> 01:01:28,986 We were the ones who lost men. 729 01:01:29,019 --> 01:01:31,155 I survived Stalingrad with Bear and Viktor. 730 01:01:31,188 --> 01:01:33,791 And if it weren't for your commander, Bear and Viktor might still be alive. 731 01:01:33,824 --> 01:01:36,026 You're the ones who left us there behind to die! 732 01:01:36,060 --> 01:01:38,695 [Evan] Stop it! That's not true, and you know it. 733 01:01:38,729 --> 01:01:40,898 You know that's not true. 734 01:01:40,931 --> 01:01:44,368 We provided cover fire for an evac. You made a choice. 735 01:01:45,936 --> 01:01:50,240 I chose to stay to kill as many Nazis as I could. 736 01:01:53,177 --> 01:01:56,947 I took this bullet from my dead daughter's body. 737 01:01:58,648 --> 01:02:00,985 She was only 16. 738 01:02:01,018 --> 01:02:05,489 I keep it to remind me of why do I put bullets in them. 739 01:02:13,430 --> 01:02:15,232 This is what you came for. 740 01:02:15,265 --> 01:02:18,635 This will stop the future of the Nazi party. 741 01:02:18,668 --> 01:02:21,371 All I know is in there. 742 01:02:27,611 --> 01:02:29,346 [Elke] Krauss. 743 01:02:33,550 --> 01:02:36,420 Operation Grey Wolf. 744 01:02:36,453 --> 01:02:38,188 [explosion] 745 01:02:40,991 --> 01:02:43,460 [soldiers shouting] 746 01:03:05,715 --> 01:03:08,652 [gunfire] 747 01:03:08,685 --> 01:03:10,955 Not back there! This way! 748 01:03:24,234 --> 01:03:26,837 - It's Krauss. - Shit! Stay back. 749 01:03:28,505 --> 01:03:30,440 There's a rear exit over there. 750 01:03:30,474 --> 01:03:34,078 The only way out of this is for me to give myself up while you escape. 751 01:03:34,111 --> 01:03:37,647 - They'll kill you, sir. - You must stop them. 752 01:03:37,681 --> 01:03:40,317 You have to stop Operation Grey Wolf. 753 01:03:40,350 --> 01:03:41,952 [shouts in German] 754 01:03:43,854 --> 01:03:47,157 Son of a bitch. Sites, check for an exit. 755 01:04:02,839 --> 01:04:05,175 You are a traitor to the Fuhrer. 756 01:04:05,209 --> 01:04:09,213 But not to my country, like you. 757 01:04:09,880 --> 01:04:12,216 Take me to Berlin. 758 01:04:15,019 --> 01:04:16,887 Go, go, go! 759 01:04:18,288 --> 01:04:19,856 Kill them all. 760 01:04:21,391 --> 01:04:22,526 Go. 761 01:04:27,464 --> 01:04:29,133 [gunfire] 762 01:04:37,841 --> 01:04:41,011 Kulkov, give me the pack. 763 01:04:41,045 --> 01:04:43,080 What's the shortest timing pencil? 764 01:04:43,113 --> 01:04:44,949 - How long is it? - About 20 seconds, Cap. 765 01:04:44,982 --> 01:04:46,550 That'll do. Let's go, let's go. 766 01:04:48,618 --> 01:04:50,220 Pliers. 767 01:04:52,889 --> 01:04:55,492 [Clarence] Keep your eye on that tunnel opening. 768 01:04:55,525 --> 01:04:58,362 [Sites] Come on, Captain! 769 01:04:58,395 --> 01:05:00,764 Nineteen... 770 01:05:00,797 --> 01:05:03,433 17... 771 01:05:03,467 --> 01:05:04,969 Sites, go, go! 772 01:05:06,603 --> 01:05:08,272 Go! Now, now! 773 01:05:08,305 --> 01:05:09,906 Go, go, go! 774 01:05:12,542 --> 01:05:14,078 Both, out of here! 775 01:05:17,714 --> 01:05:19,249 Go! 776 01:05:34,564 --> 01:05:36,533 [shouts, indistinct] 777 01:05:39,136 --> 01:05:40,604 [soldiers shout in German] 778 01:05:54,718 --> 01:05:56,386 Go! 779 01:05:57,354 --> 01:05:58,488 Go! 780 01:06:22,212 --> 01:06:23,980 Everybody in the truck. 781 01:06:24,014 --> 01:06:27,617 [dramatic music] 782 01:06:33,257 --> 01:06:35,992 [Elke] Von König put it all together. 783 01:06:36,793 --> 01:06:38,962 It's not just Krauss. 784 01:06:38,995 --> 01:06:41,031 Albert Dussander, 785 01:06:41,065 --> 01:06:44,901 one of the chemists who invented the first nerve gas. 786 01:06:44,934 --> 01:06:51,007 Josef Brunner, the banker who helped Hitler hide stolen gold in Swiss banks. 787 01:06:51,041 --> 01:06:55,579 Maximilian Ritter, senior engineer. 788 01:06:55,612 --> 01:06:59,216 Gerhard Toht, one of Hitler's closest advisers. 789 01:06:59,249 --> 01:07:01,518 Great. It's just a list of people. 790 01:07:01,551 --> 01:07:04,354 No, no, no. These are all leaders. 791 01:07:04,388 --> 01:07:06,123 Exactly. 792 01:07:06,156 --> 01:07:09,193 In every field necessary to resurrect the Nazi party. 793 01:07:09,226 --> 01:07:11,161 Jesus Christ. 794 01:07:11,195 --> 01:07:13,230 And they're planning their escape. 795 01:07:13,263 --> 01:07:17,167 Bishop Grün. That's why Krauss has been meeting with him. 796 01:07:17,201 --> 01:07:19,002 He brokered a deal with Argentina. 797 01:07:19,035 --> 01:07:21,771 Arranged for the safe passage of himself, Krauss, and the others 798 01:07:21,805 --> 01:07:26,110 to Buenos Aires by submarine, where they will be safe from extradition. 799 01:07:26,143 --> 01:07:29,646 So, while Germany's in flames, these guys are just rats off a sinking ship. 800 01:07:29,679 --> 01:07:32,949 Only they're not drowning. They're just relocating. 801 01:07:32,982 --> 01:07:34,651 What you're holding in your hands-- 802 01:07:34,684 --> 01:07:36,686 that's a list of names, and it shows Hitler's legacy. 803 01:07:36,720 --> 01:07:39,289 Yeah, but why would any country let in the world's worst war criminals? 804 01:07:39,323 --> 01:07:42,025 Money, and lots of it. 805 01:07:42,058 --> 01:07:43,860 And Argentina never declared war on Germany. 806 01:07:43,893 --> 01:07:46,663 So they'll have everything that they need to start all over again, 807 01:07:46,696 --> 01:07:50,334 including enough gold bullion to start a new Reich. 808 01:07:50,367 --> 01:07:52,102 That's why Krauss was moving the gold. 809 01:07:52,136 --> 01:07:54,138 [Elke] The gold will be delivered by train. 810 01:07:54,171 --> 01:07:56,173 Krauss signed the order. 811 01:07:56,206 --> 01:07:58,142 It's departing from Rastenburg this afternoon 812 01:07:58,175 --> 01:08:02,112 and arriving in Königsberg tomorrow morning. 813 01:08:02,146 --> 01:08:04,548 [Evan] That can't be allowed to happen. 814 01:08:05,815 --> 01:08:07,184 What do you say, Major? 815 01:08:07,217 --> 01:08:10,687 Isn't this what the GRU and the OSS were built for? 816 01:08:10,720 --> 01:08:12,956 Actionable intelligence. 817 01:08:12,989 --> 01:08:17,294 Look, I know you and I may have started off a little sideways... 818 01:08:17,327 --> 01:08:20,564 but stopping something like this is what we were designed for, 819 01:08:20,597 --> 01:08:22,366 be expected of us. 820 01:08:24,268 --> 01:08:25,769 It's what's right. 821 01:08:28,004 --> 01:08:31,941 Looks like our path are the same once again, Captain. 822 01:08:31,975 --> 01:08:33,610 Always were, Major. 823 01:08:37,647 --> 01:08:40,484 - Still don't like it. - Don't worry. 824 01:08:40,517 --> 01:08:42,986 I'll be with you every step of the way. 825 01:08:43,019 --> 01:08:46,190 Yeah, well, that's exactly what I don't like about it. 826 01:09:12,916 --> 01:09:16,353 [Elke] Okay, there's a tunnel four miles east of here. 827 01:09:16,386 --> 01:09:19,155 We can use that to board the train. 828 01:09:38,375 --> 01:09:40,710 Okay, this is the spot. 829 01:09:40,744 --> 01:09:42,412 Train's in ten minutes. Let's get ready. 830 01:09:42,446 --> 01:09:44,814 This whole mission's been FUBAR from the start. 831 01:09:44,848 --> 01:09:47,951 [Dixon] Yeah, whatever that means. We've teamed up with Soviets, 832 01:09:47,984 --> 01:09:51,120 and here we are, about to jump on a bloody Nazi train. 833 01:09:51,154 --> 01:09:54,324 Like I said, FUBAR. 834 01:09:54,358 --> 01:09:56,226 [Dixon] Yeah. 835 01:09:59,663 --> 01:10:02,299 It's not polite to stare, you know? 836 01:10:02,332 --> 01:10:04,634 I'm sorry. It's just that... 837 01:10:04,668 --> 01:10:06,703 It's just you're very beautiful. 838 01:10:08,438 --> 01:10:12,242 You remind me of that actress, Carole Lombard. 839 01:10:12,276 --> 01:10:15,178 [Elke] Where did you say you were from again? 840 01:10:15,211 --> 01:10:17,781 From Knoxville. Knoxville, Tennessee, ma'am. 841 01:10:17,814 --> 01:10:19,249 Do you miss it? 842 01:10:19,283 --> 01:10:22,018 Ah, it's... 843 01:10:22,051 --> 01:10:24,087 Baseball. I miss that. 844 01:10:24,120 --> 01:10:27,156 - You used to play? - Yeah. 845 01:10:27,190 --> 01:10:31,528 I played one season with the Detroit Tigers, then I went back to the minors. 846 01:10:31,561 --> 01:10:33,263 That's when I enlisted. 847 01:10:33,297 --> 01:10:37,701 Well, we'll make it through this, and maybe you get to play again. 848 01:10:50,980 --> 01:10:52,682 [Aleksandr] I've heard of those. 849 01:10:52,716 --> 01:10:54,651 Nice. 850 01:10:57,220 --> 01:10:58,988 You crush the capsule, 851 01:10:59,022 --> 01:11:02,359 and the acid inside burns away at the wire. 852 01:11:02,392 --> 01:11:05,462 - And releases the trigger? - Yeah. 853 01:11:05,495 --> 01:11:08,031 That one's a ten-minute delay. 854 01:11:08,064 --> 01:11:09,866 I made some here that's shorter. 855 01:11:10,967 --> 01:11:12,636 A souvenir? 856 01:11:12,669 --> 01:11:14,671 Yeah, sure. 857 01:11:19,242 --> 01:11:21,645 Train is coming. 858 01:11:21,678 --> 01:11:23,380 - [Evan] Okay. Get ready. - [Aleksandr] See you later. 859 01:11:23,413 --> 01:11:25,515 Nice one. 860 01:11:34,223 --> 01:11:37,126 You think we are crazy. 861 01:11:37,160 --> 01:11:38,695 Remember, conceal your weapons. 862 01:11:38,728 --> 01:11:41,598 Let's find the radio room so we can request an extraction point. 863 01:11:41,631 --> 01:11:44,368 Dix and Sites, you two lead. Let's get ready. 864 01:12:05,955 --> 01:12:07,691 Sites, catch it! 865 01:12:07,724 --> 01:12:09,526 Here! 866 01:12:09,559 --> 01:12:12,796 - [both grunt] - Come on! 867 01:12:20,169 --> 01:12:24,408 [train whistle blows] 868 01:12:40,824 --> 01:12:42,726 [exhales deeply] 869 01:12:53,503 --> 01:12:55,038 [knocking] 870 01:13:08,452 --> 01:13:10,954 [grunting] 871 01:13:15,124 --> 01:13:17,193 - Excuse me. - Yes? 872 01:13:17,226 --> 01:13:19,262 Would you, please? 873 01:13:19,295 --> 01:13:20,730 Of course. 874 01:13:22,599 --> 01:13:26,570 - Please, this way. - Thank you. 875 01:14:13,249 --> 01:14:15,685 Have a look. 876 01:14:15,719 --> 01:14:18,254 - How much you think is in there? - Millions. 877 01:14:18,287 --> 01:14:21,525 - Shall we take them now? - No. 878 01:14:24,994 --> 01:14:28,197 Ah. It's right here. 879 01:14:28,231 --> 01:14:30,534 Yes, of course. 880 01:14:32,602 --> 01:14:34,571 - Where? - Number 41. 881 01:14:35,605 --> 01:14:38,608 [radio static] 882 01:14:42,245 --> 01:14:44,080 Let's go. 883 01:15:07,203 --> 01:15:11,074 - Sites, what do you got? - It's code, Captain. It's a cipher. 884 01:15:11,107 --> 01:15:14,678 - It's not that easy. - [Evan] Let's just get it done. 885 01:15:35,264 --> 01:15:37,066 Gentlemen, eyes up. 886 01:16:08,932 --> 01:16:11,034 Thank you. That was kind. 887 01:16:11,067 --> 01:16:13,236 You're welcome. 888 01:16:14,503 --> 01:16:17,006 I'm sorry. I have to go, ma'am. 889 01:16:22,311 --> 01:16:24,714 - [Krauss] Why are you not on your post? - [man] Sorry, sir. 890 01:16:24,748 --> 01:16:27,250 I was helping a passenger with a bag. 891 01:16:36,325 --> 01:16:38,995 Slow him down. 892 01:16:43,499 --> 01:16:45,601 [knocks on door] 893 01:16:45,635 --> 01:16:47,570 It's go-time, boys. Radio man's on the way back. 894 01:16:47,603 --> 01:16:49,238 [Sites] I need more time, Captain. 895 01:16:53,076 --> 01:16:54,210 Clarence. 896 01:17:03,552 --> 01:17:05,822 [Morse code beeping] 897 01:17:12,095 --> 01:17:15,064 [Sites] England, I got something. 898 01:17:17,366 --> 01:17:19,402 Son of a bitch. 899 01:17:26,242 --> 01:17:28,311 [screams] 900 01:17:41,490 --> 01:17:43,159 Quieter next time, huh? 901 01:17:53,269 --> 01:17:55,204 - Sites, anything? - [Sites] I sent a transmission. 902 01:17:55,238 --> 01:17:58,341 Right now, we can only hope somebody's listening. 903 01:18:02,545 --> 01:18:04,213 [O'Malley] Thank you. 904 01:18:07,350 --> 01:18:09,452 Jesus H. Christ. 905 01:18:10,486 --> 01:18:12,121 [knocking] 906 01:18:12,155 --> 01:18:13,723 Yes. 907 01:18:14,958 --> 01:18:17,193 - General. - What is it, gunny? 908 01:18:17,226 --> 01:18:22,365 We've received an encoded message. It appears it's from Blackburn. 909 01:18:22,398 --> 01:18:23,733 What makes you say that? 910 01:18:23,767 --> 01:18:26,635 "Request for extraction, stop. 1700 hours, stop. 911 01:18:26,669 --> 01:18:31,374 Königsberg, stop. Panta rhei, stop." 912 01:18:31,407 --> 01:18:33,877 - And there was mention of an airfield. - An airfield. 913 01:18:33,910 --> 01:18:37,046 Yes, sir. The message was garbled. It came in over a German frequency. 914 01:18:37,080 --> 01:18:39,215 - Still trying to figure it out. - I'll be damned. 915 01:18:39,248 --> 01:18:43,386 - Maybe it is Blackburn. - He's still alive. 916 01:18:43,419 --> 01:18:45,889 You said Königsberg. 917 01:18:46,823 --> 01:18:50,226 Königsberg. That is bad timing. 918 01:18:50,794 --> 01:18:52,528 [steam hissing] 919 01:18:52,561 --> 01:18:56,165 [Krauss shouts in German] 920 01:19:11,180 --> 01:19:13,282 [Sites] This place is crawling with Krauts, sir. 921 01:19:13,316 --> 01:19:16,786 We cannot afford to do anything crazy. 922 01:19:16,820 --> 01:19:19,455 [Dixon] This whole plan's crazy. 923 01:19:23,993 --> 01:19:26,029 Why doesn't he stay with the gold? 924 01:19:26,062 --> 01:19:28,531 [Elke] He must be getting the others. 925 01:19:28,564 --> 01:19:31,200 She's right. We follow Krauss. 926 01:19:31,234 --> 01:19:35,038 Maybe we can stop him from getting to the port. 927 01:19:35,071 --> 01:19:38,875 I stay with the gold. You guys follow him. 928 01:19:53,222 --> 01:19:56,125 We have no time. American bombers have targeted the city. 929 01:19:56,159 --> 01:19:58,294 Königsberg will be in flames. 930 01:19:58,327 --> 01:20:02,198 - Is everyone here? - [Grün] Yes, Sturmbannfuhrer Krauss. 931 01:20:30,860 --> 01:20:34,630 They're all here. Everyone from the file. 932 01:20:34,663 --> 01:20:38,401 [Krauss] Our submarine is waiting at the dock. The gold's being loaded now. 933 01:20:38,434 --> 01:20:41,037 [ship's horn blows] 934 01:20:53,582 --> 01:20:54,550 [soldier grunts] 935 01:21:31,287 --> 01:21:33,389 Go, go, go. 936 01:21:41,697 --> 01:21:44,033 Hey, I got the lower side. 937 01:21:57,846 --> 01:21:59,482 [Tolstoy] Clear! 938 01:22:03,819 --> 01:22:06,122 [Krauss] These cars will take us across to the port. 939 01:22:06,155 --> 01:22:08,224 Let's hurry. We board in ten minutes. 940 01:22:15,831 --> 01:22:18,301 - [knife slashes] - [soldier groans] 941 01:22:35,251 --> 01:22:37,153 [shouts] 942 01:22:39,088 --> 01:22:41,457 [all shouting] 943 01:23:15,858 --> 01:23:18,094 Ahh! 944 01:23:29,938 --> 01:23:33,476 [groaning, speaks German] 945 01:23:48,691 --> 01:23:50,426 [ship's horn blows] 946 01:23:51,194 --> 01:23:54,130 [speaks German] 947 01:24:11,914 --> 01:24:13,382 [shouts in German] 948 01:24:13,416 --> 01:24:17,353 [shouting, gunfire in distance] 949 01:24:23,459 --> 01:24:26,395 [German soldiers shouting] 950 01:24:28,063 --> 01:24:29,732 [soldiers scream] 951 01:24:29,765 --> 01:24:31,600 [gunfire continues outside] 952 01:24:36,071 --> 01:24:37,706 Ahh! 953 01:24:41,644 --> 01:24:44,747 [shouting continues] 954 01:24:52,555 --> 01:24:54,557 [gunfire continues in distance] 955 01:25:02,097 --> 01:25:04,133 [shouts in German] 956 01:25:10,206 --> 01:25:11,607 [all shouting] 957 01:25:40,969 --> 01:25:43,539 - Are you okay? - I'm fine. 958 01:25:45,608 --> 01:25:46,909 Krauss! 959 01:25:46,942 --> 01:25:48,811 - Clarence? - I'm fine. 960 01:25:48,844 --> 01:25:50,145 Boys, let's go. 961 01:25:52,281 --> 01:25:54,717 [alarm blares] 962 01:26:00,623 --> 01:26:01,657 Heil Hitler! 963 01:26:01,690 --> 01:26:04,893 - Is everything ready? - Yes, Sturmbannfuhrer. 964 01:26:16,872 --> 01:26:19,442 Gentlemen. 965 01:26:24,747 --> 01:26:27,483 [aircraft approaching] 966 01:26:30,719 --> 01:26:32,621 [shouts in German] 967 01:27:04,119 --> 01:27:05,388 Tell the captain we leave immediately. 968 01:27:05,421 --> 01:27:06,589 [responds in German] 969 01:27:12,227 --> 01:27:15,431 [dramatic music] 970 01:27:21,737 --> 01:27:23,406 [shouts in German] 971 01:27:29,478 --> 01:27:32,481 [dramatic music continues] 972 01:27:37,620 --> 01:27:40,656 [German soldiers shouting] 973 01:27:59,675 --> 01:28:03,479 [gunfire, shouting becomes muffled] 974 01:28:13,956 --> 01:28:16,825 [somber music] 975 01:28:28,971 --> 01:28:30,406 Uh-uh. 976 01:28:32,274 --> 01:28:34,810 [fighting sounds still muffled] 977 01:28:48,591 --> 01:28:51,527 Where the hell is Kulkov? 978 01:28:56,064 --> 01:28:59,802 Sarge, I'm out. 979 01:29:04,507 --> 01:29:07,676 Captain, I got one mag left. 980 01:29:12,280 --> 01:29:14,383 [somber music continues] 981 01:29:37,706 --> 01:29:40,509 To you, Sturmbannfuhrer. 982 01:29:42,611 --> 01:29:45,047 We live to fight another day. 983 01:29:54,990 --> 01:29:56,124 [explosion] 984 01:30:13,208 --> 01:30:15,578 [aircraft zooming overhead] 985 01:30:35,030 --> 01:30:36,565 Sites? 986 01:30:36,599 --> 01:30:40,302 We gotta get the fuck out of here, now! 987 01:30:40,335 --> 01:30:42,571 [dramatic music] 988 01:30:42,605 --> 01:30:44,339 [Sites] Clarence, come on! 989 01:30:44,372 --> 01:30:45,941 Clarence? 990 01:31:00,288 --> 01:31:02,725 Come on! Let's go! 991 01:31:03,391 --> 01:31:04,827 Elke, now! 992 01:31:09,331 --> 01:31:11,466 We can't just leave him here! 993 01:31:11,500 --> 01:31:15,003 Sites, get her the hell out of here now! 994 01:32:23,606 --> 01:32:26,141 Son of a bitch. 995 01:32:30,278 --> 01:32:33,982 - That was the whole backpack, wasn't it? - All of it. 996 01:32:36,218 --> 01:32:38,587 [Evan] Hop in. 997 01:32:45,227 --> 01:32:47,796 Let's roll! 998 01:32:50,432 --> 01:32:52,868 [Evan] Hold on back there, boys. 999 01:32:52,901 --> 01:32:55,337 We got a ride home to catch. 1000 01:33:01,744 --> 01:33:03,779 [Dixon] There she is. 1001 01:33:03,812 --> 01:33:07,115 Sites, looks like you're pretty good with a German radio. 1002 01:33:23,165 --> 01:33:25,600 - Major. - Captain. 1003 01:33:25,634 --> 01:33:27,836 - It's been an honor, sir. - Honor's all mine. 1004 01:33:27,870 --> 01:33:30,172 Let's hope the politicians don't mess it up. 1005 01:33:30,205 --> 01:33:34,877 - There's more than just Krauss in here. - It's a good read. 1006 01:33:34,910 --> 01:33:38,113 - You sure you're gonna be okay? - I'll be fine. 1007 01:33:38,146 --> 01:33:39,982 We're going east. 1008 01:33:50,358 --> 01:33:52,160 You sure? 1009 01:33:52,194 --> 01:33:53,996 This is my home. 1010 01:33:55,731 --> 01:33:57,265 Godspeed. 1011 01:34:29,932 --> 01:34:31,800 Hell of a kid, huh? 1012 01:34:59,995 --> 01:35:02,030 [Reinhardt] Have we heard back from the Russians? 1013 01:35:02,064 --> 01:35:04,566 Blackburn will want to know. 1014 01:35:04,599 --> 01:35:06,802 Yes, sir. They very much appreciate you 1015 01:35:06,835 --> 01:35:09,504 recognizing the contribution of Major Kulkov and team, 1016 01:35:09,537 --> 01:35:13,675 as well as acknowledging the work of Miss Elke Schroeder. 1017 01:35:13,708 --> 01:35:15,343 They will be decorated accordingly. 1018 01:35:15,377 --> 01:35:17,145 You know, it's a... 1019 01:35:17,179 --> 01:35:19,481 - quite a remarkable thing, isn't it? - Hmm? 1020 01:35:19,514 --> 01:35:23,085 I mean, us working with a Russian and a German? 1021 01:35:23,118 --> 01:35:24,152 Yeah. 1022 01:35:24,186 --> 01:35:25,687 O'Malley, when the war is over, 1023 01:35:25,720 --> 01:35:27,189 it's gonna be a very different world. 1024 01:35:27,222 --> 01:35:28,891 Old dogs like you and I are gonna have 1025 01:35:28,924 --> 01:35:31,794 to learn to do things differently. 1026 01:35:33,128 --> 01:35:35,898 - Let's go. - Yes, sir. 1027 01:35:38,733 --> 01:35:41,436 [somber music] 1028 01:36:40,562 --> 01:36:43,365 [men sing in German] 1029 01:39:11,746 --> 01:39:14,016 [music ends] 1030 01:39:22,124 --> 01:39:24,726 [instrumental music] 1031 01:40:30,625 --> 01:40:32,260 [music ends] 71119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.