All language subtitles for Too.Late.For.Tears.1949.1080p.BluRay.x265-RARBG.mp4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,521 --> 00:02:28,732 You're awfully quiet tonight, janey. 2 00:02:30,067 --> 00:02:32,128 I've been trying to think of just the right way to ask you 3 00:02:32,152 --> 00:02:33,528 to turn around and go back. 4 00:02:33,654 --> 00:02:35,405 On this road? Can't do it, sweetie. 5 00:02:35,530 --> 00:02:38,617 I mean it, Alan. I'd like you to turn around, please. 6 00:02:40,202 --> 00:02:42,329 What's the matter, Jane? 7 00:02:42,454 --> 00:02:44,247 I... I tried to tell you before we left home. 8 00:02:44,373 --> 00:02:47,042 I... I just don't like being patronized, that's all. 9 00:02:47,167 --> 00:02:49,419 I... I don't think I can take another evening of it. 10 00:02:49,544 --> 00:02:52,756 Patronized? Oh, sweetheart, Ralph is one of the nicest guys I... 11 00:02:52,881 --> 00:02:55,258 You know it isn't Ralph. 12 00:02:55,384 --> 00:02:59,179 It's his diamond-studded wife, looking down her nose at me like... 13 00:02:59,304 --> 00:03:02,599 Like her big ugly house up there looks down on Hollywood. 14 00:03:03,725 --> 00:03:06,770 Please. I'm just not going. Slow down and find a place to turn. 15 00:03:06,895 --> 00:03:08,980 Oh, Jane, you're crazy. Alice likes you. 16 00:03:09,106 --> 00:03:12,067 Please, Alan. I mean it. I'm just not going. 17 00:03:24,413 --> 00:03:26,331 What are you trying to do? Send us off the edge? 18 00:03:28,917 --> 00:03:32,045 All right. We'll turn around. 19 00:03:32,170 --> 00:03:35,382 We told 'em we'd be there, but we'll turn around. 20 00:03:40,804 --> 00:03:42,597 (Tires screech) 21 00:03:44,391 --> 00:03:45,392 That guy almost hit us! 22 00:03:45,517 --> 00:03:47,936 Alan, he threw something. It's in the back. 23 00:03:54,735 --> 00:03:56,153 Feels like there's paper in it. 24 00:03:56,278 --> 00:03:58,363 - Paper? - Yeah, feels like it. 25 00:03:58,488 --> 00:03:59,614 Open it. 26 00:03:59,740 --> 00:04:01,575 - They threw it in? - Yes. 27 00:04:01,700 --> 00:04:04,661 - Maybe it fell in. - Alan, open it. 28 00:04:18,925 --> 00:04:21,720 (Vehicle approaches) 29 00:04:29,770 --> 00:04:32,689 Quick, Alan, get in. Alan, get in! 30 00:04:47,996 --> 00:04:50,582 He's after us, Jane. The bag was intended for him. 31 00:04:51,124 --> 00:04:54,002 (Tires screech) 32 00:04:59,174 --> 00:05:01,176 Jane, what are you trying to do? 33 00:05:11,812 --> 00:05:13,980 (Tires screech) 34 00:05:19,361 --> 00:05:22,739 We've lost him. Slow down. I'll take the wheel. 35 00:05:31,081 --> 00:05:33,708 Well, you almost killed us doing it, but we got away from him. 36 00:05:33,834 --> 00:05:36,628 - Now what happens? - It hasn't hit you yet, Alan? 37 00:05:36,753 --> 00:05:39,756 The money was literally thrown in our laps. 38 00:05:39,881 --> 00:05:42,050 No one in the world knows we have it. 39 00:05:42,175 --> 00:05:44,612 Get a hold of yourself, Jane, will you? It's a bag of dynamite. 40 00:05:44,636 --> 00:05:45,637 That was a payoff. 41 00:05:45,762 --> 00:05:47,698 Probably blackmail. We turn that bag over to the police so they... 42 00:05:47,722 --> 00:05:49,724 (Police siren wails) 43 00:05:51,393 --> 00:05:53,687 Don't stop, Alan. He's almost a block behind. 44 00:05:53,812 --> 00:05:55,939 (Police siren wails) 45 00:06:02,362 --> 00:06:03,905 (Police siren stops) 46 00:06:26,803 --> 00:06:28,889 - What are you two so scared about? - Who's scared? 47 00:06:29,014 --> 00:06:31,641 You are. Didn't you ever get a ticket before? 48 00:06:32,976 --> 00:06:36,146 Ha-ha! It's supposed to be a big secret, officer. 49 00:06:36,271 --> 00:06:38,273 But we're on our way to Las Vegas. 50 00:06:38,398 --> 00:06:40,901 We're the old-fashioned kind. We're eloping. 51 00:06:41,026 --> 00:06:43,403 You're still gonna get a ticket. 52 00:06:43,528 --> 00:06:46,406 The next time you make a turn, signal. You think you can remember that? 53 00:06:46,531 --> 00:06:49,451 I... I'm afraid my mind wasn't on my driving. 54 00:06:49,576 --> 00:06:53,163 You're nervous, Mac. It's the bride that's supposed to be jittery. 55 00:06:53,288 --> 00:06:56,666 - Get going. - All right. 56 00:06:58,919 --> 00:07:00,253 What's the matter with you, Jane? 57 00:07:00,378 --> 00:07:01,772 What were you planning on doing with that? 58 00:07:01,796 --> 00:07:04,007 (Motorcycle starts) 59 00:07:07,302 --> 00:07:09,262 I don't know. 60 00:07:13,642 --> 00:07:17,646 You had a chance to give up the money. Why didn't you take it? 61 00:07:17,771 --> 00:07:21,608 I was just asking myself that same question. 62 00:07:21,733 --> 00:07:23,985 We'll take it up to the apartment. 63 00:07:24,110 --> 00:07:26,237 I want to look at it. 64 00:07:42,712 --> 00:07:44,297 I don't see him, Alan. 65 00:07:44,422 --> 00:07:46,466 What about Kathy? I wonder if she came home yet. 66 00:07:46,591 --> 00:07:49,135 I think she went to a show. Hurry. 67 00:07:52,472 --> 00:07:53,890 (Metal clangs) 68 00:07:57,268 --> 00:07:59,270 Just call me Dracula. 69 00:07:59,396 --> 00:08:03,400 - I'm afraid you did startle us a little. - Did my sister come in yet, Pete? 70 00:08:03,525 --> 00:08:06,194 Uh... no, I don't think so. 71 00:08:06,319 --> 00:08:08,697 Hey, uh... you folks been away? 72 00:08:09,531 --> 00:08:13,451 Oh, no. Just some things Mr. Palmer had in storage. 73 00:08:38,643 --> 00:08:41,438 - Did you lock the door? - Yes. 74 00:08:48,194 --> 00:08:49,946 Well, that wasn't very smart. 75 00:08:50,071 --> 00:08:52,949 Be a great time for Kathy or someone to come in now, wouldn't it? 76 00:08:53,074 --> 00:08:57,328 You said you wanted to look at it, Alan. Look at it. 77 00:08:57,454 --> 00:09:02,125 Fifties and twenties. There must be thousands here. 78 00:09:02,250 --> 00:09:04,961 Yeah, probably 100,000. 79 00:09:06,337 --> 00:09:09,257 It's old money. The numbers are different. 80 00:09:10,633 --> 00:09:13,470 You could make it work for us for the rest of our lives. 81 00:09:14,345 --> 00:09:18,099 Stop it, janey. If we don't report this, it's a felony, the same as stealing it. 82 00:09:19,684 --> 00:09:23,271 It's a blind alley with a big barred gate at the end. 83 00:09:25,815 --> 00:09:28,276 Let's not try to use it, darling. 84 00:09:28,401 --> 00:09:31,613 Let's just hide it some place, and then not touch it until we know it's safe. 85 00:09:31,738 --> 00:09:34,574 It'll never be safe. It just won't work. 86 00:09:36,159 --> 00:09:39,079 What is it, Jane? I just don't understand you. 87 00:09:39,204 --> 00:09:42,165 I've tried to give you everything you wanted, everything I could. 88 00:09:42,290 --> 00:09:44,518 Yes, you've given me a dozen down payments and instalments 89 00:09:44,542 --> 00:09:46,669 for the rest of our lives. 90 00:09:56,096 --> 00:09:57,472 We won't touch it, Alan. 91 00:09:57,597 --> 00:10:00,600 - We'll simply leave it where we... - (Knock at door) 92 00:10:02,519 --> 00:10:04,521 Hide it. 93 00:10:11,069 --> 00:10:13,404 Hide it, quick. 94 00:10:18,910 --> 00:10:20,954 (Knock at door) 95 00:10:27,460 --> 00:10:29,254 - Hi. - Hello, Kathy. 96 00:10:29,379 --> 00:10:31,005 Pete said you were asking about me. 97 00:10:31,131 --> 00:10:34,592 Oh, yes. Alan was wondering if you were home. 98 00:10:34,717 --> 00:10:38,179 Well, I am. And since you're twisting my arm, I'll come in. 99 00:10:41,391 --> 00:10:44,978 - Where's my dear brother? - Oh, he'll be out in a moment. 100 00:10:46,104 --> 00:10:47,438 How are things at the office? 101 00:10:47,564 --> 00:10:49,566 Well, they gave my boss a promotion the other day. 102 00:10:49,691 --> 00:10:51,943 Maybe they'll get around to giving me a raise later. 103 00:10:52,068 --> 00:10:54,821 You sound as if you're going to make a life's work out of it. 104 00:10:54,946 --> 00:10:57,574 You sound as if you haven't heard of the man shortage. 105 00:10:57,699 --> 00:11:00,201 On second thought, maybe you haven't. 106 00:11:02,787 --> 00:11:06,207 - Greetings, Kathy. - Hi. How are you? 107 00:11:07,083 --> 00:11:10,003 Now don't say fine, 'cause you look awful. 108 00:11:16,426 --> 00:11:20,013 That's why I love to come here. Everyone is so gay, so buoyant. 109 00:11:23,600 --> 00:11:26,162 I did get the impression from Pete that you wanted to see me about something. 110 00:11:26,186 --> 00:11:29,606 Oh, er... we were thinking of running up to rimoli's for a snack, 111 00:11:29,731 --> 00:11:32,400 but we changed our minds. 112 00:11:32,525 --> 00:11:34,485 Alan doesn't feel well. 113 00:11:34,611 --> 00:11:36,404 - Well, what is it, Alan? - Oh, nothing. 114 00:11:36,529 --> 00:11:38,489 It's just a headache. 115 00:11:41,284 --> 00:11:45,246 Well, I hope you both feel better in the morning. Good night. 116 00:11:53,129 --> 00:11:56,049 - Good night, Jane. - Good night, Kathy. 117 00:12:02,055 --> 00:12:04,057 That did it. 118 00:12:05,350 --> 00:12:09,020 I ought to have my head examined. I was almost sold for a minute. 119 00:12:09,145 --> 00:12:10,664 But we've got as much right to that money 120 00:12:10,688 --> 00:12:14,400 as if we went into a bank and lifted a bagful off the counter. 121 00:12:14,525 --> 00:12:18,112 My little sister drops in, and pays us a visit, and scares us to death. 122 00:12:18,238 --> 00:12:21,241 Of course we were frightened, because the money's right here. 123 00:12:21,366 --> 00:12:24,869 But once it's hidden and out of our hands, there's nothing to be afraid of. 124 00:12:24,994 --> 00:12:27,205 - Nobody knows we have it. - Nobody knows? 125 00:12:27,330 --> 00:12:30,333 How about that banshee that chased us down the mountainside? 126 00:12:31,751 --> 00:12:33,586 If he can read, he's got our license number. 127 00:12:33,711 --> 00:12:36,714 He wasn't close enough to see our license. 128 00:12:41,928 --> 00:12:43,429 Listen to me, Alan. 129 00:12:43,554 --> 00:12:45,473 I love you, darling, 130 00:12:45,598 --> 00:12:48,726 and if you decide we should never touch the money, we won't. 131 00:12:48,851 --> 00:12:52,355 But do we have to make up our minds now? 132 00:12:52,480 --> 00:12:54,583 Can't we just hide it some place where it can't be traced to us 133 00:12:54,607 --> 00:12:56,985 and give ourselves time to think it out? 134 00:12:57,110 --> 00:13:00,071 Please help me hide it. 135 00:13:00,196 --> 00:13:02,865 I'll leave the rest to you. 136 00:13:02,991 --> 00:13:06,452 If you don't think we should ever touch it, we won't. 137 00:13:07,453 --> 00:13:10,665 You mean that, Jane? There'll be no more talk about it? No bitterness? 138 00:13:10,790 --> 00:13:12,959 I mean it, Alan. 139 00:13:14,919 --> 00:13:17,255 We'll keep it a week. 140 00:13:20,675 --> 00:13:24,512 (Man) 'Last call for the Santa fe-San bernadino local. 141 00:13:24,637 --> 00:13:29,892 'Train number 42 leaves at 10:10, entering through gate m. 142 00:13:30,018 --> 00:13:31,978 'This is the last call. 143 00:13:37,066 --> 00:13:42,447 'The union pacific city of Los Angeles train 103 is now arriving.' 144 00:13:47,535 --> 00:13:50,830 It's done. Everything's all right now, isn't it, darling? 145 00:13:50,955 --> 00:13:52,582 Yeah, I... I guess so. 146 00:13:52,707 --> 00:13:54,709 Where's the ticket? 147 00:13:59,339 --> 00:14:01,716 (Alan) It's all right. It's here down in the lining. 148 00:14:01,841 --> 00:14:05,428 There's a hole in the pocket. It's safe there. 149 00:14:06,679 --> 00:14:08,240 What did you say to the man at the counter? 150 00:14:08,264 --> 00:14:10,600 I didn't say anything to the man at the counter. 151 00:14:10,725 --> 00:14:13,186 But you did. I saw you. 152 00:14:13,311 --> 00:14:14,479 Oh. Oh, yes. 153 00:14:14,604 --> 00:14:16,439 I told him I was going to the hospital 154 00:14:16,564 --> 00:14:18,483 and wouldn't be picking up the bag for a while. 155 00:14:18,608 --> 00:14:20,651 He said it was all right. 156 00:14:41,506 --> 00:14:43,508 (Knock at door) 157 00:14:53,267 --> 00:14:55,228 (Knock at door) 158 00:14:56,813 --> 00:14:58,773 (Knock at door) 159 00:15:02,777 --> 00:15:04,153 Fuller. Detective bureau. 160 00:15:04,278 --> 00:15:05,780 Yes? 161 00:15:05,905 --> 00:15:08,449 (Fuller) Does an Alan Palmer live here? 162 00:15:08,574 --> 00:15:10,034 Yes, my husband's at work. 163 00:15:10,159 --> 00:15:12,995 Well, this is just a routine check, Mrs. Palmer. 164 00:15:13,121 --> 00:15:16,874 We have a license number, but we're not absolutely sure of the accuracy of it. 165 00:15:16,999 --> 00:15:19,001 May I come in? 166 00:15:21,629 --> 00:15:24,215 - Mind if I look around a bit? - Why? 167 00:15:24,340 --> 00:15:27,218 You haven't anything to hide, have you? 168 00:15:34,016 --> 00:15:36,769 No, I can see you haven't. 169 00:15:38,020 --> 00:15:39,689 What's this all about, Mr. Fuller? 170 00:15:39,814 --> 00:15:42,400 I told you, a routine check. Like to look your place over. 171 00:15:42,525 --> 00:15:43,776 Looking for what? 172 00:15:43,901 --> 00:15:46,237 I didn't bring a warrant with me, Mrs. Palmer. 173 00:15:46,362 --> 00:15:49,198 Maybe I should go get one. 174 00:15:49,323 --> 00:15:50,908 If I let you look around without one, 175 00:15:51,033 --> 00:15:54,579 will you promise to tell me what it's all about? 176 00:15:54,704 --> 00:15:57,039 Perhaps it'll give me something interesting to talk about 177 00:15:57,165 --> 00:15:58,708 at bridge tonight. 178 00:15:58,833 --> 00:16:01,335 Sure, Mrs. Palmer. 179 00:16:01,461 --> 00:16:03,504 Thanks. 180 00:16:58,601 --> 00:16:59,727 (Tuts) 181 00:17:06,776 --> 00:17:08,736 Leave them alone. Those are presents. 182 00:17:24,710 --> 00:17:27,380 So, you've already started spending it, huh? 183 00:17:27,505 --> 00:17:29,840 - Spending it? - Yes, honey, spending it. 184 00:17:29,966 --> 00:17:31,425 I don't think I like that. 185 00:17:31,551 --> 00:17:34,262 I'm sorry, but you're not making sense. 186 00:17:37,348 --> 00:17:39,743 If you were an innocent housewife with nothing to hide but the iceman, 187 00:17:39,767 --> 00:17:41,143 you'd never let me in here. 188 00:17:41,269 --> 00:17:43,997 You'd be screaming for that warrant and sending wires to your congressman, 189 00:17:44,021 --> 00:17:46,065 so let's cut the small talk. 190 00:17:46,190 --> 00:17:48,859 - Where's my dough? - Then you're not a policeman? 191 00:17:48,985 --> 00:17:52,530 Only on my mother's side, honey. Where's the dough? 192 00:17:52,655 --> 00:17:55,408 Those things in the kitchen happen to belong to my sister-in-law. 193 00:17:55,533 --> 00:17:57,451 And I let you in because... 194 00:17:58,286 --> 00:18:03,249 Well, housewives can get awfully bored sometimes. 195 00:18:03,374 --> 00:18:07,503 But believe me, I've no idea what you're talking about. 196 00:18:08,296 --> 00:18:11,382 You're too smooth, honey. You're much too smooth. 197 00:18:12,425 --> 00:18:14,969 Where's the dough? 198 00:18:15,094 --> 00:18:17,346 - Where's that money? - We sent it to the police. 199 00:18:17,471 --> 00:18:19,157 You're a liar. You would have told me that before now. 200 00:18:19,181 --> 00:18:21,892 - I was afraid to. - You should be. It was mine. 201 00:18:26,564 --> 00:18:30,359 Why would anyone give up that much hard cash? I don't get it. 202 00:18:30,484 --> 00:18:33,195 - In fact, I don't believe it. - It's the truth. I swear it is. 203 00:18:33,321 --> 00:18:35,521 And I'm supposed to get up now and walk out? Is that it? 204 00:18:35,615 --> 00:18:38,117 Well, maybe I will. 205 00:18:38,242 --> 00:18:40,304 But if you turned that money over to the cops, it'll be in the paper. 206 00:18:40,328 --> 00:18:41,329 If you didn't... 207 00:18:41,454 --> 00:18:43,497 It will be. We sent it back last evening. 208 00:18:43,623 --> 00:18:46,917 All right, I can wait a few more hours 209 00:18:47,043 --> 00:18:50,755 and I doubt that you or your husband will try a copper. 210 00:18:52,048 --> 00:18:53,591 I'm going to buy an evening paper, 211 00:18:53,716 --> 00:18:57,678 and there'd better be something in it about money or I'll be around again. 212 00:18:59,555 --> 00:19:03,601 And I'm afraid I'll be awfully peeved at you, honey. 213 00:19:04,935 --> 00:19:07,188 Bye now. 214 00:19:27,667 --> 00:19:29,543 Alan, you're... you're home early. 215 00:19:35,716 --> 00:19:37,551 Fitzsimmons called me from the bank today. 216 00:19:37,677 --> 00:19:40,346 It seems as if your checks have started coming through. 217 00:19:40,471 --> 00:19:41,573 He thought I might like to know 218 00:19:41,597 --> 00:19:44,725 that our account's down a couple of hundred dollars. 219 00:19:44,850 --> 00:19:48,688 I was going to tell you tonight. There were things I needed, Alan. 220 00:19:48,813 --> 00:19:51,357 Five hundred and eight dollars' worth of necessities? 221 00:19:51,482 --> 00:19:53,275 That was yesterday. How much today? 222 00:19:53,401 --> 00:19:55,986 How much have you spent all together? 223 00:19:56,112 --> 00:19:58,155 Seven hundred and ninety dollars. 224 00:19:58,280 --> 00:20:01,826 About one tenth of one per cent of the money we have. 225 00:20:11,419 --> 00:20:14,672 So, you're counting the money in the bag. 226 00:20:14,797 --> 00:20:19,051 We weren't going to touch it, just leave it there and forget about it. 227 00:20:19,176 --> 00:20:21,429 Now you're spending it like mad and keeping books on it. 228 00:20:21,554 --> 00:20:23,389 Because the money's ours. 229 00:20:23,514 --> 00:20:26,058 If anyone knew we had it, they would have been around by now. 230 00:20:26,183 --> 00:20:29,145 I'm sending the claim check to the district attorney's office 231 00:20:29,270 --> 00:20:30,521 right now, tonight. 232 00:20:30,646 --> 00:20:32,815 Don't I have something to say about that? 233 00:20:32,940 --> 00:20:34,358 I won't let you do it. 234 00:20:34,483 --> 00:20:37,403 I'll take the money and go off by myself before I let you give it away. 235 00:20:37,528 --> 00:20:40,364 And that's something I won't let you do. I'm in this now. 236 00:20:40,489 --> 00:20:42,658 If you're caught, I'm caught. 237 00:20:42,783 --> 00:20:44,869 But I wouldn't want you to do it anyway, Jane. 238 00:20:44,994 --> 00:20:46,179 The money won't buy you anything. 239 00:20:46,203 --> 00:20:47,913 It'll only make you miserable and unhappy. 240 00:20:48,038 --> 00:20:50,040 Let me be the judge of that. 241 00:20:50,166 --> 00:20:53,085 Were you happy when you married Blanchard? 242 00:20:58,549 --> 00:21:00,926 I'm sorry, Jane. I... I didn't mean that. 243 00:21:02,386 --> 00:21:05,848 Jane, Jane. What's happening to us? What's happening? 244 00:21:05,973 --> 00:21:09,769 The money sits down there in an old leather bag and yet it's tearing us apart. 245 00:21:09,894 --> 00:21:13,814 It's poison, Jane. It's changing you. It's changing both of us. 246 00:21:13,939 --> 00:21:16,275 I wish it were that simple, Alan. 247 00:21:16,400 --> 00:21:20,070 But I haven't changed. It's the way I am. 248 00:21:20,196 --> 00:21:21,506 You've got to let me keep that money. 249 00:21:21,530 --> 00:21:23,115 - Don't. Don't, Jane. - No, Alan. 250 00:21:23,240 --> 00:21:25,534 I won't let you just give it away. 251 00:21:25,659 --> 00:21:28,746 Chances like this are never offered twice. This is it. 252 00:21:28,871 --> 00:21:33,459 I've been waiting for it, dreaming of it all my life, even when I was a kid, 253 00:21:33,584 --> 00:21:37,296 and it wasn't because we were poor, not hungry poor, at least. 254 00:21:37,421 --> 00:21:40,382 I suppose in a way it was far worse. 255 00:21:40,508 --> 00:21:43,093 We were white-collar poor, middle-class poor, 256 00:21:43,219 --> 00:21:45,155 the kind of people who can't quite keep up with the joneses 257 00:21:45,179 --> 00:21:47,431 and die a little every day because they can't. 258 00:21:47,556 --> 00:21:49,350 That's why I married Blanchard. 259 00:21:49,475 --> 00:21:53,270 I married the first man who asked me because I... I thought he had money. 260 00:21:54,605 --> 00:21:56,565 It's... it's true, Alan. 261 00:21:56,690 --> 00:22:01,028 And you're right, I wasn't happy. I was almost glad when he... 262 00:22:01,153 --> 00:22:03,113 Jane. 263 00:22:03,239 --> 00:22:06,617 But things have changed now, Alan. 264 00:22:07,660 --> 00:22:11,121 This is different. We'll be happier than we ever dreamed we could be. 265 00:22:11,247 --> 00:22:14,583 Sure we will, Jane. But the money won't help. 266 00:22:14,708 --> 00:22:17,127 There'll always be joneses with a little more. 267 00:22:17,253 --> 00:22:19,755 The only thing worth having is peace of mind, 268 00:22:19,880 --> 00:22:22,216 - and money can't buy that. - But... 269 00:22:23,551 --> 00:22:25,970 You agreed to wait for one week. 270 00:22:26,095 --> 00:22:28,264 All right, we'll wait. 271 00:22:28,389 --> 00:22:32,017 But we're not going to keep it. It's almost wrecked us, sweetheart. 272 00:22:32,142 --> 00:22:34,854 But I think it would take more than 100 grand to do that. 273 00:22:34,979 --> 00:22:37,690 How about it? Hm? 274 00:22:37,815 --> 00:22:39,775 Igotanidea. 275 00:22:39,900 --> 00:22:43,529 We'll go on a date. Not tonight. I've got to see old man Barrett tonight. 276 00:22:43,654 --> 00:22:47,825 But tomorrow night we'll do the same things we did on our first date. Remember? 277 00:22:47,950 --> 00:22:50,828 We'll have dinner at rimoli's, then we'll go down to the lake, 278 00:22:50,953 --> 00:22:53,873 and get one of those fancy little boats and go for a ride. 279 00:22:53,998 --> 00:22:55,916 How about it? Is it a date? 280 00:22:56,041 --> 00:22:58,335 It's a date, Alan. 281 00:23:06,385 --> 00:23:08,387 (Lock clicks) 282 00:23:23,193 --> 00:23:26,614 You got a good lock. I don't usually have so much trouble. 283 00:23:26,739 --> 00:23:27,865 Did you think of knocking? 284 00:23:27,990 --> 00:23:32,620 Yeah, but then I thought about the dull reading I found in the newspapers. 285 00:23:32,745 --> 00:23:37,041 Nothing at all about a bagful of dough turning up at police headquarters. 286 00:23:37,166 --> 00:23:40,210 Would you care for a drink, Mr. Fuller? 287 00:23:40,336 --> 00:23:43,130 You know, honey, you got quite a flair. 288 00:23:43,255 --> 00:23:46,050 I like you. Too bad you're a chiseler. 289 00:23:47,426 --> 00:23:51,931 At the risk of seeming tedious, just where did you stash my cash? 290 00:23:56,018 --> 00:23:58,145 You didn't tell me if you wanted that drink. 291 00:23:58,270 --> 00:24:00,189 And you didn't tell me where you put my dough. 292 00:24:00,314 --> 00:24:03,025 I don't have your dough. 293 00:24:03,150 --> 00:24:05,486 - Let us not haggle. - We're not going to. 294 00:24:05,611 --> 00:24:06,612 My husband has the money, 295 00:24:06,737 --> 00:24:10,157 and two days from now he's going to turn it over to the police. 296 00:24:10,282 --> 00:24:11,617 You don't tell me? 297 00:24:11,742 --> 00:24:13,827 Nice story. 298 00:24:13,953 --> 00:24:16,080 Better than yesterday. 299 00:24:17,081 --> 00:24:19,667 I like that trick with your eyes too. 300 00:24:21,335 --> 00:24:23,921 I'm just taking my cue, like a little gentleman. 301 00:24:24,046 --> 00:24:28,550 - You're taking it a little too fast. - Isn't that what you wanted? 302 00:24:28,676 --> 00:24:31,396 Did you notice where the liquor was when you went through my kitchen? 303 00:24:31,470 --> 00:24:34,682 - Sure. - Go make us a drink. 304 00:24:34,807 --> 00:24:38,143 - Stalling, honey? - What do I call you besides stupid? 305 00:24:38,268 --> 00:24:41,772 Ha-ha. Stupid will do, if you don't bruise easily. 306 00:24:41,897 --> 00:24:44,358 Otherwise you might try Danny. 307 00:24:44,483 --> 00:24:47,903 If you're not stalling, get to the point. What's on that lovely blonde mind? 308 00:24:48,028 --> 00:24:52,074 I told you. My husband is going to give the money up. 309 00:24:52,199 --> 00:24:54,868 - I don't intend to let him give it up. - Neither do I. 310 00:24:54,994 --> 00:24:57,889 I swear, if you go near him, neither one of us will ever see a cent of it. 311 00:24:57,913 --> 00:25:00,666 - I'll take my chances. - I'm telling you the truth now. 312 00:25:00,791 --> 00:25:04,461 You won't be able to beat it out of him or scare it out of him. 313 00:25:04,586 --> 00:25:08,298 If I told him you were here yesterday the police would have the money now. 314 00:25:08,424 --> 00:25:12,094 And I... I don't think I could take it if I lost it. 315 00:25:13,762 --> 00:25:18,017 Let's get something straight, honey. That's my dough you're talking about. 316 00:25:18,142 --> 00:25:20,269 Only half of it. 317 00:25:20,394 --> 00:25:22,479 You haven't a chance of getting it without my help. 318 00:25:22,604 --> 00:25:25,107 And how do you get it? 319 00:25:27,568 --> 00:25:31,405 I don't know. I'll work out something. I have to. 320 00:25:32,573 --> 00:25:36,493 When I think of losing it, I get deathly sick inside. 321 00:25:36,618 --> 00:25:39,747 You know, I think you're levelling with me. 322 00:25:39,872 --> 00:25:42,207 Maybe I'll string along. 323 00:25:45,502 --> 00:25:47,588 I'll think it over. 324 00:25:57,806 --> 00:26:00,100 I've thought it over. 325 00:26:00,225 --> 00:26:03,145 - What's your name, honey? - Jane. 326 00:26:03,270 --> 00:26:08,734 One thing. When you get that dough, I've got to be in on it. Right at the time. 327 00:26:08,859 --> 00:26:11,153 Otherwise, I might make a nuisance of myself. 328 00:26:11,278 --> 00:26:13,489 I... I may need your help. 329 00:26:13,614 --> 00:26:16,700 How can I get a hold of you, say... say about five o'clock? 330 00:26:24,583 --> 00:26:26,668 Call that number. 331 00:26:38,722 --> 00:26:42,893 For your sake, beautiful, I hope you're not trying to soft-soap me. 332 00:26:43,018 --> 00:26:45,646 I wouldn't take kindly to it. 333 00:27:00,828 --> 00:27:01,908 What's the matter with you? 334 00:27:01,954 --> 00:27:05,833 That's just to remind you, honey, you're in a tough racket now. 335 00:27:49,585 --> 00:27:51,128 (Phone rings) 336 00:27:51,253 --> 00:27:54,173 Hello? Sadie, that you? 337 00:27:54,298 --> 00:27:56,508 I'll take that, Mac. 338 00:27:58,719 --> 00:27:59,720 Hello? 339 00:27:59,845 --> 00:28:02,890 Danny. It's all worked out. We'll get it tonight. 340 00:28:03,015 --> 00:28:05,017 But I've got to know something first. 341 00:28:05,142 --> 00:28:06,977 How do I know you'll be fair with me? 342 00:28:07,102 --> 00:28:09,062 Listen, this is very important. How do I know? 343 00:28:10,022 --> 00:28:11,773 You don't. But I'll tell you something. 344 00:28:11,899 --> 00:28:14,335 You've got ten times the chance to get a straight deal from me 345 00:28:14,359 --> 00:28:15,360 as I've got from you. 346 00:28:15,485 --> 00:28:16,486 Now, what's the layout? 347 00:28:16,612 --> 00:28:20,490 Well, be at westlake park at nine o'clock tonight. 348 00:28:20,616 --> 00:28:25,120 There's a big palm tree at the west end of the lake. A palm tree. Be there. 349 00:28:25,245 --> 00:28:28,457 I'll come alongshore in one of those boats and signal you with a flashlight. 350 00:28:28,582 --> 00:28:32,044 Be watching. I don't want to have to do it more than once. 351 00:28:32,169 --> 00:28:33,754 Yes, yes. I'll have the money. 352 00:28:33,879 --> 00:28:37,299 Then why all the complications? Why can't you just meet me somewhere? 353 00:28:37,424 --> 00:28:39,885 I don't think I like your setup. It sounds like a snipe hunt. 354 00:28:40,010 --> 00:28:42,137 It's not a trap or whatever you're thinking, Danny. 355 00:28:42,262 --> 00:28:47,726 I... I had to choose a place where you'd have to play fair with me. 356 00:28:47,851 --> 00:28:50,187 Danny? Are you still there? 357 00:28:51,772 --> 00:28:54,524 Yeah. All right, I'll be there. 358 00:28:54,650 --> 00:28:57,402 West end of the lake under the palm tree. Nine o'clock. 359 00:29:57,754 --> 00:30:00,507 Alan, let's get one of the big ones like we used to. 360 00:30:00,632 --> 00:30:02,175 Them's for four people, lady. 361 00:30:02,301 --> 00:30:04,970 Here, lady wants one of the big ones. 362 00:30:06,096 --> 00:30:09,099 Like I said. Here comes one now. 363 00:30:41,631 --> 00:30:44,718 What's the matter, sweetie? You seem all tied up tonight. 364 00:30:44,926 --> 00:30:47,012 There's nothing the matter. I... I feel fine. 365 00:30:48,221 --> 00:30:53,018 Remember what we used to call these rides? Cruises into nowhere. 366 00:30:53,143 --> 00:30:55,312 Seems a long time ago, doesn't it? 367 00:30:55,437 --> 00:30:56,980 It was. 368 00:30:57,105 --> 00:30:58,774 Long time ago. 369 00:30:58,899 --> 00:31:01,651 We haven't changed a bit, Jane. Not a bit. 370 00:31:08,992 --> 00:31:12,454 Alan, I... I want to go back to shore. 371 00:31:12,579 --> 00:31:14,664 Why, Jane? We just got started. 372 00:31:14,790 --> 00:31:17,209 Please, darling. I'd like to go back. 373 00:31:17,334 --> 00:31:19,419 Something's wrong. What is it? 374 00:31:20,754 --> 00:31:23,006 Maybe you're right. 375 00:31:23,131 --> 00:31:25,175 Maybe something is wrong. 376 00:31:25,300 --> 00:31:27,636 I feel... chilly. 377 00:31:29,554 --> 00:31:32,015 Let's go back. 378 00:31:32,140 --> 00:31:36,478 Alan, let's put the claim check in an envelope and put it in the mailbox. 379 00:31:36,603 --> 00:31:37,747 I don't want to keep it any more. 380 00:31:37,771 --> 00:31:39,439 (Chuckles) 381 00:31:39,564 --> 00:31:41,566 So, that's it. The money again. 382 00:31:41,691 --> 00:31:44,694 Look, sweetheart, let's forget it. I have. 383 00:31:44,820 --> 00:31:48,365 Now that we're here, let's... Let's relax and have a... 384 00:31:48,490 --> 00:31:52,577 Oh, doggone it! I must have left my cigarettes at rimoli's. Do you have a... 385 00:31:54,079 --> 00:31:55,914 What have you got in the bag? It weighs a ton. 386 00:31:56,039 --> 00:31:57,599 There are no cigarettes in there, Alan. 387 00:32:08,176 --> 00:32:09,845 (Gunshot) 388 00:32:16,101 --> 00:32:18,645 - Did you hear something then? - Uh-uh. 389 00:32:18,770 --> 00:32:21,106 Stop hearing things and kiss me. 390 00:32:56,475 --> 00:33:00,145 You're ten minutes late. Vvhatstheid... 391 00:33:00,270 --> 00:33:01,271 Vvhathappened? 392 00:33:01,396 --> 00:33:04,691 It's Alan, my husband. He's dead. Don't move, Danny. 393 00:33:07,319 --> 00:33:10,906 So, that's what I heard? A shot, not a backfire. 394 00:33:11,031 --> 00:33:13,783 Yes, and I need your help. 395 00:33:13,909 --> 00:33:17,954 Some other time. I don't want the money that bad. 396 00:33:18,079 --> 00:33:20,123 Can you take me back to shore, or do I swim? 397 00:33:20,248 --> 00:33:23,502 If you move, I'll shoot you and tell them you killed my husband. 398 00:33:25,545 --> 00:33:29,049 If I go along with you, I get the gas chamber. 399 00:33:29,174 --> 00:33:30,842 I wonder how good a shot you are. 400 00:33:30,967 --> 00:33:33,470 There'll be no gas chamber for either one of us, Danny. 401 00:33:33,595 --> 00:33:35,072 They saw me get on this boat with my husband. 402 00:33:35,096 --> 00:33:37,140 They're going to see me get off with him. 403 00:33:37,265 --> 00:33:39,309 You'll be wearing his hat and coat. 404 00:33:39,434 --> 00:33:41,937 You've got nothing to worry about. 405 00:33:42,062 --> 00:33:44,272 Until his body comes floating up. 406 00:33:44,397 --> 00:33:46,900 We're going to see that it doesn't. 407 00:34:00,580 --> 00:34:03,166 You're quite a gal, Mrs. Palmer. 408 00:34:33,238 --> 00:34:35,282 That's for being so sweet. 409 00:34:35,407 --> 00:34:38,118 - Thanks. Come again. - We intend to. 410 00:34:54,634 --> 00:34:56,886 This is the stuff from his pockets. 411 00:34:57,012 --> 00:34:59,514 Take it. I don't like frisking stiffs. 412 00:35:01,808 --> 00:35:04,853 - What are you going to do with it? - Never mind. Let's go, quick. 413 00:35:04,978 --> 00:35:08,106 - Sure. Let's go get the dough. - Listen, we're not in the clear yet. 414 00:35:08,231 --> 00:35:12,235 They've got to see you. They've got to think Alan brought me home. 415 00:35:12,360 --> 00:35:17,240 I'll meet you at quarter to 12 at 6th and beachway. 416 00:35:17,365 --> 00:35:18,467 Then we'll go get the money. 417 00:35:18,491 --> 00:35:20,243 Where? 418 00:35:20,368 --> 00:35:22,954 (Jane) Coldwater canyon. It's hidden there. 419 00:35:23,079 --> 00:35:26,291 Yeah, this afternoon you said you'd have it in the boat with you. 420 00:35:26,416 --> 00:35:28,835 You're in no position to pull another cross-up, honey. 421 00:35:28,960 --> 00:35:32,797 - You know that, don't you? - Yes, I know it. Danny, please hurry. 422 00:35:45,977 --> 00:35:49,481 Pete, uh... Mr. Palmer would like to have the car washed tonight. 423 00:35:49,606 --> 00:35:52,400 - Could you do it? - Sure thing, Mr. Palmer. 424 00:35:56,488 --> 00:36:00,367 Oh, Alan! Get me some cigarettes while you're there, will you? 425 00:36:16,257 --> 00:36:17,926 - Did I get you up? - No, I was reading. 426 00:36:18,051 --> 00:36:19,886 I... I guess I must have dozed. 427 00:36:20,011 --> 00:36:22,889 Alan's gone down to the corner to get a bottle. 428 00:36:23,014 --> 00:36:24,825 Why don't you come in and have a nightcap with us? 429 00:36:24,849 --> 00:36:28,687 I'd love to. I was beginning to think you were miffed with me or something. 430 00:36:28,812 --> 00:36:30,814 I can't see why. 431 00:36:37,112 --> 00:36:40,156 (Jane) You mean to say Mr. Palmer didn't come in there at all? 432 00:36:41,574 --> 00:36:43,910 Oh, thank you. 433 00:36:44,035 --> 00:36:45,662 I don't understand it. 434 00:36:45,787 --> 00:36:49,082 Pete says he hasn't seen him since he drove out of here a half-hour ago, 435 00:36:49,207 --> 00:36:51,477 and the people at the drugstore say he hasn't been there at all. 436 00:36:51,501 --> 00:36:52,627 Well, don't worry about it. 437 00:36:52,752 --> 00:36:55,296 Maybe he went over to the drive-in for some hamburgers. 438 00:36:55,422 --> 00:36:57,465 Yes, I suppose so. 439 00:37:02,637 --> 00:37:06,057 I don't understand it. What could have happened to him? It's over an hour. 440 00:37:06,182 --> 00:37:07,862 If nothing's happened, why doesn't he call? 441 00:37:07,976 --> 00:37:10,770 I don't know, Jane. Let me fix you a drink. 442 00:37:19,988 --> 00:37:22,741 (Jane) Will you connect me with police headquarters, please? 443 00:37:22,866 --> 00:37:24,784 Yes, it's an emergency. 444 00:37:24,909 --> 00:37:28,872 Hello? I'd like to check on automobile accidents. 445 00:37:28,997 --> 00:37:30,498 It's my husband. He's missing and... 446 00:37:31,332 --> 00:37:34,961 Lady, the missing persons detail closes at 5pm. 447 00:37:35,086 --> 00:37:37,714 You mean you can't do anything for me tonight? 448 00:37:38,798 --> 00:37:41,843 How long has he been missing? 449 00:37:41,968 --> 00:37:44,387 Lady, we can't do anything tonight. 450 00:37:44,512 --> 00:37:45,972 If he doesn't show up by tomorrow, 451 00:37:46,097 --> 00:37:48,183 you come down here and make a report in person 452 00:37:48,308 --> 00:37:50,018 and we'll go to work on it. 453 00:37:50,143 --> 00:37:51,853 Yes, ma'am. Ok. 454 00:37:54,481 --> 00:37:56,524 Jane, here's your... 455 00:37:59,652 --> 00:38:01,464 Jane, you have a whole shelf of whiskey out there. 456 00:38:01,488 --> 00:38:03,740 You told me Alan had gone to get a bottle. 457 00:38:03,865 --> 00:38:08,411 That's right. That proves it. He never intended to go to the drugstore at all. 458 00:38:13,374 --> 00:38:16,961 There... there's something I haven't told you, Kathy. 459 00:38:17,086 --> 00:38:19,881 I've known it for a long time. 460 00:38:20,006 --> 00:38:23,384 Alan doesn't love me anymore. He's beginning to get tired of me. 461 00:38:23,510 --> 00:38:25,053 That's ridiculous and you know it. 462 00:38:25,178 --> 00:38:26,596 It's true, Kathy. 463 00:38:26,721 --> 00:38:29,933 We've been quarrelling a lot lately about little unimportant things. 464 00:38:30,058 --> 00:38:33,228 I... I bought some clothes the other day and it made him terribly angry. 465 00:38:33,353 --> 00:38:37,148 Please, Jane. Alan will be home soon. 466 00:38:37,273 --> 00:38:39,484 I think I'll go to bed now. 467 00:38:45,031 --> 00:38:46,658 Good night. 468 00:38:46,783 --> 00:38:48,827 Good night, Kathy. 469 00:39:20,942 --> 00:39:25,280 All right, tiger, let's have that gun you were waving around down at the lake 470 00:39:25,405 --> 00:39:27,323 and I'll take it butt first. 471 00:39:27,448 --> 00:39:30,159 Danny, the gun was Alan's. 472 00:39:30,285 --> 00:39:35,248 It'd be a bit silly of me not to put it back where it belonged, wouldn't it? 473 00:39:35,373 --> 00:39:37,458 And you don't have a gun either. 474 00:39:37,584 --> 00:39:42,171 If you did, you wouldn't be hiding it in your pocket like that, would you? 475 00:39:53,474 --> 00:39:55,351 You know, tiger, 476 00:39:55,476 --> 00:39:59,522 I didn't know they made 'em as beautiful as you are, and as smart... 477 00:40:00,440 --> 00:40:02,609 Or as hard. 478 00:40:02,734 --> 00:40:04,736 Here. 479 00:40:04,861 --> 00:40:07,113 You can have the gun. 480 00:40:19,792 --> 00:40:22,170 Take it easy, will you? You're not on sunset now. 481 00:40:22,295 --> 00:40:26,299 I can't take a chance on being found missing. You know that. 482 00:40:26,424 --> 00:40:28,509 Don't tell me you buried the dough. 483 00:40:28,635 --> 00:40:30,887 - What else? - Almost anything else. 484 00:40:32,513 --> 00:40:34,390 Where did that money come from, Danny? 485 00:40:34,515 --> 00:40:36,351 Why was it being paid to you like that? 486 00:40:36,476 --> 00:40:39,520 I'll tell you when I see the dough, maybe. 487 00:40:53,952 --> 00:40:57,330 I hope you're not planning to pull a fastie. It won't pay off. 488 00:40:57,455 --> 00:40:59,123 Don't quarrel with me, Danny. 489 00:40:59,248 --> 00:41:01,518 We're not out of trouble until I get back to my apartment. 490 00:41:01,542 --> 00:41:04,128 Well, slow down or you'll never get back. Look out! 491 00:41:13,805 --> 00:41:16,474 Not this time, tiger. You didn't Bury that dough and I know it. 492 00:41:16,599 --> 00:41:19,244 I'll see you some time when there's daylight and a million people around. 493 00:41:19,268 --> 00:41:21,187 Danny! Danny, come back! 494 00:41:21,312 --> 00:41:22,855 The... 495 00:41:22,981 --> 00:41:24,941 The ticket's in that coat. 496 00:41:25,066 --> 00:41:27,068 Danny! 497 00:42:13,197 --> 00:42:16,659 - Nobody here. - Yeah. Keys in it too. 498 00:42:16,784 --> 00:42:19,162 - Your feet hurt? - You kidding? 499 00:42:19,287 --> 00:42:21,539 What are we waiting for? 500 00:42:35,136 --> 00:42:37,138 (Phone rings) 501 00:42:42,101 --> 00:42:43,102 Hello. 502 00:42:43,227 --> 00:42:45,438 Jane, Alan's home, isn't he? 503 00:42:45,563 --> 00:42:48,691 - (Jane) 'No.' - But I'm sure I heard the elevator. 504 00:42:48,816 --> 00:42:52,737 No one came in, Kathy. It... it must have been someone across the hall. 505 00:42:55,031 --> 00:42:57,658 Well, I'm sorry I disturbed you, Jane. 506 00:42:57,784 --> 00:42:59,744 Good night. 507 00:43:09,212 --> 00:43:11,214 (Knock at door) 508 00:43:12,799 --> 00:43:14,842 (Knock at door) 509 00:43:19,555 --> 00:43:22,225 - Who is it? - It's Jane, Danny. 510 00:43:52,380 --> 00:43:56,300 Like you said, honey, this should have been put back. 511 00:43:59,137 --> 00:44:02,431 What did you do with the coat? Alan's coat. 512 00:44:02,557 --> 00:44:05,309 - How did you get here? - In a cab. 513 00:44:05,434 --> 00:44:07,145 You know what I mean. How did you find me? 514 00:44:07,270 --> 00:44:10,773 I found the place where you eat. You can guess the rest. 515 00:44:10,898 --> 00:44:12,316 What did you do with Alan's coat? 516 00:44:12,441 --> 00:44:15,862 Forget it, tiger. I took care of the coat. 517 00:44:15,987 --> 00:44:18,531 Let's talk about the money. Isn't that why you're here? 518 00:44:18,656 --> 00:44:21,409 How? Just how did you take care of it? 519 00:44:21,534 --> 00:44:24,579 Don't you see? If the coat turns up in the wrong way, we're lost. 520 00:44:24,704 --> 00:44:26,164 What did you do with it? 521 00:44:26,289 --> 00:44:31,169 Whyjust the coat, tiger? Why not the hat too? It had his initials in it. 522 00:44:31,294 --> 00:44:34,213 Yes, and the hat too. What did you do with them? 523 00:44:34,338 --> 00:44:38,009 Not a thing, angel. I'll let you get rid of 'em. 524 00:44:38,134 --> 00:44:43,139 All I did was take the labels out of the coat and the hatband out of the hat. 525 00:44:46,976 --> 00:44:50,438 - You want to take 'em, huh? - Yes. 526 00:44:50,563 --> 00:44:51,814 Sit down, honey. 527 00:44:53,357 --> 00:44:55,568 Sit down, honey, on the bed. 528 00:44:55,693 --> 00:44:58,529 Sorry it isn't tidy. I didn't know you were going to drop by. 529 00:44:58,654 --> 00:45:01,199 - Please, we haven't a minute to lose. - I know. 530 00:45:01,324 --> 00:45:03,743 All I want is time to look the coat over. 531 00:45:03,868 --> 00:45:06,120 Time to find out what's so special about it. 532 00:45:06,245 --> 00:45:08,247 Sit down, honey. 533 00:45:22,637 --> 00:45:25,139 There's a hole in that first pocket. 534 00:45:26,265 --> 00:45:30,144 Maybe there's something in the lining. Shall we look, tiger? 535 00:45:37,360 --> 00:45:39,987 Yeah, what do you know? 536 00:45:41,781 --> 00:45:44,242 Something is in the lining, tiger. 537 00:46:43,426 --> 00:46:45,469 (Phone rings) 538 00:46:53,144 --> 00:46:55,271 (Phone rings) 539 00:47:13,039 --> 00:47:14,999 There's no one home. 540 00:47:15,124 --> 00:47:18,711 Well, that's hard to believe. Could I just touch you, to make sure? 541 00:47:18,836 --> 00:47:21,881 I mean, were you looking for anyone in particular? 542 00:47:22,006 --> 00:47:25,426 A man named Palmer. But I can hardly remember why. 543 00:47:25,551 --> 00:47:27,803 Are you a friend of Mr. Palmer's? 544 00:47:27,928 --> 00:47:30,890 - Are you? - Well, I asked you first. 545 00:47:31,015 --> 00:47:32,516 We flew together in england. 546 00:47:32,641 --> 00:47:35,519 In a weak moment, he asked me to drop by if I ever got to Hollywood. 547 00:47:40,608 --> 00:47:42,443 I live across the hall. I'm Alan's sister. 548 00:47:42,568 --> 00:47:44,403 I was pretty sure you weren't Jane. 549 00:47:44,528 --> 00:47:48,324 - Oh, you've met Jane? - Well, I've seen pictures of her. 550 00:47:56,248 --> 00:47:59,001 Mother told me there'd be times like this. 551 00:47:59,126 --> 00:48:01,670 - I don't know what to say. - Well, why say anything? 552 00:48:01,796 --> 00:48:04,757 We could wait until they're gone and I could just leave, maybe. 553 00:48:04,882 --> 00:48:07,385 - They? - Or whoever it is we're avoiding. 554 00:48:07,510 --> 00:48:09,970 Jane, I gather. What's it all about? 555 00:48:17,269 --> 00:48:20,731 - It's Alan. He's missing. - Missing? Since when? 556 00:48:20,856 --> 00:48:23,025 Last night, about ten o'clock. 557 00:48:29,865 --> 00:48:32,118 What did you expect to find with your passkey? 558 00:48:32,243 --> 00:48:34,120 I suppose I had to expect that question. 559 00:48:34,245 --> 00:48:35,525 That's why I pulled you in here. 560 00:48:35,621 --> 00:48:38,749 I didn't want Jane to know where you ran into me. 561 00:48:38,874 --> 00:48:40,126 I gathered that. 562 00:48:40,251 --> 00:48:41,353 I had ten days coming to me, 563 00:48:41,377 --> 00:48:45,339 and I looked forward to going into a happy coma on one of your beaches. 564 00:48:45,464 --> 00:48:49,718 - But if there's anything I can do... - I don't know. I just don't know. 565 00:48:49,844 --> 00:48:51,011 Where is Jane? 566 00:48:51,137 --> 00:48:55,015 She went down to the missing persons bureau. She hasn't come back. 567 00:48:55,141 --> 00:48:59,728 Why the passkey? Why couldn't Jane know what you were looking for? 568 00:48:59,854 --> 00:49:01,522 You didn't tell me your name. 569 00:49:03,149 --> 00:49:06,152 Ha. Don Blake. 570 00:49:06,277 --> 00:49:08,070 Do you know my name? 571 00:49:08,195 --> 00:49:12,658 Well, Alan mentioned it a few times but I'm not quite sure. Elizabeth? 572 00:49:13,492 --> 00:49:15,619 No, it's Katherine. 573 00:49:17,163 --> 00:49:20,916 I know what you're thinking. I can almost hear that mind of yours churning. 574 00:49:21,041 --> 00:49:23,961 You're wondering why I'm so eager to help. 575 00:49:24,086 --> 00:49:27,756 Or maybe you're wondering why I'm so willing to believe the worst of Jane. 576 00:49:27,882 --> 00:49:32,136 Well, I... I never met Jane, but I never liked her either. 577 00:49:33,179 --> 00:49:34,819 You know her first husband killed himself? 578 00:49:34,847 --> 00:49:36,307 Jane had nothing to do with it. 579 00:49:36,432 --> 00:49:39,101 The man had had money once and he just couldn't stand being broke. 580 00:49:41,645 --> 00:49:43,814 Well, anyway, getting back to Alan, 581 00:49:43,939 --> 00:49:46,192 you obviously think there's something wrong. 582 00:49:46,317 --> 00:49:48,903 And I wouldn't like to feel I walked out on him. 583 00:49:49,028 --> 00:49:52,156 So, if there's anything I can do, or anything that ought to be done, 584 00:49:52,281 --> 00:49:55,117 I'd appreciate you telling me about it. 585 00:49:57,244 --> 00:49:59,038 All right, Mr. Blake. 586 00:50:00,164 --> 00:50:03,125 Better? Feel like talking now? 587 00:50:04,293 --> 00:50:06,504 It's cold in here. 588 00:50:06,629 --> 00:50:08,881 I'll turn on the oven. 589 00:50:13,344 --> 00:50:17,139 Maybe I shouldn't bother to light it, huh, tiger? 590 00:50:22,311 --> 00:50:24,855 So, hubby pulled a cross-up, is that it? 591 00:50:26,732 --> 00:50:28,526 The dough is checked somewhere, I gather? 592 00:50:28,651 --> 00:50:29,652 Yes. 593 00:50:29,777 --> 00:50:31,779 Where? 594 00:50:34,698 --> 00:50:36,992 Is it possible to get the bag without the ticket? 595 00:50:37,117 --> 00:50:38,577 I know exactly what it looks like. 596 00:50:38,702 --> 00:50:41,830 Sure, all you got to do is describe the contents, 597 00:50:41,956 --> 00:50:45,501 then the cops come and take you away. 598 00:50:45,626 --> 00:50:49,630 The ticket's some place in the apartment. I know it. 599 00:50:49,755 --> 00:50:51,799 I've got to get back. 600 00:50:53,050 --> 00:50:57,263 - And I've got to have that gun. - Sure, I'll give you your gun. 601 00:50:57,388 --> 00:51:00,224 All you got to do is ask and Danny give. 602 00:51:04,853 --> 00:51:06,981 Remember the ride we took last night, tiger? 603 00:51:08,691 --> 00:51:10,651 The money was buried up in the hill. 604 00:51:10,776 --> 00:51:15,072 You were taking me up there to give me my half, remember? 605 00:51:15,197 --> 00:51:18,742 You were taking me up there to kill me, tiger. 606 00:51:18,867 --> 00:51:20,828 You were going to kill me. 607 00:51:20,953 --> 00:51:23,247 And now I give you back the gun? 608 00:51:25,374 --> 00:51:28,252 Sure, I'll give it to you. 609 00:51:29,837 --> 00:51:32,006 But first I'm going to get to know you better. 610 00:51:33,382 --> 00:51:36,343 I think probably some day you will kill me. 611 00:51:37,219 --> 00:51:42,099 And I wouldn't want that to happen unless we were good friends. 612 00:51:49,189 --> 00:51:53,235 Go ahead, scream. Get the cops in here. That's all we need. 613 00:52:21,680 --> 00:52:23,807 (Knock at door) 614 00:52:32,858 --> 00:52:34,860 (Knock at door) 615 00:52:38,155 --> 00:52:40,074 Where have you been, Jane? Is there any news? 616 00:52:42,785 --> 00:52:43,911 Why aren't you at work? 617 00:52:44,036 --> 00:52:47,289 Work? With Alan just swallowed up some place? Where have you been? 618 00:52:47,414 --> 00:52:50,250 Walking. Thinking. Trying to figure this thing out. 619 00:52:50,376 --> 00:52:52,503 Jane, I thought of something this morning. 620 00:52:52,628 --> 00:52:55,172 If Alan just... well, just went away, don't you... 621 00:52:55,297 --> 00:52:58,133 What do you mean, if he just went away? 622 00:52:58,258 --> 00:52:59,361 What else could have happened? 623 00:52:59,385 --> 00:53:03,180 I don't know. Nothing seems to make any sense. 624 00:53:03,305 --> 00:53:04,807 Does it ever? 625 00:53:04,932 --> 00:53:09,228 I thought of a way we might be able to tell. Alan's gun. 626 00:53:09,353 --> 00:53:12,690 He loved that gun. It was the only thing he saved from his army days. 627 00:53:12,815 --> 00:53:14,042 If he'd known he was going away, 628 00:53:14,066 --> 00:53:16,902 I think he'd have taken it with him, don't you? 629 00:53:17,027 --> 00:53:19,279 We can easily find out. 630 00:53:32,376 --> 00:53:34,420 (Gasps) 631 00:53:35,629 --> 00:53:38,006 - What's the matter with you? - Nothing, I... 632 00:53:38,132 --> 00:53:40,008 (Knock at door) 633 00:53:40,134 --> 00:53:42,761 I think I know who it is, Jane. It's a friend of Alan's. 634 00:53:42,886 --> 00:53:46,056 Iran into him in the hall. He said he'd be back. 635 00:53:51,103 --> 00:53:53,147 (Knock at door) 636 00:53:55,941 --> 00:53:58,193 Are you Mrs. Palmer? 637 00:53:58,318 --> 00:54:01,321 Lieutenant breach, homicide division. 638 00:54:02,364 --> 00:54:04,408 May I come in? 639 00:54:09,204 --> 00:54:11,749 You don't seem to have expected me. 640 00:54:11,874 --> 00:54:15,252 - Should I have? - Well, didn't you report a... 641 00:54:15,377 --> 00:54:19,339 Oh, my apologies, Mrs. Palmer. I see what's wrong now. 642 00:54:19,465 --> 00:54:22,217 The missing persons detail is part of the homicide division. 643 00:54:22,342 --> 00:54:24,062 I've been assigned to the case you reported. 644 00:54:24,136 --> 00:54:27,556 Oh, I'm afraid you frightened me for a minute, lieutenant. 645 00:54:27,681 --> 00:54:29,641 I was afraid something had happened. 646 00:54:29,767 --> 00:54:32,060 I'm sorry. 647 00:54:32,936 --> 00:54:36,398 Oh, lieutenant breach, my sister-in-law, miss Palmer. 648 00:54:36,523 --> 00:54:38,859 Won't you sit down? 649 00:54:38,984 --> 00:54:42,237 I've been trying to get you by phone, Mrs. Palmer. 650 00:54:42,362 --> 00:54:46,617 I have some information for you you might prefer to discuss privately. 651 00:54:46,742 --> 00:54:50,537 Miss Palmer's my husband's sister. Go ahead. 652 00:54:50,662 --> 00:54:52,873 Is there anything you would like to add? 653 00:54:52,998 --> 00:54:55,793 Something you didn't put into your report? 654 00:54:55,918 --> 00:54:57,127 No, not a thing. 655 00:55:00,130 --> 00:55:04,259 Mrs. Palmer, there's nothing illegal about being missing. 656 00:55:04,384 --> 00:55:07,012 We only work on a missing person's case if it's a juvenile 657 00:55:07,137 --> 00:55:13,101 or if there's some evidence of foul play or a suicide or an accident. 658 00:55:13,227 --> 00:55:16,480 When we get evidence that it is something else, and it usually is, 659 00:55:16,605 --> 00:55:17,689 we don't touch it. 660 00:55:17,815 --> 00:55:19,274 I see. 661 00:55:19,399 --> 00:55:20,609 So, you see, Mrs. Palmer, 662 00:55:20,734 --> 00:55:25,197 it isn't exactly playing ball with us to hold anything back. 663 00:55:25,322 --> 00:55:26,657 Hold what back, lieutenant? 664 00:55:28,784 --> 00:55:30,494 The other woman, Mrs. Palmer. 665 00:55:32,830 --> 00:55:35,958 What... what do you know about her? 666 00:55:36,083 --> 00:55:40,629 Well, it's the only thing we've uncovered so far. 667 00:55:40,754 --> 00:55:44,758 A bel air resident - he's vice president of a furniture plant out in Vernon - 668 00:55:44,883 --> 00:55:46,718 was pulling out of his driveway last night, 669 00:55:46,844 --> 00:55:51,807 when this car... uh, your car, driven by a woman, almost crashed into him. 670 00:55:51,932 --> 00:55:55,853 A man dressed like you described your husband, same size, everything, 671 00:55:55,978 --> 00:55:57,437 gets out of the car. 672 00:55:57,563 --> 00:55:59,356 Apparently, they'd had a quarrel. 673 00:56:00,190 --> 00:56:02,776 Well, that's about all our informant saw. 674 00:56:02,901 --> 00:56:05,654 All he did was spot the license number. 675 00:56:06,864 --> 00:56:11,660 It might have been foul play. I doubt it. I... I suspect they patched it up. 676 00:56:13,370 --> 00:56:15,539 Do you know anything about this woman, Mrs. Palmer? 677 00:56:15,664 --> 00:56:18,542 Not very much, I'm afraid. 678 00:56:18,667 --> 00:56:21,670 I... I've only seen her once or twice. 679 00:56:21,795 --> 00:56:25,507 She... she's a little taller than I am. 680 00:56:25,632 --> 00:56:28,385 Hair a little darker. 681 00:56:28,510 --> 00:56:30,846 Brown eyes, I think, but... 682 00:56:32,681 --> 00:56:34,401 I don't know her name or where she lives. 683 00:56:34,516 --> 00:56:36,727 Jane, you never told me. Why? 684 00:56:36,852 --> 00:56:40,063 - Because I didn't think it meant... - (Phone rings) 685 00:56:45,777 --> 00:56:47,905 Hello? 686 00:56:48,030 --> 00:56:50,324 Yes. It's for you. 687 00:56:50,449 --> 00:56:52,659 Oh, I told the bureau I'd be here. 688 00:56:55,245 --> 00:56:57,039 Thank you. 689 00:56:57,164 --> 00:56:59,291 Hello? Yes. 690 00:57:04,796 --> 00:57:06,882 Ok. Thanks. Goodbye. 691 00:57:08,258 --> 00:57:10,177 I'm afraid that wraps it up. 692 00:57:10,302 --> 00:57:12,113 If you really want some action on your husband, Mrs. Palmer, 693 00:57:12,137 --> 00:57:14,848 I'd suggest you bring in some private help. 694 00:57:14,973 --> 00:57:17,392 Your car was located 12 miles south of San Diego, 695 00:57:17,517 --> 00:57:19,853 just this side of the Mexican border. 696 00:57:19,978 --> 00:57:22,606 Your husband wasn't in some kind of trouble, was he, Mrs. Palmer? 697 00:57:22,731 --> 00:57:25,233 No, or... or not that I know of. 698 00:57:25,359 --> 00:57:27,611 Are... are you sure it was our car? 699 00:57:27,736 --> 00:57:31,281 Yes. I'll see that it's sent back. Good luck. 700 00:57:31,406 --> 00:57:33,450 And thank you, lieutenant. 701 00:57:36,370 --> 00:57:38,080 Good bye. 702 00:57:41,792 --> 00:57:44,461 I know Alan wasn't seeing another woman, and so do you. 703 00:57:44,586 --> 00:57:48,548 Where Alan's concerned, my dear, you're blind. It's time you knew it. 704 00:57:48,674 --> 00:57:52,010 Your description of this other woman, Jane, it sounded very much like you. 705 00:57:52,135 --> 00:57:55,764 What do you mean by that? What are you trying to imply? 706 00:57:55,889 --> 00:57:57,683 I'm not quite sure. 707 00:57:59,685 --> 00:58:03,522 Well, hello again! We always seem to be colliding in hallways, don't we? 708 00:58:03,647 --> 00:58:05,440 Yes, we seem to. 709 00:58:05,565 --> 00:58:08,235 Jane, this is the man I mentioned to you. He flew with Alan. 710 00:58:08,360 --> 00:58:10,070 Mr. Blake, my sister-in-law. 711 00:58:10,195 --> 00:58:12,072 - How do you do, Mrs. Palmer? - How do you do? 712 00:58:12,197 --> 00:58:15,575 I'm sorry to hear about al, but I'm sure he'll turn up soon. 713 00:58:15,701 --> 00:58:16,910 Thank you. 714 00:58:17,035 --> 00:58:19,871 Will you excuse me, Jane? Mr. Blake. 715 00:58:19,997 --> 00:58:25,002 Well, she seems to be a bit upset. Has there been some news about Alan? 716 00:58:25,127 --> 00:58:28,130 No, but they were very close, you know. 717 00:58:28,255 --> 00:58:30,215 Oh, I know. 718 00:58:30,340 --> 00:58:33,051 Did you want to see Alan about anything special? 719 00:58:33,176 --> 00:58:35,637 Oh, no, we were just very good friends. 720 00:58:35,762 --> 00:58:37,597 I see. 721 00:58:37,723 --> 00:58:40,517 - Would you like to come in? - All right. 722 00:58:48,483 --> 00:58:52,779 Kathy didn't tell me much about you, Mr. Blake. Did you know Alan well? 723 00:58:52,904 --> 00:58:57,409 Well, I thought I did. It'd be hard to believe ai took after some wild geese. 724 00:58:57,534 --> 00:58:59,454 He was always an advocate of the home and hearth. 725 00:58:59,494 --> 00:59:03,248 I... I always thought so. Won't you sit down? 726 00:59:03,373 --> 00:59:05,792 All right. 727 00:59:07,627 --> 00:59:09,838 Uh... go ahead. 728 00:59:09,963 --> 00:59:11,649 Well, I was about to say I'm here on a vacation, 729 00:59:11,673 --> 00:59:14,217 and I was wondering if I might help in any way. 730 00:59:14,342 --> 00:59:17,971 I think the police are doing all that can be done. 731 00:59:18,096 --> 00:59:20,557 What did Alan usually call you, Mr. Blake? 732 00:59:20,682 --> 00:59:23,143 Don. When there were ladies present. 733 00:59:24,603 --> 00:59:28,231 Which wasn't often, I hope. What squadron were you flying with? 734 00:59:29,191 --> 00:59:31,401 The same as Alan's, Mrs. Palmer. 735 00:59:31,526 --> 00:59:33,945 Wouldn't you rather call me Jane? 736 00:59:34,071 --> 00:59:35,072 All right. 737 00:59:35,197 --> 00:59:38,742 - Would you like a drink? - I didn't think it was that noticeable. 738 00:59:38,867 --> 00:59:41,161 - What? - The thirsty look. 739 00:59:41,286 --> 00:59:44,372 Come on, let me help. Or let me watch. 740 00:59:44,498 --> 00:59:45,938 Where were you stationed in england? 741 00:59:47,167 --> 00:59:50,128 - Don't you know? - Of course. 742 00:59:50,253 --> 00:59:54,007 I keep forgetting. Stonehurst or something like that, wasn't it? 743 00:59:54,132 --> 00:59:57,385 Yeah, something like that. Ipswich. 744 00:59:57,511 --> 00:59:59,971 I didn't know we had any operations in stonehurst. 745 01:00:00,097 --> 01:00:04,017 Well, all those places in england used to sound alike to me. 746 01:00:14,111 --> 01:00:17,364 I seem to worry you, Mrs. Palmer. Why? 747 01:00:17,489 --> 01:00:18,698 Why do you say that? 748 01:00:18,824 --> 01:00:23,912 I don't know. I... I sense a third-degree quality in this conversation. 749 01:00:24,037 --> 01:00:26,623 Could I be wrong? 750 01:00:26,748 --> 01:00:30,752 Yes, you're wrong. I'm just curious about you, Mr. Blake. 751 01:00:31,962 --> 01:00:33,964 No, you don't worry me. 752 01:00:34,089 --> 01:00:37,384 But it's possible you're beginning to intrigue me. 753 01:00:37,509 --> 01:00:42,722 Oh, let's wait till we're sure ai isn't coming back, hm? 754 01:00:42,848 --> 01:00:45,201 You made quite a bit out of that remark of mine, didn't you? 755 01:00:45,225 --> 01:00:48,103 Well, I didn't think I made any more out of it than I found there. 756 01:00:49,688 --> 01:00:51,565 I'm afraid you did. 757 01:00:51,690 --> 01:00:55,694 If I should hear from Alan, where can he get in touch with you? 758 01:00:56,570 --> 01:00:58,697 I'm staying at the villa vista hotel. 759 01:00:58,822 --> 01:01:00,615 Oh, by the way, uh... on my way out, 760 01:01:00,740 --> 01:01:03,660 shall I take the guy in the plaid suit off your back? 761 01:01:03,785 --> 01:01:04,870 What did you say? 762 01:01:04,995 --> 01:01:07,497 Looks a little pale. I think I can handle him all right. 763 01:01:07,622 --> 01:01:11,209 - What are you talking about? - The guy in the plaid suit. 764 01:01:11,334 --> 01:01:12,728 He was lurking around the dark end of the hall, 765 01:01:12,752 --> 01:01:15,046 making like a tenant trying to find a key. 766 01:01:15,172 --> 01:01:18,300 I watched him for a while as I got off the elevator. Made him nervous. 767 01:01:18,425 --> 01:01:21,219 He must be from the police. 768 01:01:21,344 --> 01:01:22,721 Sure. 769 01:01:22,846 --> 01:01:25,765 That's right. They're looking for al. 770 01:01:25,891 --> 01:01:29,352 They probably figure the best place to find him is where he lives. 771 01:01:38,820 --> 01:01:40,614 Thanks for the drink... 772 01:01:40,739 --> 01:01:42,782 Mrs. Palmer. 773 01:01:48,288 --> 01:01:50,707 (Whispers) Sharber. 774 01:01:50,832 --> 01:01:53,001 Sharber. 775 01:01:55,587 --> 01:01:58,506 Hello, Mr. Jack sharber, please. 776 01:01:58,632 --> 01:02:03,261 Mr. Sharber, this is Jane Palmer, Alan's wife. Yes, I'm fine. 777 01:02:03,386 --> 01:02:06,723 Mr. Sharber, you were at Ipswich with Alan, weren't you? 778 01:02:06,848 --> 01:02:09,559 Do you remember a Don Blake? 779 01:02:09,684 --> 01:02:11,603 No, Blake. 780 01:02:11,728 --> 01:02:15,357 You don't? Mr. Sharber, could you drop by here tonight? 781 01:02:15,482 --> 01:02:18,068 It would only have to be for a minute or so. 782 01:02:24,908 --> 01:02:26,910 Could you come by tomorrow, then? 783 01:02:27,035 --> 01:02:30,997 All right, fine. It's the chateau Michel, apartment 514. 784 01:02:31,122 --> 01:02:32,916 Thank you, Mr. Sharber. 785 01:02:33,041 --> 01:02:36,086 Tomorrow night, then. Seven o'clock. Goodbye. 786 01:02:38,129 --> 01:02:40,882 You stupid fool. You were seen out there. 787 01:02:41,007 --> 01:02:42,985 For all I know, the man who saw you was a detective. 788 01:02:43,009 --> 01:02:46,513 Relax, tiger. There are other people on this floor, you know. 789 01:02:46,638 --> 01:02:48,848 What do you want? 790 01:02:48,974 --> 01:02:51,017 - Find the ticket? - No. 791 01:02:51,142 --> 01:02:55,855 Too bad. I don't like to think what'll happen inside you if you don't. 792 01:02:55,981 --> 01:02:57,816 I came up to tell you something, tiger. 793 01:02:57,941 --> 01:03:01,778 If you get that dough and dust with it, it'll be very, very bad. 794 01:03:01,903 --> 01:03:03,446 - I don't intend to. - Fine. 795 01:03:03,571 --> 01:03:06,074 But let me tell you why it'll be very, very bad. 796 01:03:06,199 --> 01:03:07,826 You want to know about that, don't you? 797 01:03:07,951 --> 01:03:10,620 Listen, Danny, we can't be fighting each other now. 798 01:03:10,745 --> 01:03:13,999 - We've got to help each other. - Yeah? Why? 799 01:03:14,124 --> 01:03:16,501 Kathy, my sister-in-law, she's getting suspicious. 800 01:03:16,626 --> 01:03:18,426 She's beginning to figure the whole thing out. 801 01:03:18,461 --> 01:03:21,089 - How? What's she got? - She heard me come in last night. 802 01:03:21,214 --> 01:03:23,341 I denied it, but I know she doesn't believe me. 803 01:03:23,466 --> 01:03:24,819 She knows Alan wouldn't have gone out to get liquor, 804 01:03:24,843 --> 01:03:26,136 because there was plenty here. 805 01:03:26,261 --> 01:03:29,431 She knows Alan's gun was gone. I don't know how, but she does. 806 01:03:29,556 --> 01:03:32,517 She... she's going to trip us up, Danny, I know it. 807 01:03:32,642 --> 01:03:34,936 Maybe it's time to clear out. Chalk it up to experience. 808 01:03:35,061 --> 01:03:38,189 We can't. We've got to stay here until we find that ticket. 809 01:03:38,315 --> 01:03:42,235 You mean stay here till she tells her story to the cops? Is that it? 810 01:03:42,360 --> 01:03:44,654 She's not going to tell her story. 811 01:03:45,864 --> 01:03:48,033 You're going to help me again, Danny. 812 01:03:54,164 --> 01:03:55,790 Help you do what? 813 01:03:55,915 --> 01:03:59,711 You've got no other choice. We can't just wait and let her kill us. 814 01:03:59,836 --> 01:04:03,882 I didn't mean to kill Alan, but it's done and now it's our lives against hers. 815 01:04:04,007 --> 01:04:07,093 We kill her, huh? Do you really think you can get away with that? 816 01:04:07,218 --> 01:04:09,262 Yes. 817 01:04:09,387 --> 01:04:12,349 Kathy was all wrapped up in Alan. She missed work today. 818 01:04:12,474 --> 01:04:15,143 She's what the papers would call despondent. 819 01:04:15,268 --> 01:04:19,230 She... she's going to take poison because of it. 820 01:04:19,356 --> 01:04:21,399 You're going to get it for me. 821 01:04:22,400 --> 01:04:25,153 Sorry, Mrs. Palmer. I'd rather take my chances. 822 01:04:25,278 --> 01:04:28,865 You don't think I want to do it? I couldn't kill Alan. 823 01:04:28,990 --> 01:04:30,301 I tried to convince myself I could kill him, 824 01:04:30,325 --> 01:04:31,886 but when the time came, I couldn't do it. 825 01:04:31,910 --> 01:04:33,286 How did he die? Pneumonia? 826 01:04:33,411 --> 01:04:36,206 It was an accident. He opened my purse and the gun fell out. 827 01:04:36,331 --> 01:04:37,851 I don't know what happened after that. 828 01:04:37,957 --> 01:04:40,877 I killed him. But I didn't know it then and I'm not going to die for it. 829 01:04:41,002 --> 01:04:44,422 We've got to do it, Danny. We've got no other choice. 830 01:04:45,965 --> 01:04:48,718 Get me something, Danny. 831 01:04:48,843 --> 01:04:51,721 You know how to get it. I'll do the rest. 832 01:04:51,846 --> 01:04:54,057 We can't put it off. 833 01:04:54,182 --> 01:04:56,309 You are a tiger. 834 01:04:56,434 --> 01:04:58,937 You got me in so deep, I can't get out. 835 01:04:59,062 --> 01:05:01,624 I'll get the stuff for you. But, like you say, you gotta do the rest. 836 01:05:01,648 --> 01:05:03,525 Every bit of it. 837 01:05:03,650 --> 01:05:05,252 When I get back, make sure she's not around. 838 01:05:05,276 --> 01:05:07,237 I don't want to see her, not even for a second, 839 01:05:07,362 --> 01:05:09,447 and I don't want to talk about this or her again. 840 01:05:09,572 --> 01:05:12,158 I'll... I'll get you some money. 841 01:05:57,620 --> 01:05:59,581 (Vehicle starts) 842 01:06:01,791 --> 01:06:03,751 (Vehicle passes) 843 01:06:15,221 --> 01:06:17,182 (Knock at door) 844 01:06:19,184 --> 01:06:22,020 - Oh, hello. - Hello. 845 01:06:24,689 --> 01:06:27,942 - How did you make out with Jane? - She's crazy about me. 846 01:06:28,067 --> 01:06:30,487 You know where they went last night, before Alan disappeared? 847 01:06:30,612 --> 01:06:32,322 Yes. 848 01:06:32,447 --> 01:06:34,758 Do you happen to have any pictures around of Jane and Alan? 849 01:06:34,782 --> 01:06:35,909 Why, yes. Why? 850 01:06:36,034 --> 01:06:39,013 Well, the police won't do anything until they're convinced something's wrong. 851 01:06:39,037 --> 01:06:41,331 We're going to find something to convince them. 852 01:06:41,456 --> 01:06:43,583 How did you know that about the police? Did Jane... 853 01:06:43,708 --> 01:06:47,504 Get into your coat, miss Palmer, honey. We're going sleuthing. 854 01:06:59,724 --> 01:07:01,059 You waiting for a boat, mister? 855 01:07:01,184 --> 01:07:04,062 Well, not right now. But I would like to ask you a couple questions. 856 01:07:04,187 --> 01:07:05,987 Look, I don't know what makes 'em run, mister. 857 01:07:06,022 --> 01:07:07,732 I ain't no good with motors. 858 01:07:07,857 --> 01:07:12,111 Well, maybe you're good at faces. Remember the last time you saw him? 859 01:07:13,321 --> 01:07:17,408 Yeah, I seen him. But I'll be darned if I remember when. 860 01:07:17,534 --> 01:07:18,701 Maybe this'll help. 861 01:07:20,245 --> 01:07:22,080 Yeah, last night. 862 01:07:22,205 --> 01:07:24,332 They was here last night. 863 01:07:24,457 --> 01:07:26,543 Hey, you a cop? 864 01:07:26,668 --> 01:07:29,921 - Do I look like one? - I never seen any that did. 865 01:07:30,046 --> 01:07:35,093 I just happen to be a friend of his and he, uh... disappeared last night. 866 01:07:35,218 --> 01:07:37,387 Do you remember anything about them, how they behaved? 867 01:07:37,512 --> 01:07:38,781 Or if they were quarrelling or anything? 868 01:07:38,805 --> 01:07:41,558 Uh... they acted like any corny people. 869 01:07:53,528 --> 01:07:55,989 There you are, buddy. Thanks very much. 870 01:07:56,114 --> 01:07:58,259 Are you sure there isn't anything else you can tell us? 871 01:07:58,283 --> 01:08:00,743 They were pretty fast with a buck, too. 872 01:08:00,868 --> 01:08:02,137 He give me one to get one of the big boats, 873 01:08:02,161 --> 01:08:04,664 and when they came back, she... 874 01:08:04,789 --> 01:08:07,917 You know, I just thought of something. She paid. 875 01:08:08,042 --> 01:08:10,128 He helped her out of the boat, real polite like, 876 01:08:10,253 --> 01:08:12,755 and he goes upstairs, and she goes over there and pays. 877 01:08:12,880 --> 01:08:16,301 - Hmph! Some guy. - Well, they're married, you know. 878 01:08:16,426 --> 01:08:18,803 Oh, that explains everything. 879 01:08:18,928 --> 01:08:19,929 Thanks. 880 01:08:20,847 --> 01:08:23,266 You know, uh... the man usually pays for things, 881 01:08:23,391 --> 01:08:25,351 even when he's married to the girl. 882 01:08:25,476 --> 01:08:28,187 Uh... did Alan happen to be an exception to that rule? 883 01:08:28,313 --> 01:08:31,524 He is rather absent-minded. You must have noticed that. 884 01:08:31,649 --> 01:08:34,694 Oh, sure. Sure, that's right. 885 01:08:41,451 --> 01:08:43,620 Well, I think we'd better say goodnight here. 886 01:08:43,745 --> 01:08:46,706 I think it's better if Jane doesn't see us together too much. 887 01:08:46,831 --> 01:08:49,083 All right. 888 01:08:49,208 --> 01:08:53,338 Well, I sort of made saying goodnight sound like quite a project, didn't I? 889 01:08:53,463 --> 01:08:55,506 Yes, I thought so. 890 01:08:57,717 --> 01:09:00,261 Oh, ten days in town. 891 01:09:02,472 --> 01:09:06,184 I don't think you'd go for that kind of a deal, would you? 892 01:09:06,309 --> 01:09:08,519 I might. 893 01:09:08,645 --> 01:09:11,064 But I see what you mean. 894 01:09:15,860 --> 01:09:17,987 Good night, miss Palmer, honey. 895 01:09:19,405 --> 01:09:21,032 Did you really fly with Alan? 896 01:09:22,200 --> 01:09:24,160 Hey, what kind of a question is that? 897 01:09:24,285 --> 01:09:28,748 An honest one. I hope you'll give me an honest answer. 898 01:09:28,873 --> 01:09:32,418 You seem so terribly concerned about what happened to Alan, 899 01:09:32,543 --> 01:09:34,863 yet you never talk about him as though you really knew him. 900 01:09:37,006 --> 01:09:40,301 Well, uh... maybe there's a reason, Kate. 901 01:09:41,344 --> 01:09:46,015 Maybe I'm afraid if I did, I'd be talking about him in the past tense. 902 01:09:46,140 --> 01:09:48,267 What makes you say that? 903 01:09:48,393 --> 01:09:50,812 Oh, I don't know. 904 01:09:50,937 --> 01:09:53,356 Just a peculiar feeling I've had. 905 01:09:54,607 --> 01:09:56,859 About Jane. 906 01:09:56,984 --> 01:09:59,821 Now, look, let's get squared away on her first. 907 01:09:59,946 --> 01:10:03,241 And then I'll talk about myself till you cry uncle. 908 01:10:03,366 --> 01:10:05,034 You know, I'm one of my favorite topics. 909 01:10:05,159 --> 01:10:07,704 All right, Don. Goodnight. 910 01:10:07,829 --> 01:10:10,415 Oh, wait, wait. Just one other thing. 911 01:10:11,791 --> 01:10:15,086 There's something going on here, Kathy, and it's not very pretty. 912 01:10:15,211 --> 01:10:17,797 Don't ask me what it is or why I think so, 913 01:10:17,922 --> 01:10:20,466 but... 914 01:10:20,591 --> 01:10:22,218 Bear with me, Kate, will you? 915 01:10:24,303 --> 01:10:26,305 I have to trust someone, Don. 916 01:10:27,306 --> 01:10:29,350 I'd like it to be you. 917 01:10:35,356 --> 01:10:37,859 Goodnight, Don. 918 01:10:37,984 --> 01:10:39,944 Goodnight, Kathy. 919 01:11:11,893 --> 01:11:14,228 (Doorknob clicks) 920 01:11:16,105 --> 01:11:17,231 Who is it? 921 01:11:17,356 --> 01:11:21,402 You really want me to answer that? Right out here in front of... 922 01:11:24,530 --> 01:11:28,242 - You're drunk. - It takes one to spot one. 923 01:11:35,416 --> 01:11:36,417 Did you get it? 924 01:11:36,542 --> 01:11:41,214 The best, duchess. Nothing but the best for you, duchess. 925 01:11:41,339 --> 01:11:44,050 I say let's kill these people in style. 926 01:11:45,384 --> 01:11:49,430 There's enough there to kill most of the people you don't like. 927 01:11:49,555 --> 01:11:53,726 Now, let me hold that little bottle while you go fix me a drink. 928 01:11:53,851 --> 01:11:55,520 You'd had enough to drink. 929 01:11:55,645 --> 01:11:59,357 Get out of here and get yourself sober. I don't like you this way. 930 01:11:59,482 --> 01:12:02,610 You know what the man said who sold me this? 931 01:12:02,735 --> 01:12:07,448 He said I didn't look like the type of guy he was used to dealing with. 932 01:12:07,573 --> 01:12:09,992 I looked him right in the eye 933 01:12:10,117 --> 01:12:13,704 and I said, "you mean I don't look like a killer, huh?" 934 01:12:13,830 --> 01:12:15,957 You know what he said? 935 01:12:16,082 --> 01:12:18,417 He said, "no, you don't." 936 01:12:18,543 --> 01:12:20,545 (Laughs) 937 01:12:23,673 --> 01:12:28,427 I wonder what he would have said if you'd bought the stuff, tiger. 938 01:13:04,922 --> 01:13:06,966 (Knock at door) 939 01:13:10,094 --> 01:13:12,138 (Knock at door) 940 01:13:16,726 --> 01:13:21,314 Well! How did you know I was going to ask you out to dinner? 941 01:13:21,439 --> 01:13:22,565 I didn't. 942 01:13:22,690 --> 01:13:24,751 - Then why do you look so nice? - Well, thank you, sir. 943 01:13:24,775 --> 01:13:27,528 But I just got home from work. I look a fright and you know it. 944 01:13:27,653 --> 01:13:30,740 Oh, sure you do. I know just the best place for us. 945 01:13:30,865 --> 01:13:32,992 All the best frights go there. 946 01:13:33,117 --> 01:13:34,952 And I was going to settle for a glass of milk. 947 01:13:35,077 --> 01:13:38,998 Oh, no, it'll keep. You go ahead. I'll put it in the refrigerator. 948 01:14:06,692 --> 01:14:10,112 Don, after dinner, I'd like you to take me down to union station. 949 01:14:10,237 --> 01:14:12,531 Kind of sudden, isn't it? Plan to be gone long? 950 01:14:12,657 --> 01:14:15,785 I found... I found this yesterday. 951 01:14:15,910 --> 01:14:19,622 It was hidden in the drawer where Alan keeps his gun. 952 01:14:19,747 --> 01:14:23,542 What do you mean, after dinner? Maybe this is the answer? 953 01:14:25,836 --> 01:14:28,547 Oh, I... I was just about to knock. 954 01:14:28,673 --> 01:14:30,091 What did you want, Jane? 955 01:14:30,216 --> 01:14:33,010 As a matter of fact, I... I wanted to get hold of you, Mr. Blake. 956 01:14:33,135 --> 01:14:38,057 There's someone in my apartment I'd like you to meet, a man named sharber. 957 01:14:39,058 --> 01:14:40,658 Well, maybe some other time, Mrs. Palmer. 958 01:14:40,768 --> 01:14:44,271 There won't be another time. I'm leaving tomorrow, perhaps sooner. 959 01:14:44,397 --> 01:14:46,565 - Jane, did you hear from Alan? - No. 960 01:14:46,691 --> 01:14:48,859 They brought the car back today. 961 01:14:48,985 --> 01:14:52,363 I... I found a note in it from Alan. 962 01:14:52,488 --> 01:14:54,949 He's somewhere in Mexico and I intend to find him. 963 01:14:55,074 --> 01:14:56,617 May I see it? What did he say? 964 01:14:56,742 --> 01:14:59,495 It... it was rather personal, Kathy. 965 01:14:59,620 --> 01:15:02,039 He... he asked me to forgive him... 966 01:15:03,040 --> 01:15:06,127 Told me I could do whatever I wanted with his things. 967 01:15:06,252 --> 01:15:08,170 - That's all? - That's all. 968 01:15:09,630 --> 01:15:11,966 Won't you come, Mr. Blake? It's only for a minute. 969 01:15:13,509 --> 01:15:15,970 All right. 970 01:15:35,406 --> 01:15:37,491 You two don't seem to know each other. 971 01:15:37,616 --> 01:15:38,617 Should we? 972 01:15:38,743 --> 01:15:41,871 Mr. Sharber, this is Don Blake. 973 01:15:41,996 --> 01:15:45,916 He was stationed with you and Alan at Ipswich, he says. 974 01:15:46,042 --> 01:15:48,794 Ha! I say that to all the girls. Let's go, Kate. 975 01:15:48,919 --> 01:15:51,714 You never flew at Ipswich, Jack. What are you trying to pull? 976 01:15:52,715 --> 01:15:54,633 Not a thing, Mac. 977 01:15:54,759 --> 01:15:56,778 I'm leaving, Kathy. I'd like to have you come along with me. 978 01:15:56,802 --> 01:16:01,140 No, and I'd like what I gave you a minute ago. 979 01:16:01,265 --> 01:16:03,601 Well, let's talk about it outside. 980 01:16:03,726 --> 01:16:06,228 I... I've already kept you too long, Mr. Sharber. 981 01:16:06,353 --> 01:16:09,315 I found out what I wanted to know. 982 01:16:09,440 --> 01:16:10,649 You sure you're all right? 983 01:16:10,775 --> 01:16:13,402 Quite all right. Good night, Mr. Sharber. 984 01:16:13,527 --> 01:16:16,655 - Good night. - Thank you. 985 01:16:22,411 --> 01:16:24,872 And now I'll take that ticket, please. 986 01:16:25,873 --> 01:16:28,042 The ticket belongs to me, Mr. Blake. 987 01:16:28,167 --> 01:16:31,545 If I have to shoot you to get it, I'll be quite within my rights. 988 01:16:31,670 --> 01:16:33,756 I'm afraid you won't be. 989 01:16:34,799 --> 01:16:36,759 You can have the ticket. 990 01:16:36,884 --> 01:16:40,846 All you have to do is reach into my pocket and take it. 991 01:16:49,063 --> 01:16:51,065 (Door bangs) 992 01:16:53,692 --> 01:16:55,694 Turn around. 993 01:17:05,121 --> 01:17:08,207 Get me the Hollywood police, quick. It's an emergency. 994 01:17:08,332 --> 01:17:10,012 Hello, I'm calling from the chateau Michel. 995 01:17:10,042 --> 01:17:12,878 You've got to send someone up here quickly. 996 01:17:13,003 --> 01:17:15,089 514. Hurry. 997 01:17:15,214 --> 01:17:17,550 Katherine Palmer. Hurry. 998 01:17:49,915 --> 01:17:54,378 Dr. Adams? Katherine Palmer. Could you come up to 514 right away? 999 01:17:59,258 --> 01:18:02,178 Hollywood police. Emergency. 1000 01:18:02,303 --> 01:18:03,888 This is Katherine Palmer again. 1001 01:18:04,013 --> 01:18:06,682 You've got to send a patrol car to union station. 1002 01:18:06,807 --> 01:18:09,018 A woman will try to claim something there. 1003 01:18:10,686 --> 01:18:17,067 (Man) 'The union pacific city of Los Angeles train 103 is now arriving. 1004 01:18:29,079 --> 01:18:31,498 'The Los Angeles terminal. 1005 01:18:31,624 --> 01:18:35,586 'Union pacific train number 1 is now arriving.' 1006 01:18:50,768 --> 01:18:53,020 - Hello. - Hello. 1007 01:18:53,145 --> 01:18:54,188 You by yourself? 1008 01:18:54,313 --> 01:18:56,899 Not any more, if I can help it. How would you like to go... 1009 01:18:57,024 --> 01:19:00,152 How would you like to do a lady a big favor and earn five dollars? 1010 01:19:00,277 --> 01:19:02,071 What kind of a favor? 1011 01:19:02,196 --> 01:19:05,449 My... my ex-boyfriend's over there, waiting for me to claim my bag. 1012 01:19:05,574 --> 01:19:07,785 If you get it for me, I can avoid him. 1013 01:19:07,910 --> 01:19:11,956 If you like, I'll let you spend the five dollars on me. 1014 01:19:12,081 --> 01:19:14,208 Well, what are we waiting for? 1015 01:20:08,304 --> 01:20:11,223 - Here I am. - I'll, uh... take my fin now, lady. 1016 01:20:11,348 --> 01:20:13,767 - What? - My five bucks. 1017 01:20:13,892 --> 01:20:15,936 All right. 1018 01:20:41,754 --> 01:20:43,922 Ooh. Ooph. 1019 01:20:46,216 --> 01:20:49,470 - How long have I been out? - You took quite a jolt. 1020 01:20:52,306 --> 01:20:54,975 Kathy, did you send the police down to the union station? 1021 01:20:55,100 --> 01:20:56,202 I tried to. They wouldn't go. 1022 01:20:56,226 --> 01:20:59,772 They said they couldn't hold anyone unless there was a crime committed. 1023 01:20:59,897 --> 01:21:02,232 Isn't cracking skulls a crime? 1024 01:21:02,358 --> 01:21:04,693 Don't look at me. I just drive a patrol car. 1025 01:21:04,818 --> 01:21:07,154 Do you want to file charges against somebody? 1026 01:21:08,197 --> 01:21:11,742 Can you get an address from a license number, this time of night? 1027 01:21:11,867 --> 01:21:13,035 Sure we can. 1028 01:21:13,160 --> 01:21:15,662 You got a homicide man at the Hollywood station? 1029 01:21:15,788 --> 01:21:17,831 They didn't kill you. You'll live. 1030 01:21:17,956 --> 01:21:19,458 Come on, let's go. 1031 01:21:19,583 --> 01:21:22,127 Am I coming? I seem to recall we had a date for dinner. 1032 01:21:22,252 --> 01:21:26,256 We did, but I guess you'll have to settle for that milk after all, Kathy. 1033 01:21:26,382 --> 01:21:29,176 Could I have two minutes before you go? 1034 01:21:29,301 --> 01:21:31,804 We can cover it in ten seconds. 1035 01:21:31,929 --> 01:21:36,016 You were right, Kathy. I don't know your brother from Adam. 1036 01:21:36,141 --> 01:21:37,243 Now, I could expand on that, 1037 01:21:37,267 --> 01:21:41,105 but I think janey still has some unfinished business. 1038 01:21:41,230 --> 01:21:43,273 Thanks, doc. 1039 01:21:52,783 --> 01:21:54,952 (Knock at door) 1040 01:21:56,453 --> 01:21:58,455 (Knock at door) 1041 01:22:00,416 --> 01:22:02,292 (Knock at door) 1042 01:22:16,723 --> 01:22:18,684 (Knock at door) 1043 01:22:26,733 --> 01:22:31,530 I found the ticket, Danny. I've found it. It's all clear sailing now. 1044 01:22:31,655 --> 01:22:33,866 Go away. Creep back out. 1045 01:22:33,991 --> 01:22:36,702 Lock the door, Danny. Pull the blinds. 1046 01:22:59,683 --> 01:23:01,477 What's the matter? 1047 01:23:01,602 --> 01:23:04,062 I'm worried. I don't get it. 1048 01:23:04,188 --> 01:23:07,191 The money's in that bag, Danny. We're leaving for Mexico with it. 1049 01:23:07,316 --> 01:23:10,736 Like I say, I don't get it. Why we? 1050 01:23:10,861 --> 01:23:14,907 I need you. A woman travelling alone would attract too much attention. 1051 01:23:15,032 --> 01:23:18,160 And I've got to know about that money, where it came from. 1052 01:23:18,285 --> 01:23:21,997 That's better. Don't ever change, tiger. 1053 01:23:22,122 --> 01:23:24,708 I don't think I'd like you with a heart. 1054 01:23:27,503 --> 01:23:29,546 Open the bag, Danny. 1055 01:23:41,642 --> 01:23:43,644 It's all ours. 1056 01:23:45,812 --> 01:23:47,648 - Let's have a drink. - In a minute, Danny. 1057 01:23:47,773 --> 01:23:50,133 But first of all, I've got to know where the money came from 1058 01:23:50,192 --> 01:23:52,152 and if we can use it safely. 1059 01:23:52,277 --> 01:23:54,571 There should be 60 grand in there, tiger. 1060 01:23:54,696 --> 01:23:57,741 60 grand. I got to have a drink. 1061 01:23:57,866 --> 01:24:01,119 Wait, Danny. Somebody threw that money into our car. Why? 1062 01:24:02,538 --> 01:24:06,583 Because you don't go into a guy's office in a blackmail payoff, sweet. 1063 01:24:06,708 --> 01:24:10,003 Besides, he didn't know what I look like and I wanted to keep it that way. 1064 01:24:10,128 --> 01:24:13,632 - But... but who is it and why did... - Never mind who it is, tiger. 1065 01:24:13,757 --> 01:24:17,678 But it's the kind of a thing you come across only once in a lifetime. 1066 01:24:17,803 --> 01:24:20,013 I stumbled onto a racket. 1067 01:24:20,138 --> 01:24:22,140 A big man in town. 1068 01:24:22,266 --> 01:24:24,851 Three floors of mahogany in the monarch building. 1069 01:24:24,977 --> 01:24:30,691 Big insurance agent. Sells policies on Bridges and aqueducts and stuff. 1070 01:24:30,816 --> 01:24:34,236 Whoever heard of anything happening to a bridge? 1071 01:24:34,361 --> 01:24:36,822 So, the policies never went back to New York. 1072 01:24:36,947 --> 01:24:38,365 They're just pieces of paper 1073 01:24:38,490 --> 01:24:42,327 my benefactor's been collecting premiums on for years. 1074 01:24:43,120 --> 01:24:45,872 I cut me a slice of last year's premiums. 1075 01:24:47,040 --> 01:24:48,083 That's it. 1076 01:24:48,208 --> 01:24:50,752 Then... 1077 01:24:50,877 --> 01:24:53,422 Then the money isn't marked. We can spend it. 1078 01:24:53,547 --> 01:24:55,841 You said it, tiger. 1079 01:24:55,966 --> 01:24:57,759 Now... 1080 01:24:57,884 --> 01:25:00,095 Let's have that drink. 1081 01:25:00,220 --> 01:25:04,182 Wait, Danny. We'll make it a toast. I'll get some glasses. 1082 01:25:04,308 --> 01:25:06,727 They're right there on the sink. 1083 01:25:24,745 --> 01:25:28,415 Here's to crime. It pays and pays. 1084 01:25:32,044 --> 01:25:34,004 (He laughs) 1085 01:25:55,067 --> 01:25:57,319 (Gasps) 1086 01:26:30,310 --> 01:26:32,354 (Distant police siren wails) 1087 01:26:39,236 --> 01:26:41,238 (Police siren wails) 1088 01:27:10,934 --> 01:27:13,478 Found this in his pocket. Take a sniff. 1089 01:27:14,312 --> 01:27:15,772 The whiskey bottle wasn't spiked. 1090 01:27:15,897 --> 01:27:18,942 He took it like a good boy, right in his glass. 1091 01:27:19,067 --> 01:27:22,988 Go out and call the lab crew and the meat wagon. Tell them it's a suicide. 1092 01:27:23,113 --> 01:27:28,243 It's no suicide. Your friend Mrs. Palmer arranged this little tableau. 1093 01:27:28,368 --> 01:27:32,247 - Any idea why? - Yeah. He helped her kill her husband. 1094 01:27:33,331 --> 01:27:35,291 If you've got something to tell me, let's have it. 1095 01:27:36,668 --> 01:27:39,605 I think you'll find her husband at the bottom of the lake at westlake park. 1096 01:27:39,629 --> 01:27:42,048 Ha-ha. You don't say? 1097 01:27:42,174 --> 01:27:44,134 You know, I'm only a cop. 1098 01:27:44,259 --> 01:27:47,345 When I checked the lake, I found they went there the night he disappeared 1099 01:27:47,471 --> 01:27:49,097 and they also left it together. 1100 01:27:49,222 --> 01:27:52,768 Now, look, when they left the boat, Palmer was in a great big hurry. 1101 01:27:52,893 --> 01:27:55,228 He left the paying to his wife and dashed up the steps, 1102 01:27:55,353 --> 01:27:57,272 and now I think I know why. 1103 01:27:57,397 --> 01:28:01,234 Palmer never got off that boat. This guy did. 1104 01:28:01,359 --> 01:28:03,737 Then he drove Palmer's car to San Diego. 1105 01:28:03,862 --> 01:28:07,199 I could point out a dozen things wrong with that, but why bother? 1106 01:28:07,324 --> 01:28:09,484 If you're right, the body will come up in a day or two. 1107 01:28:09,534 --> 01:28:13,288 Oh, no. I'm afraid you'll have to drag the lake. 1108 01:28:13,413 --> 01:28:18,376 Jane's a pretty smart girl. If she put him there, she put him there to stay. 1109 01:28:19,503 --> 01:28:22,047 Anyone besides you ever see them together? 1110 01:28:22,172 --> 01:28:24,966 Look, what's the trouble? Don't you want to lick this thing? 1111 01:28:25,091 --> 01:28:26,486 Do you know what it would cost the department 1112 01:28:26,510 --> 01:28:28,470 to close that lake and drag it? 1113 01:28:28,595 --> 01:28:30,597 We'd have to get an ok from the police commission, 1114 01:28:30,722 --> 01:28:32,974 and the bureau of budget and efficiency, 1115 01:28:33,099 --> 01:28:35,119 and if the lake management raised enough of a hassle, 1116 01:28:35,143 --> 01:28:37,103 we might even have to go to the city council. 1117 01:28:37,229 --> 01:28:39,523 Hey, chief. Come here a minute. 1118 01:28:40,607 --> 01:28:43,235 - What's the idea? I haven't done... - All right, all right. 1119 01:28:43,360 --> 01:28:45,612 She starts up the walk and notices the door's open. 1120 01:28:45,737 --> 01:28:47,823 Then she sees our car and decides to go away. 1121 01:28:47,948 --> 01:28:50,158 I was just trying to ask her a polite question. 1122 01:28:50,283 --> 01:28:52,345 Polite, he says. How does he act when he's being crude? 1123 01:28:52,369 --> 01:28:54,454 Are you a friend of Fuller's? 1124 01:28:54,579 --> 01:28:58,250 - Friend of whose? - Come on inside. 1125 01:29:02,462 --> 01:29:05,215 Vvhathappened? 1126 01:29:05,340 --> 01:29:07,676 Did you ever see this before? 1127 01:29:10,387 --> 01:29:12,514 Was it with that? 1128 01:29:12,639 --> 01:29:16,309 You know anyone who would want to kill him? 1129 01:29:16,434 --> 01:29:18,645 He killed himself. 1130 01:29:18,770 --> 01:29:20,605 Oh, god have mercy on him. 1131 01:29:20,730 --> 01:29:24,651 What makes you think he did it himself? You got any reason? 1132 01:29:25,819 --> 01:29:28,154 He had a big deal on. 1133 01:29:29,364 --> 01:29:31,616 50 or 60 grand, he said. 1134 01:29:31,741 --> 01:29:34,244 But something went wrong. 1135 01:29:34,369 --> 01:29:36,788 I was with him when he got that stuff. 1136 01:29:36,913 --> 01:29:39,666 He didn't think I knew what he was getting, but I did. 1137 01:29:39,791 --> 01:29:41,167 Oh, I want to go home. 1138 01:29:41,293 --> 01:29:43,253 (Breach) Parker, take her home, 1139 01:29:43,378 --> 01:29:45,578 get her name, and find out where Fuller got that poison. 1140 01:29:45,630 --> 01:29:47,465 Right. 1141 01:29:51,511 --> 01:29:55,765 And as for you, brother, I'm going to let you off with a little friendly advice. 1142 01:29:55,891 --> 01:29:58,894 Don't ever try to involve the department in your private quarrels. 1143 01:29:59,019 --> 01:30:00,937 If you get any facts, bring them around. 1144 01:30:01,062 --> 01:30:03,791 But until you do, Palmer's a missing person and this guy killed himself. 1145 01:30:03,815 --> 01:30:05,400 Now get going. 1146 01:30:05,525 --> 01:30:07,611 Palmer's a corpse. 1147 01:30:07,736 --> 01:30:11,948 How much would it cost me to have the lake dragged and prove it to you? 1148 01:30:13,575 --> 01:30:17,329 What did the lady do to you, Blake, besides sap you down? 1149 01:30:17,454 --> 01:30:20,123 It must have been something big. 1150 01:30:24,002 --> 01:30:25,837 Sure, son, you can drag the lake. 1151 01:30:25,962 --> 01:30:28,757 A guy did it about four years ago, looking for his wife. 1152 01:30:28,882 --> 01:30:31,002 When he'd got through it, it had cost him 4,000 bucks, 1153 01:30:31,051 --> 01:30:32,802 the park officials were suing him, 1154 01:30:32,928 --> 01:30:35,805 and his wife turned up in modesto with a truck driver. 1155 01:31:30,986 --> 01:31:33,321 (Vehicle approaches) 1156 01:31:51,339 --> 01:31:53,258 Having trouble? 1157 01:31:53,383 --> 01:31:55,218 All fixed now, thanks. Had a flat. 1158 01:31:55,343 --> 01:31:57,762 - Sure I can't help any? - No, no. Thanks very much. 1159 01:31:57,887 --> 01:32:00,932 It's a bad place to get stuck. Blowout, huh? 1160 01:32:01,057 --> 01:32:02,684 Yes. 1161 01:32:02,809 --> 01:32:04,686 (He whistles) 1162 01:32:04,811 --> 01:32:06,896 This small fortune belong to you, ma'am? 1163 01:32:07,022 --> 01:32:09,941 Yes, it... it must have dropped from my bag. 1164 01:32:10,066 --> 01:32:14,154 Suppose there's any more where that came from? 1165 01:32:25,665 --> 01:32:29,627 All that money, lady, you ought to have some male protection. 1166 01:32:34,674 --> 01:32:35,842 Anything wrong, miss? 1167 01:32:35,967 --> 01:32:39,846 No, I... I had a flat, but everything's all right now. 1168 01:32:41,014 --> 01:32:43,016 (Car starts) 1169 01:33:31,856 --> 01:33:34,442 (Low chatter) 1170 01:33:36,694 --> 01:33:39,739 - Goodnight. - Goodnight. 1171 01:33:39,864 --> 01:33:42,575 Goodnight. It was so nice meeting you. 1172 01:33:45,328 --> 01:33:48,665 After dinner, we'll go to the fronton for the highlight game. 1173 01:33:48,790 --> 01:33:51,126 I'm sorry, Carlos. No. 1174 01:33:52,293 --> 01:33:55,213 - I'm rather tired. - Of course. 1175 01:33:55,338 --> 01:33:56,798 Mafiana. 1176 01:33:56,923 --> 01:33:58,967 Mafiana. 1177 01:34:32,375 --> 01:34:33,960 (Knock at door) 1178 01:34:43,428 --> 01:34:45,388 (Knock at door) 1179 01:34:50,810 --> 01:34:52,812 (Knock at door) 1180 01:35:05,825 --> 01:35:08,745 Well, nice place you have here, Mrs. Palmer. 1181 01:35:08,870 --> 01:35:12,290 Oh, excuse me. It's miss petrie now, isn't it? 1182 01:35:12,415 --> 01:35:15,835 That happens to be my maiden name. I filed suit for divorce. 1183 01:35:15,960 --> 01:35:21,132 That's a nice touch, but, uh... widows don't need divorces, do they? 1184 01:35:21,257 --> 01:35:23,635 I wasn't aware that I was a widow. 1185 01:35:23,760 --> 01:35:28,139 Doesn't matter. I really came here to talk about money. 1186 01:35:29,557 --> 01:35:32,644 I'd like, say, half of what you brought down with you. 1187 01:35:33,978 --> 01:35:39,484 That would be about 200 dollars, Mr... What was your name? 1188 01:35:39,609 --> 01:35:41,569 It was Blake when you knew me. 1189 01:35:41,694 --> 01:35:45,365 You brought down about 60 grand, according to Danny's girlfriend. 1190 01:35:45,490 --> 01:35:47,575 I don't know any Danny and... 1191 01:35:49,327 --> 01:35:51,412 I haven't got any money. 1192 01:35:55,875 --> 01:35:57,377 I think you'd better leave. 1193 01:36:00,004 --> 01:36:02,604 I swear I'll scream to wake the dead if you don't get out of here. 1194 01:36:02,674 --> 01:36:07,011 Well, it's too bad you can't wake the dead, Jane. It might save you. 1195 01:36:07,136 --> 01:36:10,181 You see, I found your husband's body. 1196 01:36:13,142 --> 01:36:15,687 I told the Los Angeles police where I am. 1197 01:36:15,812 --> 01:36:19,107 If there was any news of Alan, I would have been notified. 1198 01:36:19,232 --> 01:36:23,736 Not about this, you wouldn't. You see, I let him drop back in. 1199 01:36:25,488 --> 01:36:28,157 Drop back? Where? 1200 01:36:28,283 --> 01:36:30,493 Where you put him, the lake. 1201 01:36:34,163 --> 01:36:36,499 Looking for something? 1202 01:36:36,624 --> 01:36:39,127 - My lipstick. - Colt? Or Smith & Wesson? 1203 01:36:41,796 --> 01:36:43,756 Now... 1204 01:36:44,966 --> 01:36:46,634 What's this about lakes? 1205 01:36:46,759 --> 01:36:48,720 Just one lake. 1206 01:36:48,845 --> 01:36:51,445 And if we can't make a deal, I'm going back and drag him up again. 1207 01:36:53,349 --> 01:36:55,852 How... how much do you want? 1208 01:36:55,977 --> 01:36:57,770 I told you, half. 1209 01:36:59,439 --> 01:37:01,239 It's in the hotel safe. I'd have to go get it. 1210 01:37:01,357 --> 01:37:02,358 (Blake) Go ahead. 1211 01:37:05,611 --> 01:37:07,739 Aren't you afraid I might not come back? 1212 01:37:07,864 --> 01:37:08,906 You'll come back. 1213 01:37:09,032 --> 01:37:11,159 How do I know you won't take it all? 1214 01:37:11,284 --> 01:37:14,454 Well, that would make me a cad, Jane. I couldn't do that. 1215 01:37:14,579 --> 01:37:16,956 Get the money. I'll be satisfied with half. 1216 01:37:44,067 --> 01:37:46,527 Has a nice cool look, hasn't it, Jane? 1217 01:37:47,528 --> 01:37:49,947 It tempts me. 1218 01:37:50,823 --> 01:37:53,451 - But this'll cover it. - What do you mean by that? 1219 01:37:53,576 --> 01:37:57,246 I'm giving you a strict accounting of your funds, Mrs. Palmer. 1220 01:37:57,372 --> 01:37:59,767 I had to know for sure if your husband was really in that lake. 1221 01:37:59,791 --> 01:38:02,919 This is a price for having the lake dragged. 1222 01:38:03,044 --> 01:38:04,646 What do you mean? What are you trying to say? 1223 01:38:04,670 --> 01:38:06,881 I'm trying to tell you, Jane, you're all washed up. 1224 01:38:07,006 --> 01:38:09,008 You can't take my money, and... 1225 01:38:11,094 --> 01:38:12,595 - You're not... - The law? 1226 01:38:12,720 --> 01:38:17,141 No. No, just someone who couldn't let you get away with it, Jane. 1227 01:38:17,266 --> 01:38:18,267 A killjoy. 1228 01:38:21,979 --> 01:38:24,774 Here it is. You want it, don't you? 1229 01:38:27,360 --> 01:38:29,862 It's yours! All you have to do is take it! 1230 01:38:29,987 --> 01:38:32,657 You can't see it, Mrs. Palmer, but I'm riding a big white horse. 1231 01:38:32,782 --> 01:38:34,700 This is a vendetta. 1232 01:38:34,826 --> 01:38:36,869 But it's over now. 1233 01:38:36,994 --> 01:38:38,996 Please page teniente Rivera. He's in the lobby. 1234 01:38:40,873 --> 01:38:43,751 Rivera, I'm in her apartment. She has the money here. All of it. 1235 01:38:43,876 --> 01:38:46,003 Yes, right away. 1236 01:38:47,130 --> 01:38:48,232 You'll have to forgive me, Jane, 1237 01:38:48,256 --> 01:38:51,134 but I made formal charges that you stole that money from me. 1238 01:38:51,259 --> 01:38:52,694 Now, you can sue me later for false arrest, 1239 01:38:52,718 --> 01:38:54,971 but I had to figure some way of keeping you in town 1240 01:38:55,096 --> 01:38:56,198 until the la police get here. 1241 01:38:56,222 --> 01:38:59,684 - Why, Mr. Blake? Tell me why! - Not Blake. Blanchard. 1242 01:38:59,809 --> 01:39:03,354 - Does it mean anything to you? - I... 1243 01:39:03,479 --> 01:39:06,357 I once married a man named Blanchard. 1244 01:39:06,482 --> 01:39:08,276 Yes, my brother. 1245 01:39:08,401 --> 01:39:09,503 I was overseas when it happened, 1246 01:39:09,527 --> 01:39:11,904 but I never really believed Bob killed himself. 1247 01:39:12,029 --> 01:39:14,407 - You killed him. - I swear I didn't kill him. 1248 01:39:14,532 --> 01:39:16,009 He found out I didn't love him, and he killed himself. 1249 01:39:16,033 --> 01:39:17,952 I swear it. I swear I didn't kill him! 1250 01:39:18,077 --> 01:39:20,163 There are many ways of killing a man, Jane. 1251 01:39:20,288 --> 01:39:25,460 And now that I know you, I can believe Bob probably did kill himself. 1252 01:39:25,585 --> 01:39:29,630 But then there's Alan Palmer and your friend Danny. 1253 01:39:29,755 --> 01:39:32,467 You're all through killing now, Jane. 1254 01:39:37,722 --> 01:39:39,974 Wait! He's lying! The money is mine! 1255 01:39:40,099 --> 01:39:42,810 Please, senor/ta, we wish no trouble. You come with us, eh? 1256 01:39:42,935 --> 01:39:44,937 No! I tell you he's lying! 1257 01:39:46,355 --> 01:39:47,815 Jane! 1258 01:39:47,940 --> 01:39:50,443 - (Jane screams) - (Loud thud) 1259 01:39:57,325 --> 01:39:59,636 - (Man 1) Someone get a doctor. - (Man 2) No need. She's dead. 1260 01:39:59,660 --> 01:40:02,872 - (Woman) How did it happen? - (Man 1) She fell from the balcony. 1261 01:40:05,041 --> 01:40:07,293 Vamos, muchachos. 1262 01:40:32,068 --> 01:40:35,154 Well, it was a short honeymoon, Kathy. 1263 01:40:37,031 --> 01:40:39,033 We're going home now. 1264 01:40:40,785 --> 01:40:42,370 Jane? 1265 01:40:42,495 --> 01:40:44,413 Yeah. 97871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.