All language subtitles for Tunnel e03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,089 --> 00:00:21,189 (1986) 2 00:01:11,128 --> 00:01:15,858 (2016) 3 00:01:32,782 --> 00:01:34,452 Everything has changed so much. 4 00:01:52,000 --> 00:01:54,276 Sir. It's here. 5 00:01:54,300 --> 00:01:57,200 A hiker found the body and reported at 7am. 6 00:01:57,470 --> 00:02:00,599 Only parts of the body were found. 7 00:02:00,600 --> 00:02:01,839 Why does it look like that? 8 00:02:01,840 --> 00:02:03,469 The reporter's dog dug it up. 9 00:02:03,470 --> 00:02:06,469 After that, we preserved the scene and guarded it well. 10 00:02:06,470 --> 00:02:08,100 Darn it. 11 00:02:11,400 --> 00:02:13,200 I need to find my way back. 12 00:02:13,470 --> 00:02:15,470 The Park Kwang Ho that was born in 1988... 13 00:02:15,840 --> 00:02:17,640 must know something. 14 00:02:18,070 --> 00:02:20,286 He's the one who's supposed to be here. 15 00:02:20,310 --> 00:02:23,140 But now, I am here and he is gone. 16 00:02:24,640 --> 00:02:26,970 Where did that guy go? 17 00:02:28,170 --> 00:02:31,200 We need to identify the body first. 18 00:02:31,470 --> 00:02:34,069 Where would the other parts be? 19 00:02:34,070 --> 00:02:37,400 Start the search from the trails and then spread out. 20 00:02:37,570 --> 00:02:39,999 Take special note of black plastic bags. 21 00:02:40,000 --> 00:02:41,240 Understood. 22 00:02:41,900 --> 00:02:44,400 Look for black plastic bags. 23 00:02:44,583 --> 00:02:45,823 - Yes, sir. - Yes, sir. 24 00:02:53,240 --> 00:02:56,969 Every once in a while, there are torso murders. 25 00:02:56,970 --> 00:02:59,269 This is my third time since I came to Hwayang police station. 26 00:02:59,270 --> 00:03:00,870 Is this your first time, Kwang Ho? 27 00:03:02,000 --> 00:03:03,940 I envy you for your experiences. 28 00:03:08,740 --> 00:03:10,216 The body has been here for a month. 29 00:03:10,240 --> 00:03:13,339 He really is the undertaker's son. 30 00:03:13,340 --> 00:03:15,940 He knows how long the body has been there by smelling it. 31 00:03:16,270 --> 00:03:18,939 I was sick of running dad's errands when I was young, 32 00:03:18,940 --> 00:03:21,000 but now it has become my job. 33 00:03:21,600 --> 00:03:23,200 I can smell things like a dog. 34 00:03:23,400 --> 00:03:26,240 The culprit threw it away as if it were garbage. 35 00:03:27,070 --> 00:03:28,840 Report to me when you identify it. 36 00:03:30,340 --> 00:03:33,869 Let's go, Min Ha. It'd be quicker to look at CCTV recordings. 37 00:03:33,870 --> 00:03:35,640 All right. 38 00:03:35,900 --> 00:03:37,440 I should go too. 39 00:03:42,040 --> 00:03:43,100 Wait. 40 00:03:48,840 --> 00:03:50,069 Who told you to touch it directly? 41 00:03:50,070 --> 00:03:51,770 That scum. 42 00:03:53,070 --> 00:03:55,470 Why is this here? 43 00:03:56,870 --> 00:03:59,039 There were six dots on her heel. 44 00:03:59,040 --> 00:04:00,539 Not 5, but 6? 45 00:04:00,540 --> 00:04:02,300 - What? - It's one short then. 46 00:04:04,940 --> 00:04:07,339 Tae Hee is an expert. 47 00:04:07,340 --> 00:04:08,900 It must have been here for a month. 48 00:04:10,340 --> 00:04:12,540 It's been here for a month, not 30 years? 49 00:04:19,770 --> 00:04:21,039 He was alive. 50 00:04:21,040 --> 00:04:22,300 Who is? 51 00:04:22,500 --> 00:04:24,470 That is why I couldn't find the body. 52 00:04:29,370 --> 00:04:33,110 This must be it. I must be here for this case. 53 00:04:33,740 --> 00:04:35,770 This can't be a coincidence. 54 00:04:38,240 --> 00:04:41,470 I might be able to return after I solve this case. 55 00:04:48,940 --> 00:04:50,939 I saw it at 2am. 56 00:04:50,940 --> 00:04:52,969 Did you hear? I heard she's a total psychopath. 57 00:04:52,970 --> 00:04:55,239 Someone who took this class last year told me that... 58 00:04:55,240 --> 00:04:58,269 they had to write a murder plan for one of the classmates. 59 00:04:58,270 --> 00:05:00,200 - My gosh. Really? - Yes. 60 00:05:17,640 --> 00:05:18,800 - It's scary. - What is that? 61 00:05:24,400 --> 00:05:26,800 Tie the wrists of the girl sitting next to you with that. 62 00:05:27,140 --> 00:05:28,200 Pardon? 63 00:05:29,170 --> 00:05:30,240 Now. 64 00:05:32,670 --> 00:05:33,740 Give me your hands. 65 00:05:36,200 --> 00:05:37,446 What's going on? 66 00:05:37,470 --> 00:05:38,840 - What? - She's tying the wrists. 67 00:05:45,140 --> 00:05:50,400 Let's say that the victim was killed after being tied up by tape. 68 00:05:52,400 --> 00:05:54,160 You dropped the tool you used for the crime. 69 00:05:57,000 --> 00:06:00,240 What would a murderer do with the leftover tape? 70 00:06:01,240 --> 00:06:02,299 He should throw it away. 71 00:06:02,300 --> 00:06:05,339 It could be discovered. He should burn it. 72 00:06:05,340 --> 00:06:08,539 He can use it all up by taping it anywhere. 73 00:06:08,540 --> 00:06:09,970 It's something common. 74 00:06:11,570 --> 00:06:13,100 I will ask the murderer. 75 00:06:14,770 --> 00:06:16,040 What would you do? 76 00:06:17,770 --> 00:06:19,870 I think I'd hang onto it. 77 00:06:20,570 --> 00:06:22,070 I'll use it again later anyway. 78 00:06:22,500 --> 00:06:23,500 - What? - That's scary. 79 00:06:23,501 --> 00:06:25,440 She really sounds like a murderer. 80 00:06:26,600 --> 00:06:28,000 I'm just kidding. 81 00:06:28,440 --> 00:06:29,640 Also, 82 00:06:31,670 --> 00:06:33,500 the tape... 83 00:06:34,470 --> 00:06:37,140 will help you remember the moment of murder. 84 00:06:39,940 --> 00:06:41,100 Right? 85 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 All right. 86 00:06:48,140 --> 00:06:50,470 What we'll be learning this semester... 87 00:06:53,200 --> 00:06:55,340 is memories of a murderer. 88 00:06:58,940 --> 00:06:59,940 Hey. 89 00:07:00,300 --> 00:07:01,300 Hey. 90 00:07:01,840 --> 00:07:04,170 I told you, there was a case like this long time ago. 91 00:07:04,300 --> 00:07:06,340 You saw it yourself. There were marks on the heel. 92 00:07:06,770 --> 00:07:08,639 There was a crazy murderer... 93 00:07:08,640 --> 00:07:10,360 that left his mark after murdering in 1986. 94 00:07:10,700 --> 00:07:13,500 I just realized now, but there was a survivor. 95 00:07:13,670 --> 00:07:15,539 The owner of that leg is the survivor. 96 00:07:15,540 --> 00:07:16,600 Hey. 97 00:07:17,600 --> 00:07:20,546 - What are you talking about? - I think I know who the victim is. 98 00:07:20,570 --> 00:07:22,569 What if you can't find the rest of the body? 99 00:07:22,570 --> 00:07:24,270 How will you identify the victim? 100 00:07:24,540 --> 00:07:27,769 The common characteristic among the other victims were... 101 00:07:27,770 --> 00:07:29,639 We can use the database for missing individuals... 102 00:07:29,640 --> 00:07:31,300 and match them up with the victim's DNA. 103 00:07:31,700 --> 00:07:33,170 Don't you know? 104 00:07:33,370 --> 00:07:35,440 Data... DNA? What's that? 105 00:07:38,240 --> 00:07:39,746 I'm going to go insane. 106 00:07:39,770 --> 00:07:41,400 I said I saw him! 107 00:07:42,000 --> 00:07:44,239 Looking at the damage on the skin and its speed of decomposition, 108 00:07:44,240 --> 00:07:46,140 it's been about 25 to 30 days. 109 00:07:46,870 --> 00:07:49,240 Thanks to the low temperature, it was decomposing slowly. 110 00:07:49,470 --> 00:07:51,799 Looking at the patella, tibia, and fibula, 111 00:07:51,800 --> 00:07:53,600 she was between 160 to 165cm tall. 112 00:07:53,800 --> 00:07:56,340 Her shoe size is 230mm. It was a woman. 113 00:07:56,500 --> 00:07:58,340 - I told you it was a woman. - Hey. 114 00:07:59,470 --> 00:08:01,640 I better look into missing persons for the last month. 115 00:08:04,200 --> 00:08:05,240 By the way, 116 00:08:06,100 --> 00:08:07,500 what do you think she was cut with? 117 00:08:08,340 --> 00:08:10,170 It was cut clean, wasn't it? 118 00:08:10,540 --> 00:08:13,700 The bone here is very strong, so it's hard to amputate. 119 00:08:14,400 --> 00:08:17,370 It's likely a job done by an engine saw or a bandsaw. 120 00:08:17,700 --> 00:08:19,040 They can cut through in one go. 121 00:08:19,300 --> 00:08:21,700 That could help us narrow down on the suspect's occupation. 122 00:08:22,140 --> 00:08:24,500 Maybe they're in landscaping, carpentry or construction. 123 00:08:24,900 --> 00:08:25,900 Right. 124 00:08:26,370 --> 00:08:29,956 We can really tell who the victim is with just one leg? 125 00:08:29,980 --> 00:08:31,450 - It's a lie, right? - Be quiet. 126 00:08:32,940 --> 00:08:34,639 Usually with unidentified corpses, 127 00:08:34,640 --> 00:08:38,570 we check fingerprints, teeth, and DNA in that order. 128 00:08:38,940 --> 00:08:40,470 This one would be the last case. 129 00:08:40,862 --> 00:08:44,762 Like you said, if we match up with DNAs of the missing, we'll find it. 130 00:08:45,202 --> 00:08:47,102 You were telling me the truth. 131 00:08:47,562 --> 00:08:50,432 Dr. Kim can't compare to this. 132 00:08:51,732 --> 00:08:52,962 These marks. 133 00:08:54,232 --> 00:08:55,932 This is 30 years old, right? 134 00:08:57,732 --> 00:09:00,302 - Just ignore him. - I'm not sure. 135 00:09:00,672 --> 00:09:03,502 We'd have to collect a sample to analyze it, 136 00:09:03,762 --> 00:09:05,902 but it looks rather old to the naked eye. 137 00:09:06,762 --> 00:09:09,032 Why do you ask? Do you know something? 138 00:09:09,132 --> 00:09:11,802 It's nothing. Call me if you find anything. 139 00:09:13,702 --> 00:09:14,832 The thing is... 140 00:09:15,502 --> 00:09:16,632 Hey. 141 00:09:18,672 --> 00:09:19,902 Let's go. 142 00:09:20,762 --> 00:09:22,302 That jerk. 143 00:09:43,702 --> 00:09:45,262 (Shin Jae Yi) 144 00:10:12,302 --> 00:10:13,901 You always say you're away... 145 00:10:13,902 --> 00:10:16,862 and lock yourself up in the lab. But you're actually busy today. 146 00:10:17,402 --> 00:10:18,632 Are you at the station? 147 00:10:18,732 --> 00:10:22,962 No, I'm on site. I agreed to it since it sounded like fun. 148 00:10:23,232 --> 00:10:25,302 No one can stop you, I guess. 149 00:10:25,532 --> 00:10:27,562 But is it necessary to go there? 150 00:10:28,132 --> 00:10:30,702 You should wait until they pin down the key suspect. 151 00:10:31,102 --> 00:10:32,862 I decided to follow it from the beginning. 152 00:10:33,602 --> 00:10:35,832 I'm only an observer and a visitor. 153 00:10:36,032 --> 00:10:39,172 That's the stance you should take as a profiler. 154 00:10:40,362 --> 00:10:42,462 You know what I mean, right? 155 00:10:43,002 --> 00:10:44,802 Don't go too close. 156 00:10:46,932 --> 00:10:48,461 It was buried really shallow. 157 00:10:48,462 --> 00:10:50,362 Professor Shin. What? 158 00:10:51,502 --> 00:10:54,232 (Hong Hye Won) 159 00:10:57,862 --> 00:11:00,202 It didn't matter for them if the body was found or not. 160 00:11:01,662 --> 00:11:04,702 (Hwayang Police Station) 161 00:11:07,732 --> 00:11:10,131 Hey. I know it's important we look through the missing, 162 00:11:10,132 --> 00:11:12,331 but we should narrow down on our list of suspects. 163 00:11:12,332 --> 00:11:15,231 I know you might think it's strange, but I saw... 164 00:11:15,232 --> 00:11:17,232 I haven't seen anything either. 165 00:11:18,202 --> 00:11:20,261 Watch how you address me, okay? 166 00:11:20,262 --> 00:11:23,232 Jerk. Of course you didn't see anything. 167 00:11:23,362 --> 00:11:25,532 You weren't even born in 1986. 168 00:11:30,102 --> 00:11:31,461 Did you find anything? 169 00:11:31,462 --> 00:11:33,901 We found a CCTV footage from a restaurant... 170 00:11:33,902 --> 00:11:35,422 just at the entrance to Mount Sungyoo. 171 00:11:37,162 --> 00:11:38,332 Sir. 172 00:11:38,602 --> 00:11:42,662 I noticed there aren't very many CCTVs in the area. 173 00:11:43,332 --> 00:11:45,601 No wonder there are so many amputated limbs... 174 00:11:45,602 --> 00:11:46,632 in Gyeonggi Province. 175 00:11:46,832 --> 00:11:49,061 It's big, and there are no CCTVs. 176 00:11:49,062 --> 00:11:50,562 I'd trash corpses here too. 177 00:11:51,862 --> 00:11:54,862 I'm sure they murdered in Seoul and threw it out here. 178 00:11:55,262 --> 00:11:58,402 Are you saying the victim is from Seoul? 179 00:11:58,702 --> 00:11:59,932 Yes. 180 00:12:00,202 --> 00:12:03,001 The owner of that leg is definitely not from here. 181 00:12:03,002 --> 00:12:04,402 - She is. - What? 182 00:12:04,932 --> 00:12:06,862 This is the same as the victims from before. 183 00:12:07,132 --> 00:12:09,631 The age is between late teens to mid-20s. 184 00:12:09,632 --> 00:12:11,732 It's been over 30 years now, 185 00:12:12,032 --> 00:12:14,962 so she must be between late 40s to mid-50s. 186 00:12:15,662 --> 00:12:17,502 She finished school here... 187 00:12:17,732 --> 00:12:19,408 and has connections in town, 188 00:12:19,432 --> 00:12:22,132 but she must have left the city for a long time. I'm sure of it. 189 00:12:22,862 --> 00:12:25,032 Otherwise, I would have found her right away. 190 00:12:25,562 --> 00:12:28,162 Also, I'm sure she came back recently. 191 00:12:29,532 --> 00:12:32,162 What is he saying? Lieutenant Kim, did you get a lead? 192 00:12:32,732 --> 00:12:34,731 You found out a lot from just a leg. 193 00:12:34,732 --> 00:12:36,638 If you're so good, you should know the culprit too. 194 00:12:36,662 --> 00:12:37,862 That's... 195 00:12:39,202 --> 00:12:40,632 something I have to work on now. 196 00:12:40,862 --> 00:12:42,032 Who could it be? 197 00:12:42,162 --> 00:12:44,231 What? You didn't figure it out? 198 00:12:44,232 --> 00:12:47,301 Kids these days are problematic. They watch too much dramas. 199 00:12:47,302 --> 00:12:50,131 They investigate using their mouths. 200 00:12:50,132 --> 00:12:51,861 The whole country is the CSI, am I right? 201 00:12:51,862 --> 00:12:54,162 No, no, I don't watch dramas. 202 00:12:57,662 --> 00:13:01,261 Kwang Ho, why didn't you wear that from yesterday? 203 00:13:01,262 --> 00:13:04,102 I thought you were a character from "Chief Inspector". 204 00:13:05,162 --> 00:13:08,461 We should make our dress code "Chief Inspector". 205 00:13:08,462 --> 00:13:11,262 I'm telling you, she's from this town. 206 00:13:12,132 --> 00:13:16,062 A bunch of women were murdered since 1985. 207 00:13:18,732 --> 00:13:21,001 Who am I talking to? 208 00:13:21,002 --> 00:13:22,532 I'm telling you the truth. 209 00:13:24,302 --> 00:13:25,702 Gosh. 210 00:13:31,902 --> 00:13:33,262 Search thoroughly! 211 00:13:36,402 --> 00:13:38,432 This is where we're at with the investigation. 212 00:13:38,602 --> 00:13:40,802 On the site of the accident, we couldn't find any IDs, 213 00:13:40,902 --> 00:13:44,301 accessories, or clothes that could give us key to her identity. 214 00:13:44,302 --> 00:13:46,632 We haven't found the rest of the body either. 215 00:13:46,862 --> 00:13:49,831 The fastest way is to search females over 20s that went missing... 216 00:13:49,832 --> 00:13:52,102 in Gyeonggi Province. We'll have to go through the list. 217 00:13:53,702 --> 00:13:56,261 When did you organize all these? 218 00:13:56,262 --> 00:13:58,361 It's the annoying ones that are good at this kind of stuff. 219 00:13:58,362 --> 00:14:00,102 What a waste of time. 220 00:14:00,462 --> 00:14:01,732 Keep your mouths shut. 221 00:14:03,132 --> 00:14:04,161 And? 222 00:14:04,162 --> 00:14:06,301 We're trying to compare the corpse's DNA... 223 00:14:06,302 --> 00:14:07,662 to these women's DNAs. 224 00:14:07,862 --> 00:14:10,502 I'm sure there are people that didn't register their DNAs. 225 00:14:11,032 --> 00:14:14,002 I already got the permission from the families to get sample DNAs. 226 00:14:14,232 --> 00:14:17,731 By tomorrow afternoon, we'll have a better idea. 227 00:14:17,732 --> 00:14:20,761 Are we overlooking the fact that she might be from out of town? 228 00:14:20,762 --> 00:14:24,232 This will be the first stage. We will extend to nation-wide after. 229 00:14:29,702 --> 00:14:32,732 - Hey. - She's not in her 20s or 30s. 230 00:14:33,162 --> 00:14:35,961 She went to school in Seoul. It's not her. 231 00:14:35,962 --> 00:14:38,322 Do you have any records of people that transferred schools? 232 00:14:38,462 --> 00:14:40,602 Kiddo is playing detective. 233 00:14:43,562 --> 00:14:44,732 Kim Sun Jae. 234 00:14:45,132 --> 00:14:48,732 Teach him properly. Unless you want to get fired with him, do something. 235 00:14:48,932 --> 00:14:50,862 Everyone, go home and get some sleep. 236 00:14:51,132 --> 00:14:54,332 It'll get hectic once we find out who the victim is tomorrow. 237 00:15:06,762 --> 00:15:10,232 Let's see who is in their 40s. 1, 2, 3, 4... 238 00:15:11,162 --> 00:15:14,032 What is this? There's a case and you're leaving? 239 00:15:14,332 --> 00:15:16,302 You all must be out of your minds. 240 00:15:17,962 --> 00:15:19,802 (Hwayang University) 241 00:15:42,802 --> 00:15:44,232 It was an accident. 242 00:15:45,062 --> 00:15:48,201 People amputate corpses to make it harder to identify the body. 243 00:15:48,202 --> 00:15:50,032 It's a defensive way to hide a crime. 244 00:15:50,162 --> 00:15:53,062 - Is this Professor Shin Jae Yi? - This is the same case. 245 00:15:53,962 --> 00:15:56,082 What's strange is that the corpse was buried shallow. 246 00:15:56,462 --> 00:15:58,701 A wild animal could get to it, 247 00:15:58,702 --> 00:16:01,302 and there's a high chance a hiker could find it. 248 00:16:01,632 --> 00:16:04,978 At first, I thought the culprit didn't care if the body was found. 249 00:16:05,002 --> 00:16:06,801 Maybe it's not an acquaintance that killed her. 250 00:16:06,802 --> 00:16:10,162 Even if her identity was found out, the culprit wouldn't be suspected. 251 00:16:10,802 --> 00:16:14,132 However, this guy treated her like garbage. 252 00:16:15,062 --> 00:16:18,061 Her body was abandoned in a plastic bag. 253 00:16:18,062 --> 00:16:20,261 - Listen to me. - The suspect's feelings... 254 00:16:20,262 --> 00:16:22,702 were displayed by the way he abandoned the victim's body. 255 00:16:23,102 --> 00:16:25,662 He obviously wanted to offend the victim even after killing her. 256 00:16:26,302 --> 00:16:29,038 It's possible that she could've been murdered because of a breakup. 257 00:16:29,062 --> 00:16:30,732 Where is this coming from? 258 00:16:31,062 --> 00:16:32,102 Hello? 259 00:16:33,062 --> 00:16:34,102 Hello? 260 00:16:40,802 --> 00:16:42,032 What's wrong with her? 261 00:16:52,002 --> 00:16:55,102 What do you mean? There's no matching person? 262 00:16:55,402 --> 00:16:58,432 I tried extending the age range, but I still couldn't find a match. 263 00:17:00,502 --> 00:17:02,502 What about the family of the missing victim? 264 00:17:03,102 --> 00:17:04,162 I couldn't find anything. 265 00:17:05,202 --> 00:17:08,202 The victim could possibly have no family or may be a foreigner. 266 00:17:08,632 --> 00:17:12,502 In that case, it'll be near impossible to identify the victim. 267 00:17:15,162 --> 00:17:17,032 This won't help the investigation at all. 268 00:17:25,162 --> 00:17:28,902 If we just identify the body, we could close the torso murder case. 269 00:17:29,202 --> 00:17:30,231 What should we do? 270 00:17:30,232 --> 00:17:31,731 We should start by checking the whereabouts... 271 00:17:31,732 --> 00:17:33,701 of the missing people who lived alone or weren't reported. 272 00:17:33,702 --> 00:17:36,562 How could we find them if they weren't reported? 273 00:17:37,132 --> 00:17:41,332 I get the feeling that yesterday was the last chance to go home. 274 00:17:41,832 --> 00:17:43,661 - Tae Hee and Min Ha. - I told you. 275 00:17:43,662 --> 00:17:45,101 Join the search team at the scene immediately. 276 00:17:45,102 --> 00:17:47,261 - Go find the rest of the body. - Yes, sir. 277 00:17:47,262 --> 00:17:49,231 Sun Jae and Kwang Ho. 278 00:17:49,232 --> 00:17:51,401 You two check employment offices for any reports on missing females. 279 00:17:51,402 --> 00:17:54,122 Print out leaflets and distribute them throughout Gyeonggi Province. 280 00:17:54,432 --> 00:17:56,332 Yes, sir. I'm on my way. 281 00:17:57,532 --> 00:18:00,032 If you'd listened to me, we could've already found the guy. 282 00:18:01,302 --> 00:18:04,061 Sun Jae. 283 00:18:04,062 --> 00:18:06,508 Let's start by checking out all the people who have moved recently. 284 00:18:06,532 --> 00:18:09,002 I'm telling you, I have to solve this case no matter what. 285 00:18:09,872 --> 00:18:10,872 Hey! 286 00:18:11,702 --> 00:18:13,532 That jerk. 287 00:18:14,372 --> 00:18:17,002 Why on earth don't you believe me? 288 00:18:20,232 --> 00:18:23,872 These are the people who didn't show up at work or disappeared suddenly. 289 00:18:26,732 --> 00:18:29,212 (Information related to the Mount Sungyoo abandoned body case) 290 00:18:31,262 --> 00:18:33,502 It doesn't say anything about the five dots. 291 00:18:34,832 --> 00:18:36,562 We won't be able to find clues this way. 292 00:18:39,162 --> 00:18:40,501 Call these people and confirm their whereabouts. 293 00:18:40,502 --> 00:18:41,932 Hey. Wait a minute. 294 00:18:44,262 --> 00:18:46,372 I don't have one of those. 295 00:18:50,532 --> 00:18:52,032 What is it that you do have then? 296 00:18:58,932 --> 00:19:00,632 I have this to give you, you jerk. 297 00:19:01,002 --> 00:19:02,802 Forget it. I'll do this on my own. 298 00:19:09,262 --> 00:19:11,262 - Tae Hee. - Yes, sir. 299 00:19:11,762 --> 00:19:12,962 Did you find anything? 300 00:19:15,302 --> 00:19:16,402 Min Ha. 301 00:19:17,702 --> 00:19:20,632 This has been going on for hours, but we still haven't found a thing. 302 00:19:30,702 --> 00:19:34,371 These are the people who moved to this neighborhood for the past year. 303 00:19:34,372 --> 00:19:35,662 Thank you. 304 00:19:38,332 --> 00:19:40,332 This sure is a long list. 305 00:19:41,372 --> 00:19:43,831 What about the other neighborhoods other than this one? 306 00:19:43,832 --> 00:19:45,371 Will I have to go the the offices located in each neighborhood? 307 00:19:45,372 --> 00:19:47,461 If you're referring to the entire city of Hwayang, 308 00:19:47,462 --> 00:19:49,371 I could look it up for you on our online system. 309 00:19:49,372 --> 00:19:50,762 Is that right? 310 00:19:52,332 --> 00:19:54,332 (Resident Registration Moving-In Report) 311 00:19:55,702 --> 00:19:58,702 Someone in late 40s or mid 50s. 312 00:19:59,662 --> 00:20:01,502 Their permanent residence should've been here, 313 00:20:01,702 --> 00:20:03,102 and most possibly lived alone. 314 00:20:23,262 --> 00:20:25,332 Excuse me. Can I please make a call? 315 00:20:26,902 --> 00:20:28,002 Over here. 316 00:20:30,202 --> 00:20:32,702 What's this about? I don't take reservations during the day. 317 00:20:34,962 --> 00:20:36,331 I need to get somewhere. 318 00:20:36,332 --> 00:20:39,262 I can't find my way around. So much has changed in 30 years. 319 00:20:39,562 --> 00:20:42,062 Do you have money to pay the fare? 320 00:20:42,332 --> 00:20:44,032 I'm starting the taximeter right away. 321 00:20:44,402 --> 00:20:47,702 You sure are a generous guy, aren't you? 322 00:20:48,162 --> 00:20:52,402 Do you see this? I'll make all of them your customers. 323 00:20:52,562 --> 00:20:53,632 Take a look. 324 00:20:54,032 --> 00:20:56,372 I can't do this. I refuse to go. 325 00:20:57,632 --> 00:21:00,562 How do you expect to become a policeman like that? 326 00:21:00,662 --> 00:21:02,632 What is that supposed to mean? 327 00:21:03,432 --> 00:21:04,432 Oh, dear. 328 00:21:04,432 --> 00:21:05,432 (Police Science) 329 00:21:08,462 --> 00:21:10,061 I just read it for fun. 330 00:21:10,062 --> 00:21:12,101 You keep failing the interviews, don't you? 331 00:21:12,102 --> 00:21:13,231 You've got it wrong. 332 00:21:13,232 --> 00:21:15,872 Listen. I'll help you. 333 00:21:16,102 --> 00:21:17,871 I know a lot of policemen. 334 00:21:17,872 --> 00:21:19,802 I'm telling you, you're wrong. 335 00:21:23,332 --> 00:21:25,331 Just to be sure, 336 00:21:25,332 --> 00:21:27,872 do you really know a lot of policemen? 337 00:21:28,202 --> 00:21:30,832 You'll be sure to pass next year. 338 00:21:31,932 --> 00:21:32,932 Really? 339 00:21:34,432 --> 00:21:35,502 (Fare Received) 340 00:21:36,702 --> 00:21:39,461 Then let's put it down in writing. 341 00:21:39,462 --> 00:21:42,801 Are you crazy? You should learn to trust people. 342 00:21:42,802 --> 00:21:44,302 Get out then. 343 00:21:48,902 --> 00:21:49,962 There you go. 344 00:21:55,732 --> 00:21:56,802 Fasten your seat belt. 345 00:21:57,162 --> 00:22:00,062 You're really crafty. It's even written on your face. 346 00:22:05,232 --> 00:22:08,232 One of these people didn't report their move-in and went missing. 347 00:22:08,632 --> 00:22:12,132 That missing person could be the fifth victim. 348 00:22:12,762 --> 00:22:13,832 Who is it? 349 00:22:14,132 --> 00:22:16,302 Does a person by the name of Park Hyun Sook live here? 350 00:22:17,902 --> 00:22:19,732 I'm Park Hyun Sook. 351 00:22:20,532 --> 00:22:21,702 What can I do for you? 352 00:22:24,232 --> 00:22:25,478 How do you know my wife? 353 00:22:25,502 --> 00:22:28,761 Pardon? Relax. I'm an officer. 354 00:22:28,762 --> 00:22:31,301 An officer? How do you do, sir? 355 00:22:31,302 --> 00:22:33,361 What brings you all the way here? Is this how you expected me to react? 356 00:22:33,362 --> 00:22:34,702 How do you know my wife? 357 00:22:34,932 --> 00:22:36,502 - It's not what you think. - Honey. 358 00:22:37,862 --> 00:22:39,601 - Who is this? - "Honey"? 359 00:22:39,602 --> 00:22:42,261 - Are you... - You two are putting on an act. 360 00:22:42,262 --> 00:22:44,631 Where's my bat? 361 00:22:44,632 --> 00:22:46,461 - Come here. - What are you doing? 362 00:22:46,462 --> 00:22:48,432 He's lost his mind. 363 00:22:49,402 --> 00:22:50,702 Are you Lee Geum Soon? 364 00:22:51,132 --> 00:22:52,162 That's me. 365 00:22:52,562 --> 00:22:53,761 Let go of his hand. 366 00:22:53,762 --> 00:22:55,522 - You go that way. I'll go this way. - What? 367 00:23:00,962 --> 00:23:02,562 Gosh. You startled me. 368 00:23:03,232 --> 00:23:04,401 When can we get a bite to eat? 369 00:23:04,402 --> 00:23:06,602 Even if it weren't for you, I could have gotten killed. 370 00:23:19,632 --> 00:23:22,162 You startled me. Professor Shin. 371 00:23:22,802 --> 00:23:24,631 (Course Attendance Book) 372 00:23:24,632 --> 00:23:26,832 You have 20 students. That's not too bad. 373 00:23:27,332 --> 00:23:29,402 Two students dropped out today. 374 00:23:31,732 --> 00:23:33,132 Am I intimidating? 375 00:23:33,432 --> 00:23:34,502 What? 376 00:23:35,432 --> 00:23:37,562 What did you have prepared for today's class? 377 00:23:40,832 --> 00:23:42,272 They're taking longer than expected. 378 00:23:43,362 --> 00:23:44,462 Who? 379 00:23:57,232 --> 00:23:59,712 (The Victim of the Mount Sungyoo Case Has Yet Been Identified) 380 00:24:04,032 --> 00:24:05,952 Where's Kwang Ho? Why are you coming back alone? 381 00:24:07,232 --> 00:24:10,102 If you're that curious, look for him yourself, Chief. 382 00:24:10,262 --> 00:24:12,462 I'm busy enough trying to verify the victim's identity. 383 00:24:13,102 --> 00:24:14,202 What did you just say? 384 00:24:15,332 --> 00:24:17,632 Lieutenant Kim. I told you not to behave that way. 385 00:24:17,902 --> 00:24:20,232 What did he do? 386 00:24:24,362 --> 00:24:25,662 Darn it. 387 00:24:27,602 --> 00:24:29,202 (Motel Ho) 388 00:24:29,302 --> 00:24:30,631 (Criminal Procedure Code) 389 00:24:30,632 --> 00:24:32,461 There's no one here by that name. 390 00:24:32,462 --> 00:24:35,331 I'm busy as it is with the cleaning lady missing. 391 00:24:35,332 --> 00:24:37,401 She's missing? What's her name? 392 00:24:37,402 --> 00:24:39,031 You're so annoying. 393 00:24:39,032 --> 00:24:42,131 Officer. Didn't you say the person you're looking for is Kim Jung Hye? 394 00:24:42,132 --> 00:24:44,201 There's no one by that name here. 395 00:24:44,202 --> 00:24:47,062 I think the cleaning lady's name was Ok Hee. 396 00:24:48,402 --> 00:24:51,432 Move away. I told you I'm busy. 397 00:24:53,502 --> 00:24:55,162 This is the last place on the list. 398 00:24:58,902 --> 00:25:01,831 Where on earth is she? Why isn't she on this list? 399 00:25:01,832 --> 00:25:04,461 Are you really an officer? 400 00:25:04,462 --> 00:25:07,031 Listen. There was a woman... 401 00:25:07,032 --> 00:25:09,631 that almost got killed by a maniac 30 years ago, 402 00:25:09,632 --> 00:25:12,701 but she survived and left the neighborhood without... 403 00:25:12,702 --> 00:25:15,601 reporting that she moved. Where do you think she could've gone? 404 00:25:15,602 --> 00:25:17,561 Why wouldn't she register her address? 405 00:25:17,562 --> 00:25:20,131 That's right. She could've been scared of retaliation. 406 00:25:20,132 --> 00:25:23,431 She would've had no choice but to live hiding herself. 407 00:25:23,432 --> 00:25:25,131 I'm sure she never showed up in that neighborhood again... 408 00:25:25,132 --> 00:25:28,431 and she could've had a makeover by having plastic surgery. 409 00:25:28,432 --> 00:25:31,232 Plastic surgery? You mean changing her face? 410 00:25:31,632 --> 00:25:35,902 Yes. That's right. The suspect could've seen her face. 411 00:25:37,062 --> 00:25:39,432 But I guess changing her name would've been easier. 412 00:25:42,332 --> 00:25:44,562 That's right. Her name. 413 00:25:46,302 --> 00:25:50,032 There's one person on the list that changed her name. 414 00:25:50,762 --> 00:25:53,762 Kim Jung Hye. Originally, her name was Kim Young Ja. 415 00:25:57,862 --> 00:25:59,632 This is her room. 416 00:26:02,262 --> 00:26:03,832 Her name was Jung Hye? 417 00:26:04,602 --> 00:26:07,002 Then was Ok Hee the lady that was here before her? 418 00:26:10,832 --> 00:26:12,901 We just call her "madam". 419 00:26:12,902 --> 00:26:15,061 We never get to call her by her name. 420 00:26:15,062 --> 00:26:17,401 Were there dots on her heel? 421 00:26:17,402 --> 00:26:19,461 No. I don't know. 422 00:26:19,462 --> 00:26:21,002 When did she stop working? 423 00:26:21,102 --> 00:26:22,878 It has been a month. 424 00:26:22,902 --> 00:26:26,301 She disappeared without saying anything. 425 00:26:26,302 --> 00:26:28,502 I didn't even take rent for this room. 426 00:26:42,362 --> 00:26:45,202 This looks like the road to Hwayang Women's University. 427 00:27:20,302 --> 00:27:22,661 - Yes? - We have the results. 428 00:27:22,662 --> 00:27:25,031 The fingerprints from the lid was smudged, 429 00:27:25,032 --> 00:27:28,262 but luckily, there was DNA from inside the container. 430 00:27:36,662 --> 00:27:38,061 It matches the DNA. 431 00:27:38,062 --> 00:27:40,132 I told you so. 432 00:27:40,602 --> 00:27:41,731 Are they sure? 433 00:27:41,732 --> 00:27:44,201 How can you do that, Kwang Ho? 434 00:27:44,202 --> 00:27:46,902 You've been working for only three years. 435 00:27:47,162 --> 00:27:49,202 Everything he said is correct. 436 00:27:49,732 --> 00:27:51,661 Kim Young Ja, or Kim Jung Hye, is... 437 00:27:51,662 --> 00:27:54,802 49 years old and has graduated from Hwayang girls' high school. 438 00:27:55,062 --> 00:27:58,002 She's from Soojeong, Hwayang. 439 00:27:58,402 --> 00:28:01,561 She used to live in Seoul, but notified her move-in a year ago. 440 00:28:01,562 --> 00:28:02,761 How did you know that? 441 00:28:02,762 --> 00:28:04,938 He mentioned that too? 442 00:28:04,962 --> 00:28:07,762 You know, in 1986... 443 00:28:11,032 --> 00:28:14,862 You know, it's a detective's hunch. 444 00:28:15,162 --> 00:28:18,201 In that case, the dot stories could be true too. 445 00:28:18,202 --> 00:28:19,202 What? 446 00:28:19,203 --> 00:28:21,333 It's nothing serious, Chief. 447 00:28:21,357 --> 00:28:23,278 The victim has a tattoo on her heel. 448 00:28:23,302 --> 00:28:25,862 We can't even see it well. 449 00:28:29,662 --> 00:28:31,202 Did you see this before? 450 00:28:39,262 --> 00:28:41,062 He marked the victims? 451 00:28:41,232 --> 00:28:43,532 Let's go find the fifth body. 452 00:28:43,732 --> 00:28:46,702 - Then does she have five dots? - Yes. 453 00:28:47,002 --> 00:28:48,902 The culprit must be crazy. 454 00:29:02,962 --> 00:29:05,562 How did you identify the victim? 455 00:29:06,402 --> 00:29:07,532 Pardon? 456 00:29:07,702 --> 00:29:09,062 How do you know... 457 00:29:09,662 --> 00:29:11,132 about these dot tattoos? 458 00:29:12,002 --> 00:29:13,702 Have you seen this before? 459 00:29:13,932 --> 00:29:15,402 What's gotten into him? 460 00:29:18,902 --> 00:29:21,431 I heard about this somewhere. 461 00:29:21,432 --> 00:29:23,202 You heard about this? From who? 462 00:29:23,462 --> 00:29:25,432 Not many people know about this. 463 00:29:25,562 --> 00:29:27,442 The case files from then disappeared in a fire. 464 00:29:27,662 --> 00:29:29,982 Only few people who investigated the case know about this. 465 00:29:30,232 --> 00:29:31,432 A fire? 466 00:29:32,832 --> 00:29:34,662 Then how does he know? 467 00:29:37,032 --> 00:29:39,031 That is... 468 00:29:39,032 --> 00:29:41,072 He was talking nonsense and got some right by luck. 469 00:29:43,262 --> 00:29:44,702 He doesn't know anything. 470 00:29:46,262 --> 00:29:47,432 Follow me. 471 00:29:47,962 --> 00:29:48,962 All right. 472 00:29:51,402 --> 00:29:52,562 Who are you? 473 00:29:54,566 --> 00:29:55,666 Follow me. 474 00:29:56,066 --> 00:29:57,066 All right. 475 00:29:59,596 --> 00:30:00,626 Who are you? 476 00:30:07,066 --> 00:30:08,266 Aren't you coming? 477 00:30:09,566 --> 00:30:10,566 All right. 478 00:30:10,796 --> 00:30:12,426 I'll be back. 479 00:30:21,826 --> 00:30:23,065 What is this? 480 00:30:23,066 --> 00:30:25,827 Did he find out that I am not the Park Kwang Ho who was born in 1988? 481 00:30:26,966 --> 00:30:28,566 But how does the chief... 482 00:30:28,666 --> 00:30:30,466 know all the old cases? 483 00:30:31,626 --> 00:30:32,926 See? I was right. 484 00:30:33,126 --> 00:30:36,025 - So? - He's so arrogant. 485 00:30:36,026 --> 00:30:38,225 I'm just saying you should believe in me. 486 00:30:38,226 --> 00:30:40,926 How can you be a detective without having trust in people? 487 00:30:42,396 --> 00:30:43,696 Okay, "sir". 488 00:30:45,566 --> 00:30:47,226 If Kim Young Ja... 489 00:30:47,896 --> 00:30:51,666 came home after 30 years, no one would really know her. 490 00:30:51,926 --> 00:30:53,396 Who do you think killed her? 491 00:30:54,196 --> 00:30:57,396 Soon, there will be speed cameras for 60km per hour. 492 00:30:57,566 --> 00:30:59,696 - What? - What is it? 493 00:30:59,996 --> 00:31:01,495 Didn't you hear something? 494 00:31:01,496 --> 00:31:02,896 Hear what? 495 00:31:04,166 --> 00:31:05,666 I must have been mistaken. 496 00:31:06,496 --> 00:31:09,225 At the intersection in 700 meters, 497 00:31:09,226 --> 00:31:11,265 - turn right at the... - Who is this? 498 00:31:11,266 --> 00:31:13,066 - Samsung Square. - Hey. 499 00:31:13,766 --> 00:31:14,796 Gosh. 500 00:31:22,966 --> 00:31:24,426 The day she went missing. 501 00:31:25,596 --> 00:31:27,126 Who is she talking to? 502 00:31:28,196 --> 00:31:29,826 No one would come looking for her. 503 00:31:29,996 --> 00:31:32,366 No one would come looking for her? 504 00:31:33,766 --> 00:31:36,125 I've known her for about a year, 505 00:31:36,126 --> 00:31:38,295 and she always ate alone here. 506 00:31:38,296 --> 00:31:41,625 Did she ever fight with someone? 507 00:31:41,626 --> 00:31:44,195 That would never happen. She's very quiet... 508 00:31:44,196 --> 00:31:45,926 and she only does her work. 509 00:31:46,026 --> 00:31:49,625 Even the owner of the motel, who is known to have a crazy temper, 510 00:31:49,626 --> 00:31:52,295 complemented her. 511 00:31:52,296 --> 00:31:54,226 She liked rolled omelets. 512 00:31:54,396 --> 00:31:56,165 Did she say anything about family? 513 00:31:56,166 --> 00:31:58,325 I did ask her about the ring she was wearing. 514 00:31:58,326 --> 00:32:00,325 A man working in the factory here... 515 00:32:00,326 --> 00:32:01,966 asked me to introduce her. 516 00:32:02,166 --> 00:32:03,365 She was divorced. 517 00:32:03,366 --> 00:32:06,365 But when I asked her why she kept the ring on, she just laughed. 518 00:32:06,366 --> 00:32:08,266 Sometimes, women do that. 519 00:32:08,426 --> 00:32:10,906 They're afraid people will look down on them for living alone. 520 00:32:13,996 --> 00:32:15,266 A man working in the factory? 521 00:32:23,796 --> 00:32:25,226 Did you get anything? 522 00:32:27,496 --> 00:32:29,825 Let's just be friends. 523 00:32:29,826 --> 00:32:32,426 - You don't know this, but... - I don't. So let's not. 524 00:32:34,626 --> 00:32:35,626 Here. 525 00:32:38,096 --> 00:32:39,795 It's Young Ja. 526 00:32:39,796 --> 00:32:42,166 But how can a picture be in a phone? 527 00:32:43,026 --> 00:32:44,196 How did you do that? 528 00:32:51,196 --> 00:32:52,666 I'm sorry. 529 00:32:53,726 --> 00:32:56,442 - What did you get? - She didn't have many friends. 530 00:32:56,466 --> 00:32:57,865 No one would come looking for her. 531 00:32:57,866 --> 00:32:59,895 I heard there's a man working in the factory who liked Young Ja. 532 00:32:59,896 --> 00:33:02,066 I'm going to pay him a visit. 533 00:33:04,166 --> 00:33:06,596 "Sir". Are you satisfied now? 534 00:33:10,066 --> 00:33:12,026 Where did that jerk come from? 535 00:33:12,426 --> 00:33:15,196 I did like Jung Hye. 536 00:33:16,466 --> 00:33:18,566 She was alone after the divorce. 537 00:33:18,796 --> 00:33:21,496 She was a modest person. 538 00:33:21,866 --> 00:33:23,926 We were in the same situation, 539 00:33:24,296 --> 00:33:27,366 so I thought we'd make a nice pair. 540 00:33:27,566 --> 00:33:28,742 And? 541 00:33:28,766 --> 00:33:32,666 She told me she didn't have time nor the situation for a relationship. 542 00:33:35,266 --> 00:33:37,926 I found out later that she had someone else. 543 00:33:38,626 --> 00:33:40,426 Joke's on me. 544 00:33:40,826 --> 00:33:44,095 How did you know she had someone else? Did you see him? 545 00:33:44,096 --> 00:33:46,266 Of course I did. 546 00:33:46,696 --> 00:33:48,266 I was working overtime. 547 00:33:48,526 --> 00:33:51,626 On my way back to the factory after eating at the restaurant, 548 00:33:52,426 --> 00:33:56,026 I saw her talking to a man in front of the motel. 549 00:33:56,266 --> 00:33:58,796 - Did you see his face? - No. 550 00:33:59,066 --> 00:34:00,696 I only saw his back. 551 00:34:02,466 --> 00:34:03,926 There was something strange. 552 00:34:06,396 --> 00:34:07,896 He called Jung Hye... 553 00:34:08,566 --> 00:34:10,295 by the name Young Ja. 554 00:34:10,296 --> 00:34:12,896 - Young Ja? - He did. 555 00:34:12,996 --> 00:34:15,325 I was wondering why he'd call her... 556 00:34:15,326 --> 00:34:17,566 Young Ja, not Jung Hye. 557 00:34:20,026 --> 00:34:22,042 This is the video of the victim in front of the motel... 558 00:34:22,066 --> 00:34:24,366 at 7:02pm on the day the victim went missing. 559 00:34:25,096 --> 00:34:26,626 And this is... 560 00:34:27,066 --> 00:34:28,066 what I found out... 561 00:34:28,366 --> 00:34:31,866 with Detective Kwak from the CCTV near the motel. 562 00:34:32,096 --> 00:34:35,742 She's walking side to side with a man wearing a hat... 563 00:34:35,766 --> 00:34:37,125 at 7:37pm. 564 00:34:37,126 --> 00:34:38,526 Go to the next video. 565 00:34:40,126 --> 00:34:41,396 Look, Chief. 566 00:34:41,666 --> 00:34:44,396 The man's gone and the victim is walking alone. 567 00:34:47,066 --> 00:34:48,566 7:45pm. 568 00:34:49,066 --> 00:34:50,566 This is the last footage of her. 569 00:34:51,326 --> 00:34:53,265 Is there any recording of his face? 570 00:34:53,266 --> 00:34:54,666 We couldn't find any. 571 00:34:54,866 --> 00:34:56,425 He avoided them on purpose. 572 00:34:56,426 --> 00:35:00,042 It kind of feels like they might know each other... 573 00:35:00,066 --> 00:35:01,542 because they're walking side by side. 574 00:35:01,566 --> 00:35:03,366 I heard that Kim Young Ja... 575 00:35:03,766 --> 00:35:05,466 has had a lonely life. 576 00:35:05,796 --> 00:35:07,825 Her parents died when she was young... 577 00:35:07,826 --> 00:35:09,296 and she didn't have siblings. 578 00:35:11,796 --> 00:35:13,096 Poor woman. 579 00:35:13,626 --> 00:35:15,496 Why didn't she report it back then? 580 00:35:16,796 --> 00:35:19,425 Same goes for call records. 581 00:35:19,426 --> 00:35:22,235 It was usually the courier or the motel's owner. 582 00:35:22,236 --> 00:35:24,666 Do you know how much she uses her phone in a month? 583 00:35:24,766 --> 00:35:26,095 15 dollars and 80 cents. 584 00:35:26,096 --> 00:35:28,125 She barely used it. 585 00:35:28,126 --> 00:35:30,495 She changed her name to Kim Jung Hye, 586 00:35:30,496 --> 00:35:32,465 and lived in a motel without a family. 587 00:35:32,466 --> 00:35:33,896 Why did she live like that? 588 00:35:34,396 --> 00:35:36,095 It's not like she had debt. 589 00:35:36,096 --> 00:35:37,926 She has a clean financial record. 590 00:35:39,896 --> 00:35:41,065 Could it be a murder without reason? 591 00:35:41,066 --> 00:35:44,395 If that was the case, they wouldn't have cut her into pieces. 592 00:35:44,396 --> 00:35:46,795 People stab random passerbys these days. 593 00:35:46,796 --> 00:35:48,096 They were acquaintances. 594 00:35:48,196 --> 00:35:50,595 The victim changed her name in 1987. 595 00:35:50,596 --> 00:35:53,366 However, the man with her called her Young Ja. 596 00:35:53,496 --> 00:35:56,596 Young Ja? Young Ja... 597 00:35:57,996 --> 00:36:00,365 She lived 30 years as Jung Hye, 598 00:36:00,366 --> 00:36:02,766 so not many people know her real name. 599 00:36:03,266 --> 00:36:05,066 Either they're really close, 600 00:36:06,496 --> 00:36:08,296 or someone she knew prior to her name change. 601 00:36:10,026 --> 00:36:11,966 Her ex-husband Jang Young Cheol... 602 00:36:13,166 --> 00:36:14,626 must have known him. 603 00:36:19,026 --> 00:36:22,026 Hey, forward the CCTV footage to Professor Shin. 604 00:36:22,736 --> 00:36:23,796 Okay. 605 00:36:50,066 --> 00:36:51,595 Where is Jang Young Cheol? 606 00:36:51,596 --> 00:36:53,165 He quit. 607 00:36:53,166 --> 00:36:54,866 - He quit? - Yes. 608 00:36:55,466 --> 00:36:57,265 Today is January 3rd, 609 00:36:57,266 --> 00:36:58,795 so it's been a month already. 610 00:36:58,796 --> 00:37:01,266 If it's a month, then that aligns with the day of the crime. 611 00:37:02,096 --> 00:37:03,096 Hold on. 612 00:37:04,166 --> 00:37:05,926 Today is January 3rd? 613 00:37:16,736 --> 00:37:18,466 (Congratulations on opening port) 614 00:37:21,966 --> 00:37:24,996 (Quay) 615 00:37:25,926 --> 00:37:27,996 - Sorry I'm late. - Gosh. 616 00:37:28,426 --> 00:37:30,996 I want to hurry up and board. 617 00:37:31,296 --> 00:37:33,072 - Are you buying the tickets for us? - No way. 618 00:37:33,096 --> 00:37:34,165 How many? 619 00:37:34,166 --> 00:37:35,236 Two. 620 00:37:35,926 --> 00:37:37,236 Here you go. 621 00:37:53,796 --> 00:37:58,496 (Han River Cruise now in service) 622 00:38:04,796 --> 00:38:05,866 Yeon Sook. 623 00:38:06,926 --> 00:38:08,666 She promised to wait until I came. 624 00:38:10,496 --> 00:38:12,196 I have to figure this out today. 625 00:38:12,396 --> 00:38:13,866 Hey, let's hurry. 626 00:38:26,866 --> 00:38:28,195 He already ran. 627 00:38:28,196 --> 00:38:30,696 If you listened to me, he'd be in handcuffs already. 628 00:38:32,296 --> 00:38:36,026 Min Ha, track the location of Jang Young Cheol's phone. 629 00:38:36,126 --> 00:38:38,065 Track the location? What is that? 630 00:38:38,066 --> 00:38:41,766 Are you saying we can figure out where he is? 631 00:38:42,666 --> 00:38:45,866 Are you here to see the place? 632 00:38:46,166 --> 00:38:49,966 Did Mr. Jang get in trouble? My goodness. 633 00:38:50,396 --> 00:38:52,696 Is that why? 634 00:38:52,826 --> 00:38:57,166 He came by today in a suit to say goodbye. 635 00:38:57,666 --> 00:39:01,466 He acted as if he was going somewhere far. It was strange. 636 00:39:01,566 --> 00:39:03,526 Somewhere far? Where? 637 00:39:07,426 --> 00:39:08,426 Yes, Min Ha. 638 00:39:08,427 --> 00:39:11,195 We found Jang Young Cheol's location. 639 00:39:11,196 --> 00:39:14,425 There is Gaeksong Reservoir at the entrance to Route 375. 640 00:39:14,426 --> 00:39:16,302 There is a hill there without a name. 641 00:39:16,326 --> 00:39:19,696 Within 200m of that, we found... 642 00:39:19,996 --> 00:39:21,736 Jang's family grave site. 643 00:39:22,236 --> 00:39:23,766 His parents are buried there. 644 00:39:51,826 --> 00:39:53,925 Did you get scared after killing someone? 645 00:39:53,926 --> 00:39:55,665 Were you trying to go after her? 646 00:39:55,666 --> 00:39:58,025 What are you talking about? Who are you? 647 00:39:58,026 --> 00:39:59,996 I'm a police. Get up. 648 00:40:02,366 --> 00:40:05,265 Why are you taking me away? Let me go. Let go. 649 00:40:05,266 --> 00:40:07,796 Can't I die if I want to? 650 00:40:10,166 --> 00:40:11,896 Jung Hye is dead? 651 00:40:12,026 --> 00:40:14,866 Hey, putting up an act won't work. 652 00:40:15,266 --> 00:40:17,996 But... What are you talking about? 653 00:40:18,566 --> 00:40:19,796 Why would she die? 654 00:40:20,926 --> 00:40:22,896 Is that why I couldn't reach her? 655 00:40:23,066 --> 00:40:24,996 I called her this morning. 656 00:40:25,426 --> 00:40:29,465 Although I was going to die, I wanted to say goodbye. 657 00:40:29,466 --> 00:40:31,866 However, her phone was off. 658 00:40:32,896 --> 00:40:34,765 Did she really die? Jung Hye died? 659 00:40:34,766 --> 00:40:36,426 You keep calling her Jung Hye. 660 00:40:37,166 --> 00:40:40,496 Have you heard of the name Kim Young Ja? 661 00:40:41,996 --> 00:40:43,235 Who is that? 662 00:40:43,236 --> 00:40:44,995 I'm telling you, he's acting. 663 00:40:44,996 --> 00:40:46,795 Why did you quit work? 664 00:40:46,796 --> 00:40:49,196 Coincidentally, it's the day right after she disappeared. 665 00:40:52,826 --> 00:40:54,426 Look at my hands. 666 00:40:56,926 --> 00:40:58,696 I stayed for as long as I could, 667 00:40:59,066 --> 00:41:01,466 but it hurts too much to work. 668 00:41:06,996 --> 00:41:09,626 Hey. You better tell us the truth. 669 00:41:27,666 --> 00:41:28,696 Yes. 670 00:41:31,736 --> 00:41:33,096 We don't have anything. 671 00:41:33,396 --> 00:41:34,826 Nothing? 672 00:41:35,366 --> 00:41:38,365 No wonder I couldn't smell anything in here. 673 00:41:38,366 --> 00:41:39,565 I'm low on sugar. 674 00:41:39,566 --> 00:41:42,595 There's no other real estate under the name Jang Young Cheol. 675 00:41:42,596 --> 00:41:44,666 He has nowhere to use as a hideout either. 676 00:41:47,366 --> 00:41:50,166 Sun Jae, did he confess yet? 677 00:42:06,236 --> 00:42:08,495 You don't have an alibi. 678 00:42:08,496 --> 00:42:10,895 I was going to commit suicide. 679 00:42:10,896 --> 00:42:13,195 Why would I kill her? 680 00:42:13,196 --> 00:42:15,965 Did you kill her because you didn't want to die alone? 681 00:42:15,966 --> 00:42:19,296 I told you, no. My goodness. 682 00:42:21,566 --> 00:42:23,466 They were together... 683 00:42:24,596 --> 00:42:26,326 and they walked together. 684 00:42:30,796 --> 00:42:33,736 In the end, he was alone. Alone. 685 00:42:36,526 --> 00:42:37,696 Hold on. 686 00:42:46,396 --> 00:42:47,526 What's this? 687 00:42:51,226 --> 00:42:52,996 What's in that pocket? 688 00:42:56,326 --> 00:42:58,126 Are you hiding a knife? 689 00:43:01,366 --> 00:43:02,526 If not, what is it? 690 00:43:15,396 --> 00:43:18,126 - This is Lieutenant... - He never took his hand out. 691 00:43:19,266 --> 00:43:21,095 If he had a weapon to threaten the victim with, 692 00:43:21,096 --> 00:43:22,926 it would've been in his right pocket. 693 00:43:23,496 --> 00:43:25,896 He could easily thrust it into her side. 694 00:43:26,066 --> 00:43:28,525 However, he hid something in his left pocket. 695 00:43:28,526 --> 00:43:31,795 It wasn't a weapon. He was hiding something else. 696 00:43:31,796 --> 00:43:33,596 What are you saying he was hiding? 697 00:43:34,926 --> 00:43:37,326 What would a man want to hide in front of a woman? 698 00:43:38,266 --> 00:43:39,626 A complex. 699 00:43:40,396 --> 00:43:42,066 Perhaps a burn... 700 00:43:42,966 --> 00:43:45,466 or maybe his fingers were amputated. 701 00:43:45,666 --> 00:43:47,295 It could even be a prosthetic hand. 702 00:43:47,296 --> 00:43:50,426 Hold on. His fingers were amputated? 703 00:43:51,096 --> 00:43:52,166 Hello? 704 00:44:14,826 --> 00:44:16,426 It can't be Jang Young Cheol. 705 00:44:23,666 --> 00:44:26,526 It has to be on his left hand. His left hand. 706 00:44:29,396 --> 00:44:31,596 Joke's on me. 707 00:44:36,466 --> 00:44:39,396 He called her Young Ja. Young Ja. 708 00:44:41,566 --> 00:44:42,596 Yes. 709 00:44:43,466 --> 00:44:45,826 He told us that the man called her Young Ja. 710 00:44:50,366 --> 00:44:53,896 The only witness. What if the witness is lying? 711 00:44:54,766 --> 00:44:57,896 Then someone who knows her name as Young Ja must be the culprit. 712 00:44:59,126 --> 00:45:00,126 Wait. 713 00:45:01,026 --> 00:45:02,996 What if the two of them knew each other already? 714 00:45:11,126 --> 00:45:13,366 Where are you going? What's wrong? 715 00:45:16,696 --> 00:45:17,795 (Personal Details for Kim Tae Soo) 716 00:45:17,796 --> 00:45:19,026 What is this? 717 00:45:19,796 --> 00:45:22,296 This jerk lives in the same town as Kim Young Ja. 718 00:46:30,937 --> 00:46:32,337 What did you throw away? 719 00:46:33,437 --> 00:46:34,537 I just... 720 00:46:35,607 --> 00:46:37,237 came out for a walk. 721 00:46:40,737 --> 00:46:42,007 You jerk! 722 00:46:45,237 --> 00:46:46,437 You scum. 723 00:46:51,837 --> 00:46:53,437 Do you call yourself human? 724 00:46:53,607 --> 00:46:55,737 How can you do that to another human being? 725 00:46:56,037 --> 00:46:58,607 No, it's not me. I didn't do it. 726 00:47:00,437 --> 00:47:03,343 - Look carefully! - Search everywhere. 727 00:47:03,367 --> 00:47:05,566 - Search here and there! - My goodness. 728 00:47:05,567 --> 00:47:07,507 - Look around. - My gosh. 729 00:47:10,167 --> 00:47:11,906 You better look carefully! 730 00:47:11,907 --> 00:47:13,743 Look beneath the reeds! 731 00:47:13,767 --> 00:47:16,567 Gosh, do you think we'll be able to find anything? 732 00:47:17,537 --> 00:47:18,967 I don't know. 733 00:47:24,107 --> 00:47:25,107 Hey. 734 00:47:31,107 --> 00:47:33,213 What's wrong with his face? 735 00:47:33,237 --> 00:47:35,567 Kwang Ho gave him a few beatings. 736 00:47:36,237 --> 00:47:38,637 My gosh, this is not acceptable. 737 00:47:39,467 --> 00:47:41,036 You should've stopped him. 738 00:47:41,037 --> 00:47:42,406 Why are you scolding me? 739 00:47:42,407 --> 00:47:43,966 - We found it! - Here! 740 00:47:43,967 --> 00:47:45,367 - What? - They found something. 741 00:47:47,237 --> 00:47:48,567 Where? 742 00:47:49,807 --> 00:47:51,307 We found it! 743 00:48:01,737 --> 00:48:03,037 Mr. Kim Tae Soo. 744 00:48:04,237 --> 00:48:06,807 You got divorced twice, and you're currently living alone. 745 00:48:07,207 --> 00:48:09,307 You also lived in the same town as the victim. 746 00:48:09,407 --> 00:48:11,007 So you must've known her real name. 747 00:48:11,737 --> 00:48:13,737 You're the one who called her Young Ja, right? 748 00:48:13,967 --> 00:48:16,067 There was no other guy to begin with. 749 00:48:17,407 --> 00:48:19,607 This is why I don't trust people. 750 00:48:25,567 --> 00:48:28,567 You were the one who was there that night. 751 00:48:34,607 --> 00:48:36,737 No. That's not true. 752 00:48:37,007 --> 00:48:40,566 I was on my way back to the factory after I came out of the restaurant. 753 00:48:40,567 --> 00:48:42,407 And you're saying that's when... 754 00:48:43,067 --> 00:48:45,207 you saw some strange guy call her Young Ja? 755 00:48:45,807 --> 00:48:47,007 Yes. 756 00:48:47,867 --> 00:48:48,967 Yes... 757 00:48:49,137 --> 00:48:50,907 There's no way you could've heard that. 758 00:48:51,507 --> 00:48:54,267 Even if there was some other guy with her that night, 759 00:48:54,567 --> 00:48:57,047 there's no way you could've heard anything from that distance. 760 00:48:59,437 --> 00:49:01,107 Why did you lie? 761 00:49:01,467 --> 00:49:02,937 What were you trying to hide? 762 00:49:03,207 --> 00:49:04,337 By any chance, 763 00:49:06,937 --> 00:49:08,457 is there something you wish to hide... 764 00:49:09,207 --> 00:49:11,067 in that pocket of yours? 765 00:49:15,937 --> 00:49:19,437 Well, what kind of woman would like a guy with a hand like that? 766 00:49:20,607 --> 00:49:22,507 What do you know? 767 00:49:26,667 --> 00:49:29,413 It's possible that she could've been murdered because of a breakup. 768 00:49:29,437 --> 00:49:32,367 Young Ja wanted to break up with you, didn't she? 769 00:49:38,407 --> 00:49:40,107 What are you doing here? 770 00:49:40,907 --> 00:49:44,137 Young Ja, I promise that I'll treat you well. 771 00:49:44,567 --> 00:49:47,207 - Stop refusing... - What are you saying? 772 00:49:47,537 --> 00:49:49,537 How many times must I tell you? 773 00:49:49,867 --> 00:49:52,237 I don't even want to talk to you. 774 00:49:52,667 --> 00:49:54,307 Why are you being like this? 775 00:49:54,437 --> 00:49:56,983 You and I are similar. We can understand each other more and... 776 00:49:57,007 --> 00:49:59,367 What? How are we similar? 777 00:50:00,637 --> 00:50:03,277 Are you looking down on me because I came back home as a divorcee? 778 00:50:05,167 --> 00:50:08,467 I spent my whole life like a slave, and I finally got out of it. 779 00:50:08,637 --> 00:50:10,736 But now, some weird guy like you is hitting on me. 780 00:50:10,737 --> 00:50:13,307 I guess this is just how far my luck goes. 781 00:50:17,107 --> 00:50:20,037 You're just a crippled idiot. Who do you think you are? 782 00:50:20,167 --> 00:50:21,967 And you have the guts to call yourself a man. 783 00:50:32,967 --> 00:50:34,667 She didn't have to treat me like that... 784 00:50:37,067 --> 00:50:41,207 just because my hand looks like this. 785 00:50:41,607 --> 00:50:44,287 I'm sure you said this to her while trying to hold back your anger. 786 00:50:44,737 --> 00:50:47,807 "Then let's at least drink tea together. It's my last wish." 787 00:50:50,367 --> 00:50:52,437 Did she say yes to that? 788 00:51:00,637 --> 00:51:02,107 What's wrong with you? 789 00:51:04,837 --> 00:51:06,107 Then... 790 00:51:07,337 --> 00:51:09,007 for the last time ever, 791 00:51:09,667 --> 00:51:11,207 let's have a cup of tea together. 792 00:51:14,567 --> 00:51:16,137 If you just leave me here, 793 00:51:17,537 --> 00:51:20,537 I'm going to come look for you at this motel every night. 794 00:51:22,407 --> 00:51:23,467 What? 795 00:51:24,067 --> 00:51:25,767 Just one drink. 796 00:51:27,137 --> 00:51:28,207 Then I promise... 797 00:51:29,607 --> 00:51:30,937 I'll never come back again. 798 00:51:43,067 --> 00:51:46,167 Where are we heading? 799 00:51:46,267 --> 00:51:47,943 Do you even know a place? 800 00:51:47,967 --> 00:51:49,767 There's a tea house right around the corner. 801 00:51:56,637 --> 00:51:58,707 There was never a tea house. 802 00:52:00,367 --> 00:52:01,607 What is this? 803 00:52:01,967 --> 00:52:03,367 There's nothing here. 804 00:52:21,607 --> 00:52:23,367 You probably kept pulling... 805 00:52:23,867 --> 00:52:25,667 with all your strength... 806 00:52:27,667 --> 00:52:29,407 until she stopped breathing. 807 00:52:42,037 --> 00:52:43,307 You're wrong. 808 00:52:44,667 --> 00:52:46,537 What kind of joke are you trying to play? 809 00:52:47,267 --> 00:52:50,307 You not only killed her, but you even cut her into pieces, you jerk. 810 00:52:50,967 --> 00:52:53,807 Young Ja barely managed to survive 30 years ago. 811 00:52:59,437 --> 00:53:00,807 I didn't use a rope. 812 00:53:02,267 --> 00:53:04,137 I choked her with my hand. 813 00:53:11,067 --> 00:53:13,737 I killed her with this hand. 814 00:53:18,537 --> 00:53:20,707 Tae Soo. Tae Soo. 815 00:53:21,337 --> 00:53:22,506 Fine. 816 00:53:22,507 --> 00:53:24,506 - Please. - Let me... 817 00:53:24,507 --> 00:53:26,807 kill you with this crippled hand of mine. 818 00:53:27,037 --> 00:53:29,107 How's this? 819 00:53:29,667 --> 00:53:31,037 Die! 820 00:53:35,607 --> 00:53:36,867 Here! 821 00:53:38,867 --> 00:53:41,837 You scumbag. You maniac. 822 00:54:14,607 --> 00:54:16,637 Great. I can go home now. 823 00:54:18,037 --> 00:54:19,107 Let's go. 824 00:54:24,437 --> 00:54:25,866 (Chief of Serious Crimes Unit One, Jeon Sung Shik) 825 00:54:25,867 --> 00:54:26,937 What? 826 00:54:27,607 --> 00:54:29,066 He has the same name as Officer Jeon. 827 00:54:29,067 --> 00:54:30,437 What are you talking about? 828 00:54:33,937 --> 00:54:35,983 Good job, everyone. 829 00:54:36,007 --> 00:54:37,366 Let's go out for a team dinner. 830 00:54:37,367 --> 00:54:39,336 - It can't be. - We have a new member, 831 00:54:39,337 --> 00:54:41,377 and we also need to get rid of the dead body smell. 832 00:54:41,567 --> 00:54:43,966 Then I'll meet you guys at the pork belly restaurant nearby. 833 00:54:43,967 --> 00:54:45,666 I need to report this first. 834 00:54:45,667 --> 00:54:46,767 Again? 835 00:54:48,967 --> 00:54:53,706 Is he the guy who worked at Hwayang Police Station in 1985? 836 00:54:53,707 --> 00:54:55,337 What? Which guy? 837 00:54:56,067 --> 00:54:57,966 What an arrogant punk. 838 00:54:57,967 --> 00:55:00,636 I heard that the chief started working here as an officer. 839 00:55:00,637 --> 00:55:01,767 An officer? 840 00:55:03,667 --> 00:55:06,637 What? Is he really the Sung Shik I know? 841 00:55:07,437 --> 00:55:09,113 Sung Shik became a chief? 842 00:55:09,137 --> 00:55:11,236 Stop calling him by his name. 843 00:55:11,237 --> 00:55:13,667 And to be accurate, he's our team manager. 844 00:55:13,937 --> 00:55:16,207 You really need to get your facts straight. 845 00:55:19,307 --> 00:55:23,437 My goodness, I really can't believe what's happening. 846 00:55:25,067 --> 00:55:27,307 So that's why he knew about that case. 847 00:55:29,037 --> 00:55:32,507 The kid who used to throw at the sight of a corpse is a chief? 848 00:55:33,807 --> 00:55:36,067 Gosh, it's really the end now. 849 00:55:37,407 --> 00:55:39,467 I'm really coming home now, Yeon Sook. 850 00:55:40,907 --> 00:55:42,267 Hey. 851 00:55:42,637 --> 00:55:43,906 We're having a team dinner. 852 00:55:43,907 --> 00:55:46,907 That's not important. I need to go home now. 853 00:55:49,237 --> 00:55:51,266 Even Sun Jae is going home. Why can't I? 854 00:55:51,267 --> 00:55:52,806 He never attends team dinners. 855 00:55:52,807 --> 00:55:55,036 Can't you tell what kind of person he is already? 856 00:55:55,037 --> 00:55:57,536 - But you have to come. - I can't. 857 00:55:57,537 --> 00:55:58,907 I need to go right now. 858 00:55:59,767 --> 00:56:01,483 What are you doing? 859 00:56:01,507 --> 00:56:04,636 My gosh, not again. Forget about going home, Kwang Ho. 860 00:56:04,637 --> 00:56:06,837 He won't let you go until morning. 861 00:56:07,467 --> 00:56:08,637 What? 862 00:56:08,767 --> 00:56:11,336 Let me go. I really need to go right now. 863 00:56:11,337 --> 00:56:13,867 - Yes, let's go. - I need to go! 864 00:56:14,167 --> 00:56:17,007 (We promise to keep you safe and happy.) 865 00:56:18,607 --> 00:56:21,867 How did you know that the culprit had a crippled hand? 866 00:56:22,267 --> 00:56:24,507 Behind every action, there's a reason. 867 00:56:25,067 --> 00:56:28,166 That's why a person like me gets involved in investigations. 868 00:56:28,167 --> 00:56:30,107 Your guess that it was a breakup crime... 869 00:56:30,207 --> 00:56:32,037 was only partially right. 870 00:56:32,407 --> 00:56:34,867 Sorry? What do you mean? 871 00:56:36,437 --> 00:56:37,537 Hey. 872 00:56:47,037 --> 00:56:49,667 (Professor Shin Jae Yi) 873 00:56:51,067 --> 00:56:52,767 (Save number) 874 00:56:56,407 --> 00:56:58,236 Give us some drinks already. 875 00:56:58,237 --> 00:57:00,006 - Just a second! - My goodness. 876 00:57:00,007 --> 00:57:03,206 Hurry up and give us the soju, and ask your boss to give us extra food. 877 00:57:03,207 --> 00:57:06,467 - Where's my glass? - I'll give it to you. 878 00:57:07,107 --> 00:57:09,366 - Here you go. - Let's drink. 879 00:57:09,367 --> 00:57:11,436 I'll let you go if you can drink more than I do. 880 00:57:11,437 --> 00:57:12,806 I'll make this tasty. 881 00:57:12,807 --> 00:57:15,536 I don't care. Just let me go already. 882 00:57:15,537 --> 00:57:16,936 Let him go. 883 00:57:16,937 --> 00:57:18,437 If he behaves himself. 884 00:57:18,807 --> 00:57:23,306 A little bit of this, and a little bit of that. 885 00:57:23,307 --> 00:57:25,107 That's enough. Okay. 886 00:57:25,867 --> 00:57:29,236 Here it goes. 887 00:57:29,237 --> 00:57:30,607 It's all done. 888 00:57:31,007 --> 00:57:32,637 - What is this? - Okay. 889 00:57:32,737 --> 00:57:35,506 It was our first case after Kwang Ho came to our team. Good work, guys. 890 00:57:35,507 --> 00:57:37,666 Welcome to our team, kiddo. 891 00:57:37,667 --> 00:57:39,836 Cheers! Bottoms up. 892 00:57:39,837 --> 00:57:41,966 Okay, I get it. Just let my hand free. 893 00:57:41,967 --> 00:57:44,267 How am I supposed to drink with my hand like this? 894 00:57:46,107 --> 00:57:47,936 - Let me go. - Stay still. 895 00:57:47,937 --> 00:57:49,506 Where do you think you're touching? 896 00:57:49,507 --> 00:57:52,406 - Stop it. Stop. - Hey, that hurts! 897 00:57:52,407 --> 00:57:53,506 It hurts! 898 00:57:53,507 --> 00:57:55,807 - Me too. - Gosh, you're so annoying. 899 00:58:01,267 --> 00:58:03,037 Wait. My gosh. 900 00:58:03,537 --> 00:58:06,667 What is this again? Soju with beer? 901 00:58:07,607 --> 00:58:09,536 I'm exceptionally good at mixing drinks. 902 00:58:09,537 --> 00:58:11,907 - Time for the next round. - Let's do this. 903 00:58:17,307 --> 00:58:18,907 This tastes great. 904 00:58:27,907 --> 00:58:29,536 I'm sorry. Sorry. 905 00:58:29,537 --> 00:58:31,566 - You're drunk. - It's hot! 906 00:58:31,567 --> 00:58:34,006 Good boy. 907 00:58:34,007 --> 00:58:37,337 - Good boy. - Thank you. 908 00:58:38,067 --> 00:58:39,467 It's wet. 909 00:58:42,707 --> 00:58:44,767 You're all drunk. 910 00:58:45,737 --> 00:58:46,867 My gosh. 911 00:58:49,407 --> 00:58:53,237 I'd love to throw a punch at Sun Jae before I leave. 912 00:58:54,637 --> 00:58:56,167 Anyway, I'll be off then. 913 00:58:56,507 --> 00:58:57,537 Sung Shik. 914 00:58:59,637 --> 00:59:00,637 Sung Shik. 915 00:59:01,937 --> 00:59:03,367 What? Yes? 916 00:59:06,407 --> 00:59:09,707 I'm sorry I didn't recognize you. 917 00:59:11,267 --> 00:59:14,337 I can't believe you really became the chief. 918 00:59:15,567 --> 00:59:17,937 I'm going to go now. See you again. 919 00:59:19,707 --> 00:59:23,007 You little punks. How cute. 920 00:59:23,507 --> 00:59:25,537 He's completely drunk. 921 00:59:26,207 --> 00:59:27,767 He's out of his mind. 922 00:59:27,867 --> 00:59:30,337 - He's crazy. - I should really go now. 923 00:59:33,707 --> 00:59:35,567 Hey, where are you going? 924 00:59:50,007 --> 00:59:52,107 It's here, right? 925 00:59:52,607 --> 00:59:55,637 Yeon Sook, I'm really going back now. 926 00:59:56,267 --> 00:59:58,767 Let's go ride that ferry, Yeon Sook. 927 01:00:25,937 --> 01:00:27,037 Yeon Sook. 928 01:00:56,137 --> 01:00:59,636 Blow on this whenever you're in danger. I'll go to your rescue. 929 01:00:59,637 --> 01:01:02,707 Just make sure you come back home. 930 01:01:39,467 --> 01:01:40,837 This won't work? 931 01:01:41,667 --> 01:01:43,107 Then what will? 932 01:01:43,767 --> 01:01:48,137 What? What do I need to do? Tell me! 933 01:01:48,507 --> 01:01:50,007 What am I supposed to do? 934 01:01:54,107 --> 01:01:57,867 Tell me! What do you want? 935 01:01:58,507 --> 01:01:59,737 My gosh! 936 01:02:32,867 --> 01:02:35,467 (Congratulations on opening port) 937 01:03:24,537 --> 01:03:25,667 Yeon Sook. 938 01:03:28,007 --> 01:03:30,337 I couldn't keep my promise. 939 01:03:39,867 --> 01:03:41,067 I don't... 940 01:03:42,667 --> 01:03:44,237 I don't understand what's going on. 941 01:05:49,737 --> 01:05:51,606 (Tunnel) 942 01:05:51,607 --> 01:05:53,806 It was around that age when I first met you, Professor Shin. 943 01:05:53,807 --> 01:05:55,370 You still remember that? 944 01:05:55,394 --> 01:05:56,627 Did he say why he was here? 945 01:05:56,651 --> 01:05:58,220 Did she really mention the name Shin Yeon Sook? 946 01:05:58,221 --> 01:06:00,250 Professor Shin. You've never been stalked, have you? 947 01:06:00,251 --> 01:06:02,080 - Where would you like to start? - Let's have some coffee first. 948 01:06:02,081 --> 01:06:04,201 - Would you like a cup of coffee? - What did you say? 949 01:06:04,351 --> 01:06:06,150 Who is it I should be talking to? 950 01:06:06,151 --> 01:06:07,280 You'll see when you get here. 951 01:06:07,281 --> 01:06:09,750 She won't speak. How do you expect me to talk with her? 952 01:06:09,751 --> 01:06:11,980 I called you to see if you could make her talk. 953 01:06:11,981 --> 01:06:13,920 Sun Jae. Try using your brain, will you? 954 01:06:13,921 --> 01:06:15,251 I won't let you get away today. 955 01:06:15,821 --> 01:06:16,950 Did she say something? 956 01:06:16,951 --> 01:06:19,050 I think it's my turn to share something with you this time. 957 01:06:19,051 --> 01:06:20,791 Soo Jung. I'm... 69943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.