All language subtitles for A.Sisters.Secret.2018.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-ABM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,999 Subtitles by TZ17 2 00:00:04,569 --> 00:00:06,136 Welcome to the Jefferson High 3 00:00:06,180 --> 00:00:09,531 Aquatics Gymnasium for the 2004 Girls Finals 4 00:00:09,574 --> 00:00:13,230 in the 4x100 meter freestyle relay. 5 00:00:13,274 --> 00:00:14,840 The early favorites today 6 00:00:14,884 --> 00:00:16,929 have to be the team of Jefferson High, 7 00:00:16,973 --> 00:00:19,628 with the twin sisters Callie and Elizabeth Abbott. 8 00:00:22,631 --> 00:00:24,546 Take your mark. 9 00:00:24,589 --> 00:00:26,722 They're off. 10 00:00:26,765 --> 00:00:28,680 Gets out to the early lead with Jefferson 11 00:00:28,724 --> 00:00:31,074 following close behind in lane four. 12 00:00:31,118 --> 00:00:33,642 They're trailed by Willow Park in lane three. 13 00:00:33,685 --> 00:00:35,992 But with all of these swimmers here today, 14 00:00:36,036 --> 00:00:38,690 it's really anyone's race. 15 00:00:38,734 --> 00:00:40,083 All right, they make it to 16 00:00:40,127 --> 00:00:41,737 the first change at the diver. 17 00:00:41,780 --> 00:00:43,260 Still in the lead, 18 00:00:43,304 --> 00:00:46,524 but Jefferson is right on their heels. 19 00:00:46,568 --> 00:00:49,353 Elizabeth Abbott is in the pool, and she is something else. 20 00:00:49,397 --> 00:00:51,790 Oh, my! 21 00:00:51,834 --> 00:00:55,620 She just put in an incredible time swimming the second leg. 22 00:00:55,664 --> 00:00:59,146 The dynamic twin-sister duo of Callie and Elizabeth Abbott 23 00:00:59,189 --> 00:01:01,235 are a force to be reckoned with. 24 00:01:04,847 --> 00:01:07,284 It's gonna be up to Callie Abbott to see 25 00:01:07,328 --> 00:01:10,244 if she can bring it home for Jefferson High. 26 00:01:10,287 --> 00:01:12,507 She's in the pool. 27 00:01:12,550 --> 00:01:14,726 She's coming up. 28 00:01:14,770 --> 00:01:18,600 In the lead, but Jefferson is pulling in close. 29 00:01:18,643 --> 00:01:20,384 It's neck and neck. 30 00:01:20,428 --> 00:01:22,995 Callie Abbott, she's coming! 31 00:01:23,039 --> 00:01:27,783 Oh, my! Callie Abbott! Jefferson High! 32 00:01:27,826 --> 00:01:31,091 They are your new champions! 33 00:01:40,317 --> 00:01:42,754 You owe me. Put it on my tab. 34 00:01:42,798 --> 00:01:45,017 When I'm selling mansions, I'll buy you whatever you want. 35 00:01:45,061 --> 00:01:46,454 Yeah, right! I'm not waiting that long. 36 00:01:46,497 --> 00:01:47,716 Well, that chemistry test I aced for you 37 00:01:47,759 --> 00:01:49,152 more than makes up for it. 38 00:01:49,196 --> 00:01:50,719 No way. That was a no-brainer for you. 39 00:01:50,762 --> 00:01:52,808 It's the result, not the effort. 40 00:01:52,851 --> 00:01:56,551 There you are! Yay! 41 00:01:56,594 --> 00:01:59,249 I am so proud of you two. 42 00:01:59,293 --> 00:02:01,947 Honestly, I don't know where you get it. 43 00:02:01,991 --> 00:02:03,993 Your mom would have drowned in a kiddie pool. 44 00:02:06,256 --> 00:02:09,825 You'd better not. You said I owe you. 45 00:02:09,868 --> 00:02:12,349 I'm smelling swim scholarships... 46 00:02:12,393 --> 00:02:14,917 Don't you dare! Callie, come back here. 47 00:02:14,960 --> 00:02:16,571 I'm Elizabeth. I'll be right back. 48 00:02:16,614 --> 00:02:18,399 You're not fooling me, Callie! 49 00:02:18,442 --> 00:02:19,791 Hi. What is she doing? 50 00:02:19,835 --> 00:02:21,184 Hi. 51 00:02:21,228 --> 00:02:22,403 Oh, my God. What's going on? 52 00:02:22,446 --> 00:02:24,144 This is so embarrassing. 53 00:02:24,187 --> 00:02:26,058 That's Ricky Davis. That's the guy I told you about. 54 00:02:26,102 --> 00:02:27,930 Oh, no, she's still talking to him. 55 00:02:27,973 --> 00:02:30,324 She's at it again, pretending to be me. 56 00:02:30,367 --> 00:02:32,108 Ohh! 57 00:02:32,152 --> 00:02:34,980 Now you owe me big time. 58 00:02:35,024 --> 00:02:36,808 What'd you do? 59 00:02:36,852 --> 00:02:39,463 Aunt Rose, Lizzie's gonna be needing a prom dress. 60 00:02:39,507 --> 00:02:41,422 I hate you. 61 00:02:41,465 --> 00:02:44,033 Oh, my God, I love you! 62 00:02:46,688 --> 00:02:49,038 You'd let me go to prom with Ricky Davis. 63 00:02:50,518 --> 00:02:52,389 So exciting. 64 00:03:09,624 --> 00:03:12,453 Play some samba. Okay. 65 00:03:21,026 --> 00:03:24,856 I spy mac and cheese! Yum! 66 00:03:24,900 --> 00:03:27,816 Aunt Rose's specialty. You are such a good mom. 67 00:03:27,859 --> 00:03:29,296 Don't call me Mom. 68 00:03:29,339 --> 00:03:31,863 Hi, Aunt Lizzie! Hey, munchkin! 69 00:03:31,907 --> 00:03:34,605 So tell me, what's on your social calendar tonight? 70 00:03:34,649 --> 00:03:38,087 Ugh, Hawks game with a client. They're playing the Cavs. 71 00:03:38,130 --> 00:03:40,872 Oh, LeBron? Don't sound so thrilled. 72 00:03:40,916 --> 00:03:42,352 What I wouldn't give for a night at home 73 00:03:42,396 --> 00:03:44,267 and a bowl of that mac and cheese. 74 00:03:44,311 --> 00:03:45,964 Hey, I will trade you the kids 75 00:03:46,008 --> 00:03:47,923 and all the mac and cheese you can eat for those seats. 76 00:03:47,966 --> 00:03:50,012 Make it Callie's meatloaf for Braves tickets. 77 00:03:50,055 --> 00:03:51,318 Oh, Braves ain't making the playoffs. 78 00:03:51,361 --> 00:03:52,754 Besides, my wife's meatloaf 79 00:03:52,797 --> 00:03:54,451 is pushing serious gourmet territory. 80 00:03:54,495 --> 00:03:56,105 Hmm, how about a Sunday-night dinner? 81 00:03:56,148 --> 00:03:57,846 I could use a little normal. 82 00:03:57,889 --> 00:03:59,500 Sounds like a deal to me, but if you want normal, 83 00:03:59,543 --> 00:04:00,849 I'll give you Ruby's ballet practice, 84 00:04:00,892 --> 00:04:02,329 a cub scout meet, 85 00:04:02,372 --> 00:04:04,026 and, uh, some window cleaning on Saturday. 86 00:04:08,683 --> 00:04:11,251 Grady seems fine. Where are my kids? 87 00:04:11,294 --> 00:04:13,296 It's an act. He's not happy about this weekend. 88 00:04:13,340 --> 00:04:14,689 Hmm. 89 00:04:14,732 --> 00:04:16,473 So did you go out with Jackson yet? 90 00:04:16,517 --> 00:04:18,910 We'll talk about it when I get up there. 91 00:04:18,954 --> 00:04:20,695 I'm bringing a case of wine. 92 00:04:20,738 --> 00:04:22,827 I want French labels I can't pronounce. 93 00:04:22,871 --> 00:04:24,916 See you tomorrow! 94 00:04:24,960 --> 00:04:27,136 I found the whole zoo. 95 00:04:27,179 --> 00:04:30,966 I got my monkey. I got my little pudding. 96 00:04:49,898 --> 00:04:52,640 Good morning, Elizabeth. Be careful in there. 97 00:04:52,683 --> 00:04:54,946 Mr. Finch is having a meltdown. 98 00:04:56,948 --> 00:04:58,515 Hey, Lizzie. 99 00:05:05,174 --> 00:05:09,526 Jackson, my God, redecorating? 100 00:05:09,570 --> 00:05:12,486 Dylan Finch, my new interior designer. 101 00:05:12,529 --> 00:05:14,226 What the hell's his problem? 102 00:05:14,270 --> 00:05:16,185 He wants his money back. 103 00:05:16,228 --> 00:05:18,405 I feel like I've said it hundreds of times. 104 00:05:18,448 --> 00:05:20,058 It's a long-term investment. 105 00:05:20,102 --> 00:05:22,452 Don't put in more than you can afford to risk. 106 00:05:22,496 --> 00:05:24,062 It's just... It's starting to get to me. 107 00:05:24,106 --> 00:05:25,760 Let's just give him some time. 108 00:05:25,803 --> 00:05:27,849 Hopefully, he'll calm down. 109 00:05:27,892 --> 00:05:30,417 Oh, 2,000 calories in a paper cup. 110 00:05:30,460 --> 00:05:32,375 Thank you. 111 00:05:32,419 --> 00:05:35,335 Janice, uh, we got it. Thank you so much. 112 00:05:35,378 --> 00:05:37,815 Wait, so, uh, what are you doing here? 113 00:05:37,859 --> 00:05:39,382 Oh, did you miss me already? 114 00:05:39,426 --> 00:05:41,036 I don't know. You haven't left yet. 115 00:05:41,079 --> 00:05:42,559 Ouch. 116 00:05:42,603 --> 00:05:45,170 Well, you better get a good look 117 00:05:45,214 --> 00:05:47,521 because you're gonna miss me lots. 118 00:05:47,564 --> 00:05:49,871 Well, in that case, madame, 119 00:05:49,914 --> 00:05:51,568 I better take you to Les Bouquet for lunch. 120 00:05:53,222 --> 00:05:55,703 Wish I could, but I have to get on the road. 121 00:05:55,746 --> 00:05:58,227 If I get stuck in traffic, my sister'll kill me. 122 00:05:58,270 --> 00:06:00,664 She's been planning this trip forever. 123 00:06:00,708 --> 00:06:02,710 Maybe I should go with you. 124 00:06:07,889 --> 00:06:10,326 But fishing, worms, hooks. 125 00:06:10,370 --> 00:06:12,067 Ooh, and that smell. 126 00:06:14,069 --> 00:06:16,811 Now, if you're talking a weekend getaway in Manhattan/ Oh. 127 00:06:16,854 --> 00:06:19,248 ...South Beach, Vegas, maybe? Mm. Ah. 128 00:06:19,291 --> 00:06:25,733 But, but it is your big 3-0. 129 00:06:25,776 --> 00:06:29,737 Jackson, most people would say, "You shouldn't have," 130 00:06:29,780 --> 00:06:32,261 but I'm not most people. It's... It's no big deal. 131 00:06:32,304 --> 00:06:35,438 Hmm. 132 00:06:35,482 --> 00:06:37,222 So you gonna open it, 133 00:06:37,266 --> 00:06:40,487 or should I add X-ray vision to the list of superpowers? 134 00:06:40,530 --> 00:06:43,794 Well, I'll open it thinking of you 135 00:06:43,838 --> 00:06:46,144 while I'm gutting the fish. 136 00:06:49,191 --> 00:06:50,714 Bye. 137 00:06:57,286 --> 00:06:59,462 Mommy! Mommy! Come here! 138 00:06:59,506 --> 00:07:02,639 Unless someone's bleeding, Mommy needs one sec. 139 00:07:02,683 --> 00:07:05,468 Mommy! Mommy! Mommy! Come here! 140 00:07:13,998 --> 00:07:16,305 Yay! Yay! Yay! Yay! 141 00:07:16,348 --> 00:07:18,220 It's vanilla and sprinkles! 142 00:07:18,263 --> 00:07:20,527 That's my favorite! 143 00:07:20,570 --> 00:07:22,746 Oohh! 144 00:07:22,790 --> 00:07:24,792 What happened here? 145 00:07:24,835 --> 00:07:27,055 Oh! Mm. Come here. 146 00:07:27,098 --> 00:07:29,623 Mommy's gonna miss you both so much. 147 00:07:31,146 --> 00:07:32,930 We could all go with you... 148 00:07:32,974 --> 00:07:34,932 Yay, Mommy! Yay, Mommy! 149 00:07:36,978 --> 00:07:38,675 Hey, guys, why don't y'all grab the cake? 150 00:07:38,719 --> 00:07:40,634 Get the plates. Get everything ready. 151 00:07:40,677 --> 00:07:42,636 Be careful.Careful. 152 00:07:42,679 --> 00:07:44,899 You got it, baby girl? 153 00:07:44,942 --> 00:07:47,292 I want us all together for your birthday. 154 00:07:47,336 --> 00:07:48,990 Is that so bad? 155 00:07:49,033 --> 00:07:50,208 I wish we were going as a family, too, 156 00:07:50,252 --> 00:07:53,124 but I promised Elizabeth. 157 00:07:53,168 --> 00:07:55,257 Have her and Rose come here. We'll splurge. 158 00:07:55,300 --> 00:07:57,302 I'll barbecue shrimp, celebrate together as a family. 159 00:07:57,346 --> 00:07:59,870 I would, but it's her big day, too, 160 00:07:59,914 --> 00:08:01,524 and she just wanted it to be us. 161 00:08:01,568 --> 00:08:02,873 She doesn't have anyone. 162 00:08:02,917 --> 00:08:04,440 She's having a little life crisis. 163 00:08:04,484 --> 00:08:06,268 Right. 164 00:08:06,311 --> 00:08:08,488 In her luxury apartment, driving around in her Porsche, 165 00:08:08,531 --> 00:08:09,706 and her high-paying finance job 166 00:08:09,750 --> 00:08:11,099 surrounded by rich, eligible men. 167 00:08:11,142 --> 00:08:12,492 It's not your fault she's alone, Callie. 168 00:08:13,841 --> 00:08:15,625 Why are you making this harder? 169 00:08:15,669 --> 00:08:17,148 I didn't think that I was. 170 00:08:17,192 --> 00:08:18,410 Hey. 171 00:08:20,587 --> 00:08:22,763 Gonna miss you. 172 00:08:22,806 --> 00:08:25,026 Happy birthday. 173 00:08:35,558 --> 00:08:38,256 You don't like it? 174 00:08:38,300 --> 00:08:40,215 No, I love it. 175 00:08:40,258 --> 00:08:41,738 It's not the bracelet. 176 00:08:41,782 --> 00:08:46,090 What is it, sweetheart? 177 00:08:46,134 --> 00:08:49,311 It's not you, it's me. 178 00:08:49,354 --> 00:08:50,921 What's wrong, Mommy? 179 00:08:50,965 --> 00:08:53,576 Nothing. I'm so happy. 180 00:08:53,620 --> 00:08:57,667 Look at the beautiful gift Daddy gave me. 181 00:08:57,711 --> 00:08:59,277 This one is for you. 182 00:08:59,321 --> 00:09:01,105 And this one is for you. 183 00:09:01,149 --> 00:09:03,368 Can we eat it before lunch, Mommy? 184 00:09:03,412 --> 00:09:06,110 Okay, let's cut this baby up! 185 00:09:06,154 --> 00:09:07,677 Oh, thank you. Yay! 186 00:09:07,721 --> 00:09:09,853 Okay, ready? I'm gonna have a piece. 187 00:09:27,915 --> 00:09:30,613 I love you, Callie. 188 00:09:30,657 --> 00:09:35,009 But I really need you to think if you want this to work. 189 00:09:35,052 --> 00:09:37,359 You know I do. 190 00:09:37,402 --> 00:09:39,448 I'm trying. 191 00:09:39,491 --> 00:09:41,319 I want to believe you, but... 192 00:09:49,589 --> 00:09:52,374 Maybe you're right. 193 00:09:52,417 --> 00:09:55,029 When you come home, I'll get my girl back. 194 00:09:56,770 --> 00:09:58,685 Happy birthday. 195 00:10:08,956 --> 00:10:10,784 Ruby's so jealous of Jed's tee-ball trophy. 196 00:10:10,827 --> 00:10:13,700 She asked me why they don't give awards for ballet. 197 00:10:13,743 --> 00:10:15,919 So sibling rivalry isgenetic. 198 00:10:15,963 --> 00:10:17,878 Lizzie and I don't compete. 199 00:10:17,921 --> 00:10:20,532 Oh, really? You were always late. 200 00:10:20,576 --> 00:10:22,012 And Lizzie is Miss Punctual. 201 00:10:22,056 --> 00:10:24,145 I just thought you were trying to one-up her. 202 00:10:24,188 --> 00:10:26,147 Traffic's gotten so bad. 203 00:10:26,190 --> 00:10:27,757 Mm-hmm. 204 00:10:27,801 --> 00:10:30,760 So, uh, how's Grady? 205 00:10:30,804 --> 00:10:33,067 Great. Great? 206 00:10:33,110 --> 00:10:36,157 But you told me that... Oh, I mean... 207 00:10:36,200 --> 00:10:38,202 we have our bumps. 208 00:10:38,246 --> 00:10:39,856 Yeah. 209 00:10:43,425 --> 00:10:45,819 Whoa, that-that's a lot of... 210 00:10:45,862 --> 00:10:48,256 Well, you know Lizzie can't eat spicy, 211 00:10:48,299 --> 00:10:50,258 so it's a good thing it's just us. 212 00:10:50,301 --> 00:10:51,651 Mm-hmm. 213 00:10:51,694 --> 00:10:53,653 Hello! 214 00:10:53,696 --> 00:10:55,176 Aunt Rose! 215 00:10:55,219 --> 00:10:57,178 Oh, Callie! 216 00:10:57,221 --> 00:10:59,789 It is so good to see you. 217 00:10:59,833 --> 00:11:02,009 Aunt Rose, you got us mixed up. 218 00:11:02,052 --> 00:11:03,706 Oh, really? 219 00:11:06,883 --> 00:11:09,886 Confess, Elizabeth. 220 00:11:09,930 --> 00:11:13,063 Or Lizzie's about to chow down on salsa so spicy, 221 00:11:13,107 --> 00:11:14,586 it'll make a jalapeño peel itself. 222 00:11:14,630 --> 00:11:18,068 And as I recall, last time you had spicy salsa 223 00:11:18,112 --> 00:11:20,636 was the Fourth of July picnic... 224 00:11:20,680 --> 00:11:22,725 where you pooped your pants? 225 00:11:24,031 --> 00:11:25,467 That's right. 226 00:11:25,510 --> 00:11:26,642 I don't know what made more noise exploding, 227 00:11:26,686 --> 00:11:28,470 you or the fireworks. 228 00:11:28,513 --> 00:11:30,864 That's so embarrassing! I told you this wouldn't work! 229 00:11:30,907 --> 00:11:32,648 Too bad, too, 'cause I was about to convince you 230 00:11:32,692 --> 00:11:35,520 that Grady was having an affair with Miranda Lambert. 231 00:11:35,564 --> 00:11:37,914 Bless y'all for tryin'.Hi. 232 00:11:45,661 --> 00:11:47,750 Where's the wine opener? Check the second drawer. 233 00:11:55,062 --> 00:11:57,499 Wow, when did you start roasting chicken?! 234 00:11:57,542 --> 00:11:59,588 As soon as Costco started roasting it for me. 235 00:11:59,631 --> 00:12:01,242 I confess, 236 00:12:01,285 --> 00:12:02,722 I would've been happy with just some mac and cheese. 237 00:12:02,765 --> 00:12:05,246 Oh, tired of your Michelin-star diet? 238 00:12:05,289 --> 00:12:07,030 Not the same as a home-cooked meal. 239 00:12:07,074 --> 00:12:08,423 Oh, it's the blue box. Who's that from? 240 00:12:08,466 --> 00:12:09,729 A friend. 241 00:12:09,772 --> 00:12:12,296 Jackson. No way! Open it. 242 00:12:20,174 --> 00:12:21,479 Wow. 243 00:12:21,523 --> 00:12:23,830 That is quite an expensive gift. 244 00:12:28,225 --> 00:12:31,576 Well, how are you gonna show your appreciation? 245 00:12:31,620 --> 00:12:33,622 I'm not sure what he wants. 246 00:12:33,665 --> 00:12:35,406 Oh, I know what he wants. 247 00:12:35,450 --> 00:12:38,279 Just because I'm trapped in Fayetteville, Georgia, 248 00:12:38,322 --> 00:12:40,498 doesn't mean I don't know the ways of the world. 249 00:12:40,542 --> 00:12:42,979 Oh, I'd hardly call your life "trapped." 250 00:12:43,023 --> 00:12:44,807 Your mom and dad would be so proud of you both. 251 00:12:44,851 --> 00:12:46,417 Really? I'm a housewife. 252 00:12:46,461 --> 00:12:48,985 And I'm single and can't keep a house plant alive. 253 00:12:49,029 --> 00:12:51,858 Which definitely speaks "failure." 254 00:12:51,901 --> 00:12:53,685 You are a dedicated wife and mother 255 00:12:53,729 --> 00:12:55,775 with a wonderful husband and two wonderful kids. 256 00:12:55,818 --> 00:12:57,298 Who I really love, 257 00:12:57,341 --> 00:12:59,474 but I always thought I'd be the one hob-nobbing 258 00:12:59,517 --> 00:13:01,084 with Atlanta who's who. 259 00:13:01,128 --> 00:13:03,565 My life would be more exciting like Lizzie's. 260 00:13:03,608 --> 00:13:06,394 Oh, by "exciting", you mean the nauseous pit of regret 261 00:13:06,437 --> 00:13:09,179 staring at the stream of Tinder losers in your bed? 262 00:13:09,223 --> 00:13:11,616 Who got your motor revvin' the night before! 263 00:13:11,660 --> 00:13:14,228 Oh, poor you, Lizzie, the agony of $200 264 00:13:14,271 --> 00:13:16,708 expense meals at four-star restaurants. 265 00:13:16,752 --> 00:13:18,798 With mind-numbing bores 266 00:13:18,841 --> 00:13:20,625 who make half-assed drunk passes at you, 267 00:13:20,669 --> 00:13:23,454 pretending to giggle it away for the sake of the account 268 00:13:23,498 --> 00:13:26,588 while fantasizing stabbing your salad fork in their eye. 269 00:13:26,631 --> 00:13:27,894 Oh, pity you. 270 00:13:27,937 --> 00:13:29,591 With a closet full of designer clothes, 271 00:13:29,634 --> 00:13:31,332 Chanel bags, and Louboutins. 272 00:13:31,375 --> 00:13:32,855 Oh, well, you've got me there. 273 00:13:32,899 --> 00:13:34,596 But not Loubies, Manolos. 274 00:13:34,639 --> 00:13:37,294 And don't forget my fabulous pedicure! 275 00:13:37,338 --> 00:13:40,080 Enough of this bickering before it's pistols at dawn. 276 00:13:45,912 --> 00:13:48,523 Now... let's eat. 277 00:13:50,917 --> 00:13:52,875 I know you two love me, 278 00:13:52,919 --> 00:13:55,922 but this is your big milestone. 279 00:13:55,965 --> 00:13:58,533 Why are you spending it here? 280 00:13:58,576 --> 00:14:00,883 You're surprised we want to be with you? 281 00:14:00,927 --> 00:14:04,626 No, I just wasn't expecting 2 mid-life crises at 30. 282 00:14:04,669 --> 00:14:05,888 Well, if it's good enough for Callie, 283 00:14:05,932 --> 00:14:08,021 it's good enough for me. 284 00:14:10,153 --> 00:14:13,417 Aww, it's our relay medals. 285 00:14:13,461 --> 00:14:16,725 They're all polished. 286 00:14:16,768 --> 00:14:19,423 I was so proud of you two that day. 287 00:14:19,467 --> 00:14:23,123 But not because you cheated... 288 00:14:23,166 --> 00:14:26,691 I saw Lizzie swim your leg... 289 00:14:26,735 --> 00:14:29,390 but because it showed me that you two 290 00:14:29,433 --> 00:14:34,134 would always be there for each other no matter what. 291 00:14:34,177 --> 00:14:36,701 But now that you're grown, 292 00:14:36,745 --> 00:14:39,835 you've got to be accountable to yourselves. 293 00:14:39,879 --> 00:14:41,184 Girls, you're not victims. 294 00:14:41,228 --> 00:14:42,925 You have made life choices. 295 00:14:42,969 --> 00:14:45,623 Own them. 296 00:14:45,667 --> 00:14:47,016 Sitting around comparing disappointments, 297 00:14:47,060 --> 00:14:49,062 that doesn't do anygood. 298 00:14:49,105 --> 00:14:51,151 What do you expect me to do? 299 00:14:51,194 --> 00:14:53,936 Take charge! Don't be afraid! 300 00:14:53,980 --> 00:14:55,807 Life's journey goes down many roads. 301 00:14:55,851 --> 00:14:58,941 If you don't like one, you try another. 302 00:14:58,985 --> 00:15:01,509 Same goes for you. 303 00:15:01,552 --> 00:15:04,773 You're the catch of the century. 304 00:15:04,816 --> 00:15:07,341 Do you really want to be alone? 305 00:15:07,384 --> 00:15:10,910 After your uncle died, I made that choice. 306 00:15:10,953 --> 00:15:13,086 I don't recommend it. 307 00:15:13,129 --> 00:15:16,524 Aww, Auntie, we love you. Aww, Auntie, we love you. 308 00:15:23,531 --> 00:15:25,968 Callie, you awake? 309 00:15:26,012 --> 00:15:27,665 Yeah. 310 00:15:27,709 --> 00:15:29,798 We should reconsider your plan. 311 00:15:29,841 --> 00:15:32,105 Why? 312 00:15:32,148 --> 00:15:33,758 We can't even fool Aunt Rose. 313 00:15:33,802 --> 00:15:35,325 She's known us our whole lives. 314 00:15:35,369 --> 00:15:37,632 Nobody else could ever tell the difference. 315 00:15:37,675 --> 00:15:39,808 Remember Mrs. Hanson? 316 00:15:39,851 --> 00:15:44,204 Oh, yeah, that was really mean of us. 317 00:15:44,247 --> 00:15:46,728 What makes you think being me for a week 318 00:15:46,771 --> 00:15:48,686 is going to lead to some great epiphany? 319 00:15:48,730 --> 00:15:50,384 You don't know what it's like being me. 320 00:15:50,427 --> 00:15:52,473 You'll find out, then you'll know. 321 00:15:54,040 --> 00:15:56,825 Just please, I really need this. 322 00:15:56,868 --> 00:15:58,914 Is that...? 323 00:15:58,958 --> 00:16:00,829 No way! 324 00:16:00,872 --> 00:16:02,874 It's for medicinal purposes. 325 00:16:02,918 --> 00:16:04,833 Auntie will smell it. 326 00:16:04,876 --> 00:16:06,922 And what, ground us? 327 00:16:10,230 --> 00:16:12,406 You should really be talking to Grady. 328 00:16:12,449 --> 00:16:13,973 I mean, according to the marriage handbook, 329 00:16:14,016 --> 00:16:16,105 you're supposed to tell each other everything. 330 00:16:16,149 --> 00:16:17,367 What am I gonna say? 331 00:16:17,411 --> 00:16:19,239 "I'm bored." "You're boring." 332 00:16:19,282 --> 00:16:23,721 "Our life is boring." "I love you, but I want more." 333 00:16:23,765 --> 00:16:26,115 Besides, after what happened with Avery, I... 334 00:16:26,159 --> 00:16:28,422 You said nothing happened. It's over. 335 00:16:28,465 --> 00:16:30,990 It is, but it got close. 336 00:16:31,033 --> 00:16:33,775 What do you mean "close"? 337 00:16:33,818 --> 00:16:37,083 What's so terrible about your life? 338 00:16:37,126 --> 00:16:39,520 I'm 30 years old living four blocks 339 00:16:39,563 --> 00:16:41,739 from the Dairy Queen where we were born. 340 00:16:41,783 --> 00:16:43,393 The only excitement I get 341 00:16:43,437 --> 00:16:46,005 is living vicariously through your Instagram account. 342 00:16:46,048 --> 00:16:47,223 I don't remember the last time 343 00:16:47,267 --> 00:16:49,660 I was dress-up, on-the-town hot. 344 00:16:58,843 --> 00:17:01,977 Smells delicious. I'm starving. 345 00:17:02,021 --> 00:17:03,674 Mornin'.Good morning. 346 00:17:03,718 --> 00:17:05,633 After last night, 347 00:17:05,676 --> 00:17:08,940 I didn't know if you'd want biscuits or a bag of Doritos. 348 00:17:10,551 --> 00:17:13,510 I thought we're spending the weekend together. 349 00:17:13,554 --> 00:17:15,077 We talked all night about what you said, 350 00:17:15,121 --> 00:17:16,644 and we're taking charge. 351 00:17:16,687 --> 00:17:18,907 But we'll be back next month for your birthday. 352 00:17:18,950 --> 00:17:22,519 It was your advice. Please don't be mad. 353 00:17:22,563 --> 00:17:26,567 All right, happy birthday, girls! 354 00:17:26,610 --> 00:17:28,743 Breathe, right? Breathe, yes. 355 00:17:53,420 --> 00:17:56,292 Callie, what if Grady wants to... 356 00:17:56,336 --> 00:17:58,773 you know, I'm looking h-o-t... 357 00:17:58,816 --> 00:18:00,731 Trust me, it's been months. 358 00:18:00,775 --> 00:18:03,430 He sleeps in the den watching History Channel all night. 359 00:18:03,473 --> 00:18:05,736 One for the road? Yes. 360 00:18:05,780 --> 00:18:08,130 Ready? 361 00:18:08,174 --> 00:18:10,611 I'm so happy we're doing this. You're the best. I love you. 362 00:18:10,654 --> 00:18:14,310 Oh, you'd better give me that. Good catch. 363 00:18:14,354 --> 00:18:17,748 Okay, don't forget to forward your calls. 364 00:18:17,792 --> 00:18:20,186 Ahh! 365 00:18:20,229 --> 00:18:22,231 Bye! 366 00:18:31,458 --> 00:18:33,721 It's good to be you! 367 00:18:46,647 --> 00:18:49,432 Oh! 368 00:18:59,573 --> 00:19:01,749 Let's dance! Okay. 369 00:19:44,139 --> 00:19:46,272 - No black dress. - ♪ I only want to dance with ♪ 370 00:19:46,315 --> 00:19:49,318 I'm feeling gold tonight. 371 00:20:10,034 --> 00:20:12,559 - Mommy! - Hi, sweet pea! 372 00:20:12,602 --> 00:20:14,952 Mommy missed you so much! 373 00:20:14,996 --> 00:20:17,564 Mommy's home! Oh, surprise! 374 00:20:17,607 --> 00:20:20,349 Ahh! 375 00:20:20,393 --> 00:20:22,308 Mommy, I thought you'd be gone all weekend! 376 00:20:22,351 --> 00:20:24,701 I missed you all. 377 00:20:24,745 --> 00:20:28,096 Mmm, you smell delicious, I could eat you! 378 00:20:28,139 --> 00:20:30,316 That's what Aunt Lizzie does. 379 00:20:30,359 --> 00:20:32,535 Oh.You're home. 380 00:20:32,579 --> 00:20:35,146 Hi, um, I got presents! 381 00:20:35,190 --> 00:20:37,148 Presents? Yes. 382 00:20:37,192 --> 00:20:39,673 Look, this is for you. Whoa! 383 00:20:39,716 --> 00:20:41,588 This one's for you. Yay! 384 00:20:41,631 --> 00:20:43,416 And I didn't forget you! 385 00:20:43,459 --> 00:20:45,896 The G. Loomis GLS spinning rod. 386 00:20:45,940 --> 00:20:47,855 Isn't that what you told Lizzie you wanted? 387 00:20:47,898 --> 00:20:49,944 Yeah. 388 00:20:49,987 --> 00:20:52,163 But, Mommy, youwere supposed to get the birthday presents. 389 00:20:52,207 --> 00:20:54,557 Well, it's my birthday. It's my rules. 390 00:20:54,601 --> 00:20:56,298 And my rules say 391 00:20:56,342 --> 00:20:58,953 good children and good husbands get presents. 392 00:20:58,996 --> 00:21:01,434 Get over here. Oh! 393 00:21:01,477 --> 00:21:04,306 Thank you. Wow. 394 00:21:04,350 --> 00:21:07,309 But isn't this a bit much? 395 00:21:07,353 --> 00:21:11,008 I just had money stashed away for Christmas. 396 00:21:11,052 --> 00:21:15,709 I love it, but what are we gonna do for Christmas? 397 00:21:15,752 --> 00:21:17,972 All right, Lizzie gave me a gift card for my birthday 398 00:21:18,015 --> 00:21:19,887 and I spent it on my family. 399 00:21:23,456 --> 00:21:24,805 Wow. 400 00:21:24,848 --> 00:21:27,242 That's a hell of a bracelet. 401 00:21:27,286 --> 00:21:30,201 And a little different than the one you left with. 402 00:21:30,245 --> 00:21:33,770 Lizzie loved yours so much she begged me to borrow it, 403 00:21:33,814 --> 00:21:36,251 so she said it made her feel like part of the family 404 00:21:36,295 --> 00:21:38,340 and we traded, but only for the weekend. 405 00:21:38,384 --> 00:21:40,386 I hope you don't mind. 406 00:21:40,429 --> 00:21:42,170 Um... 407 00:21:42,213 --> 00:21:44,215 Hello! Oh, that's Jessica. 408 00:21:44,259 --> 00:21:46,174 - Hi, Jessica! - Who? 409 00:21:46,217 --> 00:21:48,394 Our babysitter. 410 00:21:48,437 --> 00:21:50,396 Oh, are you going out? Yeah, picked up an extra shift. 411 00:21:50,439 --> 00:21:51,745 You weren't gonna be here, 412 00:21:51,788 --> 00:21:54,574 and we can always use the extra money. 413 00:21:54,617 --> 00:21:58,621 Oh, okay. Hey, Jessica! Change of plans. 414 00:21:58,665 --> 00:22:01,232 I'm gonna be here tonight, so it's totally fine. 415 00:22:01,276 --> 00:22:03,017 But thank you for coming, 416 00:22:03,060 --> 00:22:04,975 and I-I'll call you next weekend, okay? 417 00:22:05,019 --> 00:22:06,412 Okay. All right, bye-bye. 418 00:22:06,455 --> 00:22:09,023 Hey, sweetheart, I can call in and... 419 00:22:09,066 --> 00:22:10,677 No, no, no, no, no, it's fine, honey. 420 00:22:10,720 --> 00:22:12,374 No, I don't have to go to work. I can call in sick... 421 00:22:12,418 --> 00:22:14,245 You just go to work and I will see you in the morning. 422 00:22:14,289 --> 00:22:15,943 Are you sure? Yeah, I'm gonna have waffles waiting for you. 423 00:22:15,986 --> 00:22:18,467 Okay. Bye, honey. 424 00:22:20,948 --> 00:22:23,690 Since when do you have a Sephora store in your closet? 425 00:22:23,733 --> 00:22:25,039 I like to have choices. 426 00:22:25,082 --> 00:22:27,128 Choices. 427 00:22:27,171 --> 00:22:31,088 My dilemma... "rouge noir" or "royal burgundy". 428 00:22:31,132 --> 00:22:33,221 What's Aunt Rose's mac and cheese recipe again? 429 00:22:33,264 --> 00:22:37,007 Cheddar, parmesan, butter, cream, no milk. 430 00:22:37,051 --> 00:22:38,748 Don't overcook the noodles, and a pinch of white pepper. 431 00:22:38,792 --> 00:22:40,881 So how's it going there? 432 00:22:40,924 --> 00:22:42,665 - I almost blew it already. - Mommy, we're hungry! 433 00:22:42,709 --> 00:22:44,754 The kids are more aware of our differences than Grady. 434 00:22:44,798 --> 00:22:46,277 Figures. 435 00:22:46,321 --> 00:22:48,584 Did you find your birthday present? 436 00:22:48,628 --> 00:22:50,847 It's gorgeous! Okay, try crimson red. 437 00:22:50,891 --> 00:22:52,719 It'll go great with the dress. 438 00:22:52,762 --> 00:22:55,765 Trust me. Wow, we are really doing this! 439 00:22:55,809 --> 00:22:58,377 Have fun, but not too much. 440 00:22:58,420 --> 00:23:01,031 I won't. And you don't blow it. 441 00:24:00,526 --> 00:24:03,224 Mommy, you smell like Aunt Lizzie. 442 00:24:03,267 --> 00:24:05,531 Oh! You do! 443 00:24:05,574 --> 00:24:09,491 Well, that's because I'm wearing her perfume! 444 00:24:11,537 --> 00:24:13,669 Okay, get under here. 445 00:24:13,713 --> 00:24:17,020 But you never wear smelly stuff. 446 00:24:17,064 --> 00:24:19,762 Well, today is special! 447 00:24:19,806 --> 00:24:22,939 Sweet dreams. 448 00:24:28,554 --> 00:24:31,121 Jackson's here. What?! 449 00:24:31,165 --> 00:24:33,994 With a date. A very pretty. 450 00:24:34,037 --> 00:24:36,126 Avoid him. Or what? 451 00:24:36,170 --> 00:24:38,085 You're gonna spread me with peanut butter? 452 00:24:38,128 --> 00:24:39,216 I knew this was a bad idea. 453 00:24:39,260 --> 00:24:41,523 Relax, it'll be fine. 454 00:24:41,567 --> 00:24:43,090 So how's it going there? 455 00:24:43,133 --> 00:24:45,266 Peaches and cream. Grady's working overtime. 456 00:24:46,963 --> 00:24:49,009 Oh, if he asks, tell him I gave you a gift card 457 00:24:49,052 --> 00:24:50,619 for your birthday instead of a present. 458 00:24:50,663 --> 00:24:52,099 Why? 459 00:24:52,142 --> 00:24:54,710 I brought everyone presents. 460 00:24:54,754 --> 00:24:56,233 Who's Jackson with? 461 00:24:56,277 --> 00:24:58,845 I'll find out. No, you won't! 462 00:25:00,237 --> 00:25:02,065 Ugh. 463 00:25:05,025 --> 00:25:06,766 Oh. 464 00:25:06,809 --> 00:25:08,550 You're not supposed to be here. 465 00:25:08,594 --> 00:25:12,293 Um, Callie had a family emergency. 466 00:25:12,336 --> 00:25:14,774 Oh, I'm glad you came. 467 00:25:14,817 --> 00:25:19,474 Yes, but will Tinder-licious be glad? 468 00:25:19,518 --> 00:25:21,345 Darcy from accounting? 469 00:25:21,389 --> 00:25:23,783 Oh, silly me. 470 00:25:23,826 --> 00:25:26,220 I didn't recognize her without her computer. 471 00:25:26,263 --> 00:25:27,917 Right. 472 00:25:27,961 --> 00:25:31,399 Well, since you're back, I assume your schedule's open? 473 00:25:31,442 --> 00:25:34,620 Well, who says I don't have plans? 474 00:25:34,663 --> 00:25:37,753 Damn, all by myself at the Hawks game tomorrow? 475 00:25:37,797 --> 00:25:39,407 Hmm... 476 00:25:39,450 --> 00:25:41,931 Half court, third row. 477 00:25:41,975 --> 00:25:45,108 And you didn't open my present. 478 00:25:45,152 --> 00:25:46,588 Oh, of course not. 479 00:25:46,632 --> 00:25:49,025 I'm saving it for my actual birthday. 480 00:25:49,069 --> 00:25:51,419 I need something to look forward to. 481 00:25:54,030 --> 00:25:56,903 Why don't we get a drink? Yes. 482 00:26:18,533 --> 00:26:20,622 Hey, party girl. How's it feel to be me? 483 00:26:20,666 --> 00:26:22,189 I left you like a billion messages. 484 00:26:22,232 --> 00:26:23,625 Mm, horrible. 485 00:26:23,669 --> 00:26:25,496 There's no almond milk for my espresso, 486 00:26:25,540 --> 00:26:28,456 but I bought Dior lipstick to make up for it. 487 00:26:28,499 --> 00:26:30,110 Hey, baby. 488 00:26:33,156 --> 00:26:34,462 What's wrong with you? 489 00:26:38,248 --> 00:26:39,989 Sweetheart, Ohl know it's been a while, 490 00:26:40,033 --> 00:26:42,513 but it's not like anything's changed. 491 00:26:44,690 --> 00:26:47,693 Jesus! Callie, a little privacy. 492 00:26:47,736 --> 00:26:49,259 Hey, Liz. 493 00:26:51,218 --> 00:26:53,002 Callie, this is getting weird! 494 00:26:53,046 --> 00:26:54,613 You see! I told you so. 495 00:26:54,656 --> 00:26:56,658 There I am naked and Grady didn't even notice me. 496 00:26:56,702 --> 00:26:59,008 Well, t-technically you. 497 00:26:59,052 --> 00:27:01,445 Ididn't notice. I was in shock! 498 00:27:01,489 --> 00:27:04,057 He's not interested anymore. Please! 499 00:27:04,100 --> 00:27:05,406 Just... okay, wait, tell me about last night. 500 00:27:05,449 --> 00:27:07,060 What happened with Jackson? 501 00:27:07,103 --> 00:27:09,671 He is reallyinto you. 502 00:27:09,715 --> 00:27:12,195 Oh, that is not funny. It's time to come home. 503 00:27:12,239 --> 00:27:13,675 Jed and Ruby are too smart. 504 00:27:13,719 --> 00:27:16,069 I swear they're onto us. Um, can't. 505 00:27:16,112 --> 00:27:17,418 I'm going to the Hawks game with him today. 506 00:27:17,461 --> 00:27:19,028 No, you're not! This ends now! 507 00:27:19,072 --> 00:27:20,551 I'm doing this for you. 508 00:27:20,595 --> 00:27:22,292 Don't live my life for me. 509 00:27:22,336 --> 00:27:24,251 At least you have a life! 510 00:27:24,294 --> 00:27:25,774 Oh, enough with the self-pity! 511 00:27:25,818 --> 00:27:28,647 Stop being such a selfish, judgmental bitch! 512 00:27:28,690 --> 00:27:30,257 W... 513 00:27:30,300 --> 00:27:33,477 Callie! God! 514 00:27:48,971 --> 00:27:50,277 Hello. 515 00:27:50,320 --> 00:27:52,061 You're off to a bad start. 516 00:27:52,105 --> 00:27:54,063 What are you talking about? 517 00:27:54,107 --> 00:27:56,239 Our first date and you're late. 518 00:27:56,283 --> 00:27:58,285 Is this a date? 519 00:27:58,328 --> 00:27:59,982 If it's not, then... 520 00:28:00,026 --> 00:28:02,768 Oh, it's the first of many. 521 00:28:07,555 --> 00:28:09,992 Elizabeth! 522 00:28:10,036 --> 00:28:11,298 Lizzie! 523 00:28:13,517 --> 00:28:16,390 Lizzie, Lizzie, talk to me. 524 00:28:16,433 --> 00:28:18,435 Somebody help me! Call an ambulance! 525 00:28:51,381 --> 00:28:55,516 Yeah, yeah, here she is. It's, um, it's Aunt Rose. 526 00:30:26,694 --> 00:30:27,956 You okay? 527 00:30:28,000 --> 00:30:30,263 Here, let me get you some water. 528 00:30:33,309 --> 00:30:36,747 Elizabeth, my Callie? 529 00:30:36,791 --> 00:30:42,362 Lizzie, it's you. My God. 530 00:30:42,405 --> 00:30:44,886 Lizzie, what happened? 531 00:30:44,930 --> 00:30:48,107 Callie... she wanted a week away. 532 00:30:48,150 --> 00:30:49,673 What?! 533 00:30:49,717 --> 00:30:51,980 Does Grady know you're you? 534 00:30:52,024 --> 00:30:54,461 Oh, my God, oh, my God. 535 00:30:54,504 --> 00:30:57,029 Those poor children. Those poor children. 536 00:30:57,072 --> 00:30:58,900 I know. 537 00:30:58,944 --> 00:31:01,947 What have you girls done? 538 00:31:01,990 --> 00:31:04,210 Lizzie, you have to tell them. 539 00:31:09,998 --> 00:31:12,653 I've been working with Elizabeth for many years now. 540 00:31:12,696 --> 00:31:16,526 She was an incredible partner. 541 00:31:16,570 --> 00:31:21,096 She made us look forward to Mondays, right? 542 00:31:21,140 --> 00:31:24,883 She made everyone fall in love with her. 543 00:31:24,926 --> 00:31:26,449 Everyone. 544 00:31:26,493 --> 00:31:28,364 Including me. 545 00:31:32,499 --> 00:31:37,678 I-I didn't know it. It just kind of snuck up on me. 546 00:31:39,114 --> 00:31:41,334 Now she's gone. 547 00:31:41,377 --> 00:31:44,206 I'm gonna miss her. 548 00:31:44,250 --> 00:31:49,124 I miss her so much. 549 00:31:49,168 --> 00:31:51,387 And, um, she truly is 550 00:31:51,431 --> 00:31:54,347 the most remarkable woman... 551 00:31:54,390 --> 00:31:56,479 that I've ever met. 552 00:31:59,178 --> 00:32:00,962 Thank you. 553 00:32:24,246 --> 00:32:26,335 My sister was my best friend. 554 00:32:32,863 --> 00:32:34,735 Callie. 555 00:32:59,934 --> 00:33:03,677 Um... 556 00:33:05,374 --> 00:33:09,726 I'm sure you can all imagine... 557 00:33:09,770 --> 00:33:13,295 how overwhelming this is for my wife. 558 00:33:13,339 --> 00:33:15,297 When I first started dating Callie, 559 00:33:15,341 --> 00:33:17,560 I was terrified of Elizabeth. 560 00:33:17,604 --> 00:33:19,954 You think it's hard getting a father'sapproval, 561 00:33:19,998 --> 00:33:21,173 try getting a twin's. 562 00:33:22,739 --> 00:33:24,480 The two of them, 563 00:33:24,524 --> 00:33:26,352 they had this connection that I could never understand, 564 00:33:26,395 --> 00:33:28,919 a-a bond that I knew I would never be a part of. 565 00:33:31,661 --> 00:33:33,663 But Lizzie... she... 566 00:33:33,707 --> 00:33:35,709 she included me. 567 00:33:38,190 --> 00:33:41,497 She showed me how to be a part of their lives 568 00:33:41,541 --> 00:33:45,023 with her kind, sweet, generous spirit. 569 00:33:45,066 --> 00:33:48,809 When you marry a twin, you marry her sister, also. 570 00:33:48,852 --> 00:33:51,333 'Cause one doesn't exist without the other. 571 00:33:51,377 --> 00:33:55,207 In marrying Callie, I not only gained a wife and a best friend, 572 00:33:55,250 --> 00:33:59,167 but I gained twobest friends. 573 00:33:59,211 --> 00:34:01,865 But I know that she... she multiplied 574 00:34:01,909 --> 00:34:06,609 the love in my life and Ruby and Jed's life by two. 575 00:34:06,653 --> 00:34:08,959 But she's gonna be missed beyond measure. 576 00:34:20,580 --> 00:34:22,321 You have got to tell Grady the truth. 577 00:34:22,364 --> 00:34:25,324 The more time you let go by, the harder it's gonna be. 578 00:34:25,367 --> 00:34:27,717 2:34 P.M. 579 00:34:27,761 --> 00:34:32,418 2:34 P.M., March 2, 1995. 580 00:34:32,461 --> 00:34:35,334 The exact minute, the exact second on the clock, 581 00:34:35,377 --> 00:34:36,987 everything before that moment was one life 582 00:34:37,031 --> 00:34:39,773 and everything that followed was another. 583 00:34:39,816 --> 00:34:43,864 But in my mind, Mom's face is always linked 584 00:34:43,907 --> 00:34:46,649 to the face of that goddamn bloodshot principal 585 00:34:46,693 --> 00:34:50,653 pulling me out of class to tell me about the accident. 586 00:34:50,697 --> 00:34:52,960 I won't do that to these kids. 587 00:34:53,003 --> 00:34:54,614 No, I'm not gonna be the face of doom, 588 00:34:54,657 --> 00:34:58,966 the face of death to them. 589 00:34:59,009 --> 00:35:02,404 But you cannot... you cannot keep pretending. 590 00:35:02,448 --> 00:35:05,929 Well, maybe I can't. Maybe I can. 591 00:35:05,973 --> 00:35:08,149 I have no kids, no husband, 592 00:35:08,193 --> 00:35:10,630 a job I like but don't love. 593 00:35:10,673 --> 00:35:13,067 Who could disappear, poof, gone from this Earth right now 594 00:35:13,111 --> 00:35:14,547 and do the least damage? 595 00:35:14,590 --> 00:35:16,157 Whose death would be easier to swallow... 596 00:35:16,201 --> 00:35:18,464 Callie or Elizabeth? 597 00:35:18,507 --> 00:35:21,597 Mommy, come be here with us. 598 00:35:23,208 --> 00:35:26,646 A Mom... they need me. 599 00:35:26,689 --> 00:35:29,692 I owe it to Callie. 600 00:35:29,736 --> 00:35:32,173 You are not thinkin' clearly! 601 00:35:32,217 --> 00:35:33,566 You have a life, 602 00:35:33,609 --> 00:35:35,524 and you heard how Jackson feels about you! 603 00:35:42,444 --> 00:35:44,490 Grady, I want to stop by Lizzie's. 604 00:35:44,533 --> 00:35:45,708 Buckle up. 605 00:35:56,763 --> 00:36:01,985 You sure you want to stay here at your sister's? 606 00:36:02,029 --> 00:36:04,162 I'd feel better spending the night here, 607 00:36:04,205 --> 00:36:07,077 being around her, but you can take the kids home. 608 00:36:07,121 --> 00:36:10,864 No, we stay together. 609 00:36:10,907 --> 00:36:14,650 Do you know the code? 610 00:36:14,694 --> 00:36:16,043 22-22. Doubles. Two of a kind. 611 00:36:16,086 --> 00:36:19,655 2222. 612 00:36:38,283 --> 00:36:39,632 Thanks. 613 00:36:39,675 --> 00:36:42,243 Mommy, please! 614 00:36:42,287 --> 00:36:45,725 Mommy, please come! Is that Jed? 615 00:36:45,768 --> 00:36:47,248 I got him. 616 00:36:47,292 --> 00:36:51,383 Please, Mommy! Mommy, come please! 617 00:36:51,426 --> 00:36:53,036 Buddy, it's okay. It's okay, little man. 618 00:36:53,080 --> 00:36:55,125 No! I want Mommy! I'm here. I'm here. 619 00:36:55,169 --> 00:36:57,171 I want Mommy! I want Mommy! 620 00:36:57,215 --> 00:36:58,694 I'm right here. I want Mommy! 621 00:36:58,738 --> 00:37:00,087 I don't want you to die! 622 00:37:00,130 --> 00:37:02,524 I don't want anything to happen to you. 623 00:37:02,568 --> 00:37:03,873 Nothing's gonna happen. 624 00:37:03,917 --> 00:37:05,919 No, no, no! No, no, no, shh. 625 00:37:05,962 --> 00:37:08,095 No! No! Shh, shh. No, it's okay. 626 00:37:08,138 --> 00:37:10,358 Nothing going to happen. Nothing's gonna... 627 00:37:18,453 --> 00:37:20,847 How's he doing? 628 00:37:22,936 --> 00:37:25,417 I think losing Lizzie... 629 00:37:25,460 --> 00:37:28,028 is catching up with him. 630 00:37:28,071 --> 00:37:30,291 Coming here might've been a mistake. 631 00:37:37,385 --> 00:37:39,387 Come have some chamomile tea. 632 00:37:39,431 --> 00:37:41,259 It'll relax you. 633 00:37:41,302 --> 00:37:43,086 I'm too wired. 634 00:37:43,130 --> 00:37:45,306 Where are you going? 635 00:37:45,350 --> 00:37:48,570 I just need to... step out. 636 00:37:48,614 --> 00:37:51,312 Take a walk. Just get some air. 637 00:37:51,356 --> 00:37:54,141 I can wait up with you. 638 00:37:54,184 --> 00:37:56,448 Just go to bed, Grady. Don't wait up. 639 00:38:07,415 --> 00:38:10,375 I'm worried about her, Rose. 640 00:38:10,418 --> 00:38:12,899 There's something off. I... 641 00:38:12,942 --> 00:38:15,118 I don't know what to do. 642 00:38:17,773 --> 00:38:19,471 She'll be fine. 643 00:38:21,168 --> 00:38:23,649 Jackson, I need to see you. I'm on my way. 644 00:38:36,314 --> 00:38:38,664 Callie, are you okay? What's wrong? 645 00:38:41,754 --> 00:38:43,930 W-What's the matter? 646 00:38:45,801 --> 00:38:49,152 It's me. Lizzie. 647 00:38:49,196 --> 00:38:53,809 Callie was the one killed. 648 00:38:53,853 --> 00:38:55,420 Callie... 649 00:38:55,463 --> 00:38:59,119 Remember last time I saw you in your office, 650 00:38:59,162 --> 00:39:03,384 you gave me a gift and I didn't open it? 651 00:39:03,428 --> 00:39:06,387 And I wish I had... 652 00:39:06,431 --> 00:39:09,390 because I love it. 653 00:39:09,434 --> 00:39:11,436 And I love you. 654 00:39:11,479 --> 00:39:14,003 Oh, my God, Lizzie. 655 00:39:14,047 --> 00:39:15,701 It's you? 656 00:39:36,765 --> 00:39:39,202 Mommy! We're hungry! We're hungry! 657 00:39:39,246 --> 00:39:41,727 I burnt the eggs. Shoot. 658 00:39:41,770 --> 00:39:43,642 Aunt Rose, where's Mom? 659 00:39:43,685 --> 00:39:45,948 She went out. Go get dressed. 660 00:39:50,649 --> 00:39:54,174 Callie drove home last night. 661 00:39:54,217 --> 00:39:57,786 She texted me saying she needed to be alone. 662 00:39:57,830 --> 00:40:00,136 We're not doing well. 663 00:40:00,180 --> 00:40:02,443 I don't know what to do. I-I'm trying to be patient. 664 00:40:02,487 --> 00:40:04,750 She just keeps pushing me away and... 665 00:40:04,793 --> 00:40:07,143 You just, uh... go to work. 666 00:40:07,187 --> 00:40:09,145 I'll check on her and pick up the kids after school. 667 00:40:14,237 --> 00:40:16,196 All right. 668 00:40:16,239 --> 00:40:17,937 Thank you. 669 00:40:50,752 --> 00:40:53,146 How can I put Grady and the kids through more pain? 670 00:40:53,189 --> 00:40:55,148 I mean, you heard Jed last night. 671 00:40:55,191 --> 00:40:57,367 You can't keep pretending forever, 672 00:40:57,411 --> 00:40:58,804 and you just can't become Callie. 673 00:40:58,847 --> 00:41:02,242 It's not fair to them. Why not? 674 00:41:02,285 --> 00:41:03,983 And I've been thinking, maybe it'd be better 675 00:41:04,026 --> 00:41:06,855 to let Lizzie stay dead and raise Jed and Ruby. 676 00:41:06,899 --> 00:41:09,945 Do you hear yourself?! 677 00:41:09,989 --> 00:41:12,034 I am not listening to this foolishness. 678 00:41:12,078 --> 00:41:13,427 The kids need a mother. 679 00:41:13,471 --> 00:41:17,126 This isn't a school-girl prank anymore! 680 00:41:17,170 --> 00:41:19,694 It's not fair to Callie's memory. 681 00:41:32,968 --> 00:41:34,492 You can raise those children 682 00:41:34,535 --> 00:41:37,407 and love them as your own. 683 00:41:37,451 --> 00:41:39,235 I did it when your parents died. 684 00:41:39,279 --> 00:41:43,022 Out of that tragedy was the best part of my life. 685 00:41:50,333 --> 00:41:53,554 I told Jackson the truth last night. 686 00:41:53,598 --> 00:41:58,254 Well, that's... that's a start. 687 00:41:58,298 --> 00:42:00,561 What'd he say? 688 00:42:03,216 --> 00:42:05,174 After the shock, he was thrilled. 689 00:42:05,218 --> 00:42:08,961 I mean, he wants me back at the office. 690 00:42:09,004 --> 00:42:10,353 How can I go back to my old life? 691 00:42:10,397 --> 00:42:12,747 I mean, it's so shallow now. 692 00:42:12,791 --> 00:42:14,314 Everything's different. 693 00:42:17,317 --> 00:42:20,276 You have to find a balance that works for you two. 694 00:42:24,237 --> 00:42:26,587 I'll tell Grady tonight. 695 00:42:26,631 --> 00:42:29,329 Thank you. 696 00:42:43,343 --> 00:42:45,737 Who is that? 697 00:42:45,780 --> 00:42:49,610 Uh, Jackson, Liz's partner. 698 00:42:52,700 --> 00:42:55,442 A little late, don't you think? 699 00:42:55,485 --> 00:42:57,139 It's not that late. 700 00:43:02,754 --> 00:43:04,756 Callie, I want to trust you, but... 701 00:43:22,034 --> 00:43:24,558 Sorry. You can't keep pushing me away. 702 00:43:24,602 --> 00:43:26,908 You gotta let me in. 703 00:43:28,867 --> 00:43:31,609 There's something you need to know. 704 00:43:31,652 --> 00:43:34,220 Baby, what is it? 705 00:43:42,837 --> 00:43:45,057 Talk to me! 706 00:43:47,015 --> 00:43:49,757 Lizzie and me, we... 707 00:43:49,801 --> 00:43:52,455 had a fight. 708 00:43:52,499 --> 00:43:53,761 The last thing she ever said to me 709 00:43:53,805 --> 00:43:56,503 was I was a selfish... 710 00:43:56,546 --> 00:43:58,679 judgmental bitch. 711 00:43:58,723 --> 00:44:00,028 No, no, no. 712 00:44:00,072 --> 00:44:02,509 You know that she didn't mean that. 713 00:44:02,552 --> 00:44:05,643 She loved you. You know she did. 714 00:44:05,686 --> 00:44:09,429 I didn't get a chance to say goodbye. 715 00:44:09,472 --> 00:44:11,431 I just need... 716 00:44:11,474 --> 00:44:13,085 Tell me what you need. Just time! 717 00:44:38,197 --> 00:44:41,156 What the hell are you doing here? 718 00:44:41,200 --> 00:44:42,636 You lose my money, 719 00:44:42,680 --> 00:44:43,942 and now you don't return my phone calls! 720 00:44:43,985 --> 00:44:46,118 Get out. I'm calling the cops. 721 00:44:48,120 --> 00:44:50,731 Get out! I need my money! 722 00:44:50,775 --> 00:44:52,820 You knew the inherent risks. 723 00:44:52,864 --> 00:44:54,561 That money belongs to the people I work for. 724 00:44:54,604 --> 00:44:55,997 Is this dirty money? 725 00:44:56,041 --> 00:44:58,130 Don't give me that self-righteous... 726 00:44:58,173 --> 00:44:59,697 Look, what you thought, I was investing for St. Jude?! 727 00:44:59,740 --> 00:45:02,047 You know what, you and your greedy bitch partner... 728 00:45:02,090 --> 00:45:03,396 What'd you say? You know, all y'all saw 729 00:45:03,439 --> 00:45:04,919 was big commissions. That's all you saw! 730 00:45:04,963 --> 00:45:06,878 You never asked where the money came from 731 00:45:06,921 --> 00:45:09,141 because you didn't care where the money came from. 732 00:45:09,184 --> 00:45:11,056 So what, I'm supposed to just embezzle money 733 00:45:11,099 --> 00:45:13,014 from another account to make up for yourlosses? 734 00:45:13,058 --> 00:45:14,537 You know, for a seemingly smart guy, 735 00:45:14,581 --> 00:45:16,409 you're rather dense! 736 00:45:16,452 --> 00:45:19,412 Figured you would've figured that out last Sunday. 737 00:45:23,764 --> 00:45:25,897 You killed Elizabeth's sister?! 738 00:45:37,343 --> 00:45:38,736 Get up! 739 00:45:52,227 --> 00:45:56,928 "It's... all... too much." 740 00:46:10,071 --> 00:46:12,378 Callie Sawyer? 741 00:46:12,421 --> 00:46:14,510 Yes? 742 00:46:14,554 --> 00:46:17,078 You're a twin? 743 00:46:17,122 --> 00:46:18,732 Can I help you? 744 00:46:18,776 --> 00:46:20,647 Jackson Kincaid. 745 00:46:20,690 --> 00:46:23,606 Yeah? Do you know him? 746 00:46:23,650 --> 00:46:24,912 Yes, he's... 747 00:46:24,956 --> 00:46:27,175 wasmy sister's partner. 748 00:46:27,219 --> 00:46:28,524 Is he all right? 749 00:46:28,568 --> 00:46:30,352 What's going on, honey? 750 00:46:30,396 --> 00:46:32,964 Who's this? Um, this is...? 751 00:46:33,007 --> 00:46:34,748 Detective Tucker. 752 00:46:34,792 --> 00:46:37,316 Look, I unfortunately have some bad news. 753 00:46:37,359 --> 00:46:39,318 Mr. Kincaid died last night. 754 00:46:46,325 --> 00:46:48,283 That's not possible. 755 00:46:48,327 --> 00:46:49,937 I just saw him. 756 00:46:49,981 --> 00:46:51,765 He... He was at my sister's funeral. 757 00:46:51,809 --> 00:46:53,201 How did he die? 758 00:46:53,245 --> 00:46:55,595 It appears to be a suicide. 759 00:46:55,638 --> 00:46:58,163 Poor guy jumped off his balcony. 760 00:46:58,206 --> 00:47:01,035 No, impossible. 761 00:47:01,079 --> 00:47:02,776 I-I'm sorry, I don't understand. 762 00:47:02,820 --> 00:47:04,560 What does this have to do with Callie? 763 00:47:04,604 --> 00:47:06,911 You know, we're finding some irregularities 764 00:47:06,954 --> 00:47:08,564 with Mr. Kincaid's death. 765 00:47:08,608 --> 00:47:10,523 And given the coincidence 766 00:47:10,566 --> 00:47:12,264 that your sister was killed by a hit-and-run... 767 00:47:12,307 --> 00:47:13,961 What? Are you saying they're connected? 768 00:47:14,005 --> 00:47:16,529 Oh, I'm not saying anything at this point. 769 00:47:16,572 --> 00:47:19,488 But it would certainly help if I could ask you some questions. 770 00:47:19,532 --> 00:47:22,622 I'm sorry, no, my wife is still grieving. 771 00:47:22,665 --> 00:47:23,841 Can we... maybe do this in a few... 772 00:47:23,884 --> 00:47:26,104 No, it's fine. It's fine. 773 00:47:26,147 --> 00:47:27,975 A-Are you sure? 774 00:47:28,019 --> 00:47:30,630 I'm happy to drive her. 775 00:47:30,673 --> 00:47:32,719 I'll have her back in no time at all. 776 00:47:46,298 --> 00:47:49,083 When was the last time you spoke with your sister? 777 00:47:49,127 --> 00:47:50,868 The day she died. 778 00:47:50,911 --> 00:47:53,000 She wasn't upset or anything? 779 00:47:53,044 --> 00:47:54,784 She was having some issues. 780 00:47:54,828 --> 00:47:56,177 About...? 781 00:47:56,221 --> 00:47:58,223 Just the same as all of us... life. 782 00:47:58,266 --> 00:48:00,094 Besides being business partners, 783 00:48:00,138 --> 00:48:04,229 were Elizabeth and Mr. Kincaid involved? 784 00:48:04,272 --> 00:48:06,753 It was heading in that direction. 785 00:48:06,796 --> 00:48:08,624 Sexually? 786 00:48:08,668 --> 00:48:11,236 No, this is just getting really personal. 787 00:48:11,279 --> 00:48:12,715 I understand. But I got to ask. 788 00:48:12,759 --> 00:48:14,804 Why? 789 00:48:14,848 --> 00:48:17,372 If you think he killed himself over her death, you're wrong. 790 00:48:17,416 --> 00:48:19,374 Excuse me? He wouldn't have killed himself 791 00:48:19,418 --> 00:48:21,376 over Lizzie's death, I'm positive. 792 00:48:23,074 --> 00:48:25,815 How do you know? 793 00:48:25,859 --> 00:48:29,994 I just do is all. 794 00:48:30,037 --> 00:48:32,605 Is there something you're not telling me? 795 00:48:34,389 --> 00:48:37,044 If... If he killed himself, did he leave a note? 796 00:48:37,088 --> 00:48:38,437 As a matter of fact, 797 00:48:38,480 --> 00:48:40,439 there was a note typed on his computer. 798 00:48:40,482 --> 00:48:41,962 Okay, what did it say? 799 00:48:44,573 --> 00:48:46,749 "It's all too much." 800 00:48:48,360 --> 00:48:52,233 That just doesn't sound anything like him. 801 00:48:52,277 --> 00:48:54,975 M-May I have some water? Follow me. 802 00:48:58,631 --> 00:49:00,633 You say you barely know him, 803 00:49:00,676 --> 00:49:02,809 but you seem so certain about everything. 804 00:49:02,852 --> 00:49:05,377 I'm certain my sister never slept with him. 805 00:49:05,420 --> 00:49:08,641 We shared everything, kept no secrets. 806 00:49:08,684 --> 00:49:11,644 Let me ask you, why would a man with a successful business, 807 00:49:11,687 --> 00:49:14,690 plenty of money, and a healthy social life kill himself? 808 00:49:14,734 --> 00:49:16,388 He wouldn't, detective. 809 00:49:16,431 --> 00:49:18,433 You implying he was murdered? 810 00:49:18,477 --> 00:49:20,348 If he was, then whoever pushed him 811 00:49:20,392 --> 00:49:22,829 over that balcony murdered my sister, as well. 812 00:49:24,352 --> 00:49:26,180 Are you certain there's nothing else 813 00:49:26,224 --> 00:49:28,443 you can add to this puzzle? 814 00:49:36,234 --> 00:49:38,671 This was about money. What a waste. 815 00:49:38,714 --> 00:49:40,716 Why would anyone want to murder us? 816 00:49:42,718 --> 00:49:46,374 How did Finch get $3 million? 817 00:49:46,418 --> 00:49:48,550 How did this happen? 818 00:50:01,911 --> 00:50:04,958 Jackson, what did you get us into? 819 00:50:52,136 --> 00:50:55,356 I'm so sorry, Callie. 820 00:50:55,400 --> 00:50:57,880 Should be me lying there. 821 00:51:32,045 --> 00:51:35,004 Remember when I was smoking in the bathroom? 822 00:51:35,048 --> 00:51:38,095 The smoke alarms went off and fire trucks arrived 823 00:51:38,138 --> 00:51:40,880 and the camp was evacuated? 824 00:51:40,923 --> 00:51:44,623 And I was so scared I was gonna get busted. 825 00:51:44,666 --> 00:51:46,146 And you promised, no matter what, 826 00:51:46,190 --> 00:51:48,235 you would never leave me alone. 827 00:51:53,893 --> 00:51:55,982 Principal suspended poor Mrs. Hanson 828 00:51:56,025 --> 00:51:59,420 for smoking in the classroom. 829 00:51:59,464 --> 00:52:01,596 She knew it was one of us but couldn't prove who. 830 00:52:06,775 --> 00:52:08,777 I haven't smoked a cig till now. 831 00:52:11,824 --> 00:52:14,000 Now I'm all alone. 832 00:52:18,178 --> 00:52:20,354 You had so much living left to do. 833 00:52:25,316 --> 00:52:31,060 I promise I'll take care of Jed, Ruby, Grady, no matter what. 834 00:52:31,104 --> 00:52:33,889 College, everything. 835 00:52:33,933 --> 00:52:36,979 Might just take up smoking again. 836 00:53:17,194 --> 00:53:18,760 Hey! 837 00:53:18,804 --> 00:53:21,067 Oh, hi. 838 00:53:21,110 --> 00:53:22,982 Your sister passed three weeks ago 839 00:53:23,025 --> 00:53:25,071 and you haven't returned one of my calls or any of my texts. 840 00:53:25,114 --> 00:53:27,465 Um, I'm sorry. I-I didn't mean to... 841 00:53:27,508 --> 00:53:28,944 No, I told you what would happen if you didn't tell Grady, 842 00:53:28,988 --> 00:53:31,469 and I was right. What are you doing here? 843 00:53:31,512 --> 00:53:33,732 Do you think I'd go away? There'd be no contact with me? 844 00:53:33,775 --> 00:53:35,690 What do you think you're doing? Hey! You come into my house... 845 00:53:35,734 --> 00:53:37,431 She doesn't even love you. Avery, stop it! Yes, I do! 846 00:53:38,954 --> 00:53:40,173 Whatever you built up in your head, Avery, 847 00:53:40,217 --> 00:53:41,348 is nothing but a fantasy! 848 00:53:41,392 --> 00:53:42,958 You just go. Now! 849 00:53:43,002 --> 00:53:45,222 Before I call the police. 850 00:53:47,746 --> 00:53:49,574 Don't come back here. 851 00:53:49,617 --> 00:53:52,229 You get in your car and you leave now. 852 00:53:56,668 --> 00:53:58,974 Callie. Callie! 853 00:54:02,587 --> 00:54:04,589 You still seeing him? 854 00:54:04,632 --> 00:54:06,286 I was never seeing him. 855 00:54:06,330 --> 00:54:08,462 I told you nothing... He's at our house! 856 00:54:08,506 --> 00:54:09,637 I was never seeing him. 857 00:54:09,681 --> 00:54:12,727 He was lying. He was lying. 858 00:54:12,771 --> 00:54:14,773 I never slept with him. I never slept with him. 859 00:54:14,816 --> 00:54:17,645 Please believe me. Please believe me. 860 00:54:19,343 --> 00:54:24,217 I believe you, Callie. 861 00:54:24,261 --> 00:54:26,915 The promise was for better or worse. 862 00:54:30,484 --> 00:54:32,704 I miss my wife. 863 00:54:36,577 --> 00:54:38,318 I love you. 864 00:54:59,426 --> 00:55:03,604 Good morning, sunshine. 865 00:55:03,648 --> 00:55:06,781 Last night was fantastic. 866 00:55:08,653 --> 00:55:10,872 Morning. The kids are... Aunt Rose. 867 00:55:16,661 --> 00:55:18,576 Uh, would you mind taking the kids to school this morning? 868 00:55:18,619 --> 00:55:20,969 We're running a... a little slow. 869 00:55:35,419 --> 00:55:36,855 I did a terrible thing, 870 00:55:36,898 --> 00:55:38,509 and I'm afraid my family's in danger. 871 00:55:38,552 --> 00:55:40,946 Slow down, Callie. My name is not Callie. 872 00:55:40,989 --> 00:55:43,644 Elizabeth's not dead. I'm Elizabeth. 873 00:55:53,306 --> 00:55:54,612 Dance with me. Oh. 874 00:55:54,655 --> 00:55:56,178 No more doom and gloom. 875 00:55:56,222 --> 00:55:58,442 Oh, Grady! 876 00:55:58,485 --> 00:56:00,182 You got one more in you. Grady, what has gotten into you? 877 00:56:00,226 --> 00:56:01,880 I want to make my wife happy. 878 00:56:01,923 --> 00:56:03,534 She's been asking me to paint. It's time to do it. 879 00:56:03,577 --> 00:56:04,709 Look, I know that what happened with Lizzie 880 00:56:04,752 --> 00:56:07,059 is a terrible tragedy. 881 00:56:07,102 --> 00:56:10,192 Maybe out of that tragedy, something good can come from it. 882 00:56:10,236 --> 00:56:12,281 I think that it's brought us closer together 883 00:56:12,325 --> 00:56:13,631 in... in a way that I never expected, 884 00:56:13,674 --> 00:56:16,198 but I think Callie's changed, too. 885 00:56:16,242 --> 00:56:18,287 I mean, she's still the same old Callie. 886 00:56:18,331 --> 00:56:20,289 I feel like a little bit of Lizzie slipped in, too. 887 00:56:21,682 --> 00:56:25,773 Did you tell your brother-in-law? 888 00:56:25,817 --> 00:56:27,427 Tonight. 889 00:56:27,471 --> 00:56:29,516 Perhaps you should hold off on that. 890 00:56:29,560 --> 00:56:31,257 If your suspicions are correct, 891 00:56:31,300 --> 00:56:32,998 then it's safer for everyone 892 00:56:33,041 --> 00:56:35,522 that you remain dead a little while longer. 893 00:56:35,566 --> 00:56:38,177 I can't keep this up. 894 00:56:38,220 --> 00:56:40,179 Give us some time to investigate. 895 00:56:43,574 --> 00:56:45,576 Why don't... Why don't I take the kids 896 00:56:45,619 --> 00:56:46,925 to the lake for a few days. 897 00:56:46,968 --> 00:56:48,492 You two need, uh, time alone together. 898 00:56:48,535 --> 00:56:50,450 That'd be amazing. 899 00:56:50,494 --> 00:56:53,453 Now, look, I picked up some paint samples on my way home. 900 00:56:53,497 --> 00:56:54,585 What do you think she'll like the most? 901 00:56:54,628 --> 00:56:58,153 We got peach, maybe lavender? 902 00:56:58,197 --> 00:56:59,633 Hell, I'll even paint it rose after you. 903 00:56:59,677 --> 00:57:01,896 I just want to make her happy. 904 00:57:01,940 --> 00:57:03,637 Am I gonna need a lawyer? 905 00:57:03,681 --> 00:57:07,075 Right now, we need to focus on who would want you dead. 906 00:57:10,470 --> 00:57:12,254 Our entire client list. 907 00:57:23,701 --> 00:57:25,137 Surprise! 908 00:57:25,180 --> 00:57:28,314 Summer orange mist. Do you like it? 909 00:57:28,357 --> 00:57:30,708 It's, um, bright. 910 00:57:30,751 --> 00:57:33,014 Yes, it is. Uh, where's the kids? 911 00:57:33,058 --> 00:57:34,886 Uh, Rose took them for the weekend. 912 00:57:34,929 --> 00:57:36,975 She thought you and I could use a little alone time. 913 00:57:37,018 --> 00:57:40,195 Oh, oh, oh, you're all goopy. Careful with my clothes. 914 00:57:40,239 --> 00:57:41,588 I'll take 'em off. We'll body paint. 915 00:57:41,632 --> 00:57:43,895 No, no, no, no, no, you finish, please! 916 00:57:43,938 --> 00:57:45,592 It looks so good. Love it! 917 00:57:45,636 --> 00:57:47,289 You like it? Yes! 918 00:57:47,333 --> 00:57:49,466 Keep going! 919 00:58:09,268 --> 00:58:11,052 Can I help you with something? 920 00:58:11,096 --> 00:58:12,924 Here to see Elizabeth. 921 00:58:12,967 --> 00:58:15,579 This is her sister Callie's house. 922 00:58:15,622 --> 00:58:17,276 You a friend of Elizabeth? 923 00:58:17,319 --> 00:58:19,452 Business associate. 924 00:58:19,496 --> 00:58:21,062 I'm sorry to tell you this, 925 00:58:21,106 --> 00:58:24,370 but Elizabeth passed away, Mr...? 926 00:58:24,413 --> 00:58:26,459 May I talk to Callie? About what? 927 00:58:26,503 --> 00:58:28,069 Grady? 928 00:58:32,596 --> 00:58:34,423 No. Should I? 929 00:58:34,467 --> 00:58:35,860 I don't know who you are, 930 00:58:35,903 --> 00:58:37,339 but I think you need to get out of there. 931 00:58:37,383 --> 00:58:38,558 And you definitely stay away from my wife. 932 00:58:38,602 --> 00:58:41,126 But this isn't your wife. 933 00:58:41,169 --> 00:58:43,520 She's playing you for a chump, pal. 934 00:58:43,563 --> 00:58:48,002 But you know why I'm here... Elizabeth. 935 00:58:48,046 --> 00:58:49,395 Elizabeth. 936 00:58:49,438 --> 00:58:51,310 What's he talking about? 937 00:58:57,185 --> 00:58:59,971 Grady, I'm so sorry. 938 00:59:00,014 --> 00:59:01,973 I was going to tell you. 939 00:59:05,019 --> 00:59:07,108 Elizabeth. 940 00:59:09,937 --> 00:59:13,680 It was only going to be for a week. 941 00:59:13,724 --> 00:59:17,510 You've been living this lie. 942 00:59:17,554 --> 00:59:20,600 What were you planning to do? 943 00:59:20,644 --> 00:59:25,605 You just gonna let me and the kids live with this 944 00:59:25,649 --> 00:59:27,520 while you go on pretending to be their mother... 945 00:59:27,564 --> 00:59:29,478 my wife... 946 00:59:29,522 --> 00:59:33,352 while Callie's lying dead in your grave? 947 00:59:33,395 --> 00:59:35,920 I don't know. Y-You don't know. 948 00:59:35,963 --> 00:59:38,575 When were you planning on figuring it out? 949 00:59:38,618 --> 00:59:40,185 After sleeping with me? 950 00:59:40,228 --> 00:59:41,926 Grady, please. 951 00:59:41,969 --> 00:59:44,624 My wife is dead because of you. 952 00:59:44,668 --> 00:59:46,974 I mean, who was that guy? 953 00:59:47,018 --> 00:59:49,324 I don't know what's real or not anymore. 954 00:59:49,368 --> 00:59:51,065 It's complicated. Complicated?! 955 00:59:51,109 --> 00:59:56,027 That's all you have to say to me is, "It's complicated"?! 956 00:59:56,070 --> 00:59:58,246 Lizzie. 957 01:00:01,075 --> 01:00:03,600 Callie's dead. 958 01:00:11,042 --> 01:00:14,262 I'll tell the kids the truth. No, you will not. 959 01:00:14,306 --> 01:00:16,351 I want you out of my house. 960 01:00:16,395 --> 01:00:18,919 Lizzie, I don't want to see you. 961 01:00:18,963 --> 01:00:20,573 I don't want to hear from you again, 962 01:00:20,617 --> 01:00:22,270 and don't even think about coming near Jed and Ruby. 963 01:00:22,314 --> 01:00:24,925 No... I mean it, Lizzie! 964 01:00:24,969 --> 01:00:27,711 I want you to go home. 965 01:00:27,754 --> 01:00:30,191 I don't want to see you. 966 01:01:00,569 --> 01:01:02,354 Hello? 967 01:01:02,397 --> 01:01:05,052 Aunt Rose, Grady wouldn't even look at me. 968 01:01:05,096 --> 01:01:07,707 I don't blame him, but... He called me, too. 969 01:01:07,751 --> 01:01:09,535 What did he say? 970 01:01:09,578 --> 01:01:11,929 Well, Grady is not too happy with me, either. 971 01:01:11,972 --> 01:01:14,758 He thinks I should have told him myself, and he's right. 972 01:01:14,801 --> 01:01:18,457 Did he tell you what he's gonna say to Jed and Ruby? 973 01:01:18,500 --> 01:01:20,720 This is so awful. 974 01:01:20,764 --> 01:01:22,722 Yeah, I know. 975 01:01:30,730 --> 01:01:33,602 Detective Tucker! Dylan Finch showed up. 976 01:01:33,646 --> 01:01:35,953 He showed up at Callie's. He knows I'm alive. 977 01:01:35,996 --> 01:01:38,346 Did he threaten you or your family? 978 01:01:38,390 --> 01:01:41,698 Not exactly, but, yes, you got to arrest the bastard. 979 01:01:41,741 --> 01:01:44,701 On what grounds? We don't have any proof. 980 01:01:44,744 --> 01:01:46,267 Two people are dead. 981 01:01:46,311 --> 01:01:48,052 We still need evidence. 982 01:01:48,095 --> 01:01:50,054 All right, so how do we get it? 983 01:01:50,097 --> 01:01:51,533 It's risky. 984 01:01:51,577 --> 01:01:54,406 I don't care. Let's nail this prick. 985 01:01:55,755 --> 01:01:59,977 You know, it's not too late to reconsider. 986 01:02:00,020 --> 01:02:03,023 Elizabeth, are you listening? 987 01:02:03,067 --> 01:02:04,372 Should I talk about giving him the money 988 01:02:04,416 --> 01:02:05,809 for my family's safety? 989 01:02:05,852 --> 01:02:09,813 No, being too chatty's gonna make him suspicious. 990 01:02:09,856 --> 01:02:11,597 Oh, I'm not sure I can do this. 991 01:02:11,640 --> 01:02:15,079 Hey, you don't have to. 992 01:02:15,122 --> 01:02:16,384 Yes, I do. 993 01:02:16,428 --> 01:02:17,690 I don't see him. 994 01:02:17,734 --> 01:02:19,692 What I he doesn't show? 995 01:02:19,736 --> 01:02:22,608 Wait, someone's coming. 996 01:02:22,651 --> 01:02:24,392 It's not him. 997 01:02:26,655 --> 01:02:28,527 That's it. I'm calling this. 998 01:02:28,570 --> 01:02:29,876 It's been three hours. 999 01:02:29,920 --> 01:02:31,965 He's not coming. 1000 01:02:35,752 --> 01:02:38,145 Why didn't he show? He may be dead. 1001 01:02:38,189 --> 01:02:40,104 Could have been a setup. Who knows? 1002 01:02:40,147 --> 01:02:42,584 Well, what do we do now? He'll show up. 1003 01:02:42,628 --> 01:02:45,283 Unfortunately, it's just not gonna be on our terms. 1004 01:02:45,326 --> 01:02:47,546 Well, what if he figured it was a setup? 1005 01:02:47,589 --> 01:02:49,374 My niece and nephew are out at Lakota Lake with my aunt... 1006 01:02:49,417 --> 01:02:51,202 Stop. Oh, my God, what if Finch goes there... 1007 01:02:51,245 --> 01:02:52,856 Stop, stop. We have to get out there. 1008 01:02:52,899 --> 01:02:54,771 Lizzie, stop! You're working yourself up. 1009 01:02:54,814 --> 01:02:57,904 Look, if it makes you feel any better, I'm off duty. 1010 01:02:57,948 --> 01:03:00,820 Let's go for a drive. Come on. 1011 01:03:00,864 --> 01:03:03,214 I can't believe this is happening. 1012 01:03:03,257 --> 01:03:06,086 He won't hurt your family. There's no money in it. 1013 01:03:06,130 --> 01:03:07,740 Thank you for doing this. 1014 01:03:07,784 --> 01:03:09,698 Sometimes, you've got to bend the rules. 1015 01:03:09,742 --> 01:03:11,396 Grady, I know you don't want to talk to me, 1016 01:03:11,439 --> 01:03:13,615 but please call me. It's important. 1017 01:03:16,140 --> 01:03:19,534 Shouldn't you have left a more detailed message? 1018 01:03:19,578 --> 01:03:21,841 I didn't want to worry him. He hates me enough already. 1019 01:03:21,885 --> 01:03:23,800 This is going to push him over the top. 1020 01:03:23,843 --> 01:03:27,238 Yeah, but being vague with Grady hasn't exactly worked out. 1021 01:03:29,718 --> 01:03:32,373 Look, I'm sorry. I have no right to judge. 1022 01:03:32,417 --> 01:03:34,723 No, I did a terrible thing. 1023 01:03:34,767 --> 01:03:36,725 That you're trying to correct. 1024 01:03:36,769 --> 01:03:38,902 If I was in your shoes, 1025 01:03:38,945 --> 01:03:40,860 I probably would have done the same. 1026 01:03:40,904 --> 01:03:42,383 You don't know that. You're a cop. 1027 01:03:42,427 --> 01:03:43,950 You'd have known the right thing to do. 1028 01:03:43,994 --> 01:03:47,084 Elizabeth, given the circumstances, 1029 01:03:47,127 --> 01:03:50,739 there is no right in this situation. 1030 01:03:50,783 --> 01:03:53,220 But I lied. 1031 01:03:53,264 --> 01:03:56,049 To spare the people you love incredible pain. 1032 01:04:00,924 --> 01:04:03,274 I should've asked Rose how the kids were. 1033 01:04:18,506 --> 01:04:21,379 She tries to look tough, but she's harmless. 1034 01:04:21,422 --> 01:04:23,642 She looks like Ma Barker. 1035 01:04:23,685 --> 01:04:26,210 Detective Tucker, my aunt Rose. 1036 01:04:26,253 --> 01:04:28,603 Ma'am, what do you say we lower the gun? 1037 01:04:28,647 --> 01:04:30,301 How are the kids? 1038 01:04:30,344 --> 01:04:32,346 Fine. They're asleep. Any issues? 1039 01:04:32,390 --> 01:04:34,827 Yeah, when they realized there was no Wi-Fi. 1040 01:04:34,871 --> 01:04:36,611 So I taught them Candy Land. 1041 01:04:36,655 --> 01:04:39,832 Oh, if it's candy, I like it already. 1042 01:04:39,876 --> 01:04:42,791 Remember, I'm the Candy Land world inter-galactic champion. 1043 01:04:42,835 --> 01:04:44,489 So, it's your turn! 1044 01:04:44,532 --> 01:04:47,318 Wait, whoa! What's the problem? 1045 01:04:47,361 --> 01:04:49,929 Is that your winning strategy, to eat all the pieces? 1046 01:04:49,973 --> 01:04:52,323 Hey, hey, it's survival of the fittest. 1047 01:04:52,366 --> 01:04:54,064 I'm gonna go check on the kids. 1048 01:04:54,107 --> 01:04:55,892 Are you having fun with those? 1049 01:04:55,935 --> 01:04:58,938 What, do these hurt? Ask my husband. 1050 01:04:58,982 --> 01:05:00,200 Ohh. Oooh... 1051 01:05:01,680 --> 01:05:03,203 That's probably Grady. 1052 01:05:07,251 --> 01:05:08,730 Hello? 1053 01:05:08,774 --> 01:05:11,951 Hold on, Grady, hold on. 1054 01:05:11,995 --> 01:05:13,735 Now, there's... there's a lot to tell. 1055 01:05:13,779 --> 01:05:15,302 But it can wait until tomorrow, 1056 01:05:15,346 --> 01:05:17,304 so please finish your shift, go to sleep, 1057 01:05:17,348 --> 01:05:19,350 and then come over tomorrow afternoon. 1058 01:05:19,393 --> 01:05:20,786 Okay, bye. 1059 01:05:20,829 --> 01:05:22,440 All right, ladies, 1060 01:05:22,483 --> 01:05:24,442 I'm gonna take a walk outside, look around. 1061 01:05:24,485 --> 01:05:26,400 You don't think this Finch guy is out there? 1062 01:05:26,444 --> 01:05:27,880 No. 1063 01:05:27,924 --> 01:05:29,882 He may be a killer, but he's not an idiot. 1064 01:05:29,926 --> 01:05:31,362 It's freezing outside. 1065 01:05:31,405 --> 01:05:32,841 Was that Grady? What did he say? 1066 01:05:32,885 --> 01:05:36,106 Yeah, um, he's gonna be okay. 1067 01:05:45,898 --> 01:05:47,682 Even if the police arrest Finch, 1068 01:05:47,726 --> 01:05:49,989 it's still a mess, and it's my fault. 1069 01:05:50,033 --> 01:05:53,210 This is a terrible tragedy, but there is no way 1070 01:05:53,253 --> 01:05:55,647 either of you could have seen something like this coming. 1071 01:05:55,690 --> 01:05:58,432 But if I hadn't... No, stop blaming yourself. 1072 01:05:58,476 --> 01:06:01,392 There's no one to blame but that bastard Finch. 1073 01:06:01,435 --> 01:06:03,002 Yeah, tell that to Grady. 1074 01:06:03,046 --> 01:06:04,961 Grady's a good man. 1075 01:06:05,004 --> 01:06:08,312 Over time, he'll see the intention of what you did. 1076 01:06:08,355 --> 01:06:09,966 It'll never be the same between us. 1077 01:06:10,009 --> 01:06:11,315 It won't. 1078 01:06:11,358 --> 01:06:13,926 But it doesn't have to be awful. 1079 01:06:13,970 --> 01:06:16,189 You have been a great aunt to this kids, 1080 01:06:16,233 --> 01:06:18,452 and you always will be. 1081 01:06:18,496 --> 01:06:20,933 Now, it's your turn. 1082 01:07:07,980 --> 01:07:10,113 Wake up. 1083 01:07:10,156 --> 01:07:13,072 It's just Grady. 1084 01:07:15,074 --> 01:07:17,946 What the hell are you doing here? 1085 01:07:17,990 --> 01:07:19,252 Grady, you'd better sit down. 1086 01:07:19,296 --> 01:07:20,819 I don't want to sit down. 1087 01:07:20,862 --> 01:07:22,038 I just want to know what the hell's going on. 1088 01:07:22,081 --> 01:07:23,387 Tucker. 1089 01:07:23,430 --> 01:07:24,692 I thought I made myself clear, Elizabeth. 1090 01:07:24,736 --> 01:07:26,999 A client invested with our firm. 1091 01:07:27,043 --> 01:07:28,957 The guy that came by my house? 1092 01:07:29,001 --> 01:07:30,263 His name's Dylan Finch. 1093 01:07:30,307 --> 01:07:32,091 Apparently, he was either skimming 1094 01:07:32,135 --> 01:07:33,614 or laundering dirty money, 1095 01:07:33,658 --> 01:07:34,963 and when he couldn't get his hands on the cash, 1096 01:07:35,007 --> 01:07:37,009 he killed Callie thinking she was me 1097 01:07:37,053 --> 01:07:39,577 as a warning to Jackson so he would get his money. 1098 01:07:39,620 --> 01:07:42,145 You're saying that my wife was murdered? 1099 01:07:42,188 --> 01:07:44,712 Shh! You'll wake the kids. He knows I'm alive. 1100 01:07:44,756 --> 01:07:46,105 That's why he came to the house. 1101 01:07:46,149 --> 01:07:48,151 And now that prick is coming after my family? 1102 01:07:48,194 --> 01:07:50,892 I've taken care of it. What, are you Wonder Woman all of a sudden? 1103 01:07:50,936 --> 01:07:54,244 You've ruined our lives, Lizzie. 1104 01:07:54,287 --> 01:07:57,247 Guys... 1105 01:07:57,290 --> 01:08:01,686 they found Dylan Finch's body this morning. 1106 01:08:01,729 --> 01:08:03,557 He's dead? 1107 01:08:03,601 --> 01:08:06,169 Oh, thank God. Oh, my God. 1108 01:08:06,212 --> 01:08:09,128 Oh, thank God. 1109 01:08:09,172 --> 01:08:11,913 It's over. - But my wife is still dead! 1110 01:08:11,957 --> 01:08:13,872 It's okay. Grady... 1111 01:08:13,915 --> 01:08:16,092 No, Elizabeth, this is not okay. None of this is okay! 1112 01:08:16,135 --> 01:08:18,659 Nothing you say is gonna bring Callie back. 1113 01:08:18,703 --> 01:08:21,706 Well, let's just... I don't want to hear anything that you have to say. 1114 01:08:21,749 --> 01:08:23,099 Somebody has to explain to my kids 1115 01:08:23,142 --> 01:08:24,535 what happened to their mother. 1116 01:08:24,578 --> 01:08:25,840 And this is on you. 1117 01:08:25,884 --> 01:08:28,060 I don't want to see you again. 1118 01:08:28,104 --> 01:08:29,931 And I don't want my kids seeing you when they get up. 1119 01:08:29,975 --> 01:08:32,847 Now, hold on. 1120 01:08:32,891 --> 01:08:36,503 Your sister-in-law risked her life yesterday... 1121 01:08:36,547 --> 01:08:38,418 to protect you and your family. 1122 01:08:38,462 --> 01:08:39,941 Daddy? 1123 01:08:39,985 --> 01:08:42,466 I want you out of here now. 1124 01:08:46,296 --> 01:08:48,472 I'm coming, sweetheart. 1125 01:08:56,697 --> 01:08:59,135 He was out of line. No, he's right. 1126 01:08:59,178 --> 01:09:01,224 When my parents died, I was lost. 1127 01:09:01,267 --> 01:09:03,574 Now Callie's gone, too. I'm alone. 1128 01:09:07,012 --> 01:09:09,188 And I have no one. 1129 01:09:09,232 --> 01:09:10,668 I don't blame Grady. 1130 01:09:18,632 --> 01:09:21,026 She slept with me, Rose, while Callie's ly... 1131 01:09:21,069 --> 01:09:22,854 I know, I know. 1132 01:09:22,897 --> 01:09:24,812 That was wrong. 1133 01:09:24,856 --> 01:09:28,686 That was a terrible thing to do. 1134 01:09:28,729 --> 01:09:31,079 I have to tell my kids their mother is dead 1135 01:09:31,123 --> 01:09:34,213 and that their aunt's been pretending to be their mom? 1136 01:09:34,257 --> 01:09:36,476 I know. 1137 01:09:40,350 --> 01:09:42,961 You said that you never want to see her again. 1138 01:09:43,004 --> 01:09:46,399 And that you never want the children to speak to her. 1139 01:09:46,443 --> 01:09:49,533 But are you sure this is what you want for your kids? 1140 01:09:49,576 --> 01:09:51,665 And for you? 1141 01:09:54,364 --> 01:09:57,671 I don't know if I can forgive her. 1142 01:09:57,715 --> 01:10:01,980 You have to remember, she has lost a sister, 1143 01:10:02,023 --> 01:10:05,549 her partner, and her life as she knows it. 1144 01:10:08,334 --> 01:10:11,119 What would Callie say? 1145 01:10:11,163 --> 01:10:12,773 That's low. 1146 01:10:12,817 --> 01:10:14,732 Maybe. 1147 01:10:16,212 --> 01:10:18,649 But those children... 1148 01:10:18,692 --> 01:10:21,478 they have lost their mother. 1149 01:10:21,521 --> 01:10:23,610 Lizzie means the world to them. 1150 01:10:23,654 --> 01:10:26,744 Do you think this is best for them if they lose her, too? 1151 01:11:22,365 --> 01:11:24,149 Turn up the music. 1152 01:11:34,986 --> 01:11:36,683 I'd prefer jazz. 1153 01:11:39,338 --> 01:11:41,253 Who are you? 1154 01:11:46,563 --> 01:11:49,348 We have a problem, Elizabeth. Alexa, turn on... 1155 01:11:49,392 --> 01:11:52,917 Keep the lights off. It's safer that way. 1156 01:11:52,960 --> 01:11:55,659 I'm not here to hurt you. 1157 01:11:55,702 --> 01:11:58,357 What are you doing here? 1158 01:11:58,401 --> 01:12:00,490 You know why I'm here. 1159 01:12:00,533 --> 01:12:02,927 Finch worked for you. 1160 01:12:02,970 --> 01:12:06,974 Mm, in a manner of speaking. 1161 01:12:07,018 --> 01:12:09,150 You killed him. 1162 01:12:15,200 --> 01:12:17,681 What do you expect from me? 1163 01:12:17,724 --> 01:12:19,900 I don't have your money. 1164 01:12:22,163 --> 01:12:25,993 I don't like violence, Elizabeth. 1165 01:12:26,037 --> 01:12:28,344 Violence is messy. 1166 01:12:28,387 --> 01:12:31,129 We're business people. We can work something out. 1167 01:12:34,480 --> 01:12:36,700 Hey, Elizabeth, it's me. 1168 01:12:36,743 --> 01:12:38,397 Hey, Lizzie. 1169 01:12:42,053 --> 01:12:43,707 Get rid of him. 1170 01:12:47,885 --> 01:12:50,409 I don't want to see you! 1171 01:12:50,453 --> 01:12:52,324 Go away, Avery! 1172 01:12:52,368 --> 01:12:54,587 You shouldn't be here! Look, I just want us to talk. 1173 01:12:54,631 --> 01:12:57,721 I don't care! Leave! 1174 01:12:57,764 --> 01:13:00,854 Avery? Damn it, Avery! 1175 01:13:00,898 --> 01:13:02,552 Remember what I told you would happen 1176 01:13:02,595 --> 01:13:06,077 if you ever came back here again?! 1177 01:13:06,120 --> 01:13:09,428 Now get outta here! I mean it! 1178 01:13:09,472 --> 01:13:13,345 Okay, okay, don't call the cops. I-I'm leaving. 1179 01:13:21,309 --> 01:13:23,311 Yeah, can I speak to Detective Tucker, please? 1180 01:13:30,971 --> 01:13:33,409 You have 10 days, Elizabeth. 1181 01:13:33,452 --> 01:13:36,716 If not, our next meeti will be quite different. 1182 01:13:39,763 --> 01:13:41,939 Look, I need you to get over to Lizzie's immediately. 1183 01:13:41,982 --> 01:13:43,375 I don't know what's going on. 1184 01:13:43,419 --> 01:13:45,377 Just get here as fast as you can. 1185 01:13:45,421 --> 01:13:47,684 Hurry. 1186 01:13:53,429 --> 01:13:55,169 I'll get you the money, 1187 01:13:55,213 --> 01:13:57,215 just please leave my family alone. 1188 01:13:57,258 --> 01:13:59,391 Grady, he's got a gun! 1189 01:14:55,403 --> 01:14:57,580 Hey, it's gonna be okay. 1190 01:14:57,623 --> 01:15:00,191 We're gonna get out of this, Lizzie. 1191 01:15:00,234 --> 01:15:01,540 Look at me. 1192 01:15:01,584 --> 01:15:03,629 We're gonna get outta here. 1193 01:15:57,248 --> 01:15:59,772 Go. 1194 01:15:59,816 --> 01:16:01,731 Let's go. 1195 01:16:27,583 --> 01:16:29,236 Lizzie, run! 1196 01:17:02,095 --> 01:17:04,054 Drop him, you son of a bitch! 1197 01:17:07,710 --> 01:17:09,276 Aah! 1198 01:17:25,858 --> 01:17:28,121 This is for Callie. 1199 01:17:40,786 --> 01:17:43,397 Grady, oh, my God, are you okay? 1200 01:17:43,441 --> 01:17:46,705 Thank you. 1201 01:17:46,749 --> 01:17:48,402 Thank you. 1202 01:17:48,446 --> 01:17:50,709 You're safe now. 1203 01:18:49,942 --> 01:18:52,379 Did you tell the kids about me? 1204 01:18:55,426 --> 01:18:57,820 No. 1205 01:19:00,474 --> 01:19:02,607 When are you going to? 1206 01:19:09,309 --> 01:19:11,921 Remember when we were teenagers, 1207 01:19:11,964 --> 01:19:14,837 when I first started dating Callie, you were with, uh... 1208 01:19:14,880 --> 01:19:17,013 Hank Buford. 1209 01:19:17,056 --> 01:19:19,755 Yeah. That was a mistake. 1210 01:19:19,798 --> 01:19:23,062 We would always go into that diner on Anderson, 1211 01:19:23,106 --> 01:19:26,457 but never at the same time. 1212 01:19:26,500 --> 01:19:28,546 The waitress thought we were the same person 1213 01:19:28,589 --> 01:19:30,504 juggling you two guys. 1214 01:19:34,857 --> 01:19:37,033 I do see Callie in you, you know. 1215 01:19:43,387 --> 01:19:46,520 When my mom died, it was so... 1216 01:19:46,564 --> 01:19:48,261 difficult. 1217 01:19:48,305 --> 01:19:52,570 I just wanted to spare you and the kids from that pain. 1218 01:19:52,613 --> 01:19:56,400 I don't know what I was thinking. 1219 01:19:56,443 --> 01:19:58,271 I was willing to do anything, 1220 01:19:58,315 --> 01:20:01,100 even if it meant sacrificing my life. 1221 01:20:03,189 --> 01:20:07,324 Um, it'll be a sacrifice being stuck with me. 1222 01:20:09,239 --> 01:20:12,024 I didn't mean it that way. 1223 01:20:12,068 --> 01:20:14,113 I'm sorry, Grady. 1224 01:20:14,157 --> 01:20:15,506 I really am. 1225 01:20:23,514 --> 01:20:26,125 I was afraid that she was gonna leave me. 1226 01:20:28,911 --> 01:20:31,000 She wasn't happy. 1227 01:20:31,043 --> 01:20:33,176 Maybe, who knows? 1228 01:20:38,964 --> 01:20:41,358 It took your sister a while, but... 1229 01:20:43,577 --> 01:20:46,319 ...I fell in love with her the very first time 1230 01:20:46,363 --> 01:20:50,497 she kissed me on that dock right over there. 1231 01:20:50,541 --> 01:20:53,283 You didn't know that was me? 1232 01:20:53,326 --> 01:20:55,198 Are you kidding me?! 1233 01:20:55,241 --> 01:20:57,374 Just messing with you. 1234 01:21:02,031 --> 01:21:04,729 Callie didn't know what she wanted. 1235 01:21:04,772 --> 01:21:07,123 That's no reflection on you or the kids. 1236 01:21:07,166 --> 01:21:11,431 She... She didn't know who she wanted to be. 1237 01:21:11,475 --> 01:21:13,869 That's where we differed. I do. 1238 01:21:13,912 --> 01:21:16,436 You do? 1239 01:21:16,480 --> 01:21:20,484 It took me 30 years. 1240 01:21:20,527 --> 01:21:23,574 But I swear I know now. 1241 01:21:23,617 --> 01:21:27,534 I want to be there for Jed and Ruby. 1242 01:21:27,578 --> 01:21:31,712 But only if youwant me to be. 1243 01:21:31,756 --> 01:21:34,324 Just please, no matter what, 1244 01:21:34,367 --> 01:21:36,021 don't cut me out of their lives. 1245 01:21:45,639 --> 01:21:48,816 Are you okay? 1246 01:21:48,860 --> 01:21:50,296 I'm okay, Aunt Rose. 1247 01:21:50,340 --> 01:21:52,298 We're fine. 1248 01:21:58,304 --> 01:22:01,873 Mommy! Mommy! Mommy! Mommy, Mommy! 1249 01:22:01,917 --> 01:22:04,310 Hi! 1250 01:22:04,354 --> 01:22:06,269 Hi. 1251 01:22:06,312 --> 01:22:09,228 What happened, Daddy? 1252 01:22:09,272 --> 01:22:11,143 Are you okay? 1253 01:22:11,187 --> 01:22:13,319 Baby girl, Daddy's had a little accident, 1254 01:22:13,363 --> 01:22:15,669 but I'm gonna be all right. 1255 01:22:15,713 --> 01:22:18,629 We learned Candy Land! You did? 1256 01:22:21,240 --> 01:22:24,722 Look, there's something I have to tell you. 1257 01:22:24,765 --> 01:22:27,333 You know I love you both very much. 1258 01:22:27,377 --> 01:22:29,814 And there's nothing I wouldn't do for you. 1259 01:22:33,035 --> 01:22:35,037 But I need you to know... Hey, guys, who wants to go fishing? 1260 01:22:35,080 --> 01:22:36,560 Me! 1261 01:22:36,603 --> 01:22:38,649 What are you waiting for? Grab your pole. 1262 01:22:38,692 --> 01:22:40,607 First one to catch a fish gets to make some s'mores. 1263 01:22:40,651 --> 01:22:42,218 Well, then, you're all in trouble 1264 01:22:42,261 --> 01:22:44,002 'cause I'm gonna use my secret bait. 1265 01:22:44,046 --> 01:22:46,439 Come on! Both: No fair! 1266 01:22:46,483 --> 01:22:47,701 Come on. 1267 01:22:52,315 --> 01:22:54,926 Thank you. Let's splurge. 1268 01:22:54,970 --> 01:22:58,756 I'm gonna grill the most expensive steak and lobster. 1269 01:22:58,799 --> 01:23:00,062 You know, I'd be happy 1270 01:23:00,105 --> 01:23:03,239 with just a bowl of mac and cheese. 1271 01:23:03,282 --> 01:23:05,850 And getting to know you all over again. 1272 01:23:05,893 --> 01:23:08,287 I have to admit, 1273 01:23:08,331 --> 01:23:11,987 I never really understood what Callie saw in you. 1274 01:23:12,030 --> 01:23:14,902 But I'm beginning to know why she fell for you. 90990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.