All language subtitles for Trance.2013.LIMITED.720p.BluRay.X264-AMIABLE-Romanian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,123 --> 00:00:42,458 S-au licitat 19 milioane �mpotriva dvs. 20 de milioane de lire. 2 00:00:42,543 --> 00:00:44,961 Am ajuns la 20 de milioane. 3 00:00:45,129 --> 00:00:47,130 21 de milioane. Pe interval. 4 00:00:47,214 --> 00:00:50,550 E un tablou de Rembrandt. 5 00:00:51,176 --> 00:00:53,845 Se cheam� "Furtun� pe Marea Galileei" 6 00:00:54,388 --> 00:00:56,222 �i el apare �n el. 7 00:00:56,515 --> 00:00:59,475 B�tr�nul Rembrandt e �n tablou. 8 00:00:59,643 --> 00:01:03,646 E chiar �n mijlocul furtunii �i se uit� la tine. 9 00:01:03,731 --> 00:01:06,149 Dar nu-l vezi. 10 00:01:06,233 --> 00:01:09,861 Nu-l vezi pentru c� tabloul a fost furat. 11 00:01:09,987 --> 00:01:12,822 Multe tablouri au fost furate. �nc� n-au fost g�site. 12 00:01:12,906 --> 00:01:15,742 "Turm� de lei", �n st�nga mea. Mul�umesc. 13 00:01:15,868 --> 00:01:18,077 Licita�ia �ncepe de la o mie de guinee. 14 00:01:18,203 --> 00:01:21,664 �nainte, oricine putea fura un tablou. 15 00:01:22,040 --> 00:01:24,041 Nu era nevoie de arme. 16 00:01:25,043 --> 00:01:28,045 Doar de un pic de for�� �i de tupeu. 17 00:01:28,839 --> 00:01:30,173 �i asta 18 00:01:31,341 --> 00:01:33,676 era tot. 19 00:01:36,638 --> 00:01:39,682 Nu mai e cazul. Vremurile alea s-au dus. 20 00:01:40,058 --> 00:01:44,479 O afacere nu poate func�iona �ncas�nd asemenea lovituri. Avem proceduri, 21 00:01:44,605 --> 00:01:46,981 precau�ii �i m�suri de siguran��. 22 00:01:47,107 --> 00:01:49,484 Acum avem o politic�. 23 00:01:50,194 --> 00:01:55,198 Avem perchezi�ii, alarme magnetice, scanere silen�ioase, 24 00:01:55,324 --> 00:01:57,575 raze X �i camere video. 25 00:01:57,701 --> 00:02:01,078 Avem �i exerci�ii. �i primul lucru pe care ni-l spun e... 26 00:02:01,371 --> 00:02:03,915 Nu fi�i eroi. 27 00:02:05,584 --> 00:02:07,960 E un jaf! 28 00:02:09,505 --> 00:02:13,466 Niciun obiect de art� nu valoreaz� o via�� uman�. 29 00:02:14,760 --> 00:02:19,180 E un sfat bun. Niciun obiect de art� nu valoreaz� o via�� uman�. 30 00:02:21,975 --> 00:02:23,226 Dar, 31 00:02:23,352 --> 00:02:25,478 �n cazul unui eveniment 32 00:02:26,313 --> 00:02:29,440 sau al unei situa�ii nepl�cute, trebuie s� lu�m cele mai de pre� obiecte 33 00:02:29,566 --> 00:02:32,360 �i s� le ducem �ntr-un loc sigur. 34 00:02:33,695 --> 00:02:35,947 Adic� fanta 35 00:02:36,406 --> 00:02:38,366 din seiful cu �nchidere �nt�rziat�. 36 00:02:38,492 --> 00:02:40,660 Asta e tot ce po�i face. 37 00:02:42,538 --> 00:02:43,871 Distrac�ie pl�cut� la licita�ie! 38 00:02:43,997 --> 00:02:47,875 Dac� vrei ca oamenii s� liciteze... 39 00:02:48,001 --> 00:02:52,004 �i c�nd �ncerci s� vinzi vedeta spectacolului cu 25 de milioane de lire, 40 00:02:52,297 --> 00:02:54,799 vrei s� liciteze. 41 00:02:54,925 --> 00:02:58,219 650.000 de lire. 42 00:02:59,555 --> 00:03:02,682 V�ndut num�rului 88. Felicit�ri, doamn�. 43 00:03:03,141 --> 00:03:04,809 Doamnelor �i domnilor, 44 00:03:04,935 --> 00:03:07,395 vom lua o scurt� pauz�. 45 00:03:07,521 --> 00:03:11,983 C�nd ne vom re�nt�lni, adjudec�torul-�ef, Francis Lemaitre, 46 00:03:12,109 --> 00:03:16,028 va conduce licita�ia pentru "Vr�jitoarele �n aer" ale lui Goya. 47 00:03:16,697 --> 00:03:17,780 Mul�umesc mult. 48 00:03:21,326 --> 00:03:23,703 Anun��m poli�ia c�nd avem obiecte foarte pre�ioase 49 00:03:23,829 --> 00:03:27,707 �i avem c��iva fo�ti membri ai comandourilor ucrainiene 50 00:03:27,833 --> 00:03:32,003 �ntr-o dub�, afar�, �n caz c� se �nt�mpl� ceva. Sau a�a ne-au spus. 51 00:03:33,213 --> 00:03:35,882 Simon, vii? �ncep. 52 00:03:36,008 --> 00:03:37,174 PIERZI 53 00:03:38,927 --> 00:03:40,011 Da. 54 00:03:40,888 --> 00:03:42,221 Asta e. 55 00:03:43,348 --> 00:03:48,185 Dac� noi progres�m, tic�lo�ii o fac �i ei. 56 00:03:48,312 --> 00:03:53,232 Nu mai vin nepreg�ti�i. Noi avem m�suri de precau�ie, ei au planuri. 57 00:03:53,358 --> 00:03:57,862 Se documenteaz�, fac recunoa�teri. Se intereseaz� de camere �i scanere, 58 00:03:57,988 --> 00:04:02,241 de comandourile ucrainiene, dar unele lucruri nu se schimb�. 59 00:04:02,367 --> 00:04:05,703 Tot e nevoie de for�� �i de tupeu. 60 00:04:06,246 --> 00:04:09,957 Bun� ziua, doamnelor �i domnilor, bine a�i venit la Delancy's! 61 00:04:10,083 --> 00:04:15,838 Suntem onora�i s� vindem minunata oper� a lui Francisco de Goya, 62 00:04:15,964 --> 00:04:17,798 "Vr�jitoare �n aer". 63 00:04:17,925 --> 00:04:20,176 Goya, p�rintele artei moderne 64 00:04:20,302 --> 00:04:23,095 �i primul mare pictor al min�ii umane. 65 00:04:23,221 --> 00:04:27,308 �ncepem licita�ia de la cinci milioane de lire. 66 00:04:27,434 --> 00:04:29,602 Mul�umesc. Cinci milioane. Prima ofert�. 67 00:04:29,728 --> 00:04:32,772 5,5 milioane. �ase milioane. 68 00:04:38,320 --> 00:04:40,613 Avem 10 milioane de lire �n centru. 69 00:04:41,073 --> 00:04:43,074 11 milioane pe interval. 70 00:04:43,200 --> 00:04:45,826 12 milioane. 13 milioane. 71 00:04:51,041 --> 00:04:53,668 17 milioane. Mul�umesc. 18 milioane. 72 00:04:56,630 --> 00:04:58,756 19 milioane. Ghinion. 20? 73 00:05:02,344 --> 00:05:05,096 21 de milioane de lire. Nu v� gr�bi�i. 74 00:05:05,222 --> 00:05:06,597 22 de milioane. Mul�umesc. 75 00:05:26,159 --> 00:05:29,912 Ofertantul cu telefonul. 26 de milioane. 26 la telefon. 76 00:05:30,038 --> 00:05:32,164 27 pentru doamna de pe interval. 77 00:05:32,290 --> 00:05:33,624 - O cre�tere mic�? - Mic�. 78 00:05:33,750 --> 00:05:36,085 27,5 milioane. 79 00:05:38,130 --> 00:05:40,589 Ultima �ans�. �ncheiem. 80 00:05:40,716 --> 00:05:44,385 Se vinde pentru 27,5 milioane de lire. 81 00:05:44,594 --> 00:05:46,929 V�ndut. Paleta 104. 82 00:05:49,474 --> 00:05:50,850 Jos! 83 00:05:54,146 --> 00:05:56,313 Gaz! 84 00:05:57,733 --> 00:05:59,567 Toat� lumea afar�! 85 00:06:00,652 --> 00:06:04,697 Toat� lumea s� ias� din cl�dire! 86 00:06:13,540 --> 00:06:14,749 Atac cu gaze! 87 00:06:14,875 --> 00:06:17,209 Atac cu gaze! 88 00:06:40,067 --> 00:06:43,402 Aten�ie! 89 00:06:44,029 --> 00:06:46,447 Evacua�i cl�direa. 90 00:06:46,782 --> 00:06:49,116 Nu folosi�i lifturile. 91 00:06:50,035 --> 00:06:53,370 �ndrepta�i-v� spre cea mai apropiat� ie�ire de urgen��. 92 00:06:55,290 --> 00:06:58,501 C�nd se �nt�mpl�, pentru c� se va �nt�mpla, 93 00:06:58,627 --> 00:07:00,878 e crucial s� nu intri �n panic�. 94 00:07:01,004 --> 00:07:03,964 Urmezi regulile �i te la�i condus de antrenament. 95 00:07:04,382 --> 00:07:06,467 Dac� circumstan�ele o permit, 96 00:07:06,593 --> 00:07:09,095 dar numai dac� e cazul, 97 00:07:09,930 --> 00:07:12,389 �n eventualitatea unui eveniment 98 00:07:12,849 --> 00:07:14,558 sau a unei situa�ii nepl�cute, 99 00:07:14,684 --> 00:07:18,229 trebuie s� lu�m cele mai de pre� obiecte 100 00:07:18,355 --> 00:07:20,481 �i s� le ducem �ntr-un loc sigur. 101 00:07:20,607 --> 00:07:22,274 Stai pe loc! 102 00:07:25,028 --> 00:07:26,445 �napoi. 103 00:07:28,281 --> 00:07:30,783 Nu fi erou. 104 00:07:31,118 --> 00:07:32,535 Las�-l jos! 105 00:07:35,580 --> 00:07:38,499 Niciun obiect de art� nu valoreaz� c�t o via�� uman�. 106 00:07:54,099 --> 00:07:55,891 Nu... 107 00:07:58,562 --> 00:07:59,603 Nu! 108 00:08:08,530 --> 00:08:10,114 Idiotule! 109 00:09:33,490 --> 00:09:35,074 Riz, s� mergem! 110 00:10:31,631 --> 00:10:33,632 CAPCANA MIN�II 111 00:10:34,631 --> 00:10:39,632 RETAIL SUBTITLE Driv3r 112 00:11:18,303 --> 00:11:20,095 Bun� ziua! 113 00:11:21,514 --> 00:11:23,515 Cum te sim�i? 114 00:11:24,684 --> 00:11:25,684 Bine. 115 00:11:26,770 --> 00:11:28,145 Te-ai ridicat din pat? 116 00:11:28,772 --> 00:11:31,940 - Te-ai plimbat? - Da, m-am plimbat. 117 00:11:32,025 --> 00:11:33,776 �tii cine e�ti? 118 00:11:35,362 --> 00:11:37,279 A�a cred. 119 00:11:37,364 --> 00:11:39,198 Vrei s� pleci acas�? 120 00:11:41,284 --> 00:11:44,203 Bine. S� mergem! 121 00:11:58,802 --> 00:11:59,843 Mul�umesc. 122 00:12:16,069 --> 00:12:18,070 Fir-ar a naibii! 123 00:12:18,988 --> 00:12:20,739 Ce dracu'... 124 00:12:43,012 --> 00:12:44,721 Nudul FORMA IDEAL� 125 00:12:59,696 --> 00:13:00,696 Alo? 126 00:13:00,864 --> 00:13:03,449 Simon, Franck vrea s� te vad�. 127 00:13:21,676 --> 00:13:23,385 Unde e? 128 00:13:24,053 --> 00:13:27,681 Nu �tiu. �mi pare r�u. 129 00:13:27,765 --> 00:13:31,018 Tu trebuie s�-l fi luat. Trebuie s�-l fi ascuns undeva. 130 00:13:31,102 --> 00:13:34,688 - Da, trebuie. �tiu... - Ai f�cut-o sau nu? 131 00:13:34,939 --> 00:13:37,608 Nu-mi amintesc! Am fost lovit �n cap. 132 00:13:37,734 --> 00:13:39,276 Asta ��i aminte�ti? 133 00:13:39,402 --> 00:13:43,405 Da, am o cicatrice mare care-mi aminte�te. 134 00:13:43,573 --> 00:13:45,574 Ce-ai fi vrut? 135 00:13:45,742 --> 00:13:49,786 M-ai atacat, aveam o pu�c�. Simon, planul era simplu. 136 00:13:49,913 --> 00:13:53,749 Trebuia s� iei tabloul �i s� mi-l aduci. 137 00:13:53,917 --> 00:13:55,459 �tiu... 138 00:13:55,877 --> 00:13:58,253 Unde e? 139 00:13:59,214 --> 00:14:02,090 Nu �tiu, nu-mi amintesc. 140 00:14:02,258 --> 00:14:04,676 �mi pare r�u, nu-mi amintesc. 141 00:14:04,761 --> 00:14:05,844 Franck! 142 00:14:05,929 --> 00:14:09,598 Amnezie, pe naiba! Toat� lumea �tie c� amnezia e o minciun�. 143 00:14:09,766 --> 00:14:11,433 Ba nu. 144 00:14:17,982 --> 00:14:19,149 T�i�ei pentru tine 145 00:14:30,954 --> 00:14:32,663 N-o s� mearg�. 146 00:14:33,957 --> 00:14:37,084 - Cum adic�? - Nu-�i aminte�te. 147 00:14:37,627 --> 00:14:39,419 De unde �i-ai dat seama? 148 00:14:39,796 --> 00:14:43,799 Uit�-te la el. Dac� �tia, ��i spunea p�n� acum. 149 00:14:54,477 --> 00:14:56,144 �tii ceva? 150 00:14:57,772 --> 00:14:59,648 Ar trebui s� te omor. 151 00:15:00,149 --> 00:15:01,775 De ce n-o faci? 152 00:15:02,652 --> 00:15:05,988 Termin� treaba �i curm�-mi suferin�a. 153 00:15:06,489 --> 00:15:08,115 �i apoi 154 00:15:08,491 --> 00:15:11,451 po�i s�-�i g�se�ti singur tabloul. 155 00:15:15,999 --> 00:15:16,999 Riz. 156 00:15:18,501 --> 00:15:20,210 D�-i de m�ncare. 157 00:15:21,504 --> 00:15:26,341 Are creierul intact, �n general. La scar� mai mic�, e greu de spus. 158 00:15:26,467 --> 00:15:29,177 Nu �tim sigur. Amintirile pot veni sau pot s� nu revin�. 159 00:15:29,304 --> 00:15:31,138 Nu po�i dec�t s� a�tep�i �i s� vezi. 160 00:15:31,514 --> 00:15:35,058 - Nu pute�i face nimic? - Pentru memorie? Nimic. Doar timpul ajut�. 161 00:15:35,184 --> 00:15:37,019 Un medicament? 162 00:15:37,395 --> 00:15:42,399 - Nu exist� medicamente pentru amnezie. - Dar ce alt� terapie poate face? 163 00:15:44,193 --> 00:15:45,235 Poftim! 164 00:15:45,987 --> 00:15:47,195 Alege unul. 165 00:15:53,536 --> 00:15:54,870 Hipnoz�? 166 00:15:55,997 --> 00:15:58,206 S-ar putea s� mearg�. 167 00:15:59,334 --> 00:16:03,086 Ce s�-i spun? Am furat un tablou �i l-am pierdut? 168 00:16:03,212 --> 00:16:06,423 - Inventeaz� ceva. - �i dac� nu merge? 169 00:16:06,841 --> 00:16:08,342 Nu merge? 170 00:16:09,093 --> 00:16:10,093 Simon... 171 00:16:11,387 --> 00:16:13,055 Nu merge?! 172 00:16:14,390 --> 00:16:16,058 Bine... 173 00:16:25,902 --> 00:16:27,402 Asta. 174 00:16:28,529 --> 00:16:31,073 - De ce ea? - Nu �tiu. �mi place numele. 175 00:16:33,076 --> 00:16:34,159 Bine. 176 00:16:37,747 --> 00:16:41,833 Str�ba�i un spa�iu larg. 177 00:16:41,918 --> 00:16:46,171 E genul de loc care alt�dat� ��i st�rnea panica. 178 00:16:46,255 --> 00:16:51,009 E�ti la Cape Canaveral, e�ti �eful controlului misiunii. 179 00:16:51,094 --> 00:16:54,888 Racheta e gata de lansare �i, de�i e�ti �nc�ntat, 180 00:16:55,014 --> 00:16:57,766 nu vei lansa racheta prematur. 181 00:16:57,892 --> 00:17:01,269 Vezi cum p�ianjenul p�r�se�te plasa 182 00:17:01,437 --> 00:17:04,773 �i se t�r�te pe podea spre tine. 183 00:17:04,899 --> 00:17:08,777 E�ti la 10.000 de metri �n�l�ime, 184 00:17:08,861 --> 00:17:12,030 iar sunetul motoarelor care func�ioneaz� perfect 185 00:17:12,115 --> 00:17:15,283 te calmeaz�, pentru c� �tii... 186 00:17:15,410 --> 00:17:17,369 ...c� nu �i-e foame, 187 00:17:18,454 --> 00:17:22,249 c� sunt sentimente de stres �i singur�tate... 188 00:17:22,625 --> 00:17:27,462 ...c� o s� vezi mingea travers�nd gazonul �i disp�r�nd �n gaur�. 189 00:17:38,766 --> 00:17:43,520 Nu m� cheam� Simon Newton. Sunt David Maxwell. 190 00:17:43,646 --> 00:17:46,314 Nu-mi g�sesc cheile de la ma�in�. 191 00:17:46,441 --> 00:17:49,317 Nu mai face asta! Nu-l mai lovi. Spune cum te cheam�. 192 00:17:49,444 --> 00:17:50,444 Bine. 193 00:17:50,528 --> 00:17:52,696 - Sunt David Maxwell. - Da, gata. 194 00:17:53,906 --> 00:17:56,074 Serios, dac� spun prea multe? 195 00:17:56,200 --> 00:17:57,868 Te trezim. 196 00:18:20,141 --> 00:18:21,808 Dle Maxwell? 197 00:18:23,352 --> 00:18:25,020 Dle Maxwell? 198 00:18:27,398 --> 00:18:30,817 - Dle Maxwell? - Eu sunt. Scuze. 199 00:18:35,656 --> 00:18:37,324 S-a �nt�mplat ceva? 200 00:18:37,450 --> 00:18:39,034 Sigur c� nu. 201 00:18:39,160 --> 00:18:42,245 - Sunt Elizabeth Lamb. - Sunt dl Maxwell. 202 00:18:42,330 --> 00:18:43,538 V� rog! 203 00:18:43,623 --> 00:18:44,623 Bine. 204 00:18:49,086 --> 00:18:51,713 A�i venit s� v� g�si�i cheile de la ma�in�? 205 00:18:51,839 --> 00:18:52,839 Da. 206 00:18:52,924 --> 00:18:54,591 Sunt aici. 207 00:18:56,677 --> 00:18:59,137 - A� vrea eu. - Pune�i-v� haina �n cuier. 208 00:18:59,263 --> 00:19:00,680 Lua�i loc! 209 00:19:04,977 --> 00:19:07,813 A�i mai fost hipnotizat? 210 00:19:07,939 --> 00:19:10,357 Nu. 211 00:19:12,944 --> 00:19:16,238 Nu, din c�te-mi amintesc. 212 00:19:16,989 --> 00:19:21,159 A�i �ncercat s� v� aminti�i unde a�i pus cheile? 213 00:19:21,285 --> 00:19:24,621 Am �ncercat tot. Dar nu am avut niciun succes. 214 00:19:24,747 --> 00:19:26,957 Sigur. 215 00:19:27,083 --> 00:19:30,752 Nu vreau s� v� obosi�i ast�zi. 216 00:19:31,754 --> 00:19:34,673 Relaxa�i-v�. 217 00:19:40,388 --> 00:19:42,889 �nchide�i ochii. 218 00:19:43,391 --> 00:19:45,225 �ncepem. 219 00:19:45,643 --> 00:19:48,311 Vreau s� v� g�ndi�i la altcineva. 220 00:19:49,021 --> 00:19:51,273 La cineva care poate s�-�i aminteasc� pentru dvs. 221 00:19:51,399 --> 00:19:53,149 Alt om. 222 00:19:53,776 --> 00:19:56,194 Ca dvs, dar nu dvs. 223 00:19:57,280 --> 00:20:00,615 Vreau s� v� concentra�i la el. L�sa�i-l s� preia conducerea. 224 00:20:02,159 --> 00:20:03,827 E acolo? 225 00:20:05,121 --> 00:20:07,038 - Da. - E hipnotizat? 226 00:20:07,164 --> 00:20:09,082 Vre�i s�-i da�i un nume? 227 00:20:09,417 --> 00:20:10,458 Simon. 228 00:20:10,585 --> 00:20:12,002 Simon Newton. 229 00:20:12,128 --> 00:20:14,129 - Ia-l de acolo! - Nu. 230 00:20:14,922 --> 00:20:17,924 Bine, Simon. Bine ai venit la �edin��! 231 00:20:18,217 --> 00:20:21,553 Mul�umesc. M� bucur s� m� aflu aici. 232 00:20:24,891 --> 00:20:27,350 Vreau s� te relaxezi. 233 00:20:28,561 --> 00:20:30,562 �mi place vocea ta. 234 00:20:32,440 --> 00:20:35,108 Mintea �ncepe s� g�ndeasc�. 235 00:20:35,818 --> 00:20:40,822 G�nde�te-te la chei. Le sim�i �n m�n�. 236 00:20:42,199 --> 00:20:45,410 Forma. Metalul. 237 00:20:45,995 --> 00:20:48,079 Vezi culoarea. 238 00:20:49,081 --> 00:20:50,165 Albastru. 239 00:20:51,334 --> 00:20:53,919 Sunt pe un breloc albastru. 240 00:20:54,337 --> 00:20:58,548 Mintea se g�nde�te la ultima dat� c�nd le-ai v�zut. 241 00:21:01,052 --> 00:21:03,053 �ncerc s� merg 242 00:21:05,765 --> 00:21:07,515 �i sunt �n buzunar. 243 00:21:07,642 --> 00:21:10,310 Vreau s� �i le imaginezi �n buzunar, 244 00:21:10,436 --> 00:21:14,397 cum erau �nainte s� le sco�i 245 00:21:15,274 --> 00:21:17,275 �i s� le pui undeva. 246 00:21:17,902 --> 00:21:19,569 Un loc sigur 247 00:21:20,196 --> 00:21:24,783 de unde, la momentul potrivit, o s� le iei. 248 00:21:25,993 --> 00:21:27,869 Unde spuneai c� sunt? 249 00:21:30,206 --> 00:21:31,748 �n dulap. 250 00:21:38,381 --> 00:21:40,382 Ce e �n dulap, Simon? 251 00:21:41,342 --> 00:21:42,634 Este... 252 00:21:48,474 --> 00:21:50,225 �mi pare r�u. 253 00:21:50,601 --> 00:21:52,227 Am fost hipnotizat? 254 00:21:53,938 --> 00:21:56,606 Nu, doar ��i g�seai cheile de la ma�in�. 255 00:22:04,240 --> 00:22:06,074 Las�-m� s� intru! 256 00:22:14,208 --> 00:22:18,753 �mi pare r�u. M� tot g�ndeam la tablou, ea tot spunea chei. 257 00:22:18,879 --> 00:22:21,172 Asta e, nu poate fi g�sit. 258 00:22:22,091 --> 00:22:25,010 I-a aflat numele �n 30 de secunde. 259 00:22:25,219 --> 00:22:27,262 �i a g�sit cheile de la ma�in�. 260 00:22:27,388 --> 00:22:29,681 Orice ar fi �n mintea lui, ea poate g�si. 261 00:22:29,807 --> 00:22:31,933 Ce s� spun? C� am pierdut iar cheile de la ma�in�? 262 00:22:32,059 --> 00:22:34,630 E�ti b�iat de�tept. Tu ne-ai adus �n situa�ia asta, 263 00:22:34,759 --> 00:22:36,730 tu trebuie s� g�se�ti solu�ia. 264 00:22:38,566 --> 00:22:40,316 Descurc�-te! 265 00:22:57,585 --> 00:22:59,586 Eroul de la licita�ie e �n stare critic� 266 00:23:16,103 --> 00:23:18,438 Pietoni idio�i! 267 00:23:22,318 --> 00:23:23,568 Pe strada St. Pancras. 268 00:23:31,952 --> 00:23:33,953 �eful licita�iei e interogat de poli�ie 269 00:23:36,373 --> 00:23:38,374 Nu se �tie unde e "Vr�jitoare �n aer" 270 00:23:59,396 --> 00:24:01,815 Probabil crezi c� te urm�resc. 271 00:24:02,358 --> 00:24:06,111 Nu, dar e�ti sub o presiune uria��. 272 00:24:08,823 --> 00:24:12,867 Sincer s� fiu, n-am venit s�-mi caut cheile. Le-am g�sit, mul�umesc. 273 00:24:12,993 --> 00:24:15,578 Caut ceva mai 274 00:24:16,372 --> 00:24:18,915 personal. �i 275 00:24:19,041 --> 00:24:21,167 nu pot s�-�i spun ce e. 276 00:24:21,293 --> 00:24:23,795 Nu e pornografie, promit. 277 00:24:23,921 --> 00:24:26,923 �i trebuie s� g�sesc obiectul �sta. 278 00:24:27,049 --> 00:24:31,219 Hipnoza e ideal�. Nu trebuie s� �tiu ce e. 279 00:24:37,309 --> 00:24:41,980 Vreau s� �nchizi ochii �i s�-�i imaginezi c� e�ti �n lift. 280 00:24:43,023 --> 00:24:46,734 Un lift mare, cu pere�i de catifea �i covoare groase. 281 00:24:46,902 --> 00:24:49,112 U�ile se �nchid 282 00:24:49,238 --> 00:24:51,781 �i pleoapele �i se �ngreuneaz�. 283 00:24:52,575 --> 00:24:53,575 AI PROBLEME? 284 00:24:53,659 --> 00:24:57,162 Ochii se �nchid, liftul �ncepe s� coboare 285 00:24:57,955 --> 00:25:01,749 �i-�i dai seama c� e liftul relax�rii. 286 00:25:03,752 --> 00:25:04,752 NE ASCULT�? 287 00:25:04,837 --> 00:25:07,547 E�ti la etajul trei, cobori, 288 00:25:07,631 --> 00:25:11,176 po�i s� ie�i, dar vrei s� ajungi 289 00:25:11,969 --> 00:25:13,303 �i mai ad�nc. 290 00:25:13,929 --> 00:25:15,221 Mai ad�nc. 291 00:25:15,306 --> 00:25:16,306 C��I? 292 00:25:16,432 --> 00:25:18,600 Mai ad�nc, �n relaxare. 293 00:25:20,603 --> 00:25:24,480 Sim�i c� poate nu mai vrei s� mai ie�i. 294 00:25:24,607 --> 00:25:26,774 E�ti �n siguran�� aici. 295 00:25:26,942 --> 00:25:28,318 E�ti �n largul t�u. 296 00:25:29,278 --> 00:25:31,029 Relaxat. 297 00:25:32,781 --> 00:25:35,658 Nu vreau s� mai vorbesc cu Simon. 298 00:25:35,784 --> 00:25:40,038 Vreau s� vorbesc cu cei care ascult�. Cei care i-au f�cut r�u. 299 00:25:40,164 --> 00:25:41,789 Rahat! 300 00:25:42,958 --> 00:25:44,792 POT S� TE AJUT. 301 00:26:12,321 --> 00:26:13,905 Te sim�i �n siguran��? 302 00:26:15,824 --> 00:26:18,201 - �n siguran��? - Da. 303 00:26:20,663 --> 00:26:22,830 Nu cred c�-mi vei face r�u. 304 00:26:23,749 --> 00:26:25,708 Ai dreptate. 305 00:26:25,834 --> 00:26:30,505 Ar fi ira�ional. Dar a�a sunt oamenii, nu? 306 00:26:31,173 --> 00:26:34,509 To�i suntem uneori pro�ti. Ira�ionali. 307 00:26:35,678 --> 00:26:38,846 De vin� e teama de necunoscut. 308 00:26:41,183 --> 00:26:44,269 Suntem patru, dar ne temem de tine. 309 00:26:46,188 --> 00:26:48,022 Nu e cazul. 310 00:26:48,607 --> 00:26:50,608 M� bucur s� aflu asta. 311 00:26:53,362 --> 00:26:55,613 Simon e un subiect neobi�nuit. 312 00:26:56,073 --> 00:26:59,701 Intr� �i iese din trans� foarte u�or. 313 00:27:00,119 --> 00:27:01,119 Dar 314 00:27:01,870 --> 00:27:03,871 are multe pe cap. 315 00:27:04,290 --> 00:27:06,874 Team�, resentimente, furie. 316 00:27:08,419 --> 00:27:10,420 De ce crezi c� a f�cut-o? 317 00:27:11,088 --> 00:27:14,549 - Probabil c� din l�comie. - �i se pare lacom? 318 00:27:14,633 --> 00:27:17,135 To�i suntem, mai devreme sau mai t�rziu. 319 00:27:17,970 --> 00:27:21,055 Simon voia tabloul. 320 00:27:21,223 --> 00:27:22,724 Pentru el? 321 00:27:22,891 --> 00:27:25,727 Nu a f�cut-o pentru altcineva. 322 00:27:25,894 --> 00:27:27,478 E�ti sigur? 323 00:27:28,230 --> 00:27:29,814 Te rog, nu. 324 00:27:32,651 --> 00:27:34,902 Po�i s-o faci? 325 00:27:35,404 --> 00:27:37,405 Hipnoterapia o s� ajute. 326 00:27:37,614 --> 00:27:38,614 Dar? 327 00:27:40,409 --> 00:27:43,077 Doar dac� e un parteneriat. 328 00:27:43,412 --> 00:27:44,954 Foarte bine. 329 00:27:45,247 --> 00:27:47,623 Recompensa e de 3%. 330 00:27:47,750 --> 00:27:49,417 Nu e suficient. 331 00:27:50,252 --> 00:27:51,836 Acum �n�elegi? 332 00:27:52,588 --> 00:27:57,258 Nu e vorba de bani. �mi trebuie un statut de egalitate �n grup, 333 00:27:57,343 --> 00:27:59,761 altfel Simon nu m� va respecta. 334 00:28:03,432 --> 00:28:05,350 Dac� vrei s� faci progrese, 335 00:28:06,101 --> 00:28:09,854 trebuie s� �ncetezi s� �ncerci s� p�c�le�ti oamenii, Franck. 336 00:28:14,860 --> 00:28:19,614 Hipnoterapia e un mod de a modifica purtarea nedorit� sau disfunc�ional�. 337 00:28:19,698 --> 00:28:22,658 Purtarea nedorit� �n cazul lui Simon e uitarea. 338 00:28:22,785 --> 00:28:23,904 Adic� o face inten�ionat? 339 00:28:24,185 --> 00:28:26,704 Nu �n sensul la care te referi tu, Dominic. 340 00:28:26,830 --> 00:28:30,458 Avem secrete fa�� de mul�i oameni, dar cele mai multe sunt fa�� de noi. 341 00:28:30,542 --> 00:28:32,877 �i numim asta uitare. 342 00:28:35,964 --> 00:28:38,466 Simon, 343 00:28:40,719 --> 00:28:42,720 vreau s� �nchizi ochii. 344 00:28:46,475 --> 00:28:48,059 Bine. 345 00:28:49,978 --> 00:28:52,647 G�nde�te-te c� e�ti acas�. 346 00:28:53,357 --> 00:28:57,026 Acas� e locul unde te sim�i �n siguran��. 347 00:28:58,070 --> 00:28:59,654 St�p�n pe situa�ie. 348 00:29:01,907 --> 00:29:05,576 Te sim�i odihnit �i optimist. 349 00:29:09,498 --> 00:29:11,874 C�nd sun� soneria, 350 00:29:12,543 --> 00:29:14,877 e�ti entuziasmat. 351 00:29:15,003 --> 00:29:17,880 - Da? - Un pachet pentru Simon Newton. 352 00:29:18,674 --> 00:29:21,092 Vin. 353 00:29:25,389 --> 00:29:28,724 Dle po�ta�, mul�umesc mult. 354 00:29:29,059 --> 00:29:31,519 E�ti entuziasmat, 355 00:29:34,273 --> 00:29:36,274 dar ��i p�strezi calmul, 356 00:29:37,443 --> 00:29:40,778 pentru c� �tii c� nu e un pachet obi�nuit. 357 00:29:41,530 --> 00:29:43,781 �n pachet 358 00:29:44,116 --> 00:29:47,285 e amintirea pe care o a�teptai. 359 00:29:47,703 --> 00:29:52,290 �tii c� atunci c�nd �l vei deschide o s� descoperi ce ai f�cut �n acea zi, 360 00:29:53,125 --> 00:29:55,710 ce ai f�cut cu tabloul. �i acum, 361 00:29:56,128 --> 00:29:57,879 f�r� s� te gr�be�ti, 362 00:29:58,547 --> 00:30:00,214 �l deschizi. 363 00:30:05,721 --> 00:30:08,139 Nu te pripe�ti, 364 00:30:10,058 --> 00:30:13,728 pentru c� e un pas important chiar �i s� ajungi aici. 365 00:30:15,814 --> 00:30:17,148 U�or, 366 00:30:18,817 --> 00:30:21,402 ca s� nu strici con�inutul, 367 00:30:22,070 --> 00:30:23,488 �l deschizi. 368 00:31:02,277 --> 00:31:04,445 - Franck. �mi dai voie? - Da. 369 00:31:21,338 --> 00:31:22,964 E�ti bine? 370 00:31:23,382 --> 00:31:24,382 Da. 371 00:31:26,301 --> 00:31:28,135 Cum i-ai cunoscut? 372 00:31:28,220 --> 00:31:29,220 Riz... 373 00:31:30,722 --> 00:31:32,723 Cump�ram droguri de la el. 374 00:31:33,350 --> 00:31:37,311 Asta a fost tot. Aveam nevoie de bani. 375 00:31:37,396 --> 00:31:38,521 Pentru ce? 376 00:31:38,981 --> 00:31:40,648 O datorie de la jocuri de noroc. 377 00:31:41,400 --> 00:31:43,734 Eram... Sunt 378 00:31:44,861 --> 00:31:46,195 dependent 379 00:31:48,991 --> 00:31:50,366 de jocurile de noroc. 380 00:31:54,913 --> 00:31:57,748 Eram bun. 381 00:32:02,754 --> 00:32:04,922 Dar nu destul de bun. 382 00:32:05,048 --> 00:32:07,758 �i dac� nu e�ti destul de bun, nu e�ti bun deloc. 383 00:32:07,884 --> 00:32:09,594 Nu la nivelul �sta. 384 00:32:09,720 --> 00:32:13,347 Am �ncercat s� m� las. Am �ncercat orice. 385 00:32:13,682 --> 00:32:16,434 - Trebuia s� �ncerc hipnoza. - A�a e. 386 00:32:16,560 --> 00:32:18,185 Poate data viitoare? 387 00:32:19,021 --> 00:32:21,856 �n fine, am f�cut ce fac to�i cartoforii pro�ti, 388 00:32:22,024 --> 00:32:26,110 am �mprumutat �i am jucat pe mize tot mai mari, sper�nd 389 00:32:26,236 --> 00:32:28,112 c� mi se va schimba norocul. 390 00:32:28,238 --> 00:32:29,697 Cum nu s-a �nt�mplat, 391 00:32:32,367 --> 00:32:33,909 am intrat �n panic�. 392 00:32:36,955 --> 00:32:38,706 Datorez mai multor oameni 393 00:32:39,374 --> 00:32:44,295 bani pe care nu-i am. 394 00:32:44,921 --> 00:32:45,921 �i n-o s�-i am niciodat�. 395 00:32:47,132 --> 00:32:49,133 A venit tabloul. 396 00:32:49,259 --> 00:32:52,553 - Tabloul �la idiot. - E�ti parior, Simon? 397 00:32:54,056 --> 00:32:56,974 Pentru c� pun pariu pe orice 398 00:32:57,100 --> 00:33:00,603 c� pot s�-l dau la toamn� cu peste 25 de milioane. 399 00:33:00,729 --> 00:33:02,063 De lire sterline. 400 00:33:03,523 --> 00:33:08,235 �tiu c� o lovitur� din interior sun� ridicol, dar p�rea s� fie solu�ia. 401 00:33:08,362 --> 00:33:12,615 Nu �tiam niciun infractor, m-am g�ndit c� poate �tie Riz. El m-a adus aici. 402 00:33:16,828 --> 00:33:18,746 M-a prezentat lui Franck. 403 00:33:25,629 --> 00:33:30,007 Franck mi-a �ters datoria, �n schimbul tabloului. 404 00:33:31,051 --> 00:33:33,719 �i datorez mul�i bani. 405 00:33:35,097 --> 00:33:38,683 Nu �tiu ce o s� fac. 406 00:33:40,811 --> 00:33:43,437 Se teme c� o s�-l ucide�i dup� ce-�i aminte�te. 407 00:33:43,563 --> 00:33:45,564 - E ridicol. - Da? 408 00:33:46,525 --> 00:33:49,610 S� vorbim despre crime. Ai ucis vreodat�, Dominic? 409 00:33:51,071 --> 00:33:54,240 Da, �n Irak. De multe ori, evident. 410 00:33:54,408 --> 00:33:57,827 Dar asta e artilerie. Nu vezi pe cine... 411 00:33:57,953 --> 00:33:58,953 Nate. 412 00:33:59,955 --> 00:34:02,957 - Ai ucis vreodat�? - Ce �n�elegi prin asta? 413 00:34:03,583 --> 00:34:06,335 De asta nu se deschide. 414 00:34:06,461 --> 00:34:10,339 Purtarea lui nu e disfunc�ional�, e perfect logic�. 415 00:34:10,465 --> 00:34:12,925 E vorba de conservare. 416 00:34:13,552 --> 00:34:16,804 De ce crede�i c� v-a p�c�lit? 417 00:34:17,139 --> 00:34:18,931 Ce sugerezi? 418 00:34:19,266 --> 00:34:21,976 Cum �l facem s� se simt� �n siguran��? 419 00:34:22,102 --> 00:34:24,520 �ntr-o lume ideal�, v-ar ucide pe to�i. 420 00:34:25,397 --> 00:34:27,314 - �i a�a s-ar rezolva? - �n mod ideal. 421 00:34:27,441 --> 00:34:29,024 Probabil. 422 00:34:29,484 --> 00:34:34,155 Bine, dar de dragul discu�iei, s� spunem c� nu facem asta. 423 00:34:34,614 --> 00:34:35,614 Ce solu�ie avem? 424 00:34:36,324 --> 00:34:40,828 Trebuie s� v� vad� slabi, expu�i la ce v� sperie cel mai tare. 425 00:34:40,954 --> 00:34:43,289 Prostii! N-o s� se �nt�mple. 426 00:34:43,415 --> 00:34:45,291 Trebuie s� �tie c� sunte�i vulnerabili. 427 00:34:45,417 --> 00:34:47,752 - Dac� sugerezi ce cred eu... - Sunt profesionist�. 428 00:34:47,878 --> 00:34:52,673 - Nu v� fac de r�s. - R�spunsul e nu. 429 00:34:53,592 --> 00:34:57,803 Urm�toarea voce pe care o ve�i auzi va fi a lui Simon. 430 00:34:57,929 --> 00:35:01,307 O s� spun� cuv�ntul preg�tit pentru voi. 431 00:35:01,433 --> 00:35:03,976 C�nd va rosti cuv�ntul, 432 00:35:04,102 --> 00:35:07,897 ve�i cobor� �n propria lume a fricii, 433 00:35:08,190 --> 00:35:11,942 din care doar el v� poate salva. 434 00:35:23,330 --> 00:35:24,622 C�p�un�. 435 00:35:56,613 --> 00:35:57,613 Simon. 436 00:36:05,872 --> 00:36:07,748 Simon, spune-l! 437 00:36:07,916 --> 00:36:09,250 C�p�un�. 438 00:36:16,591 --> 00:36:18,676 A fost incredibil. 439 00:36:20,595 --> 00:36:22,179 E�ti bine? 440 00:36:22,264 --> 00:36:23,597 Da. De ce? 441 00:36:25,892 --> 00:36:27,893 Nu �tie. 442 00:36:29,354 --> 00:36:31,063 �mi pare r�u. 443 00:37:06,600 --> 00:37:08,601 S� te sp�l pe spate? 444 00:37:12,647 --> 00:37:14,481 Cum ai... 445 00:37:14,608 --> 00:37:16,609 �nainte... 446 00:37:17,485 --> 00:37:18,652 Am fost... 447 00:37:21,281 --> 00:37:22,406 A�adar, 448 00:37:22,490 --> 00:37:23,532 Manualul Oxford de HIPNOZ� 449 00:37:24,492 --> 00:37:28,662 avem destule ca s�-l facem s� se simt� �n siguran��. 450 00:37:28,747 --> 00:37:30,915 - κi poate aminti. - A�a cred. 451 00:37:31,416 --> 00:37:34,251 Acum facem progrese. �mi place. 452 00:37:34,377 --> 00:37:36,337 �n cur�nd vom avea tabloul. 453 00:37:37,255 --> 00:37:39,256 �i bietul Nate? 454 00:37:39,382 --> 00:37:42,843 O s� cedeze de fiecare dat� c�nd aude numele fructului? 455 00:37:44,179 --> 00:37:48,849 Nu. O sugestie posthipnotic� de durat� e dificil de �ntre�inut. 456 00:37:49,684 --> 00:37:52,353 Dificil, dar se poate face, nu? 457 00:37:53,355 --> 00:37:55,356 Nu oricui. 458 00:37:55,857 --> 00:38:00,527 Corecteaz�-m� dac� gre�esc. E vorba de 5% din popula�ie? 459 00:38:00,612 --> 00:38:04,365 Da. At��ia oameni sunt foarte sensibili. 460 00:38:04,699 --> 00:38:06,533 Cinci la sut�. 461 00:38:07,243 --> 00:38:08,702 Cine ar fi crezut? 462 00:38:09,412 --> 00:38:12,247 Ce-i po�i convinge s� fac�? 463 00:38:13,249 --> 00:38:15,960 �ntreb �i eu. Sunt curios. 464 00:38:20,048 --> 00:38:21,632 Bine. 465 00:38:22,384 --> 00:38:26,720 Dac� ai omul potrivit 466 00:38:27,889 --> 00:38:31,100 �i-l po�i manevra, 467 00:38:31,393 --> 00:38:33,936 dac� e prins sub vraja ta, 468 00:38:35,438 --> 00:38:39,733 dac� munce�ti mult �i nu te gr�be�ti, 469 00:38:41,486 --> 00:38:43,237 dac� o faci bine, 470 00:38:45,490 --> 00:38:48,117 �l po�i convinge s� fac� 471 00:38:48,785 --> 00:38:50,119 aproape 472 00:38:51,246 --> 00:38:52,579 orice. 473 00:39:01,756 --> 00:39:03,424 C�p�un� 474 00:39:29,159 --> 00:39:30,826 E�ti 475 00:39:31,286 --> 00:39:33,120 �ntr-o ma�in� decapotabil�, 476 00:39:33,204 --> 00:39:37,207 la �ar�, �n Fran�a, cu o femeie frumoas�. 477 00:39:37,333 --> 00:39:40,461 La radio e o melodie uitat�, 478 00:39:40,545 --> 00:39:45,215 iar soarele v� arde ceafa �n v�ntul cald 479 00:39:45,800 --> 00:39:48,469 �i cu fiecare kilometru str�b�tut 480 00:39:49,471 --> 00:39:53,474 problemele par tot mai �ndep�rtate. 481 00:39:59,481 --> 00:40:04,735 C�mpul de floarea-soarelui e �nlocuit de cl�diri 482 00:40:04,861 --> 00:40:07,029 din piatr� �i �igl�. 483 00:40:07,155 --> 00:40:09,740 Rochia fetei, coapsele ei 484 00:40:10,158 --> 00:40:15,204 te duc pe un coridor, p�n� la o sal� mare cu tablouri. 485 00:40:15,330 --> 00:40:17,581 "Adora�ia" lui Caravaggio. 486 00:40:22,712 --> 00:40:24,046 Cezanne. 487 00:40:27,050 --> 00:40:28,884 "Concertul" lui Vermeer. 488 00:40:30,553 --> 00:40:31,678 Van Gogh. 489 00:40:33,556 --> 00:40:34,890 Modigliani. 490 00:40:36,893 --> 00:40:39,061 Manet. Degas. 491 00:40:42,565 --> 00:40:44,399 �i chiar Rembrandt. 492 00:40:52,534 --> 00:40:55,118 "Furtun� pe Marea Galileei". 493 00:40:55,954 --> 00:40:58,705 Sunt tablouri pierdute, 494 00:40:59,374 --> 00:41:03,919 furate �i distruse, dar acum sunt la un loc, 495 00:41:04,045 --> 00:41:06,713 autentificate, �n siguran��. 496 00:41:08,550 --> 00:41:12,135 Te duce de m�n� �n ultima camer�. 497 00:41:18,560 --> 00:41:20,227 �i aici, 498 00:41:21,563 --> 00:41:23,897 �n locul �sta magic, sigur, 499 00:41:25,066 --> 00:41:27,067 te sim�i preg�tit. 500 00:41:27,443 --> 00:41:29,945 Bagi m�na �n pachet 501 00:41:31,155 --> 00:41:33,407 �i sco�i amintirea ta. 502 00:41:33,741 --> 00:41:37,744 Amintirea acelei zile. Amintirea a ce ai f�cut. 503 00:41:39,789 --> 00:41:41,248 �i acum, 504 00:41:41,332 --> 00:41:43,917 relaxat �i �n siguran��, 505 00:41:44,002 --> 00:41:45,961 te hot�r�ti s� prive�ti. 506 00:41:47,130 --> 00:41:49,172 Te hot�r�ti s�-�i aminte�ti. 507 00:41:50,633 --> 00:41:53,719 ...50.000 de lire. 508 00:41:57,432 --> 00:41:59,308 V�ndut num�rului 88. 509 00:41:59,809 --> 00:42:02,102 �mi amintesc acea zi. 510 00:42:03,479 --> 00:42:06,106 �mi amintesc. Iau tabloul. 511 00:42:08,818 --> 00:42:10,986 �l duc �n fa�a mea. 512 00:42:14,449 --> 00:42:17,117 Tai p�nza cu o lam�. 513 00:42:21,956 --> 00:42:24,416 Ascund tabloul. 514 00:42:26,127 --> 00:42:27,836 - Merg mai departe. - Nu uita, 515 00:42:27,962 --> 00:42:30,839 niciun obiect de art� nu valoreaz� o via�� uman�. E un sfat bun. 516 00:42:30,965 --> 00:42:33,133 �ncerc s�-l �in minte. Vezi dac� po�i �i tu. 517 00:42:33,301 --> 00:42:35,135 Am aruncat lama. 518 00:42:35,261 --> 00:42:39,681 Trebuie s� lu�m cele mai de pre� obiecte �i s� le ducem �ntr-un loc sigur... 519 00:42:39,807 --> 00:42:41,767 - Franck?! - Stai pe loc! 520 00:42:44,687 --> 00:42:46,188 Las�-l jos! 521 00:42:52,946 --> 00:42:54,154 Simon... 522 00:42:54,322 --> 00:42:55,656 O s� se uite. 523 00:42:57,659 --> 00:42:58,659 Nu-l pot l�sa. 524 00:43:07,126 --> 00:43:08,377 Nu! 525 00:43:14,342 --> 00:43:16,134 De departe, 526 00:43:16,886 --> 00:43:19,179 vezi c� ai fost lovit. 527 00:43:21,641 --> 00:43:22,683 Simon? 528 00:43:24,310 --> 00:43:25,644 Simon! 529 00:43:25,728 --> 00:43:28,355 Dar continui s� prive�ti. 530 00:43:29,357 --> 00:43:31,692 Continui s�-�i aminte�ti. 531 00:43:46,165 --> 00:43:47,833 �nc� e la mine. 532 00:43:49,752 --> 00:43:52,421 M� trezesc �i �nc� am tabloul. 533 00:43:55,758 --> 00:43:58,218 M� ridic �i ies. E g�l�gie. 534 00:43:58,594 --> 00:44:02,597 Trebuie s� plec. Nu pot r�m�ne aici cu tabloul. 535 00:44:02,724 --> 00:44:06,727 Simt cum �mi vibreaz� inima. 536 00:44:08,938 --> 00:44:12,065 Vibreaz� telefonul. 537 00:44:12,859 --> 00:44:14,901 M� uit la el. 538 00:44:19,240 --> 00:44:23,201 Ma�ina aproape c� m� omoar�. 539 00:44:23,286 --> 00:44:25,537 Ea e �n ma�in�. 540 00:44:25,788 --> 00:44:26,913 Cine? 541 00:44:28,916 --> 00:44:30,375 Tu! 542 00:44:32,962 --> 00:44:34,880 Doamne! E�ti bine? 543 00:44:35,131 --> 00:44:36,423 Elizabeth? 544 00:44:36,549 --> 00:44:39,926 Nu sunt Elizabeth. S� chem salvarea? 545 00:44:40,094 --> 00:44:41,553 �mi amintesc. 546 00:44:42,263 --> 00:44:44,097 �mi amintesc tot. 547 00:44:44,223 --> 00:44:46,099 Hai s� te duc la spital. 548 00:44:46,225 --> 00:44:47,309 Da. 549 00:44:52,106 --> 00:44:53,273 Elizabeth? 550 00:44:56,444 --> 00:44:59,571 - S� te ajut cu centura? - De ce m-ai min�it? 551 00:45:00,281 --> 00:45:01,323 Ce? 552 00:45:01,574 --> 00:45:03,450 M-ai f�cut s� uit. 553 00:45:09,207 --> 00:45:11,583 - E la el. - Tabloul e la el. 554 00:45:11,709 --> 00:45:14,920 Poate ar trebui s� chem salvarea. 555 00:45:15,922 --> 00:45:18,381 Deschide haina. Cine te-a sunat? 556 00:45:18,466 --> 00:45:20,217 �mi pare r�u. Las�-m� s� plec. 557 00:45:20,301 --> 00:45:21,802 Spune-i unde l-ai l�sat! 558 00:45:21,969 --> 00:45:24,304 Nu vreau s� pleci. 559 00:45:24,472 --> 00:45:26,765 - Las-o pe ea! - Nu te g�ndi la ea. 560 00:45:26,891 --> 00:45:28,558 Deschide-i haina! 561 00:45:32,146 --> 00:45:34,606 Ce faci cu tabloul? 562 00:45:34,732 --> 00:45:36,483 F�-l s� ne spun� unde l-a pus. 563 00:45:37,568 --> 00:45:39,569 Spune unde l-ai l�sat! 564 00:46:34,167 --> 00:46:35,876 Simon, m� auzi? 565 00:46:36,711 --> 00:46:38,211 Da, te aud. 566 00:46:38,379 --> 00:46:40,672 Bine. Vezi ecranul albastru? 567 00:46:40,798 --> 00:46:41,798 Da. 568 00:46:43,551 --> 00:46:45,552 O s�-�i ar�t imagini 569 00:46:45,720 --> 00:46:49,973 �i vom scana reac�ia generat� �n creier de fiecare. 570 00:46:59,901 --> 00:47:05,238 Imaginile vor continua s� curg�, dar tu te po�i g�ndi doar la una. 571 00:47:05,406 --> 00:47:10,076 La fiecare 10 secunde, imaginea cel mai rar aleas� dispare, p�n� r�m�ne una singur�. 572 00:47:10,203 --> 00:47:13,914 Dar c�nd te g�nde�ti la asta, 573 00:47:14,040 --> 00:47:16,708 vei primi un �oc electric. 574 00:47:17,501 --> 00:47:20,921 Cu c�t o vei alege mai des, cu at�t va cre�te mai mult voltajul. 575 00:47:21,505 --> 00:47:23,089 �n�elegi? 576 00:47:23,257 --> 00:47:24,382 Da. 577 00:47:28,554 --> 00:47:29,554 Bun�! 578 00:47:30,765 --> 00:47:34,100 Am adormit pe canapea. �mi f�ceam griji pentru tine. 579 00:47:41,525 --> 00:47:43,443 Am avut un vis. 580 00:47:44,445 --> 00:47:46,238 N-a fost vis. 581 00:47:52,536 --> 00:47:54,537 �mi pare 582 00:47:54,914 --> 00:47:57,457 foarte r�u. 583 00:47:58,209 --> 00:48:00,210 Ce e un om, Franck? 584 00:48:02,964 --> 00:48:04,297 Nu e domeniul meu. 585 00:48:04,715 --> 00:48:06,132 E �n regul�. 586 00:48:06,467 --> 00:48:09,135 E �n regul� s� fii obsedat de cineva? 587 00:48:09,262 --> 00:48:10,345 Nu. 588 00:48:10,805 --> 00:48:12,639 Dar s� ai sentimente 589 00:48:14,100 --> 00:48:15,141 este. 590 00:48:16,602 --> 00:48:18,103 Ce suntem 591 00:48:18,312 --> 00:48:22,816 e suma a tot ce am spus, f�cut �i sim�it, 592 00:48:22,984 --> 00:48:27,904 totul �mpletit �ntr-un singur fir, mereu modificat �i amintit. 593 00:48:29,323 --> 00:48:33,660 Ca s� fii tu �nsu�i, trebuie s�-�i aminte�ti mereu cine e�ti. 594 00:48:33,786 --> 00:48:36,454 E o chestie ne�ntrerupt�, dar a�a se face. 595 00:48:37,331 --> 00:48:40,792 C�nd l-ai lovit �n cap, ai rupt firul. 596 00:48:40,918 --> 00:48:42,502 Acum �l repar� 597 00:48:42,670 --> 00:48:45,005 cu amintiri false �i fantezii. 598 00:48:45,172 --> 00:48:47,590 E un spa�iu de umplut, 599 00:48:48,592 --> 00:48:50,468 a�a c� �l umple cu mine. 600 00:48:50,594 --> 00:48:52,679 E �ndr�gostit de tine? 601 00:48:52,847 --> 00:48:54,681 Se nume�te transfer afectiv. 602 00:48:56,600 --> 00:48:58,768 Nu �tiu ce s� spun 603 00:48:59,812 --> 00:49:00,812 acum. 604 00:49:02,356 --> 00:49:04,816 Bine, dar unde e tabloul? 605 00:49:05,109 --> 00:49:07,110 Unde a fost mereu. 606 00:49:07,778 --> 00:49:09,863 Dar acum tu e�ti problema. 607 00:49:10,031 --> 00:49:11,031 Da. 608 00:49:11,949 --> 00:49:14,284 �ns� pot fi �i solu�ia. 609 00:49:14,368 --> 00:49:17,370 C�nd ai �ndoieli, �ncearc� ceva tradi�ional. 610 00:49:19,665 --> 00:49:22,167 Tradi�ional? Bine. Ce zici de asta? 611 00:49:22,835 --> 00:49:24,377 Ai vrea 612 00:49:24,545 --> 00:49:28,089 s� ie�i cu mine c�ndva? 613 00:49:28,716 --> 00:49:30,550 O s� i-o tragi? 614 00:49:31,844 --> 00:49:34,512 I-o tragi ca s�-�i aminteasc�? 615 00:49:34,597 --> 00:49:37,724 Nu e o practic� obi�nuit�, dar �n situa�ia dat�... 616 00:49:39,268 --> 00:49:42,562 - Vii s� m� iei la opt. - Unde vrei s� mergem? 617 00:49:42,688 --> 00:49:45,231 Tu alegi. Nu-mi pas�. 618 00:49:45,566 --> 00:49:47,192 Cafeaua e pe foc. 619 00:49:51,447 --> 00:49:54,866 - Bine, dar por�i microfon. - Nu fi ridicol! 620 00:50:01,082 --> 00:50:02,916 P�streaz� restul. Mul�umesc. 621 00:50:03,042 --> 00:50:05,460 Nu-mi place s� te �tiu singur� cu el. 622 00:50:05,586 --> 00:50:07,629 Nici eu nu m� dau �n v�nt dup� ideea asta. 623 00:50:07,755 --> 00:50:11,424 Dac� vezi alt� solu�ie la obsesia asta, 624 00:50:11,884 --> 00:50:13,635 mi-ar pl�cea s-o ascult. 625 00:50:30,945 --> 00:50:33,905 M� bucur c� ai ales locul �sta. E frumos. 626 00:50:33,989 --> 00:50:36,616 A�a e. N-am mai fost aici de mult. 627 00:50:36,784 --> 00:50:38,451 Mul�umesc mult. 628 00:50:38,577 --> 00:50:41,454 - Ce recomanzi? - Eu 629 00:50:42,915 --> 00:50:45,959 de obicei iau friptura, ceea ce e o minciun�. 630 00:50:47,628 --> 00:50:49,963 De obicei nu m�n�nc friptur�. 631 00:50:50,589 --> 00:50:52,465 N-am mai fost aici. 632 00:50:52,591 --> 00:50:54,968 Simon. Ai nevoie de terapie. 633 00:50:56,345 --> 00:50:59,139 Sunt foarte derutat �n ultimul timp. 634 00:50:59,807 --> 00:51:01,975 Mi-am imaginat c� am mai fost aici. 635 00:51:02,101 --> 00:51:04,978 Puteam s� jur c� �l cunosc pe chelnerul �sta. 636 00:51:07,314 --> 00:51:10,817 - �i apoi ce se �nt�mpl�? - �i dau ce vrea 637 00:51:11,444 --> 00:51:12,986 �i e al meu. 638 00:51:13,654 --> 00:51:16,322 Dup� aceea, �mi d� el ce-mi doresc, 639 00:51:17,199 --> 00:51:20,326 - ce ne dorim. - A�a, pur �i simplu? 640 00:51:21,036 --> 00:51:24,497 Nu prime�te �ocuri electrice. 641 00:51:28,836 --> 00:51:30,712 Doar crede asta. 642 00:51:52,526 --> 00:51:55,862 Aici. Trage pe st�nga. Mul�umesc. 643 00:51:57,031 --> 00:51:59,491 Aici stau. 644 00:52:00,534 --> 00:52:01,534 Bine? 645 00:52:03,370 --> 00:52:05,371 - E �n regul�. - Bine. Noapte bun�! 646 00:52:16,842 --> 00:52:19,177 E o problem�. E gelos. 647 00:52:19,261 --> 00:52:20,261 Gelos? 648 00:52:21,055 --> 00:52:25,058 Pe mine? Dr�gu�! De asta nu vrea s� se culce cu tine. 649 00:52:25,226 --> 00:52:28,728 E complicat, dar asta a spus. 650 00:52:30,439 --> 00:52:33,775 - Oare de unde a scos asta? - �ntreab�-l. 651 00:52:34,735 --> 00:52:36,861 Pentru c� acum e vina mea? 652 00:52:36,946 --> 00:52:39,072 Nu dau vina pe nimeni. 653 00:52:39,198 --> 00:52:42,784 Dar o faci mereu. Nu po�i face din cauza asta sau din cauza aia. 654 00:52:42,910 --> 00:52:46,246 Mereu se �nt�mpl� ceva, dar nu e niciodat� vina ta. 655 00:52:46,580 --> 00:52:48,540 "E un parteneriat, Franck." 656 00:52:48,624 --> 00:52:52,043 "Trebuie s� m� respecte." "Trebuie s� se simt� �n siguran��." 657 00:52:52,127 --> 00:52:54,087 "S�-i ar�t�m temerile noastre." 658 00:52:54,213 --> 00:52:57,549 "�ntr-o lume ideal�, ne-ar ucide pe to�i." 659 00:52:58,259 --> 00:53:02,262 �ntr-o lume ideal�, Elizabeth, l-ai hipnotiza. 660 00:53:02,429 --> 00:53:06,933 Mi-ai aduce tabloul �i n-a� mai pierde timpul. 661 00:53:14,066 --> 00:53:15,233 Stai! 662 00:54:15,586 --> 00:54:16,919 Iisuse! 663 00:54:19,715 --> 00:54:23,718 - La naiba! - Simon, sunt Nate, trebuie s� vorbim. 664 00:54:25,262 --> 00:54:26,596 Urc�! 665 00:55:00,005 --> 00:55:02,256 Nu trebuie s� uit 666 00:55:03,842 --> 00:55:05,426 c� e�ti criminal. 667 00:55:19,983 --> 00:55:21,651 Ai prieten? 668 00:55:21,777 --> 00:55:23,444 Acum �ntrebi? 669 00:55:25,322 --> 00:55:26,322 Nu. 670 00:55:26,865 --> 00:55:28,449 Sunt singur�. 671 00:55:29,410 --> 00:55:31,077 Cum e posibil? 672 00:55:32,371 --> 00:55:35,206 Am avut o rela�ie, 673 00:55:36,542 --> 00:55:38,209 era violent, 674 00:55:39,086 --> 00:55:40,920 acum nu mai am. 675 00:55:42,923 --> 00:55:44,424 Ai adresa lui? 676 00:55:45,843 --> 00:55:47,677 E�ti dr�gu�, 677 00:55:48,554 --> 00:55:50,179 dar nu, mul�umesc. 678 00:55:50,681 --> 00:55:52,598 Ar trebui s� te r�zbuni. 679 00:55:52,933 --> 00:55:54,600 S� te �nfurii. 680 00:55:55,853 --> 00:55:58,187 Dac� te �nfurii, devii victim�. 681 00:55:58,731 --> 00:56:00,314 Am mers mai departe. 682 00:56:01,775 --> 00:56:04,110 Asta e singura victorie real�. 683 00:56:09,658 --> 00:56:11,993 De ce faci asta, atunci? 684 00:56:13,454 --> 00:56:15,455 Pentru c� e o schimbare. 685 00:56:17,875 --> 00:56:21,127 Dac� ai avea de-a face cu obezitatea morbid� 686 00:56:21,837 --> 00:56:23,504 �i cu atacurile de panic�, 687 00:56:25,799 --> 00:56:27,967 ai �n�elege atrac�ia. 688 00:56:34,141 --> 00:56:35,892 Pot s�-�i spun ceva? 689 00:56:42,149 --> 00:56:43,900 Mai bine nu. 690 00:57:14,681 --> 00:57:18,184 C�nd Mo� Ene vine pe la gene 691 00:57:19,520 --> 00:57:21,354 Cine va fi acolo? 692 00:57:38,956 --> 00:57:39,956 Bun�! 693 00:57:43,669 --> 00:57:45,044 Ascult�, eu... 694 00:57:46,296 --> 00:57:47,547 Eu... 695 00:57:49,800 --> 00:57:51,384 Po�i s�... 696 00:57:52,553 --> 00:57:54,387 Po�i s� m� mai vezi? 697 00:57:55,556 --> 00:57:58,391 Nu e chiar ce voiam s� spun, dar... 698 00:58:00,185 --> 00:58:01,727 Adic�... 699 00:58:04,898 --> 00:58:07,692 Cred c� da. 700 00:58:10,237 --> 00:58:11,237 Bine. 701 00:58:14,992 --> 00:58:16,576 Ai grij�! 702 00:58:22,749 --> 00:58:26,002 Imaginea e tot mai apropiat� �i mai clar�, 703 00:58:26,086 --> 00:58:28,588 iar tu ��i dai seama c� te ui�i la ce �i-a f�cut el. 704 00:58:28,755 --> 00:58:33,843 Vezi lucrurile groaznice pe care le-a f�cut. Cu fiecare lovitur� 705 00:58:33,927 --> 00:58:36,596 care se abate asupra ta, 706 00:58:38,849 --> 00:58:42,101 e�ti tot mai hot�r�t�. 707 00:58:42,895 --> 00:58:45,521 �tii c� e posibil 708 00:58:45,856 --> 00:58:48,608 s�-�i schimbi via�a �i s� mergi mai departe. 709 00:58:48,775 --> 00:58:51,360 Nu vei l�sa asta s� te defineasc�. 710 00:58:51,778 --> 00:58:55,573 Nu te vei l�sa violat� de amintire, 711 00:58:55,782 --> 00:58:58,451 a�a cum te-a violat gestul. 712 00:59:23,477 --> 00:59:24,477 Simon? 713 00:59:26,229 --> 00:59:29,607 - Toate astea fac parte din plan, nu? - Ce tot spui? 714 00:59:29,733 --> 00:59:30,983 Voi doi. 715 00:59:31,151 --> 00:59:34,153 A�i pl�nuit totul. Afla�i unde e tabloul �i sc�pa�i de mine. 716 00:59:34,321 --> 00:59:38,658 - Simon, calmeaz�-te! - De c�nd o pui cu Franck? 717 00:59:39,493 --> 00:59:42,995 - Ce te-a apucat? - E adev�rat, nu? 718 00:59:43,163 --> 00:59:46,457 - �tii bine c� nu. - De ce ar min�i Nate �n privin�a asta? 719 00:59:46,583 --> 00:59:49,835 Pentru c� vrea s� scape de Franck, vrea tabloul doar pentru el. 720 00:59:50,003 --> 00:59:52,004 Nu te cred! 721 00:59:52,172 --> 00:59:56,842 Ce nu crezi? C� oamenii sunt lacomi? Maturizeaz�-te! 722 00:59:57,594 --> 01:00:00,680 �n ultimele s�pt�m�ni ai inventat scuze ca s� nu m� atingi 723 01:00:00,847 --> 01:00:04,850 �i acum, c� a venit momentul, apelezi la o fantezie dement�... 724 01:00:16,697 --> 01:00:17,697 Stai! 725 01:00:18,699 --> 01:00:19,699 Stai! 726 01:00:21,702 --> 01:00:23,536 �tiu ce vrei. 727 01:00:24,037 --> 01:00:26,205 Trebuie s� fac ceva. 728 01:01:48,455 --> 01:01:50,456 De unde �tiai? 729 01:01:51,249 --> 01:01:52,958 Tu mi-ai spus. 730 01:01:54,377 --> 01:01:55,961 �nchide ochii. 731 01:02:02,886 --> 01:02:03,886 Simon. 732 01:02:09,059 --> 01:02:10,392 Relaxeaz�-te. 733 01:02:41,842 --> 01:02:44,677 - �tii unde e? - Poate. 734 01:02:45,262 --> 01:02:46,846 I-ai spus? 735 01:02:49,933 --> 01:02:52,768 - Vrei s� vorbim? - E timpul. 736 01:03:07,534 --> 01:03:08,534 A�adar, 737 01:03:09,035 --> 01:03:10,035 Simon, 738 01:03:10,996 --> 01:03:13,998 ne-am str�ns to�i. Vrei s� ne explici? 739 01:03:16,376 --> 01:03:18,169 - Da. - Bine. 740 01:03:19,963 --> 01:03:22,381 Chiar vreau. 741 01:03:27,304 --> 01:03:31,307 - Scuze, am emo�ii. - E �n regul�. 742 01:03:32,642 --> 01:03:34,560 Pot s� m� duc la... 743 01:03:34,853 --> 01:03:37,229 - Da, te rog... - Vin imediat. 744 01:04:15,435 --> 01:04:19,271 - C�t o s� dureze? - E �n regul�, i-am spus s� a�tepte. 745 01:04:19,564 --> 01:04:21,523 O s� mint�, pun pariu. 746 01:04:21,608 --> 01:04:23,400 Ar fi bine s� n-o fac�. 747 01:04:23,526 --> 01:04:26,278 Nicio grij�, dac� minte, �l omor�m. 748 01:04:26,905 --> 01:04:29,281 Stai, nu-l omor�m oricum? 749 01:04:29,950 --> 01:04:31,408 Ba da. 750 01:04:44,256 --> 01:04:45,256 Rahat! 751 01:04:50,762 --> 01:04:51,762 Rahat! 752 01:04:59,312 --> 01:05:01,146 - Alo? - Eu sunt. 753 01:05:01,898 --> 01:05:03,107 Simon? 754 01:05:03,316 --> 01:05:06,568 - Unde e�ti? - La Franck acas�. 755 01:05:06,653 --> 01:05:08,487 Ce cau�i acolo? 756 01:05:08,655 --> 01:05:11,282 - Elizabeth, o s� m� omoare. - Nu. 757 01:05:11,408 --> 01:05:14,243 Aveai dreptate. Asta au pl�nuit de la �nceput. 758 01:05:14,327 --> 01:05:17,913 De asta a trebuit s� ascund tabloul. 759 01:05:17,998 --> 01:05:19,957 Simon, lini�te�te-te! 760 01:05:20,917 --> 01:05:23,961 - Unde e�ti? - Pe hol. U�ile sunt �ncuiate. 761 01:05:24,170 --> 01:05:26,755 Toate u�ile sunt �ncuiate. 762 01:05:26,840 --> 01:05:29,174 Du-te �n dormitorul lui Franck. 763 01:05:33,013 --> 01:05:34,680 E o piscin� 764 01:05:35,265 --> 01:05:36,932 �i un hol. 765 01:05:40,645 --> 01:05:43,188 - Vezi noptiera? - Da. 766 01:05:43,356 --> 01:05:44,940 Deschide sertarul. 767 01:05:46,151 --> 01:05:48,152 Nu, cel de jos. 768 01:05:50,030 --> 01:05:52,656 - E o arm�? - Da. 769 01:05:52,782 --> 01:05:54,783 - Crezi c� o po�i folosi? - Nu �tiu. 770 01:05:54,868 --> 01:05:56,869 N-am mai folosit una p�n� acum. 771 01:05:57,203 --> 01:05:59,872 - Vrei s� chem poli�ia? - Nu. 772 01:06:08,798 --> 01:06:10,966 E mai bine a�a. 773 01:06:16,890 --> 01:06:17,890 Elizabeth? 774 01:06:18,725 --> 01:06:19,725 Da? 775 01:06:21,728 --> 01:06:24,063 Vreau s�-�i spun ceva. 776 01:06:26,691 --> 01:06:28,233 E�ti gata? 777 01:06:31,738 --> 01:06:33,072 �mi amintesc. 778 01:06:34,240 --> 01:06:36,408 �tiu unde l-am pus. 779 01:06:36,743 --> 01:06:41,413 - Nu trebuie s�-mi spui. - Ba da. 780 01:06:43,208 --> 01:06:45,376 S-ar putea s� nu te mai v�d. 781 01:06:47,087 --> 01:06:50,255 Trebuie s�-�i spun unde e. 782 01:06:56,930 --> 01:06:58,263 Spune-mi acum. 783 01:06:59,099 --> 01:07:03,602 E �ntr-o Alfa Romeo ro�ie, �n parcarea subteran� de la Marble Arch. 784 01:07:05,063 --> 01:07:06,897 Te iubesc, Simon! 785 01:07:07,023 --> 01:07:08,607 �i eu te iubesc. 786 01:07:31,548 --> 01:07:33,132 Te rog, Simon. 787 01:07:33,758 --> 01:07:36,635 Lini�te�te-te, ai �n�eles gre�it. Nu e ce crezi. 788 01:07:42,225 --> 01:07:45,978 Se folose�te de tine. A�a cum s-a folosit �i de noi. 789 01:08:02,620 --> 01:08:05,956 Se folose�te de tine de la bun �nceput. 790 01:09:02,514 --> 01:09:03,514 Elizabeth? 791 01:09:08,770 --> 01:09:09,770 Elizabeth? 792 01:09:33,044 --> 01:09:35,254 Unde s-a dus? 793 01:09:35,421 --> 01:09:37,923 N-o l�sa s� scape! Nu dup� at�tea chinuri! 794 01:09:38,091 --> 01:09:39,758 �tiu, Franck. 795 01:09:40,927 --> 01:09:45,305 - �tiu ce o s�-mi faci. - Ea �i-a sugerat asta. Nu e adev�rat. 796 01:09:45,431 --> 01:09:48,642 Nu se �ntoarce. Dup� ce ia tabloul, o s� dispar�. 797 01:09:49,102 --> 01:09:51,603 Dac� voiam s� te omor, de ce mai tr�ie�ti? 798 01:09:51,729 --> 01:09:54,606 Pentru c� m� iube�te. �i eu o iubesc. 799 01:10:01,990 --> 01:10:04,283 Asta crede ea despre tine. 800 01:10:04,784 --> 01:10:09,288 E arma mea. E goal�. A luat-o din apartamentul meu. 801 01:10:13,751 --> 01:10:16,753 Unde te duci? 802 01:10:20,008 --> 01:10:21,967 Am g�sit asta. 803 01:10:23,845 --> 01:10:25,053 Deci 804 01:10:25,471 --> 01:10:26,847 cine �tie? 805 01:10:27,265 --> 01:10:29,516 - Ea. - Las-o �n pace! 806 01:10:37,025 --> 01:10:39,026 L-a g�sit prima dat�. 807 01:10:39,152 --> 01:10:41,361 Prima oar� c�nd a venit la mine. 808 01:10:41,821 --> 01:10:42,946 ��i aminte�ti? 809 01:10:43,448 --> 01:10:45,824 Credeai c� �i-ai g�sit cheile de la ma�in�. 810 01:10:47,327 --> 01:10:49,494 Aveai dreptate, e acolo. 811 01:10:49,662 --> 01:10:52,873 - �n ma�in�. - Am f�cut-o buc��i, nu e acolo. 812 01:10:52,999 --> 01:10:57,377 Nu �n ma�ina lui, �n cealalt�. 813 01:10:58,129 --> 01:10:59,546 Cea ro�ie. 814 01:11:01,174 --> 01:11:04,343 - Unde e? - Pot s� v� ar�t. 815 01:11:04,510 --> 01:11:05,594 Pot s� v� ar�t. 816 01:11:07,305 --> 01:11:08,847 �mbrac�-l! 817 01:11:14,354 --> 01:11:17,564 Adu-l! Ia-l cu tine. 818 01:11:17,690 --> 01:11:20,692 - Ce se �nt�mpl�? - Ai noroc c� nu te-am eliminat, Franck. 819 01:11:20,860 --> 01:11:22,152 Du-te �i adu-l! 820 01:11:22,737 --> 01:11:27,199 Adu-l �ncoace, noi o s� fim cu ochii pe ea. Promit! 821 01:11:33,539 --> 01:11:35,040 Spune ceva. 822 01:11:42,382 --> 01:11:44,424 �ncep cu sentimentalismele! 823 01:11:45,385 --> 01:11:47,219 Nu se d� b�tut�. 824 01:11:55,937 --> 01:11:57,604 Adu-l, �efule! 825 01:11:58,398 --> 01:12:00,732 Cum spune �i el, ai noroc c� nu te-am eliminat. 826 01:12:26,092 --> 01:12:28,760 - Ceva de b�ut? - Da. Noroc! 827 01:12:46,070 --> 01:12:47,279 Franck. 828 01:12:59,125 --> 01:13:01,084 Vezi ce mi-a dat? 829 01:13:02,170 --> 01:13:04,337 Asta e p�rerea ei despre mine. 830 01:13:24,650 --> 01:13:26,318 Doamne! 831 01:13:30,990 --> 01:13:33,366 - Nu m-am atins de ea. - Stai! 832 01:13:33,493 --> 01:13:34,534 Rahat! 833 01:13:41,709 --> 01:13:43,376 �tiai. 834 01:13:52,845 --> 01:13:53,845 Tu... 835 01:13:53,971 --> 01:13:55,388 Ajutor! 836 01:13:56,224 --> 01:13:57,849 ...�tiai 837 01:13:59,894 --> 01:14:02,062 ce mi-ar pl�cea, 838 01:14:02,647 --> 01:14:04,314 nu? 839 01:14:07,693 --> 01:14:09,986 Ajutor! 840 01:14:16,577 --> 01:14:19,079 - Bine. - Coboar� pe sc�ri! 841 01:14:21,499 --> 01:14:22,874 Nu, nu... 842 01:14:23,376 --> 01:14:24,376 Te rog! 843 01:14:25,211 --> 01:14:26,378 Te rog, nu. 844 01:14:27,004 --> 01:14:29,214 Poate s� ne ajute. Simon? 845 01:14:30,383 --> 01:14:31,508 Te rog! 846 01:14:31,592 --> 01:14:33,260 - Du-te. - Bine. 847 01:14:41,644 --> 01:14:45,146 E o prostie din partea mea. Am fost plecat� din �ar� �i... 848 01:14:45,273 --> 01:14:48,900 Sunt o proast�. Nu g�sesc biletul de parcare, 849 01:14:49,026 --> 01:14:50,735 dar am nevoie de ma�in�. 850 01:14:50,862 --> 01:14:53,780 1.848 de lire. 851 01:14:54,073 --> 01:14:56,992 Nu o s� repet gre�eala asta. 852 01:15:25,021 --> 01:15:26,605 Nu aici. 853 01:15:28,190 --> 01:15:30,859 Franck �tie un loc bun. Nu, Franck? 854 01:15:31,360 --> 01:15:33,194 Po�i s� conduci. Hai! 855 01:15:34,155 --> 01:15:36,615 �i tu. Stai �n spate. 856 01:15:50,588 --> 01:15:53,506 Leag�-�i m�na de volan. Str�ns! 857 01:16:00,514 --> 01:16:02,849 Mai str�ns. 858 01:16:18,115 --> 01:16:20,492 Vreau s� �tiu ce s-a �nt�mplat. 859 01:16:21,243 --> 01:16:23,745 Totul e �n mintea mea, nu? 860 01:16:25,331 --> 01:16:27,332 E ceva ascuns 861 01:16:28,542 --> 01:16:30,210 �n mine. 862 01:16:31,379 --> 01:16:34,214 - Ce e? - O amintire. 863 01:16:35,132 --> 01:16:36,758 O amintire? 864 01:16:37,009 --> 01:16:38,468 Reprimat�? 865 01:16:41,263 --> 01:16:43,098 - Da. - Simon, 866 01:16:44,725 --> 01:16:48,061 poate c� sunt lucruri pe care e mai bine s� nu �i le aminte�ti. 867 01:16:48,270 --> 01:16:49,312 Nu! 868 01:16:49,939 --> 01:16:54,025 Franck, tr�ie�ti pentru c� �i-o permit eu, dar m� pot r�zg�ndi. 869 01:16:54,151 --> 01:16:56,111 Am voin�� proprie. 870 01:16:56,237 --> 01:16:57,988 - Nu? - Da. 871 01:16:58,114 --> 01:17:00,115 - Nu? - Da. 872 01:17:00,241 --> 01:17:01,908 Bine. 873 01:17:02,618 --> 01:17:04,869 S� vedem dac� am. 874 01:17:07,581 --> 01:17:09,416 Du-m� la ea. 875 01:17:12,169 --> 01:17:13,169 A�adar, 876 01:17:14,630 --> 01:17:17,090 e cu un an �i jum�tate �n urm�. 877 01:17:19,176 --> 01:17:22,262 Vrei s� te la�i de jocuri de noroc. 878 01:17:26,434 --> 01:17:27,767 Mizez tot. 879 01:17:28,185 --> 01:17:31,104 Alegi un hipnoterapeut la �nt�mplare. 880 01:17:31,397 --> 01:17:33,398 Te �nt�lne�ti cu ea. 881 01:17:35,568 --> 01:17:38,069 - Simon Newton. - Mul�umesc mult. 882 01:17:38,904 --> 01:17:39,904 Bun�! 883 01:17:42,033 --> 01:17:43,783 - Sunt Elizabeth Lamb. - Bun�! 884 01:17:43,909 --> 01:17:46,036 - �mi pare bine. - Simon Newton. Bun�. 885 01:17:46,162 --> 01:17:48,413 - Ia loc! - Mul�umesc. 886 01:17:50,291 --> 01:17:53,585 Despre ce vrei s� vorbim? 887 01:17:53,711 --> 01:17:59,257 Am o mic� problem� cu jocurile de noroc pe internet. 888 01:18:00,384 --> 01:18:04,179 Am destui bani s� pl�tesc cina. 889 01:18:04,305 --> 01:18:07,724 V� �n�elege�i bine, exist� o apropiere. 890 01:18:08,434 --> 01:18:10,143 Tratamentul �ncepe. 891 01:18:10,811 --> 01:18:16,357 Dar dependen�a e greu de �nvins, e nevoie de mai multe �edin�e. 892 01:18:16,484 --> 01:18:19,152 Noroc! Ar trebui s� facem asta cu alcool. 893 01:18:20,488 --> 01:18:24,240 Te apropii de terapeut�. 894 01:18:25,785 --> 01:18:27,410 �mi lipse�ti c�nd nu sunt aici. 895 01:18:27,536 --> 01:18:29,204 Prea mult. 896 01:18:31,665 --> 01:18:33,666 �ncepe�i o aventur�. 897 01:18:36,462 --> 01:18:39,089 O aventur� sexual�. 898 01:18:40,257 --> 01:18:41,716 Nu te mi�ca. 899 01:18:41,842 --> 01:18:43,885 Ea �tie c� nu e bine. 900 01:18:44,678 --> 01:18:48,932 N-ar trebui s� fac� asta cu un client. Dar o face. 901 01:18:49,058 --> 01:18:53,478 Dac� te ui�i la Capela Sixtin�, vezi mult� carne, dar nu �i p�r. 902 01:18:53,604 --> 01:18:57,565 P�rul ne aminte�te de originea noastr�. 903 01:18:57,691 --> 01:19:01,611 F�r� el atingem perfec�iunea. 904 01:19:01,737 --> 01:19:06,407 Arta a mers mai departe, a�a cum e normal. Dar a fost vina lui Goya. 905 01:19:06,742 --> 01:19:11,412 "Maja goal�". Dup� aceea, peste tot apare p�rul. 906 01:19:11,539 --> 01:19:12,997 Da, asta e doamna. 907 01:19:13,124 --> 01:19:16,459 Arta modern�. Nu mai exist� perfec�iune. 908 01:19:23,759 --> 01:19:25,510 Am �n�eles. 909 01:19:27,555 --> 01:19:29,806 Ar face orice pentru tine. 910 01:19:31,892 --> 01:19:33,726 Te �ndr�goste�ti 911 01:19:34,436 --> 01:19:36,604 de un tip de perfec�iune. 912 01:19:37,231 --> 01:19:39,149 Cel care-�i place �ie. 913 01:19:39,984 --> 01:19:41,943 - E�ti elefant? - Nu. 914 01:19:42,069 --> 01:19:46,489 E Goya. "Vr�jitoare �n aer", cel despre care ��i spuneam. 915 01:19:51,036 --> 01:19:53,454 Dar devii posesiv. 916 01:19:55,207 --> 01:19:57,959 B�nuitor. Zi �i noapte 917 01:19:58,085 --> 01:20:02,088 te temi c� o vei pierde. G�ndul te chinuie�te. 918 01:20:04,592 --> 01:20:06,593 Devii gelos. 919 01:20:07,261 --> 01:20:09,387 - Cui �i scrii? - E legat de munc�, scuze. 920 01:20:09,513 --> 01:20:11,973 �ncepi s� crezi c� depinzi de ea. 921 01:20:12,850 --> 01:20:15,351 C� f�r� ea vei muri. 922 01:20:16,395 --> 01:20:20,315 �ncepi s-o ur�ti la fel de mult pe c�t o iube�ti. 923 01:20:22,026 --> 01:20:23,568 �i, �ntr-o sear�, 924 01:20:23,694 --> 01:20:26,613 dup� ce ai acuzat-o c� s-a uitat la alt b�rbat... 925 01:20:26,739 --> 01:20:28,406 �ine-�i gura! 926 01:20:28,532 --> 01:20:31,951 Stai jos. Nu sunt un cuplu frumos? 927 01:20:32,077 --> 01:20:35,121 Uita�i-v� la ei! Bucura�i-v� privirea! 928 01:20:35,247 --> 01:20:37,916 - Elizabeth. - Nu, plec. 929 01:20:45,716 --> 01:20:48,218 Ea �tie c� trebuie s� renun�e. 930 01:20:49,220 --> 01:20:53,139 Trebuie s� rup� rela�ia, dar tu nu-i permi�i. 931 01:20:53,265 --> 01:20:54,807 Insi�ti. 932 01:20:55,726 --> 01:21:00,980 ��i ceri scuze, scrii scrisori lungi, jur�nd s� nu mai faci asta. 933 01:21:01,440 --> 01:21:03,399 Pl�ngi, suni. 934 01:21:03,525 --> 01:21:05,109 Ea se teme. 935 01:21:05,236 --> 01:21:07,278 Trebuie s� vorbim dou� minute. 936 01:21:07,488 --> 01:21:09,697 - E foarte speriat�. - Las�-m� s� intru. 937 01:21:10,241 --> 01:21:12,659 �tie c� dac� vei continua a�a 938 01:21:13,869 --> 01:21:16,162 nu exist� dec�t un singur sf�r�it. 939 01:21:16,914 --> 01:21:18,748 Ce faci? 940 01:21:19,500 --> 01:21:23,711 Trebuie s� m� la�i s�-�i cer scuze �i s� le accep�i. 941 01:21:23,837 --> 01:21:28,508 Trebuie s� v�d asta �n ochii t�i, apoi te las �n pace. Promit! 942 01:21:28,968 --> 01:21:30,551 �n cele din urm�, 943 01:21:32,221 --> 01:21:35,390 �tie c� o vei ucide. 944 01:21:36,100 --> 01:21:39,227 Te rog, Simon, m� doare! 945 01:21:39,353 --> 01:21:41,604 - E �n regul�. - Nu e! 946 01:21:42,314 --> 01:21:44,649 Poli�ia nu e interesat�. 947 01:21:45,192 --> 01:21:49,070 Avoca�ii o sf�tuiesc s�-�i schimbe numele, s� plece din �ar�, 948 01:21:49,196 --> 01:21:51,197 dar ea nu accept�. 949 01:21:53,701 --> 01:21:56,536 Nu vrea s� fie de dou� ori victim�. 950 01:21:59,248 --> 01:22:01,666 Preia controlul. 951 01:22:02,584 --> 01:22:04,794 Transform� terapia 952 01:22:05,337 --> 01:22:07,755 pe care ai insistat s-o continui. 953 01:22:08,507 --> 01:22:09,507 Simon, 954 01:22:11,593 --> 01:22:14,220 nu de jocurile de noroc vrei s� ui�i. 955 01:22:14,555 --> 01:22:16,222 Ci de mine. 956 01:22:18,309 --> 01:22:20,435 Vrei s� m� ui�i. 957 01:22:21,437 --> 01:22:23,771 M-ai f�cut s� uit? 958 01:22:25,274 --> 01:22:27,483 Te face s� vrei s� ui�i. 959 01:22:29,486 --> 01:22:31,321 M� ui�i. 960 01:22:33,449 --> 01:22:35,366 Ui�i de noi. 961 01:22:35,492 --> 01:22:39,287 E�ti mai relaxat, mai liber. 962 01:22:39,413 --> 01:22:40,413 Pleac�. 963 01:22:43,375 --> 01:22:46,169 Treptat, zi de zi, 964 01:22:47,254 --> 01:22:50,173 s�pt�m�n� de s�pt�m�n�, faci asta. 965 01:22:51,216 --> 01:22:52,925 Suni mai rar. 966 01:22:54,011 --> 01:22:56,596 Pasiunea dispare. 967 01:22:57,473 --> 01:22:59,640 �nt�rzii la terapie. 968 01:23:00,642 --> 01:23:03,978 �i �ntr-o zi nu mai vii deloc. 969 01:23:04,772 --> 01:23:08,983 �n sf�r�it, ai suprimat amintirea mea. 970 01:23:14,615 --> 01:23:16,199 Dar �tiai. 971 01:23:19,953 --> 01:23:22,455 �tiai c� o s� m� �ntorc 972 01:23:22,790 --> 01:23:24,290 c�ndva. 973 01:23:26,335 --> 01:23:28,878 Amintirea nu e distrus�. 974 01:23:29,004 --> 01:23:31,255 E ascuns� �ntr-o cu�c�. 975 01:23:32,424 --> 01:23:34,342 Dac� folose�ti destul� 976 01:23:34,468 --> 01:23:35,802 for��, 977 01:23:36,887 --> 01:23:38,805 destul� violen��, 978 01:23:39,306 --> 01:23:41,641 �ncuietoarea poate fi spart�. 979 01:23:48,607 --> 01:23:50,942 Amintirea revine. 980 01:23:51,693 --> 01:23:53,319 Nu complet. 981 01:23:53,737 --> 01:23:57,573 Dar suficient ca s� te motiveze, 982 01:23:57,699 --> 01:24:00,410 s� te fac� s� te sim�i �n�elat. 983 01:24:01,954 --> 01:24:04,247 S� te �nfurie. 984 01:24:04,373 --> 01:24:05,415 Franck! 985 01:24:15,217 --> 01:24:17,093 Cum ar�ta? 986 01:24:19,680 --> 01:24:20,763 Ca tine. 987 01:24:22,182 --> 01:24:23,766 E�ti bine? 988 01:24:24,268 --> 01:24:25,435 Elizabeth. 989 01:24:25,686 --> 01:24:27,478 Nu sunt Elizabeth. 990 01:24:27,604 --> 01:24:29,480 S� chem salvarea? 991 01:24:29,606 --> 01:24:31,190 �mi amintesc. 992 01:24:32,276 --> 01:24:35,695 - �mi amintesc tot. - Te duc la spital. 993 01:24:37,656 --> 01:24:39,866 C�nd amintirea revine... 994 01:24:39,992 --> 01:24:41,033 Bine? 995 01:24:41,410 --> 01:24:44,328 - Te ajut cu centura? - De ce m-ai min�it? 996 01:24:44,746 --> 01:24:47,165 - Ce? - M-ai f�cut s� uit. 997 01:24:49,751 --> 01:24:52,128 Poate c� ar trebui s� chem salvarea. 998 01:24:52,838 --> 01:24:55,590 - Las�-m�! - Nu vreau s� pleci. 999 01:24:56,341 --> 01:24:57,967 Nu vreau s� pleci. 1000 01:24:58,385 --> 01:24:59,677 Apoi... 1001 01:24:59,803 --> 01:25:02,555 �mi pare r�u, oricine ar fi Elizabeth, nu sunt eu. 1002 01:25:47,142 --> 01:25:50,478 Dup� c�teva luni te-ai �ntors. 1003 01:25:52,606 --> 01:25:54,232 Dle Maxwell? 1004 01:25:56,360 --> 01:25:57,944 Dle Maxwell? 1005 01:25:59,154 --> 01:26:00,404 Eu... 1006 01:26:01,532 --> 01:26:03,032 Eu sunt. 1007 01:26:08,497 --> 01:26:10,289 S-a �nt�mplat ceva? 1008 01:26:13,335 --> 01:26:15,002 Sigur c� nu. 1009 01:26:15,295 --> 01:26:17,964 Sunt Elizabeth Lamb. 1010 01:26:18,590 --> 01:26:22,635 Ai venit s�-�i g�se�ti cheile de la ma�in�. Sunt aici. 1011 01:26:22,761 --> 01:26:23,803 Opre�te! 1012 01:26:27,808 --> 01:26:29,976 Po�i s�-i dai cheile, Franck? 1013 01:26:43,574 --> 01:26:45,199 E �n spate. 1014 01:27:24,531 --> 01:27:26,157 E acolo, Elizabeth? 1015 01:27:29,786 --> 01:27:31,954 E acolo? 1016 01:27:49,890 --> 01:27:51,557 �mi pare r�u. 1017 01:28:19,378 --> 01:28:21,045 Nu-l vreau. 1018 01:28:23,090 --> 01:28:25,591 Nu �tiu dac� l-am vrut vreodat�. 1019 01:28:32,057 --> 01:28:34,141 Poate-mi spui tu c�ndva. 1020 01:28:46,446 --> 01:28:47,446 Nu! 1021 01:28:58,208 --> 01:28:59,333 Nu. 1022 01:28:59,459 --> 01:29:01,877 Nu, nu... 1023 01:29:05,716 --> 01:29:08,592 Simon, nu trebuie s� faci asta. 1024 01:29:09,261 --> 01:29:13,389 Vreau s� uit c� ai f�cut toate astea. 1025 01:29:25,068 --> 01:29:26,193 Nu. 1026 01:29:43,086 --> 01:29:44,128 Te rog! 1027 01:31:07,128 --> 01:31:08,546 ADU-MI-L 1028 01:31:09,047 --> 01:31:10,548 Adu-mi-l. 1029 01:31:36,992 --> 01:31:38,409 Opre�te-te, te rog! 1030 01:32:16,823 --> 01:32:18,240 E�ti bine? 1031 01:32:19,117 --> 01:32:20,117 Nu! 1032 01:32:36,384 --> 01:32:38,385 S�-�i spun ceva? 1033 01:32:44,351 --> 01:32:46,018 Mai bine nu. 1034 01:32:52,817 --> 01:32:54,818 E un pachet pentru Le Pere. 1035 01:32:56,112 --> 01:32:57,446 Mul�umesc. 1036 01:33:13,129 --> 01:33:14,797 Bun�, Franck! 1037 01:33:16,007 --> 01:33:17,466 Arat� bine, 1038 01:33:18,259 --> 01:33:19,927 nu crezi? 1039 01:33:20,178 --> 01:33:21,971 At�rnat pe perete. 1040 01:33:23,515 --> 01:33:26,850 Am crezut c� o s� m� fac� s� m� g�ndesc prea mult la el, dar 1041 01:33:28,353 --> 01:33:30,354 m� g�ndesc la tine. 1042 01:33:31,022 --> 01:33:34,358 Vrei s�-l trimit �napoi, nu? 1043 01:33:35,360 --> 01:33:37,695 Sau s�-l v�nd 1044 01:33:37,862 --> 01:33:40,406 �i s� �mp�r�im banii. 1045 01:33:41,700 --> 01:33:42,700 Dar 1046 01:33:44,494 --> 01:33:46,662 �tii c� nu pot face asta. 1047 01:33:48,873 --> 01:33:51,333 Nu c�nd e at�t de pre�ios pentru mine. 1048 01:33:52,544 --> 01:33:55,045 C�nd am muncit at�t de mult pentru el. 1049 01:33:55,547 --> 01:33:58,424 Simon, m� ui�i. 1050 01:34:00,260 --> 01:34:02,386 Ui�i de noi. 1051 01:34:02,512 --> 01:34:05,222 Chiar �i dup� ce vei uita persoana iubit�, 1052 01:34:05,890 --> 01:34:07,641 vei paria, 1053 01:34:08,059 --> 01:34:10,519 vei min�i, vei tri�a 1054 01:34:11,229 --> 01:34:12,730 �i vei fura. 1055 01:34:13,398 --> 01:34:14,481 V�ndut! 1056 01:34:14,566 --> 01:34:16,734 Fur� un tablou pentru ea. 1057 01:34:18,153 --> 01:34:19,737 Simon, un tablou 1058 01:34:20,321 --> 01:34:22,239 pentru femeia pe care ai r�nit-o. 1059 01:34:22,907 --> 01:34:25,325 Pentru femeia pe care ai l�sat-o �n urm�. 1060 01:34:32,751 --> 01:34:34,918 ADU-MI-L 1061 01:34:40,842 --> 01:34:44,595 Poate c� �ntr-o zi m� vei g�si. 1062 01:34:45,680 --> 01:34:47,264 Sper s� fie a�a. 1063 01:34:48,349 --> 01:34:51,268 Dar, dac� e prea mult, 1064 01:34:51,853 --> 01:34:54,354 dac� ��i dore�ti s� nu ne fi �nt�lnit niciodat�, 1065 01:34:56,441 --> 01:34:58,609 s� nu se fi �nt�mplat, 1066 01:34:59,235 --> 01:35:01,570 pot s� fac totul s� dispar�, Franck. 1067 01:35:01,696 --> 01:35:04,156 Ajunge s� atingi ecranul. 1068 01:35:04,449 --> 01:35:06,200 Apas� aici 1069 01:35:08,453 --> 01:35:09,453 Trans� 1070 01:35:09,537 --> 01:35:11,330 �i urmeaz�-mi vocea. 1071 01:35:11,623 --> 01:35:13,791 E alegerea ta. 1072 01:35:13,917 --> 01:35:17,127 Vrei s�-�i aminte�ti sau 1073 01:35:17,378 --> 01:35:20,881 vrei s� ui�i? 1074 01:35:33,078 --> 01:35:38,481 RETAIL SUBTITLE Driv3r 1075 1:35:39,000 --> 1:35:44,000 Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania 76540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.