Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,785 --> 00:00:04,086
I'm Tom Swift, inventor, billionaire,
2
00:00:04,129 --> 00:00:06,006
shoe collector extraordinaire.
3
00:00:06,047 --> 00:00:08,299
But none of that was
good enough for my dad.
4
00:00:08,341 --> 00:00:09,884
I thought if I built him
a spaceship to Saturn
5
00:00:09,926 --> 00:00:11,720
I could earn his love.
6
00:00:11,761 --> 00:00:15,265
But his mission ended
tragically, or so I thought.
7
00:00:15,306 --> 00:00:17,851
Turns out it was sabotage.
8
00:00:17,892 --> 00:00:20,520
My father survived the attack
and sent me a message capsule
9
00:00:20,562 --> 00:00:22,814
with the data I need
to rescue him from space.
10
00:00:22,871 --> 00:00:25,812
But it exploded
when it entered the atmosphere.
11
00:00:25,837 --> 00:00:28,319
Now, I have to find
the pieces of that capsule
12
00:00:28,361 --> 00:00:30,030
and reassemble my dad's message.
13
00:00:30,071 --> 00:00:32,198
A global conspiracy called The Road Back
14
00:00:32,240 --> 00:00:35,702
is standing in my way,
so I can only trust my squad:
15
00:00:35,744 --> 00:00:38,121
my best friend Zenzi,
my bodyguard Isaac,
16
00:00:38,163 --> 00:00:41,249
my adopted brother Lino,
and my A.I. Barclay.
17
00:00:41,291 --> 00:00:44,711
Together, we're going to find my father
and bring him home.
18
00:00:49,257 --> 00:00:52,343
What's up? It's Tom. Text me.
19
00:00:52,385 --> 00:00:54,846
Hey. Hey, it's me again.
20
00:00:54,888 --> 00:00:57,140
I'm sure by now
your mother has informed you
21
00:00:57,182 --> 00:00:59,017
of my, uh, dismissal.
22
00:00:59,059 --> 00:01:01,102
But I'd really like to explain.
23
00:01:20,747 --> 00:01:22,624
* Big Latto *
24
00:01:22,664 --> 00:01:24,876
* Pooh, you a fool for this one,
pooh, you a fool for this *
25
00:01:24,918 --> 00:01:28,004
* Oh, Lord, Jetson made another one *
26
00:01:28,045 --> 00:01:30,882
* It's givin' boss,
boss, boss, boss, boss, boss *
27
00:01:30,924 --> 00:01:33,718
* It's givin' boss, boss, it's givin' *
28
00:01:33,759 --> 00:01:36,596
* It's givin' bad, bad, bad, bad *
29
00:01:37,055 --> 00:01:39,723
* What old Claire gonna do? Nothin' *
30
00:01:39,765 --> 00:01:42,143
* What old girl gonna do? Nothin' *
31
00:01:42,185 --> 00:01:43,520
* Mm *
32
00:01:43,561 --> 00:01:45,188
* I got my own incu, incu... *
33
00:01:46,564 --> 00:01:48,858
You weren't answering your phone.
34
00:01:48,900 --> 00:01:53,863
That's because being
your own hype woman takes focus.
35
00:01:53,905 --> 00:01:57,200
I found Tom's watch on the
ground next to his Corvette.
36
00:01:57,241 --> 00:01:59,981
The side mirror was broken,
and there was a handprint on the window.
37
00:02:00,006 --> 00:02:02,775
You do know he's meticulous
about his vehicles.
38
00:02:04,791 --> 00:02:06,960
I think Tom's in trouble.
39
00:02:07,001 --> 00:02:10,088
Oh, I can't do nothing without him
40
00:02:10,130 --> 00:02:11,881
getting in my way!
41
00:02:11,923 --> 00:02:14,092
You know what? He better be dead,
42
00:02:14,134 --> 00:02:16,970
or I swear to God I'm gonna kill him.
43
00:02:17,011 --> 00:02:19,472
Lorraine won't be happy to see me here.
44
00:02:19,514 --> 00:02:21,808
Don't worry, she's
detoxing from the cotillion
45
00:02:21,850 --> 00:02:23,570
in Martha's Vineyard.
46
00:02:25,812 --> 00:02:27,772
Barclay, where's Tom?
47
00:02:27,814 --> 00:02:31,484
Powering up now.
48
00:02:31,526 --> 00:02:33,862
Hey, we're gonna find him.
49
00:02:33,903 --> 00:02:35,363
You haven't let anyone down.
50
00:02:35,405 --> 00:02:37,699
Since when does Barclay
need time to power up?
51
00:02:37,740 --> 00:02:41,369
Tom is late for his
8:00 a.m. cycling class
52
00:02:41,411 --> 00:02:43,954
with Sir Cody Rigsby.
53
00:02:43,997 --> 00:02:46,087
Tom never misses Cody.
54
00:02:46,112 --> 00:02:47,781
Locate his phone, please.
55
00:02:47,806 --> 00:02:50,267
Locating. Barclay, run an analysis
56
00:02:50,292 --> 00:02:52,147
on this handprint I just sent you.
57
00:02:52,172 --> 00:02:54,721
You have been released
from your security duties.
58
00:02:54,746 --> 00:02:56,509
Request denied.
59
00:02:56,551 --> 00:02:58,063
Barclay, just run the print.
60
00:02:58,088 --> 00:03:00,180
- Yes, Zenzi.
- Unbelievable.
61
00:03:00,221 --> 00:03:03,933
The handprint belongs to Tom.
62
00:03:03,975 --> 00:03:07,437
Tom would never leave
a handprint on a Corvette.
63
00:03:07,478 --> 00:03:09,981
Wh... When did you last see him?
64
00:03:10,023 --> 00:03:11,858
Just after 7:00 p.m.
65
00:03:11,900 --> 00:03:13,860
I was still looking for him at 7:50 p.m.
66
00:03:13,902 --> 00:03:15,339
when I left you a voice mail.
67
00:03:15,364 --> 00:03:19,160
7:46 was is I took
my electromagnetic pulse nap.
68
00:03:19,365 --> 00:03:22,702
Tom wouldn't expose Barclay
to an electromagnetic pulse.
69
00:03:22,744 --> 00:03:24,204
Too harsh.
70
00:03:24,245 --> 00:03:26,414
And it would damage memory access.
71
00:03:26,456 --> 00:03:27,493
Barclay,
72
00:03:27,518 --> 00:03:29,854
what did you see just
before taking that nap?
73
00:03:29,879 --> 00:03:32,006
Technically, I didn't see anything.
74
00:03:32,031 --> 00:03:34,325
Swift Manor security cameras did.
75
00:03:34,375 --> 00:03:36,144
As Tom was leaving the cotillion,
76
00:03:36,169 --> 00:03:38,088
I heard a car screech to a halt.
77
00:03:39,205 --> 00:03:41,642
I then heard Tom grunting
and breathing heavily
78
00:03:41,667 --> 00:03:44,859
before his pulse accelerated to 146 BPM.
79
00:03:44,884 --> 00:03:47,496
That's when I was hit with an EMP.
80
00:03:47,521 --> 00:03:49,996
From that moment on, I was in
sleep mode till you woke me.
81
00:03:50,021 --> 00:03:53,438
Barclay, engage side-ho protocol.
82
00:03:53,463 --> 00:03:55,376
- Engaging.
- What?
83
00:03:55,401 --> 00:03:57,737
It's basically when you give
a spare key to a side-ho
84
00:03:57,779 --> 00:03:59,461
so they can just pop in whenever
no one else is around.
85
00:03:59,486 --> 00:04:01,029
Basically, you and I will both be able
86
00:04:01,041 --> 00:04:03,282
to access Barclay on our devices
while we look for Tom.
87
00:04:03,307 --> 00:04:06,613
Might I add there's still the matter
of capsule piece number four.
88
00:04:06,655 --> 00:04:08,498
Tom was unable to retrieve it yesterday
89
00:04:08,523 --> 00:04:10,233
due to the Swift jet being grounded.
90
00:04:10,258 --> 00:04:12,677
No, we can't save Barton without Tom.
91
00:04:12,718 --> 00:04:14,178
It'll have to wait.
92
00:04:14,220 --> 00:04:15,581
- Yeah.
- Triangulation complete.
93
00:04:15,606 --> 00:04:19,275
Tom's phone is located in 82 locations
across the state of New York.
94
00:04:19,300 --> 00:04:21,936
The signal's been cloned
and scattered to throw us off.
95
00:04:21,978 --> 00:04:24,730
Who would have the resources to do that?
96
00:04:29,777 --> 00:04:31,487
Where did The Road Back take Tom?
97
00:04:31,529 --> 00:04:33,447
This is the last time
you put your hands on me.
98
00:04:33,472 --> 00:04:34,540
Where is he?
99
00:04:34,565 --> 00:04:36,651
The Road Back did not kidnap Tom.
100
00:04:37,034 --> 00:04:39,537
If they had, I would have
been the one to do it,
101
00:04:39,579 --> 00:04:41,289
but I didn't.
102
00:04:43,374 --> 00:04:44,792
Boy, what the hell do you have on?
103
00:04:44,834 --> 00:04:47,128
Ass-whuppin' clothes.
104
00:04:47,170 --> 00:04:48,729
You want to try them?
105
00:04:48,754 --> 00:04:50,590
How are you so sure
he's been taken and not
106
00:04:50,631 --> 00:04:52,170
just off being Tom?
107
00:04:52,195 --> 00:04:53,655
There's video.
108
00:04:55,636 --> 00:04:57,513
- I'll help you find him.
- Nah. No, you're not...
109
00:04:57,555 --> 00:04:59,223
Tom's my assignment.
110
00:04:59,265 --> 00:05:01,184
I've been instructed to observe him.
111
00:05:01,225 --> 00:05:02,727
Observe for what?
112
00:05:02,768 --> 00:05:04,770
Who instructed you? The congressman?
113
00:05:04,812 --> 00:05:07,398
That's no longer an issue
if he's been taken.
114
00:05:07,440 --> 00:05:09,275
If I've lost him, I'm in more trouble
115
00:05:09,317 --> 00:05:11,152
than either of you can imagine.
116
00:05:11,194 --> 00:05:14,906
Rowan did save
Tom's life during our SCIF mission.
117
00:05:14,947 --> 00:05:17,575
Look, we have no reason
not to trust him right now.
118
00:05:19,243 --> 00:05:21,829
Do you really want
to deny help finding Tom?
119
00:05:23,497 --> 00:05:24,707
Fine.
120
00:05:24,749 --> 00:05:27,543
But if The Road Back didn't kidnap Tom,
121
00:05:27,585 --> 00:05:28,794
then who the hell did?
122
00:06:06,457 --> 00:06:10,419
What the hell is this ungodly thing?
123
00:06:45,830 --> 00:06:48,374
Hello?
124
00:07:11,397 --> 00:07:14,233
"Invent the power
your freedom requires."
125
00:07:14,275 --> 00:07:16,485
Or what?
126
00:07:39,633 --> 00:07:41,093
Oh.
127
00:07:41,135 --> 00:07:43,596
Death.
128
00:07:49,106 --> 00:07:53,106
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
129
00:07:57,294 --> 00:07:58,801
This is where I had my
130
00:07:58,825 --> 00:08:00,696
last active interface location with Tom.
131
00:08:00,738 --> 00:08:02,936
Retrieving backup memory now to replace
132
00:08:02,961 --> 00:08:05,534
the 12% I lost in last night's EMP.
133
00:08:05,576 --> 00:08:07,232
Then I can go back to helping people
134
00:08:07,257 --> 00:08:09,497
who actually are Swift employees.
135
00:08:09,538 --> 00:08:11,415
Barclay... and I get that
136
00:08:11,457 --> 00:08:13,417
when you're out of
the Swift family, you're out...
137
00:08:13,459 --> 00:08:14,919
But you and I are good, right?
138
00:08:14,960 --> 00:08:17,254
No exceptions. Still processing.
139
00:08:17,296 --> 00:08:19,753
Backup retrieved, memory complete.
140
00:08:19,778 --> 00:08:22,614
This is where Tom accessed
the last capsule piece.
141
00:08:22,639 --> 00:08:24,474
And where Claire destroyed it.
142
00:08:24,499 --> 00:08:26,543
She what?
143
00:08:26,972 --> 00:08:29,058
If Claire destroyed the
capsule piece last night,
144
00:08:29,100 --> 00:08:32,728
then it was probably taken to
the incinerator this morning.
145
00:08:32,769 --> 00:08:34,728
Barclay said that even though Claire
146
00:08:34,752 --> 00:08:37,066
destroyed the physical capsule piece,
147
00:08:37,108 --> 00:08:39,235
Tom was able to retrieve
the information that was on it.
148
00:08:39,276 --> 00:08:41,862
Whoever sent that capsule piece
was probably watching him
149
00:08:41,903 --> 00:08:43,743
long enough to know that he wanted it.
150
00:08:43,768 --> 00:08:46,367
I mean, they were probably watching
when he was kidnapped.
151
00:08:46,409 --> 00:08:48,119
Or maybe they're the kidnapper?
152
00:08:48,160 --> 00:08:50,996
Either way, I didn't find
any relevant information
153
00:08:51,038 --> 00:08:53,082
on the Swift Enterprises
security cameras
154
00:08:53,107 --> 00:08:55,025
or in Tom's files.
155
00:08:55,050 --> 00:08:58,337
Finding out who sent that capsule piece
is our only lead.
156
00:08:58,379 --> 00:09:00,131
I'll see if I can scan it before...
157
00:09:00,172 --> 00:09:02,294
Excuse me.
158
00:09:02,319 --> 00:09:04,196
Can one of you show me the ransom note?
159
00:09:04,221 --> 00:09:05,973
Maybe I can analyze it.
160
00:09:05,998 --> 00:09:07,792
There wasn't a ransom note.
161
00:09:09,432 --> 00:09:10,975
Neither of you found that odd?
162
00:09:11,016 --> 00:09:13,644
The kidnappers must want something.
163
00:09:14,900 --> 00:09:16,193
Unless...
164
00:09:16,218 --> 00:09:18,238
Unless their plan is to kill Tom.
165
00:09:18,263 --> 00:09:20,584
No. We must have just overlooked
166
00:09:20,609 --> 00:09:22,903
the ransom note at Swift Manor.
167
00:09:22,945 --> 00:09:26,282
Rowan and I will head back
while you and Barclay
168
00:09:26,323 --> 00:09:28,325
check the incinerator for evidence.
169
00:09:33,581 --> 00:09:37,585
All right, make a working
cell phone battery
170
00:09:37,626 --> 00:09:41,046
out of impossible parts.
171
00:09:57,438 --> 00:10:00,149
Do you just want money?
172
00:10:03,194 --> 00:10:05,821
Guess not.
173
00:10:18,334 --> 00:10:19,793
Okay.
174
00:10:19,835 --> 00:10:21,420
Maybe I can charge the phone using...
175
00:10:29,011 --> 00:10:32,056
Okay. That is not the answer.
176
00:10:33,891 --> 00:10:36,602
Focus, Tom.
177
00:10:45,319 --> 00:10:49,949
I don't have access to
all of my usual tech, but...
178
00:10:54,912 --> 00:10:56,789
...how about access to yours?
179
00:10:56,830 --> 00:10:59,833
You told me to use
everything in front of me.
180
00:10:59,875 --> 00:11:03,003
That camera is in front of me.
181
00:11:03,045 --> 00:11:05,923
And so are all of its parts.
182
00:11:10,553 --> 00:11:12,638
Ah... ha!
183
00:11:33,492 --> 00:11:35,661
Right.
184
00:11:38,747 --> 00:11:41,542
Static electricity from my body
185
00:11:41,584 --> 00:11:43,669
should be able to...
186
00:11:43,711 --> 00:11:46,338
Come on, come on, come on, come on.
187
00:11:48,132 --> 00:11:49,717
Ah!
188
00:11:59,001 --> 00:12:02,046
We appreciate your participation, Tom.
189
00:12:02,271 --> 00:12:04,398
My name is Garrett.
190
00:12:04,440 --> 00:12:07,818
This is the woman whose life
is now in your hands.
191
00:12:07,860 --> 00:12:10,404
She's currently trapped
in a confined space
192
00:12:10,446 --> 00:12:12,239
and running out of oxygen.
193
00:12:12,281 --> 00:12:15,701
You are free to go if you wish,
194
00:12:15,743 --> 00:12:17,325
but she will die.
195
00:12:17,350 --> 00:12:20,014
Or you can stay, complete your trials,
196
00:12:20,039 --> 00:12:22,207
and save her life.
197
00:12:23,387 --> 00:12:24,847
The choice is yours.
198
00:12:25,294 --> 00:12:27,713
Why are you doing this?
199
00:12:29,757 --> 00:12:31,759
How do I know she's even real?
200
00:12:31,800 --> 00:12:34,011
Do it.
201
00:12:35,559 --> 00:12:36,685
Please!
202
00:12:36,710 --> 00:12:38,115
Please, someone help me!
203
00:12:38,140 --> 00:12:39,558
Fine!
204
00:12:41,617 --> 00:12:43,120
I'm in.
205
00:12:43,145 --> 00:12:45,064
Then I suggest you work fast
206
00:12:45,105 --> 00:12:46,690
because the game has now begun.
207
00:12:55,860 --> 00:12:57,576
Your goal is to pass
208
00:12:57,618 --> 00:12:58,702
through this obstacle course
209
00:12:58,744 --> 00:13:00,829
and obtain the flag
without getting a drop of paint
210
00:13:00,871 --> 00:13:02,665
on your clothing.
211
00:13:02,706 --> 00:13:05,834
In addition, you must not run
outside of the marked perimeter.
212
00:13:05,834 --> 00:13:10,714
Friendly reminder, a woman's
life is in your hands.
213
00:13:10,756 --> 00:13:12,883
Can anyone hear me?
214
00:13:12,925 --> 00:13:15,177
Please, help!
215
00:13:15,219 --> 00:13:18,639
The woman's
oxygen is running out quickly.
216
00:13:18,681 --> 00:13:21,016
Your time begins... now.
217
00:13:31,777 --> 00:13:34,405
He did mention paint.
218
00:13:46,959 --> 00:13:49,044
What the hell is going on?
219
00:13:49,086 --> 00:13:52,464
How did someone break in here
while we were gone?
220
00:13:52,506 --> 00:13:55,634
Whoever did this
wanted us to know they were here.
221
00:13:55,676 --> 00:13:59,680
Uh... This-this is... This is, this...
222
00:13:59,722 --> 00:14:01,765
What happened?
223
00:14:01,807 --> 00:14:03,559
I don't know. I don't know.
224
00:14:03,600 --> 00:14:06,937
Barclay, did the security
cameras catch who did this?
225
00:14:06,979 --> 00:14:08,181
They did not.
226
00:14:08,206 --> 00:14:10,457
All security cameras
seem to have been disabled.
227
00:14:10,482 --> 00:14:12,025
How...
228
00:14:13,211 --> 00:14:14,461
Are you okay?
229
00:14:14,486 --> 00:14:16,155
Stress.
230
00:14:16,196 --> 00:14:17,781
I'll be fine.
231
00:14:17,823 --> 00:14:19,324
Right.
232
00:14:19,366 --> 00:14:22,870
Well, shall we commence
searching for a ransom note?
233
00:14:25,205 --> 00:14:27,833
Hey, uh, were you able
to scan the capsule piece
234
00:14:27,875 --> 00:14:29,293
before it was incinerated?
235
00:14:29,334 --> 00:14:31,336
Yeah, yeah.
Barclay's running an analysis
236
00:14:31,378 --> 00:14:32,880
- on it now.
- Okay.
237
00:14:32,921 --> 00:14:36,675
Zenzi, any chance Tom's A.I.
can scan this shoeprint?
238
00:14:37,626 --> 00:14:39,069
The dirt, as well.
239
00:14:39,094 --> 00:14:40,929
Barclay?
240
00:14:40,971 --> 00:14:42,639
I'm on it.
241
00:14:47,227 --> 00:14:49,354
Decomposed specialized granite.
242
00:14:49,396 --> 00:14:51,023
Production of this particular granite
243
00:14:51,064 --> 00:14:52,902
halted in the early 1990s.
244
00:14:52,927 --> 00:14:55,027
Narrowing down former
warehouse locations.
245
00:14:55,068 --> 00:14:56,445
Stand by for an address.
246
00:14:56,487 --> 00:14:58,781
What if the kidnappers
were searching for
247
00:14:58,822 --> 00:15:00,532
a specific Swift technology?
248
00:15:00,574 --> 00:15:02,951
If we figure out what they took,
249
00:15:02,993 --> 00:15:05,245
we might be able to
figure out who took it,
250
00:15:05,287 --> 00:15:06,830
and who took Tom.
251
00:15:06,872 --> 00:15:08,499
You see anything missing?
252
00:15:10,375 --> 00:15:11,960
It's hard to tell.
253
00:15:12,961 --> 00:15:15,255
I would say his smartwatch, but
254
00:15:15,297 --> 00:15:17,800
he was wearing that,
and Isaac found it this morning.
255
00:15:17,841 --> 00:15:21,637
He was also wearing
his, uh, power-down ring.
256
00:15:21,678 --> 00:15:22,805
You think he still is?
257
00:15:22,846 --> 00:15:24,306
What's a power-down ring?
258
00:15:24,348 --> 00:15:26,809
Tom invented it to power
down paparazzi cameras
259
00:15:26,850 --> 00:15:28,627
'cause they never got his good side.
260
00:15:28,652 --> 00:15:31,201
But if his kidnappers
left the ring on him,
261
00:15:31,226 --> 00:15:34,759
he could weaken electronics of theirs.
262
00:15:38,487 --> 00:15:42,491
If I cheat, they kill us.
263
00:15:43,575 --> 00:15:45,369
Right?
264
00:15:57,256 --> 00:15:59,800
Maybe eighth time's the charm.
265
00:16:00,759 --> 00:16:02,845
Of course.
266
00:16:20,654 --> 00:16:22,030
* Bad man *
267
00:16:22,072 --> 00:16:23,574
* Stand on the shoulders of giants *
268
00:16:23,615 --> 00:16:25,659
* Ain't nobody gonna defy us *
269
00:16:25,701 --> 00:16:27,661
* Ain't nobody gonna deny us... *
270
00:16:27,703 --> 00:16:29,788
What if I folded them?
271
00:16:29,830 --> 00:16:34,501
If I reduce the volume of
the top and the bottom,
272
00:16:34,543 --> 00:16:36,545
they'll travel farther.
273
00:16:39,256 --> 00:16:43,093
Okay, based on the spray pattern
and velocity,
274
00:16:43,135 --> 00:16:44,678
I should be able to...
275
00:16:47,139 --> 00:16:48,724
* You ain't gonna stop me *
276
00:16:50,601 --> 00:16:52,853
* Ain't gonna stop me *
277
00:16:54,813 --> 00:16:56,023
* Ain't gonna stop me *
278
00:16:56,064 --> 00:16:57,649
Yes! Whoo!
279
00:16:57,691 --> 00:16:59,693
* I wake up like this every morning *
280
00:16:59,735 --> 00:17:01,695
Hey!
281
00:17:01,737 --> 00:17:03,905
* Man, I ain't about to blow it *
282
00:17:03,947 --> 00:17:05,616
* So you can't tell me nothin',
you ain't me *
283
00:17:05,656 --> 00:17:07,159
* I been popping like the AMC *
284
00:17:07,200 --> 00:17:08,619
Kobe.
285
00:17:10,120 --> 00:17:11,496
* And they been copping like LAPD *
286
00:17:11,538 --> 00:17:13,373
* I'm winning, I'm winning *
287
00:17:13,414 --> 00:17:15,625
Let's go!
288
00:17:15,667 --> 00:17:17,627
* I know they was hoping
I'm finished, nah *
289
00:17:17,669 --> 00:17:20,087
* This is only the beginning... *
290
00:17:20,130 --> 00:17:22,090
Whoo!
291
00:17:22,132 --> 00:17:24,134
Tell me I can't do something again!
292
00:17:24,175 --> 00:17:28,096
Tell me! Tell me!
293
00:17:28,138 --> 00:17:31,558
Ha, ha!
294
00:17:31,600 --> 00:17:33,644
Ooh!
295
00:17:35,354 --> 00:17:38,231
Congratulations, Tom.
You've completed the trial.
296
00:17:38,273 --> 00:17:40,359
Damn right I completed it.
297
00:17:40,400 --> 00:17:42,819
* Ain't gonna stop me *
298
00:17:53,372 --> 00:17:55,707
Sure you got the right
warehouse, Barclay?
299
00:17:55,749 --> 00:17:58,557
You sure you
want to start with me again?
300
00:18:03,590 --> 00:18:06,468
Tom!
301
00:18:06,510 --> 00:18:08,220
Oh, God, Tom!
302
00:18:10,055 --> 00:18:12,247
What is this? What is this?
303
00:18:12,272 --> 00:18:14,952
- Could be an antidote to revive him.
- Or something to kill him.
304
00:18:14,977 --> 00:18:17,521
You better not die.
305
00:18:28,824 --> 00:18:30,325
Are you okay?
306
00:18:30,367 --> 00:18:32,077
I feel like a million bucks.
307
00:18:33,203 --> 00:18:36,164
So I've been better.
308
00:18:36,206 --> 00:18:37,791
How did you know it was safe?
309
00:18:37,833 --> 00:18:40,794
Well, I got a five in AP Chem.
310
00:18:43,046 --> 00:18:45,841
That's the compound for epinephrine.
311
00:18:45,882 --> 00:18:49,052
He's had worse things inside him.
312
00:18:52,889 --> 00:18:54,725
Sorry I wasn't there.
313
00:18:54,766 --> 00:18:57,185
Well, you're here now.
314
00:19:01,732 --> 00:19:04,568
You come to kill me or kiss me?
315
00:19:04,609 --> 00:19:06,903
You're alive, aren't you?
316
00:19:06,945 --> 00:19:09,948
Well, I'll pucker up later.
317
00:19:09,990 --> 00:19:12,701
Let's move. Come on.
318
00:19:19,839 --> 00:19:21,257
Were they Road Back?
319
00:19:21,282 --> 00:19:23,437
Never said who they were
or what they wanted,
320
00:19:23,462 --> 00:19:26,173
but I'm pretty sure
they're holding a woman, too.
321
00:19:26,214 --> 00:19:28,675
Off grounds. We have to go save her.
322
00:19:28,717 --> 00:19:30,677
You were just kidnapped
and tranquilized.
323
00:19:30,719 --> 00:19:32,179
Okay? We need to get you some rest.
324
00:19:32,220 --> 00:19:33,835
You need to tell
Aunt Lorraine what happened.
325
00:19:33,860 --> 00:19:35,988
My mom has enough on her plate.
326
00:19:36,975 --> 00:19:39,519
As for shaking off tranquilizers...
327
00:19:43,732 --> 00:19:45,192
It's like you don't remember Vegas.
328
00:19:45,233 --> 00:19:48,195
Whole life forever. Come on, y'all.
329
00:19:48,236 --> 00:19:50,155
Uh, wait...
330
00:19:51,867 --> 00:19:53,702
We can look for the hostage.
331
00:19:53,727 --> 00:19:55,410
You should head to Utah, at least.
332
00:19:55,452 --> 00:19:57,245
Get the next capsule piece.
333
00:19:57,287 --> 00:19:59,592
We'll lose Uncle Barton if you don't.
334
00:19:59,617 --> 00:20:01,475
Dad's got months of oxygen left.
335
00:20:01,500 --> 00:20:04,127
This woman, she only has minutes of it.
336
00:20:04,169 --> 00:20:05,469
I can't just let them kill her.
337
00:20:05,494 --> 00:20:07,158
How do you know they won't
kill you this time?
338
00:20:07,183 --> 00:20:08,559
'Cause I got you now.
339
00:20:09,246 --> 00:20:12,837
And two very passionate Black
men who like saving my life.
340
00:20:13,416 --> 00:20:15,501
- Which means we're heading north.
- Why?
341
00:20:15,526 --> 00:20:17,641
Because these digits have been glitching
342
00:20:17,682 --> 00:20:19,017
for the last three minutes.
343
00:20:19,059 --> 00:20:20,355
I think they're forming coordinates.
344
00:20:20,380 --> 00:20:22,312
Put this into your GPS.
345
00:20:22,354 --> 00:20:24,231
Yeah, but what's going on
with that countdown?
346
00:20:24,272 --> 00:20:27,192
I think it's how much time she has left.
347
00:20:27,234 --> 00:20:29,152
15 minutes.
348
00:20:29,194 --> 00:20:32,322
Well, our ETA is looking like 20.
349
00:20:32,364 --> 00:20:34,616
You know what I say about ETAs.
350
00:20:34,658 --> 00:20:36,326
They never hold up to your surname.
351
00:20:36,368 --> 00:20:38,662
Barclay, open.
352
00:20:48,880 --> 00:20:53,510
Ah. This is more like it.
353
00:20:55,220 --> 00:20:58,014
Think I have time for a new wardrobe.
354
00:20:58,056 --> 00:21:00,725
This is literally a matter
of life and death.
355
00:21:00,767 --> 00:21:02,336
You're still stopping to change?
356
00:21:02,361 --> 00:21:04,187
I never said we were stopping.
357
00:21:07,941 --> 00:21:09,401
I call it my GO-BAGG.
358
00:21:09,442 --> 00:21:12,028
Or, the ground-operated
backseat apparatus
359
00:21:12,070 --> 00:21:13,738
for gear and garments.
360
00:21:13,780 --> 00:21:17,701
Upgraded my Lambo after I went
too hard in Provincetown,
361
00:21:17,742 --> 00:21:20,495
and only remembered
I had a funeral the day of.
362
00:21:20,537 --> 00:21:24,374
Would not recommend speeding
past state troopers in a thong.
363
00:21:24,416 --> 00:21:25,944
You know what?
364
00:21:25,969 --> 00:21:28,019
I'm pretty sure that's what got
me out of that ticket, though.
365
00:21:41,433 --> 00:21:42,893
Are those...
366
00:21:42,934 --> 00:21:44,853
Are those the Prying Eyes?
367
00:21:44,895 --> 00:21:46,396
I thought they only offered
search results
368
00:21:46,438 --> 00:21:48,648
for whoever you were ogling.
369
00:21:49,941 --> 00:21:53,069
Okay, these have helped
me avoid relationships
370
00:21:53,111 --> 00:21:56,239
and hook-ups with tons of married men.
371
00:21:56,281 --> 00:21:58,241
And they should help with Garrett, too.
372
00:21:58,742 --> 00:22:02,038
Next time I see him,
I'm going to read him
373
00:22:02,063 --> 00:22:04,274
for the filth that he is.
374
00:22:04,928 --> 00:22:07,976
And as for these,
the leather's just a vibe check.
375
00:22:08,001 --> 00:22:10,587
Took me 20 years to dress how I feel.
376
00:22:10,629 --> 00:22:13,590
And right now...
377
00:22:13,632 --> 00:22:16,134
your boy's feeling tough as hell.
378
00:22:22,474 --> 00:22:26,311
Trial or rescue mission?
379
00:22:26,353 --> 00:22:29,814
If it's the former, are we sure
backup's allowed?
380
00:22:29,856 --> 00:22:31,733
Garrett left a syringe for you.
381
00:22:31,775 --> 00:22:33,568
He's anticipating reinforcements.
382
00:22:33,610 --> 00:22:38,448
Human or... otherwise.
383
00:22:38,490 --> 00:22:40,242
Hey, Barclay.
384
00:22:40,283 --> 00:22:41,785
Tom, it's so good to...
385
00:22:41,826 --> 00:22:43,536
Wait, is that a second watch?
386
00:22:43,578 --> 00:22:46,957
Oh, trust me, this poly
situation is temporary.
387
00:22:46,998 --> 00:22:49,125
I'm sure I'm not the first to hear that.
388
00:22:49,167 --> 00:22:51,544
Ooh, good to see you, too.
389
00:23:00,929 --> 00:23:03,431
This is where we're supposed to be.
390
00:23:03,954 --> 00:23:05,539
Barclay.
391
00:23:05,564 --> 00:23:07,060
Side-ho, here's what I got.
392
00:23:07,102 --> 00:23:09,081
Trace evidence
on the capsule package was
393
00:23:09,106 --> 00:23:10,438
a DNA match to Rowan.
394
00:23:10,480 --> 00:23:12,399
You good?
395
00:23:12,899 --> 00:23:16,111
Barclay, keep those results
confidential for now.
396
00:23:33,978 --> 00:23:35,672
Tom, slow down.
397
00:23:35,714 --> 00:23:37,590
She can barely breathe.
398
00:23:54,399 --> 00:23:58,945
I think it's a... a vagina room.
399
00:23:58,987 --> 00:24:01,948
Oh, mm, straying from your
strongest area, then.
400
00:24:01,990 --> 00:24:03,283
Mm-kay.
401
00:24:03,325 --> 00:24:05,118
Okay, um...
402
00:24:05,160 --> 00:24:08,163
What if I misunderstood the countdown?
403
00:24:08,204 --> 00:24:11,082
What if I'm too late?
404
00:24:11,124 --> 00:24:13,543
Please comply with weapons check.
405
00:24:13,577 --> 00:24:15,868
First: Swift, Tom.
406
00:24:15,893 --> 00:24:17,978
Second: Fullington, Zenzi.
407
00:24:18,003 --> 00:24:19,625
I have to get to her
before she suffocates.
408
00:24:19,650 --> 00:24:21,314
- Tom! Tom!
- Tom!
409
00:24:42,739 --> 00:24:44,991
The monitors, please.
410
00:24:47,786 --> 00:24:50,246
Since your trials began,
we've slowly pumped nitrogen
411
00:24:50,288 --> 00:24:54,626
into Room One, which is sealed,
much like Room Two.
412
00:25:01,049 --> 00:25:04,094
Listen...
413
00:25:04,135 --> 00:25:05,887
whatever you want with me...
414
00:25:05,929 --> 00:25:08,640
Say "Room One," and oxygen
will fill the room
415
00:25:08,681 --> 00:25:10,266
to save that woman.
416
00:25:10,308 --> 00:25:12,310
But nitrogen will fill the other
417
00:25:12,352 --> 00:25:14,437
and kill your friends.
418
00:25:14,479 --> 00:25:17,899
Say "Room Two,"
and the reverse will happen.
419
00:25:17,941 --> 00:25:21,361
If you choose neither room,
nitrogen will fill both.
420
00:25:21,403 --> 00:25:23,279
You have ten seconds.
421
00:25:23,321 --> 00:25:25,407
Which room gets the oxygen?
422
00:25:42,338 --> 00:25:43,839
Three, two...
423
00:25:43,864 --> 00:25:46,033
Room One.
424
00:25:54,144 --> 00:25:56,956
As a courtesy, you
now have intercom privileges.
425
00:25:56,981 --> 00:25:59,233
We appreciate your participation.
426
00:26:01,317 --> 00:26:04,654
Ma'am? Are you okay?
427
00:26:09,070 --> 00:26:11,202
Guys, I got eyes on you.
428
00:26:11,244 --> 00:26:13,580
Poison is flowing through the vent.
429
00:26:13,621 --> 00:26:15,971
I-I think the five minutes
on the countdown are for you.
430
00:26:15,996 --> 00:26:17,083
Now,
431
00:26:17,125 --> 00:26:18,877
we are going to figure this out.
432
00:26:18,918 --> 00:26:20,211
I'll cover the vent.
433
00:26:20,253 --> 00:26:22,088
Okay. Search the room.
434
00:26:22,130 --> 00:26:25,175
Tell me everything you find,
ordinary or not.
435
00:26:28,970 --> 00:26:32,348
Uh, I see a speculum and-and a...
436
00:26:32,390 --> 00:26:34,893
- A what?
- Oh, to be a cisgender man. Barclay,
437
00:26:34,934 --> 00:26:38,813
please look up a list of
common OB-GYN tools for Tom.
438
00:26:38,855 --> 00:26:40,857
Loading.
439
00:26:48,364 --> 00:26:51,075
- Rowan!
- I'm fine.
440
00:26:52,535 --> 00:26:54,287
This wall is softer than the others.
441
00:26:54,329 --> 00:26:56,414
Some kind of weaker composite.
442
00:26:56,456 --> 00:26:58,208
Okay, well, maybe it's more breakable.
443
00:26:58,249 --> 00:27:01,711
Brilliant. Um, let's try something.
444
00:27:05,048 --> 00:27:07,425
Move a foot to your left and
445
00:27:07,467 --> 00:27:09,719
ram the wall with your shoulder.
446
00:27:14,599 --> 00:27:16,226
Okay, the barrier to the room is thin.
447
00:27:16,267 --> 00:27:18,436
If you can create an opening for it,
448
00:27:18,478 --> 00:27:20,230
we can get enough oxygen to you. Um...
449
00:27:20,271 --> 00:27:21,606
We just need a drill.
450
00:27:21,648 --> 00:27:23,669
I'm not seeing a drill.
451
00:27:23,694 --> 00:27:26,155
You're gonna invent one.
452
00:27:29,572 --> 00:27:30,990
Rowan,
453
00:27:31,032 --> 00:27:32,450
take that stool to the wall
454
00:27:32,492 --> 00:27:34,244
and turn it around, all right?
455
00:27:34,285 --> 00:27:37,205
Uh, and Zenzi and Isaac,
grab the speculum
456
00:27:37,247 --> 00:27:39,958
and a T-shaped screw that's
shaped like a wine opener.
457
00:27:39,999 --> 00:27:41,626
Then I want you to use the medical tape
458
00:27:41,668 --> 00:27:44,420
to enclose the speculum bill
around the screw.
459
00:27:51,719 --> 00:27:54,305
Now, fasten the speculum to
460
00:27:54,347 --> 00:27:56,724
the underside of the stem, face up.
461
00:27:56,766 --> 00:27:58,601
Then I want you to take
the chair legs to the wall
462
00:27:58,643 --> 00:28:00,603
and turn the seat like a wheel.
463
00:28:00,645 --> 00:28:02,063
Hold on. Bring it down,
bring it down, bring it down.
464
00:28:02,105 --> 00:28:04,399
Yeah, just like that.
465
00:28:05,316 --> 00:28:06,818
Okay.
466
00:28:06,859 --> 00:28:10,280
All right.
467
00:28:10,321 --> 00:28:11,948
As you open a hole in the wall,
468
00:28:11,990 --> 00:28:15,285
the balance of nitrogen
and oxygen will even out.
469
00:28:17,996 --> 00:28:20,039
Okay. Okay, uh...
470
00:28:21,499 --> 00:28:24,243
...inhale and hold it now.
471
00:28:35,388 --> 00:28:37,974
No, that's...
You should have enough air.
472
00:28:40,018 --> 00:28:41,978
Oh, we're good. We're through.
473
00:28:44,154 --> 00:28:45,940
Isaac!
474
00:29:05,585 --> 00:29:09,669
For the record, this is my second
life or death vagina room.
475
00:29:09,694 --> 00:29:12,629
Girl, it's like you don't even
remember Vegas.
476
00:29:23,061 --> 00:29:25,980
No. No, no, no! No!
477
00:29:26,022 --> 00:29:27,815
No!
478
00:29:29,901 --> 00:29:31,861
Ma'am.
479
00:29:31,903 --> 00:29:33,071
More bad news.
480
00:29:33,112 --> 00:29:34,405
The Utah capsule has gone dark.
481
00:29:34,447 --> 00:29:35,735
We've lost it.
482
00:29:35,760 --> 00:29:37,470
Oh, no.
483
00:30:00,556 --> 00:30:03,393
Mom? Mom?!
484
00:30:03,434 --> 00:30:04,811
Lino?
485
00:30:05,728 --> 00:30:07,855
Is everyone...
486
00:30:10,400 --> 00:30:12,527
Welcome home, Tom.
487
00:30:18,616 --> 00:30:21,244
Put your glasses on.
488
00:30:25,623 --> 00:30:28,501
Prying eyes activated.
489
00:30:31,546 --> 00:30:35,508
After Tulsa,
we tried to protect ourselves.
490
00:30:36,509 --> 00:30:40,012
Garvey and his pan-Africanists,
491
00:30:40,054 --> 00:30:43,015
the Leaders of
the Black Freedom Movement.
492
00:30:49,814 --> 00:30:51,107
Rustin.
493
00:30:52,150 --> 00:30:53,901
Parks.
494
00:30:58,239 --> 00:31:01,784
From the SCLC to SNCC
495
00:31:01,826 --> 00:31:06,581
to the Panthers, we tried.
496
00:31:06,622 --> 00:31:09,167
And in doing so,
497
00:31:09,208 --> 00:31:12,044
we went through trials of our own.
498
00:31:12,086 --> 00:31:16,090
Picked ourselves up,
built something new.
499
00:31:17,800 --> 00:31:20,636
We weren't as public as others,
500
00:31:20,678 --> 00:31:23,222
but we funded movements.
501
00:31:24,682 --> 00:31:26,726
Mutual aid, bail.
502
00:31:26,768 --> 00:31:29,228
Scholarships.
503
00:31:32,857 --> 00:31:35,067
We learned hard lessons.
504
00:31:42,658 --> 00:31:46,287
But everything we did
505
00:31:46,329 --> 00:31:48,790
led to you.
506
00:32:03,554 --> 00:32:06,682
According to these shades,
507
00:32:06,724 --> 00:32:08,810
you're dead, Garrett.
508
00:32:10,228 --> 00:32:14,732
And for your sake,
my friends better not be.
509
00:32:16,526 --> 00:32:17,985
We're getting your friends help.
510
00:32:20,404 --> 00:32:23,199
But right now... I need yours.
511
00:32:25,576 --> 00:32:27,302
Mom?
512
00:32:34,017 --> 00:32:38,064
You stole my face filter prototype
513
00:32:38,089 --> 00:32:42,957
and made some adjustments,
514
00:32:42,982 --> 00:32:44,400
I see.
515
00:32:46,430 --> 00:32:48,307
Where are my friends?
516
00:32:48,349 --> 00:32:51,435
They're being given top medical care.
517
00:32:51,477 --> 00:32:53,688
They'll wake up in their cars
in a few hours.
518
00:32:53,729 --> 00:32:57,567
Mm. So now they matter to you?
519
00:32:57,608 --> 00:33:01,279
The company you keep will matter
more than ever now.
520
00:33:01,320 --> 00:33:03,489
It's why I pushed Justin toward you.
521
00:33:03,531 --> 00:33:05,199
I wanted you to have worthy confidantes
522
00:33:05,241 --> 00:33:06,534
for what's coming.
523
00:33:06,576 --> 00:33:09,078
But it seems you already
chose good ones.
524
00:33:09,120 --> 00:33:12,081
So you were testing them, too.
525
00:33:12,123 --> 00:33:16,252
They pounced on the soil sample
we left in the observatory.
526
00:33:16,294 --> 00:33:18,921
Raced right into danger for you.
527
00:33:18,963 --> 00:33:20,965
Zenzi, especially, kept her head
528
00:33:21,007 --> 00:33:23,092
when others were losing theirs.
529
00:33:23,134 --> 00:33:26,596
You counted on her recalling
the epinephrine compound?
530
00:33:26,637 --> 00:33:28,472
Mom, I was 12 the last time
I needed one.
531
00:33:28,514 --> 00:33:31,142
And yet she stepped up,
as did the others,
532
00:33:31,183 --> 00:33:33,227
during the final trial.
533
00:33:33,269 --> 00:33:35,396
And because you were able
to count on your friends,
534
00:33:35,438 --> 00:33:37,690
you were able to save that woman, too.
535
00:33:39,191 --> 00:33:41,277
Except you staged it all.
536
00:33:42,862 --> 00:33:44,196
Why?
537
00:33:48,576 --> 00:33:51,954
You know the Tubman group
for its cotillions.
538
00:33:51,996 --> 00:33:54,457
But there's a sub-group within it.
539
00:33:54,498 --> 00:33:56,417
We kept it secret.
540
00:33:57,043 --> 00:34:01,297
Since Tulsa, a select group
of Black Americans,
541
00:34:01,339 --> 00:34:04,675
including your grandfather,
worked to amass
542
00:34:04,717 --> 00:34:07,261
concentrated and undetected wealth.
543
00:34:08,763 --> 00:34:11,098
They aimed to form a society
544
00:34:11,140 --> 00:34:13,725
untainted by white supremacy.
545
00:34:14,644 --> 00:34:17,562
Like a safe space.
546
00:34:18,856 --> 00:34:20,983
We've been thinking outer space.
547
00:34:21,024 --> 00:34:23,736
A planet of our own.
548
00:34:24,779 --> 00:34:27,865
The idea came to us 27 years ago.
549
00:34:29,033 --> 00:34:31,827
Your father was at a conference...
550
00:34:33,120 --> 00:34:35,039
...and I was six months pregnant.
551
00:34:37,041 --> 00:34:38,667
Alexandra came early.
552
00:34:38,709 --> 00:34:40,211
I had a sister?
553
00:34:40,648 --> 00:34:43,109
Your father tried to race home.
554
00:34:43,714 --> 00:34:45,966
And when I called 911,
I was in so much pain
555
00:34:46,008 --> 00:34:47,676
I could barely think.
556
00:34:48,761 --> 00:34:52,555
Help! Please!
557
00:34:52,598 --> 00:34:54,475
Please, someone help me!
558
00:35:05,194 --> 00:35:07,071
That was you?
559
00:35:09,907 --> 00:35:13,160
I was alone and in premature labor.
560
00:35:13,202 --> 00:35:16,163
And after, I was so afraid
561
00:35:16,205 --> 00:35:19,917
that once I saw a doctor,
I trusted him completely.
562
00:35:19,959 --> 00:35:22,962
His name was Dr. Garrett.
563
00:35:23,421 --> 00:35:26,382
He dismissed my symptoms
of gestational diabetes
564
00:35:26,424 --> 00:35:30,052
that he should have diagnosed;
symptoms I told him about.
565
00:35:30,094 --> 00:35:33,055
And because he ignored me,
566
00:35:33,097 --> 00:35:35,016
I never saw your sister open her eyes.
567
00:35:37,476 --> 00:35:39,353
Hypoxia.
568
00:35:41,814 --> 00:35:46,402
Running out of air in a contained space.
569
00:35:49,780 --> 00:35:51,490
She was a stillborn.
570
00:35:51,532 --> 00:35:53,242
Yes.
571
00:35:53,284 --> 00:35:55,286
Due to the diabetes.
572
00:35:55,327 --> 00:35:58,164
And you were all alone.
573
00:35:58,205 --> 00:36:01,000
Not entirely.
574
00:36:01,042 --> 00:36:04,045
They did let me hold her at the end.
575
00:36:10,384 --> 00:36:12,386
Mom...
576
00:36:14,722 --> 00:36:17,808
...I am so sorry.
577
00:36:17,850 --> 00:36:19,977
I had no idea.
578
00:36:20,019 --> 00:36:22,605
For a long time,
579
00:36:22,646 --> 00:36:26,734
I didn't know how many other Black women
580
00:36:26,776 --> 00:36:29,695
had similar stories
about their doctors...
581
00:36:31,489 --> 00:36:33,449
...or how this system hurts all of us.
582
00:36:33,491 --> 00:36:35,951
Which is why your father
dreamt of a new home
583
00:36:35,993 --> 00:36:37,912
for Black people.
584
00:36:37,953 --> 00:36:40,748
We call it the Mountaintop Station.
585
00:36:41,791 --> 00:36:44,710
And you want me to join it?
586
00:36:44,752 --> 00:36:46,796
No, Tom.
587
00:36:46,837 --> 00:36:49,090
We want you to build it.
588
00:36:49,131 --> 00:36:53,135
And Swift Enterprises is
its only chance at funding.
589
00:36:53,177 --> 00:36:56,138
You see, I-I was afraid
that if you couldn't handle
590
00:36:56,180 --> 00:36:58,099
being CEO, this was beyond you.
591
00:36:58,140 --> 00:37:00,267
Okay, then why bring me in now?
592
00:37:00,309 --> 00:37:02,520
You were there for my sister.
593
00:37:03,896 --> 00:37:05,606
Hey, shh, listen.
594
00:37:05,648 --> 00:37:07,858
Look at this little invention
I created, huh?
595
00:37:07,900 --> 00:37:10,194
Wanna put that on?
596
00:37:10,236 --> 00:37:12,780
You looked out for Quinn.
597
00:37:12,822 --> 00:37:15,074
Claire's assistant, Quinn.
598
00:37:15,116 --> 00:37:17,243
Can I promote them to R&D?
599
00:37:17,284 --> 00:37:19,620
They have some very useful ideas.
600
00:37:20,538 --> 00:37:23,165
You owned up to everything.
601
00:37:23,207 --> 00:37:26,293
Maybe I was too harsh
about your suspension.
602
00:37:26,335 --> 00:37:28,504
You showed great leadership tonight.
603
00:37:28,546 --> 00:37:31,549
But I've been careless of my actions
and how they affect others.
604
00:37:31,590 --> 00:37:33,342
Just like the man I knew you were.
605
00:37:41,267 --> 00:37:44,520
And frankly, our timetable
has been accelerated.
606
00:37:44,562 --> 00:37:47,106
Look, we're no CIA, but we know
people are looking into us.
607
00:37:47,148 --> 00:37:50,693
And after the-the brutal,
one-sided police response
608
00:37:50,734 --> 00:37:53,028
to protest in 2020, some of us believe
609
00:37:53,070 --> 00:37:55,239
that the Mountaintop Station
was overdue.
610
00:37:55,281 --> 00:37:58,075
Okay. Then why didn't you
just tell me about it?
611
00:37:58,117 --> 00:38:00,202
If I treated you any differently
612
00:38:00,244 --> 00:38:02,288
than any other recruit,
they wouldn't let you in.
613
00:38:02,329 --> 00:38:03,998
You all had to go through
614
00:38:04,039 --> 00:38:06,375
torture-porn-hell-week back there?
615
00:38:06,417 --> 00:38:08,627
Well, some form of it.
616
00:38:08,669 --> 00:38:11,881
To communicate the Tubman principles,
617
00:38:11,922 --> 00:38:14,758
and to see which candidates
embodied them.
618
00:38:15,718 --> 00:38:18,053
Your first trial,
619
00:38:18,095 --> 00:38:19,889
it took after our mantra.
620
00:38:19,930 --> 00:38:21,932
"Invent the power
621
00:38:21,974 --> 00:38:24,768
your freedom requires."
Your freedom requires.
622
00:38:24,810 --> 00:38:28,731
And the second was a test of integrity.
623
00:38:28,772 --> 00:38:30,983
And you never used your ring.
624
00:38:32,587 --> 00:38:34,069
So you knew what it could do.
625
00:38:34,111 --> 00:38:35,821
Well, we leave cheat items
626
00:38:35,863 --> 00:38:37,907
on the person of every candidate.
627
00:38:37,948 --> 00:38:39,783
As for the third trial,
628
00:38:39,825 --> 00:38:42,578
we needed to know that
you'd help the collective,
629
00:38:42,620 --> 00:38:45,581
even at the risk of personal cost.
630
00:38:45,623 --> 00:38:48,042
The woman you saw on the gurney
is from the Tubman Group,
631
00:38:48,083 --> 00:38:50,002
and she's okay, don't worry.
632
00:38:50,044 --> 00:38:52,213
But we did monitor
the safety of your friends,
633
00:38:52,254 --> 00:38:54,131
down to the laser intensity.
634
00:38:54,173 --> 00:38:56,884
The nitrogen was diluted.
635
00:38:57,426 --> 00:39:00,262
But Rowan's lungs were
more contaminated than usual
636
00:39:00,304 --> 00:39:01,680
for someone his age.
637
00:39:01,722 --> 00:39:04,308
We would have resuscitated him
if Isaac hadn't.
638
00:39:04,350 --> 00:39:06,227
So send our apologies.
639
00:39:06,268 --> 00:39:10,022
So I can talk to them about all this?
640
00:39:10,064 --> 00:39:14,610
Well, I'd like to have
a private discussion with Isaac,
641
00:39:14,652 --> 00:39:17,029
but he and the others are approved.
642
00:39:17,071 --> 00:39:18,387
That is, if you'll join us.
643
00:39:18,412 --> 00:39:21,075
I'm in. I'm in.
644
00:39:21,116 --> 00:39:23,744
Well, I am proud to have you.
645
00:39:23,786 --> 00:39:28,707
But, Tom, the group operates
solely on trust.
646
00:39:28,749 --> 00:39:32,294
And I've-I've played my part
in the lack of it between us.
647
00:39:32,336 --> 00:39:33,796
I've shielded you...
648
00:39:33,837 --> 00:39:35,965
For more than I ever knew.
649
00:39:36,361 --> 00:39:38,300
You told me that after I missed
650
00:39:38,342 --> 00:39:40,177
the dedication of Dad's memorial.
651
00:39:40,219 --> 00:39:42,596
Because I hadn't realized
652
00:39:42,638 --> 00:39:44,765
or reached my potential.
653
00:39:44,807 --> 00:39:47,309
* Show me some redemption... *
654
00:39:47,351 --> 00:39:50,062
But you're reaching it now.
655
00:39:50,104 --> 00:39:53,524
But there can't be secrets
between us anymore.
656
00:39:55,067 --> 00:39:56,485
* Oh, yeah *
657
00:39:56,535 --> 00:40:01,290
Mom...
658
00:40:01,323 --> 00:40:02,658
...Dad's alive.
659
00:40:02,700 --> 00:40:04,493
What?
660
00:40:04,535 --> 00:40:05,869
* Some redemption *
661
00:40:05,911 --> 00:40:07,997
And I need your help to save him.
662
00:40:08,747 --> 00:40:10,916
- Oh, he...
- Yeah.
663
00:40:10,958 --> 00:40:13,085
He's alive?
664
00:40:13,127 --> 00:40:14,253
* Coming from the past... *
665
00:40:14,295 --> 00:40:16,463
Yes.
666
00:40:16,505 --> 00:40:18,507
Yeah.
667
00:40:21,927 --> 00:40:24,471
* I been on the road, fuel running low *
668
00:40:24,513 --> 00:40:26,432
* Out of my control,
trying to grab ahold *
669
00:40:32,771 --> 00:40:34,815
Isaac, everyone's safe.
670
00:40:34,857 --> 00:40:37,776
Meet me at the Manor as soon as you can,
and I'll explain it all.
671
00:40:37,818 --> 00:40:40,362
But you deserve some answers now, so...
672
00:40:40,404 --> 00:40:42,614
I hope you're already sitting down.
673
00:40:44,742 --> 00:40:48,370
* The dark gives me demons... *
674
00:40:51,415 --> 00:40:54,168
Sorry. That really gets people.
675
00:40:56,253 --> 00:40:59,757
Everyone's okay. Tom got out.
676
00:40:59,798 --> 00:41:01,091
Then why are you here with me?
677
00:41:01,133 --> 00:41:03,761
You sent the capsule piece.
678
00:41:03,802 --> 00:41:05,179
Why didn't you just tell us it was you?
679
00:41:05,220 --> 00:41:08,724
Because I'm trying not to get killed
by The Road Back.
680
00:41:08,766 --> 00:41:11,935
But you just had to
keep digging, didn't you?
681
00:41:16,106 --> 00:41:18,692
* Oh, yeah *
682
00:41:24,448 --> 00:41:27,743
Guys. We regrouping or what?
683
00:41:29,912 --> 00:41:32,414
* Show me some redemption *
684
00:41:32,456 --> 00:41:34,958
Isaac? Isaac!
685
00:41:35,000 --> 00:41:36,335
Isaac?
686
00:41:36,377 --> 00:41:39,296
Isaac?
687
00:41:39,338 --> 00:41:42,466
Oh, God. Help! Somebody help!
688
00:41:42,515 --> 00:41:44,558
Please!
689
00:41:44,593 --> 00:41:47,390
Tom! Tom!
690
00:41:47,415 --> 00:41:51,415
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
49099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.