Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,226 --> 00:01:34,494
L'Afrique.
2
00:02:12,265 --> 00:02:13,501
To Tangier.
3
00:02:13,534 --> 00:02:15,637
-Tangier!-Tangier!
4
00:02:17,905 --> 00:02:19,641
How can it take this long
to sort out a car,
5
00:02:19,674 --> 00:02:20,875
for fuck's sake?
6
00:02:20,908 --> 00:02:23,678
It's Morocco, not Milton Keynes.
7
00:02:23,711 --> 00:02:25,546
-Hey!
-What's the matter?
8
00:02:27,715 --> 00:02:31,251
-Glad we aren't staying here.
-Mm.
9
00:02:31,284 --> 00:02:34,421
We'll stay on the way back.
Might be interesting.
10
00:02:34,454 --> 00:02:36,758
Interesting in a good way
or interesting in a bad way?
11
00:02:39,694 --> 00:02:41,763
It's 400 miles to Azna.
12
00:02:41,796 --> 00:02:42,797
Long way to go for a party,
13
00:02:42,830 --> 00:02:45,465
but then they're more
your friends than mine.
14
00:02:45,499 --> 00:02:46,701
That'll be news to Richard.
15
00:04:10,017 --> 00:04:13,487
Look at them.
Continental wildebeest.
16
00:04:13,521 --> 00:04:15,990
You'd think
they hadn't eaten in days.
17
00:04:16,023 --> 00:04:17,491
Maybe they don't give them
any sandwiches
18
00:04:17,525 --> 00:04:18,893
on those buses.
19
00:04:23,564 --> 00:04:25,265
Should you still be drinking?
20
00:04:26,634 --> 00:04:28,536
It's just a glass.
21
00:04:28,569 --> 00:04:30,303
You'll finish the bottle
like you always do.
22
00:04:30,337 --> 00:04:32,039
Why am I thinking harpy?
23
00:04:32,073 --> 00:04:34,008
Why am I thinking shrill?
24
00:04:34,041 --> 00:04:37,344
Why am I thinking
highly functioning alcoholic?
25
00:04:37,377 --> 00:04:38,880
I've always thought
the highly functioning part
26
00:04:38,913 --> 00:04:41,783
should cancel out
the alcoholic part.
27
00:04:41,816 --> 00:04:43,684
You know,
like a double negative.
28
00:04:45,385 --> 00:04:46,687
Besides, the roads are empty.
29
00:05:36,904 --> 00:05:39,874
It's not a military timetable.
30
00:05:39,907 --> 00:05:41,441
Do you want to stay here
a night?
31
00:05:43,077 --> 00:05:44,679
I want to get to Richard's.
32
00:05:48,049 --> 00:05:49,382
It's all right.
33
00:05:49,416 --> 00:05:51,686
They treat their women
like donkeys.
34
00:05:51,719 --> 00:05:53,754
To them, you're just
an escaped donkey.
35
00:05:53,788 --> 00:05:55,455
You know I hate it
when you say things like that.
36
00:05:55,488 --> 00:05:57,457
-Well, it's true, isn't it?
-It doesn't matter if it is.
37
00:05:57,490 --> 00:05:59,492
I'd say it matters.
I'd say it matters very much.
38
00:05:59,527 --> 00:06:00,928
You have no idea
how they treat their women.
39
00:06:00,962 --> 00:06:02,395
None.
40
00:06:02,864 --> 00:06:05,766
-Ah, Monsieur?
-Oui?
41
00:06:13,074 --> 00:06:14,075
Merci.
42
00:06:16,811 --> 00:06:17,912
Damn internet.
43
00:06:17,945 --> 00:06:20,848
- Face it, David, we're lost.
- We're not lost.
44
00:06:20,882 --> 00:06:23,483
We just have to find
the turn-off to Azna.
45
00:06:23,517 --> 00:06:26,687
-Is this the right road?
-There's only one road.
46
00:06:26,721 --> 00:06:29,422
We just passed through Midelt.
We should turn towards Tafnet.
47
00:06:29,456 --> 00:06:30,291
I didn't see any other road
that might fit--
48
00:06:30,324 --> 00:06:32,860
I didn't say anything
about Tafnet.
49
00:06:32,894 --> 00:06:33,327
Doesn't matter,
this is the right--
50
00:06:33,361 --> 00:06:34,729
We left too late.
51
00:06:34,762 --> 00:06:35,395
Yes, of course,
it's my fault.
52
00:06:35,428 --> 00:06:36,230
Because you insisted on us--
53
00:06:36,264 --> 00:06:37,632
Change the bloody record,
would you?
54
00:06:37,665 --> 00:06:38,498
I'm going to call Richard.
55
00:06:38,532 --> 00:06:40,034
No, we're not calling
bloody anyone.
56
00:06:43,704 --> 00:06:45,472
Must be one of the guests.
57
00:06:45,506 --> 00:06:47,575
-But what if they're not?
-They're white, aren't they?
58
00:07:22,977 --> 00:07:25,513
Strange, they didn't stop.
59
00:07:25,546 --> 00:07:28,082
What if we'd had a crash?
They didn't even slow down.
60
00:07:30,885 --> 00:07:32,186
-That's the turn.
-No, it's not.
61
00:07:32,219 --> 00:07:33,587
-This is the turn.
-No, David.
62
00:07:33,621 --> 00:07:35,856
Don't be so bloody stupid.
63
00:07:47,835 --> 00:07:49,804
Welcome.
64
00:08:13,060 --> 00:08:13,995
Cocktail, sir.
65
00:08:14,028 --> 00:08:16,897
- Shukran. Merci.
- Fuck it, whatever.
66
00:08:16,931 --> 00:08:19,300
All on your Pat Malone?
67
00:08:19,333 --> 00:08:22,003
My wife ran off
with the hedge fund manager.
68
00:08:22,036 --> 00:08:23,971
Oh, I did that once.
69
00:08:24,005 --> 00:08:25,940
How'd it work out?
70
00:08:25,973 --> 00:08:28,175
He let me keep the condo
in Cabo.
71
00:08:31,045 --> 00:08:34,582
You like the music?
It's very unique.
72
00:08:34,615 --> 00:08:36,784
No, it's not.
73
00:08:36,817 --> 00:08:38,185
They used to play it
on every floor
74
00:08:38,219 --> 00:08:40,154
of every Virgin Megastore.
75
00:08:41,856 --> 00:08:44,058
Oh, you're one of those people.
76
00:08:44,091 --> 00:08:46,227
Oh, maybe.
77
00:08:47,228 --> 00:08:49,196
Okay, bye-bye.
78
00:08:56,003 --> 00:08:57,338
Uh, thank you.
79
00:08:57,371 --> 00:08:59,640
Thank you, thank you.
Thank you. Shut up.
80
00:09:01,042 --> 00:09:03,978
Ladies and gentlemen,
your attention, please.
81
00:09:04,011 --> 00:09:05,780
Thank you all for attending
82
00:09:05,813 --> 00:09:08,315
our little soirée out here
in the desert.
83
00:09:08,349 --> 00:09:11,786
This magnificent edifice
in which you'll be staying
84
00:09:11,819 --> 00:09:13,788
is what's known as a Ksour.
85
00:09:13,821 --> 00:09:16,290
-That's Arab for castle.
-Thank you, Dally.
86
00:09:16,957 --> 00:09:19,193
The renovation proceeds at pace.
87
00:09:19,226 --> 00:09:21,729
Dally and I never thought
it would turn out so well.
88
00:09:21,762 --> 00:09:23,931
The renovation's
a complete farce.
89
00:09:23,964 --> 00:09:26,167
And we couldn't have done it
without the wonderful help
90
00:09:26,200 --> 00:09:28,702
of our little Moroccan friends.
91
00:09:29,970 --> 00:09:31,205
Baksheesh.
92
00:09:32,940 --> 00:09:34,975
So, look, we hope
you'll find this place
93
00:09:35,009 --> 00:09:36,343
a vision of paradise.
94
00:09:36,377 --> 00:09:40,381
A place in which to receive
the people we love.
95
00:09:40,414 --> 00:09:42,750
But enough waffling.
96
00:09:42,783 --> 00:09:44,018
Dinner will be served
promptly,
97
00:09:44,051 --> 00:09:45,252
at 11:00, at which point
98
00:09:45,286 --> 00:09:47,855
I encourage you
to try the pastry
99
00:09:47,888 --> 00:09:50,124
stuffed with sardines
created by our chef,
100
00:09:50,157 --> 00:09:52,093
monsieur Ben. Sensational.
101
00:09:52,126 --> 00:09:53,861
In the meantime,
please sample the honey.
102
00:09:53,894 --> 00:09:55,930
It's the best in the world,
and locally sourced.
103
00:09:55,963 --> 00:09:57,231
And don't forget the figs,
104
00:09:57,264 --> 00:09:59,767
traditionally representative
of a woman's vagina.
105
00:09:59,800 --> 00:10:01,836
Or so we've been told.
106
00:10:04,939 --> 00:10:07,241
-Sláinte.-Sláinte.
107
00:10:11,912 --> 00:10:15,049
-Dicky.
-Hey, Tom.
108
00:10:16,083 --> 00:10:17,251
I didn't see you there.
109
00:10:17,284 --> 00:10:19,186
Did one of the boys
get you a drink?
110
00:10:19,220 --> 00:10:20,855
Can't be in a library
without a drink.
111
00:10:20,888 --> 00:10:22,056
Haven't seen anyone.
112
00:10:23,157 --> 00:10:25,226
Maybe they're sorting
out the quail.
113
00:10:25,259 --> 00:10:28,362
Speaking of quail,
did you bring a hotsy-totsy?
114
00:10:28,395 --> 00:10:30,297
Girls won't touch me these days.
115
00:10:30,331 --> 00:10:31,765
What about boys?
116
00:10:33,834 --> 00:10:36,070
Dally tells me
you have 1,000 girlfriends.
117
00:10:36,103 --> 00:10:38,272
I've got three
and they all hate me.
118
00:10:38,305 --> 00:10:40,741
You should get down to the pool.
Have you seen those Russians?
119
00:10:40,774 --> 00:10:41,775
Oh là l.
120
00:10:41,809 --> 00:10:43,878
David. It's Richard.
121
00:10:43,911 --> 00:10:46,981
Where the bloody hell
have you and Jo got to? Call me.
122
00:10:47,014 --> 00:10:49,717
-Who's that?
-Old friend.
123
00:10:49,750 --> 00:10:51,785
He's an alcoholic.
I shouldn't have let him drive.
124
00:10:53,721 --> 00:10:55,089
Do people get lost driving here?
125
00:10:55,122 --> 00:10:57,391
All the time.
We say it's part of the charm.
126
00:10:58,759 --> 00:11:00,294
You have an impressive house.
127
00:11:00,327 --> 00:11:02,763
I have an eye for Islamic art,
my time at Christie's.
128
00:11:03,931 --> 00:11:05,232
Why don't you live here
all year round?
129
00:11:06,300 --> 00:11:09,703
One has to get a little older
before moving to the desert.
130
00:11:09,737 --> 00:11:12,139
Dally's not ready yet. I am.
131
00:11:45,540 --> 00:11:46,373
I take it
you're not a friend of--
132
00:11:46,407 --> 00:11:49,243
I'm here on assignment
to do a profile.
133
00:11:49,276 --> 00:11:52,213
But I'm really only here
because of Leila Tarki.
134
00:11:52,846 --> 00:11:55,082
I have no idea who that is.
135
00:11:55,115 --> 00:11:59,119
You don't know Leila Tarki?
The Moroccan auteur?
136
00:11:59,153 --> 00:12:00,287
She's the coolest.
137
00:12:00,321 --> 00:12:02,189
She's only here
to raise financing
138
00:12:02,223 --> 00:12:04,792
-for a new movie.
-Oh, movie, huh?
139
00:12:04,825 --> 00:12:07,228
-What's it about?
-Nomads.
140
00:12:08,495 --> 00:12:10,397
Nomads. Right.
141
00:12:10,431 --> 00:12:12,199
At least
it's not about refugees.
142
00:12:12,233 --> 00:12:13,801
One thing to be thankful for.
143
00:12:13,834 --> 00:12:17,304
-Nomads are going to save us.
-Are they?
144
00:12:17,338 --> 00:12:20,174
They have the right
environmental ideas.
145
00:12:20,207 --> 00:12:22,376
Leila says I look like a nomad.
146
00:12:49,403 --> 00:12:51,105
We were driving along there...
147
00:12:51,138 --> 00:12:53,107
and we saw a couple
by the side of the road.
148
00:12:53,140 --> 00:12:55,342
Oh, we thought
they'd just had sex.
149
00:12:55,376 --> 00:12:57,579
This is the Henningers,
the English couple?
150
00:12:57,612 --> 00:12:59,847
Yes, I suppose.
151
00:12:59,880 --> 00:13:02,416
Could have been bandits
dressed as English people.
152
00:13:02,449 --> 00:13:03,984
Or English bandits.
153
00:13:04,018 --> 00:13:09,123
Plenty of those around
of the "ass" variety.
154
00:13:09,923 --> 00:13:11,526
Are you gay as well?
155
00:13:11,559 --> 00:13:14,228
No, I'm not.
But I fucked a man who is.
156
00:13:16,030 --> 00:13:17,131
Were they having an argument?
157
00:13:17,164 --> 00:13:18,600
I don't know.
158
00:13:18,633 --> 00:13:20,200
They're not here though,
are they?
159
00:13:25,372 --> 00:13:27,575
Thank you, Dally.
Friends.
160
00:13:27,609 --> 00:13:30,512
Life is but a sport
or a pastime,
161
00:13:30,545 --> 00:13:33,447
as the Qur'an tells us.
162
00:13:33,480 --> 00:13:35,983
And, because it is
a game and nothing more,
163
00:13:36,016 --> 00:13:39,286
we forget that the point
of life is death.
164
00:13:39,320 --> 00:13:42,456
So, eat, drink, be merry,
for tomorrow we die.
165
00:13:43,457 --> 00:13:45,392
A little hackneyed, my love.
166
00:13:54,602 --> 00:13:56,136
What do you think
of the outfits?
167
00:13:56,170 --> 00:13:58,105
I designed them myself.
168
00:13:58,138 --> 00:14:00,508
Completely authentic.
169
00:14:00,542 --> 00:14:03,010
-Are they?
-Yeah they are.
170
00:14:03,043 --> 00:14:04,546
They may as well be statues.
171
00:14:04,579 --> 00:14:05,547
What's that supposed to mean?
172
00:14:05,580 --> 00:14:09,883
-What kind of name is Dally?
-It's a nickname.
173
00:14:09,917 --> 00:14:12,453
An insult or an endearment?
174
00:14:12,486 --> 00:14:14,221
Take your fucking pick.
175
00:14:31,171 --> 00:14:32,206
What.
176
00:14:35,643 --> 00:14:36,477
Dicky.
177
00:14:59,133 --> 00:15:00,502
Good God.
178
00:15:00,535 --> 00:15:03,036
Hit him on the road.
It's very unclear.
179
00:15:03,070 --> 00:15:05,507
Unclear?
Why would it be unclear?
180
00:15:05,540 --> 00:15:07,408
They say he was selling fossils
by the side of the road.
181
00:15:07,441 --> 00:15:09,511
He stepped out
and they hit him by accident.
182
00:15:11,345 --> 00:15:12,946
But there has never been
a fossil seller on that road
183
00:15:12,980 --> 00:15:14,616
at night.
184
00:15:14,649 --> 00:15:17,017
Or during the day.
That's why it's unclear.
185
00:15:17,050 --> 00:15:19,153
Anyone recognize him?
186
00:15:19,186 --> 00:15:22,022
No, he's not from here.
He's from the South.
187
00:15:25,527 --> 00:15:27,494
- What about the tattoo?
- A diamond.
188
00:15:29,430 --> 00:15:30,964
Ouarida.
189
00:15:30,998 --> 00:15:33,066
It is for protection
against the evil eye.
190
00:15:34,301 --> 00:15:36,170
Didn't bloody work then, did it?
191
00:15:36,203 --> 00:15:38,272
Lay him out somewhere.
192
00:15:38,305 --> 00:15:41,275
-The garage?
-Yes, the garage. Good idea.
193
00:15:41,308 --> 00:15:42,376
We don't want the guests
getting wind
194
00:15:42,409 --> 00:15:43,444
there's a body on the premises.
195
00:15:43,477 --> 00:15:44,546
Last thing we need.
196
00:15:45,747 --> 00:15:47,715
Shall we clean out the car?
197
00:15:47,749 --> 00:15:50,951
No, we have to call
the police in Taza.
198
00:16:00,027 --> 00:16:02,329
Smashed headlights,
smashed bumper.
199
00:16:02,362 --> 00:16:04,666
Must have been going
at a fair clip.
200
00:16:04,699 --> 00:16:06,266
An accident, they said.
201
00:16:08,670 --> 00:16:10,471
Do you believe them?
202
00:16:10,505 --> 00:16:12,406
They are your guests.
How am I not to believe them?
203
00:16:12,439 --> 00:16:14,542
But do you in fact believe them?
204
00:16:14,576 --> 00:16:17,478
I think they're scared.
And I'm thinking of a proverb.
205
00:16:19,747 --> 00:16:22,750
Go ahead.
I like a good proverb.
206
00:16:22,784 --> 00:16:25,152
Open your door to a good day
207
00:16:25,185 --> 00:16:27,387
and prepare yourself
for a bad one.
208
00:16:58,686 --> 00:17:01,021
-David.
-Richard.
209
00:17:02,857 --> 00:17:04,291
How are you feeling?
210
00:17:05,793 --> 00:17:06,961
Bloody hot.
211
00:17:06,995 --> 00:17:10,197
-It's the Sahara, old boy.
-I know it's the fucking Sahara.
212
00:17:13,735 --> 00:17:15,168
Uh.
213
00:17:16,804 --> 00:17:18,238
You're dressed for dinner.
214
00:17:19,541 --> 00:17:21,241
So, the world's still normal.
215
00:17:22,544 --> 00:17:25,580
You should get changed.
Both of you. Get changed.
216
00:17:25,613 --> 00:17:28,115
Have a shower,
turn up for dinner.
217
00:17:28,148 --> 00:17:30,618
Police will be here in an hour.
218
00:17:30,652 --> 00:17:32,687
I know the officer in charge.
It will be a formality.
219
00:17:32,720 --> 00:17:34,388
Oh, a formality, okay.
220
00:17:34,421 --> 00:17:35,523
How did it happen?
221
00:17:36,758 --> 00:17:38,125
You should tell me
before we tell the police.
222
00:17:38,158 --> 00:17:40,093
Get everything ironed out.
223
00:17:40,127 --> 00:17:43,330
We were bowling along
looking for the sign for Azna.
224
00:17:45,499 --> 00:17:48,603
And there was a lot of sand
blowing across the road.
225
00:17:48,636 --> 00:17:50,070
I couldn't see.
226
00:17:54,474 --> 00:17:57,477
And he just stepped out
in front of us
227
00:17:57,512 --> 00:18:00,180
like he didn't understand
the speed of a car.
228
00:18:00,213 --> 00:18:04,117
The fact is we hit him.
We hit him and we killed him.
229
00:18:04,151 --> 00:18:07,454
Well, the main thing
is to come clean,
230
00:18:07,487 --> 00:18:09,389
cooperate with the police
231
00:18:09,423 --> 00:18:12,092
and seem
overwhelmingly contrite.
232
00:18:13,561 --> 00:18:15,897
-We can do that, can't we?
-Mmm.
233
00:18:15,930 --> 00:18:18,165
If it's absolutely necessary.
234
00:18:19,232 --> 00:18:20,367
David.
235
00:18:22,235 --> 00:18:26,139
Poor fucking kid.
When are the cops getting here?
236
00:18:26,173 --> 00:18:28,208
They arrive when they arrive.
237
00:18:28,241 --> 00:18:30,812
They arrive when they arrive.
What kind of fucking--?
238
00:18:30,845 --> 00:18:33,681
Hey, this is a fucking disaster.
239
00:18:33,715 --> 00:18:35,550
-Have you checked his pockets?
-Yeah, nothing in him.
240
00:18:35,583 --> 00:18:37,518
No ID, not a single dirham,
no nothing.
241
00:18:37,552 --> 00:18:38,753
It's highly unusual
for a Moroccan
242
00:18:38,786 --> 00:18:41,188
-not to be carrying ID.
-You're telling me.
243
00:18:41,221 --> 00:18:42,724
Hey, where are those
fuckers anyway?
244
00:18:42,757 --> 00:18:44,659
Dinner. Putting a brave face
on things.
245
00:18:44,692 --> 00:18:47,629
-Was he drunk?
-I don't know.
246
00:18:48,696 --> 00:18:49,897
They ran right over him.
247
00:18:49,931 --> 00:18:52,366
The kid wasn't just hit.
Am I right?
248
00:18:52,399 --> 00:18:53,400
Am I right?!
249
00:18:54,736 --> 00:18:58,205
What are we going to do?
I mean, you called the cops.
250
00:18:58,238 --> 00:19:00,808
Now, it's going to be
a fucking circus.
251
00:19:00,842 --> 00:19:03,176
What would you suggest we do?
252
00:19:03,210 --> 00:19:04,746
Get it settled tonight.
Pay him off.
253
00:19:07,314 --> 00:19:08,616
They'd have to find out
who he is.
254
00:19:08,650 --> 00:19:11,318
If they find that out,
things might change.
255
00:19:11,351 --> 00:19:14,756
Jesus.
Are you kidding?
256
00:19:14,789 --> 00:19:16,423
I don't think we have anything
to worry about.
257
00:19:16,456 --> 00:19:18,760
-It's clear what happened.
-Oh, it is, is it?
258
00:19:18,793 --> 00:19:20,227
Cause I don't think
it's clear at all.
259
00:19:20,260 --> 00:19:21,796
I think that limey
is hiding something.
260
00:19:21,829 --> 00:19:24,732
Any chance to fuck with us
and they will.
261
00:19:24,766 --> 00:19:26,634
-Who?
-The Moroccans!
262
00:19:26,668 --> 00:19:29,771
The family will show up
and they will fuck with us!
263
00:19:29,804 --> 00:19:32,239
They'll say the infidels
killed their boy.
264
00:19:33,508 --> 00:19:35,208
Which would be true.
265
00:19:35,242 --> 00:19:37,512
We were saying
you must have had an accident.
266
00:19:37,545 --> 00:19:38,546
A flat tire.
267
00:19:38,579 --> 00:19:41,549
People always get flat tires
out in the desert.
268
00:19:42,784 --> 00:19:45,318
We all felt sorry for you.
269
00:19:45,352 --> 00:19:47,387
A flat tire in the dark.
270
00:19:48,455 --> 00:19:50,290
What a drag. Was it?
271
00:19:50,323 --> 00:19:52,860
-Can't you see they want to eat?
-No, it's all right.
272
00:19:52,894 --> 00:19:54,529
We just need some time
to recover.
273
00:19:55,663 --> 00:19:59,967
People disappear here.
They just vanish.
274
00:20:02,269 --> 00:20:04,404
Did the Arabs molest you?
275
00:20:04,438 --> 00:20:06,273
I'm sorry,
I didn't get your...
276
00:20:07,575 --> 00:20:08,676
Enchanté.
277
00:20:10,377 --> 00:20:11,612
She's a nomad.
278
00:20:13,581 --> 00:20:15,950
Did you pass Beni Mellal?
279
00:20:15,983 --> 00:20:18,953
We came through Midelt.
It's a different road.
280
00:20:18,986 --> 00:20:20,387
Did you get lost?
281
00:20:20,420 --> 00:20:21,522
We didn't get lost.
282
00:20:21,556 --> 00:20:23,825
It was just a long
slog of a drive.
283
00:20:23,858 --> 00:20:24,926
It's the road
most of us came on.
284
00:20:24,959 --> 00:20:26,728
Yes, but we didn't know it.
285
00:20:26,761 --> 00:20:28,462
We didn't know
which turning it was.
286
00:20:28,495 --> 00:20:32,633
So, it wasn't a flat tire.
You were just lost.
287
00:20:32,667 --> 00:20:34,468
Not exactly.
288
00:20:34,502 --> 00:20:36,804
We hit a Moroccan on the road
and we killed him.
289
00:20:50,785 --> 00:20:54,287
It was an accident.
He stepped out in front of us.
290
00:21:01,562 --> 00:21:02,764
I think you're wanted.
291
00:21:05,900 --> 00:21:07,568
I can't understand
why you did that.
292
00:21:07,602 --> 00:21:09,504
Was it to humiliate me?
293
00:21:09,537 --> 00:21:11,672
You can't keep pretending
forever. Why lie to them?
294
00:21:11,706 --> 00:21:12,907
But it wasn't our fault, was it?
295
00:21:12,940 --> 00:21:14,341
I mean,
you don't seriously expect me
296
00:21:14,374 --> 00:21:15,176
to take the fault for this
297
00:21:15,209 --> 00:21:16,844
just because
some fucking carjacker
298
00:21:16,878 --> 00:21:17,879
-decided to shoot the two of--
-Carjacker.
299
00:21:17,912 --> 00:21:19,814
Carjacker, yes.
300
00:21:19,847 --> 00:21:22,349
You haven't been
following the news. I have.
301
00:21:23,885 --> 00:21:26,053
You have a practice in Chelsea,
monsieur Henninger.
302
00:21:26,087 --> 00:21:29,489
Uhm, yes, that's... Yes.
303
00:21:29,524 --> 00:21:30,591
And you, madam?
304
00:21:31,726 --> 00:21:34,061
You write children's books,
I believe?
305
00:21:34,095 --> 00:21:37,598
Not very successful ones,
I'm afraid, Captain.
306
00:21:37,632 --> 00:21:39,534
I'm sure
you're just being modest.
307
00:21:39,567 --> 00:21:41,669
May I have a title
I could look up for my children?
308
00:21:42,603 --> 00:21:45,907
The last one was called
Balthazar's Nighttime.
309
00:21:45,940 --> 00:21:47,407
It's a little pretentious.
310
00:21:47,440 --> 00:21:49,811
Ah, but it is charming.
311
00:21:49,844 --> 00:21:51,946
Do you not find,
monsieur Galloway?
312
00:21:51,979 --> 00:21:53,313
Charming.
313
00:21:55,116 --> 00:21:57,450
This man you killed.
314
00:21:57,484 --> 00:21:59,954
Boy, I should say.
He was a fossil seller.
315
00:21:59,987 --> 00:22:01,856
Yes, but I mean...
316
00:22:01,889 --> 00:22:03,356
It was clear
he wasn't interested
317
00:22:03,390 --> 00:22:05,059
in selling us fossils.
318
00:22:05,092 --> 00:22:07,862
How could he be?
This time of night.
319
00:22:07,895 --> 00:22:09,797
Middle of bloody nowhere.
320
00:22:09,831 --> 00:22:13,034
People here are desperate,
monsieur Henninger.
321
00:22:13,067 --> 00:22:15,703
They would do almost anything
to sell a single fossil.
322
00:22:15,736 --> 00:22:18,573
Forty Euros is a good sum
for them.
323
00:22:18,606 --> 00:22:21,642
I'm aware of that.
I know they're poor.
324
00:22:21,676 --> 00:22:23,476
We're really very sorry
about this, captain.
325
00:22:23,511 --> 00:22:23,978
I mean...
326
00:22:25,847 --> 00:22:27,447
We're devastated,
to be honest.
327
00:22:29,016 --> 00:22:30,117
Yeah, devastated.
328
00:22:33,187 --> 00:22:34,622
I'm sure you are.
329
00:22:37,058 --> 00:22:39,060
By the way, I was wondering.
330
00:22:39,093 --> 00:22:41,128
You are sure there was
only one boy?
331
00:22:41,162 --> 00:22:45,833
-They often travel in pairs.
-Uh, yes, one boy.
332
00:22:45,867 --> 00:22:46,868
You are sure.
333
00:22:46,901 --> 00:22:49,804
-Yes, we're sure.
-Good.
334
00:22:49,837 --> 00:22:51,471
We will record it
as an accidental death.
335
00:22:52,974 --> 00:22:54,876
You'll take the body
with you?
336
00:22:54,909 --> 00:22:56,010
No, we cannot do that.
337
00:22:56,043 --> 00:22:57,745
We do not have a morgue
at our post.
338
00:22:57,778 --> 00:22:59,814
There'll have to be arrangements
made tomorrow.
339
00:22:59,847 --> 00:23:01,515
hope you can enjoy the rest
of your weekend,
340
00:23:01,549 --> 00:23:03,117
monsieur Galloway.
341
00:23:03,150 --> 00:23:04,986
The fire-eaters from Taza
are arriving tomorrow.
342
00:23:05,653 --> 00:23:06,654
Splendid.
343
00:23:18,966 --> 00:23:20,968
What do we make
of the Henningers?
344
00:23:21,002 --> 00:23:24,171
She's all right.
Not sure about him.
345
00:23:25,472 --> 00:23:26,574
Typical bourgeois.
346
00:23:28,910 --> 00:23:31,078
-What are you doing?
-Stepping on diamonds.
347
00:23:32,079 --> 00:23:34,048
It's taboo.
348
00:23:34,081 --> 00:23:35,783
I hope the genies
get pissed off.
349
00:23:35,816 --> 00:23:36,884
God's sake, David.
350
00:23:36,918 --> 00:23:39,720
Oh, I hate all this ethnic
pretense and affectation.
351
00:23:39,754 --> 00:23:41,022
You can treat people decently
352
00:23:41,055 --> 00:23:43,057
without rolling their carpets
out everywhere.
353
00:23:43,090 --> 00:23:44,058
Bloody kitsch.
354
00:23:45,893 --> 00:23:47,494
A drink drink? Mm.
355
00:23:49,096 --> 00:23:51,198
Hot chocolate's good. Yum.
356
00:23:54,969 --> 00:23:56,971
I don't like the sound
of those dogs.
357
00:23:57,004 --> 00:23:58,205
They should drive them off.
358
00:23:58,239 --> 00:24:00,508
I think they're wild camels.
I heard one of the staff say--
359
00:24:00,541 --> 00:24:02,777
Staff? Servants, you mean?
360
00:24:02,810 --> 00:24:04,477
Oh, whatever.
361
00:24:04,512 --> 00:24:06,714
They should still
drive them off.
362
00:24:06,747 --> 00:24:07,682
Camels bite.
363
00:24:09,617 --> 00:24:11,519
I hear they do.
364
00:24:11,552 --> 00:24:13,187
They like to bite people
in the stomach.
365
00:24:13,220 --> 00:24:15,823
It's the leading cause
of death among the Arabs.
366
00:24:15,856 --> 00:24:17,858
The police will do nothing.
367
00:24:17,892 --> 00:24:19,827
And what do you expect them
to do?
368
00:24:19,860 --> 00:24:22,930
I heard one of the boys saying
his legs were pulped.
369
00:24:25,766 --> 00:24:27,101
The dead man.
Pulped?
370
00:24:28,169 --> 00:24:29,837
They didn't just hit him.
371
00:24:29,870 --> 00:24:32,640
They run over him.
Maybe more than once.
372
00:24:32,673 --> 00:24:34,508
Bullshit.
373
00:24:34,542 --> 00:24:36,510
What do they call it
in your country?
374
00:24:36,544 --> 00:24:38,846
-They have a word for it?
-Roadkill.
375
00:24:38,879 --> 00:24:40,648
I think we should
get some sleep.
376
00:24:40,681 --> 00:24:42,083
Why?
377
00:24:42,683 --> 00:24:44,952
I'm loosening up finally.
378
00:24:44,986 --> 00:24:46,187
The sun's gonna be up
in a few hours
379
00:24:46,220 --> 00:24:48,089
and I want to sleep it off.
380
00:24:48,122 --> 00:24:50,691
They won't come back.
The police.
381
00:24:54,028 --> 00:24:57,565
-Did Richard bribe them?
-Yeah, possibly.
382
00:24:57,598 --> 00:24:59,033
It's actually a huge
hassle for them.
383
00:24:59,066 --> 00:25:00,701
So much paperwork involved.
384
00:25:03,104 --> 00:25:05,206
-And, I hate to say it--
-No, you don't.
385
00:25:07,141 --> 00:25:09,610
I hate to say it,
but the kid is a nobody.
386
00:25:10,745 --> 00:25:13,714
He's from a village far away
and no one knows who he is.
387
00:25:16,851 --> 00:25:18,586
No ID, no witnesses.
388
00:25:22,790 --> 00:25:23,657
So, that's that.
389
00:25:25,659 --> 00:25:26,861
That's that.
390
00:25:44,712 --> 00:25:46,747
Where the fuck am I?
391
00:26:44,004 --> 00:26:44,905
Morning.
392
00:26:54,982 --> 00:26:57,818
-You forgot the honey.
-Madam?
393
00:26:59,854 --> 00:27:01,088
Nevermind.
394
00:27:01,422 --> 00:27:03,290
Do you have any idea
where my husband is?
395
00:27:03,324 --> 00:27:04,358
Horse riding.
396
00:27:08,796 --> 00:27:10,164
Horse riding.
397
00:27:10,197 --> 00:27:13,801
Have I told you how much
I admire your boots, ladies?
398
00:27:13,834 --> 00:27:15,936
They give one something
to grab hold of, don't they?
399
00:27:15,970 --> 00:27:17,738
Given half a chance.
400
00:27:17,771 --> 00:27:19,840
Have I told you
how loathsome I find you,
401
00:27:19,874 --> 00:27:22,343
-monsieur Henninger?
-You didn't mention it, no.
402
00:27:22,376 --> 00:27:24,845
And please call me David
if you're going to insult me.
403
00:27:24,879 --> 00:27:27,815
I'd slap your bottom for you,
but I know you'd just enjoy it.
404
00:27:27,848 --> 00:27:29,850
I certainly would.
405
00:27:29,884 --> 00:27:32,186
I must say I'm enjoying
this little threesome immensely.
406
00:27:44,899 --> 00:27:47,835
Very picturesque, I suppose,
in a banal sort of way.
407
00:27:49,870 --> 00:27:52,106
Why did Richard
and Dally come here?
408
00:27:52,139 --> 00:27:53,807
Gays have always come
to North Africa.
409
00:27:53,841 --> 00:27:56,143
Usually to bugger
little Arab boys.
410
00:27:56,177 --> 00:27:58,145
- It's an Edwardian tradition.
- Mon dieu .
411
00:27:58,179 --> 00:28:00,147
That is such
an offensive thing to say.
412
00:28:00,181 --> 00:28:01,715
Interesting.
You said it was offensive,
413
00:28:01,749 --> 00:28:02,917
not that it wasn't true.
414
00:28:04,418 --> 00:28:06,353
I thought Richard
was a friend of yours.
415
00:28:06,387 --> 00:28:09,123
He is.
I was speaking historically.
416
00:28:09,156 --> 00:28:11,158
Oscar Wilde, André Gide,
417
00:28:11,192 --> 00:28:14,128
Joe Orton, Allen Ginsberg,
William Burroughs...
418
00:28:14,161 --> 00:28:17,932
I mean, I could go on and on.
Pederasts. The lot of them.
419
00:28:21,402 --> 00:28:23,370
You're a real shit-stirrer,
aren't you, David?
420
00:28:23,404 --> 00:28:25,406
Well, it passes the time
421
00:28:25,439 --> 00:28:27,741
in an increasingly
tedious world.
422
00:28:27,775 --> 00:28:29,176
I was saying to Richard--
423
00:28:29,210 --> 00:28:31,845
Fuck! Little shit.
424
00:28:33,948 --> 00:28:36,283
Oh, my God.
425
00:28:54,134 --> 00:28:55,102
Nice hat.
426
00:28:57,037 --> 00:28:58,339
Got it in Casablanca.
427
00:29:00,174 --> 00:29:01,175
"Made in China."
428
00:29:02,243 --> 00:29:03,477
What were you doing
in Casablanca?
429
00:29:04,812 --> 00:29:06,380
I was playing ping-pong
with a hooker
430
00:29:06,413 --> 00:29:07,948
at the Tahiti hotel.
431
00:29:10,518 --> 00:29:12,520
I've heard about
that kind of ping-pong.
432
00:29:12,554 --> 00:29:15,022
Hookers find me irresistible.
Wanna know why?
433
00:29:15,055 --> 00:29:16,991
You smell of money?
434
00:29:17,525 --> 00:29:19,393
Did she do anal?
435
00:29:19,426 --> 00:29:22,062
What's the point of a hooker
if she doesn't do anal?
436
00:29:22,096 --> 00:29:23,764
I'm going to tell your mother
you said that.
437
00:29:24,832 --> 00:29:27,134
My mother would be fascinated.
438
00:29:27,167 --> 00:29:28,869
- Have you been here before?
- Mm-mm.
439
00:29:28,902 --> 00:29:32,306
We never get away.
David works all the time.
440
00:29:32,339 --> 00:29:34,375
His patients
are all rich old bags
441
00:29:34,408 --> 00:29:37,144
who harass him mercilessly
around the clock.
442
00:29:37,177 --> 00:29:40,047
This is a strange place
for a holiday home.
443
00:29:40,080 --> 00:29:41,982
It's like they're living out
some kind of fantasy,
444
00:29:42,016 --> 00:29:44,485
-I guess.
-I like it here.
445
00:29:44,519 --> 00:29:47,087
It feels like a country
where useless men can be happy.
446
00:29:47,121 --> 00:29:50,057
And are you a useless man?
447
00:29:50,424 --> 00:29:52,326
I follow the way of the Buddha.
448
00:29:55,462 --> 00:29:57,298
It's good to know that
there are other useless people
449
00:29:57,331 --> 00:29:58,232
in this world.
450
00:29:59,400 --> 00:30:00,901
Besides me.
451
00:30:05,372 --> 00:30:06,440
We should get out of the sun.
452
00:30:08,275 --> 00:30:11,912
-Before we start to bleed.
-I don't bleed very easily.
453
00:30:15,015 --> 00:30:17,951
We were riding the trail
and they were waiting for us.
454
00:30:17,985 --> 00:30:19,019
Could have been nasty.
455
00:30:19,053 --> 00:30:22,022
Could have been nasty?
It was nasty, little cunt.
456
00:30:22,056 --> 00:30:24,124
I've always said
they were an irrational people.
457
00:30:24,158 --> 00:30:25,259
Didn't like seeing me
on the horse,
458
00:30:25,292 --> 00:30:27,094
I expect.
Thought I was enjoying myself.
459
00:30:27,127 --> 00:30:29,997
-Mm-hm. Weren't you?
-That's not the point.
460
00:30:32,066 --> 00:30:33,367
Is it against the law
to unwind
461
00:30:33,400 --> 00:30:35,169
after a traumatic event?
462
00:30:36,370 --> 00:30:37,137
Here.
463
00:30:42,009 --> 00:30:44,945
Some kids from the other side
of the valley, apparently.
464
00:30:44,978 --> 00:30:46,146
Everyone's heard about it.
465
00:30:47,649 --> 00:30:48,916
Heard about what?
466
00:30:48,949 --> 00:30:50,618
The accident, what do you think?
467
00:30:50,652 --> 00:30:51,885
Give it here.
468
00:30:53,688 --> 00:30:55,422
They're insatiable gossips.
469
00:30:56,658 --> 00:30:58,959
It's a function
of being illiterate.
470
00:31:01,061 --> 00:31:03,130
What a nice little fascist
you've become
471
00:31:03,163 --> 00:31:05,466
since being hit by a stone.
472
00:31:05,499 --> 00:31:09,069
-Is that all it takes?
-They could have blinded me.
473
00:31:09,103 --> 00:31:10,337
I could have been
bloody disfigured.
474
00:31:13,508 --> 00:31:14,441
They're heading this way.
475
00:31:15,442 --> 00:31:18,445
- It's not the police.
- Haven't heard from them.
476
00:31:18,479 --> 00:31:19,614
Mint suppliers?
477
00:31:19,647 --> 00:31:21,915
They came this morning.
478
00:31:21,949 --> 00:31:24,318
-Maybe someone from the morgue.
-Do they even have morgues?
479
00:31:24,351 --> 00:31:26,320
Don't they just throw the body
in a pit or something?
480
00:31:26,353 --> 00:31:29,957
There's a morgue in Errachidia.
Might be a pick up from them.
481
00:31:29,990 --> 00:31:32,426
I wish you hasn't invited
the Henningers.
482
00:31:32,459 --> 00:31:34,361
What a bore they are
and what a mess they've made.
483
00:31:34,395 --> 00:31:36,163
-Did you see his shoes?
-Are they a bore?
484
00:31:36,196 --> 00:31:37,064
Oh, they're a horrible bore.
485
00:31:37,097 --> 00:31:37,732
I guarantee you
they're the only ones
486
00:31:37,766 --> 00:31:39,266
who don't dress up tonight.
487
00:31:39,299 --> 00:31:40,568
They'll claim
they have post traumatic
488
00:31:40,602 --> 00:31:42,570
-stress disorder or something.
-I'm sure it is what they have.
489
00:31:42,604 --> 00:31:44,539
Let's face it, babe. Pirates.
490
00:31:44,572 --> 00:31:46,608
A bit cheesy,
a bit fucking eighties.
491
00:31:46,641 --> 00:31:48,275
You always pooh-pooh my ideas.
492
00:31:48,308 --> 00:31:50,578
Hardly keeping
with the aesthetic though.
493
00:31:50,612 --> 00:31:53,347
You always pooh-pooh my ideas.
And they're not just pirates.
494
00:31:53,380 --> 00:31:56,383
They are buccaneers and wenches,
and sexy swashbucklers.
495
00:31:56,417 --> 00:31:57,451
All right.
496
00:31:57,484 --> 00:31:58,520
Just as long
as they don't end up
497
00:31:58,553 --> 00:32:00,187
plundering any of my paintings.
498
00:32:02,590 --> 00:32:03,991
You were right
about the Henningers.
499
00:32:04,024 --> 00:32:05,727
We should have invited
the Bainbridges instead.
500
00:32:05,760 --> 00:32:08,095
Yeah, they're generally wacko.
501
00:32:08,128 --> 00:32:09,697
And they don't kill people
on the way up.
502
00:33:06,386 --> 00:33:08,322
The father?
503
00:33:08,355 --> 00:33:09,990
You'll leave him
kneeling there all day?
504
00:33:10,792 --> 00:33:14,328
-They are Aït Kebash.
-So...
505
00:33:15,462 --> 00:33:17,397
They will try
to extort money from you.
506
00:33:18,065 --> 00:33:20,267
Where do the Aït Kebash live?
507
00:33:20,300 --> 00:33:22,336
Far. Far out.
508
00:33:22,369 --> 00:33:24,271
Then they've come a long way.
Open the gate.
509
00:33:24,304 --> 00:33:25,707
They will blackmail you.
510
00:33:25,740 --> 00:33:27,307
The men of the desert
know everything.
511
00:33:27,341 --> 00:33:28,810
No, they don't.
They just assume the worst,
512
00:33:28,843 --> 00:33:30,377
which makes them right
nine times out of ten.
513
00:34:56,631 --> 00:34:57,732
What.
514
00:34:58,700 --> 00:35:00,400
He said the Englishman must pay.
515
00:35:03,538 --> 00:35:04,606
Fuck that.
516
00:35:05,640 --> 00:35:08,475
Pay the old crow.
Make him go away.
517
00:35:08,509 --> 00:35:10,578
You don't pay someone for
an accident, for fuck's sake.
518
00:35:10,612 --> 00:35:12,245
You don't even know
how much he wants.
519
00:35:12,279 --> 00:35:13,313
Might just be 1,000 Euros.
520
00:35:13,347 --> 00:35:15,282
-Or a fuck of a lot more.
-That's nothing for us.
521
00:35:15,315 --> 00:35:17,484
- It's blackmail.
- So what if it is?
522
00:35:17,518 --> 00:35:19,621
What's the word for blackmail
in their language?
523
00:35:19,654 --> 00:35:21,188
If they even have one.
524
00:35:21,221 --> 00:35:23,256
You think villages in the Sahara
are living in shit
525
00:35:23,290 --> 00:35:23,958
in the same way we do?
526
00:35:23,992 --> 00:35:25,627
It's the principle of the thing.
527
00:35:25,660 --> 00:35:28,328
It's the principle of the thing
plus 1,000 Euros.
528
00:35:28,362 --> 00:35:29,831
That seems like
a pretty good deal
529
00:35:29,864 --> 00:35:31,164
for the cost of a life.
530
00:35:31,198 --> 00:35:32,634
Not when I'm being robbed.
531
00:35:32,667 --> 00:35:34,636
You're not being robbed.
You're being spared.
532
00:35:34,669 --> 00:35:36,771
Why? What are they going
to do to me?
533
00:35:36,804 --> 00:35:39,641
Lynch me?
Public castration?
534
00:35:39,674 --> 00:35:41,843
I wasn't thinking
about them lynching you.
535
00:35:41,876 --> 00:35:43,911
And I wasn't thinking about them
cutting off your cock.
536
00:35:43,945 --> 00:35:45,647
I was thinking about them
not going away.
537
00:35:45,680 --> 00:35:48,382
Of course,
your precious weekend.
538
00:35:48,415 --> 00:35:50,283
Must not forget
your bloody party.
539
00:35:50,317 --> 00:35:53,186
What about contacting
the consulate in Casablanca?
540
00:35:53,220 --> 00:35:54,187
I don't think
you're really considering
541
00:35:54,221 --> 00:35:55,757
your own best interests.
542
00:35:55,790 --> 00:35:57,725
If we contact the consulate,
there'd have to be
543
00:35:57,759 --> 00:35:58,826
a thorough look
at this whole thing.
544
00:35:58,860 --> 00:36:01,562
And I mean thorough.
545
00:36:01,596 --> 00:36:03,531
-I don't think you want that.
-I would welcome the consulate--
546
00:36:03,564 --> 00:36:06,466
- No, David.
- I don't think you would.
547
00:36:12,640 --> 00:36:13,941
-Fine, I'll go.
-No.
548
00:36:13,975 --> 00:36:14,909
I would like to pay
my respects anyway.
549
00:36:14,942 --> 00:36:17,979
No. That is absolutely
out of the question.
550
00:36:18,012 --> 00:36:19,814
You know how these people are.
551
00:36:19,847 --> 00:36:21,916
It'd make things
so much more awkward.
552
00:36:21,949 --> 00:36:24,418
Well, we wouldn't want
to make things awkward.
553
00:36:37,364 --> 00:36:40,233
I see Lord Swanthorne's arrived.
554
00:36:42,704 --> 00:36:45,673
-Do you know him?
-From the club.
555
00:36:45,707 --> 00:36:47,942
Perfect parasite,
but amusing in his way.
556
00:36:54,414 --> 00:36:55,516
So, how's the practice?
557
00:36:55,550 --> 00:36:57,685
-Not too good.
-Huh.
558
00:36:57,719 --> 00:37:00,555
Bit of a dearth of skin cancers
in London at the moment.
559
00:37:00,588 --> 00:37:04,625
I was sued by a patient.
Old woman in Chiswick.
560
00:37:04,659 --> 00:37:06,326
Cost me an arm and a leg.
561
00:37:06,359 --> 00:37:08,963
-Oh, dear. I didn't hear.
-No, you didn't.
562
00:37:09,997 --> 00:37:11,666
It's my life.
If it goes wrong,
563
00:37:11,699 --> 00:37:13,333
I'd rather it went wrong
in private.
564
00:37:14,102 --> 00:37:16,938
-What happened?
-Forensic fuck-up.
565
00:37:16,971 --> 00:37:18,906
Didn't spot the tumours
for what they were.
566
00:37:21,475 --> 00:37:22,844
Human error.
567
00:37:22,877 --> 00:37:26,013
-And the old woman...
-She's dying.
568
00:37:26,047 --> 00:37:28,448
Ah, sorry.
569
00:37:28,482 --> 00:37:29,951
So, it cost her an arm
and a leg too, then.
570
00:37:45,800 --> 00:37:47,668
The old boy probably
won't know any English.
571
00:37:47,702 --> 00:37:48,736
You speak French, don't you?
572
00:37:48,770 --> 00:37:50,738
Of course,
I speak fucking French.
573
00:37:59,346 --> 00:38:00,548
You sure you're ready for this?
574
00:38:10,124 --> 00:38:11,458
After you.
575
00:38:37,618 --> 00:38:39,352
He says he will speak to me.
576
00:38:39,386 --> 00:38:40,922
Perhaps because
you're not believers.
577
00:38:40,955 --> 00:38:43,390
-Oh, here we go.
-No, it's fine.
578
00:38:43,423 --> 00:38:44,491
Go ahead.
579
00:39:18,659 --> 00:39:20,695
He wants you to return with them
to bury the boy.
580
00:39:22,029 --> 00:39:24,098
What the fuck?
581
00:39:24,131 --> 00:39:26,100
And if you are a man of honour,
you will do it.
582
00:39:26,133 --> 00:39:27,668
It is customary in these parts.
583
00:39:27,702 --> 00:39:29,871
Is it customary in these parts?
584
00:39:29,904 --> 00:39:32,874
These are not the people I know.
They're Berber.
585
00:39:32,907 --> 00:39:35,676
If they say it is their custom,
I have to believe them.
586
00:39:35,710 --> 00:39:37,545
Did he did mention money?
587
00:39:37,578 --> 00:39:40,480
No, but it will be understood.
We don't speak of such things.
588
00:39:40,514 --> 00:39:44,018
-David has to know the amount.
-I cannot ask him that.
589
00:39:45,686 --> 00:39:46,888
Monsieur David just has to take
a certain amount with him.
590
00:39:46,921 --> 00:39:50,091
Monsieur David hasn't agreed
to this absurd plan.
591
00:39:50,124 --> 00:39:53,194
Go back with him to his village?
Are you bonkers?
592
00:39:53,227 --> 00:39:54,929
It may be
you don't have a choice.
593
00:39:56,496 --> 00:39:57,798
He's not entirely asking you.
594
00:39:57,832 --> 00:40:01,102
He's being polite,
but I think he will insist.
595
00:40:01,135 --> 00:40:02,536
Going back to their village
for a night
596
00:40:02,570 --> 00:40:03,638
and paying your respects
597
00:40:03,671 --> 00:40:05,806
would be a bloody sight
easier than anything else.
598
00:40:05,840 --> 00:40:07,074
You'll be back
in a couple of days.
599
00:40:07,108 --> 00:40:08,075
Has it occurred to you, Dicky,
600
00:40:08,109 --> 00:40:10,044
that he might actually
be planning something
601
00:40:10,077 --> 00:40:13,047
a lot nastier than anything
you can anticipate
602
00:40:13,080 --> 00:40:16,550
since he thinks I bunked off
his fucking kid and all that?
603
00:40:16,584 --> 00:40:19,153
-You're exaggerating, monsieur.
-Am I? Am I really?
604
00:40:19,186 --> 00:40:22,156
Yeah. Yeah, you are.
They won't pull any stunts.
605
00:40:22,189 --> 00:40:23,791
They're afraid
of the Moroccan police.
606
00:40:23,824 --> 00:40:26,060
Well they might be fucking ISIS
for all I know.
607
00:40:29,230 --> 00:40:30,932
Are you this paranoid
all the time?
608
00:40:32,833 --> 00:40:35,102
I don't hear
you volunteering, Yank.
609
00:40:35,136 --> 00:40:36,604
That's because
I didn't kill him.
610
00:40:36,637 --> 00:40:37,939
Well I didn't fucking kill him.
611
00:40:37,972 --> 00:40:39,106
He just stepped out
in front of me.
612
00:40:39,140 --> 00:40:42,076
-His name was Driss.
-Yes, I...
613
00:40:44,745 --> 00:40:48,149
Driss. Driss, right.
614
00:41:04,532 --> 00:41:07,601
- What does it matter?
- One way or the other,
615
00:41:07,635 --> 00:41:09,837
everyone thinks
I'm guilty anyway.
616
00:41:16,711 --> 00:41:18,913
What a jolly weekend
this has turned out to be.
617
00:41:48,909 --> 00:41:49,844
How'd it go?
618
00:41:52,279 --> 00:41:54,815
Dicky and the Arab servant
619
00:41:54,849 --> 00:41:58,119
have cooked up
a perfectly wonderful wease.
620
00:41:58,152 --> 00:42:00,621
I'm to go back
with the old geezer
621
00:42:00,654 --> 00:42:01,622
to his village
622
00:42:01,655 --> 00:42:04,725
in the middle of nowhere
and do some atonement.
623
00:42:04,759 --> 00:42:06,227
Fuck that. They could be ISIS
for all we know.
624
00:42:06,260 --> 00:42:10,064
That's what I said.
Didn't go down too well.
625
00:42:10,097 --> 00:42:12,767
-Had to smooth things over.
-What'd you say?
626
00:42:17,004 --> 00:42:18,539
I agreed to go.
627
00:42:22,243 --> 00:42:24,612
Everyone seems to think
it's the only thing to do.
628
00:42:25,946 --> 00:42:27,048
And I imagine
it might get nasty.
629
00:42:32,153 --> 00:42:36,123
-How was he, the father?
-Inscrutable.
630
00:42:36,157 --> 00:42:37,925
And it's just you
that has to go?
631
00:42:37,958 --> 00:42:39,226
Just me.
632
00:42:39,260 --> 00:42:40,094
They're probably worried
633
00:42:40,127 --> 00:42:42,029
you'll get your period
or something.
634
00:42:42,063 --> 00:42:43,898
The man just lost
his son, David.
635
00:42:43,931 --> 00:42:45,599
I'm sure
that they have their rituals
636
00:42:45,633 --> 00:42:47,234
just like everyone else.
637
00:42:47,268 --> 00:42:48,936
Maybe it's a good idea.
638
00:42:49,570 --> 00:42:51,806
We don't want the police
showing up again,
639
00:42:51,839 --> 00:42:53,274
poking their noses
into everything.
640
00:42:54,375 --> 00:42:56,710
No, I suppose we don't.
641
00:42:57,546 --> 00:43:00,681
May I remind you, Jo,
you got into a car with a drunk,
642
00:43:00,714 --> 00:43:03,350
which makes you an accessory
before and after the fact.
643
00:43:03,384 --> 00:43:04,952
Funny that.
644
00:43:04,985 --> 00:43:07,188
Like I've been an accessory
for a long time now.
645
00:43:15,996 --> 00:43:17,364
I'm sure
Richard wouldn't let you go
646
00:43:17,398 --> 00:43:18,632
if there was a risk.
647
00:43:19,867 --> 00:43:22,770
It'll be fine.
A little jolly in the desert.
648
00:43:22,803 --> 00:43:24,972
Might even enjoy myself,
who knows?
649
00:43:27,741 --> 00:43:29,376
Probably just wants closure,
that's all.
650
00:43:31,112 --> 00:43:32,880
That's what people
always want these days.
651
00:43:34,081 --> 00:43:35,950
It's like being
on fucking Oprah.
652
00:43:36,750 --> 00:43:38,219
A bit of an outdated
reference, Oprah.
653
00:43:38,252 --> 00:43:41,155
Was it? Oh, I'm sorry.
I do apologize.
654
00:43:41,188 --> 00:43:43,424
You know, that that's what
he wants, right? The father.
655
00:43:43,457 --> 00:43:46,760
He wants you to apologize,
to say that you're sorry.
656
00:43:46,794 --> 00:43:48,796
Well, I'll say I'm sorry.
657
00:43:48,829 --> 00:43:52,800
-Are you sorry?
-I will say I'm sorry.
658
00:44:11,819 --> 00:44:13,854
Oh, shit. I forgot about--
659
00:44:25,332 --> 00:44:26,767
Oops.
660
00:45:01,402 --> 00:45:03,170
What's in the bag?
661
00:45:03,204 --> 00:45:05,239
Clean shirt, clean socks,
clean underwear.
662
00:45:05,272 --> 00:45:07,908
I feel like I'm being packed off
to boarding school.
663
00:45:07,942 --> 00:45:10,177
Probably going to need
the clean underwear.
664
00:45:10,211 --> 00:45:12,446
Oh, the rent boy made a joke.
665
00:45:12,479 --> 00:45:16,450
-Now, now. Cash?
-A thousand Euros.
666
00:45:16,483 --> 00:45:17,918
That's all they're getting.
667
00:45:20,555 --> 00:45:22,489
Take care out there, stumblebum.
668
00:45:32,433 --> 00:45:36,303
Right. Remember, David,
you can't show fear
669
00:45:36,337 --> 00:45:38,038
or discomfort in front
of these people.
670
00:45:38,072 --> 00:45:39,406
You have to show indifference
to both.
671
00:45:39,440 --> 00:45:41,108
I'll try to bear that in mind.
672
00:45:41,141 --> 00:45:43,777
I expect one of them will
give you a ride back afterwards.
673
00:45:43,811 --> 00:45:46,013
If not, give us a call
and we'll figure something out.
674
00:45:46,046 --> 00:45:47,948
You've got your mobile?
675
00:45:47,982 --> 00:45:49,917
-Will it work out there?
-Of course it will.
676
00:46:04,599 --> 00:46:06,033
Let me know you're all right.
677
00:46:09,169 --> 00:46:10,337
Good luck, old man.
678
00:46:19,547 --> 00:46:21,482
Poor sod.
679
00:46:21,516 --> 00:46:23,150
It'll be a difficult
couple of days.
680
00:46:24,018 --> 00:46:25,819
It'll certainly be
an experience for him.
681
00:46:26,987 --> 00:46:29,023
I'll call in a couple of hours.
682
00:46:29,056 --> 00:46:30,924
Make sure
they haven't raped him.
683
00:46:30,958 --> 00:46:33,260
-Richard...
-Kidding.
684
00:46:35,929 --> 00:46:38,198
-What?
-You're terrible.
685
00:47:01,121 --> 00:47:02,323
Would you like a cigarette?
686
00:47:05,192 --> 00:47:09,163
-French. Not Moroccan shit.
-No, no. Thank you.
687
00:47:25,946 --> 00:47:27,181
Your wife is very pretty.
688
00:47:31,118 --> 00:47:33,087
I will have a gazelle
like that one day.
689
00:47:33,120 --> 00:47:33,954
InshaAllah!
690
00:48:11,358 --> 00:48:15,362
-You don't look like a pirate.
-I'm supposed to be Dionysus.
691
00:48:15,396 --> 00:48:17,431
None of these illiterates
even know who that is.
692
00:48:17,464 --> 00:48:19,466
God of drink and drugs
and madness.
693
00:48:21,001 --> 00:48:22,403
Then I've an audience of one.
694
00:48:24,204 --> 00:48:26,006
What else should I know?
695
00:48:26,039 --> 00:48:29,143
He was once kidnapped
by pirates, hence the reference.
696
00:48:29,176 --> 00:48:30,545
A cult grew up around him.
697
00:48:30,578 --> 00:48:32,680
His followers
were said to be cannibals.
698
00:48:32,714 --> 00:48:35,082
They symbolically ate his flesh
and drank his blood.
699
00:48:35,115 --> 00:48:35,949
No, I'm pretty sure
you're thinking
700
00:48:35,983 --> 00:48:37,317
of Roman Catholics.
701
00:48:40,020 --> 00:48:41,455
Shouldn't you be wearing a toga?
702
00:48:42,757 --> 00:48:44,391
There's getting
into the spirit of the thing
703
00:48:44,425 --> 00:48:46,226
and then there's going too far.
704
00:48:47,394 --> 00:48:49,296
The pirate costume
didn't suit me anyway.
705
00:48:49,329 --> 00:48:50,532
I looked like Johnny Depp.
706
00:48:52,634 --> 00:48:53,434
Much more handsome,
707
00:48:53,467 --> 00:48:56,604
less bloated Johnny Depp,
obviously.
708
00:48:56,638 --> 00:48:57,938
Obviously.
709
00:48:59,574 --> 00:49:01,576
You're a writer,
Dicky was saying?
710
00:49:01,609 --> 00:49:03,110
Not sure about that anymore.
711
00:49:03,143 --> 00:49:06,146
I haven't written a word
in eight years
712
00:49:06,180 --> 00:49:08,182
and all of my books
have been forgotten
713
00:49:08,215 --> 00:49:10,685
by the world's
feckless children.
714
00:49:10,718 --> 00:49:14,154
-And that doesn't bother you?
-It's a relief.
715
00:49:16,423 --> 00:49:19,126
I guess every artistic career
716
00:49:19,159 --> 00:49:20,528
has a few moments of visibility,
717
00:49:20,562 --> 00:49:22,229
followed by a long,
painful descent
718
00:49:22,262 --> 00:49:24,331
into total anonymity.
719
00:49:26,200 --> 00:49:28,502
I'm sure some feckless child
of the future will pick up
720
00:49:28,536 --> 00:49:31,472
one of your books
and rescue you from oblivion.
721
00:49:31,506 --> 00:49:32,674
No one's going to be
reading books in 50 years,
722
00:49:32,707 --> 00:49:34,475
let alone a thousand.
723
00:49:34,509 --> 00:49:37,545
And the children of the future
will all be empty headed clowns,
724
00:49:37,579 --> 00:49:40,180
just like the children
of the present.
725
00:49:40,214 --> 00:49:42,684
Oh, I'm going to go out
on a limb
726
00:49:42,717 --> 00:49:44,184
and assume
you don't have any kids.
727
00:49:52,527 --> 00:49:55,462
What about you,
not about kids, your work?
728
00:49:55,496 --> 00:49:56,731
Ugh.
729
00:49:58,666 --> 00:50:00,267
Financial analyst.
730
00:50:03,337 --> 00:50:07,307
What does a financial analyst
actually do
731
00:50:07,341 --> 00:50:08,776
if they actually do anything?
732
00:50:08,810 --> 00:50:10,778
We buy, we sell...
733
00:50:10,812 --> 00:50:12,479
And every 10 years or so,
734
00:50:12,514 --> 00:50:15,282
you get it all
catastrophically wrong.
735
00:50:18,185 --> 00:50:19,587
I guess that's right.
736
00:50:19,621 --> 00:50:21,589
-Sounds like fun.
-It is.
737
00:50:39,473 --> 00:50:41,241
We are nearing Erfoud,
738
00:50:41,275 --> 00:50:43,811
the largest oasis
in North Africa.
739
00:50:43,845 --> 00:50:46,313
From here come
the royal family of Morocco.
740
00:50:46,346 --> 00:50:49,182
I'm a big fan of royalty,
I always have been.
741
00:50:49,851 --> 00:50:52,319
Prince Andrew,
Mohammed bin Salman,
742
00:50:52,352 --> 00:50:54,054
wonderful people.
743
00:50:56,223 --> 00:50:58,726
He says we will go to the hotel.
744
00:50:58,760 --> 00:51:01,161
No one can drive
across to Alnif in the dark.
745
00:51:02,262 --> 00:51:03,698
I'll take your word for it.
746
00:51:19,847 --> 00:51:22,316
Come on, bunny.
Don't worry, he'll be alright.
747
00:51:22,349 --> 00:51:25,419
He's probably having a joint
with the Ait Kebash as we speak.
748
00:51:25,452 --> 00:51:27,755
They're incorrigible potheads.
He'll be stoned the whole time.
749
00:51:27,789 --> 00:51:29,156
Easy for you to say.
750
00:51:29,189 --> 00:51:30,825
You're not being driven
into the desert
751
00:51:30,858 --> 00:51:32,560
to a place
that you can't pronounce.
752
00:51:32,594 --> 00:51:34,261
Do you know where it is
on the map?
753
00:51:34,294 --> 00:51:36,396
I don't care
where it is on the map.
754
00:51:36,430 --> 00:51:39,099
Fuck him anyway,
ruined my night.
755
00:51:39,667 --> 00:51:41,468
Don't sulk, sweetie.
756
00:51:41,501 --> 00:51:42,904
We'll have a good ol'
fashioned blowout tomorrow
757
00:51:42,937 --> 00:51:44,471
to make up for it.
758
00:51:45,640 --> 00:51:47,742
You know the school
David and I went to,
759
00:51:47,775 --> 00:51:49,276
there was a story
that did the rounds,
760
00:51:49,309 --> 00:51:51,478
bedroom incident
on Parents' Day.
761
00:51:51,512 --> 00:51:53,681
One of the boys started
throwing mice
762
00:51:53,715 --> 00:51:56,383
off the roof top
of the masters down below.
763
00:51:56,416 --> 00:51:59,587
But each mouse was equipped
with a little parachute
764
00:51:59,621 --> 00:52:02,690
decorated with a swastika.
765
00:52:02,724 --> 00:52:06,159
Parachutes didn't work,
obviously.
766
00:52:06,193 --> 00:52:07,829
Poor mice hurtled
to their deaths
767
00:52:07,862 --> 00:52:08,896
against the flagstones
768
00:52:08,930 --> 00:52:10,698
with the swastikas
draped over them.
769
00:52:11,866 --> 00:52:14,167
That's terrible.
770
00:52:14,201 --> 00:52:15,903
Why would someone do
something like that?
771
00:52:15,937 --> 00:52:17,270
Children aren't really
that well-versed
772
00:52:17,304 --> 00:52:19,172
in the principles
of aerodynamics.
773
00:52:19,206 --> 00:52:20,808
No, I mean the swastikas.
774
00:52:21,909 --> 00:52:25,546
Kid was probably vilifying
the masters as Nazi types.
775
00:52:25,580 --> 00:52:27,247
Or he just liked swastikas.
776
00:52:28,850 --> 00:52:30,652
Story was it was David
who did it.
777
00:52:32,452 --> 00:52:36,891
-No, is that true?
-I couldn't say for sure.
778
00:52:36,924 --> 00:52:38,392
Before my time.
779
00:52:39,560 --> 00:52:41,529
But I heard they caned him
for it anyway.
780
00:52:41,562 --> 00:52:42,830
Beat him black and blue.
781
00:52:50,337 --> 00:52:52,372
Now, listen, are you going
to mope all weekend
782
00:52:52,406 --> 00:52:54,441
or are you going
to enjoy yourself?
783
00:52:54,474 --> 00:52:56,511
It's not a crime
to enjoy yourself, you know?
784
00:53:02,784 --> 00:53:04,686
I suppose I can make the effort.
785
00:53:04,719 --> 00:53:06,420
Attagirl!
786
00:54:11,786 --> 00:54:13,487
What are you doing?
787
00:54:13,521 --> 00:54:16,724
It is more fitting.
Please, I'm sure you understand.
788
00:54:19,392 --> 00:54:20,928
I will order your Coke.
789
00:54:20,962 --> 00:54:23,064
There is a room upstairs
where you can sleep.
790
00:54:23,097 --> 00:54:25,666
We rise again at five.
I will come for you.
791
00:55:13,881 --> 00:55:16,617
The person you have dialledcannot be reached.
792
00:55:18,653 --> 00:55:19,887
Bloody knew it.
793
00:55:25,026 --> 00:55:26,761
Everyone is alive right now.
794
00:55:28,930 --> 00:55:30,865
Everyone's made it this far.
795
00:55:32,166 --> 00:55:34,001
We've all done the worsekinds of things...
796
00:55:34,035 --> 00:55:35,002
Liar.
797
00:55:37,972 --> 00:55:39,740
Oh, Christ.
798
00:55:46,180 --> 00:55:48,683
Oh, I heard there was
an accident last night.
799
00:55:48,716 --> 00:55:50,117
Was somebody hurt?
800
00:55:50,151 --> 00:55:52,854
Friend of mine from London
got lost on the road,
801
00:55:52,887 --> 00:55:54,722
David Henninger.
802
00:55:54,755 --> 00:55:58,860
Oh, that's who that was.
Thought I recognized him.
803
00:55:58,893 --> 00:56:01,562
One of the Arabs
stepped out in front of him.
804
00:56:03,664 --> 00:56:05,132
Kaput.
805
00:56:05,166 --> 00:56:06,667
Where's Henninger now?
806
00:56:06,701 --> 00:56:08,736
Oh, he sent him
into the desert to die.
807
00:56:11,072 --> 00:56:13,841
-Did you sleep?
-Eventually.
808
00:56:13,875 --> 00:56:15,176
Did you dream?
809
00:56:15,209 --> 00:56:19,446
No. I mean, I...
I can't remember.
810
00:56:20,982 --> 00:56:23,851
-I had a very strange dream.
-Oh yeah?
811
00:56:23,885 --> 00:56:26,453
I dreamed I was...
I was a butterfly.
812
00:56:28,488 --> 00:56:30,925
How do you know
that you are not a butterfly...
813
00:56:32,560 --> 00:56:34,095
dreaming that you are a man?
814
00:56:35,830 --> 00:56:38,699
-Hmm I like that.
-Well, it's not one of mine.
815
00:56:38,733 --> 00:56:40,835
Chinese fellow said it.
816
00:57:19,173 --> 00:57:20,541
Yes?
817
00:57:20,574 --> 00:57:23,144
Madame. Monsieur Day
has sent you a card.
818
00:57:23,177 --> 00:57:25,046
You can leave it on the table.
819
00:57:25,079 --> 00:57:27,515
Monsieur Day says
I must wait for a reply.
820
00:57:29,517 --> 00:57:31,819
-You serious?
-Yes, madame.
821
00:57:34,689 --> 00:57:36,190
You can call me mademoiselle.
822
00:57:51,806 --> 00:57:55,977
Papayas for breakfast,
how the hell do they do it?
823
00:57:56,010 --> 00:57:58,079
No point in having contacts
in the Ministry of Interior
824
00:57:58,112 --> 00:57:59,947
if you can't get a fresh papaya.
825
00:58:01,315 --> 00:58:04,251
-What happened to the raw egg?
-Couldn't stomach it.
826
00:58:06,087 --> 00:58:07,221
Boosts your libido.
827
00:58:08,289 --> 00:58:10,725
My libido's fine,
Mrs. Henninger.
828
00:58:13,294 --> 00:58:16,731
There's a picnic today.
We should go.
829
00:58:19,734 --> 00:58:21,702
We should go?
830
00:58:21,736 --> 00:58:24,005
Heard your husband's gone AWOL.
831
00:58:24,038 --> 00:58:27,875
I'm just offering my services
as an... escort.
832
00:58:29,043 --> 00:58:31,112
How very gallant of you.
833
00:58:31,379 --> 00:58:33,047
It's an oasis somewhere.
834
00:58:33,080 --> 00:58:34,982
Maybe there'd be a waterfall.
835
00:58:35,016 --> 00:58:36,717
Everyone likes waterfalls.
836
00:58:36,751 --> 00:58:39,320
And this would involve swimming,
I assume?
837
00:58:39,353 --> 00:58:41,122
Hope so.
838
00:58:41,155 --> 00:58:43,657
The voyeurs among us
want to see you in a swimsuit.
839
00:58:45,760 --> 00:58:47,061
Not very subtle.
840
00:58:47,995 --> 00:58:50,297
I'm from New York,
subtly gets you fined there.
841
00:58:52,767 --> 00:58:56,170
I won't fine you, maybe a little
corporal punishment.
842
00:58:56,470 --> 00:58:57,905
Corporal punishment?
843
00:58:59,340 --> 00:59:04,245
Now I'm beginning to feel
a vague stirring of interest.
844
00:59:04,278 --> 00:59:06,614
Vague, stirring,
vague, stirring?
845
00:59:08,082 --> 00:59:09,183
I need something
a little more concrete
846
00:59:09,216 --> 00:59:10,351
than vague stirring.
847
00:59:10,384 --> 00:59:12,686
I'll talk to my people.
They'll talk to their people.
848
00:59:12,720 --> 00:59:14,889
We'll get back to you.
849
00:59:14,922 --> 00:59:18,125
And there I was hoping
for a hostile takeover.
850
01:00:53,721 --> 01:00:55,055
As-salamu alaykum!
851
01:01:07,401 --> 01:01:10,871
Oh. Orthoceras.
852
01:01:32,226 --> 01:01:35,362
He says you cannot drink
from the same cup.
853
01:01:35,863 --> 01:01:38,866
You cannot eat
from the same plate.
854
01:01:38,899 --> 01:01:40,801
He says your shadow
must not cross.
855
01:01:42,136 --> 01:01:46,340
-Is that a custom?
-No, just his way right now.
856
01:01:47,474 --> 01:01:50,311
-It will pass.
-Alright.
857
01:02:00,487 --> 01:02:02,156
It has been sent
all the way to Norway.
858
01:02:03,224 --> 01:02:04,925
Coffee table.
859
01:02:04,959 --> 01:02:06,493
It is incredible
that wealthy men
860
01:02:06,528 --> 01:02:07,995
collect such things.
861
01:02:08,028 --> 01:02:10,898
Wealthy men collect
a lot of stupid bullshit.
862
01:02:12,900 --> 01:02:14,468
The renovation
of a single bathroom
863
01:02:14,501 --> 01:02:16,937
can keep a Saharan village
alive for a year.
864
01:02:18,405 --> 01:02:22,009
The desert is what we fish,
and the fossils are our fish.
865
01:02:25,246 --> 01:02:28,849
It is a joke.
God has played a joke on us.
866
01:02:30,384 --> 01:02:33,320
-Does it make you laugh?
-No, not at all.
867
01:02:33,354 --> 01:02:34,989
-Makes you laugh?
-No.
868
01:02:35,022 --> 01:02:36,156
Makes me laugh.
869
01:02:37,525 --> 01:02:39,159
Soon there will be nothing here.
870
01:02:40,828 --> 01:02:43,264
No people, no trees.
We are the last ones.
871
01:02:44,064 --> 01:02:47,368
We have fossils
and our children.
872
01:02:48,536 --> 01:02:50,037
And nothing else.
873
01:03:16,130 --> 01:03:18,198
ISIS control this part
of the desert.
874
01:03:18,232 --> 01:03:21,168
That's very encouraging to hear.
875
01:03:21,201 --> 01:03:22,970
Marvellous.
876
01:03:23,003 --> 01:03:25,139
We will drive around Issomour
to arrive to Tafal'aalt.
877
01:03:25,172 --> 01:03:27,509
-It is the back way.
-Why the back way?
878
01:03:28,643 --> 01:03:30,944
It's the old man's choice.
879
01:03:30,978 --> 01:03:33,147
So, it'll add hours to the trip.
880
01:03:33,180 --> 01:03:35,349
No, I wouldn't say so long.
881
01:03:35,382 --> 01:03:36,884
We should be there soon enough.
882
01:03:39,019 --> 01:03:40,555
Why are you looking
at your watch?
883
01:03:42,156 --> 01:03:43,924
I don't know.
884
01:03:53,200 --> 01:03:54,301
What?
885
01:03:55,537 --> 01:03:57,171
It was his only son.
886
01:03:58,238 --> 01:03:59,940
It was his only child.
887
01:04:03,043 --> 01:04:06,947
Well... the world
is a dreadful place,
888
01:04:06,980 --> 01:04:08,349
my father used to say.
889
01:04:10,451 --> 01:04:14,455
And the best you can do
is make fun of it.
890
01:04:18,459 --> 01:04:21,529
Here's my best Buster Keaton.
891
01:04:21,563 --> 01:04:23,631
Here's when he's young...
892
01:04:23,665 --> 01:04:26,634
Here's when he's old.
See the difference?
893
01:04:27,702 --> 01:04:29,303
They say you throw
the best parties
894
01:04:29,336 --> 01:04:31,338
-east of Marrakesh.
-Correction.
895
01:04:31,372 --> 01:04:34,007
The best parties
in the whole North Africa.
896
01:04:34,041 --> 01:04:36,310
-Is that good?
-I got it.
897
01:04:36,343 --> 01:04:39,012
Dally. Could you get
everybody moving?
898
01:04:39,046 --> 01:04:41,448
Quicker we get there the better.
It's too bloody hot.
899
01:04:45,052 --> 01:04:46,521
- Oasis time.
- Dicky.
900
01:04:46,554 --> 01:04:47,388
Darling.
901
01:04:47,421 --> 01:04:48,656
As I live and breathe.
902
01:07:17,204 --> 01:07:19,273
You know, Dally and I
come down here
903
01:07:19,306 --> 01:07:21,609
nearly every day,
and every time I remember
904
01:07:21,643 --> 01:07:23,410
- why I'm not in London.
- Do you sing a song to Pan
905
01:07:23,443 --> 01:07:25,178
as you stroll along?
906
01:07:25,212 --> 01:07:28,282
-And other Gods too.
-Mammon, right? He was a god.
907
01:07:28,315 --> 01:07:31,285
The Phoenicians didn't make it
quite this far west, Tom.
908
01:07:31,318 --> 01:07:35,590
Oh, of course. The Phoenicians.
How stupid of me.
909
01:07:35,623 --> 01:07:38,392
Asshole.
910
01:07:38,425 --> 01:07:40,427
Did I tell you
I have a house in Bali?
911
01:07:40,460 --> 01:07:42,329
And you own
a Kandinsky too, right?
912
01:07:43,363 --> 01:07:44,431
It does sound like a line.
913
01:07:45,633 --> 01:07:46,668
What is it you like about Bali?
914
01:07:48,836 --> 01:07:51,573
The hot weather
cheap restaurants.
915
01:07:52,874 --> 01:07:54,709
I thought Mick Jagger
lived there
916
01:07:54,742 --> 01:07:57,377
and then it turned out
he didn't.
917
01:07:57,411 --> 01:08:00,447
-Girlfriend?
-Not in Bali.
918
01:08:00,480 --> 01:08:02,517
I thought all white men
had a girlfriend in Asia.
919
01:08:02,550 --> 01:08:03,350
Not me.
920
01:08:04,284 --> 01:08:07,855
Mmm, I'm sure you have
a few sluts on the side.
921
01:08:07,889 --> 01:08:11,224
A little judgmental,
of both me and the sluts.
922
01:08:11,258 --> 01:08:13,493
I'm not judging anyone.
I think men need sluts.
923
01:08:14,562 --> 01:08:16,163
I think women need to be sluts.
924
01:08:17,464 --> 01:08:19,333
They can't seem
to manage otherwise,
925
01:08:19,366 --> 01:08:21,234
except when they're drunk,
of course.
926
01:08:22,670 --> 01:08:25,807
Maybe you don't know
how to ask.
927
01:08:28,643 --> 01:08:32,279
-Me personally?
-Yeah, you personally.
928
01:08:45,225 --> 01:08:47,194
You've forgotten
about my husband.
929
01:08:47,227 --> 01:08:49,664
-Yes, I have.
-And so have you.
930
01:11:29,857 --> 01:11:31,358
Was that the mother?
931
01:11:31,391 --> 01:11:34,562
No, no.
She died many years ago.
932
01:11:34,595 --> 01:11:36,363
-Aunts and a cousin.
-Hmm.
933
01:11:48,109 --> 01:11:49,911
This is Driss' room.
934
01:11:51,779 --> 01:11:53,480
There is no other room
for you to sleep in.
935
01:11:54,615 --> 01:11:56,617
Abdellah want you
to feel his spirit here.
936
01:11:58,920 --> 01:12:00,387
He thinks it is more fitting.
937
01:12:03,090 --> 01:12:04,792
I'm going to the burial now.
938
01:12:04,826 --> 01:12:06,861
-Does Abdellah want me to--
-No, no, no.
939
01:12:07,895 --> 01:12:09,931
While I am away you should
keep your door bolted.
940
01:12:09,964 --> 01:12:11,132
What?
941
01:12:11,165 --> 01:12:13,634
The women. Grief.
942
01:14:59,166 --> 01:15:00,568
What have you done?
943
01:15:16,684 --> 01:15:17,952
What the fuck are you doing?
944
01:16:48,109 --> 01:16:49,076
Hungry?
945
01:16:55,116 --> 01:16:57,218
-What meat is this?
-Goat.
946
01:16:59,220 --> 01:17:01,989
-It's good.
-Fresh.
947
01:17:02,690 --> 01:17:05,025
Abdellah only killed
the animal an hour ago.
948
01:17:18,339 --> 01:17:21,108
The diggers are returning
from the mountain.
949
01:17:21,142 --> 01:17:22,877
They come back when it's dark,
950
01:17:22,910 --> 01:17:25,045
when they can no longer see
what they are doing.
951
01:17:25,079 --> 01:17:27,848
So, they work from dawn to dusk.
952
01:17:29,016 --> 01:17:30,751
It's a nice phrase
until you think
953
01:17:30,784 --> 01:17:32,153
what it actually means.
954
01:17:34,054 --> 01:17:35,990
Why did you agree
to come back here, David?
955
01:17:37,424 --> 01:17:40,027
I don't know, I suppose...
956
01:17:42,429 --> 01:17:44,932
I suppose I wanted
to cross the bridge
957
01:17:46,066 --> 01:17:47,768
and have done with things.
958
01:17:53,374 --> 01:17:55,776
Abdellah will come by soon
to have a talk with you.
959
01:17:58,812 --> 01:18:00,281
Is he coming with a knife?
960
01:18:10,124 --> 01:18:11,792
I haven't done this in years.
961
01:18:11,825 --> 01:18:13,494
This is A-force snow
from Marseilles.
962
01:18:13,528 --> 01:18:15,996
It's a rather boring drug
I find.
963
01:18:16,030 --> 01:18:18,799
I plowed through heaps of it
with John Paul Getty...
964
01:18:18,832 --> 01:18:22,436
or old one ear
as I liked to call him.
965
01:18:22,469 --> 01:18:25,339
I only do it now
because Maribel insists.
966
01:18:25,372 --> 01:18:27,074
You're such a liar.
967
01:18:28,242 --> 01:18:29,777
You look fucking hot tonight
by the way.
968
01:18:29,810 --> 01:18:31,912
That's just the coke talking.
969
01:18:31,946 --> 01:18:34,882
I think it's good you've got
some time to yourself, Jo.
970
01:18:34,915 --> 01:18:36,083
I think you needed it.
971
01:18:36,116 --> 01:18:38,085
It would be great
if I wasn't so worried.
972
01:18:43,057 --> 01:18:44,758
You know
you'll never be accepted here,
973
01:18:44,792 --> 01:18:46,093
don't you, Dicky?
974
01:18:46,126 --> 01:18:48,195
Being an infidel and all.
975
01:18:49,230 --> 01:18:51,031
Why should they accept them?
976
01:18:51,065 --> 01:18:53,000
They have every reason
to hate them.
977
01:18:53,033 --> 01:18:55,069
I'd have thought they'd have
more reason to hate you.
978
01:18:55,102 --> 01:18:57,838
France has excellent relations
with the Arabs.
979
01:18:57,871 --> 01:18:59,974
We share the Mediterranean
with them.
980
01:19:00,007 --> 01:19:02,476
-But you wouldn't understand.
-I understand.
981
01:19:02,510 --> 01:19:04,144
You mean you have them
in your ghettos...
982
01:19:04,178 --> 01:19:06,080
so you feel close to them,
but do you feel close to them...
983
01:19:06,113 --> 01:19:08,182
when they're burning cars
in the suburbs
984
01:19:08,215 --> 01:19:09,984
and ransacking your synagogues?
985
01:19:10,017 --> 01:19:12,920
That is just, how do you say,
a probleme social?
986
01:19:12,953 --> 01:19:14,421
No, they dislike you
for the same reason
987
01:19:14,455 --> 01:19:15,856
they dislike us.
988
01:19:15,889 --> 01:19:17,491
We're not Muslims
and we lord it over them.
989
01:19:17,525 --> 01:19:18,892
It's against what they regard
990
01:19:18,926 --> 01:19:20,094
as the natural order
of things
991
01:19:20,127 --> 01:19:22,463
which would be
them lording over us.
992
01:19:22,496 --> 01:19:24,532
I don't hold it
against them though.
993
01:19:24,566 --> 01:19:26,200
They're rival imperialists.
994
01:19:26,233 --> 01:19:28,802
But in America, Muslims
are peaceful and prosperous.
995
01:19:28,836 --> 01:19:29,903
They don't spend their time
996
01:19:29,937 --> 01:19:32,239
rioting and pelting police cars
with garbage cans.
997
01:19:32,273 --> 01:19:34,074
How come they only do that
in France?
998
01:19:34,108 --> 01:19:38,846
It must be,
how do you say, solidarité.
999
01:19:38,879 --> 01:19:41,382
You are killing
hundreds of thousands
1000
01:19:41,415 --> 01:19:44,385
-in Iraq and Afghanistan...
-No, we're not, darling.
1001
01:19:44,418 --> 01:19:46,987
-The Mujahideen are.
-Okay, okay, okay.
1002
01:19:47,021 --> 01:19:48,889
Listen, honey, we understand...
1003
01:19:48,922 --> 01:19:51,158
that when in doubt Americans
must be blamed.
1004
01:19:51,191 --> 01:19:53,160
We would miss it
if you didn't blame us.
1005
01:19:53,193 --> 01:19:54,295
We're masochists
is what you're saying.
1006
01:19:54,328 --> 01:19:55,963
Yeah, we enjoy it.
It makes us feel
1007
01:19:55,996 --> 01:19:57,565
more important
than we actually are.
1008
01:19:57,599 --> 01:20:00,067
Blame us less and we'd be
a lot more humble.
1009
01:20:00,100 --> 01:20:00,934
We wouldn't think that
1010
01:20:00,968 --> 01:20:03,137
we were actually
the centre of the world.
1011
01:20:03,170 --> 01:20:04,872
I don't believe you.
1012
01:20:04,905 --> 01:20:07,207
You always think
you're the centre of the world.
1013
01:20:07,241 --> 01:20:09,009
You fucking Americans!
1014
01:20:11,011 --> 01:20:12,179
What do you think, Hamid?
1015
01:20:13,314 --> 01:20:17,384
The tongue has no bones, Sir,
but it crushes all the same.
1016
01:21:42,737 --> 01:21:44,104
Is it good?
1017
01:21:45,305 --> 01:21:46,641
It's an apple.
1018
01:21:49,343 --> 01:21:50,678
You speak English.
1019
01:21:55,416 --> 01:21:57,084
Well, I guess the joke's on me.
1020
01:21:58,586 --> 01:22:01,188
There is something
I want to show you.
1021
01:22:20,775 --> 01:22:24,512
The fossil Driss was carrying
when he was hit by your car.
1022
01:22:31,418 --> 01:22:33,454
It was recovered by the police.
1023
01:22:35,088 --> 01:22:38,959
They returned it to me
because it is so valuable.
1024
01:22:40,194 --> 01:22:45,733
It is called an Elvis.
An Elvis?
1025
01:22:45,767 --> 01:22:50,003
Only three specimens
have been found in the Sahara...
1026
01:22:51,038 --> 01:22:54,609
and the dealers decided
to give it the name of Elvis...
1027
01:22:55,209 --> 01:22:57,745
because it is a superstar.
1028
01:23:00,180 --> 01:23:01,982
Driss stole it from me.
1029
01:23:04,051 --> 01:23:06,453
This happens all the time.
1030
01:23:08,322 --> 01:23:12,259
The young boys are frustrated.
1031
01:23:13,728 --> 01:23:16,664
They feel they're going nowhere.
1032
01:23:17,732 --> 01:23:20,067
And have no hopes.
1033
01:23:21,769 --> 01:23:24,506
They don't want to be diggers
all their lives.
1034
01:23:25,773 --> 01:23:28,543
They don't want to live
like their fathers.
1035
01:23:29,711 --> 01:23:31,546
They want to escape.
1036
01:23:33,681 --> 01:23:35,517
So, they steal an Elvis...
1037
01:23:36,350 --> 01:23:39,319
which they know will sell
for $10,000
1038
01:23:39,353 --> 01:23:41,021
in the United States.
1039
01:23:42,757 --> 01:23:44,726
If they can sell it
to a foreigner
1040
01:23:44,759 --> 01:23:46,594
for 1,000 Euros...
1041
01:23:48,195 --> 01:23:52,634
they can go to Casablanca,
start a new life...
1042
01:23:58,806 --> 01:24:02,175
Casablanca is full
of loose women.
1043
01:24:03,811 --> 01:24:08,348
And 1,000 Euros
will get you a long way
1044
01:24:09,249 --> 01:24:10,484
with a loose woman.
1045
01:24:15,823 --> 01:24:18,325
I didn't mind when I found out
1046
01:24:18,358 --> 01:24:20,460
that Driss had stolen it
from me.
1047
01:24:21,896 --> 01:24:23,497
I understood him.
1048
01:24:25,399 --> 01:24:28,570
And in a way,
I wished them luck.
1049
01:24:30,672 --> 01:24:32,740
It's only a fossil after all.
1050
01:24:34,274 --> 01:24:37,311
A lump of rock. Literally.
1051
01:24:40,648 --> 01:24:44,752
If he had sold it to you
for a few hundred Euros...
1052
01:24:50,925 --> 01:24:53,427
I would have been happy
for him.
1053
01:24:56,864 --> 01:24:58,398
Really happy.
1054
01:25:00,868 --> 01:25:03,236
How much better
it would have been...
1055
01:25:03,270 --> 01:25:05,640
if you had stopped
and bought the damn thing.
1056
01:25:06,874 --> 01:25:08,610
You would now be in Azna...
1057
01:25:08,643 --> 01:25:10,745
drinking cocktails
with your wife.
1058
01:25:12,013 --> 01:25:15,717
And Driss would be in Casablanca
in the arms of a loose woman.
1059
01:25:20,354 --> 01:25:22,724
I'm sorry about what happened.
1060
01:25:27,762 --> 01:25:29,463
I'm very sorry.
1061
01:25:32,967 --> 01:25:35,369
But it was a terrible accident.
1062
01:26:00,595 --> 01:26:03,931
I have no idea why you people
have such a thirst
1063
01:26:03,965 --> 01:26:06,333
for these stupid rocks.
1064
01:26:08,002 --> 01:26:09,937
What do you see in them?
1065
01:26:13,941 --> 01:26:16,243
All we know is that
you want them
1066
01:26:16,276 --> 01:26:18,780
and are prepared
to pay money for them.
1067
01:26:22,482 --> 01:26:24,451
Some of us believe...
1068
01:26:25,285 --> 01:26:28,690
that these are the most
evil creatures
1069
01:26:28,723 --> 01:26:30,525
that ever existed...
1070
01:26:32,426 --> 01:26:36,296
that they are the forms
of dead demons.
1071
01:26:38,833 --> 01:26:41,803
That is what they look like,
you must admit.
1072
01:26:44,539 --> 01:26:48,609
They must have an influence
on our minds.
1073
01:26:51,378 --> 01:26:53,548
An influence that is evil.
1074
01:26:56,884 --> 01:26:59,453
And that's what attracts you
to them.
1075
01:27:09,296 --> 01:27:10,732
It's all a mystery.
1076
01:27:13,601 --> 01:27:17,304
Driss took my Elvis and ran...
1077
01:27:18,973 --> 01:27:21,341
and the next person he saw
1078
01:27:22,643 --> 01:27:23,978
was you.
1079
01:28:10,825 --> 01:28:13,628
Hey, get this cunt
the fuck off me, will ya?
1080
01:28:52,399 --> 01:28:54,068
This is how you open
a bottle of champagne.
1081
01:28:54,101 --> 01:28:57,572
You hold it firmly
by the base...
1082
01:28:57,605 --> 01:28:59,907
you turn the bottle,
not the cork.
1083
01:28:59,941 --> 01:29:01,441
Red wine should be held
by the neck,
1084
01:29:01,474 --> 01:29:02,643
a woman by the waist
1085
01:29:02,677 --> 01:29:05,146
and a bottle of champagne
by the derriere.
1086
01:29:05,179 --> 01:29:07,014
Mark Twain, very good.
1087
01:29:07,048 --> 01:29:09,750
Of course, those priorities
can be rearranged later.
1088
01:29:09,784 --> 01:29:10,985
Glad to hear it.
1089
01:29:14,121 --> 01:29:15,590
I feel like
I've been a little phony
1090
01:29:15,623 --> 01:29:16,591
with you in some way.
1091
01:29:17,959 --> 01:29:19,760
Playing a part.
It's not me at all.
1092
01:29:19,794 --> 01:29:21,028
This isn't me either.
1093
01:29:22,763 --> 01:29:24,065
You know...
1094
01:29:24,098 --> 01:29:26,067
I didn't want to meet
a married woman...
1095
01:29:26,100 --> 01:29:28,536
just 'cause I thought
she'd be quick and--
1096
01:29:28,569 --> 01:29:30,437
We have our uses, don't we?
1097
01:31:50,177 --> 01:31:53,614
Hello? Hello?
1098
01:32:17,171 --> 01:32:18,072
Good morning.
1099
01:32:31,986 --> 01:32:34,288
I'm sorry, I don't speak Arabic.
1100
01:32:34,321 --> 01:32:36,123
Or Tamazight, I suppose,
is the dialect.
1101
01:33:13,894 --> 01:33:15,729
I see you come out for a walk.
1102
01:33:17,164 --> 01:33:21,235
Of course, you saw there's
nowhere to run, nowhere to hide.
1103
01:33:21,268 --> 01:33:24,672
I wasn't trying to run or hide.
My things are all back--
1104
01:33:55,469 --> 01:33:57,338
Anouar will take you back
to Azna.
1105
01:34:56,263 --> 01:34:57,298
There you are.
1106
01:35:24,158 --> 01:35:25,926
Bit early in the day.
1107
01:35:26,860 --> 01:35:28,996
I haven't been to bed yet.
1108
01:35:29,029 --> 01:35:30,331
It's the gear for you.
1109
01:35:31,432 --> 01:35:35,102
-Been for a swim?
-I feel rejuvenated.
1110
01:35:35,135 --> 01:35:36,971
So awake I'm dangerous.
1111
01:35:37,004 --> 01:35:38,906
Run with it.
It won't last forever.
1112
01:35:40,841 --> 01:35:44,111
-What else have I missed?
-I got waylaid by a Greek god.
1113
01:35:46,447 --> 01:35:49,083
And what does that mean exactly?
1114
01:35:49,116 --> 01:35:50,851
It means,
1115
01:35:50,884 --> 01:35:54,288
I've committed adultery
with a ridiculous man...
1116
01:35:54,321 --> 01:35:55,389
as women always do.
1117
01:35:55,422 --> 01:35:57,992
Yeah, well, such things
have been known to happen.
1118
01:35:58,025 --> 01:35:59,493
Not to me.
1119
01:35:59,527 --> 01:36:02,229
I'm glad.
Don't mean about Tom.
1120
01:36:03,464 --> 01:36:05,799
I mean about you.
Knocked David of his perch.
1121
01:36:05,833 --> 01:36:08,302
-That's a good thing, isn't it?
-I wasn't thinking about David.
1122
01:36:08,335 --> 01:36:10,204
I was just thinking
about myself for once.
1123
01:36:14,074 --> 01:36:18,178
-Are you going to divorce him?
-I think I have to.
1124
01:36:20,247 --> 01:36:21,382
Might be for the best.
1125
01:36:22,916 --> 01:36:26,253
You didn't seem very happy.
Didn't seem like you.
1126
01:36:28,623 --> 01:36:31,025
Guess we were an obvious couple.
1127
01:36:31,058 --> 01:36:33,427
All couples are rather
obvious in the end.
1128
01:36:33,762 --> 01:36:37,097
-Twelve years after all.
-Twelve years.
1129
01:36:38,132 --> 01:36:40,434
I guess it doesn't seem
that long when you say it fast.
1130
01:36:45,507 --> 01:36:49,209
I was thinking none of this
would have happened...
1131
01:36:49,243 --> 01:36:51,078
if we hadn't killed that boy.
1132
01:36:53,280 --> 01:36:55,583
-It would have just carried on.
-Driss?
1133
01:36:57,251 --> 01:36:58,852
Boy's name was Driss.
1134
01:37:03,157 --> 01:37:04,325
But you knew that already.
1135
01:37:08,262 --> 01:37:09,564
Driss Taheri.
1136
01:37:11,633 --> 01:37:13,334
What did you do with his ID,
bury it?
1137
01:37:17,304 --> 01:37:19,340
- David, what the fuck?
- What the fuck are you doing?
1138
01:37:19,373 --> 01:37:20,608
What the fuck are you doing?
1139
01:37:22,910 --> 01:37:23,977
That's all in the past.
1140
01:37:28,349 --> 01:37:30,250
The important thing is now,
isn't it?
1141
01:38:46,126 --> 01:38:47,995
What cereal do you eat
in the morning?
1142
01:38:48,028 --> 01:38:50,632
I don't eat breakfast.
I'm usually too hungover.
1143
01:38:51,766 --> 01:38:54,101
I prefer cornflakes myself.
1144
01:38:54,134 --> 01:38:56,470
It is one good thing
that you have given us,
1145
01:38:56,503 --> 01:38:58,238
apart from ice.
1146
01:38:58,673 --> 01:39:00,240
I'm glad you like ice.
1147
01:39:01,108 --> 01:39:04,311
I like everything that is cool,
cold and fresh.
1148
01:39:05,713 --> 01:39:07,347
You think I like to live
in this furnace?
1149
01:39:09,216 --> 01:39:11,586
You think I like the camels,
the palm trees...
1150
01:39:11,619 --> 01:39:14,656
and the 104 degrees
every morning? Huh?
1151
01:39:15,557 --> 01:39:17,491
No, not at all.
1152
01:39:19,326 --> 01:39:20,762
I dream of Sweden
most of the time.
1153
01:39:20,795 --> 01:39:21,629
Sweden?
1154
01:39:23,363 --> 01:39:25,999
Yeah. I've seen it
in a colour magazine.
1155
01:39:27,234 --> 01:39:29,203
A fantastic place,
by the looks of it.
1156
01:39:31,305 --> 01:39:33,106
It is the place
I would most like to live.
1157
01:39:34,709 --> 01:39:36,376
Must be so deliciously
cold there.
1158
01:39:40,080 --> 01:39:42,049
But the world does not promise
anything to anyone...
1159
01:39:43,450 --> 01:39:45,587
and no man ever lived
the way he wished.
1160
01:40:50,417 --> 01:40:53,821
-Goats in a tree.
-It's a fraud, David.
1161
01:40:53,855 --> 01:40:55,790
They don't climb up there
on their own.
1162
01:40:55,823 --> 01:40:57,324
The old man in the shop
will come out...
1163
01:40:57,357 --> 01:40:59,326
and ask you if you'd like
your picture taken.
1164
01:40:59,359 --> 01:41:01,629
For a very small fee, of course.
1165
01:41:01,663 --> 01:41:03,565
Crooks, David.
Tricksters.
1166
01:41:05,833 --> 01:41:08,268
- Breakfast!
- Where'd you get that?
1167
01:41:15,242 --> 01:41:17,545
-It's good, huh?
-It's good.
1168
01:41:46,306 --> 01:41:48,442
Do you think
Abdellah has forgiven me?
1169
01:41:50,778 --> 01:41:52,412
He could tell
that you were sorry.
1170
01:41:54,849 --> 01:41:56,183
He judged you to be sincere.
1171
01:42:03,490 --> 01:42:07,361
-But does he forgive me?
-I'm sure of it.
1172
01:42:08,696 --> 01:42:10,698
He must have forgiven you.
1173
01:42:10,732 --> 01:42:13,568
Otherwise you and I would not
be drinking tea here in Alnif.
1174
01:42:17,304 --> 01:42:18,338
Anouar...
1175
01:42:19,707 --> 01:42:21,141
It was my fault.
1176
01:42:22,577 --> 01:42:23,544
The accident.
1177
01:42:24,846 --> 01:42:26,914
It was 100% my fault.
1178
01:42:30,350 --> 01:42:31,753
I had been drinking all day.
1179
01:42:33,888 --> 01:42:35,455
I was driving too fast.
1180
01:42:37,659 --> 01:42:39,326
I was arguing with my wife.
1181
01:42:41,763 --> 01:42:43,430
Driss did nothing wrong...
1182
01:42:43,463 --> 01:42:46,634
except step into the road
to try to make us slow down.
1183
01:42:55,009 --> 01:42:56,611
It was my fault.
1184
01:43:04,819 --> 01:43:05,787
Anouar...
1185
01:43:08,890 --> 01:43:10,257
It was my fault.
1186
01:43:51,566 --> 01:43:53,400
Time to say goodbye, my friend.
1187
01:43:54,969 --> 01:43:56,537
Goodbye.
1188
01:44:25,332 --> 01:44:26,266
Why?
1189
01:44:27,802 --> 01:44:28,870
No reason.
1190
01:44:30,437 --> 01:44:31,438
Well, for Sweden.
1191
01:44:36,878 --> 01:44:38,746
You're a decent man, Anouar.
1192
01:44:40,581 --> 01:44:42,784
And you, David.
You are an honourable one.
1193
01:45:16,684 --> 01:45:19,086
-Richard sent you?
-No, I saw the jeep.
1194
01:45:20,420 --> 01:45:21,923
So much for the
welcoming committee.
1195
01:45:24,391 --> 01:45:25,325
Mrs. Henninger.
1196
01:45:26,627 --> 01:45:28,395
I believe
she's in her room, sir.
1197
01:45:28,428 --> 01:45:29,597
David.
1198
01:45:30,598 --> 01:45:31,732
I never did ask your name.
1199
01:45:33,400 --> 01:45:35,402
-Hamid.
-Cheers, Hamid.
1200
01:46:00,427 --> 01:46:02,897
I knew Henninger a while back.
1201
01:46:02,930 --> 01:46:04,632
Never liked him much.
1202
01:46:04,665 --> 01:46:05,900
We went to the same school.
1203
01:46:06,767 --> 01:46:10,605
He was one of the old boys,
somewhat notorious.
1204
01:46:10,638 --> 01:46:11,973
Really?
1205
01:46:12,006 --> 01:46:14,675
Did he lark about?
Unnatural practices?
1206
01:46:14,709 --> 01:46:17,645
No, nothing of that sort.
1207
01:46:17,678 --> 01:46:19,580
More of an agitator apparently.
1208
01:46:20,915 --> 01:46:22,783
I was told he once put out
a newspaper called
1209
01:46:22,817 --> 01:46:24,852
England without Darkies.
1210
01:46:26,486 --> 01:46:29,190
The spoofs about people
feeling ashamed of their
1211
01:46:29,223 --> 01:46:30,791
thinly veiled racism.
1212
01:46:30,825 --> 01:46:33,661
He should consider republishing.
1213
01:46:33,694 --> 01:46:35,428
No thin veils anymore.
1214
01:46:35,462 --> 01:46:37,765
-So he was a lefty then?
-I suppose so.
1215
01:46:41,802 --> 01:46:44,504
Do you think they buried
the Arab boy, all right?
1216
01:46:44,538 --> 01:46:45,139
Assume so.
1217
01:46:46,741 --> 01:46:47,875
It's the way they do
things here.
1218
01:46:47,909 --> 01:46:49,844
Brush them under the carpet.
1219
01:46:49,877 --> 01:46:51,679
No one wants any trouble
in the end.
1220
01:46:52,813 --> 01:46:54,115
I expect poor David...
1221
01:46:54,148 --> 01:46:55,616
had to bribe them up
to the hilt.
1222
01:46:55,650 --> 01:46:57,818
Silly bugger.
Cars do have brakes, you know?
1223
01:46:59,253 --> 01:47:00,821
It's been my attitude all along.
1224
01:47:12,733 --> 01:47:14,101
What?
1225
01:47:20,141 --> 01:47:22,109
-What is this?
-A souvenir.
1226
01:47:34,755 --> 01:47:35,723
What happened out there?
1227
01:47:38,092 --> 01:47:39,927
The father wanted to talk to me,
that's all.
1228
01:47:42,029 --> 01:47:43,664
- Did he ask for money?
- No.
1229
01:47:46,200 --> 01:47:47,902
I gave it to them anyway.
1230
01:47:50,938 --> 01:47:52,139
You find that hard to believe.
1231
01:47:54,675 --> 01:47:57,477
I don't know.
Yeah, I'm a little surprised.
1232
01:48:01,082 --> 01:48:02,482
Anyway.
1233
01:48:07,288 --> 01:48:09,023
It's over.
1234
01:48:12,727 --> 01:48:13,728
Bags in cars.
1235
01:48:15,730 --> 01:48:17,198
Over here.
1236
01:48:17,231 --> 01:48:20,067
Okay, that's it.
Cheese! Okay.
1237
01:48:20,768 --> 01:48:21,769
Is that it?
1238
01:48:21,802 --> 01:48:22,303
-That's it.
-Yeah.
1239
01:48:22,336 --> 01:48:23,604
Ciao, bambina.
1240
01:48:27,041 --> 01:48:28,609
Thank you, boys. Ciao.
1241
01:48:33,714 --> 01:48:35,249
Flowers, please, Dally.
1242
01:48:35,282 --> 01:48:37,785
Shame we didn't get
any alone time.
1243
01:48:37,818 --> 01:48:39,720
Maybe just as well.
1244
01:48:39,754 --> 01:48:41,689
Give my best to Jo for me,
will you?
1245
01:48:41,722 --> 01:48:43,958
-You know how I hate goodbyes.
-Oh yeah, Tom. I know that.
1246
01:48:45,826 --> 01:48:48,796
-What are you doing?
-I need a ride to Casablanca.
1247
01:48:48,829 --> 01:48:49,830
-Oh, yeah?
-Yeah.
1248
01:48:49,864 --> 01:48:51,665
What have you done
for me lately?
1249
01:48:51,699 --> 01:48:54,568
Mate, I can suck a golf ball
through a fucking garden hose.
1250
01:48:54,602 --> 01:48:57,038
Yeah, that's what they all say.
Get in.
1251
01:49:01,075 --> 01:49:03,878
-See you at Azrou for dinner.
-We'll order the trout.
1252
01:49:05,746 --> 01:49:07,214
Maribel, get your pretty
little bottom moving.
1253
01:49:07,248 --> 01:49:08,783
People are waiting.
1254
01:49:10,084 --> 01:49:12,653
- And where are you two off to?
- Tinghir.
1255
01:49:12,686 --> 01:49:15,256
The hotel de Sud
or whatever it's called.
1256
01:49:15,289 --> 01:49:17,725
Maribel wants to experience
the desert,
1257
01:49:17,758 --> 01:49:20,327
whatever the fuck that means.
It was a great party, Dicky.
1258
01:49:20,361 --> 01:49:22,296
Delighted you could make it,
your lordship.
1259
01:49:22,329 --> 01:49:24,632
I'd never throw
these kinds of parties myself...
1260
01:49:24,665 --> 01:49:26,667
unless orgies could be arranged.
1261
01:49:26,700 --> 01:49:29,770
Alas, the age of orgies
appears to have ended.
1262
01:49:29,804 --> 01:49:32,106
Arrivederci.
1263
01:49:32,139 --> 01:49:33,140
-Ciao.
-Ciao, ciao, bambino.
1264
01:49:33,174 --> 01:49:35,242
Good to see ya!
1265
01:49:53,194 --> 01:49:54,795
You were having a nightmare.
1266
01:49:58,265 --> 01:49:59,066
Yes.
1267
01:50:02,970 --> 01:50:04,605
So, why didn't you wake me?
1268
01:50:05,439 --> 01:50:06,340
Oh, I thought...
1269
01:50:06,373 --> 01:50:08,309
you're not supposed
to wake people up--
1270
01:50:09,443 --> 01:50:11,679
That's sleepwalking, isn't it?
1271
01:50:13,047 --> 01:50:13,881
Sorry.
1272
01:50:16,083 --> 01:50:17,952
I was dreaming I was inside...
1273
01:50:19,753 --> 01:50:21,689
a giant Boeing turbine.
1274
01:50:23,390 --> 01:50:26,127
And I was supposed
to clean the blades.
1275
01:50:26,160 --> 01:50:28,129
All I had was a toothbrush.
1276
01:50:29,296 --> 01:50:31,832
Suddenly, the turbines
began to spin...
1277
01:50:33,167 --> 01:50:35,136
and I was shredded.
1278
01:50:36,871 --> 01:50:38,639
How do you know
it was a Boeing turbine?
1279
01:50:40,941 --> 01:50:42,009
Good question.
1280
01:50:44,411 --> 01:50:45,880
You inspired?
1281
01:50:48,149 --> 01:50:49,850
Yeah, I have an idea
for a new book.
1282
01:50:52,753 --> 01:50:53,988
Congratulations.
1283
01:50:58,726 --> 01:51:00,761
You know, we're more than happy
for you to stay an extra night.
1284
01:51:00,794 --> 01:51:03,797
Makes more sense for you
to start out early tomorrow.
1285
01:51:03,831 --> 01:51:06,300
No, I slept all afternoon.
We'll drive through the night...
1286
01:51:06,333 --> 01:51:09,003
and get back to Tangier
in a single leap I think.
1287
01:51:09,036 --> 01:51:09,870
I know what you're thinking,
1288
01:51:09,904 --> 01:51:12,039
but lightning
doesn't strike twice.
1289
01:51:12,072 --> 01:51:14,175
Yeah, it does.
1290
01:51:14,208 --> 01:51:16,877
Well, we fixed the car
as best we could.
1291
01:51:16,911 --> 01:51:18,279
There's a picnic hamper
in the back seat.
1292
01:51:18,312 --> 01:51:20,080
The booze is nonalcoholic.
1293
01:51:23,284 --> 01:51:24,185
Anyway...
1294
01:51:27,254 --> 01:51:28,923
It's all ended
peacefully enough.
1295
01:51:30,257 --> 01:51:31,959
Not for the boy, I know, but...
1296
01:51:32,893 --> 01:51:35,829
for everyone else
it could have been a lot worse.
1297
01:51:35,863 --> 01:51:37,865
They have any interest
in carpets
1298
01:51:37,898 --> 01:51:39,266
out there out in the desert?
1299
01:51:39,300 --> 01:51:41,202
I've never seen anything
from that far out.
1300
01:51:41,235 --> 01:51:43,270
I didn't notice the carpets.
1301
01:51:43,304 --> 01:51:45,272
Did you see Tom
before he got off?
1302
01:51:45,306 --> 01:51:46,106
No.
1303
01:51:46,140 --> 01:51:47,875
He got off without us
seeing him.
1304
01:51:47,908 --> 01:51:49,143
How'd he do that, Dicky?
1305
01:51:50,311 --> 01:51:53,847
Don't know.
He's a slippery chap.
1306
01:51:55,416 --> 01:51:57,785
See him once a year and I
never know who he is really.
1307
01:51:57,818 --> 01:52:00,287
-Who's Tom?
-The American.
1308
01:52:02,356 --> 01:52:03,857
The American?
1309
01:52:10,898 --> 01:52:13,100
Oh, of course.
1310
01:52:16,503 --> 01:52:18,472
Give us a call
when you get back.
1311
01:52:18,505 --> 01:52:21,242
We always worry until we know
people are home safe.
1312
01:52:21,275 --> 01:52:24,078
And treat yourself
to something nice in Tangier.
1313
01:52:24,111 --> 01:52:26,413
It does wonders, you know,
a little retail therapy.
1314
01:52:26,447 --> 01:52:27,881
Will do that. Bye.
1315
01:52:28,849 --> 01:52:29,917
Bye.
1316
01:52:35,022 --> 01:52:37,124
-Safe journey, David.
-Goodbye, Hamid.
1317
01:52:48,469 --> 01:52:52,106
-What a ghastly weekend.
-That French bitch.
1318
01:52:52,139 --> 01:52:54,576
Amazing people like that
actually exist, isn't it?
1319
01:52:54,609 --> 01:52:57,278
Who was she with? Remind me.
1320
01:52:57,311 --> 01:53:00,147
The New York Times ,
Style section.
1321
01:53:00,180 --> 01:53:01,181
Thank God for that.
1322
01:53:01,215 --> 01:53:03,083
I thought you were going
to say The Guardian.
1323
01:53:03,117 --> 01:53:04,519
I told Hamid
to lock the place up,
1324
01:53:04,552 --> 01:53:06,253
outer gates and everything.
1325
01:53:07,254 --> 01:53:10,824
-Why'd you do that?
-Just to be on the safe side.
1326
01:53:26,040 --> 01:53:29,443
-We need to talk.
-No we don't.
1327
01:53:32,346 --> 01:53:35,082
-Excuse me?
-We don't need to talk.
1328
01:53:35,115 --> 01:53:36,450
Nobody needs to talk.
1329
01:53:37,519 --> 01:53:39,587
We can choose to talk
or not talk.
1330
01:53:39,621 --> 01:53:41,989
Which I can assume
you're choosing not to talk.
1331
01:53:42,022 --> 01:53:43,357
Your assumption is correct.
1332
01:53:47,961 --> 01:53:49,564
You don't even want
to talk about your shirt?
1333
01:53:58,138 --> 01:54:01,408
-God, I hate Lou Reed.
-It's Velvet Underground.
1334
01:54:01,442 --> 01:54:03,010
How can you hate Lou Reed?
1335
01:54:07,348 --> 01:54:10,317
- I think we should stop.
- What? Why?
1336
01:54:10,351 --> 01:54:13,220
It's where we hit him, Driss.
1337
01:54:13,253 --> 01:54:15,489
I think we should stop
and pay our respects.
1338
01:54:19,460 --> 01:54:20,494
There's someone in the road.
1339
01:54:32,707 --> 01:54:34,208
No, don't get out of the car.
1340
01:54:43,484 --> 01:54:44,619
David?
1341
01:54:57,464 --> 01:54:58,566
David.
1342
01:55:09,711 --> 01:55:11,011
Abdellah sent you.
1343
01:55:17,084 --> 01:55:18,118
David!
1344
01:55:20,020 --> 01:55:22,089
-It's all right. It's all right.
-It's not-- It's not all right.
1345
01:55:22,122 --> 01:55:23,257
It's a fucking carjacking.
1346
01:55:26,628 --> 01:55:28,095
It's not a carjacking.
1347
01:55:33,066 --> 01:55:34,401
-Don't!
-Do it.
1348
01:55:35,335 --> 01:55:37,337
No, David.
1349
01:55:42,242 --> 01:55:44,546
-Do it.
-David!
1350
01:55:47,114 --> 01:55:48,081
Do it!
99661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.