All language subtitles for Switched.Before.Birth.2021.WEBRip.x264.YTS-YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,427 --> 00:00:14,177 You've played an excellent game, Mrs. Crawford. 2 00:00:14,263 --> 00:00:16,296 Would you like to see your prize? 3 00:00:16,390 --> 00:00:18,807 Yes! Yes, please! 4 00:00:18,934 --> 00:00:23,636 Okay, then, let's show her what she's won! 5 00:00:23,731 --> 00:00:27,807 Does-does, does that mean I... 6 00:00:27,901 --> 00:00:30,485 We're giving the whole studio audience babies! 7 00:00:30,612 --> 00:00:33,980 Oh, my God! Oh... 8 00:00:34,074 --> 00:00:37,784 You get a baby and you get a baby and you get a baby! 9 00:00:39,163 --> 00:00:41,496 Wait. Wait. W-what about me? 10 00:00:41,623 --> 00:00:45,042 I, I played the game fairly. W-where's my baby? 11 00:00:45,127 --> 00:00:48,503 - Oh. We ran out. - What? 12 00:00:50,966 --> 00:00:53,300 - Oh, are you okay? - Uh, yeah. 13 00:00:53,385 --> 00:00:55,719 - Come on... - I had a nightmare. 14 00:00:55,804 --> 00:00:57,971 - Mm... - It was really crazy. 15 00:00:58,057 --> 00:00:59,347 Oh. 16 00:01:50,400 --> 00:01:52,317 - Hi! - Olivia. 17 00:01:52,402 --> 00:01:54,060 Hi, Dr. Nori. 18 00:01:54,154 --> 00:01:56,655 Olivia, Olivia. 19 00:01:58,367 --> 00:02:00,400 I love what you've done with the magazines here. 20 00:02:00,494 --> 00:02:04,246 Well, imagine when my next IVF cycle is successful, 21 00:02:04,373 --> 00:02:05,747 I'll organize the whole office. 22 00:02:05,874 --> 00:02:07,666 Please. Sit. 23 00:02:09,378 --> 00:02:14,080 So... have you and Brian considered taking a break 24 00:02:14,174 --> 00:02:16,133 before you start your next cycle? 25 00:02:16,218 --> 00:02:20,253 No way. I love these magazines too much. 26 00:02:20,347 --> 00:02:23,765 Two miscarriages in three years suggests we might need 27 00:02:23,892 --> 00:02:26,184 to change our approach a little. 28 00:02:26,270 --> 00:02:29,762 I have some literature on gestational surrogacy 29 00:02:29,857 --> 00:02:33,150 that I want Brian and you to take a look at. 30 00:02:35,737 --> 00:02:38,938 Okay, last night I have a nightmare, right? 31 00:02:39,032 --> 00:02:41,158 I'm on a game show, and I win a baby, 32 00:02:41,243 --> 00:02:43,410 but before I get mine, they run out. 33 00:02:43,495 --> 00:02:44,911 Was I your game-show host? 34 00:02:44,997 --> 00:02:47,780 No, but, I mean, come on, Dr. Nori, 35 00:02:47,875 --> 00:02:49,791 this whole thing is a bit like a game, you know? 36 00:02:49,918 --> 00:02:53,211 It's the high stakes. We bet our money and take our chances. 37 00:02:53,297 --> 00:02:55,714 And Brian and I know there are no guarantees, 38 00:02:55,799 --> 00:02:57,257 but we are all in. 39 00:02:57,342 --> 00:03:00,010 And I wanna carry my baby. 40 00:03:00,095 --> 00:03:02,721 And I want you to have a healthy baby. 41 00:03:02,806 --> 00:03:05,056 Olivia, I'm on your side. 42 00:03:08,020 --> 00:03:11,813 All right. We'll do one more cycle of IVF. 43 00:03:11,940 --> 00:03:13,806 And then depending on the results, 44 00:03:13,901 --> 00:03:16,526 we'll look at other options. 45 00:03:16,612 --> 00:03:19,863 Deal. Deal. Thank you, Dr. Nori. 46 00:03:19,948 --> 00:03:21,281 All right. 47 00:03:24,077 --> 00:03:26,653 ♪ So let's have a night ♪ 48 00:03:26,747 --> 00:03:30,332 Benny. Benny, I'm a reasonable woman, right? 49 00:03:30,459 --> 00:03:32,834 Okay? Well, then I... 50 00:03:32,961 --> 00:03:36,004 This has already happened three times before. 51 00:03:36,131 --> 00:03:37,497 ♪ Just to be fair ♪ 52 00:03:37,591 --> 00:03:38,840 All right. 53 00:03:40,844 --> 00:03:44,054 Okay, all I'm hearing are excuses. 54 00:03:44,139 --> 00:03:46,839 You know my motto, either you're a problem solver 55 00:03:46,934 --> 00:03:50,435 or you're a problem maker. Which one are you gonna be today? 56 00:03:50,520 --> 00:03:52,687 Great. I knew we'd see eye to eye. 57 00:03:52,814 --> 00:03:54,356 I'll see you in about an hour. 58 00:03:54,483 --> 00:03:57,025 Let me see a mise en place offline, Steven. 59 00:03:59,321 --> 00:04:00,737 Two phones now, huh? 60 00:04:00,822 --> 00:04:02,634 Three. I don't have enough pockets in this dress. 61 00:04:02,658 --> 00:04:05,024 You are everything that dress needs. 62 00:04:05,118 --> 00:04:07,244 - Mm-hmm. - Pockets are over-rated. 63 00:04:07,329 --> 00:04:09,037 I got a call from the Journal today. 64 00:04:09,164 --> 00:04:10,530 They wanna do an interview. 65 00:04:10,624 --> 00:04:12,249 Oh, okay. I like interviews. 66 00:04:12,334 --> 00:04:14,251 They wanna interview me. 67 00:04:14,336 --> 00:04:16,211 They're doing a profile in the business section 68 00:04:16,338 --> 00:04:17,921 about the brains behind the business. 69 00:04:18,006 --> 00:04:20,373 - Uh-huh? - Mm-hmm. You hear that, guys? 70 00:04:20,467 --> 00:04:22,926 I am the brains behind this business. 71 00:04:24,805 --> 00:04:26,125 Well, I love it because, you know, 72 00:04:26,181 --> 00:04:27,380 you don't get enough credit. 73 00:04:27,474 --> 00:04:29,766 Oh? Can I talk to you for a second? 74 00:04:29,851 --> 00:04:31,309 You're in a good mood. 75 00:04:31,395 --> 00:04:32,719 We're opening a restaurant, 76 00:04:32,813 --> 00:04:34,229 we have good press coverage, 77 00:04:34,356 --> 00:04:37,056 plus, we are meeting a new IVF doctor this week. 78 00:04:37,150 --> 00:04:38,378 I just, I don't know, I feel like 79 00:04:38,402 --> 00:04:41,027 everything is falling into place. 80 00:04:41,113 --> 00:04:43,071 It just... Doesn't it feel that way to you? 81 00:04:43,198 --> 00:04:45,490 - I do. I do feel that way. - Yeah. It's like work. 82 00:04:45,575 --> 00:04:47,450 Family. We're unstoppable. 83 00:04:47,536 --> 00:04:49,180 But I got to get ready for the dinner rush. 84 00:04:49,204 --> 00:04:52,414 Oh, and I'm getting ready for morning monitoring, 85 00:04:52,541 --> 00:04:53,685 and you know what that means. 86 00:04:53,709 --> 00:04:55,074 No more sexy surprises? 87 00:04:55,168 --> 00:04:57,627 No. No more. 88 00:04:57,713 --> 00:04:59,838 So we got to make up 89 00:04:59,923 --> 00:05:03,583 for all that sexy time... 90 00:05:29,369 --> 00:05:31,119 Hi, baby. 91 00:05:31,246 --> 00:05:33,997 You left so early this morning. I missed you. 92 00:05:34,082 --> 00:05:37,250 Yeah. I didn't wanna wake you up. 93 00:05:37,336 --> 00:05:39,461 - Darling. Wake me. - Hm? 94 00:05:39,588 --> 00:05:42,964 - Always wake me. - You got it. 95 00:05:43,091 --> 00:05:45,675 - Hey. - All right. 96 00:05:47,262 --> 00:05:48,887 I made your favorite. 97 00:05:50,432 --> 00:05:52,131 Oh, my goodness. 98 00:05:52,225 --> 00:05:54,476 What did I do to deserve this feast? 99 00:05:54,603 --> 00:05:56,936 Well, I went to see Dr. Nori today 100 00:05:57,022 --> 00:05:59,773 and he approved us for another cycle of IVF. 101 00:05:59,858 --> 00:06:03,309 So I'll just need help with my hormone shots later. 102 00:06:03,403 --> 00:06:05,695 Dr. Nori concerned at all by the miscarriages? 103 00:06:05,781 --> 00:06:08,573 I mean, a little, but, you know... 104 00:06:08,658 --> 00:06:10,408 How little? How much is a little? 105 00:06:10,494 --> 00:06:13,119 Look, he said we can do IVF one more time, 106 00:06:13,205 --> 00:06:15,747 and if it doesn't work, we can consider surrogacy. 107 00:06:15,832 --> 00:06:17,060 But, babe, we don't have to worry 108 00:06:17,084 --> 00:06:19,000 about that right now, you know? 109 00:06:19,127 --> 00:06:21,544 And I talked to his office, we can do a payment plan again 110 00:06:21,630 --> 00:06:23,107 so that it'll take a little stress off. 111 00:06:23,131 --> 00:06:24,567 You know what I was thinking? We sell the car. 112 00:06:24,591 --> 00:06:26,152 Who needs it? I didn't like it anyway. What? 113 00:06:26,176 --> 00:06:27,842 - Listen to me. - Yeah? 114 00:06:27,969 --> 00:06:30,387 We don't have to keep doing this. 115 00:06:31,473 --> 00:06:33,014 - You wanna give up? - No, no. 116 00:06:33,141 --> 00:06:34,841 That's not what I'm saying at all. 117 00:06:34,935 --> 00:06:37,852 I'm saying that if all this becomes too much... 118 00:06:39,147 --> 00:06:41,347 we're enough. 119 00:06:41,441 --> 00:06:45,068 - We're enough, okay? - Okay. 120 00:06:45,153 --> 00:06:47,353 I'm hungry. 121 00:06:47,447 --> 00:06:48,800 - Is this... - Yeah, that's you, baby. 122 00:06:48,824 --> 00:06:51,199 - Enjoy. Hm. - Okay. 123 00:07:10,345 --> 00:07:12,429 So, I've reviewed your files, 124 00:07:12,514 --> 00:07:15,348 and looks like you've had trouble getting viable eggs 125 00:07:15,434 --> 00:07:17,600 during past retrievals. 126 00:07:17,686 --> 00:07:21,271 Unfortunately, the quality of your sperm morphology, 127 00:07:21,356 --> 00:07:25,984 the shape of your sperm, makes it incapable of fertilization, 128 00:07:26,069 --> 00:07:27,393 of creating the embryo. 129 00:07:27,487 --> 00:07:29,028 W-we can cut to the chase. 130 00:07:29,114 --> 00:07:32,073 It's my fault, so my sperm sucks. 131 00:07:32,200 --> 00:07:35,785 Infertility isn't about fault. 132 00:07:35,871 --> 00:07:37,912 We're here to overcome the odds 133 00:07:38,039 --> 00:07:41,749 and solve potential problems together. 134 00:07:41,877 --> 00:07:45,670 How exactly do we solve an issue like mine? 135 00:07:45,755 --> 00:07:49,382 My treatment plan would involve donor cells. 136 00:07:51,887 --> 00:07:54,971 Well, is using a donor our only option? 137 00:07:55,056 --> 00:07:58,183 No, but given your history of repeated failures, 138 00:07:58,268 --> 00:08:01,761 it's the option with the highest likelihood of success. 139 00:08:01,855 --> 00:08:03,271 A donor? 140 00:08:05,066 --> 00:08:07,266 It wouldn't be my baby. 141 00:08:07,360 --> 00:08:08,985 No, not biologically. 142 00:08:09,070 --> 00:08:11,321 But there's more to being a father than biology. 143 00:08:11,406 --> 00:08:13,217 Is there? Because it seems like a big part of it. 144 00:08:13,241 --> 00:08:14,969 Yeah, but we said we'd do whatever it takes, right? 145 00:08:14,993 --> 00:08:17,118 Whatever it takes to have a baby. 146 00:08:18,121 --> 00:08:21,781 - Is this what you want? - Yes. 147 00:08:21,875 --> 00:08:23,791 I really want a baby. 148 00:08:23,919 --> 00:08:26,211 And I know this is not the way we thought it would happen, 149 00:08:26,296 --> 00:08:30,673 but can you just keep an open mind for me, please? 150 00:08:30,759 --> 00:08:32,217 Just for me? 151 00:08:35,263 --> 00:08:37,055 I need to get back to the restaurant. 152 00:08:37,140 --> 00:08:39,682 All right, then we're just gonna talk about this more at home. 153 00:08:39,768 --> 00:08:42,477 - No. - No? Just no? Just flat out no? 154 00:08:42,604 --> 00:08:45,063 - You don't wanna talk about it? - Let me finish. 155 00:08:45,148 --> 00:08:49,234 We don't need to talk about it because I think we should do it. 156 00:08:51,446 --> 00:08:54,614 Whatever it takes. Whatever it takes, right? Hm? 157 00:08:54,699 --> 00:08:56,407 Hm? 158 00:08:56,493 --> 00:08:57,867 Yeah. 159 00:09:01,498 --> 00:09:03,039 Okay. 160 00:09:13,969 --> 00:09:17,220 Mija, stop. You're making people nervous. 161 00:09:17,305 --> 00:09:18,555 What people? 162 00:09:18,640 --> 00:09:21,007 - Me. - You didn't have to come. 163 00:09:21,101 --> 00:09:22,892 I'm just picking up some hormones. 164 00:09:22,978 --> 00:09:24,747 I wanted to see the place where you're beginning 165 00:09:24,771 --> 00:09:27,230 your special journey to motherhood. 166 00:09:29,484 --> 00:09:31,609 Plus, it's near the place with the good cocido. 167 00:09:31,695 --> 00:09:33,236 Yeah, that's why. 168 00:09:34,823 --> 00:09:36,739 Ayi-yi-yi. 169 00:09:36,825 --> 00:09:40,368 Please, go take a walk, shake a foot. 170 00:09:41,162 --> 00:09:42,745 Why did you even come? 171 00:09:54,175 --> 00:09:56,801 Ah, yes. Congratulations corner. 172 00:09:56,886 --> 00:09:58,711 Kinda feels like a micro-aggression. 173 00:09:58,805 --> 00:10:00,305 - Right? - Yeah. I mean... 174 00:10:00,390 --> 00:10:02,548 Listen, it's great news for Rick and Steve, of course. 175 00:10:02,642 --> 00:10:05,101 - But, uh, for the rest of us... - Sad. 176 00:10:05,186 --> 00:10:08,054 Yup, they're in congratulations corner 177 00:10:08,148 --> 00:10:10,898 and we're in Ooh, Try Again Town. 178 00:10:12,402 --> 00:10:13,610 Uh, I'm Olivia. 179 00:10:13,695 --> 00:10:16,112 - Hi, I'm Anna. - Hi. 180 00:10:16,197 --> 00:10:20,074 Oh! Look at that one. Those cheeks, uh! 181 00:10:20,201 --> 00:10:23,244 - I'm here for the hormone, so... - Yeah. Me, too. 182 00:10:23,371 --> 00:10:27,123 God. All I've ever wanted is to be a mom. 183 00:10:27,208 --> 00:10:30,293 I mean, my mom died when I was young, but still I've just, 184 00:10:30,378 --> 00:10:32,795 I've got this feeling like I'd be really good at it. 185 00:10:32,881 --> 00:10:34,525 You know, I've just got all this love inside me 186 00:10:34,549 --> 00:10:37,800 and no one to give it to. 187 00:10:37,886 --> 00:10:40,803 I feel that way, too. 188 00:10:40,889 --> 00:10:43,765 I've had this great career, but I can't get the one thing 189 00:10:43,892 --> 00:10:45,350 that I really want. 190 00:10:45,435 --> 00:10:47,810 Plus, I come from this huge family, so it's always, 191 00:10:47,896 --> 00:10:50,021 "Where are the kids?" "Still no kids?" 192 00:10:52,025 --> 00:10:54,400 My body's just not cooperating. 193 00:10:54,486 --> 00:10:57,987 It's the questions that, they just make me feel broken. 194 00:10:58,073 --> 00:10:59,739 - No, no, I get it. - I'm sorry. 195 00:10:59,824 --> 00:11:03,034 No! No. Uh, you know what, um... 196 00:11:03,119 --> 00:11:05,620 - Here you go. Sure. - Thank you. 197 00:11:07,040 --> 00:11:09,123 This a dryer sheet? 198 00:11:10,960 --> 00:11:12,960 Yes. Yes, it is. 199 00:11:13,088 --> 00:11:16,005 Uh, I-I didn't have any tissues, and it-it was stuck in my pants. 200 00:11:16,091 --> 00:11:18,007 - I, I panicked. - Okay. 201 00:11:18,093 --> 00:11:21,427 It's crisp linen, so, you know. 202 00:11:21,513 --> 00:11:24,013 - Is, uh, is that your mom? - Yeah. 203 00:11:24,099 --> 00:11:27,433 She wants to be with me on my special journey to motherhood. 204 00:11:27,519 --> 00:11:28,851 Aww... 205 00:11:32,273 --> 00:11:34,649 Do you want one of those fancy candies from the front desk? 206 00:11:34,776 --> 00:11:36,234 You know what, I do. 207 00:11:39,239 --> 00:11:42,448 What? Oh, they're individually-wrapped. 208 00:11:44,661 --> 00:11:48,121 We should get coffee. You're my kind of crazy. 209 00:11:48,623 --> 00:11:50,164 Thank you. 210 00:11:52,961 --> 00:11:55,211 - Are we ready? - No. 211 00:11:55,296 --> 00:11:57,566 - But we're gonna do it anyway. - We can't put it off again. 212 00:11:57,590 --> 00:11:59,430 So tonight we're gonna pick our child's father. 213 00:11:59,467 --> 00:12:01,759 - Sperm donor. - I know. 214 00:12:01,845 --> 00:12:03,669 So I did a little research. 215 00:12:03,763 --> 00:12:06,055 - To narrow it down a little. - How'd you do that? 216 00:12:06,141 --> 00:12:07,682 They have profiles on the donors. 217 00:12:07,809 --> 00:12:10,017 Like, they tell you what they studied in college, 218 00:12:10,145 --> 00:12:11,561 what their hobbies are. 219 00:12:11,646 --> 00:12:14,564 There's this one man who studied astrophysics in college. 220 00:12:14,649 --> 00:12:16,816 - And he's a surfer. - A surfing astrophysicist? 221 00:12:16,901 --> 00:12:19,861 Yeah, he also loves opera, and he has no cancer in the family. 222 00:12:19,988 --> 00:12:22,280 - Oh, that's good. - Wanna see a photo? 223 00:12:22,365 --> 00:12:24,190 - They have photos? - Yeah, they do. 224 00:12:24,284 --> 00:12:26,192 They have photos of them when they were babies, 225 00:12:26,286 --> 00:12:28,286 all the way to elementary school. 226 00:12:28,371 --> 00:12:30,362 And if we like them, we swipe right 227 00:12:30,457 --> 00:12:31,777 and put him on our favorites list. 228 00:12:31,833 --> 00:12:35,960 - Like sperm dating? - Kind of. 229 00:12:36,045 --> 00:12:37,503 Whoa-ho. 230 00:12:37,589 --> 00:12:40,548 - This kid looks nothing like me. - Is that a problem? 231 00:12:40,675 --> 00:12:43,968 Everybody's gonna know it's not my baby. 232 00:12:44,053 --> 00:12:47,805 A-are we trying to hide the fact that we're using a sperm donor? 233 00:12:47,891 --> 00:12:49,381 I don't think we should lie, 234 00:12:49,476 --> 00:12:52,393 but the lesser questions, the better. 235 00:12:52,520 --> 00:12:55,730 Okay, baby, I want you to be comfortable. 236 00:12:55,857 --> 00:12:57,982 - Then let's look at both. - Okay. 237 00:12:58,067 --> 00:12:59,817 Anyone here look a little more like me? 238 00:12:59,903 --> 00:13:02,445 Yeah, but we have to move fast 'cause the good ones go fast. 239 00:13:02,530 --> 00:13:05,823 Uh-huh. Oh. 240 00:13:05,909 --> 00:13:07,784 This one. He looks like you. 241 00:13:07,869 --> 00:13:10,578 He's got the same skin tone, he's got your eyes. 242 00:13:10,705 --> 00:13:12,571 - Same oval head. - Oval head? 243 00:13:12,665 --> 00:13:15,333 Baby, I love your oval head. 244 00:13:15,418 --> 00:13:18,836 He's a, he's a firefighter and he was starting pitcher 245 00:13:18,922 --> 00:13:20,379 on his high-school baseball team. 246 00:13:20,465 --> 00:13:21,964 I'm listening. 247 00:13:24,177 --> 00:13:26,260 My God, sperm dating? I know! 248 00:13:26,387 --> 00:13:28,095 Ooh. 249 00:13:28,223 --> 00:13:29,764 Yeah, my mom keeps calling me. 250 00:13:29,891 --> 00:13:31,757 She wants to be looped into the sperm choices. 251 00:13:31,851 --> 00:13:35,228 I'm like, "Mom, I love you, but you don't get a vote in this." 252 00:13:35,313 --> 00:13:39,265 I mean, it's actually kinda sweet. 253 00:13:39,359 --> 00:13:41,100 Oh, I gotta say, this whole thing 254 00:13:41,194 --> 00:13:42,610 has really made me miss my mom. 255 00:13:42,737 --> 00:13:44,821 Of course, what do you think she'd think 256 00:13:44,906 --> 00:13:46,447 about all this IVF stuff? 257 00:13:46,574 --> 00:13:49,659 - Oh, she'd be supportive. - Did she wanna have more kids? 258 00:13:49,744 --> 00:13:52,278 Oh, I mean, she absolutely would have. 259 00:13:52,372 --> 00:13:54,613 You know, her dream was to foster a house full of kids. 260 00:13:54,707 --> 00:13:58,501 But, um, but she got sick before she had the chance, so... 261 00:13:58,586 --> 00:14:00,670 Oh, she sounds like she had a big heart. 262 00:14:00,755 --> 00:14:03,005 She did. 263 00:14:03,091 --> 00:14:06,384 Oof! It's, uh, strange, grief, you know? 264 00:14:06,469 --> 00:14:08,794 It's like this thing that's always in the background, 265 00:14:08,888 --> 00:14:10,796 this faint static. 266 00:14:10,890 --> 00:14:12,974 - Especially in big life moments. - Exactly. 267 00:14:13,101 --> 00:14:15,351 I mean, I feel like I'm losing her all over again. 268 00:14:15,436 --> 00:14:17,687 And I can't help but think, if I get pregnant... 269 00:14:17,772 --> 00:14:18,688 When you get pregnant. 270 00:14:18,773 --> 00:14:20,806 When I get pregnant, 271 00:14:20,900 --> 00:14:22,400 my mom's not gonna be there. 272 00:14:22,485 --> 00:14:26,145 And what if I'm bad at it or I need advice, 273 00:14:26,239 --> 00:14:27,738 or, I don't know... 274 00:14:27,824 --> 00:14:29,552 Well, first of all, you're not gonna be bad at it, 275 00:14:29,576 --> 00:14:31,576 you'll be a great mom, and if you need advice, 276 00:14:31,661 --> 00:14:33,411 my mom has enough advice for the both of us. 277 00:14:33,496 --> 00:14:35,913 - I promise you that. - All right. 278 00:14:37,250 --> 00:14:38,833 I was thinking, if I have a girl, 279 00:14:38,960 --> 00:14:41,377 I'd name her after my mom. Mia. 280 00:14:41,462 --> 00:14:43,713 Oh, that's beautiful. I love that name. 281 00:14:43,798 --> 00:14:45,331 - Mia. - Yeah, Mia. Little Mia. 282 00:14:45,425 --> 00:14:47,341 Mia. 283 00:14:47,468 --> 00:14:48,948 - Oh, wow. Okay. - You should take it. 284 00:14:49,012 --> 00:14:50,612 - No, she might call the police. - You... 285 00:14:50,638 --> 00:14:52,346 Actually, don't joke, because, 286 00:14:52,473 --> 00:14:54,098 uh, she actually would do that. 287 00:14:54,183 --> 00:14:55,725 Hi, mom. 288 00:14:55,810 --> 00:14:58,144 No, I'm sitting here having coffee with Olivia. 289 00:14:58,229 --> 00:15:00,855 Can I call you later? All right. Bye, mom. 290 00:15:00,982 --> 00:15:02,732 - Bye, mom! - You see, she's saying bye! 291 00:15:02,817 --> 00:15:05,359 Bye, mom! 292 00:15:05,486 --> 00:15:07,028 - Oh, she sounds like fun. - Yeah. Oh. 293 00:15:07,155 --> 00:15:09,300 - You're gonna love her. - Yeah. We're gonna get along. 294 00:15:09,324 --> 00:15:12,524 Mom and I are gonna get along for sure. 295 00:15:29,177 --> 00:15:31,636 Hi! Sorry, I'm here! 296 00:15:31,721 --> 00:15:32,887 Oh. 297 00:15:38,853 --> 00:15:41,103 - Ah, you're late. - Ooh, yeah, sorry. 298 00:15:41,189 --> 00:15:43,000 It took me a little longer to bike than I thought. 299 00:15:43,024 --> 00:15:44,390 Is your car in the shop again? 300 00:15:44,484 --> 00:15:46,067 No. We sold it to pay for more IVF. 301 00:15:46,194 --> 00:15:47,726 Well, partially pay for it anyway. 302 00:15:47,820 --> 00:15:49,445 - Oh, Olivia. - Oh, that reminds me. 303 00:15:49,530 --> 00:15:51,230 - Can you cover me Tuesday? - Why? 304 00:15:51,324 --> 00:15:52,564 They've got two viable embryos 305 00:15:52,659 --> 00:15:53,939 and we're implanting on Tuesday. 306 00:15:53,993 --> 00:15:56,202 Okay, so the word "implanting" creeps me out. 307 00:15:56,287 --> 00:15:57,912 Are you sure you wanna try again? 308 00:15:58,039 --> 00:16:00,373 Yeah, because kids are expensive and overrated. 309 00:16:00,458 --> 00:16:03,626 Do not act like your kids are not your entire world. 310 00:16:03,711 --> 00:16:06,253 - Is that a yes? - I can cover Tuesday. 311 00:16:06,381 --> 00:16:07,461 Thank you. You're the best! 312 00:16:07,507 --> 00:16:08,587 And if it doesn't work out, 313 00:16:08,675 --> 00:16:10,049 I'll just give you one of my kids. 314 00:16:10,134 --> 00:16:11,134 Perfect! 315 00:16:11,219 --> 00:16:12,751 I worry about that one. 316 00:16:12,845 --> 00:16:14,929 She should babysit my kids for a night. 317 00:16:15,056 --> 00:16:17,139 She'd have thought twice about selling that car. 318 00:16:23,272 --> 00:16:24,763 Ugh, where's Brain? 319 00:16:24,857 --> 00:16:26,335 Uh, thank you, guys, for taking me. Really. 320 00:16:26,359 --> 00:16:28,045 I should have asked him to take the day off. 321 00:16:28,069 --> 00:16:29,935 - Don't be nervous. - I know. What am I doing? 322 00:16:30,029 --> 00:16:31,548 It's your first time. I should be calming you. 323 00:16:31,572 --> 00:16:32,938 Oh, please, I rarely get anxious, 324 00:16:33,032 --> 00:16:34,573 but this one, he's a basket case. 325 00:16:34,659 --> 00:16:36,117 I don't like doctors, hm. 326 00:16:36,244 --> 00:16:38,828 Olivia Crawford? 327 00:16:38,913 --> 00:16:40,204 You know, let me go first. 328 00:16:40,289 --> 00:16:41,642 - I'll go tell her. Yes. - What? Are you sure? 329 00:16:41,666 --> 00:16:42,935 What if they won't let us switch? 330 00:16:42,959 --> 00:16:44,000 You don't know my wife. 331 00:16:44,085 --> 00:16:45,784 She always gets what she wants. 332 00:16:45,878 --> 00:16:50,122 Hi. Do you think we could go first? 333 00:16:50,216 --> 00:16:52,174 Like, these appointments happening together... 334 00:16:52,260 --> 00:16:54,969 that's the power of Anna. 335 00:16:56,764 --> 00:16:58,639 Oh. Thank you. 336 00:16:58,766 --> 00:17:01,308 I see why you love her. 337 00:17:01,436 --> 00:17:03,802 All right, Olivia. No more knock-knock jokes. 338 00:17:03,896 --> 00:17:05,229 I'm done. 339 00:17:05,314 --> 00:17:06,856 - Ready? - Yeah. 340 00:17:06,941 --> 00:17:09,442 Ooh. 341 00:17:09,527 --> 00:17:11,485 - Sorry. - No, it's okay. 342 00:17:11,612 --> 00:17:13,988 Yeah. 343 00:17:17,326 --> 00:17:18,993 Okay, it's time. 344 00:17:19,120 --> 00:17:20,786 Brian, where are you? 345 00:17:20,872 --> 00:17:23,789 All right, Olivia, I was happy to get Ms. Ramirez in earlier. 346 00:17:23,875 --> 00:17:24,935 - But I'm sorry. - Please, please. 347 00:17:24,959 --> 00:17:26,061 He, I know he's gonna be here. 348 00:17:26,085 --> 00:17:27,085 We can't wait any longer. 349 00:17:27,170 --> 00:17:28,494 Two more minutes? 350 00:17:28,588 --> 00:17:30,129 Okay, oh, no, it-it's fine. 351 00:17:30,214 --> 00:17:31,997 - You know the protocol. - Yup. 352 00:17:32,091 --> 00:17:34,884 - State your name. - Olivia Crawford. 353 00:17:34,969 --> 00:17:37,720 - Mm-hmm. - There we go. 354 00:17:40,058 --> 00:17:41,640 - Oh, babe! - Hey, babe. 355 00:17:41,726 --> 00:17:43,454 Honey, I thought something happened. Where were you? 356 00:17:43,478 --> 00:17:45,770 No, no, no. I'm fine, I'm fine. No, no, no. I'm sorry. 357 00:17:45,855 --> 00:17:48,564 I got stuck at the site and my phone died, as always. 358 00:17:48,649 --> 00:17:49,982 Okay. Just in time, Brian. 359 00:17:50,068 --> 00:17:53,110 I'll never miss this. 360 00:17:53,196 --> 00:17:54,820 You're beautiful. 361 00:17:57,158 --> 00:17:59,325 Okay. 362 00:17:59,410 --> 00:18:01,952 - That's it. - We did it. 363 00:18:02,997 --> 00:18:05,498 - Good job. Good job. - Okay. 364 00:18:08,294 --> 00:18:09,574 I came to play, guys. Yeah. Yeah. 365 00:18:09,670 --> 00:18:11,087 - She always does. - All right. 366 00:18:11,172 --> 00:18:13,756 - Everyone gets five still. - Five still. 367 00:18:13,841 --> 00:18:15,707 I think we should play for money. 368 00:18:15,802 --> 00:18:17,968 I think that's a good idea. 369 00:18:18,054 --> 00:18:20,574 Do the bears on your scrubs know that you're a ruthless gambler? 370 00:18:20,681 --> 00:18:23,599 Yes, and they support me, dad. 371 00:18:23,684 --> 00:18:26,894 Oh, please tell me you don't take money from your patients. 372 00:18:27,021 --> 00:18:30,222 I work in pediatrics. Plus, kids never bring their wallets. 373 00:18:30,316 --> 00:18:31,890 That's a shame. 374 00:18:31,984 --> 00:18:34,560 - That's not funny. - All right, let's see 'em. 375 00:18:34,654 --> 00:18:36,779 Is everyone good putting your cards? Dad? 376 00:18:36,864 --> 00:18:38,405 - Yeah, yeah. - Okay, ready? 377 00:18:38,533 --> 00:18:40,658 Yes, all right. There you go. Take 'em. 378 00:18:40,743 --> 00:18:43,244 - Ooh! Full house! - Ooh... 379 00:18:43,371 --> 00:18:45,287 - What? - I don't play. I don't know. 380 00:18:45,373 --> 00:18:46,914 - No way! Oh. - I'm not gonna say. 381 00:18:47,041 --> 00:18:50,000 But, dad, uh, speaking of a full house, uh, 382 00:18:50,086 --> 00:18:52,419 Brian and I actually just finished another round of IVF. 383 00:18:52,547 --> 00:18:54,316 I mean, you know, nothing official, of course, 384 00:18:54,340 --> 00:18:55,965 but we'll know in a few days. 385 00:18:56,050 --> 00:18:59,093 I didn't realize you guys were trying IVF again. 386 00:19:00,513 --> 00:19:03,088 So many children in need of good homes. 387 00:19:03,182 --> 00:19:04,662 Well, you already helped dad raise me. 388 00:19:04,725 --> 00:19:07,101 - I didn't raise you. - You did, after mom died. 389 00:19:07,228 --> 00:19:08,602 So I know you'd be a great mom. 390 00:19:08,729 --> 00:19:10,729 - Oh, I love you. Thank you. - And I love you, too. 391 00:19:10,773 --> 00:19:14,441 Have you guys considered fostering? 392 00:19:14,569 --> 00:19:16,101 - Adoption? - Yup. Yup. 393 00:19:16,195 --> 00:19:17,611 We've considered all those options. 394 00:19:17,738 --> 00:19:18,937 And-and we are open 395 00:19:19,031 --> 00:19:20,551 to all of those options, of course, dad. 396 00:19:20,575 --> 00:19:22,491 You know, we just, we wanna try one more time. 397 00:19:22,577 --> 00:19:24,012 And, you know, we really want a big family 398 00:19:24,036 --> 00:19:25,619 and I wanna experience pregnancy. 399 00:19:25,746 --> 00:19:27,788 And just with all this, it's just, 400 00:19:27,915 --> 00:19:29,434 I kinda feel like I'm running out of time. 401 00:19:29,458 --> 00:19:32,501 There's still time. I mean, I mean, you're young. 402 00:19:32,587 --> 00:19:34,545 Oh, dad, I love you, we've been over this, 403 00:19:34,630 --> 00:19:35,954 and fertility is a disease. 404 00:19:36,048 --> 00:19:38,299 Mm-hmm, it can happen to anyone at any age. 405 00:19:38,426 --> 00:19:39,633 Thank you. 406 00:19:39,760 --> 00:19:40,634 I just hate to see you 407 00:19:40,761 --> 00:19:42,011 experience so much heartache. 408 00:19:42,096 --> 00:19:43,137 I tell you what, 409 00:19:43,264 --> 00:19:44,533 why don't we talk about the cards? 410 00:19:44,557 --> 00:19:45,848 - Mm. - Good idea? 411 00:19:45,933 --> 00:19:47,224 Yeah, that's about right. 412 00:19:50,563 --> 00:19:52,229 I have something to tell you. 413 00:19:55,568 --> 00:19:58,152 I-is it, is it bad news? Oh, my God, it's bad news. 414 00:19:58,279 --> 00:20:02,031 - It's not bad news. - I'm pregnant? 415 00:20:02,116 --> 00:20:03,866 Yes, you're pregnant with twins! 416 00:20:03,951 --> 00:20:06,318 - Oh... Oh, my God! - Wh... Uh, uh... 417 00:20:06,412 --> 00:20:08,640 Are they, are they healthy? I mean, everything's going... 418 00:20:08,664 --> 00:20:10,489 Brian, I know you're very nervous. 419 00:20:10,583 --> 00:20:12,666 But even after recurrent pregnancy loss, 420 00:20:12,793 --> 00:20:14,993 upwards of 77 percent of women 421 00:20:15,087 --> 00:20:17,504 go on to have healthy pregnancies. 422 00:20:17,632 --> 00:20:19,831 And so there's no reason for me to believe 423 00:20:19,926 --> 00:20:22,551 that you won't be part of that majority. 424 00:20:22,637 --> 00:20:24,169 Oh, my God! 425 00:20:24,263 --> 00:20:27,389 Twins! Oh, my God. 426 00:20:27,475 --> 00:20:30,309 Feeling good about this, mama. Exciting, but good. 427 00:20:30,394 --> 00:20:31,788 Let's not get too excited 'cause we don't... 428 00:20:31,812 --> 00:20:34,563 No, no, no, it's too late, it's too late. 429 00:20:34,649 --> 00:20:37,983 - We got this. We got this. - Ah... 430 00:20:39,320 --> 00:20:40,569 - Hey. - Hi. 431 00:20:40,655 --> 00:20:43,530 - Gabe, Anna. - Are we pregnant? 432 00:20:43,658 --> 00:20:44,823 Congratulations to you both. 433 00:20:44,909 --> 00:20:47,576 Oh, God! Oh, God! Oh! 434 00:20:48,496 --> 00:20:49,954 - Oh, God! - Whoo! 435 00:20:50,039 --> 00:20:51,914 I got to call my mom! I got to call my mom! 436 00:20:51,999 --> 00:20:53,477 Oh, my God, where's my phone? Where's my purse? 437 00:20:53,501 --> 00:20:54,875 - Uh... - Uh, right, I put it... 438 00:20:55,002 --> 00:20:56,543 Thank you, doctor. Thank you. 439 00:21:04,804 --> 00:21:08,138 Okay, okay! 440 00:21:08,224 --> 00:21:10,724 - Oh! - Thank you! 441 00:21:10,851 --> 00:21:12,810 - Thank you! - That's good. 442 00:21:12,895 --> 00:21:14,386 What is that? 443 00:21:14,480 --> 00:21:16,563 All right, well, here's to being pregnant. 444 00:21:19,151 --> 00:21:21,485 Cheers. Salud! Salud! 445 00:21:21,570 --> 00:21:23,279 - Cheers. - Oh. 446 00:21:23,364 --> 00:21:25,397 Ah. I hope you're hungry. 447 00:21:25,491 --> 00:21:27,074 Uh, we ate earlier. 448 00:21:27,201 --> 00:21:29,868 There's, there's more to come, I promise you. Come on. 449 00:21:29,954 --> 00:21:31,662 Oh, you need my help? I'm coming. 450 00:21:31,747 --> 00:21:33,080 Yes, yes. 451 00:21:33,207 --> 00:21:36,292 I can't believe our babies are having babies. 452 00:21:38,504 --> 00:21:41,413 - I wanna be happy for her. - Then do it. 453 00:21:41,507 --> 00:21:44,091 She has enough of her own problems. 454 00:21:44,218 --> 00:21:47,136 She needs her papa to support her. 455 00:21:47,221 --> 00:21:48,846 So have you told anyone? 456 00:21:48,931 --> 00:21:51,056 Just my dad and my sister. How about you? 457 00:21:51,142 --> 00:21:53,934 Oh. Oh, God, I've told everyone. Gabe can't stop telling people. 458 00:21:54,061 --> 00:21:55,853 He-he told the mailman this morning. 459 00:21:55,938 --> 00:21:57,763 Oh, that's sweet. 460 00:21:57,857 --> 00:21:59,337 Uh, Brian's too nervous to tell anyone 461 00:21:59,400 --> 00:22:01,358 before the second trimester. 462 00:22:03,112 --> 00:22:04,589 You know, just because you've had a miscarriage 463 00:22:04,613 --> 00:22:06,605 doesn't mean that you'll have another one. 464 00:22:06,699 --> 00:22:10,034 I know. I just, I wish I was confident as you about it. 465 00:22:10,119 --> 00:22:11,443 Mm. 466 00:22:11,537 --> 00:22:14,780 Well, I think we've sacrificed so much 467 00:22:14,874 --> 00:22:16,948 that I kinda wanna just shout it to the world. 468 00:22:17,043 --> 00:22:18,950 Come on! Come on! What, what, what? 469 00:22:19,045 --> 00:22:20,564 I have no idea what's happening right now. 470 00:22:20,588 --> 00:22:22,796 - I don't... - World, I'm pregnant! 471 00:22:22,923 --> 00:22:24,323 - Now you go. - No, no, that's fine. 472 00:22:24,425 --> 00:22:25,957 No, you should do it. 473 00:22:26,052 --> 00:22:27,634 - World, I'm pregnant! - Okay, louder. 474 00:22:27,762 --> 00:22:29,961 Come on, that's lame. Louder. 475 00:22:30,056 --> 00:22:31,472 I'm having twins! 476 00:22:31,599 --> 00:22:33,799 Hell, yeah! You are! 477 00:22:33,893 --> 00:22:36,468 You two, come back inside. Come back inside. 478 00:22:36,562 --> 00:22:38,645 This is a great day. 479 00:22:38,773 --> 00:22:42,024 You're insane. That was crazy. Oh, I love it. Oh, my God. 480 00:22:42,109 --> 00:22:44,860 We should commemorate this, all right? Ready? 481 00:22:44,945 --> 00:22:46,311 - Oh, yes, yes. - Okay. 482 00:22:46,405 --> 00:22:50,491 Okay, one, two, three, say babies. 483 00:22:50,618 --> 00:22:52,534 Babies! 484 00:22:52,620 --> 00:22:54,820 Oh, I love it. 485 00:22:54,914 --> 00:22:56,497 - Oh, my God. - Oh. 486 00:22:56,624 --> 00:22:57,831 Come, come, eat. 487 00:23:19,146 --> 00:23:20,521 Oh... Tiny! 488 00:23:20,648 --> 00:23:22,292 You know, I'm just gonna spoil my baby today. 489 00:23:22,316 --> 00:23:23,899 I'm gonna spoil your babies today. 490 00:23:23,984 --> 00:23:26,402 I might spoil everyone's babies today. 491 00:23:26,487 --> 00:23:28,904 I shouldn't say that so loud. Okay. Look at that. 492 00:23:28,989 --> 00:23:31,189 Oh, oh... 493 00:23:31,283 --> 00:23:32,950 - Aww... - Look at this. 494 00:23:33,035 --> 00:23:34,368 - It's so cute. But... - Mm-hmm. 495 00:23:34,495 --> 00:23:36,120 What if it's a girl? 496 00:23:36,205 --> 00:23:37,788 Girls can wear that. 497 00:23:37,873 --> 00:23:39,915 - Hell, yeah, they can. - Yeah. 498 00:23:40,000 --> 00:23:42,292 Oh, did we go upstairs? Is there an upstairs? 499 00:23:42,378 --> 00:23:44,586 - Yeah. - Oh, we got to do that. 500 00:23:44,672 --> 00:23:48,215 Oh, look at that. Oh, look at... 501 00:23:48,342 --> 00:23:52,052 Another wonderful choice. How far along are you? 502 00:23:52,179 --> 00:23:54,388 Sixteen weeks. We both are. 503 00:23:54,515 --> 00:23:56,056 Well, we work with a local artist 504 00:23:56,183 --> 00:23:57,724 and every book is handmade. 505 00:23:57,852 --> 00:24:00,644 - Wow. It's gorgeous. - Yeah. 506 00:24:00,729 --> 00:24:04,231 I need some of these. This is nice. 507 00:24:04,358 --> 00:24:05,649 - Oh, my God! - What? 508 00:24:05,734 --> 00:24:07,151 You chose the gender in advance 509 00:24:07,236 --> 00:24:08,839 during the insemination and you didn't tell me? 510 00:24:08,863 --> 00:24:10,070 - Shh! - You're having a boy? 511 00:24:10,197 --> 00:24:12,281 Yes, I'm having a boy. 512 00:24:12,366 --> 00:24:14,166 I didn't wanna tell anyone, it's controversial 513 00:24:14,201 --> 00:24:16,785 depending on your beliefs. And I don't wanna be judged. 514 00:24:16,871 --> 00:24:19,746 Oh, Anna, I would never judge you. I-I think it's great. 515 00:24:19,874 --> 00:24:21,748 I'm so happy for you guys. 516 00:24:21,876 --> 00:24:23,375 Both of our embryos were boys. 517 00:24:23,461 --> 00:24:25,794 Gabe's always wanted a son, he's never said that, 518 00:24:25,880 --> 00:24:27,412 but I know he does. 519 00:24:27,506 --> 00:24:29,025 You guys didn't wanna know the sex of your babies? 520 00:24:29,049 --> 00:24:31,383 No, Brian and I thought it might be kinda nice 521 00:24:31,469 --> 00:24:33,677 to have some element of surprise in all this. 522 00:24:33,762 --> 00:24:37,764 Plus, can you imagine the upcharge for twins? Crazy. 523 00:24:37,892 --> 00:24:40,767 Oh, my gosh, look... Look at that rainbow. 524 00:24:40,895 --> 00:24:42,394 You hungry? Are you kidding? 525 00:24:42,480 --> 00:24:43,896 All I do is eat. 526 00:24:43,981 --> 00:24:46,273 Well, there's an adorable bistro about a block away. 527 00:24:46,400 --> 00:24:48,609 My treat, don't argue. Come on, we can drive. 528 00:24:48,736 --> 00:24:51,069 Oh. No, don't be silly, We can walk. 529 00:24:52,239 --> 00:24:53,447 Is it a long block? 530 00:24:53,574 --> 00:24:55,073 - Okay. - Okay. 531 00:24:57,745 --> 00:24:59,077 You got it? Yeah, I got it. 532 00:25:01,373 --> 00:25:03,310 All right, now, are you sure you bought enough stuff? 533 00:25:03,334 --> 00:25:05,061 'Cause I think there was, like, two things left in the back. 534 00:25:05,085 --> 00:25:06,668 I told you I was spoiling this baby. 535 00:25:06,754 --> 00:25:08,674 Oh, you know what, speaking of spoiling, my mom's 536 00:25:08,756 --> 00:25:10,775 throwing me this huge baby shower at the restaurant. 537 00:25:10,799 --> 00:25:12,152 Oh, that's great, well, ask her if there's 538 00:25:12,176 --> 00:25:14,626 anything I can do to help. 539 00:25:14,720 --> 00:25:16,345 What is it? 540 00:25:16,430 --> 00:25:17,679 Oh, it, I just, it's a cramp. 541 00:25:17,765 --> 00:25:18,950 Okay, you know what? Let's go sit down. 542 00:25:18,974 --> 00:25:20,349 - Okay. Yeah. - Okay? 543 00:25:20,434 --> 00:25:21,850 - All right. - There you go. 544 00:25:21,936 --> 00:25:24,061 - Yeah, it's good... - Okay. 545 00:25:25,940 --> 00:25:28,335 Okay, Anna, give me your keys, I'll take you to the hospital. 546 00:25:28,359 --> 00:25:29,983 No, I just need some water. I just... 547 00:25:30,110 --> 00:25:31,463 No, Anna, you need to go to the hospital. 548 00:25:31,487 --> 00:25:32,528 - I know... - Come on. 549 00:25:34,865 --> 00:25:36,532 - Oh, my God. - Oh, God... 550 00:25:36,617 --> 00:25:38,257 - Okay, give me your bags. - Oh, my God... 551 00:25:38,285 --> 00:25:40,318 - This can't be happening. - It's okay, it's okay. 552 00:25:40,412 --> 00:25:42,487 Just get in the car. It's okay. Just give me the... 553 00:25:42,581 --> 00:25:45,832 I'm gonna take you to the hospital, okay? It's okay. 554 00:25:45,960 --> 00:25:48,502 Okay. It's o... 555 00:25:48,629 --> 00:25:52,256 Okay, just breathe, all right? 556 00:25:52,341 --> 00:25:54,174 Oh, my God. 557 00:25:54,301 --> 00:25:57,344 Just breathe. It's okay. Just breathe. 558 00:25:57,471 --> 00:25:59,170 It's okay. Just breathe, honey. 559 00:25:59,265 --> 00:26:01,807 Just breathe. 560 00:26:01,892 --> 00:26:03,453 It's okay. Look, this hospital is the best. 561 00:26:03,477 --> 00:26:05,121 My sister works here, and I got a hold of Gabe. 562 00:26:05,145 --> 00:26:08,272 He's gonna be here really soon, okay? 563 00:26:08,357 --> 00:26:10,710 - Just wait, wait in the hall. - Her husband's not here yet. 564 00:26:10,734 --> 00:26:13,360 - No, I'm sorry. I'm sorry. - Please. Please. 565 00:26:13,487 --> 00:26:15,571 Dr. Davis, telephone, please. 566 00:26:15,656 --> 00:26:18,240 Dr. Davis, telephone, please. 567 00:26:36,844 --> 00:26:38,343 - Hi! - Hi! 568 00:26:38,429 --> 00:26:39,864 - Are you okay? What's goin' on? - I'm okay. 569 00:26:39,888 --> 00:26:41,713 I'm okay, I'm okay, the babies are okay. 570 00:26:41,807 --> 00:26:44,391 It's, it's Anna. 571 00:26:45,185 --> 00:26:47,144 Her baby? 572 00:26:47,229 --> 00:26:49,771 - Well, what happened? - I don't know what happened. 573 00:26:49,857 --> 00:26:52,024 I don't know. 574 00:26:56,113 --> 00:26:58,280 Is she okay? Are they okay? 575 00:27:11,337 --> 00:27:12,544 Anna? 576 00:27:13,839 --> 00:27:15,255 Anna? 577 00:27:20,721 --> 00:27:22,471 Baby's gone. 578 00:27:23,724 --> 00:27:25,057 No... 579 00:28:25,452 --> 00:28:26,827 Can I get you a fresh cup? 580 00:28:26,954 --> 00:28:28,662 No, thanks. 581 00:28:28,789 --> 00:28:30,709 - How about some French toast? - No, that's fine. 582 00:28:30,791 --> 00:28:33,959 Um, aren't you leaving to work soon? 583 00:28:34,044 --> 00:28:37,212 I thought maybe I could take the day off. 584 00:28:37,297 --> 00:28:39,840 We could, uh, drive to the beach. 585 00:28:39,967 --> 00:28:41,466 Gabe, you have to stop doing this. 586 00:28:41,552 --> 00:28:44,428 You've been doing this for two weeks now. 587 00:28:44,513 --> 00:28:46,638 What? 588 00:28:46,724 --> 00:28:49,850 I don't wanna go to the beach. I don't want breakfast. 589 00:28:49,977 --> 00:28:53,812 I don't wanna be placated, I don't wanna be distracted. 590 00:28:54,815 --> 00:28:58,191 Then what do you want? 591 00:28:59,486 --> 00:29:01,361 I'm gonna go lie down. 592 00:29:01,488 --> 00:29:04,781 - I-I'll come with you... - No. Please, just go to work. 593 00:29:20,257 --> 00:29:21,631 - Hey! - Hi. 594 00:29:21,717 --> 00:29:23,550 - I appreciate you coming. - Oh, of course. 595 00:29:23,677 --> 00:29:26,136 I'm so glad you called. This is from Brian. 596 00:29:26,221 --> 00:29:28,722 - What's this? - Wind chimes. 597 00:29:28,849 --> 00:29:31,767 He, um, he made 'em for me when we lost our babies. 598 00:29:31,852 --> 00:29:34,102 And I love to hear the sound. 599 00:29:34,188 --> 00:29:35,788 You know, makes me feel connected to 'em. 600 00:29:35,856 --> 00:29:38,440 They're beautiful. Tell him I said thank you. 601 00:29:38,525 --> 00:29:40,650 Of course. 602 00:29:40,736 --> 00:29:44,905 - I-I just don't know what to do. - Oh, Gabe, I know. 603 00:29:45,032 --> 00:29:47,115 But no one knows what to do. 604 00:29:47,201 --> 00:29:50,068 And everything is an emotional landmine. 605 00:29:50,162 --> 00:29:53,789 You know, I would, I'd go into the bathroom and run the faucet 606 00:29:53,874 --> 00:29:55,957 so he wouldn't hear me crying, you know? 607 00:29:56,043 --> 00:29:58,794 And when we finally broke down and talked about it, 608 00:29:58,879 --> 00:30:01,004 he said he was doing the same thing. 609 00:30:02,382 --> 00:30:04,299 I know it's tough. 610 00:30:04,384 --> 00:30:06,635 Just be gentle with each other, okay? 611 00:30:06,720 --> 00:30:09,971 When she's ready to talk, she'll talk. 612 00:30:10,057 --> 00:30:11,348 Come here. 613 00:30:14,686 --> 00:30:16,353 - Thank you. - Of course, darling. 614 00:30:16,438 --> 00:30:17,718 I'm sure she'll love to see this. 615 00:30:17,773 --> 00:30:19,439 - Yeah, I'll bring 'em in. - Door's open. 616 00:30:19,566 --> 00:30:20,899 Okay. 617 00:31:01,066 --> 00:31:02,974 I'm sorry I didn't call you back. 618 00:31:03,068 --> 00:31:05,360 Oh, I understand. 619 00:31:06,780 --> 00:31:09,281 I was just waiting to feel normal again. 620 00:31:10,117 --> 00:31:12,951 I know. It takes time. 621 00:31:15,622 --> 00:31:17,664 H-h-how much time? 622 00:31:20,627 --> 00:31:22,377 There are no rules. 623 00:31:23,338 --> 00:31:25,714 And it's a lonely club. 624 00:31:25,799 --> 00:31:28,842 You know, it's the part that no one talks about. 625 00:31:28,969 --> 00:31:31,553 But I want you to know I am here, okay? 626 00:31:31,638 --> 00:31:33,763 You can talk to me any time. 627 00:31:45,068 --> 00:31:48,778 This would make a good workout room, don't you think? 628 00:31:48,864 --> 00:31:51,197 Oh. Sweetheart, come here. 629 00:32:11,511 --> 00:32:13,386 - Oh, these are so cute. - I know, right? 630 00:32:13,472 --> 00:32:16,640 I know. Hi! Good to see you. 631 00:32:16,767 --> 00:32:18,308 I made them with my own two hands 632 00:32:18,435 --> 00:32:19,684 because I love you so much. 633 00:32:19,770 --> 00:32:21,394 Oh, you are the best sister. Hi! 634 00:32:21,480 --> 00:32:23,521 Thank you for coming. Here's you necklace. 635 00:32:23,607 --> 00:32:26,566 - For you! - Oh, hey! 636 00:32:26,652 --> 00:32:28,318 - Mwah! You look... - Look at you. 637 00:32:28,445 --> 00:32:32,480 You look gorgeous and you, too, look gorgeous. 638 00:32:32,574 --> 00:32:34,649 Hello, I've got some necklaces for you guys. 639 00:32:34,743 --> 00:32:36,763 - This is for you, dear. - Okay, so what the hell is this? 640 00:32:36,787 --> 00:32:39,015 Okay, don't say the B word, or we'll take away your necklace. 641 00:32:39,039 --> 00:32:40,558 Well, why would I call someone the B word? 642 00:32:40,582 --> 00:32:43,333 At the shower, the B word is baby. 643 00:32:43,460 --> 00:32:45,710 - Yes. - Oh, that's ridiculous. 644 00:32:45,796 --> 00:32:47,712 Well, there are prizes for the person at the end 645 00:32:47,798 --> 00:32:49,756 with the most necklaces, so keep your ears open. 646 00:32:49,841 --> 00:32:52,217 Oh, okay, oh, and since I covered your shift for IVF, 647 00:32:52,302 --> 00:32:54,102 I hope you'll be naming one of the twins Gail. 648 00:32:54,137 --> 00:32:56,388 You know, if it's a girl, I'll consider it. 649 00:32:56,473 --> 00:32:58,515 Do not encourage her, Olivia. Please. 650 00:32:58,642 --> 00:33:00,244 All right, you can set your gifts under the bag. 651 00:33:00,268 --> 00:33:02,121 We got plenty of food. I'm so happy you're here. 652 00:33:02,145 --> 00:33:03,539 - Thank you. We love you. - Thank you, guys. 653 00:33:03,563 --> 00:33:06,731 - See you later. Hi! Hello! - This is for you. 654 00:33:06,817 --> 00:33:08,753 Yeah, this is for you. I'll show you where to put those. 655 00:33:08,777 --> 00:33:09,796 Okay? Wanna follow me down? 656 00:33:09,820 --> 00:33:11,277 - Thanks, Lil. - You're welcome. 657 00:33:11,363 --> 00:33:12,757 All right, guys, we're gonna play some games, 658 00:33:12,781 --> 00:33:14,781 so put your baby gifts on the table. 659 00:33:16,493 --> 00:33:17,993 Oh, my God! 660 00:33:18,078 --> 00:33:19,360 - Hi! - Hey. 661 00:33:19,454 --> 00:33:21,871 - Oh, you guys came. Hi! - Yes. Hello. 662 00:33:21,999 --> 00:33:24,532 Oh, I'm so glad you're here. Thank you for coming. 663 00:33:24,626 --> 00:33:26,334 - Thanks for having us. - Of course. 664 00:33:26,420 --> 00:33:28,420 - Thank you. - Blue and pink, huh? 665 00:33:28,505 --> 00:33:31,539 Yeah, you know, thought we'd cover all our bases, so... 666 00:33:31,633 --> 00:33:32,902 - Well, you look great. - Thank you. 667 00:33:32,926 --> 00:33:34,926 I'll go look for Brian. 668 00:33:35,012 --> 00:33:36,210 - Hi! - Oh. 669 00:33:36,304 --> 00:33:38,930 - This is so beautiful! - Thank you. 670 00:33:39,016 --> 00:33:40,557 You know, I totally would've understood 671 00:33:40,684 --> 00:33:41,786 if you didn't wanna come to this. 672 00:33:41,810 --> 00:33:42,996 No. I would never have missed it. 673 00:33:43,020 --> 00:33:44,394 - I got you something. - Yeah? 674 00:33:44,521 --> 00:33:46,220 - Yes. Yes, you can. - Can I open it? 675 00:33:46,314 --> 00:33:48,815 Okay. 676 00:33:50,402 --> 00:33:53,445 Oh, Anna. You remembered. 677 00:33:53,530 --> 00:33:56,114 It's extra-large, plenty of room to write everything 678 00:33:56,199 --> 00:33:59,075 from their, uh, blood types to the first day of preschool. 679 00:33:59,202 --> 00:34:00,902 Oh, my God, that was so thoughtful. 680 00:34:00,996 --> 00:34:02,162 - Thank you. - You're welcome. 681 00:34:02,247 --> 00:34:03,663 - Oh, I love it. - I'm glad you do. 682 00:34:03,749 --> 00:34:06,291 Oh, it's gorgeous! Look at that. 683 00:34:06,376 --> 00:34:07,792 Oh, hi, guys. Listen. 684 00:34:07,878 --> 00:34:09,669 Um, there's drinks inside, lots of food. 685 00:34:09,755 --> 00:34:11,024 Enjoy. I'll see you in a little bit, okay? 686 00:34:11,048 --> 00:34:12,589 - Okay. Hello. - Thank you. 687 00:34:12,716 --> 00:34:14,758 Hey, hi, thank you for coming. 688 00:34:41,495 --> 00:34:43,828 How are you holding up? 689 00:34:43,914 --> 00:34:46,998 I feel like everything I'm doing is wrong. 690 00:34:47,084 --> 00:34:49,334 Yeah. I've been there. 691 00:34:49,419 --> 00:34:51,127 Liv, she went to these support groups, 692 00:34:51,254 --> 00:34:54,339 you know, talked about it, helped her out a lot. 693 00:34:54,424 --> 00:34:58,635 I'm not really that into that, so, uh, not for me. 694 00:34:58,762 --> 00:35:00,512 So what did you do? 695 00:35:02,224 --> 00:35:05,850 She gave me this journal. Put it in my truck. 696 00:35:05,936 --> 00:35:08,103 Her therapist says that it may be easier for me 697 00:35:08,188 --> 00:35:10,805 to write about it than talk about it, so... 698 00:35:10,899 --> 00:35:14,067 - Was it? - I don't know. Maybe. Yeah. 699 00:35:14,778 --> 00:35:16,027 Yeah. 700 00:35:18,949 --> 00:35:22,408 I feel like it was the best time of our lives. 701 00:35:22,494 --> 00:35:26,329 And... then boom. 702 00:35:27,082 --> 00:35:28,832 Just gone. 703 00:35:34,256 --> 00:35:35,338 Ready? 704 00:35:41,847 --> 00:35:44,639 You know, grief, it's-it's complicated. 705 00:35:44,724 --> 00:35:46,558 Tell me about it, one minute she's angry, 706 00:35:46,643 --> 00:35:48,996 the next minute she says she doesn't want every conversation 707 00:35:49,020 --> 00:35:51,855 to be about the miscarriage. I can't win. 708 00:35:53,275 --> 00:35:55,650 I'm talking about your grief. 709 00:35:55,735 --> 00:35:57,351 Ah... 710 00:35:57,445 --> 00:36:00,947 I don't feel like I have the right to even talk about it 711 00:36:01,032 --> 00:36:04,692 because it's so much worse for her, you know? 712 00:36:04,786 --> 00:36:09,363 I know, grief is this invisible wrecking ball, 713 00:36:09,457 --> 00:36:13,376 comes in, destroys your whole life, no one ever even sees it. 714 00:36:15,130 --> 00:36:18,006 I shut down, stopped talking. 715 00:36:20,510 --> 00:36:22,210 How did you fix it? 716 00:36:22,304 --> 00:36:26,014 That's just it. I stopped trying to fix it. 717 00:36:26,099 --> 00:36:29,225 I stopped trying to be the fix-it man for everything 718 00:36:29,352 --> 00:36:30,393 and I started listening. 719 00:36:33,190 --> 00:36:35,648 - Hey. Um... - Hey. 720 00:36:35,734 --> 00:36:37,558 - Hey. - I'm ready to go. 721 00:36:37,652 --> 00:36:39,172 - Okay, how you feel? - Yeah, I'm f-fine. I just... 722 00:36:39,196 --> 00:36:41,070 I'm ready to go. Yeah. Yeah, I'm ready. 723 00:36:41,198 --> 00:36:43,781 - Okay, buddy. - Thanks so much for everything. 724 00:36:54,252 --> 00:36:56,577 Hey. 725 00:36:56,671 --> 00:36:59,747 - You wanna watch a little TV? - No, I'm gonna go to bed. 726 00:36:59,841 --> 00:37:02,917 - I'll go to bed with you. - You go ahead. 727 00:37:03,011 --> 00:37:05,261 You know, maybe I'll just, I'll read a little. 728 00:37:05,388 --> 00:37:08,389 - Really? - Gabe, I just need some space. 729 00:37:08,475 --> 00:37:10,391 I've given you nothing but space. 730 00:37:10,477 --> 00:37:11,759 What about what I need? 731 00:37:11,853 --> 00:37:14,062 We're not doing this. 732 00:37:14,147 --> 00:37:18,191 It has been over four months now. 733 00:37:18,276 --> 00:37:20,268 When are we gonna start talking about this? 734 00:37:20,362 --> 00:37:22,946 I'm hurting here, you know? He was my son, too. 735 00:37:23,073 --> 00:37:25,240 He wasn't your biological son. 736 00:37:26,785 --> 00:37:28,701 How can you say that to me? 737 00:37:30,038 --> 00:37:32,288 You looked me in the eye and you told me 738 00:37:32,415 --> 00:37:34,749 that biology didn't mean anything. 739 00:37:34,834 --> 00:37:38,336 You told me being a father was about more. 740 00:37:38,421 --> 00:37:40,797 - Was that all a lie? - No, I'm sorry. 741 00:37:40,924 --> 00:37:42,790 It's not what I meant. 742 00:37:42,884 --> 00:37:46,511 - Well, how could I... - No, you just... 743 00:37:46,596 --> 00:37:48,296 You just, you don't understand. 744 00:37:48,390 --> 00:37:50,965 It's different when you're a mother. 745 00:37:51,059 --> 00:37:54,185 How can I know how you feel if you don't even talk to me, 746 00:37:54,271 --> 00:37:56,521 if we don't spend time together, if you don't look at me? 747 00:37:56,606 --> 00:38:00,066 - Gabe, this isn't about you. - It should be about both of us! 748 00:38:00,151 --> 00:38:02,026 I mean, it's crazy, I-I reach out to you 749 00:38:02,112 --> 00:38:04,821 a-and you just pull away, over and over and over. 750 00:38:04,948 --> 00:38:07,490 Stop. Really, stop complaining. 751 00:38:07,617 --> 00:38:09,200 Stop telling me I'm a horrible wife. 752 00:38:09,286 --> 00:38:11,077 Stop telling me all of these things 753 00:38:11,162 --> 00:38:12,787 'cause you're not making it any better. 754 00:38:12,872 --> 00:38:14,989 That's not what I'm saying. You are a wonderful wife. 755 00:38:15,083 --> 00:38:16,874 I just don't know what to do anymore. 756 00:38:16,960 --> 00:38:18,835 I just want to be alone. 757 00:38:18,962 --> 00:38:21,796 - And I wanna be with you. - And I want to be alone. 758 00:38:24,301 --> 00:38:25,842 Okay. 759 00:38:25,969 --> 00:38:27,510 I give up. 760 00:38:47,157 --> 00:38:50,491 Okay, so I'm not gonna try getting these boxes down 761 00:38:50,577 --> 00:38:53,578 and unload them. They can do that themselves. 762 00:38:55,332 --> 00:38:58,291 Hey, Gail, how many flats of water are down there? 763 00:38:58,376 --> 00:39:00,084 I can't see past my feet. 764 00:39:00,170 --> 00:39:03,713 Okay, let's see... One, two, three. 765 00:39:03,840 --> 00:39:06,540 - Oh. Oh, water. - I got it! 766 00:39:06,634 --> 00:39:09,260 No, no. M-m-my water just broke. 767 00:39:09,346 --> 00:39:11,054 Oh. Bernie! 768 00:39:11,181 --> 00:39:13,056 - We got a code baby! - Babies? 769 00:39:13,183 --> 00:39:15,328 Are we having the babies? Are we having the babies now? 770 00:39:15,352 --> 00:39:16,871 - Oh, my God, I'm coming! - I'm breathing. It's fine! 771 00:39:16,895 --> 00:39:19,103 Having the babies? We're gonna have the babies here. 772 00:39:19,189 --> 00:39:20,499 Okay, you're making me nervous, it's fine. 773 00:39:20,523 --> 00:39:22,056 - I-I'm breathing! - Okay, okay! 774 00:39:22,150 --> 00:39:23,816 Call Brian. Gail, you're in charge. 775 00:39:23,902 --> 00:39:25,338 - Got it! Breathe! - You're gonna have the babies! 776 00:39:25,362 --> 00:39:26,819 We're gonna do it right here? 777 00:39:26,905 --> 00:39:29,781 I'm in charge? I need wine. 778 00:39:29,866 --> 00:39:32,450 Oh, Mrs. Kepler, good to see you. We're having the babies. 779 00:39:32,535 --> 00:39:34,513 We're gonna go to the car, we're gonna go in the car, 780 00:39:34,537 --> 00:39:36,182 and we're gonna have the babies, we're gonna have the babies 781 00:39:36,206 --> 00:39:37,808 in the car, we're gonna have the babies in the car. 782 00:39:37,832 --> 00:39:39,018 Breathe in, we're going to my car. 783 00:39:39,042 --> 00:39:40,541 Okay, oh, God, I'm breathing... 784 00:39:40,627 --> 00:39:41,979 - Keep breathing... - You're making me nervous. 785 00:39:42,003 --> 00:39:43,411 It's not birthing! Don't be nervous! 786 00:39:43,505 --> 00:39:45,024 People have been having, women have had babies 787 00:39:45,048 --> 00:39:47,340 a long time, and you knew this was gonna happen. 788 00:39:47,425 --> 00:39:49,362 It's been almost nine months. You knew this was gonna happen. 789 00:39:49,386 --> 00:39:50,626 That's true, I can have babies. 790 00:39:50,678 --> 00:39:52,031 You're gonna have babies in the hospital, 791 00:39:52,055 --> 00:39:53,513 not in my car. Get in my car! 792 00:39:53,598 --> 00:39:55,431 Get in the car, Olivia, all of you 793 00:39:55,558 --> 00:39:57,767 get in the car and don't come out! 794 00:40:23,920 --> 00:40:25,586 Oh, my God. 795 00:40:28,049 --> 00:40:29,549 We're parents. 796 00:40:31,219 --> 00:40:32,802 Oh, my God. 797 00:40:45,275 --> 00:40:46,816 Hi, buddy. 798 00:41:10,300 --> 00:41:11,716 Whoo! 799 00:41:12,343 --> 00:41:13,509 Ready? 800 00:41:13,636 --> 00:41:15,836 One, two, whoo-hoo! 801 00:41:15,930 --> 00:41:19,673 Ah! We're doing it! Okay. 802 00:41:19,767 --> 00:41:23,144 Come here, guys. Okay. 803 00:41:29,777 --> 00:41:33,112 Here we go, guys. Ooh. 804 00:41:33,198 --> 00:41:36,240 Oh, Mia, hold on, baby, hold on. Sorry, she's fussy. 805 00:41:36,326 --> 00:41:37,720 Can you, please, hold him for a second? 806 00:41:37,744 --> 00:41:39,744 - Okay, Sammy, go see Anna. - Of course. Oh. 807 00:41:39,829 --> 00:41:42,705 My goodness, look at this beautiful boy! 808 00:41:42,832 --> 00:41:44,999 - Hi, mama. Ah. - Four months. 809 00:41:45,084 --> 00:41:47,001 - I can't believe it. - I know. Me neither. 810 00:41:47,086 --> 00:41:49,203 I mean, it's so weird, it feels like I just had them 811 00:41:49,297 --> 00:41:52,039 and like they've been here forever. 812 00:41:52,133 --> 00:41:55,051 Are, uh, you and Gabe thinking of trying again? 813 00:41:56,346 --> 00:41:57,929 We haven't discussed it. 814 00:41:59,516 --> 00:42:02,225 You know, um, Brian's been picking up extra shifts 815 00:42:02,352 --> 00:42:03,768 so I can extend my maternity leave, 816 00:42:03,853 --> 00:42:06,554 but, God, we're both just so exhausted. 817 00:42:06,648 --> 00:42:08,272 Sammy. 818 00:42:08,358 --> 00:42:10,391 - I can help. - What are you talking about? 819 00:42:10,485 --> 00:42:12,401 You are the busiest woman I know. 820 00:42:12,529 --> 00:42:14,487 Mrs. I Run Three Restaurants. 821 00:42:14,572 --> 00:42:16,730 Yeah. 822 00:42:16,824 --> 00:42:18,899 I'm not too sure I'm gonna go back. 823 00:42:18,993 --> 00:42:20,576 Come on, you love your job. 824 00:42:20,703 --> 00:42:23,204 You said it was just a leave of absence. 825 00:42:24,374 --> 00:42:27,241 I just, I don't want people pitying me. 826 00:42:27,335 --> 00:42:29,743 And Gabe is the superstar. 827 00:42:29,837 --> 00:42:31,677 You know, he's the one that people come to see. 828 00:42:31,714 --> 00:42:35,249 - He's the chef. - I bet he misses you. 829 00:42:35,343 --> 00:42:36,695 Well, he's been working a lot lately, 830 00:42:36,719 --> 00:42:39,011 so it's kinda been a blessing. 831 00:42:39,097 --> 00:42:42,265 You know, you guys just need to reconnect. 832 00:42:43,893 --> 00:42:45,476 No. I'm not feeling it. 833 00:42:45,562 --> 00:42:47,853 Look, okay, here's what you got to do, all right? 834 00:42:47,939 --> 00:42:50,147 You got to just, you got to start small, right? 835 00:42:50,233 --> 00:42:51,524 Just, like, um, you know, 836 00:42:51,609 --> 00:42:53,818 put on a sexy dress, surprise him at work. 837 00:42:53,903 --> 00:42:56,237 - Oh, do the hair thing. - What hair thing? 838 00:42:56,322 --> 00:42:58,406 You know, when you're like, "Hey there!" 839 00:42:58,491 --> 00:43:00,700 And then you just do the sexy hair thing. 840 00:43:00,785 --> 00:43:02,429 - Yeah, give him the heat. - No, actually, I don't know. 841 00:43:02,453 --> 00:43:04,078 Put on some heels. 842 00:43:04,163 --> 00:43:06,122 - Come on, stop it. - Play some sexy music. 843 00:43:18,052 --> 00:43:21,053 Thank God... 844 00:43:21,139 --> 00:43:22,796 I just got them to go to sleep. 845 00:43:22,890 --> 00:43:23,890 I didn't want them to... 846 00:43:25,852 --> 00:43:27,810 Okay. 847 00:43:27,937 --> 00:43:29,437 I can go start dinner if you want. 848 00:43:29,522 --> 00:43:30,688 No, no, no, no. 849 00:43:30,773 --> 00:43:32,398 Let's just do takeout. 850 00:43:32,483 --> 00:43:35,526 Oh, my God, I love you so much right now. 851 00:43:36,571 --> 00:43:37,695 Okay. 852 00:43:39,782 --> 00:43:41,982 Wait a minute. Watch this. 853 00:43:42,076 --> 00:43:44,410 - Are you ready? Okay, watch. - Hm. 854 00:43:44,495 --> 00:43:48,372 ♪ Shout shout let it all out ♪ 855 00:43:48,458 --> 00:43:53,919 ♪ These are the things I can do without come on ♪ 856 00:43:54,005 --> 00:43:56,664 ♪ I'm talking to you come on ♪ 857 00:43:56,758 --> 00:43:58,090 Sam likes the '80s, huh? 858 00:43:58,176 --> 00:44:02,011 ♪ Shout shout let it all out ♪ 859 00:44:02,138 --> 00:44:07,141 ♪ These are the things I can do without come on ♪ 860 00:44:07,226 --> 00:44:10,603 ♪ I'm talking to you come on ♪ 861 00:44:12,732 --> 00:44:14,523 Oh. 862 00:44:37,965 --> 00:44:42,376 I mean, that guy ate, like, six tacos and three burritos. 863 00:44:42,470 --> 00:44:44,053 So crazy. 864 00:44:49,352 --> 00:44:51,246 I mean, with everything that we have on the menu... 865 00:44:51,270 --> 00:44:53,979 I mean, come on, all those wonderful dishes. 866 00:44:54,065 --> 00:44:55,898 Whoa, whoa, whoa, whoa! 867 00:45:00,196 --> 00:45:01,737 No, no, no. 868 00:45:02,699 --> 00:45:04,990 You should leave. Anna! 869 00:45:05,076 --> 00:45:06,734 - Anna, wait. It's... - Ah, well! 870 00:45:06,828 --> 00:45:08,661 - It's not what you think. - Yeah, okay. 871 00:45:08,746 --> 00:45:10,830 - Nothing happened. - I don't believe you. 872 00:45:10,915 --> 00:45:13,624 Uh, you saw her, she, uh, she was just helping me lock up. 873 00:45:13,710 --> 00:45:15,630 It looked like she wanted more and it looked like 874 00:45:15,670 --> 00:45:16,670 you were open to it. 875 00:45:16,713 --> 00:45:18,003 No, I wasn't. 876 00:45:18,089 --> 00:45:19,809 Y-you know I'd never do anything to hurt us. 877 00:45:19,882 --> 00:45:21,694 We've been together 16 years, you know who I am! 878 00:45:21,718 --> 00:45:23,801 Maybe I don't! 879 00:45:23,886 --> 00:45:27,921 I come home and you look at me like you hate me. 880 00:45:28,015 --> 00:45:31,600 Oh, so it's my fault. Yeah. 881 00:45:31,728 --> 00:45:35,938 I can't believe you would do this to me, especially now. 882 00:45:36,065 --> 00:45:38,149 Yeah, don't bother coming home. 883 00:45:38,234 --> 00:45:42,278 - Get her out of here. - Anna, please. Don't do this! 884 00:46:11,476 --> 00:46:15,644 Oh, you let me sleep all night. Best husband ever. 885 00:46:15,772 --> 00:46:17,563 - Hey, mama. - Hi. 886 00:46:19,066 --> 00:46:21,859 - Do we have any coffee? - We do. Fresh pot. 887 00:46:21,944 --> 00:46:23,444 - Thank you. - How'd you sleep? 888 00:46:23,529 --> 00:46:25,154 Oh, like a baby. 889 00:46:25,281 --> 00:46:26,989 I mean, not like our babies, of course, 890 00:46:27,116 --> 00:46:28,482 because I slept through the night. 891 00:46:28,576 --> 00:46:31,827 Yeah, not like our babies. Sam never sleeps. 892 00:46:31,954 --> 00:46:35,164 - You gotta sing the song. - The song! That's what I forgot. 893 00:46:35,291 --> 00:46:39,502 ♪ Shout shout let it all out ♪ 894 00:46:39,629 --> 00:46:42,338 - Mm... - I'm beyond exhausted, babe. 895 00:46:42,465 --> 00:46:45,132 So how are you so calm with all this goin' on? 896 00:46:46,552 --> 00:46:50,387 You know, at night when they're nursing... 897 00:46:51,808 --> 00:46:53,724 they look at me like 898 00:46:53,810 --> 00:46:57,269 they have all the answers to all the questions I've ever had 899 00:46:57,355 --> 00:47:02,066 in my entire life, and... 900 00:47:02,151 --> 00:47:06,487 I-I just, I love 'em so much, it hurts. 901 00:47:10,827 --> 00:47:13,360 Babe, can we just eat bacon and stay in our pajamas all day? 902 00:47:13,454 --> 00:47:16,247 - Oh, I could deal with that. - Mm. 903 00:47:16,332 --> 00:47:17,531 - Cheers. - Thank you. 904 00:47:17,625 --> 00:47:20,167 Mm, I got to finish the baby book. 905 00:47:22,129 --> 00:47:25,539 Mm. Where was I? Mm, right. 906 00:47:25,633 --> 00:47:26,882 You want some grapes? 907 00:47:27,009 --> 00:47:29,134 - Um, I'm okay. Thanks, though. - Okay. 908 00:47:29,220 --> 00:47:31,262 - Okay. - More for me. 909 00:47:31,347 --> 00:47:33,639 Mia is type O like me. 910 00:47:34,517 --> 00:47:36,267 And Sam... 911 00:47:37,520 --> 00:47:38,769 Hm. 912 00:47:38,855 --> 00:47:41,272 Hey, babe, what blood type are you again? 913 00:47:42,024 --> 00:47:43,941 O positive. 914 00:47:44,026 --> 00:47:47,444 There must be a mistake. It says Sam's AB. 915 00:47:49,073 --> 00:47:52,324 - So? - Well, it just... 916 00:47:52,410 --> 00:47:55,244 That doesn't make any sense. 917 00:47:55,371 --> 00:47:57,830 I don't understand. What are you telling us? 918 00:47:57,915 --> 00:47:59,415 There's no easy way to put this, 919 00:47:59,542 --> 00:48:02,251 but there was an error at implantation. 920 00:48:02,378 --> 00:48:04,044 - Look, what happened was... - No. 921 00:48:04,130 --> 00:48:05,754 One of the embryos was not yours. 922 00:48:05,882 --> 00:48:08,507 Stop. Stop. What are you talking about? 923 00:48:08,593 --> 00:48:10,529 - Wait, hold, hold on, hold on! - How did this happen? 924 00:48:10,553 --> 00:48:12,113 - I carried someone else's baby? - No... 925 00:48:12,138 --> 00:48:14,346 The biological parents have been notified. 926 00:48:14,432 --> 00:48:16,223 They're here and anxious to meet with you. 927 00:48:16,309 --> 00:48:18,267 But you are under no legal obligation... 928 00:48:18,394 --> 00:48:20,019 No, no way! We just found this out! 929 00:48:20,104 --> 00:48:22,938 What do you mean as of yet? That is my... No, babe. 930 00:48:23,065 --> 00:48:24,932 We're going home. Absolutely not, no. 931 00:48:25,026 --> 00:48:26,712 - This is your fault. - Stop it, Brian. Stop it! 932 00:48:26,736 --> 00:48:28,944 Stop it! Come on, we are leaving. Stop it. 933 00:48:29,071 --> 00:48:30,654 No, we are not meeting with anybody. 934 00:48:30,740 --> 00:48:32,439 We are going... 935 00:48:43,002 --> 00:48:46,086 T-this is insane. How can something like this happen? 936 00:48:46,172 --> 00:48:48,956 And what are they doing here? This is your fault, man. 937 00:48:49,050 --> 00:48:50,970 - Guys, you have every right... - Dr. Nori, stop! 938 00:48:51,052 --> 00:48:53,719 Everyone should direct their questions to me. 939 00:48:53,804 --> 00:48:55,471 They only thing that we know definitively 940 00:48:55,598 --> 00:48:57,640 is that the male embryo that Ms. Crawford carried 941 00:48:57,767 --> 00:49:00,634 and gave birth to belonged to Mr. and Mrs. Ramirez. 942 00:49:00,728 --> 00:49:02,394 Okay, now he's talking real. 943 00:49:02,480 --> 00:49:04,249 Yeah, now as far as custody of the child is concerned, 944 00:49:04,273 --> 00:49:06,084 that would become a matter of the family courts. 945 00:49:06,108 --> 00:49:08,148 - What? What the... What? - No. Come on. Stop! Stop! 946 00:49:08,235 --> 00:49:10,486 Stop it, okay? This is crazy! Okay. 947 00:49:10,613 --> 00:49:12,821 Brian and Olivia are-are, they're our friends 948 00:49:12,949 --> 00:49:15,052 and they're not gonna fight us for custody of our child. 949 00:49:15,076 --> 00:49:16,428 Unfortunately, it's not that simple. 950 00:49:16,452 --> 00:49:17,868 You'll have to sue for custody. 951 00:49:17,954 --> 00:49:19,890 No, you want me to sue for custody of my own child? 952 00:49:19,914 --> 00:49:22,539 A child that Olivia Crawford gave birth to and has been 953 00:49:22,625 --> 00:49:24,658 raising with her husband for the past four months. 954 00:49:24,752 --> 00:49:26,752 - His name is Sam! - That's right. He has a sister. 955 00:49:26,796 --> 00:49:29,254 He's a twin, and you cannot separate them. 956 00:49:29,340 --> 00:49:30,497 You can't let them take him. 957 00:49:30,591 --> 00:49:31,715 Investigation or not, 958 00:49:31,801 --> 00:49:33,342 our son is comin' home tonight. 959 00:49:33,469 --> 00:49:35,678 - You're not taking him home! - Stop! Stop it! 960 00:49:35,805 --> 00:49:39,172 He is our son, we are not giving up custody. 961 00:49:39,266 --> 00:49:42,601 I've missed out on four months of bonding with my son. 962 00:49:42,687 --> 00:49:45,854 You can't do this, Olivia, you can't keep a baby away from me. 963 00:49:45,982 --> 00:49:47,000 You know what I've been through. 964 00:49:47,024 --> 00:49:48,399 He is not an embryo anymore. 965 00:49:48,484 --> 00:49:49,400 Sam is a real person, 966 00:49:49,485 --> 00:49:51,151 a person we have been raising. 967 00:49:51,237 --> 00:49:53,404 No, you know... Why are you doing this? 968 00:49:53,489 --> 00:49:55,022 - Anna, Anna! - Back up! 969 00:49:55,116 --> 00:49:56,023 Because I am his mother. 970 00:49:56,117 --> 00:49:57,190 No, you're not his mother! 971 00:49:57,284 --> 00:49:59,785 - I'm his mother! - Anna, Anna, Anna! 972 00:49:59,870 --> 00:50:02,029 This is not over. You should be ashamed of yourselves. 973 00:50:02,123 --> 00:50:03,914 - This is so disgusting. - To hell with you! 974 00:50:13,217 --> 00:50:13,882 We should go over there. 975 00:50:14,010 --> 00:50:16,010 That's a bad idea. 976 00:50:16,095 --> 00:50:18,095 I mean, we're all pretty upset, you know? 977 00:50:18,180 --> 00:50:21,598 - Upset? I'm devastated. - So am I. 978 00:50:21,684 --> 00:50:23,203 Or am I not allowed to say that because 979 00:50:23,227 --> 00:50:25,436 I'm not the biological father? 980 00:50:27,231 --> 00:50:28,814 I'm sorry. 981 00:50:28,941 --> 00:50:30,733 I never should've said that. 982 00:50:32,194 --> 00:50:33,977 I can't live in a city where someone else 983 00:50:34,071 --> 00:50:36,155 is raising my baby, I can't. 984 00:50:36,282 --> 00:50:40,451 We should go home and talk to a lawyer in the morning. 985 00:50:42,747 --> 00:50:45,322 This is not an excuse for you to come back home. 986 00:50:45,416 --> 00:50:47,666 As far as I'm concerned, nothing has changed between us. 987 00:50:47,793 --> 00:50:50,419 - Everything has changed... - No, nothing. Nothing. 988 00:50:50,504 --> 00:50:54,173 - Where you're concerned. - Well, I did not have an affair. 989 00:50:54,300 --> 00:50:55,832 I did nothing wrong. I'm not... 990 00:50:55,926 --> 00:50:57,779 How long you're gonna do this to me, huh? I mean... 991 00:50:57,803 --> 00:51:00,084 Does it make you feel better that you're doing this to us? 992 00:51:00,139 --> 00:51:01,638 Where you goin'? 993 00:51:03,142 --> 00:51:05,559 I'm tired. We need some rest. 994 00:51:05,644 --> 00:51:08,437 Okay, w-we're wasting too much energy fighting each other. 995 00:51:08,522 --> 00:51:10,647 We should be fighting for our son. 996 00:51:10,733 --> 00:51:13,859 Maybe she won't fight. You know, maybe she'll come to her senses. 997 00:51:13,986 --> 00:51:16,403 - I know that she will. - I don't know about that. 998 00:51:16,489 --> 00:51:18,405 She had some time to bond with him. 999 00:51:18,491 --> 00:51:21,450 I don't care if they've bonded. 1000 00:51:22,203 --> 00:51:24,411 That's our child! 1001 00:51:34,715 --> 00:51:35,881 You like it? Yeah, I do. 1002 00:51:36,008 --> 00:51:37,874 Mm, I need to ask you by the way, 1003 00:51:37,968 --> 00:51:39,571 your friend Sarah, her mom's a lawyer, right? 1004 00:51:39,595 --> 00:51:41,011 She any good? 1005 00:51:41,097 --> 00:51:42,417 Yeah, I think so, she works a lot. 1006 00:51:42,515 --> 00:51:44,548 Okay. I need a real lawyer. 1007 00:51:44,642 --> 00:51:46,828 I mean, I have been doing custody research for weeks now, 1008 00:51:46,852 --> 00:51:50,554 but, ooh, I have hit a wall with what I can do on my own. 1009 00:51:50,648 --> 00:51:52,000 Research for what, there's gonna be a hearing 1010 00:51:52,024 --> 00:51:54,558 and you'll give Sam back. 1011 00:51:54,652 --> 00:51:57,561 Are you serious? That's not happening. 1012 00:51:57,655 --> 00:52:00,114 - Anna is the biological mother. - Okay, Lily. 1013 00:52:00,199 --> 00:52:03,992 There's a lot more to being a mother than genetics. 1014 00:52:04,078 --> 00:52:07,070 I mean, are you serious? It's practically kidnapping. 1015 00:52:07,164 --> 00:52:08,747 Lily, think about everything 1016 00:52:08,874 --> 00:52:11,291 Brian and I have gone through, they babies we've lost. 1017 00:52:11,377 --> 00:52:13,188 You're telling me that if you had a child, you wouldn't do 1018 00:52:13,212 --> 00:52:14,648 everything in your power to protect it? 1019 00:52:14,672 --> 00:52:16,672 Yeah, and think about what Sam would want. 1020 00:52:16,757 --> 00:52:19,758 Yeah, Sam would wanna stay with me, his mother and his sister. 1021 00:52:19,885 --> 00:52:21,760 Okay, if you kept Sam, how do you know 1022 00:52:21,887 --> 00:52:23,428 he wouldn't resent you for it? 1023 00:52:23,556 --> 00:52:26,140 Lily, you don't understand, because you're not a mother. 1024 00:52:26,225 --> 00:52:28,036 And as a mother, you do everything in your power 1025 00:52:28,060 --> 00:52:31,562 to protect your child, so, yes, I'm going to fight for Sam. 1026 00:52:32,898 --> 00:52:35,190 Are you gonna give me the number or not? 1027 00:52:48,247 --> 00:52:50,789 So there's a hearing scheduled for next week. 1028 00:52:50,916 --> 00:52:54,168 Family court moves fast, the judge wants to resolve this 1029 00:52:54,253 --> 00:52:56,962 as quickly as possible for the sake of the child. 1030 00:52:57,089 --> 00:52:59,256 Okay, how much is all this gonna cost? 1031 00:52:59,341 --> 00:53:01,528 W-we can't worry about that. Why would you even bring that up? 1032 00:53:01,552 --> 00:53:03,113 Well, we have another child we have to think about. 1033 00:53:03,137 --> 00:53:05,053 - Mia's future. - Well, sure, but, I mean... 1034 00:53:05,139 --> 00:53:07,242 The clinic isn't gonna want bad press, there'll be some kind 1035 00:53:07,266 --> 00:53:08,910 of financial settlement. We'll just use the money from that. 1036 00:53:08,934 --> 00:53:10,851 Suing a clinic could take years. 1037 00:53:10,936 --> 00:53:12,802 We'll be bankrupt by then. 1038 00:53:12,897 --> 00:53:14,749 These fights are not made for the faint of heart 1039 00:53:14,773 --> 00:53:16,565 or wallet. 1040 00:53:16,650 --> 00:53:20,152 Maybe it's a good idea to open up the lines of communication, 1041 00:53:20,279 --> 00:53:22,321 ease the heat on the situation a bit. 1042 00:53:22,448 --> 00:53:23,655 I spoke to the Ramirez' lawyer 1043 00:53:23,782 --> 00:53:25,218 and she think that's a good idea, too. 1044 00:53:25,242 --> 00:53:27,034 Like a cease fire, a friendly meeting first. 1045 00:53:27,119 --> 00:53:28,827 - Just to talk. Yeah. - Exactly. 1046 00:53:28,954 --> 00:53:30,537 'Cause then, then they may actually see 1047 00:53:30,623 --> 00:53:33,657 that we're better for Sam, and do the right thing. 1048 00:53:33,751 --> 00:53:36,251 Okay. Yeah. Yeah, let's do it. 1049 00:53:36,337 --> 00:53:37,461 - Absolutely. - Good idea. 1050 00:53:37,546 --> 00:53:38,837 - Set it up. - Great. 1051 00:53:53,229 --> 00:53:55,395 This is insane. It's a total nightmare. 1052 00:53:55,481 --> 00:53:59,399 I know, and I, I don't know what I was thinking the other day. 1053 00:54:00,569 --> 00:54:02,519 - I'm very sorry. - No, I-it's okay. 1054 00:54:02,613 --> 00:54:05,739 I-I'm sorry, I was so upset, and it just... 1055 00:54:11,497 --> 00:54:13,455 I'm hoping that we could work this out together. 1056 00:54:13,540 --> 00:54:15,040 Yeah, s-so do I. 1057 00:54:15,167 --> 00:54:17,709 I-I wanted to talk about visitation. 1058 00:54:17,836 --> 00:54:20,203 Okay, I mean, I haven't spoken to Gabe, 1059 00:54:20,297 --> 00:54:22,214 but I'm sure that he'd be open to you and Brian 1060 00:54:22,341 --> 00:54:24,341 having some sort of informal visitation. 1061 00:54:24,426 --> 00:54:27,010 I don't think there's a problem with that. 1062 00:54:27,805 --> 00:54:29,137 Um... 1063 00:54:31,016 --> 00:54:35,477 I actually wanted to offer you and Gabe visitation. 1064 00:54:39,858 --> 00:54:42,442 - Are you joking? - No. 1065 00:54:42,528 --> 00:54:44,695 Until we figure out how to move forward. 1066 00:54:45,948 --> 00:54:47,406 You said you didn't wanna hurt me. 1067 00:54:47,533 --> 00:54:50,734 I don't. Anna, think about what is best for Sam. 1068 00:54:50,828 --> 00:54:52,869 We are all he knows. 1069 00:54:54,665 --> 00:54:56,425 I know for a fact you don't have enough money 1070 00:54:56,500 --> 00:54:58,583 to fight a custody battle. 1071 00:54:59,670 --> 00:55:02,170 You're right, I don't, 1072 00:55:02,256 --> 00:55:04,840 but I would rather sell my house than give away my son. 1073 00:55:04,925 --> 00:55:08,093 Your son is my son. Olivia, don't walk away from me. 1074 00:55:08,220 --> 00:55:11,471 - Don't walk away from me! - Get your hands off my client. 1075 00:56:01,523 --> 00:56:02,230 Okay. 1076 00:56:02,358 --> 00:56:05,233 I got this. Oh. 1077 00:56:05,361 --> 00:56:06,777 - You got it? - Yup. Go it. 1078 00:56:06,862 --> 00:56:09,780 - Anna Ramirez? - Yeah? 1079 00:56:09,865 --> 00:56:11,782 You've been served. 1080 00:56:14,536 --> 00:56:16,620 A restraining order? 1081 00:56:17,873 --> 00:56:19,289 Who does she think she is? 1082 00:56:19,375 --> 00:56:20,999 Did you get physical with her? 1083 00:56:21,085 --> 00:56:24,795 No, I grabbed her arm, oh, because she was pissing me off 1084 00:56:24,880 --> 00:56:27,881 with all that you-can-visit- your-own-baby BS. 1085 00:56:27,966 --> 00:56:29,646 - This has to stop. - Yeah, I know it does. 1086 00:56:29,718 --> 00:56:30,958 - We go to court tomorrow. - No. 1087 00:56:31,053 --> 00:56:33,011 You, Anna. You have to stop. 1088 00:56:33,097 --> 00:56:36,598 The anger, kicking your husband out, quitting your job. 1089 00:56:36,725 --> 00:56:39,684 Now is not the time to let your emotions get the best of you. 1090 00:56:39,770 --> 00:56:43,355 Did Gabe talk to you? Did he ask you to talk to me? 1091 00:56:43,440 --> 00:56:46,433 No! I speak for myself. I'm your mother. 1092 00:56:46,527 --> 00:56:47,712 Well, what kinda mother kicks her daughter 1093 00:56:47,736 --> 00:56:48,736 when she's already down? 1094 00:56:48,779 --> 00:56:50,570 Mija, you're only down there 1095 00:56:50,656 --> 00:56:53,532 because you won't stand up. 1096 00:56:53,617 --> 00:56:55,575 So that's it? 1097 00:56:55,661 --> 00:57:00,205 I've hit the amount of grief and anger that I'm allowed to have? 1098 00:57:00,290 --> 00:57:05,168 I know you've suffered pain no person should have to endure. 1099 00:57:05,254 --> 00:57:07,712 - But that's what women do. - Oh. 1100 00:57:07,798 --> 00:57:09,005 We survive. 1101 00:57:09,091 --> 00:57:11,383 - We don't blow up our lives. - Oh, God! 1102 00:57:11,468 --> 00:57:13,960 You think you know everything, you don't! 1103 00:57:14,054 --> 00:57:15,679 You don't know how I feel. 1104 00:57:15,764 --> 00:57:20,434 A terrible thing has happened to you and your friend. 1105 00:57:20,519 --> 00:57:25,021 But now you're acting unhinged, self-indulgent, selfish. 1106 00:57:25,107 --> 00:57:28,316 I didn't raise you to behave like this. 1107 00:57:28,444 --> 00:57:30,861 You're stronger than this. 1108 00:57:37,828 --> 00:57:39,786 What if I'm not? 1109 00:57:41,999 --> 00:57:44,875 I have faith when all of this is done, 1110 00:57:44,960 --> 00:57:48,962 that little boy will be in your arms. 1111 00:57:49,047 --> 00:57:53,091 But what kind of mother will he be coming home to? 1112 00:57:55,304 --> 00:57:59,055 Get yourself together before you lose everything. 1113 00:58:20,537 --> 00:58:23,288 When the babies were born, they didn't look alike. 1114 00:58:23,373 --> 00:58:24,706 Were you surprised? 1115 00:58:24,833 --> 00:58:26,208 Twins don't always look identical. 1116 00:58:26,335 --> 00:58:28,043 And my mother had dark hair. 1117 00:58:28,170 --> 00:58:30,128 But you had to be suspicious. 1118 00:58:30,214 --> 00:58:33,548 I mean, looking at Sam next to Mia... 1119 00:58:33,675 --> 00:58:36,051 No. I-I-I wasn't. 1120 00:58:36,178 --> 00:58:37,858 Your argument for keeping the child is that 1121 00:58:37,888 --> 00:58:39,971 you've had him for longer than four months? 1122 00:58:40,057 --> 00:58:42,390 Did you consider getting a DNA test earlier? 1123 00:58:42,518 --> 00:58:44,551 Why would I do that? 1124 00:58:44,645 --> 00:58:46,353 Because the child did not look 1125 00:58:46,438 --> 00:58:48,813 like you or your husband. 1126 00:58:48,899 --> 00:58:51,441 Had you followed up with the test earlier, 1127 00:58:51,527 --> 00:58:53,151 we could've avoided all of this. 1128 00:58:53,237 --> 00:58:56,112 Parents do not get DNA tests of their own children. 1129 00:58:56,198 --> 00:58:58,114 I mean, come on, it's unthinkable that something 1130 00:58:58,200 --> 00:59:00,116 like this could even happen in the first place. 1131 00:59:00,202 --> 00:59:04,538 Or maybe... you didn't wanna know. 1132 00:59:04,623 --> 00:59:06,623 You saw the baby's darker complexion 1133 00:59:06,708 --> 00:59:08,458 and you decided to lie to yourself. 1134 00:59:08,544 --> 00:59:10,752 You basically stole this child 1135 00:59:10,879 --> 00:59:12,379 because of your willful ignorance. 1136 00:59:12,464 --> 00:59:15,799 - Objection. - Sustained. 1137 00:59:15,884 --> 00:59:18,468 More questions and less editorializing, please. 1138 00:59:18,554 --> 00:59:22,264 Your Honor, until an official ruling is given, 1139 00:59:22,391 --> 00:59:25,308 we'd like the court to consider a motion for visitation. 1140 00:59:25,394 --> 00:59:27,644 We are opposing that request. 1141 00:59:27,729 --> 00:59:30,763 Ms. Crawford has a restraining order against Anna Ramirez. 1142 00:59:30,857 --> 00:59:32,941 An order without merit 1143 00:59:33,068 --> 00:59:35,443 that's expiring in less than a week. 1144 00:59:35,571 --> 00:59:37,654 Sam has never spent time with anyone 1145 00:59:37,739 --> 00:59:40,782 outside of his parents. It would be detrimental. 1146 00:59:46,748 --> 00:59:48,281 We'll start small. 1147 00:59:48,375 --> 00:59:51,376 I'll grant two hours of supervised visitation 1148 00:59:51,461 --> 00:59:53,920 with a court monitor per week. 1149 01:00:06,268 --> 01:00:08,143 So what are we lookin' at? 1150 01:00:08,270 --> 01:00:11,062 He fell asleep ten minutes after he got here. 1151 01:00:11,148 --> 01:00:12,628 And I feel like she did it on purpose, 1152 01:00:12,691 --> 01:00:15,317 like she wanted us to have a miserable visit. 1153 01:00:15,444 --> 01:00:18,653 I don't think Olivia has the Jedi power of mind control. 1154 01:00:21,199 --> 01:00:24,701 That social worker keeps writing in her notebook, 1155 01:00:24,786 --> 01:00:26,369 like she's grading me. 1156 01:00:26,455 --> 01:00:28,204 I think you're being paranoid. 1157 01:00:28,290 --> 01:00:30,665 Can't I just pick him up? 1158 01:00:30,792 --> 01:00:32,083 Oh, I-I see what you're saying. 1159 01:00:32,169 --> 01:00:34,089 It's like having a prison monitor in my own home. 1160 01:00:34,171 --> 01:00:36,379 Well, this is hardly a prison. 1161 01:00:38,550 --> 01:00:40,091 - Oh, oh, what are you doing? - Hug me. 1162 01:00:40,177 --> 01:00:41,904 I don't think she should know that we're separated. 1163 01:00:41,928 --> 01:00:43,336 Hug me. Is she looking at us? 1164 01:00:43,430 --> 01:00:45,070 We should look like we're a loving couple. 1165 01:00:45,098 --> 01:00:46,890 Stop, you look scary. Hug me! 1166 01:00:46,975 --> 01:00:50,518 - And I look like a hug hostage. - Okay, fine. Fine. 1167 01:00:52,439 --> 01:00:54,939 - I'm picking him up. - No, he might wake up. 1168 01:00:55,025 --> 01:00:57,317 It's a risk I'm willing to take. 1169 01:01:02,574 --> 01:01:03,823 Our son. 1170 01:01:06,119 --> 01:01:07,952 Hold our baby. 1171 01:01:17,339 --> 01:01:19,464 Oh, my God. 1172 01:01:22,511 --> 01:01:25,095 Look at his tiny fin-fingers. 1173 01:01:26,640 --> 01:01:28,515 He's beautiful. 1174 01:01:30,227 --> 01:01:32,644 We've reached the end of our visit. 1175 01:01:32,729 --> 01:01:35,021 I'll be back next week at the same time. 1176 01:01:42,197 --> 01:01:44,989 Can we ask Olivia to change the time for the next visit 1177 01:01:45,075 --> 01:01:46,991 so it's not his nap time? 1178 01:01:47,077 --> 01:01:48,660 Of course. 1179 01:01:50,372 --> 01:01:51,996 I'll show you out. 1180 01:02:34,958 --> 01:02:36,227 This has been hell for my wife and I. 1181 01:02:36,251 --> 01:02:38,251 What are the consequences for what Dr. Nori 1182 01:02:38,336 --> 01:02:40,044 and his staff have done? 1183 01:02:40,172 --> 01:02:41,671 Not much. 1184 01:02:41,757 --> 01:02:44,883 But, look, the investigation is still ongoing. 1185 01:02:45,010 --> 01:02:47,218 Here's what has been discovered. 1186 01:02:47,345 --> 01:02:49,971 Your wife and Mrs. Crawford were scheduled 1187 01:02:50,056 --> 01:02:53,725 for consecutive IVF transfers on the same day. 1188 01:02:53,852 --> 01:02:55,810 Both embryos were ready for transfer 1189 01:02:55,896 --> 01:02:57,979 when the embryologist was informed 1190 01:02:58,064 --> 01:03:00,523 of a switch in the patient order. 1191 01:03:00,609 --> 01:03:02,776 Last-minute change, Ramirez is up next. 1192 01:03:02,861 --> 01:03:05,153 So Mrs. Crawford's embryonic fluid 1193 01:03:05,238 --> 01:03:07,489 was mixed into the same syringe 1194 01:03:07,574 --> 01:03:09,949 that was used for Mrs. Ramirez. 1195 01:03:10,035 --> 01:03:12,235 The Crawford embryo was accidentally loaded 1196 01:03:12,329 --> 01:03:14,403 into the syringe while the embryologist 1197 01:03:14,498 --> 01:03:15,955 was distracted. 1198 01:03:16,041 --> 01:03:19,501 Okay, human error, human error cost us our child. 1199 01:03:19,586 --> 01:03:22,754 I'm sorry, you know, I-I really wish I could tell you 1200 01:03:22,881 --> 01:03:24,964 you were the last couple this could happen to, 1201 01:03:25,050 --> 01:03:27,884 but there is no federal oversight. 1202 01:03:27,969 --> 01:03:31,179 No industry standard and labeling. 1203 01:03:32,724 --> 01:03:34,140 It's a real problem. 1204 01:03:42,234 --> 01:03:44,150 - Hey. - Hey, baby. 1205 01:03:44,236 --> 01:03:47,695 - How was your day? - Exhausting. 1206 01:03:47,781 --> 01:03:49,531 Is the garbage disposal making a sound? 1207 01:03:49,616 --> 01:03:52,617 - Yeah, um, seems fine. - Mm. 1208 01:03:52,744 --> 01:03:54,619 You okay? 1209 01:03:54,746 --> 01:03:56,996 Yeah. Yeah. All great. 1210 01:03:58,416 --> 01:04:00,959 You know, you can tell me if you're not. 1211 01:04:01,086 --> 01:04:02,544 I know. 1212 01:04:03,630 --> 01:04:05,004 Um... 1213 01:04:07,801 --> 01:04:10,009 Vanessa called me today. 1214 01:04:10,095 --> 01:04:12,804 She said you had questions about another meeting 1215 01:04:12,931 --> 01:04:14,889 with Anna and Gabe. 1216 01:04:14,975 --> 01:04:18,643 No, just getting more details, you know? 1217 01:04:18,770 --> 01:04:20,478 Now that that restraining order has lapsed. 1218 01:04:20,605 --> 01:04:22,105 W-why? 1219 01:04:23,608 --> 01:04:26,484 Because, maybe 1220 01:04:26,611 --> 01:04:29,362 they'll offer us visitation 1221 01:04:29,447 --> 01:04:32,156 if we lose custody. 1222 01:04:32,284 --> 01:04:36,494 Some time with our son is better than no time at all, baby. 1223 01:04:38,331 --> 01:04:40,498 And if this doesn't go our way... 1224 01:04:42,127 --> 01:04:44,502 I don't wanna lose our son forever. 1225 01:04:58,393 --> 01:05:02,812 Anna and I spent most of our 20s building our careers. 1226 01:05:02,898 --> 01:05:05,023 Our restaurants were our children. 1227 01:05:07,444 --> 01:05:10,019 - Did you try IVF right away? - No. 1228 01:05:10,113 --> 01:05:13,031 We just figured it, it wasn't a big deal. 1229 01:05:13,158 --> 01:05:16,034 I mean, if you can't get pregnant, you do IVF, 1230 01:05:16,161 --> 01:05:17,869 you get pregnant automatic, you know? 1231 01:05:17,996 --> 01:05:22,040 - But it doesn't work that way. - No. It's very expensive. 1232 01:05:22,167 --> 01:05:26,127 And chances of it working past 35 aren't great. 1233 01:05:26,212 --> 01:05:29,213 Was she angry when she couldn't get pregnant? 1234 01:05:29,341 --> 01:05:31,090 She was frustrated. We both were. 1235 01:05:31,176 --> 01:05:33,968 - Does she gets angry often? - I wouldn't say that. 1236 01:05:34,054 --> 01:05:36,721 Well, didn't you have to step between her and Ms. Crawford 1237 01:05:36,848 --> 01:05:38,431 recently? 1238 01:05:38,516 --> 01:05:40,808 - Emotions were running high... - Well, especially Anna's. 1239 01:05:40,894 --> 01:05:42,997 Are you aware that Ms. Crawford has a restraining order 1240 01:05:43,021 --> 01:05:44,812 against your wife? 1241 01:05:44,898 --> 01:05:45,898 It was temporary. 1242 01:05:46,024 --> 01:05:47,264 Didn't you have to step between 1243 01:05:47,359 --> 01:05:48,483 your wife and Ms. Crawford 1244 01:05:48,568 --> 01:05:50,777 because you were afraid that your wife 1245 01:05:50,862 --> 01:05:52,946 would put hands on Ms. Crawford again? 1246 01:05:53,031 --> 01:05:54,405 You know, I-I don't know. 1247 01:05:54,532 --> 01:05:56,199 Your wife is an angry woman. 1248 01:05:56,284 --> 01:05:58,618 That kind of anger can get volatile. 1249 01:05:58,703 --> 01:06:00,286 - Dangerous even. - No! 1250 01:06:02,874 --> 01:06:05,041 Are you currently living with your wife? 1251 01:06:05,126 --> 01:06:06,459 What? 1252 01:06:06,544 --> 01:06:09,420 Did your wife kick you out of the house? 1253 01:06:09,547 --> 01:06:12,256 How does that matter? I don't see how that's important. 1254 01:06:12,384 --> 01:06:14,592 Okay, one last question, Mr. Ramirez. 1255 01:06:14,719 --> 01:06:18,471 Are you the biological father of this child? 1256 01:06:21,059 --> 01:06:24,602 No. We used a donor. 1257 01:06:24,729 --> 01:06:28,356 But you see him as your son? You are his father? 1258 01:06:28,441 --> 01:06:31,109 Absolutely. 1259 01:06:31,236 --> 01:06:34,529 So biology has nothing to do with being a parent? 1260 01:06:34,614 --> 01:06:35,947 No! 1261 01:06:39,160 --> 01:06:41,285 Yeah, we think so, too. 1262 01:06:42,747 --> 01:06:45,498 What if Anna Ramirez is unfit to be a parent? 1263 01:06:45,583 --> 01:06:46,791 - Objection! - Your Honor. 1264 01:06:46,918 --> 01:06:48,117 Who wouldn't be angry after 1265 01:06:48,211 --> 01:06:49,730 everything that we've suffered? Really! 1266 01:06:49,754 --> 01:06:51,232 - Who wouldn't be angry? - All right, all right. 1267 01:06:51,256 --> 01:06:52,505 - That's enough. - Just I... 1268 01:06:52,590 --> 01:06:53,965 Yeah, okay. 1269 01:06:55,969 --> 01:06:57,427 I'm requesting Ms. Ramirez meet 1270 01:06:57,512 --> 01:06:58,845 with a court-appointed therapist. 1271 01:06:58,930 --> 01:07:00,513 That's not necessary. 1272 01:07:00,598 --> 01:07:02,515 This isn't punitive. 1273 01:07:02,600 --> 01:07:04,183 I'm giving your client the opportunity 1274 01:07:04,269 --> 01:07:07,311 to express her emotions in a more controlled environment. 1275 01:07:07,439 --> 01:07:09,458 We'll take the therapist's recommendation into account 1276 01:07:09,482 --> 01:07:11,607 when deciding custody. 1277 01:07:12,777 --> 01:07:14,736 Court is adjourned. 1278 01:07:31,004 --> 01:07:34,338 I don't know what to say. I don't really believe in therapy. 1279 01:07:34,466 --> 01:07:35,798 What do you believe in? 1280 01:07:35,884 --> 01:07:39,927 Yelling. But in a good way. I'm passionate. 1281 01:07:40,013 --> 01:07:42,764 - You're not angry? - I didn't say that. 1282 01:07:42,849 --> 01:07:45,391 Nobody dealing with infertility can say that. 1283 01:07:48,021 --> 01:07:52,356 You own three restaurants, you're clearly driven, smart, 1284 01:07:52,484 --> 01:07:55,026 used to getting what you want. 1285 01:07:55,153 --> 01:07:57,361 Infertility can't be controlled. 1286 01:07:58,782 --> 01:08:00,239 No. 1287 01:08:01,993 --> 01:08:03,868 That'd make me angry. 1288 01:08:06,915 --> 01:08:09,040 But you were able to get pregnant? 1289 01:08:09,167 --> 01:08:11,584 Yeah. I lost the baby. 1290 01:08:15,507 --> 01:08:18,800 Look, you couldn't control that either. 1291 01:08:18,885 --> 01:08:21,719 A miscarriage can be a profound loss. 1292 01:08:23,389 --> 01:08:25,431 My anger is not a bad thing all the time, you know? 1293 01:08:25,517 --> 01:08:26,933 It keeps me moving forward. 1294 01:08:27,018 --> 01:08:30,019 Makes me really good at kick-boxing. 1295 01:08:30,105 --> 01:08:33,481 It's a part of me. It is me now. 1296 01:08:33,566 --> 01:08:36,400 What if it's not? 1297 01:08:36,528 --> 01:08:39,403 - What if it's protecting you? - From what? 1298 01:08:39,531 --> 01:08:43,491 From experiencing emotions that are harder to process. 1299 01:08:43,576 --> 01:08:45,368 Maybe anger feels safe. 1300 01:08:46,704 --> 01:08:48,621 I'm just here to offer you some tools 1301 01:08:48,706 --> 01:08:51,374 to help navigate complicated feelings. 1302 01:08:55,380 --> 01:08:57,421 Was it a boy or a girl? 1303 01:09:01,177 --> 01:09:02,677 A boy. 1304 01:09:07,225 --> 01:09:08,933 Thank you. 1305 01:09:09,060 --> 01:09:10,726 You're welcome. 1306 01:09:27,162 --> 01:09:29,453 I let myself in. 1307 01:09:29,581 --> 01:09:31,330 I can see. 1308 01:09:33,585 --> 01:09:36,335 - I was worried. - I'm fine. 1309 01:09:36,421 --> 01:09:38,954 I wanna apologize for what happened in court. 1310 01:09:39,048 --> 01:09:41,966 Don't. You told the truth. 1311 01:09:42,093 --> 01:09:45,636 - They were twisting my words. - No, I'm not so sure they were. 1312 01:09:46,931 --> 01:09:50,558 I haven't been myself for a while. 1313 01:09:50,643 --> 01:09:52,768 And I've been making excuses. 1314 01:09:54,147 --> 01:09:55,938 And I can't live like that anymore. 1315 01:09:56,024 --> 01:09:58,566 I don't wanna live like that anymore. 1316 01:10:03,031 --> 01:10:06,824 I... am so sorry 1317 01:10:06,951 --> 01:10:08,951 for everything that I said. 1318 01:10:10,496 --> 01:10:12,914 We both said a lot of things we regret this year. 1319 01:10:12,999 --> 01:10:15,875 Well, not just this year. 1320 01:10:23,468 --> 01:10:27,002 You used to hug me like this on my way out the door. 1321 01:10:27,096 --> 01:10:28,846 Hm. 1322 01:10:28,973 --> 01:10:34,310 And every day I'd smell your perfume on me. 1323 01:10:35,605 --> 01:10:37,730 And I loved it. 1324 01:10:37,815 --> 01:10:40,182 I miss it. 1325 01:10:40,276 --> 01:10:42,777 And a thousand other little things about you. 1326 01:10:44,656 --> 01:10:48,699 We didn't ask for these awful things to happen to us. 1327 01:10:48,826 --> 01:10:51,285 And I don't know what's gonna happen in court. 1328 01:10:51,371 --> 01:10:54,580 All I do know is that my life... 1329 01:10:58,670 --> 01:11:01,045 it doesn't mean anything without you. 1330 01:11:08,888 --> 01:11:11,180 Please come home. 1331 01:11:15,395 --> 01:11:17,061 Thank you. 1332 01:11:26,030 --> 01:11:28,572 You're my big man forever, baby. 1333 01:11:28,700 --> 01:11:31,200 I love you so much, you'll always be mine. 1334 01:11:32,745 --> 01:11:35,037 I know, buddy, I know. 1335 01:11:39,210 --> 01:11:41,335 You're always mine. 1336 01:11:41,421 --> 01:11:45,914 Always be my little boy. Always be my boy. 1337 01:11:47,719 --> 01:11:52,179 ♪ Shout shout let it all out ♪ 1338 01:11:52,265 --> 01:11:56,309 ♪ These are the things we can do without ♪ 1339 01:12:00,523 --> 01:12:05,276 ♪ Shout shout let it all out ♪ 1340 01:12:05,403 --> 01:12:09,488 ♪ These are the things we can be without ♪ 1341 01:12:14,495 --> 01:12:16,412 Today is our last day of testimony 1342 01:12:16,497 --> 01:12:20,166 and I'm confident we'll have a decision on Monday. 1343 01:12:20,251 --> 01:12:23,753 I believe we'll be hearing from Ms. Ramirez first. 1344 01:12:29,218 --> 01:12:30,718 Thank you. 1345 01:12:34,182 --> 01:12:37,683 You never think something like this will happen to you. 1346 01:12:37,769 --> 01:12:41,604 You dream about getting married and having babies, 1347 01:12:41,689 --> 01:12:44,774 but you never dream about IVF, 1348 01:12:44,859 --> 01:12:48,110 about shots and harvesting eggs, 1349 01:12:48,196 --> 01:12:50,780 of medical procedures and loss. 1350 01:12:53,868 --> 01:12:55,493 And you never, for one moment, think 1351 01:12:55,578 --> 01:12:57,161 the doctor's office you trust 1352 01:12:57,246 --> 01:13:00,247 will make a mistake like this. 1353 01:13:00,375 --> 01:13:01,665 You don't know how you'd react 1354 01:13:01,751 --> 01:13:04,794 because the concept doesn't even exist. 1355 01:13:04,879 --> 01:13:09,423 Mistakes like this aren't supposed to happen, but it did. 1356 01:13:09,550 --> 01:13:11,759 It happened to my husband and me. 1357 01:13:13,429 --> 01:13:16,055 And yet, people are judging my... 1358 01:13:17,725 --> 01:13:22,603 reactions and my emotions as if it's a window into my soul. 1359 01:13:22,730 --> 01:13:25,856 But it's only a window into my pain. 1360 01:13:25,942 --> 01:13:29,944 What would you do? How would you react? 1361 01:13:30,071 --> 01:13:32,279 There's nothing extraordinary 1362 01:13:32,407 --> 01:13:35,616 or excessive about my feelings. 1363 01:13:37,078 --> 01:13:41,414 I'm angry about losing four, now five months 1364 01:13:41,499 --> 01:13:44,792 of bonding time with my child. I won't deny it. 1365 01:13:46,462 --> 01:13:48,712 But I'm also heartsick. 1366 01:13:50,133 --> 01:13:52,425 I'm tired. 1367 01:13:52,510 --> 01:13:55,553 And mostly, I'm afraid. 1368 01:13:55,638 --> 01:13:57,763 I'm afraid that you can take my baby away forever 1369 01:13:57,849 --> 01:14:00,724 and I'll always be a mother without a child. 1370 01:14:04,981 --> 01:14:06,981 And I can't control any of it. 1371 01:14:07,942 --> 01:14:11,735 Not his name, not his birth, 1372 01:14:11,821 --> 01:14:13,863 not your opinion of me. 1373 01:14:17,118 --> 01:14:20,244 And I can't control whether he gets to go home in my arms 1374 01:14:20,329 --> 01:14:22,413 when all of this is over. 1375 01:14:24,959 --> 01:14:29,378 So I'll ask you again. What would you do? 1376 01:14:29,464 --> 01:14:33,215 How would you prove your worthiness as a parent? 1377 01:14:35,303 --> 01:14:37,219 Because I am worthy. 1378 01:14:38,473 --> 01:14:41,724 My husband is worthy. 1379 01:14:41,809 --> 01:14:44,059 And none of this is our fault. 1380 01:14:46,939 --> 01:14:49,690 Please let us take our baby home. 1381 01:14:53,321 --> 01:14:55,112 Do we need a recess? 1382 01:14:55,198 --> 01:14:56,447 No, Your Honor. 1383 01:14:56,532 --> 01:14:58,949 We'll hear from Ms. Crawford next. 1384 01:15:02,330 --> 01:15:04,246 Thank you, Your Honor. 1385 01:15:04,332 --> 01:15:07,374 Um, A-Anna's right. 1386 01:15:08,377 --> 01:15:10,702 This isn't her fault 1387 01:15:10,796 --> 01:15:13,172 and it's not mine 1388 01:15:13,257 --> 01:15:18,260 and I-it's not Sam or Mia's fault either. 1389 01:15:18,346 --> 01:15:21,430 I carried the babies and gave birth to them. 1390 01:15:21,516 --> 01:15:25,100 And everything Brian and I have done up until this point 1391 01:15:25,186 --> 01:15:26,810 is to protect them. 1392 01:15:26,896 --> 01:15:29,980 I wanna try to give Sam a voice today. 1393 01:15:31,234 --> 01:15:32,483 It's his custody hearing, 1394 01:15:32,568 --> 01:15:35,736 but, uh, you don't know much about him. 1395 01:15:35,863 --> 01:15:37,321 He, uh... 1396 01:15:39,367 --> 01:15:42,785 He-he's so curious about the world 1397 01:15:42,870 --> 01:15:46,914 and his sister and us and... 1398 01:15:47,041 --> 01:15:51,085 He just wants to stay awake all the time and explore it. 1399 01:15:51,212 --> 01:15:53,254 And he's quite vocal. 1400 01:15:54,549 --> 01:15:57,132 Even at 2:00 in the morning, he... 1401 01:15:58,719 --> 01:16:01,095 we have long talks, he and I. 1402 01:16:01,222 --> 01:16:05,891 And every time I place him on the floor next to Mia... 1403 01:16:06,811 --> 01:16:09,019 he always finds her hand... 1404 01:16:10,815 --> 01:16:13,607 like it's an extension of his own. 1405 01:16:14,986 --> 01:16:17,736 I don't know what he would do without her. 1406 01:16:19,991 --> 01:16:22,074 And-and Sam, he... 1407 01:16:23,494 --> 01:16:25,494 he said his first word. 1408 01:16:26,998 --> 01:16:29,582 He said "Ma." 1409 01:16:29,667 --> 01:16:31,834 And he said that word to me. 1410 01:16:34,463 --> 01:16:37,423 Sam would be scared without me. 1411 01:16:37,508 --> 01:16:41,093 He cries every time I put him down or leave the room. 1412 01:16:42,054 --> 01:16:44,471 He doesn't know about DNA. 1413 01:16:44,599 --> 01:16:46,432 He only knows that I am the person 1414 01:16:46,517 --> 01:16:49,018 who keeps him safe in this world. 1415 01:16:50,605 --> 01:16:53,647 He only knows that I am his mother. 1416 01:16:58,654 --> 01:17:01,697 I love you. It's gonna be okay. 1417 01:17:29,518 --> 01:17:32,561 I-I can't. What if I don't see him again? 1418 01:17:32,647 --> 01:17:35,814 - What if they take him away? - Stop. Stop. 1419 01:17:49,205 --> 01:17:52,039 You see your sister and grandpa? Yeah. 1420 01:17:52,166 --> 01:17:53,699 - There they are. Hi, Mia. - Oh, boy. 1421 01:17:53,793 --> 01:17:54,958 You wanna say hi? Yeah. 1422 01:17:55,044 --> 01:17:56,669 Oh, there she is. Yeah, you've got her. 1423 01:17:56,754 --> 01:17:59,380 A foot... He's got a little foot tap there. 1424 01:17:59,507 --> 01:18:01,256 Oh, the littlest feet in the world. 1425 01:18:03,094 --> 01:18:04,301 Hi, guys. 1426 01:18:06,889 --> 01:18:09,034 - Okay, I hate to be a hog. Hi! - Okay. Oh, oh, look who's here. 1427 01:18:09,058 --> 01:18:12,059 - Hi. But I'm stealing you. - Oh... 1428 01:18:12,186 --> 01:18:14,770 - My Mia. - You need some daddy time? 1429 01:18:14,855 --> 01:18:16,980 - You need daddy? - Yeah, come on, daddy. 1430 01:18:17,066 --> 01:18:20,567 Oh, no, bubba. Who's your daddy? 1431 01:18:21,612 --> 01:18:25,948 ♪ Shout shout let it all out ♪ 1432 01:18:28,494 --> 01:18:30,536 How are you? 1433 01:18:30,621 --> 01:18:33,122 Well, I've been better, you know? 1434 01:18:33,207 --> 01:18:36,083 I just, I wish mom were here. 1435 01:18:36,210 --> 01:18:39,086 I wish she could tell me if I'm doing this right. 1436 01:18:39,213 --> 01:18:41,088 Your mom would be so proud of you. 1437 01:18:41,215 --> 01:18:43,841 Now, a mother fights. 1438 01:18:44,885 --> 01:18:46,677 You're doin' it right. 1439 01:18:48,055 --> 01:18:49,972 That's my baby girl. 1440 01:18:50,057 --> 01:18:52,202 - I wanna go see my grandbabies. - Yeah, they're yummy. 1441 01:18:52,226 --> 01:18:54,143 - Hey. - Go get 'em. 1442 01:18:54,228 --> 01:18:56,311 Hi, grandpa. 1443 01:19:27,386 --> 01:19:30,262 This was a difficult decision. 1444 01:19:30,347 --> 01:19:32,473 Even with the expedited process, there is now 1445 01:19:32,600 --> 01:19:35,142 a five-month-old child to consider. 1446 01:19:35,269 --> 01:19:37,803 Limited-case law favors the biological parent, 1447 01:19:37,897 --> 01:19:40,138 but nothing is set in stone. 1448 01:19:40,232 --> 01:19:41,640 We must consider the length of time 1449 01:19:41,734 --> 01:19:43,420 the child has been living with the Crawford's 1450 01:19:43,444 --> 01:19:46,111 in deciding who the legal parents are. 1451 01:19:47,281 --> 01:19:49,656 There are no winners here. 1452 01:19:49,784 --> 01:19:52,326 Two families have been torn apart. 1453 01:19:53,662 --> 01:19:56,538 After reviewing all of the testimony... 1454 01:19:58,918 --> 01:20:01,210 I rule in favor of the plaintiffs. 1455 01:20:05,800 --> 01:20:07,257 Anna. 1456 01:20:09,053 --> 01:20:10,385 Thank you. 1457 01:20:10,471 --> 01:20:12,012 Your Honor, we are requesting 1458 01:20:12,139 --> 01:20:14,181 mandatory visitation. 1459 01:20:15,476 --> 01:20:17,893 Olivia and Brian Crawford will not receive 1460 01:20:17,978 --> 01:20:21,021 court-mandated visitation. 1461 01:20:21,148 --> 01:20:25,183 It's time to give Sam and his biological family some peace 1462 01:20:25,277 --> 01:20:29,279 and to give yourselves the time you need to heal. 1463 01:20:44,171 --> 01:20:45,921 Hi, sweetheart. 1464 01:20:52,888 --> 01:20:56,098 It's okay. It's gonna be okay, I promise. 1465 01:20:57,184 --> 01:20:58,184 It's okay. 1466 01:21:32,052 --> 01:21:33,844 There he is. 1467 01:21:35,723 --> 01:21:39,933 Hi. Oh, no, no, no... 1468 01:21:40,060 --> 01:21:42,928 Oh, no, no, no... 1469 01:21:43,022 --> 01:21:45,772 I know, I know, I know... Oh, look. 1470 01:21:45,900 --> 01:21:49,434 - Look, look, look. Oh! - Yeah, he likes that. 1471 01:21:49,528 --> 01:21:51,945 - Hi. Hi. - Come here, come here, come... 1472 01:21:52,072 --> 01:21:53,739 - No. - It's all good. 1473 01:22:07,630 --> 01:22:09,454 - Oh. Hi, baby. - Hi, baby. 1474 01:22:09,548 --> 01:22:10,789 I put your lunch right there. 1475 01:22:10,883 --> 01:22:13,884 Oh, yes, this I will not be needing today. 1476 01:22:13,969 --> 01:22:15,569 I think you and me, we're going to lunch. 1477 01:22:15,596 --> 01:22:17,638 - Take the day off. - What? Why? 1478 01:22:17,765 --> 01:22:19,045 Yeah, I don't know, I just think 1479 01:22:19,099 --> 01:22:20,474 we should spend some time together. 1480 01:22:20,601 --> 01:22:22,643 What? Why? 1481 01:22:22,770 --> 01:22:25,479 - Are you sick? - No. No, I'm not sick. 1482 01:22:25,606 --> 01:22:28,306 I just wanna spend some time with you, talk about our future. 1483 01:22:28,400 --> 01:22:31,643 Uh... okay, but, you know, 1484 01:22:31,737 --> 01:22:35,146 talking isn't exactly your favorite thing to do. 1485 01:22:35,240 --> 01:22:37,199 I know. Come here. 1486 01:22:39,244 --> 01:22:40,827 What would you say 1487 01:22:40,955 --> 01:22:43,747 if I was home every weekend? 1488 01:22:43,832 --> 01:22:46,166 Oh, my God! Did you lose your job? 1489 01:22:46,293 --> 01:22:47,960 No! Babe, no. 1490 01:22:48,045 --> 01:22:50,337 Quite the opposite. I think I got a new one. 1491 01:22:50,464 --> 01:22:52,339 Amazing, I'll be home every weekend. 1492 01:22:53,550 --> 01:22:54,841 God, I'm so happy for you. 1493 01:22:54,969 --> 01:22:56,385 Brian, this is wonderful. 1494 01:22:56,470 --> 01:22:58,011 Well, thank you, baby. I know, I know. 1495 01:22:58,138 --> 01:23:00,847 I did it for us, but the most important thing is 1496 01:23:00,975 --> 01:23:03,600 I want my life to be about you and Mia 1497 01:23:03,686 --> 01:23:08,772 and... and maybe our future children. 1498 01:23:10,317 --> 01:23:14,861 Really? You've been thinkin' about future kids? 1499 01:23:14,989 --> 01:23:18,657 Mm-hmm. Yeah. A lot. 1500 01:23:22,621 --> 01:23:24,204 And this new job, 1501 01:23:24,331 --> 01:23:27,040 it's got comprehensive health insurance. 1502 01:23:27,167 --> 01:23:30,168 - Oh, you know how to turn me on. - Mm... 1503 01:23:30,254 --> 01:23:31,254 Say it again. 1504 01:23:31,338 --> 01:23:34,706 Comprehensive health insurance. 1505 01:23:40,848 --> 01:23:44,516 Okay, okay, okay, okay, okay. 1506 01:23:44,601 --> 01:23:46,059 I'm sorry, baby. 1507 01:23:46,186 --> 01:23:49,312 Baby, what's the matter? 1508 01:23:49,398 --> 01:23:51,189 Tell me. 1509 01:23:51,275 --> 01:23:52,899 Okay. 1510 01:23:57,364 --> 01:23:58,530 Ah! 1511 01:24:03,871 --> 01:24:06,246 Okay, okay, I'm sorry. 1512 01:24:06,373 --> 01:24:08,290 I'm sorry. 1513 01:24:09,752 --> 01:24:11,043 One sec. 1514 01:24:15,549 --> 01:24:18,083 Hi! Hi, what are you doin' here? 1515 01:24:18,177 --> 01:24:21,595 He cries for you. He cries just all the time. 1516 01:24:21,722 --> 01:24:25,090 And then when he falls asleep, I'm afraid to put him down 1517 01:24:25,184 --> 01:24:27,392 because I'm afraid he's gonna wake up, 1518 01:24:27,478 --> 01:24:29,603 and I'm scared I don't know what I'm doing. 1519 01:24:29,730 --> 01:24:30,979 Come here, come here. 1520 01:24:33,442 --> 01:24:35,484 Hi. Hi, Sammy. 1521 01:24:35,569 --> 01:24:38,904 Uh, sometimes it helps to sing that song Shout. 1522 01:24:38,989 --> 01:24:39,989 - You know that... - No. 1523 01:24:40,032 --> 01:24:41,782 ♪ Shout shout ♪ 1524 01:24:41,909 --> 01:24:43,492 ♪ Let it all out ♪ 1525 01:24:43,577 --> 01:24:47,621 ♪ These are the things I can do without come on ♪ 1526 01:24:47,748 --> 01:24:48,892 - Really? It's working. - Every time. 1527 01:24:48,916 --> 01:24:50,165 He's such a weird kid. 1528 01:24:50,250 --> 01:24:53,952 ♪ Shout shout let it all out ♪ 1529 01:24:54,046 --> 01:24:58,465 ♪ These are the things I can live without come on ♪ 1530 01:24:58,592 --> 01:25:01,259 ♪ I'm talking to you come on ♪ 1531 01:25:01,345 --> 01:25:03,136 ♪ Come on ♪ 1532 01:25:06,934 --> 01:25:07,934 Oh. 1533 01:25:10,062 --> 01:25:11,812 Yes, look at this. 1534 01:25:15,359 --> 01:25:17,776 Oh, yeah. There you go. 1535 01:25:25,619 --> 01:25:28,995 You wanna go see Uncle Bernie? Go see Uncle Bernie. 1536 01:25:29,123 --> 01:25:31,957 Oh, my... Look, there are just way too many presents here. 1537 01:25:32,042 --> 01:25:34,209 Look at all this. Hi, how are you? 1538 01:25:34,294 --> 01:25:36,272 Well, the kids only have their first birthday once. 1539 01:25:36,296 --> 01:25:39,172 Oh, Gabe got these, uh, banana cupcakes made. 1540 01:25:39,299 --> 01:25:40,715 All natural ingredients. 1541 01:25:40,801 --> 01:25:42,467 No sugar added. They're pretty amazing. 1542 01:25:42,553 --> 01:25:43,913 This whole thing is pretty amazing. 1543 01:25:43,971 --> 01:25:45,428 - Are you kidding? - Thank you. 1544 01:25:45,514 --> 01:25:47,848 Gabe, look at this. I mean, come on. 1545 01:25:47,975 --> 01:25:50,142 - He made a lot of this. Yup. - You did? 1546 01:25:50,227 --> 01:25:52,185 - Mm! - Gabe, what are you doing? 1547 01:25:52,312 --> 01:25:53,687 What? The kids can't even count. 1548 01:25:53,814 --> 01:25:55,414 They don't know what date it-it is today. 1549 01:25:55,482 --> 01:25:56,762 They're supposed to be for them. 1550 01:25:56,817 --> 01:25:58,377 Well, you should try it. It's delicious. 1551 01:25:58,485 --> 01:25:59,879 - No, I don't want it. - Hey, hey, hey. 1552 01:25:59,903 --> 01:26:01,528 Picture, picture, picture. 1553 01:26:01,655 --> 01:26:03,071 Everyone get in together. 1554 01:26:03,157 --> 01:26:05,073 All right. On three. 1555 01:26:05,159 --> 01:26:07,576 One, two, three. 1556 01:26:07,661 --> 01:26:09,411 Babies! 1557 01:26:09,496 --> 01:26:11,079 Thank you, dad. 1558 01:26:11,165 --> 01:26:13,143 I'mma go get some more drinks. I'll be back. Come on. 1559 01:26:13,167 --> 01:26:14,374 I love these cupcakes. 1560 01:26:14,501 --> 01:26:16,251 - You know what I love? - Hm? 1561 01:26:16,336 --> 01:26:18,211 - A happy ending. - Aww... 1562 01:26:19,631 --> 01:26:21,590 - You look beautiful. - Thank you. 1563 01:26:21,675 --> 01:26:23,967 - Can I tell you something? - Yes. 1564 01:26:24,052 --> 01:26:26,553 We really want a cupcake. 1565 01:26:28,348 --> 01:26:31,933 Now that I'm eating for two again, that's two cupcakes. 1566 01:26:36,064 --> 01:26:37,564 Yes, cupcakes for everyone.118011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.