All language subtitles for Aguila Roja S06E09 (ep 78) 2014-11-06.pl xxxx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Zareklamuj sw�j produkt lub Firm�
2
00:02:57,000 --> 00:02:59,900
-"Od kiedy przychodzimy na �wiat,
pr�buj� nas naucza�,
3
00:03:00,000 --> 00:03:03,400
-jak dobrze �y�."
4
00:03:39,000 --> 00:03:43,600
-"Ale pewnego dnia okazuje si�, �e
wylany pot i wszystkie cierpienia
5
00:03:44,000 --> 00:03:46,133
-s� nic nie warte."
6
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
Ay, ay, ay!
7
00:04:05,000 --> 00:04:06,900
Aaah!
8
00:04:10,000 --> 00:04:10,900
Ay Bo�e! Ay Bo�e!
9
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
Catalina!
10
00:04:18,000 --> 00:04:18,900
Schyl si�!
11
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
Ay!
12
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
Ay, m�j Bo�e!
13
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
Ah!
14
00:05:37,000 --> 00:05:38,900
-"Ka�dy jest panem w�asnego losu,
15
00:05:39,000 --> 00:05:41,867
-stara si� wszystko kontrolowa�.
16
00:05:42,000 --> 00:05:42,900
-Ale czasem,
17
00:05:43,000 --> 00:05:46,800
-niezale�nie od nas co� si� mo�e wydarzy�.
18
00:05:53,000 --> 00:05:55,933
-co� co spowoduje, �e sprawy
kt�re powinny by� g��boko ukryte...
19
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
-wyjd� na jaw."
20
00:06:42,000 --> 00:06:44,900
-"A ten co chce odej��,
21
00:06:45,000 --> 00:06:45,900
-nagle si� zatrzymuje"
22
00:07:04,000 --> 00:07:05,900
Eh! Stop!
23
00:07:25,000 --> 00:07:26,900
Niech mi kto� pomo�e, prosz�!
24
00:07:27,000 --> 00:07:29,133
Prosz�, nie zostawiajcie mnie tu!
25
00:07:32,000 --> 00:07:33,900
Prosz�!
26
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
Pomocy!
27
00:07:42,000 --> 00:07:45,900
-"Co wiadomo napewno,
naj�atwiej si� �yje,
28
00:07:46,000 --> 00:07:48,467
-siln� r�k�."
29
00:08:37,000 --> 00:08:41,133
--"M�wi�, �e cz�owiek sam jest
kowalem w�asnego losu, ale to nie prawda.
30
00:08:42,000 --> 00:08:42,900
-Jeste�my tylko marionetkami
31
00:08:43,000 --> 00:08:45,900
-w r�kach nieprzewidywalnego wroga:
32
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
-pecha."
33
00:09:13,000 --> 00:09:14,900
-Lucrecia.
34
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
-Lucrecia.
35
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
-Lucrecia!
36
00:09:47,000 --> 00:09:49,900
-Panie, rozumiem t� cisz� bo nie wiem co
powiedzie� ale...
37
00:09:50,000 --> 00:09:51,900
-Nie chc� rozmawia�, S�tur.
38
00:09:52,000 --> 00:09:56,533
-Rozumiem, ale siedzimy tu tak d�ugo...
39
00:09:57,000 --> 00:09:58,900
-w ciemno�ciach traci si� zmys�y...
40
00:09:59,000 --> 00:10:02,467
-I czasami, nawet je�li nie chcesz,
rozmowa mo�e pom�c.
41
00:10:04,000 --> 00:10:05,900
-Nie ma o czym m�wi�.
42
00:10:06,000 --> 00:10:10,733
-My�l�, �e chodzi o tego innego faceta,
pani nas zmyli�a.
43
00:10:12,000 --> 00:10:15,733
-Przesta� pieprzy�!
Kobieta kt�ra ukrywa si�...
44
00:10:16,000 --> 00:10:18,533
-w stroju zakonnicy...
45
00:10:20,000 --> 00:10:23,733
-Powinienem domy�li� si� co planuje.
46
00:10:24,000 --> 00:10:24,900
-To wszystko moja wina.
47
00:10:25,000 --> 00:10:26,900
-Nie, panie, nie.
48
00:10:27,000 --> 00:10:28,900
-M�wi� ci, �e nie.
49
00:10:29,000 --> 00:10:32,800
- To pani sama zdecydowa�a przyj�� wiar�,
50
00:10:33,000 --> 00:10:36,467
-bez dawania jakichkolwiek sygna��w i ostrze�e�'.
51
00:10:37,000 --> 00:10:38,900
-A wiesz, dlaczego tak zrobi�a?
52
00:10:39,000 --> 00:10:41,900
-Bo zamiast z ni� porozmawia� pr�bowa�e�
przekonywa� j� inaczej.
53
00:10:42,000 --> 00:10:45,267
-Nie. To jej decyzja, pewnie dok�adnie wszystko
przemy�la�a.
54
00:10:47,000 --> 00:10:49,900
-Jako zakonnica straci swoje wdzi�ki.
55
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
-Ochyda, kurwa!
56
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
-Znajd� j�.
57
00:11:04,000 --> 00:11:05,900
-Oczywi�cie panie, zr�b tak!
Dobra postawa!
58
00:11:06,000 --> 00:11:10,333
-Obawia�em si� innej odpowiedzi.
My�la�em, �e powiesz co� w stylu
59
00:11:11,000 --> 00:11:13,900
- "Ka�dy ma prawo decydowa�"
i te swoje teorie, ale nie...
60
00:11:14,000 --> 00:11:16,900
-Ka�dy ma prawo decydowa�
ale ja tak�e.
61
00:11:17,000 --> 00:11:18,900
-I zamierzam j� znale��.
Chod�my.
62
00:11:22,000 --> 00:11:22,900
-Co to by�o?
63
00:11:23,000 --> 00:11:23,900
-Wiatr.
64
00:11:31,000 --> 00:11:33,900
-Dzi�kuj�, �e pr�bujesz mnie uspokoi� ale..
65
00:11:34,000 --> 00:11:36,800
-wydaj� mi si�, �e to nie wiatr.
66
00:11:43,000 --> 00:11:45,067
Straci�e� m�j pier�cie�!
67
00:11:46,000 --> 00:11:47,900
Lito�ci, kr�lu, lito�ci.
68
00:11:48,000 --> 00:11:50,900
Dach mojego warsztatu jakby eksplodowa�.
69
00:11:51,000 --> 00:11:51,900
Straci�em wszystko...
70
00:11:52,000 --> 00:11:56,400
Straci�e� pier�cie�
a teraz przyszed�e� b�aga� o lito��?
71
00:11:58,000 --> 00:12:01,067
Dosta�em go od swojego ojca,
Felipe III.
72
00:12:03,000 --> 00:12:03,900
Zrobi� inny.
73
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
Wynocha!
74
00:12:16,000 --> 00:12:19,467
Kr�lu, przyby� tw�j kuzyn.
75
00:12:28,000 --> 00:12:31,800
Nie rozumiem jakim cudem
ma moj� krew.
76
00:12:33,000 --> 00:12:34,900
Za pozwoleniem panie
77
00:12:35,000 --> 00:12:38,067
w ka�dej rodzinie znaduj� si� jaka�...
78
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
czarna owca.
79
00:12:48,000 --> 00:12:50,067
Przykro mi. Kuzynie, przykro mi.
80
00:12:54,000 --> 00:12:56,467
Dzi�kuj�, wiedzia�em, �e mi wybaczysz.
81
00:12:57,000 --> 00:13:00,400
nie zapomnia�e� jak wspaniale
82
00:13:01,000 --> 00:13:03,900
bawili�my si� na rodzinnych uroczysto�ciach.
83
00:13:04,000 --> 00:13:06,733
Jeste� asystentem konsula w Anglii.
84
00:13:07,000 --> 00:13:08,900
Nic wi�cej!
85
00:13:09,000 --> 00:13:12,933
Wiem. Ale czuj� si� zm�czony
sztuk� anglosask� i...
86
00:13:14,000 --> 00:13:16,733
Spali�e� zamek Windsor!
87
00:13:18,000 --> 00:13:21,900
Chcia�em tylko przyjrze� si� gobelinowi
w �wietle �wiecy.
88
00:13:22,000 --> 00:13:25,900
Chcia�e� zabi� jego �on� Cataline de Braganza.
89
00:13:26,000 --> 00:13:28,867
Przysi�gam na gr�b ukochanej babci
90
00:13:29,000 --> 00:13:30,900
nie mia�em takiego zamiaru.
91
00:13:31,000 --> 00:13:32,900
By�e� na miejscu gdy
92
00:13:33,000 --> 00:13:35,900
na polowaniu strzelano do portugalskiego
ambasadora!
93
00:13:36,000 --> 00:13:38,900
Nie zapominaj o czasie jaki sp�dzi�
94
00:13:39,000 --> 00:13:40,900
w �o�u kr�lowej Szwecji.
95
00:13:41,000 --> 00:13:42,900
Nie wiedzia�am, �e to ona!
96
00:13:43,000 --> 00:13:44,900
Nie mia�a peruki,
97
00:13:45,000 --> 00:13:49,133
a na obrazach zawsze mia�a loki.
98
00:13:53,000 --> 00:13:56,733
Anglia chc� nam wypowiedzie� wojn�.
99
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
Mog� z nimi porozmawia�,
100
00:14:00,000 --> 00:14:01,900
wyja�ni� wszystko, jasno powiem, �e
101
00:14:02,000 --> 00:14:04,533
nie masz z tym nic wsp�lnego.
102
00:14:05,000 --> 00:14:06,900
Nie b�dziesz wi�cej reprezentowa� Hiszpanii,
103
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
nigdy, tak rozkazuje ci tw�j kr�l.
104
00:14:11,000 --> 00:14:13,600
-Prosz�...
-Nie chc� ci� wi�cej widzie�.
105
00:14:16,232 --> 00:14:19,436
Prosz�, nie, nie, kr�lu.
106
00:14:19,536 --> 00:14:21,751
Lito�ci, prosz�.
107
00:14:21,851 --> 00:14:25,712
Kr�lu, kr�lu, b�agam.
108
00:14:25,812 --> 00:14:28,812
Prosz�, nie, prosz�.
109
00:14:38,754 --> 00:14:41,654
Nie chc� si� wtr�ca� kr�lu
110
00:14:42,095 --> 00:14:44,621
ale wydaj� mi si�, �e to tylko kwestia czasu
111
00:14:44,721 --> 00:14:50,321
zanim Hiszpania znowu stanie si� po�miewiskiem w ca�ej Europie.
112
00:14:53,041 --> 00:14:57,241
Rozkaza�em go zabi� jak tylko oddali si� od pa�acu.
113
00:14:58,859 --> 00:15:01,379
Znacznie lepiej.
114
00:15:01,479 --> 00:15:04,149
Je�li b�dzie to wygl�da� na przypadkowy atak
115
00:15:04,249 --> 00:15:07,649
b�dzie mniej wyja�niania dla rodziny.
116
00:15:18,782 --> 00:15:21,184
Matko, kt�ra urodzi�a� mnie w tajemnicy, panie!
117
00:15:21,356 --> 00:15:23,092
Ale co si� sta�o w wiosce?
118
00:15:23,192 --> 00:15:26,690
Wiatr wszystko zniszczy�.
119
00:15:29,438 --> 00:15:32,660
Czasami natura przypomina nam, �e to
120
00:15:32,760 --> 00:15:34,000
ona tu rz�dzi.
121
00:15:34,027 --> 00:15:37,427
Natura?
122
00:15:37,877 --> 00:15:39,477
Ale co je�li nie ma w tym nic naturalnego!
123
00:15:39,817 --> 00:15:42,717
Widzieli�my krow� nad dachem stodo�y!
124
00:15:58,279 --> 00:16:00,879
A to?
125
00:16:00,368 --> 00:16:02,266
Co to jest, m�j Bo�e?
126
00:16:03,625 --> 00:16:05,625
Teraz to jest moje.
127
00:16:11,665 --> 00:16:13,265
Cipri.
128
00:16:14,694 --> 00:16:17,918
Gonzalo. To by�o straszne.
129
00:16:18,250 --> 00:16:20,189
To wina diab�a.
130
00:16:20,289 --> 00:16:22,891
Dzwon spad� i zabi� proboszcza.
131
00:16:27,541 --> 00:16:29,343
Jak to prze�yli�cie?
132
00:16:29,641 --> 00:16:31,183
W wielkim strachu, Gonzalo.
133
00:16:31,283 --> 00:16:34,982
Nigdy czego� takiego nie widzia�em.
134
00:16:35,082 --> 00:16:36,800
My�lisz, �e to wr�ci?
135
00:16:36,900 --> 00:16:39,064
Jak to si� tu znalaz�o?
136
00:16:39,164 --> 00:16:40,700
Eh, Panie?
137
00:16:40,800 --> 00:16:43,302
To jest z ko�cio�a de Brunete.
138
00:16:44,936 --> 00:16:46,936
Cipri, widzia�e� Alonsa?
139
00:16:48,970 --> 00:16:52,881
Nie martw si�, Alonso napewno jest bezpieczny.
140
00:16:52,981 --> 00:16:55,081
Pomocy!
141
00:16:57,327 --> 00:17:00,525
Dzieciak napewno si� gdzie� ukry� i przeczeka�.
142
00:17:01,173 --> 00:17:03,171
Pomocy!
143
00:17:06,012 --> 00:17:07,749
Pomocy, prosz�!
144
00:17:07,849 --> 00:17:10,049
Mo�e jest u syna grabarza. Jego rodzina ma kamienny dom.
145
00:17:13,683 --> 00:17:15,483
Sprawdz�, Cipri.
146
00:17:23,421 --> 00:17:26,150
Gonzalo!
-Pomocy, prosz�.
147
00:17:26,234 --> 00:17:28,934
S�tur, id� do domu po wod� i banda�e.
148
00:17:42,404 --> 00:17:44,204
S.M.
149
00:17:48,265 --> 00:17:50,163
Pan Markiz�
150
00:17:50,263 --> 00:17:52,265
Sierra Morena�
151
00:17:52,611 --> 00:17:54,509
Na zawsze matka�
152
00:17:55,965 --> 00:17:58,565
S�tur, po�piesz si�.
153
00:18:05,998 --> 00:18:07,698
Ostro�nie.
154
00:18:08,451 --> 00:18:12,653
Gdyby szk�o wbi�o si� g��biej, przebi�oby serce.
155
00:18:12,757 --> 00:18:14,364
Wtedy by� zgin�a.
156
00:18:14,464 --> 00:18:18,094
Ale nie zgin�a. Oszcz�d� nam swoich domys��w.
157
00:18:18,194 --> 00:18:20,926
Catalina, id� z nim.
158
00:18:21,026 --> 00:18:22,924
Doctor.
159
00:18:43,497 --> 00:18:45,797
Mia�a� wielkie szcz�cie, Lucrecio.
160
00:18:47,692 --> 00:18:51,192
By�abym gotowa umrze� w ��ku z m�czyzn�.
161
00:18:53,428 --> 00:18:55,203
Masz racj�.
162
00:18:55,303 --> 00:18:57,481
Maj�c wyb�r jak umrze�,
163
00:18:57,581 --> 00:19:00,773
my�l�, �e w ��ku to najlepsze co mog�oby ci� spotka�.
164
00:19:00,873 --> 00:19:03,503
Tak by� wyry� na nagrobku, prawda?
165
00:19:03,603 --> 00:19:08,103
Marquesa de Santillana umar�a tak jak �y�a, z roz�o�onymi nogami.
166
00:19:08,733 --> 00:19:12,933
Kiedy decydujemy si� jak �y� tak�e decydujemy jak nas b�d� pami�ta�.
167
00:19:13,943 --> 00:19:16,231
Ty ju� wybra�a� swoj� �cie�k�.
168
00:19:16,331 --> 00:19:18,408
C�, zamierzam si� zmieni�.
169
00:19:18,508 --> 00:19:20,962
Mam zamiar zrobi� co�, za co b�d� mnie d�ugo pami�ta�.
170
00:19:21,062 --> 00:19:25,164
Po raz pierwszy w moim �yciu, chc� zrobi� co�,
z czego b�d� dumna.
171
00:19:26,458 --> 00:19:28,458
Za pozwoleniem.
172
00:19:29,727 --> 00:19:34,227
Doktor kaza� ci to przyjmowa� na b�l.
173
00:19:34,327 --> 00:19:39,525
Ale nie mo�esz tego bra� na pusty �o��dek, dlatego
przynios�am czekolade prosto z Nowej Hiszpanii.
174
00:19:49,919 --> 00:19:52,019
Pani, poda�abym ci to.
175
00:20:10,135 --> 00:20:12,335
Co robisz, Lucrecio?
176
00:20:13,085 --> 00:20:15,183
Wiesz, co to jest?
177
00:20:16,249 --> 00:20:18,473
Ten kawa�ek szk�a zaszkodzi� ci na g�ow�.
178
00:20:18,573 --> 00:20:20,912
To Afryka!
-Co?
179
00:20:21,012 --> 00:20:25,507
Przez Afryk� jest znacznie bli�ej do Nowej Hiszpanii,
trasa jest �atwiejsza i ta�sza.
180
00:20:25,607 --> 00:20:27,305
Trasa?
181
00:20:28,063 --> 00:20:30,980
Przepraszam pani�, ale ja r�wnie� nie za�apa�am.
182
00:20:31,080 --> 00:20:35,951
B�d� pierwsz� osob� kt�ra zawiezie czekolad� do Afryki.
183
00:20:36,051 --> 00:20:39,653
Ja, Lucrecia de Guzm�n.
184
00:20:40,535 --> 00:20:42,635
Jeste� szalona, Lucrecia.
185
00:20:51,503 --> 00:20:53,593
Ay, panie, ta czekolada�!
186
00:20:53,693 --> 00:20:55,116
Zabierz kawa�ki szk�a.
187
00:20:55,216 --> 00:20:58,022
Tak. Marto zr�b to.
188
00:21:06,478 --> 00:21:10,652
Przepraszam, Komisarzu. Mo�esz to wzi���?
189
00:21:11,019 --> 00:21:13,221
Co� tu jest napisane.
190
00:21:22,853 --> 00:21:24,559
Niemo�liwe.
191
00:21:37,962 --> 00:21:40,460
Dalej, S�tur, musimy znale�� Alonsa.
192
00:21:42,709 --> 00:21:47,206
Panie, powiniene� to przemy�le�, lepiej usi��� i poczeka�.
193
00:21:47,306 --> 00:21:50,908
Napewno sam wr�ci.
194
00:21:50,495 --> 00:21:54,005
Dobrze. Wr�� do miasta i poczekaj na niego.
195
00:21:54,105 --> 00:21:56,555
Ja popytam u jego znajomych.
196
00:21:56,655 --> 00:22:01,956
Panie, mo�e wiesz,
197
00:22:02,929 --> 00:22:07,529
co oznaczaj� inicja�y S i M?
198
00:22:09,293 --> 00:22:11,495
Nie wiem, S�tur, mo�e nic.
199
00:22:11,635 --> 00:22:17,033
Tak, ale dlaczego s� umieszczone na takim
widowiskowym pier�cieniu?
200
00:22:17,379 --> 00:22:21,043
S.M., tw�j kr�l.
201
00:22:21,143 --> 00:22:23,843
To napewno kr�lewski pier�cie�.
202
00:22:24,839 --> 00:22:26,841
Tw�j kr�l.
203
00:22:29,071 --> 00:22:30,760
To wszystko.
204
00:22:30,860 --> 00:22:33,721
Tak, te inicja�y napewno to znacz�. Dlaczego?
205
00:22:33,821 --> 00:22:38,072
Nie, nic, tak pytam.
206
00:22:38,172 --> 00:22:41,276
Tak jak m�wisz, ka�dego dnia uczymy si� czego� nowego�
207
00:22:42,350 --> 00:22:44,149
Dalej.
208
00:22:45,091 --> 00:22:46,891
Czekaj.
209
00:22:50,181 --> 00:22:52,781
Matko moja, to�!
210
00:22:54,944 --> 00:22:56,946
Czy to �mierdzi �mierci�?
211
00:23:13,980 --> 00:23:16,180
Matko, kt�ra� mnie urodzi�a!
212
00:23:16,774 --> 00:23:19,374
Wiatr go zamordowa�!
213
00:23:20,444 --> 00:23:22,746
Id� do domu i poczekaj na Alonsa.
214
00:23:46,460 --> 00:23:49,162
Nie mia�by� dobry cz�owieku troch� wody dla mnie?
215
00:23:49,512 --> 00:23:51,312
Tak oczywi�cie.
216
00:23:52,590 --> 00:23:54,190
Prosz�.
217
00:23:55,836 --> 00:23:57,534
Wszystko w porz�dku?
218
00:23:58,224 --> 00:24:01,124
Bardzo �adko spotyka si� kogo� ze szlachty
w takim miejscu, samego.
219
00:24:01,393 --> 00:24:03,419
Problemy rodzinne.
220
00:24:03,519 --> 00:24:05,919
Bardzo d�uga historia.
221
00:24:06,649 --> 00:24:08,955
Mo�esz mi powiedzie� jak doj�� do miasta?
222
00:24:09,055 --> 00:24:11,555
Bez mojego wo�nicy nie�
223
00:24:11,709 --> 00:24:13,509
Id� t� drog�.
224
00:24:18,363 --> 00:24:19,927
Trzymaj.
225
00:24:20,027 --> 00:24:21,827
Mo�esz to zatrzyma�.
226
00:24:36,261 --> 00:24:38,465
Nie, znowu, prosz�!
227
00:25:43,285 --> 00:25:45,125
Wr�ci� dzieciak do domu?
-Alonso? Nie.
228
00:25:45,225 --> 00:25:48,225
Gonzalo nie wr�ci� z tob�?
-Nie.
229
00:25:49,595 --> 00:25:50,895
Musisz mi powiedzie� co tu jest napisane.
230
00:25:51,320 --> 00:25:53,062
Poniewa� nie potrafi� czyta�
231
00:25:53,162 --> 00:25:55,852
No c�, chyba czas si� nauczy�, Cipriano.
232
00:25:55,952 --> 00:25:59,128
Je�li si� nie nauczy�em to dlatego, �e nie mog�em
a nie nie chcia�em.
233
00:25:59,228 --> 00:26:02,631
Ja te� nie mia�em w �yciu szansy si� edukowa�
ale mimo to czytam.
234
00:26:02,731 --> 00:26:05,900
Wiesz czym si� r�nimy? Ja przynajmniej si� staram.
235
00:26:06,000 --> 00:26:07,800
Uwa�asz, �e jestem leniwy?
236
00:26:08,531 --> 00:26:10,141
Dobrze skoro nie chcesz mi pom�c to nie.
237
00:26:10,241 --> 00:26:12,244
No dobra, poka� to.
238
00:26:12,731 --> 00:26:16,229
Do ko�ca �ycia b�dziemy potrzebowa� prawnika w domu!
239
00:26:16,875 --> 00:26:19,268
O czym to jest?
240
00:26:19,368 --> 00:26:23,768
To zadania przypisane do ka�dego mieszka�ca,
potrzebne do odbudowania miasta.
241
00:26:25,410 --> 00:26:27,510
Zobaczmy� Cipriano�
242
00:26:28,131 --> 00:26:29,631
Cipriano�
243
00:26:30,413 --> 00:26:33,666
Cipriano Ben�tez. Oto on.
244
00:26:33,766 --> 00:26:37,098
M�yn.
245
00:26:37,198 --> 00:26:38,454
M�yn.
246
00:26:38,554 --> 00:26:40,606
M�wi�, �e zosta� tam tylko stos kamieni.
247
00:26:40,706 --> 00:26:41,306
�mig�a odpad�y.
248
00:26:41,406 --> 00:26:43,406
Zobaczmy co ma nasz pan.
249
00:26:44,184 --> 00:26:48,951
Tutaj jest, stary most. Stary most.
250
00:26:49,051 --> 00:26:50,961
I Alonso tak�e.
251
00:26:51,061 --> 00:26:52,965
Zobaczmy co ja mam.
252
00:26:55,446 --> 00:26:57,248
Nie ma mnie.
253
00:26:58,242 --> 00:27:00,343
�wietnie, nie ma mnie.
254
00:27:01,251 --> 00:27:02,849
Dlaczego mnie nie ma?
255
00:27:03,385 --> 00:27:06,061
Bo ludzie wiedz�, �e nie mog� na ciebie liczy�.
256
00:27:06,161 --> 00:27:09,259
Dlaczego nic mi nie powiedzia�e�?
257
00:27:09,093 --> 00:27:11,069
Do tawerny, wdzi�czy� si� to tak,
258
00:27:11,169 --> 00:27:13,709
ale �eby my�le� i pomaga� innym�
259
00:27:13,809 --> 00:27:15,928
Rozpowiadasz o mnie, �e jestem egoist�?
260
00:27:16,028 --> 00:27:17,308
Nie ja, tak wszyscy m�wi�.
261
00:27:17,408 --> 00:27:20,174
Jak to wszyscy?
-No tak. To jest norma.
262
00:27:20,274 --> 00:27:23,852
Pami�tasz kto zajmowa� si� piekarzem kiedy umiera�?
263
00:27:23,952 --> 00:27:26,154
No nie mog�em, bo�
264
00:27:26,472 --> 00:27:29,372
bo wtedy by�em w� nie mog�em.
265
00:27:29,472 --> 00:27:33,122
Nawet nie poszed�e� na pogrzeb, S�tur.
-No c�, nie poszed�em bo�
266
00:27:35,477 --> 00:27:37,875
Bo mia�em za du�o na g�owie.
267
00:27:38,194 --> 00:27:40,294
Naprawd� tak o mnie my�lisz?
268
00:27:41,170 --> 00:27:43,195
Nigdy nie zrobi�e� nic dla nikogo
269
00:27:43,295 --> 00:27:46,195
i pewnego dnia nikt nie zrobi nic dla ciebie.
270
00:27:49,354 --> 00:27:52,366
Dobrze wiesz, �e wcale nie jestem nieszcz�liwy.
271
00:27:52,466 --> 00:27:55,366
I dla twojej wiadomo�ci, Cipriano, dbam o innych ludzi.
272
00:28:11,864 --> 00:28:14,062
Dbam o ludzi i mam zamiar to udowodni�.
273
00:28:23,408 --> 00:28:30,608
Ja, Felipe IV,�
274
00:28:31,194 --> 00:28:35,094
I b�d� uprawia� kakao w Afryce
275
00:28:35,268 --> 00:28:41,685
znajd� spos�b na skr�cenie drogi
276
00:28:41,255 --> 00:28:43,174
i dzi�ki temu b�dzie taniej.
277
00:28:43,274 --> 00:28:44,966
Genialny pomys�, prawda?
278
00:28:45,066 --> 00:28:47,330
To absurdalny pomys�.
-Jak to?
279
00:28:47,430 --> 00:28:49,830
Nikt nie uprawia kakaka w Afryce.
280
00:28:50,291 --> 00:28:53,499
Warunki i klimat s� idealne.
281
00:28:53,599 --> 00:28:55,274
Ale to zbyt niebezpieczne.
282
00:28:55,374 --> 00:28:58,092
Tamten kontynent jest pe�en dzikich plemion.
283
00:28:58,192 --> 00:29:02,089
Zap�ac� dzikusom za pozwolenie na plantacj� na ich pustyni.
284
00:29:02,473 --> 00:29:04,753
Ale prosz� pani, tam jest d�ungla.
285
00:29:04,853 --> 00:29:08,185
Chowaj� si� pomi�dzy ga��ziami i nikt ich nie widzi.
286
00:29:08,285 --> 00:29:10,809
Nikt nie zaszed� tak daleko jak planujesz.
287
00:29:10,909 --> 00:29:12,541
To by�oby co�, nie s�dzisz?
288
00:29:12,641 --> 00:29:14,265
By�aby� pierwsza.
289
00:29:14,365 --> 00:29:17,537
Nie wy�l� moich �odzi z powodu kaprysu kobiety.
290
00:29:17,637 --> 00:29:20,110
Zale�y od tego, ile jestem w stanie zap�aci�.
291
00:29:20,210 --> 00:29:23,714
Przykro mi ale nie ma takich pieni�dzy za kt�re
moja noga stan�aby w tamtych lasach.
292
00:29:23,814 --> 00:29:25,712
Pani.
293
00:29:36,048 --> 00:29:39,451
Wybacz pani ale ja tak�e uwa�am, �e to zbyt niebezpieczne.
294
00:29:41,412 --> 00:29:43,312
Kto ci� pyta� o zdanie?
295
00:30:04,798 --> 00:30:07,998
Ta dawka jest wystarczaj�ca, aby kszta�towa� czyj�� wol�.
296
00:30:28,668 --> 00:30:30,564
Obud� si�.
297
00:30:31,054 --> 00:30:33,653
Obud� si�!
298
00:30:44,411 --> 00:30:46,113
Obud� si�!
299
00:30:54,270 --> 00:30:57,144
Nie opieraj si�, bracie.
300
00:31:00,497 --> 00:31:03,532
Pami�tasz swoich rodzic�w?
301
00:31:09,544 --> 00:31:11,744
Zamordowano ich.
302
00:31:13,244 --> 00:31:15,044
Lata temu.
303
00:31:16,152 --> 00:31:18,952
Jeste� pewny?
304
00:31:19,084 --> 00:31:21,982
Wiesz kim by�a twoja matka?
305
00:30:23,755 --> 00:31:26,435
Laura. Twoja matka mia�a na imi� Laura.
306
00:31:26,631 --> 00:31:28,710
Twoja matka �yje, �yje, panie!
307
00:31:28,810 --> 00:31:30,910
On jest twoim bratem.
308
00:31:32,416 --> 00:31:35,531
Nie! Kto j� zabi�?
309
00:31:36,771 --> 00:31:38,833
Tw�j brat, komisarz.
310
00:31:40,539 --> 00:31:42,939
Kim by�a twoja matka?
311
00:31:49,809 --> 00:31:51,606
Moja matka ...
312
00:31:53,117 --> 00:31:55,017
nazywa�a si� Laura.
313
00:31:56,407 --> 00:31:59,507
Pami�tasz co� jeszcze?
314
00:32:00,232 --> 00:32:03,132
Masz brata?
315
00:32:09,000 --> 00:32:11,829
Mam brata.
316
00:32:15,162 --> 00:32:17,966
Kim jest tw�j brat?
317
00:32:17,213 --> 00:32:19,015
Tw�j brat?
318
00:32:20,166 --> 00:32:22,168
Hern�n.
319
00:32:25,000 --> 00:32:27,549
Komisarz miasta.
320
00:32:50,500 --> 00:32:52,053
Napewno nic nie b�dzie pami�ta�?
321
00:33:00,500 --> 00:33:03,000
Komisarzu to tw�j brat!
322
00:34:06,204 --> 00:34:07,804
Sta�.
323
00:34:08,238 --> 00:34:10,738
324
00:34:10,682 --> 00:34:13,982
Nie mo�esz wjecha� bez pozwolenia.
325
00:34:14,774 --> 00:34:17,860
No c� to chyba to�
326
00:34:18,960 --> 00:34:25,717
przyjecha�em odebra� zam�wienie dla kr�la.
327
00:34:40,198 --> 00:34:43,100
Sprawd�cie pow�z.
328
00:34:47,146 --> 00:34:49,750
Przyjecha�em tylko po kilka bulw.
329
00:34:50,156 --> 00:34:52,555
I troch� m�ki i pszenicy�
330
00:34:52,655 --> 00:34:55,357
Tyle, �e raczej nic si� nie zmieni.
331
00:34:56,739 --> 00:35:00,081
S�ysza�em, �e jest organizowany obiad czy kolacja�
332
00:35:03,199 --> 00:35:04,699
Wje�d�aj.
333
00:35:05,399 --> 00:35:07,099
Bardzo dzi�kuj�.
334
00:35:20,265 --> 00:35:21,765
Czekaj.
335
00:35:24,944 --> 00:35:26,546
O co chodzi?
336
00:35:35,348 --> 00:35:35,950
Wypad�o ci.
337
00:35:36,943 --> 00:35:37,641
Dzi�kuj�.
338
00:35:42,668 --> 00:35:47,998
Spichlerz jest na ko�cu tej drogi czy�?
339
00:35:48,098 --> 00:35:49,898
Na prawo.
340
00:35:50,268 --> 00:35:52,668
Pomi�dzy sklepem ze sk�rami i j�czmieniem.
341
00:35:53,146 --> 00:35:55,444
Zobaczysz sady owocowe.
342
00:35:56,248 --> 00:36:00,448
Wszystkie sklepy s� dla mnie takie same�
343
00:36:02,719 --> 00:36:04,519
Dalej.
344
00:36:17,656 --> 00:36:19,654
Pomocy, prosz�!
345
00:36:19,799 --> 00:36:21,599
Czy kto� mnie s�yszy?
346
00:36:23,116 --> 00:36:24,618
Wyci�gnij mnie st�d, prosz�.
347
00:36:26,764 --> 00:36:28,766
Pomocy, prosz�.
348
00:36:30,778 --> 00:36:33,276
Prosz� zabierz mnie st�d.
349
00:36:33,975 --> 00:36:35,781
Czy kto� mnie s�yszy?
350
00:36:36,748 --> 00:36:38,944
Wyci�gnij mnie st�d, prosz�.
351
00:36:41,300 --> 00:36:43,202
Pomocy, prosz�.
352
00:36:45,245 --> 00:36:47,745
Prosz� zabierz mnie st�d.
353
00:37:01,304 --> 00:37:03,106
Cholera!
354
00:37:04,337 --> 00:37:07,537
Je�li wola�by� zosta� w skrzyni trzeba by�o nie wo�a� o pomoc.
355
00:37:07,905 --> 00:37:09,707
Cholera!
356
00:37:11,427 --> 00:37:14,027
Co to za maniery?
357
00:37:36,473 --> 00:37:38,073
Kim jeste�?
358
00:37:40,243 --> 00:37:42,243
Nie mam pieni�dzy.
359
00:37:46,367 --> 00:37:48,365
Niczego nie chc�.
360
00:37:52,581 --> 00:37:56,181
Nie rozumiem. Nie, prosz�.
361
00:37:58,943 --> 00:38:00,643
Pozdrowienia od kr�la.
362
00:38:10,880 --> 00:38:13,482
Przywioz� po uszy pszenicy.
363
00:38:14,908 --> 00:38:18,410
Cholera jasna teraz niech spr�buj� powiedzie�, �e
Saturno Garc�a nie jest dobrym cz�owiekiem.
364
00:38:29,515 --> 00:38:31,015
365
00:38:32,565 --> 00:38:36,065
Matko kt�ra mnie urodzi�a, jak ci�ko jest by� dobrym cz�owiekiem!
366
00:38:36,707 --> 00:38:38,709
Cicho.
367
00:38:46,266 --> 00:38:47,866
Pomocy!
368
00:38:54,193 --> 00:38:56,211
Nie widz� tego, Marto, nie widz�.
369
00:38:56,311 --> 00:38:59,009
Kobiety nie s� stworzone do robienia interes�w.
370
00:38:59,883 --> 00:39:02,239
Urodzili�my si� do innych cel�w, takich jak gotowanie.
371
00:39:02,339 --> 00:39:04,239
Ja to zrobi�, Mar�o.
372
00:39:05,528 --> 00:39:08,428
B�g nie daje losowo zada�.
373
00:39:08,542 --> 00:39:11,879
M�czy�ni nie miewaj� piersi i nie rodz�.
374
00:39:11,979 --> 00:39:15,577
Co b�dzie dalej, Markiza za�o�y kubrak i spodnie?
375
00:39:16,316 --> 00:39:20,115
Przynie� mi szmatk� do nowej stolnicy.
376
00:39:20,405 --> 00:39:25,254
Hej, Catalina, jad�a� kiedykolwiek czekolad�?
377
00:39:28,093 --> 00:39:30,113
W zesz�ym roku na �wi�to wiosny,
378
00:39:30,213 --> 00:39:33,210
zosta�a resztka, wi�c wzi�am troch� na palec.
379
00:39:33,536 --> 00:39:37,936
I to prawda, �e jak zjesz troch� czekolady�
380
00:39:38,349 --> 00:39:40,708
czujesz si� jak�?
381
00:39:40,808 --> 00:39:42,562
Jak podczas orgazmu�?
382
00:39:42,662 --> 00:39:44,773
Tak, co� w tym jest, Marto.
383
00:39:44,873 --> 00:39:48,581
Ja czu�am wspania�e ciep�o. Co� s�ysza�am.
384
00:39:48,681 --> 00:39:50,350
Catalina.
-Pani.
385
00:39:50,450 --> 00:39:53,050
Id� zapoznaj si� z tym.
386
00:39:53,519 --> 00:39:54,832
Co to jest?
387
00:39:54,932 --> 00:39:56,860
Moja przysz�o��.
388
00:39:56,960 --> 00:39:59,360
Z tego si� robi kakao.
389
00:40:01,730 --> 00:40:05,330
U�ywa si� wn�trza nasion.
390
00:40:09,454 --> 00:40:12,554
To dar od bog�w.
391
00:40:15,775 --> 00:40:18,176
Co si� dziej�? Pani, pani!
392
00:40:18,276 --> 00:40:21,597
Pu��cie j�! Nie wa�cie si� tkn�� mojej pokoj�wki.
393
00:40:21,790 --> 00:40:23,780
Nie dotykaj mnie!
394
00:40:23,880 --> 00:40:26,180
Jestem markiza de Santillana!
395
00:40:32,285 --> 00:40:36,383
Ale na Boga, czego chcecie?
396
00:40:47,696 --> 00:40:49,594
Pani!
397
00:40:55,324 --> 00:40:58,924
Ten biznes nie jest dla ciebie.
398
00:41:09,473 --> 00:41:11,371
Prosz� bardzo.
399
00:41:13,852 --> 00:41:15,352
Troch� tu.
400
00:41:17,005 --> 00:41:19,706
O to chodzi. Nast�pna.
401
00:41:19,998 --> 00:41:22,741
Spokojnie, spokojnie wszyscy dostan�.
402
00:41:22,841 --> 00:41:24,422
Ty, chod�.
403
00:41:24,522 --> 00:41:27,248
Tutaj. T�dy prosz�.
404
00:41:33,375 --> 00:41:36,675
Dam ci troch� wi�cej, musisz rosn��.
405
00:41:38,895 --> 00:41:40,695
Mercedes.
406
00:41:42,548 --> 00:41:44,814
Mercedes, dam ci podw�jn� porcj�,
407
00:41:44,914 --> 00:41:47,062
wiem, �e masz sparali�owan� siostr�, biedactwo.
408
00:41:47,162 --> 00:41:49,262
Dzi�kuj� bardzo.
-Z Bogiem.
409
00:41:49,830 --> 00:41:51,876
Wiedzcie, �e,
410
00:41:51,976 --> 00:41:53,907
tutaj mieszka Saturno Garc�a, kt�ry zawsze gotowy jest pom�c,
411
00:41:54,007 --> 00:41:57,406
zawsze my�l�cy o innych.
412
00:41:57,941 --> 00:41:59,537
Mo�esz mi powiedzie� co robisz?
413
00:41:59,637 --> 00:42:01,573
Sk�d to masz?
414
00:42:01,673 --> 00:42:03,980
Jestem jedynym, Cipriano, kt�ry ma swoje zasoby.
415
00:42:04,080 --> 00:42:06,084
Poza tym nic ci nie musz� wyja�nia�.
416
00:42:06,184 --> 00:42:09,338
Hey! Mo�e powiesz mi gdzie by�e� ca�y dzie�,
417
00:42:09,438 --> 00:42:12,339
tw�j ojciec ca�y czas ci� szuka?
418
00:42:12,439 --> 00:42:15,323
Nigdzie jak zwykle.
419
00:42:16,944 --> 00:42:18,994
Uwa�asz, �e to jest odpowied�?
420
00:42:19,094 --> 00:42:21,094
Nie s�dzisz, �e ...?
421
00:42:22,720 --> 00:42:24,820
Dzi�kuj�.
422
00:42:24,966 --> 00:42:26,766
Kto to?
423
00:42:27,210 --> 00:42:30,112
To cz�owiek kt�remu pomog�em dzisiaj w lesie.
424
00:42:36,682 --> 00:42:37,796
Nah.
425
00:42:37,896 --> 00:42:41,996
Nie pomog�e�, uratowa�e� mi �ycie.
426
00:42:42,622 --> 00:42:50,022
C�, to portret �wi�tej matki oprawiony w srebro,
427
00:42:51,354 --> 00:42:53,552
zawsze nosz� go ze sob�.
428
00:42:55,608 --> 00:42:57,808
Czuj� si� du�o lepiej. Dzi�kuj� bardzo.
429
00:42:57,908 --> 00:43:00,308
Nie musisz, mia�e� szcz�cie.
430
00:43:00,962 --> 00:43:07,166
Jedna rzecz� tak sobie my�l�, �e wasza dostojno��
maj�c mo�liwo�ci,
431
00:43:08,609 --> 00:43:13,407
m�g�by wnie�� sw�j wk�ad za wy�wiadczon� przys�ug�.
432
00:43:14,222 --> 00:43:18,720
W tej chwili nie ma takiej mo�liwo�ci.
433
00:43:18,846 --> 00:43:27,246
W�a�ciwie to chcia�em si� zapyta� czy m�g�bym zosta� tu jeszcze troch�.
434
00:43:28,257 --> 00:43:30,555
Chcieli mnie zabi�.
435
00:43:30,655 --> 00:43:34,453
I obawiam si�, �e spr�buj� ponownie je�li dowiedz� si�, �e �yj�.
436
00:43:34,674 --> 00:43:39,074
Ale nie zosta�e� czasem zaatakowany przypadkowo, dla kradzie�y?
437
00:43:41,428 --> 00:43:43,046
Nie.
438
00:43:43,146 --> 00:43:47,459
Nie, w tej sytuacji nie, poniewa� w domu jest dziecko
i nie chc� �eby znalaz� si� w niebezpiecze�stwie.
439
00:43:47,559 --> 00:43:49,588
Przykro mi ale musisz odej��.
440
00:43:49,688 --> 00:43:51,788
Ale pos�uchaj mnie.
441
00:43:53,437 --> 00:43:55,239
We� to.
442
00:43:57,160 --> 00:44:00,108
We� to. Z Bogiem.
443
00:44:03,549 --> 00:44:05,347
Z Bogiem.
444
00:44:08,054 --> 00:44:09,854
I uwa�aj na siebie.
445
00:44:51,586 --> 00:44:53,186
Ojcze?
446
00:44:54,155 --> 00:44:56,355
Ojcze!
447
00:44:56,705 --> 00:44:57,609
Nic ci nie jest?
448
00:44:57,709 --> 00:45:00,711
Teraz ju� tak, synu, nic mi nie jest.
449
00:45:01,231 --> 00:45:02,933
Co si� sta�o?
450
00:45:05,864 --> 00:45:08,164
Nic.
451
00:45:09,322 --> 00:45:12,822
Usi�de sobie tu i odpoczn�
452
00:45:13,521 --> 00:45:15,621
a ty id� spa�.
453
00:45:16,099 --> 00:45:19,709
Jeste� pewny?
-Jasne, synu, jasne.
454
00:45:20,109 --> 00:45:23,609
Ca�y dzie� pomaga�em mieszka�com wsi, jestem bardzo zm�czony.
455
00:45:25,675 --> 00:45:30,375
I ju� nie mia�em� si�y �eby wr�ci�.
456
00:45:31,570 --> 00:45:34,072
Id�, wracaj do swoich zaj��.
457
00:45:37,208 --> 00:45:39,110
Ja si� wyk�pie.
458
00:45:40,620 --> 00:45:42,120
Id�.
459
00:46:40,880 --> 00:46:43,178
Przyszed�em powiedzie� ci dobranoc, matko.
460
00:46:54,776 --> 00:46:56,576
Paniczu.
461
00:46:56,968 --> 00:46:059,770
Idziesz spa� w butach je�dzieckich?
462
00:47:02,970 --> 00:47:06,671
Mam je ca�y czas na sobie bo nie przys�a�a� nikogo
�eby mi je �ci�gn��.
463
00:47:09,061 --> 00:47:11,163
Ale spokojnie, zrobi� to sam.
464
00:47:28,259 --> 00:47:31,961
Przepraszam prosz� pani. Staram si� robi� to najdelikatniej
jak mo�na ale�
465
00:47:32,114 --> 00:47:34,544
Ci m�czy�ni musz� zosta� schwytani.
466
00:47:34,644 --> 00:47:36,794
Komisarz by� ca�y dzie� poza domem ale jak wr�ci�
467
00:47:36,894 --> 00:47:39,394
Nie m�w nic nikomu.
468
00:47:46,970 --> 00:47:49,972
Jutro p�jdziesz do Calle del Codo.
469
00:47:50,612 --> 00:47:53,838
Znajdziesz tam cz�owieka kt�ry obieca� mi wynaj�� statek.
470
00:47:53,938 --> 00:47:57,042
Oczywi�cie prosz� pani. I co mam mu powiedzie�?
471
00:48:00,226 --> 00:48:02,228
Anuluj umow�.
472
00:48:03,739 --> 00:48:05,347
Co? Mam anulowa� umow�?
473
00:48:05,447 --> 00:48:07,345
Nie s�ysza�a� co powiedzia�am?
474
00:48:10,534 --> 00:48:12,936
Doskonale zrozumia�am pani�,
475
00:48:13,690 --> 00:48:15,790
ale ja nie mog�.
476
00:48:19,163 --> 00:48:21,100
Uwa�am za niew�a�ciwe prowadzenie przez kobiet� dzia�alno�ci gospodarczej,
477
00:48:21,200 --> 00:48:24,898
ale rezygnacja z powodu strachu jest jeszcze gorsza.
478
00:48:25,876 --> 00:48:28,478
To co innego mog� zrobi�, Catalina?
479
00:48:30,358 --> 00:48:32,162
Mam da� si� zabi�?
480
00:48:35,629 --> 00:48:37,623
Widzisz, prosz� pani,
481
00:48:39,364 --> 00:48:47,258
moja matka by�a bita przez ojca dzie� w dzie�
482
00:48:47,642 --> 00:48:50,042
i nigdy nic nie zrobi�a.
483
00:48:51,038 --> 00:48:53,538
Ze strachu nigdy nie mu si� nie sprzeciwi�a.
484
00:48:57,880 --> 00:49:00,180
Ale na koniec,
485
00:49:02,569 --> 00:49:04,469
i tak j� zabi�.
486
00:49:35,419 --> 00:49:37,719
Poczekajcie tu chwil�, prosz�.
487
00:49:45,799 --> 00:49:54,399
Panie, ch�opiec powiedzia� mi, �e znalaz� ci� wczoraj ko�o domu
nieco sko�owanego.
488
00:49:55,688 --> 00:49:57,906
To wydaj� si� dziwne, bardzo dzwine. Czy wszystko w porz�dku?
489
00:49:58,006 --> 00:50:00,404
Wczoraj zosta�em zaatakowany, S�tur, w lesie.
490
00:50:00,630 --> 00:50:02,600
Nie wiem, dlaczego to zrobili. Nie pami�tam niczego,
491
00:50:02,700 --> 00:50:05,296
ale mam kilka �lad�w na nadgarstkach.
492
00:50:05,918 --> 00:50:08,226
Matka, kt�ra mnie urodzi�a!
493
00:50:08,326 --> 00:50:11,526
Zostawi�em ci� na chwil� samego�!
494
00:50:12,168 --> 00:50:13,958
Jak my�lisz czego chcieli?
495
00:50:14,058 --> 00:50:16,656
Nie wiem, ale jestem prawie pewien, �e mnie z�apali.
496
00:50:22,324 --> 00:50:24,824
Z�apali ci� a potem wypu�cili?
497
00:50:25,247 --> 00:50:27,147
Nic ci nie zrobili?
498
00:50:27,979 --> 00:50:29,877
To mi �mierdzi.
499
00:50:30,192 --> 00:50:32,592
Wiesz o tym dobrze, panie?
500
00:50:36,249 --> 00:50:39,749
Musz� si� zapyta�
501
00:50:39,903 --> 00:50:42,601
Po co tu przyszli�my?
502
00:50:44,102 --> 00:50:47,525
S�tur, je�li Margarita tu jest chcia�bym z ni� porozmawia�.
503
00:50:47,625 --> 00:50:51,100
Oczywi�cie, przecie� po to tu przyszli�my, nie?
504
00:50:51,364 --> 00:50:56,981
Mam na my�li siebie.
-Sam? Nie chcesz �ebym by� przy tobie?
505
00:50:57,565 --> 00:51:01,977
Panie, na Boga, widzia�em ca�� wasz� gr�. I nie zamierzam
ci� zostawi� na koniec.
506
00:51:13,473 --> 00:51:15,175
Czego chcesz?
507
00:51:15,799 --> 00:51:18,225
Szukam osoby kt�ra jest dla mnie bardzo wa�na.
508
00:51:18,325 --> 00:51:20,725
Wiem tylko, �e jest w klasztorze.
509
00:51:20,901 --> 00:51:25,603
Pos�uchaj siostro, to bardzo charakterystyczna dziewczyna.
510
00:51:26,334 --> 00:51:30,702
Bardzo pi�kna, ma krucze kr�cone w�osy,
511
00:51:30,802 --> 00:51:33,502
troch�
512
00:51:34,515 --> 00:51:36,815
Nazywa si� Margarita Hernando.
513
00:51:37,043 --> 00:51:41,102
Jest tutaj?
-Nie. Przykro mi.
514
00:51:41,202 --> 00:51:45,402
Dobrze, to mo�e mog�aby� zawo�a� inn� siostr�.
515
00:51:46,009 --> 00:51:48,209
Jestem matk� prze�o�on�.
516
00:51:48,423 --> 00:51:51,423
Osobi�cie przyjmuj� nowych.
517
00:51:52,487 --> 00:51:55,579
Gdyby� dowiedzia�a si� czegokolwiek to prosz� o informacj�.
518
00:51:55,679 --> 00:51:59,079
Jestem Gonzalo de Montalvo, nauczyciel z San Felipe.
519
00:52:01,439 --> 00:52:03,041
Dzi�kuj�.
520
00:52:04,212 --> 00:52:05,814
Z Bogiem.
521
00:52:16,237 --> 00:52:19,708
Jeste� pewna? Na pewno nie chcesz z nim porozmawia�?
522
00:52:26,819 --> 00:52:28,319
Nie.
523
00:53:21,828 --> 00:53:24,028
Wiesz kim jest twoja matka?
524
00:53:24,150 --> 00:53:25,495
Ma na imi� Laura.
525
00:53:25,595 --> 00:53:27,697
Kim jest tw�j brat?
526
00:53:27,873 --> 00:53:30,501
Hern�n, Hern�n.
527
00:53:30,601 --> 00:53:33,201
Komisarz miasta.
528
00:54:24,693 --> 00:54:26,493
Bo�e!
529
00:57:26,984 --> 00:57:29,084
M�j Bo�e, wszystko dobrze?
530
00:57:33,274 --> 00:57:35,840
Ty jeste� Saturno Garc�a?
-Tak.
531
00:57:35,940 --> 00:57:39,134
M�wi�, �e pomagasz ludziom.
532
00:57:39,234 --> 00:57:42,591
Sp�jrz, modl� si� za moje dzieci, moje wnuki.
533
00:57:42,691 --> 00:57:45,163
Stracili swoich rodzic�w.
534
00:57:45,263 --> 00:57:49,487
Nie mam ci nic do zaoferowania panie, nic nie mam.
535
00:57:49,587 --> 00:57:51,785
Tak, ale ja�
536
00:57:53,595 --> 00:57:57,395
Widzisz bo� zrozumcie.
537
00:57:58,177 --> 00:58:00,242
Ja� ja nie mog� pom�c.
538
00:58:00,342 --> 00:58:03,648
Troch� jedzenia, prosz�.
-Nie mog�! Co m�g�bym jeszcze zrobi�?
539
00:58:03,748 --> 00:58:06,348
Nic nie mam, naprawd�. Nic.
540
00:58:06,621 --> 00:58:09,070
Nie mam nic wi�cej.
541
00:58:09,170 --> 00:58:12,570
Do domu, wszyscy, szybko. Zamknijcie drzwi i okna.
542
00:58:15,444 --> 00:58:17,978
Dalej, S�tur, dalej. Do domu. Chod� do �rodka.
543
00:58:21,327 --> 00:58:23,227
Id�cie do dom�w!
544
00:58:37,924 --> 00:58:39,024
Trzeba je zamkn��.
545
00:58:46,802 --> 00:58:50,133
Tutaj powinno by� bezpieczniej.
-Mam nadziej�, panie.
546
00:58:50,871 --> 00:59:02,369
A je�li wiatr zerwie dach to b�dziemy bez szans.
547
00:59:00,957 --> 00:59:03,658
Umie�� tu belk�. Satur sta� tam.
548
00:59:08,187 --> 00:59:10,087
Dalej, trzymajcie.
549
00:59:11,719 --> 00:59:13,719
Im wi�cej wa�ysz tym mniejsza szansa na porwanie przez wiatr.
550
00:59:15,740 --> 00:59:16,904
A ciotka Margarita?
551
00:59:17,004 --> 00:59:19,080
Powinna by� w pa�acu, musimy i�� po ni�.
552
00:59:19,180 --> 00:59:21,378
Siadaj, spokojnie.
553
00:59:21,679 --> 00:59:24,479
Nie martw si�, napewno nic jej nie grozi.
554
00:59:26,854 --> 00:59:29,554
Twoja ciotka zdecydowa�a, �e odda �ycie dla Boga.
555
00:59:30,308 --> 00:59:32,308
Nie, nie mo�liwe. Dlaczego?
556
00:59:32,914 --> 00:59:35,414
Wiem tylko, �e jest w klasztorze.
557
00:59:51,338 --> 00:59:55,583
Porwie ci� panie! Wiatr zrywa dach!
558
00:59:56,869 --> 01:00:00,571
Uwa�aj panie!
559
01:00:11,230 --> 01:00:14,810
To koniec. Sko�czy�o si� synu.
560
01:00:15,596 --> 01:00:17,196
Wszystko dobrze?
561
01:00:29,001 --> 01:00:31,899
Ja�
562
01:00:32,315 --> 01:00:34,317
P�jd�
563
01:00:34,814 --> 01:00:37,212
sprawdzi� czy wszystko dobrze w domu.
564
01:00:45,966 --> 01:00:48,864
Mam nadziej�, �e nie zgin�o wiele os�b, panie.
565
01:00:51,554 --> 01:00:53,652
Komisarz, napewno.
566
01:00:55,260 --> 01:00:58,162
Komisarz?
567
01:00:58,705 --> 01:01:00,705
A sk�d to wiesz?
568
01:01:01,953 --> 01:01:04,152
Poniewa� zostawi�em go na pewn� �mier�, S�tur.
569
01:01:09,206 --> 01:01:12,102
Ponios�e� tak� strat� i jeste� spokojny?
570
01:01:27,448 --> 01:01:29,350
Bo�e!
571
01:01:56,774 --> 01:01:59,161
Ja Felipe IV o�wiadczam, �e
572
01:01:59,261 --> 01:02:03,561
zezwalam na zap�at� 2000 z�otych dukat�w osobie kt�ra przyniesie t� notatk�.
573
01:02:29,397 --> 01:02:30,897
Dzi�kuj�.
574
01:02:39,111 --> 01:02:40,713
Przepraszam.
575
01:02:40,932 --> 01:02:44,017
Przepraszam matko, nie chcia�em by� tak g�o�no.
576
01:02:44,117 --> 01:02:48,120
Musisz si� wiele nauczy�
577
01:02:48,220 --> 01:02:50,420
skup si�.
578
01:02:50,652 --> 01:02:52,721
Nie na jedzeniu.
579
01:02:52,821 --> 01:02:53,897
Zrelaksuj si�.
580
01:02:53,997 --> 01:02:57,097
Na szcz�cie, nie musz� wi�cej my�le� o tym, �e nie mam co je��.
581
01:02:58,276 --> 01:03:01,681
W domu by� straszny ba�agan podczas jedzenia. Wiesz?
582
01:03:01,781 --> 01:03:08,789
Bo S�tur siorba� bez przerwy, a dziecko si� �mia�o i Gonzalo�
583
01:03:16,671 --> 01:03:20,987
Siostry, przepraszam, �e to m�wi�.
584
01:03:24,667 --> 01:03:26,667
Ale Marii ju� nie ma.
585
01:03:29,570 --> 01:03:31,468
Umar�a?
586
01:03:32,222 --> 01:03:34,522
Uciek�a przez okno.
587
01:03:35,094 --> 01:03:38,994
Ale� by�a tu wbrew swojej woli?
588
01:03:40,072 --> 01:03:42,774
Nigdy nie chcia�a s�u�y� Bogu.
589
01:03:42,892 --> 01:03:45,494
Jej rodzina przyprowadzi�a j� si��.
590
01:03:46,638 --> 01:03:48,740
Jutro mia�a przyj�� �wi�cenia.
591
01:03:48,520 --> 01:03:50,618
Lepiej, �e tak si� sta�o.
592
01:03:53,049 --> 01:03:55,567
To jest miejsce dla ludzi z powo�aniem,
593
01:03:55,667 --> 01:03:58,465
kt�re s� pewne, �e chc� tu by�.
594
01:04:00,132 --> 01:04:02,032
Uwa�asz, �e mam racj�?
595
01:04:03,706 --> 01:04:05,408
Tak, matko.
596
01:04:10,625 --> 01:04:13,453
Alonso! Przepraszam, matko.
597
01:04:16,249 --> 01:04:18,447
Alonso, synku, co ty tutaj robisz?
598
01:04:18,721 --> 01:04:21,815
Jak mnie znalaz�e�?
-Ciociu!
599
01:04:23,772 --> 01:04:26,103
Przynosi�a� tu stare ubrania od czasu do czasu,
600
01:04:26,203 --> 01:04:28,603
a poza tym znam tylko ten klasztor.
601
01:04:29,617 --> 01:04:31,398
Wybacz, �e ci� nie uprzedzi�am.
602
01:04:31,498 --> 01:04:34,173
Nic si� nie sta�o. Porozmawiamy o tym w domu?
603
01:04:34,273 --> 01:04:37,916
We�miesz swoje rzeczy i p�jdziemy?
-Nie, Alonso,pos�uchaj mnie. Id�.
604
01:04:41,676 --> 01:04:44,678
Wszyscy maj� by� cicho.
605
01:04:51,790 --> 01:04:53,890
Gdzie jest c�rka kr�la?
606
01:05:00,166 --> 01:05:05,435
Zabra� ca�e z�oto. Nie dbam o to co masz do
zrobienia, przyprowad� mi go.
607
01:05:09,746 --> 01:05:12,665
Jaki� dra� ma m�j pier�cie�.
608
01:05:12,765 --> 01:05:15,463
Nie mo�e uciec, chc� go �ywego.
609
01:05:21,993 --> 01:05:24,896
Napewno nie rozstaje si� z pier�cieniem,
610
01:05:24,996 --> 01:05:29,995
mo�e by�oby w�a�ciwe pokaza� mu jaki wielki b��d pope�ni�.
611
01:05:30,433 --> 01:05:34,433
Chcesz podkre�la� moje b��dy kardynale?
612
01:05:36,156 --> 01:05:38,057
Kr�lu.
613
01:05:42,253 --> 01:05:45,729
Musz� ci przerwa�, kr�lu ale mam dla ciebie wa�n� wiadomo��.
614
01:05:45,829 --> 01:05:46,435
M�w.
615
01:05:46,535 --> 01:05:48,739
Jacy� m�czy�ni wtargn�li do klasztoru San Juan.
616
01:05:49,839 --> 01:05:52,155
Dlaczego powinno mnie to interesowa�?
617
01:05:52,255 --> 01:05:54,540
Domagaj� si� od jego wysoko�ci pomocy
618
01:05:54,640 --> 01:05:58,819
po zniszczeniach dokonanych przez wiatr, gro��c zabiciem twojej c�rki.
619
01:05:58,919 --> 01:06:00,619
Czyjej c�rki?
620
01:06:04,581 --> 01:06:07,581
Co ksi�niczka robi w klasztorze?
621
01:06:08,195 --> 01:06:13,131
Obawiam si� panie, �e dotyczy to c�rki Calderona.
622
01:06:13,231 --> 01:06:18,591
Co masz na my�li? Mar�a zmar�a w klasztorze nie zostawiaj�c
wi�cej potomstwa ni� tylko m�j syn Juan Jos�,
623
01:06:18,691 --> 01:06:21,691
zabrany dawno temu.
624
01:06:21,984 --> 01:06:25,019
Wiem, ale w czasach kryzysu ludzie chwytaj� si� wszystkiego,
625
01:06:25,119 --> 01:06:30,017
starych legend lub wszelkiego rodzaju plotek.
626
01:06:39,121 --> 01:06:45,038
Jestem kr�lem hiszpanii i nikt nie b�dzie mnie szanta�owa�.
627
01:06:48,893 --> 01:06:51,091
Zabijcie ich wszystkich.
628
01:07:01,377 --> 01:07:04,375
Daj mi cokolwiek, prosz�, b�agam!
629
01:07:05,430 --> 01:07:08,553
Naprawd� dobry cz�owieku nic nie mam.
630
01:07:08,653 --> 01:07:10,175
Jestem g�odny, daj mi co� prosz�!
631
01:07:10,275 --> 01:07:13,993
Przepraszam, naprawd�, nie mog� pom�c. Nic nie mamy. Naprawd�.
632
01:07:16,441 --> 01:07:18,039
Oh, Bo�e!
633
01:07:23,539 --> 01:07:25,639
Ach, tu jeste�.
634
01:07:26,723 --> 01:07:29,477
Spa�e�?
635
01:07:29,577 --> 01:07:31,576
Oczywi�cie, �e nie, Cipriano, nie.
636
01:07:31,686 --> 01:07:36,584
Dosta�em kawa�kiem drewna w g�ow�.
637
01:07:37,292 --> 01:07:40,030
To guzek wielko�ci ma�ej plamki.
638
01:07:40,130 --> 01:07:45,446
Zosta�e� ukarany za oszukiwanie ludzi udaj�c ich zbawiciela.
639
01:07:45,943 --> 01:07:47,877
Nie zrobi�em nic z�ego. Chcia�em tylko pom�c.
640
01:07:47,977 --> 01:07:49,811
Tak ale wygl�da na to, �e si� nie odczepi�.
641
01:07:49,911 --> 01:07:53,171
Tam jest coraz wi�cej os�b pytaj�cych o Saturno Garc�a.
642
01:07:53,271 --> 01:07:55,271
Co zamierzasz zrobi�?
643
01:07:55,784 --> 01:07:57,384
Czy ja wiem?
644
01:08:00,062 --> 01:08:06,347
Mam si� czu� winny za to, �e da�em poda�em im r�k� a teraz
jeszcze chc� wyrwa� mi w�osy z pod pachy?
645
01:08:06,447 --> 01:08:10,487
Id� do ka�dego domu i powiedz, �e wi�cej nie pomagasz.
646
01:08:10,842 --> 01:08:12,943
A mo�e duma ci nie pozwala?
647
01:08:29,619 --> 01:08:31,402
Saturno Garc�a?
648
01:08:31,502 --> 01:08:34,004
Tu mieszka Saturno Garc�a?
649
01:08:37,813 --> 01:08:42,093
Tak, Saturno Garc�a to ja. O co chodzi?
650
01:08:42,545 --> 01:08:45,245
Chc� tylko troch� jedzenia.
651
01:08:51,741 --> 01:08:53,343
Matko, kt�ra mnie urodzi�a!
652
01:08:55,043 --> 01:08:59,285
Dalej, wracaj do domu.
653
01:09:14,935 --> 01:09:17,735
Po raz kolejny�
654
01:09:34,189 --> 01:09:38,687
Ja, Felipe�
655
01:09:40,796 --> 01:09:42,696
Panie.
656
01:09:42,975 --> 01:09:47,788
Dzisiaj po po�udniu b�d� musia� i�� za�atwi� pewne sprawy osobiste
657
01:09:47,888 --> 01:09:50,792
wi�c nie b�d� ci towarzyszy� w poszukiwaniach Margarity.
658
01:09:50,892 --> 01:09:55,492
Nie martw si�. Wiem kto mo�e mi powiedzie� gdzie ona jest.
659
01:09:56,798 --> 01:09:58,374
Gdzie jest c�rka kr�la?
660
01:09:58,474 --> 01:10:03,376
Ju� powiedzia�am, nie ma tutaj �adnej c�rki kr�la.
661
01:10:07,652 --> 01:10:11,162
Przeszuka� klasztor. Znajd�cie j�.
662
01:10:17,495 --> 01:10:22,803
Spokojnie, nic nam nie b�dzie, jestem przy was.
663
01:10:23,342 --> 01:10:25,740
Po wszystkim wr�cimy do domu.
664
01:10:26,958 --> 01:10:29,258
Alonso, ja nie wracam do domu.
665
01:10:29,381 --> 01:10:30,881
Dlaczego?
666
01:10:31,540 --> 01:10:34,540
Pewnego dnia ja odejd� a ojciec nie b�dzie m�g� zosta� sam.
667
01:10:34,807 --> 01:10:37,507
Nie jestem osob� kt�ra b�dzie trwa� przy twoim ojcu.
668
01:10:40,335 --> 01:10:42,637
Takie �ycie mnie uszcz�liwia.
669
01:10:44,355 --> 01:10:46,755
Nie m�w mu gdzie jestem, prosz�.
670
01:10:47,107 --> 01:10:49,105
Wol� i�� t� drog�.
671
01:10:55,046 --> 01:11:00,652
Przepraszam. Mo�ecie wypu�ci� mojego bratanka?
To tylko dziecko.
672
01:11:00,752 --> 01:11:02,954
P�jdzie gdy my wyjdziemy.
673
01:11:03,286 --> 01:11:05,890
Wys�ali�my cz�owieka �eby porozmawia� z kr�lem.
674
01:11:14,292 --> 01:11:15,894
To od kr�la.
675
01:11:16,021 --> 01:11:18,919
Podobno jest tu odpowied� na nasze ��dania.
676
01:11:29,332 --> 01:11:30,832
Bo�e!
677
01:11:33,960 --> 01:11:35,760
Zabili go!
678
01:11:39,732 --> 01:11:41,332
Bra� ich.
679
01:11:53,375 --> 01:11:56,277
Alonso! Alonso nic nie zrobi�!
680
01:12:21,055 --> 01:12:23,455
Dranie.
681
01:12:51,052 --> 01:12:54,659
Pani, co zamierzasz z tym zrobi�?
682
01:12:55,721 --> 01:12:57,819
Widzisz to?
683
01:12:59,706 --> 01:13:01,214
Tak, twoja noga.
684
01:13:01,314 --> 01:13:04,314
Chc� �eby� zrobi�a mi pas na udo.
685
01:13:04,757 --> 01:13:06,682
Jaki pas? Nie rozumiem.
686
01:13:06,782 --> 01:13:09,613
Od teraz chc� mie� sztylet zawsze przy sobie.
687
01:13:09,713 --> 01:13:12,311
Atakuj�cy nie b�d� mieli lekko.
688
01:13:15,026 --> 01:13:19,514
Catalino, przygotuj jedn� z najlepszych z moich sukni. Wyje�d�amy.
689
01:13:20,070 --> 01:13:22,070
Dobrze ale gdzie, prosz� pani?
690
01:13:22,534 --> 01:13:24,536
Kupi� statek.
691
01:13:25,486 --> 01:13:28,551
Przyjd� do szatni. Nie tra� po po�udnia.
692
01:13:39,062 --> 01:13:42,400
Gdzie jest markiza?
-Przebiera si�. O co chodzi?
693
01:13:42,500 --> 01:13:45,803
Znaleziono konia komisarza w miejscu zniszczonym przez wiatr,
694
01:13:45,903 --> 01:13:48,209
ale jego nigdzie nie ma.
695
01:13:54,690 --> 01:13:56,090
Na ko�cu jeszcze odpadnie mi ko�o!
696
01:14:34,808 --> 01:14:36,900
Matko, kt�ra mnie urodzi�a!
697
01:14:37,000 --> 01:14:39,019
Co ty tu robisz, Cipriano?
698
01:14:39,119 --> 01:14:42,407
Mo�e ty mi powiedz co tu robisz? Gdzie jedziesz?
699
01:14:43,477 --> 01:14:47,072
To kr�lewski spichlerz. Okradasz kr�la?
700
01:14:47,172 --> 01:14:51,602
Zamkniesz si� czy b�dziesz wy� jak zwierze? Wynocha. Natychmiast!
701
01:14:52,016 --> 01:14:53,716
A ten pier�cie�?
702
01:14:55,638 --> 01:15:01,760
Ten pier�cie� ma kr�lewsk� piecz��.
-Kr�lewsk� piecz��?
703
01:15:02,516 --> 01:15:04,596
Wi�c tak zdobywasz jedzenie? Sk�d go masz?
704
01:15:04,696 --> 01:15:06,570
A czy to wa�ne sk�d go mam?
705
01:15:06,670 --> 01:15:09,563
Je�li nie zauwa�y�e� to robi� to po to aby pomaga� ludziom. Tak?
706
01:15:09,663 --> 01:15:11,428
To k�amstwo, nie robisz tego dla nich,
707
01:15:11,528 --> 01:15:13,561
robisz to bo nie mo�esz znie��, �e �le o tobie m�wi�,
708
01:15:13,661 --> 01:15:15,335
jeste� zwyk�ym z�odziejem, nikim wi�cej.
709
01:15:15,435 --> 01:15:17,704
Wiesz czym jest ten pier�cie�?
710
01:15:17,804 --> 01:15:20,122
To spos�b na wszystko, Cipri,
711
01:15:20,222 --> 01:15:23,122
�eby wyj�� z tego g�wna w kt�rym jeste�my.
712
01:15:24,248 --> 01:15:26,956
Jest kluczem do nowej �ycia.
713
01:15:27,056 --> 01:15:28,406
Musisz go zwr�ci�.
714
01:15:28,506 --> 01:15:31,177
Rusz g�ow� do cholery!
715
01:15:31,277 --> 01:15:37,864
Kr�l mo�e wszystko! ��cznie z uratowaniem kogo� od szubienicy.
716
01:15:39,080 --> 01:15:42,436
Ten pier�cie� pozwoli nam by� kr�lami.
717
01:15:42,536 --> 01:15:44,251
Je�li ci� odkryj� to zginiesz.
718
01:15:44,351 --> 01:15:45,755
Nie, tak si� nie stanie,
719
01:15:45,855 --> 01:15:49,417
je�li b�dziemy go u�ywa� z g�ow�, co jaki� czas to nikt nie zauwa�y.
720
01:15:49,517 --> 01:15:51,879
Tak jak to zrobi�em wczoraj.
721
01:15:51,979 --> 01:15:53,461
Musisz go odda�.
722
01:15:53,561 --> 01:15:57,561
Je�li powiemy, �e go znale�li�my to dostaniemy nagrod�.
723
01:16:00,013 --> 01:16:03,535
Nie oddam go, Cipriano. Nie oddam.
724
01:16:04,040 --> 01:16:07,523
Je�li ty tego nie zrobisz�
725
01:16:07,623 --> 01:16:09,525
Ja to zrobi�!
726
01:16:09,846 --> 01:16:11,646
Chod� tu!
727
01:16:12,820 --> 01:16:15,128
Pier�cie�! Piecz��!
728
01:16:15,228 --> 01:16:17,228
Zabra� pier�cie� �ap go!
729
01:16:24,681 --> 01:16:26,383
Chod� tu!
730
01:16:26,504 --> 01:16:28,960
Pom� mi, pom� mi!
731
01:16:29,060 --> 01:16:30,958
�apcie tego drugiego!
732
01:16:57,215 --> 01:16:59,615
Ale panie, nie mo�esz wej��.
733
01:17:05,663 --> 01:17:07,365
Gdzie ona jest?
734
01:17:07,674 --> 01:17:10,089
Gdzie kto jest?
-Margarita.
735
01:17:10,189 --> 01:17:12,891
Jestem przekonany, �e to ty j� nam�wi�e�.
736
01:17:13,487 --> 01:17:15,793
Spokojnie, nic si� nie dzieje.
737
01:17:15,893 --> 01:17:17,489
Odejd�cie.
738
01:17:26,948 --> 01:17:31,350
Wtargn��e� tutaj, �eby mnie oskar�a� o co� o czym nic nie wiem.
739
01:17:31,677 --> 01:17:33,677
Co si� sta�o z Margarit�?
740
01:17:33,952 --> 01:17:36,852
Podj�a decyzj� o wst�pieniu do klasztoru.
741
01:17:38,246 --> 01:17:40,202
To nie jest miejsce dla niej.
742
01:17:40,302 --> 01:17:43,704
Nigdy bym nie pomy�la�, �e zrobi co� takiego.
743
01:17:46,155 --> 01:17:49,955
Czasami ludzie przyjmuj� �wi�cenia aby uciec od czego�.
744
01:17:50,520 --> 01:17:51,936
Co masz na my�li?
745
01:17:52,036 --> 01:17:58,256
By� mo�e Margarita wybra�a s�u�b� Bogu bo nie jeste� w stanie
da� jej szcz�cia.
746
01:18:01,479 --> 01:18:04,061
Unikasz odpowiedzi?
747
01:18:04,161 --> 01:18:07,763
Nie odpowiadam bo tw�j habit chroni ci� przed tym co powinienem zrobi�.
748
01:18:08,049 --> 01:18:10,849
Zaczekasz na zewn�trz czy mam i�� bez ciebie.
749
01:18:23,112 --> 01:18:25,505
To dzwony klasztoru San Juan Bautista.
750
01:18:25,605 --> 01:18:27,605
Prosz� o pomoc.
751
01:18:57,636 --> 01:19:00,636
Taki los spotyka ka�dego kto pr�buje szanta�owa� koron�.
752
01:19:02,732 --> 01:19:05,534
Nie, Alonso, Alonso!
753
01:19:06,656 --> 01:19:08,456
Alonso nie!
754
01:19:10,278 --> 01:19:12,276
Alonso nie, Alonso!
755
01:19:16,503 --> 01:19:17,647
Alonso!
756
01:19:17,747 --> 01:19:20,049
Przyszed�em tu tylko prosi� o co� do jedzenia.
757
01:19:23,645 --> 01:19:25,145
Zgin�!
758
01:19:32,081 --> 01:19:33,581
Zgin�!
759
01:21:05,121 --> 01:21:06,923
Dobranoc synu.
760
01:21:08,355 --> 01:21:11,981
Sk�d idziesz?
-Kr��y�em po mie�cie.
761
01:21:15,975 --> 01:21:18,175
Ojcze, w�a�ciwie to id� z lasu.
762
01:21:19,686 --> 01:21:21,786
Zostawi� mnie tam Czerwony Orze�.
763
01:21:22,403 --> 01:21:24,205
Czerwony Orze�?
764
01:21:24,341 --> 01:21:27,828
Tak, uratowa� nas przed stra�� kr�lewsk�.
765
01:21:28,456 --> 01:21:30,257
Uratowa�?
766
01:21:30,443 --> 01:21:32,143
Ciebie i kogo jeszcze?
767
01:21:33,404 --> 01:21:38,306
Ciotk� Margarite.
768
01:21:38,875 --> 01:21:42,201
Znalaz�em j� w klasztorze, a stra� kr�lewska przysz�a tam
po pewnych ludzi,
769
01:21:42,301 --> 01:21:44,595
ale nic mi nie jest.
770
01:21:49,063 --> 01:21:52,466
Wi�c znalaz�e� cioci� Margarite?
771
01:21:52,566 --> 01:21:56,668
Tak, ale nie mog� ci powiedzie� gdzie jest. Prosi�a mnie.
772
01:21:56,886 --> 01:22:00,177
Nie martw si�, rozumiem.
773
01:22:00,277 --> 01:22:03,875
Tak ale je�li p�jdziesz do niej to mo�e wr�ci.
774
01:22:04,485 --> 01:22:08,863
Nie wiem, synu. Twoja ciotka podj�a bardzo wa�n� decyzj�,
775
01:22:08,963 --> 01:22:11,063
wiesz jaka ona jest.
776
01:22:11,183 --> 01:22:13,883
Tak, jest bardzo uparta.
777
01:22:16,201 --> 01:22:18,701
Napewno nie chcesz �ebym ci powiedzia� gdzie jest?
778
01:22:19,177 --> 01:22:23,175
Nie. B�d� wierny swoim s�owom.
779
01:22:35,869 --> 01:22:37,869
Sam j� znajd�.
780
01:22:43,156 --> 01:22:46,656
I nagle, znienacka przyszed� wiatr.
781
01:22:47,476 --> 01:22:51,662
Ale tym razem po burzy nie by�o spokojnie,
782
01:22:54,476 --> 01:22:57,461
przyszed� czas na poniesienie konsekwencji,
783
01:22:57,561 --> 01:23:01,659
konsekwencji za b��dy i zdrady.
784
01:23:01,759 --> 01:23:03,761
Ojcze.
785
01:23:18,743 --> 01:23:20,443
To komisarz.
786
01:23:22,331 --> 01:23:26,533
Poniewa� niekt�re sprawy siedz� tak g��boko, �e
787
01:23:27,215 --> 01:23:29,817
nigdy nas nie opuszcz�.
788
01:23:37,259 --> 01:23:39,297
Panie, Cipri.
789
01:23:39,397 --> 01:23:41,897
Cipri, moja wina, panie.
790
01:23:42,209 --> 01:23:44,307
Cipri.
791
01:23:44,665 --> 01:23:46,665
Przeze mnie panie.
792
01:23:53,723 --> 01:23:58,623
Z�odziej z�ota zas�uguje na przyk�adn� kar�.
793
01:23:58,959 --> 01:24:04,242
Najpierw musimy si� upewni�, czy to ten samozwa�czy
bohater ludu.
794
01:24:04,539 --> 01:24:10,639
Mo�e nie. Wy�l� drania tam gdzie nikt go nie znajdzie.
795
01:24:14,883 --> 01:24:18,581
I ka�dego innego kt�ry b�dzie pr�bowa� i�� t� sam� drog�.
796
01:24:20,812 --> 01:24:24,910
Widz�, �e nie ma najmniejszych w�tpliwo�ci.
797
01:24:25,858 --> 01:24:28,658
To ostatnia rzecz jak� zrobi�.
798
01:24:48,522 --> 01:24:51,722
Podszywanie si� pod kr�la jest przest�pstwem i grozi �mierci�, S�tur.
799
01:24:58,324 --> 01:25:02,488
To jest twoja cela w kr�lewskim pa�acu w Aranjuez.
800
01:25:02,588 --> 01:25:04,284
Nikt go nie widzia� i nic nie s�ysza�.
801
01:25:04,384 --> 01:25:07,810
Przepraszam, prosz� pani co mam zrobi� z marynarzami? Mam ich zabra�?
802
01:25:07,910 --> 01:25:09,650
Oczywi�cie, �e tak.
803
01:25:09,750 --> 01:25:13,677
Lito�ci!
-Nie ma lito�ci za zdrad� kr�la!
804
01:25:13,777 --> 01:25:16,777
Musz� porozmawia� z paniczem Nu�o.
805
01:25:20,290 --> 01:25:22,692
B�dziemy walczy� o moje ziemie.
806
01:25:22,858 --> 01:25:24,458
�mier�.
807
01:25:24,652 --> 01:25:26,454
Zostaw!
-Alonso!
808
01:25:28,412 --> 01:25:30,137
Wiem do kogo Nu�o chodzi,
809
01:25:30,237 --> 01:25:32,537
i gdzie znika ka�dej nocy.
810
01:25:34,711 --> 01:25:36,144
Nie ma �ladu.
811
01:25:36,244 --> 01:25:38,848
Nie pozwol� �y� temu nieszcz�nikowi. Zabije go.
-Nie!
812
01:25:38,948 --> 01:25:40,406
Przepraszam, przepraszam, matko.
813
01:25:40,506 --> 01:25:43,204
To nie jest schronienie dla uciekinier�w.
814
01:25:44,305 --> 01:25:50,908
Wspom� nas i zosta� cz�onkiem VIP
61141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.