Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,427 --> 00:00:14,177
You've played an
excellent game, Mrs. Crawford.
2
00:00:14,263 --> 00:00:16,296
Would you like
to see your prize?
3
00:00:16,390 --> 00:00:18,807
Yes! Yes, please!
4
00:00:18,934 --> 00:00:23,636
Okay, then,
let's show her what she's won!
5
00:00:23,731 --> 00:00:27,807
Does-does, does that mean I...
6
00:00:27,901 --> 00:00:30,485
We're giving the whole
studio audience babies!
7
00:00:30,612 --> 00:00:33,980
Oh, my God! Oh...
8
00:00:34,074 --> 00:00:37,784
You get a baby and you get
a baby and you get a baby!
9
00:00:39,163 --> 00:00:41,496
Wait. Wait. W-what about me?
10
00:00:41,623 --> 00:00:45,042
I, I played the game fairly.
W-where's my baby?
11
00:00:45,127 --> 00:00:48,503
- Oh. We ran out.
- What?
12
00:00:50,966 --> 00:00:53,300
- Oh, are you okay?
- Uh, yeah.
13
00:00:53,385 --> 00:00:55,719
- Come on...
- I had a nightmare.
14
00:00:55,804 --> 00:00:57,971
- Mm...
- It was really crazy.
15
00:00:58,057 --> 00:00:59,347
Oh.
16
00:01:50,400 --> 00:01:52,317
- Hi!
- Olivia.
17
00:01:52,402 --> 00:01:54,060
Hi, Dr. Nori.
18
00:01:54,154 --> 00:01:56,655
Olivia, Olivia.
19
00:01:58,367 --> 00:02:00,400
I love what you've done
with the magazines here.
20
00:02:00,494 --> 00:02:04,246
Well, imagine when my next
IVF cycle is successful,
21
00:02:04,373 --> 00:02:05,747
I'll organize the whole office.
22
00:02:05,874 --> 00:02:07,666
Please. Sit.
23
00:02:09,378 --> 00:02:14,080
So... have you and Brian
considered taking a break
24
00:02:14,174 --> 00:02:16,133
before you start
your next cycle?
25
00:02:16,218 --> 00:02:20,253
No way.
I love these magazines too much.
26
00:02:20,347 --> 00:02:23,765
Two miscarriages in three years
suggests we might need
27
00:02:23,892 --> 00:02:26,184
to change our approach a little.
28
00:02:26,270 --> 00:02:29,762
I have some literature
on gestational surrogacy
29
00:02:29,857 --> 00:02:33,150
that I want Brian and you
to take a look at.
30
00:02:35,737 --> 00:02:38,938
Okay, last night
I have a nightmare, right?
31
00:02:39,032 --> 00:02:41,158
I'm on a game show,
and I win a baby,
32
00:02:41,243 --> 00:02:43,410
but before I get mine,
they run out.
33
00:02:43,495 --> 00:02:44,911
Was I your game-show host?
34
00:02:44,997 --> 00:02:47,780
No, but, I mean,
come on, Dr. Nori,
35
00:02:47,875 --> 00:02:49,791
this whole thing is a bit
like a game, you know?
36
00:02:49,918 --> 00:02:53,211
It's the high stakes. We bet
our money and take our chances.
37
00:02:53,297 --> 00:02:55,714
And Brian and I know
there are no guarantees,
38
00:02:55,799 --> 00:02:57,257
but we are all in.
39
00:02:57,342 --> 00:03:00,010
And I wanna carry my baby.
40
00:03:00,095 --> 00:03:02,721
And I want you to have
a healthy baby.
41
00:03:02,806 --> 00:03:05,056
Olivia, I'm on your side.
42
00:03:08,020 --> 00:03:11,813
All right. We'll do
one more cycle of IVF.
43
00:03:11,940 --> 00:03:13,806
And then
depending on the results,
44
00:03:13,901 --> 00:03:16,526
we'll look at other options.
45
00:03:16,612 --> 00:03:19,863
Deal. Deal.
Thank you, Dr. Nori.
46
00:03:19,948 --> 00:03:21,281
All right.
47
00:03:24,077 --> 00:03:26,653
♪ So let's have a night ♪
48
00:03:26,747 --> 00:03:30,332
Benny. Benny,
I'm a reasonable woman, right?
49
00:03:30,459 --> 00:03:32,834
Okay? Well, then I...
50
00:03:32,961 --> 00:03:36,004
This has already happened
three times before.
51
00:03:36,131 --> 00:03:37,497
♪ Just to be fair ♪
52
00:03:37,591 --> 00:03:38,840
All right.
53
00:03:40,844 --> 00:03:44,054
Okay, all I'm hearing
are excuses.
54
00:03:44,139 --> 00:03:46,839
You know my motto,
either you're a problem solver
55
00:03:46,934 --> 00:03:50,435
or you're a problem maker. Which
one are you gonna be today?
56
00:03:50,520 --> 00:03:52,687
Great.
I knew we'd see eye to eye.
57
00:03:52,814 --> 00:03:54,356
I'll see you in about an hour.
58
00:03:54,483 --> 00:03:57,025
Let me see
a mise en place offline, Steven.
59
00:03:59,321 --> 00:04:00,737
Two phones now, huh?
60
00:04:00,822 --> 00:04:02,634
Three. I don't have enough
pockets in this dress.
61
00:04:02,658 --> 00:04:05,024
You are everything
that dress needs.
62
00:04:05,118 --> 00:04:07,244
- Mm-hmm.
- Pockets are over-rated.
63
00:04:07,329 --> 00:04:09,037
I got a call
from the Journal today.
64
00:04:09,164 --> 00:04:10,530
They wanna do an interview.
65
00:04:10,624 --> 00:04:12,249
Oh, okay. I like interviews.
66
00:04:12,334 --> 00:04:14,251
They wanna interview me.
67
00:04:14,336 --> 00:04:16,211
They're doing a profile
in the business section
68
00:04:16,338 --> 00:04:17,921
about the brains
behind the business.
69
00:04:18,006 --> 00:04:20,373
- Uh-huh?
- Mm-hmm. You hear that, guys?
70
00:04:20,467 --> 00:04:22,926
I am the brains
behind this business.
71
00:04:24,805 --> 00:04:26,125
Well, I love it
because, you know,
72
00:04:26,181 --> 00:04:27,380
you don't get enough credit.
73
00:04:27,474 --> 00:04:29,766
Oh? Can I talk to you
for a second?
74
00:04:29,851 --> 00:04:31,309
You're in a good mood.
75
00:04:31,395 --> 00:04:32,719
We're opening a restaurant,
76
00:04:32,813 --> 00:04:34,229
we have good press coverage,
77
00:04:34,356 --> 00:04:37,056
plus, we are meeting a new IVF
doctor this week.
78
00:04:37,150 --> 00:04:38,378
I just, I don't know,
I feel like
79
00:04:38,402 --> 00:04:41,027
everything
is falling into place.
80
00:04:41,113 --> 00:04:43,071
It just... Doesn't it feel
that way to you?
81
00:04:43,198 --> 00:04:45,490
- I do. I do feel that way.
- Yeah. It's like work.
82
00:04:45,575 --> 00:04:47,450
Family. We're unstoppable.
83
00:04:47,536 --> 00:04:49,180
But I got to get ready
for the dinner rush.
84
00:04:49,204 --> 00:04:52,414
Oh, and I'm getting ready
for morning monitoring,
85
00:04:52,541 --> 00:04:53,685
and you know what that means.
86
00:04:53,709 --> 00:04:55,074
No more sexy surprises?
87
00:04:55,168 --> 00:04:57,627
No. No more.
88
00:04:57,713 --> 00:04:59,838
So we got to make up
89
00:04:59,923 --> 00:05:03,583
for all that sexy time...
90
00:05:29,369 --> 00:05:31,119
Hi, baby.
91
00:05:31,246 --> 00:05:33,997
You left so early this morning.
I missed you.
92
00:05:34,082 --> 00:05:37,250
Yeah. I didn't wanna
wake you up.
93
00:05:37,336 --> 00:05:39,461
- Darling. Wake me.
- Hm?
94
00:05:39,588 --> 00:05:42,964
- Always wake me.
- You got it.
95
00:05:43,091 --> 00:05:45,675
- Hey.
- All right.
96
00:05:47,262 --> 00:05:48,887
I made your favorite.
97
00:05:50,432 --> 00:05:52,131
Oh, my goodness.
98
00:05:52,225 --> 00:05:54,476
What did I do
to deserve this feast?
99
00:05:54,603 --> 00:05:56,936
Well, I went to see
Dr. Nori today
100
00:05:57,022 --> 00:05:59,773
and he approved us
for another cycle of IVF.
101
00:05:59,858 --> 00:06:03,309
So I'll just need help
with my hormone shots later.
102
00:06:03,403 --> 00:06:05,695
Dr. Nori concerned at all
by the miscarriages?
103
00:06:05,781 --> 00:06:08,573
I mean, a little,
but, you know...
104
00:06:08,658 --> 00:06:10,408
How little?
How much is a little?
105
00:06:10,494 --> 00:06:13,119
Look, he said
we can do IVF one more time,
106
00:06:13,205 --> 00:06:15,747
and if it doesn't work,
we can consider surrogacy.
107
00:06:15,832 --> 00:06:17,060
But, babe,
we don't have to worry
108
00:06:17,084 --> 00:06:19,000
about that right now, you know?
109
00:06:19,127 --> 00:06:21,544
And I talked to his office,
we can do a payment plan again
110
00:06:21,630 --> 00:06:23,107
so that it'll take
a little stress off.
111
00:06:23,131 --> 00:06:24,567
You know what I was thinking?
We sell the car.
112
00:06:24,591 --> 00:06:26,152
Who needs it?
I didn't like it anyway. What?
113
00:06:26,176 --> 00:06:27,842
- Listen to me.
- Yeah?
114
00:06:27,969 --> 00:06:30,387
We don't have
to keep doing this.
115
00:06:31,473 --> 00:06:33,014
- You wanna give up?
- No, no.
116
00:06:33,141 --> 00:06:34,841
That's not
what I'm saying at all.
117
00:06:34,935 --> 00:06:37,852
I'm saying that if all this
becomes too much...
118
00:06:39,147 --> 00:06:41,347
we're enough.
119
00:06:41,441 --> 00:06:45,068
- We're enough, okay?
- Okay.
120
00:06:45,153 --> 00:06:47,353
I'm hungry.
121
00:06:47,447 --> 00:06:48,800
- Is this...
- Yeah, that's you, baby.
122
00:06:48,824 --> 00:06:51,199
- Enjoy. Hm.
- Okay.
123
00:07:10,345 --> 00:07:12,429
So, I've reviewed your files,
124
00:07:12,514 --> 00:07:15,348
and looks like you've had
trouble getting viable eggs
125
00:07:15,434 --> 00:07:17,600
during past retrievals.
126
00:07:17,686 --> 00:07:21,271
Unfortunately, the quality
of your sperm morphology,
127
00:07:21,356 --> 00:07:25,984
the shape of your sperm, makes
it incapable of fertilization,
128
00:07:26,069 --> 00:07:27,393
of creating the embryo.
129
00:07:27,487 --> 00:07:29,028
W-we can cut to the chase.
130
00:07:29,114 --> 00:07:32,073
It's my fault,
so my sperm sucks.
131
00:07:32,200 --> 00:07:35,785
Infertility isn't about fault.
132
00:07:35,871 --> 00:07:37,912
We're here to overcome the odds
133
00:07:38,039 --> 00:07:41,749
and solve potential problems
together.
134
00:07:41,877 --> 00:07:45,670
How exactly do we solve
an issue like mine?
135
00:07:45,755 --> 00:07:49,382
My treatment plan
would involve donor cells.
136
00:07:51,887 --> 00:07:54,971
Well, is using a donor
our only option?
137
00:07:55,056 --> 00:07:58,183
No, but given your history
of repeated failures,
138
00:07:58,268 --> 00:08:01,761
it's the option with the
highest likelihood of success.
139
00:08:01,855 --> 00:08:03,271
A donor?
140
00:08:05,066 --> 00:08:07,266
It wouldn't be my baby.
141
00:08:07,360 --> 00:08:08,985
No, not biologically.
142
00:08:09,070 --> 00:08:11,321
But there's more to being
a father than biology.
143
00:08:11,406 --> 00:08:13,217
Is there? Because it seems like
a big part of it.
144
00:08:13,241 --> 00:08:14,969
Yeah, but we said we'd do
whatever it takes, right?
145
00:08:14,993 --> 00:08:17,118
Whatever it takes
to have a baby.
146
00:08:18,121 --> 00:08:21,781
- Is this what you want?
- Yes.
147
00:08:21,875 --> 00:08:23,791
I really want a baby.
148
00:08:23,919 --> 00:08:26,211
And I know this is not the way
we thought it would happen,
149
00:08:26,296 --> 00:08:30,673
but can you just keep
an open mind for me, please?
150
00:08:30,759 --> 00:08:32,217
Just for me?
151
00:08:35,263 --> 00:08:37,055
I need to get back
to the restaurant.
152
00:08:37,140 --> 00:08:39,682
All right, then we're just gonna
talk about this more at home.
153
00:08:39,768 --> 00:08:42,477
- No.
- No? Just no? Just flat out no?
154
00:08:42,604 --> 00:08:45,063
- You don't wanna talk about it?
- Let me finish.
155
00:08:45,148 --> 00:08:49,234
We don't need to talk about it
because I think we should do it.
156
00:08:51,446 --> 00:08:54,614
Whatever it takes.
Whatever it takes, right? Hm?
157
00:08:54,699 --> 00:08:56,407
Hm?
158
00:08:56,493 --> 00:08:57,867
Yeah.
159
00:09:01,498 --> 00:09:03,039
Okay.
160
00:09:13,969 --> 00:09:17,220
Mija, stop.
You're making people nervous.
161
00:09:17,305 --> 00:09:18,555
What people?
162
00:09:18,640 --> 00:09:21,007
- Me.
- You didn't have to come.
163
00:09:21,101 --> 00:09:22,892
I'm just picking up
some hormones.
164
00:09:22,978 --> 00:09:24,747
I wanted to see the place
where you're beginning
165
00:09:24,771 --> 00:09:27,230
your special journey
to motherhood.
166
00:09:29,484 --> 00:09:31,609
Plus, it's near the place
with the good cocido.
167
00:09:31,695 --> 00:09:33,236
Yeah, that's why.
168
00:09:34,823 --> 00:09:36,739
Ayi-yi-yi.
169
00:09:36,825 --> 00:09:40,368
Please, go take a walk,
shake a foot.
170
00:09:41,162 --> 00:09:42,745
Why did you even come?
171
00:09:54,175 --> 00:09:56,801
Ah, yes.
Congratulations corner.
172
00:09:56,886 --> 00:09:58,711
Kinda feels
like a micro-aggression.
173
00:09:58,805 --> 00:10:00,305
- Right?
- Yeah. I mean...
174
00:10:00,390 --> 00:10:02,548
Listen, it's great news
for Rick and Steve, of course.
175
00:10:02,642 --> 00:10:05,101
- But, uh, for the rest of us...
- Sad.
176
00:10:05,186 --> 00:10:08,054
Yup, they're in
congratulations corner
177
00:10:08,148 --> 00:10:10,898
and we're in
Ooh, Try Again Town.
178
00:10:12,402 --> 00:10:13,610
Uh, I'm Olivia.
179
00:10:13,695 --> 00:10:16,112
- Hi, I'm Anna.
- Hi.
180
00:10:16,197 --> 00:10:20,074
Oh! Look at that one.
Those cheeks, uh!
181
00:10:20,201 --> 00:10:23,244
- I'm here for the hormone, so...
- Yeah. Me, too.
182
00:10:23,371 --> 00:10:27,123
God. All I've ever
wanted is to be a mom.
183
00:10:27,208 --> 00:10:30,293
I mean, my mom died when I was
young, but still I've just,
184
00:10:30,378 --> 00:10:32,795
I've got this feeling
like I'd be really good at it.
185
00:10:32,881 --> 00:10:34,525
You know, I've just got
all this love inside me
186
00:10:34,549 --> 00:10:37,800
and no one to give it to.
187
00:10:37,886 --> 00:10:40,803
I feel that way, too.
188
00:10:40,889 --> 00:10:43,765
I've had this great career,
but I can't get the one thing
189
00:10:43,892 --> 00:10:45,350
that I really want.
190
00:10:45,435 --> 00:10:47,810
Plus, I come from this
huge family, so it's always,
191
00:10:47,896 --> 00:10:50,021
"Where are the kids?"
"Still no kids?"
192
00:10:52,025 --> 00:10:54,400
My body's just not cooperating.
193
00:10:54,486 --> 00:10:57,987
It's the questions that,
they just make me feel broken.
194
00:10:58,073 --> 00:10:59,739
- No, no, I get it.
- I'm sorry.
195
00:10:59,824 --> 00:11:03,034
No! No.
Uh, you know what, um...
196
00:11:03,119 --> 00:11:05,620
- Here you go. Sure.
- Thank you.
197
00:11:07,040 --> 00:11:09,123
This a dryer sheet?
198
00:11:10,960 --> 00:11:12,960
Yes. Yes, it is.
199
00:11:13,088 --> 00:11:16,005
Uh, I-I didn't have any tissues,
and it-it was stuck in my pants.
200
00:11:16,091 --> 00:11:18,007
- I, I panicked.
- Okay.
201
00:11:18,093 --> 00:11:21,427
It's crisp linen, so, you know.
202
00:11:21,513 --> 00:11:24,013
- Is, uh, is that your mom?
- Yeah.
203
00:11:24,099 --> 00:11:27,433
She wants to be with me on my
special journey to motherhood.
204
00:11:27,519 --> 00:11:28,851
Aww...
205
00:11:32,273 --> 00:11:34,649
Do you want one of those fancy
candies from the front desk?
206
00:11:34,776 --> 00:11:36,234
You know what, I do.
207
00:11:39,239 --> 00:11:42,448
What? Oh, they're
individually-wrapped.
208
00:11:44,661 --> 00:11:48,121
We should get coffee.
You're my kind of crazy.
209
00:11:48,623 --> 00:11:50,164
Thank you.
210
00:11:52,961 --> 00:11:55,211
- Are we ready?
- No.
211
00:11:55,296 --> 00:11:57,566
- But we're gonna do it anyway.
- We can't put it off again.
212
00:11:57,590 --> 00:11:59,430
So tonight we're gonna pick
our child's father.
213
00:11:59,467 --> 00:12:01,759
- Sperm donor.
- I know.
214
00:12:01,845 --> 00:12:03,669
So I did a little research.
215
00:12:03,763 --> 00:12:06,055
- To narrow it down a little.
- How'd you do that?
216
00:12:06,141 --> 00:12:07,682
They have profiles
on the donors.
217
00:12:07,809 --> 00:12:10,017
Like, they tell you
what they studied in college,
218
00:12:10,145 --> 00:12:11,561
what their hobbies are.
219
00:12:11,646 --> 00:12:14,564
There's this one man who studied
astrophysics in college.
220
00:12:14,649 --> 00:12:16,816
- And he's a surfer.
- A surfing astrophysicist?
221
00:12:16,901 --> 00:12:19,861
Yeah, he also loves opera, and
he has no cancer in the family.
222
00:12:19,988 --> 00:12:22,280
- Oh, that's good.
- Wanna see a photo?
223
00:12:22,365 --> 00:12:24,190
- They have photos?
- Yeah, they do.
224
00:12:24,284 --> 00:12:26,192
They have photos of them
when they were babies,
225
00:12:26,286 --> 00:12:28,286
all the way
to elementary school.
226
00:12:28,371 --> 00:12:30,362
And if we like them,
we swipe right
227
00:12:30,457 --> 00:12:31,777
and put him
on our favorites list.
228
00:12:31,833 --> 00:12:35,960
- Like sperm dating?
- Kind of.
229
00:12:36,045 --> 00:12:37,503
Whoa-ho.
230
00:12:37,589 --> 00:12:40,548
- This kid looks nothing like me.
- Is that a problem?
231
00:12:40,675 --> 00:12:43,968
Everybody's gonna know
it's not my baby.
232
00:12:44,053 --> 00:12:47,805
A-are we trying to hide the fact
that we're using a sperm donor?
233
00:12:47,891 --> 00:12:49,381
I don't think we should lie,
234
00:12:49,476 --> 00:12:52,393
but the lesser questions,
the better.
235
00:12:52,520 --> 00:12:55,730
Okay, baby,
I want you to be comfortable.
236
00:12:55,857 --> 00:12:57,982
- Then let's look at both.
- Okay.
237
00:12:58,067 --> 00:12:59,817
Anyone here
look a little more like me?
238
00:12:59,903 --> 00:13:02,445
Yeah, but we have to move fast
'cause the good ones go fast.
239
00:13:02,530 --> 00:13:05,823
Uh-huh. Oh.
240
00:13:05,909 --> 00:13:07,784
This one.
He looks like you.
241
00:13:07,869 --> 00:13:10,578
He's got the same skin tone,
he's got your eyes.
242
00:13:10,705 --> 00:13:12,571
- Same oval head.
- Oval head?
243
00:13:12,665 --> 00:13:15,333
Baby, I love your oval head.
244
00:13:15,418 --> 00:13:18,836
He's a, he's a firefighter
and he was starting pitcher
245
00:13:18,922 --> 00:13:20,379
on his high-school
baseball team.
246
00:13:20,465 --> 00:13:21,964
I'm listening.
247
00:13:24,177 --> 00:13:26,260
My God, sperm dating?
I know!
248
00:13:26,387 --> 00:13:28,095
Ooh.
249
00:13:28,223 --> 00:13:29,764
Yeah, my mom keeps calling me.
250
00:13:29,891 --> 00:13:31,757
She wants to be looped
into the sperm choices.
251
00:13:31,851 --> 00:13:35,228
I'm like, "Mom, I love you, but
you don't get a vote in this."
252
00:13:35,313 --> 00:13:39,265
I mean,
it's actually kinda sweet.
253
00:13:39,359 --> 00:13:41,100
Oh, I gotta say,
this whole thing
254
00:13:41,194 --> 00:13:42,610
has really made me miss my mom.
255
00:13:42,737 --> 00:13:44,821
Of course,
what do you think she'd think
256
00:13:44,906 --> 00:13:46,447
about all this IVF stuff?
257
00:13:46,574 --> 00:13:49,659
- Oh, she'd be supportive.
- Did she wanna have more kids?
258
00:13:49,744 --> 00:13:52,278
Oh, I mean,
she absolutely would have.
259
00:13:52,372 --> 00:13:54,613
You know, her dream was
to foster a house full of kids.
260
00:13:54,707 --> 00:13:58,501
But, um, but she got sick
before she had the chance, so...
261
00:13:58,586 --> 00:14:00,670
Oh, she sounds like
she had a big heart.
262
00:14:00,755 --> 00:14:03,005
She did.
263
00:14:03,091 --> 00:14:06,384
Oof! It's, uh, strange,
grief, you know?
264
00:14:06,469 --> 00:14:08,794
It's like this thing
that's always in the background,
265
00:14:08,888 --> 00:14:10,796
this faint static.
266
00:14:10,890 --> 00:14:12,974
- Especially in big life moments.
- Exactly.
267
00:14:13,101 --> 00:14:15,351
I mean, I feel like
I'm losing her all over again.
268
00:14:15,436 --> 00:14:17,687
And I can't help but think,
if I get pregnant...
269
00:14:17,772 --> 00:14:18,688
When you get pregnant.
270
00:14:18,773 --> 00:14:20,806
When I get pregnant,
271
00:14:20,900 --> 00:14:22,400
my mom's not gonna be there.
272
00:14:22,485 --> 00:14:26,145
And what if I'm bad at it
or I need advice,
273
00:14:26,239 --> 00:14:27,738
or, I don't know...
274
00:14:27,824 --> 00:14:29,552
Well, first of all,
you're not gonna be bad at it,
275
00:14:29,576 --> 00:14:31,576
you'll be a great mom,
and if you need advice,
276
00:14:31,661 --> 00:14:33,411
my mom has enough advice
for the both of us.
277
00:14:33,496 --> 00:14:35,913
- I promise you that.
- All right.
278
00:14:37,250 --> 00:14:38,833
I was thinking,
if I have a girl,
279
00:14:38,960 --> 00:14:41,377
I'd name her after my mom. Mia.
280
00:14:41,462 --> 00:14:43,713
Oh, that's beautiful.
I love that name.
281
00:14:43,798 --> 00:14:45,331
- Mia.
- Yeah, Mia. Little Mia.
282
00:14:45,425 --> 00:14:47,341
Mia.
283
00:14:47,468 --> 00:14:48,948
- Oh, wow. Okay.
- You should take it.
284
00:14:49,012 --> 00:14:50,612
- No, she might call the police.
- You...
285
00:14:50,638 --> 00:14:52,346
Actually, don't joke, because,
286
00:14:52,473 --> 00:14:54,098
uh, she actually would do that.
287
00:14:54,183 --> 00:14:55,725
Hi, mom.
288
00:14:55,810 --> 00:14:58,144
No, I'm sitting here
having coffee with Olivia.
289
00:14:58,229 --> 00:15:00,855
Can I call you later?
All right. Bye, mom.
290
00:15:00,982 --> 00:15:02,732
- Bye, mom!
- You see, she's saying bye!
291
00:15:02,817 --> 00:15:05,359
Bye, mom!
292
00:15:05,486 --> 00:15:07,028
- Oh, she sounds like fun.
- Yeah. Oh.
293
00:15:07,155 --> 00:15:09,300
- You're gonna love her.
- Yeah. We're gonna get along.
294
00:15:09,324 --> 00:15:12,524
Mom and I
are gonna get along for sure.
295
00:15:29,177 --> 00:15:31,636
Hi! Sorry, I'm here!
296
00:15:31,721 --> 00:15:32,887
Oh.
297
00:15:38,853 --> 00:15:41,103
- Ah, you're late.
- Ooh, yeah, sorry.
298
00:15:41,189 --> 00:15:43,000
It took me a little longer
to bike than I thought.
299
00:15:43,024 --> 00:15:44,390
Is your car in the shop again?
300
00:15:44,484 --> 00:15:46,067
No. We sold it
to pay for more IVF.
301
00:15:46,194 --> 00:15:47,726
Well, partially pay for it
anyway.
302
00:15:47,820 --> 00:15:49,445
- Oh, Olivia.
- Oh, that reminds me.
303
00:15:49,530 --> 00:15:51,230
- Can you cover me Tuesday?
- Why?
304
00:15:51,324 --> 00:15:52,564
They've got two viable embryos
305
00:15:52,659 --> 00:15:53,939
and we're implanting on Tuesday.
306
00:15:53,993 --> 00:15:56,202
Okay, so the word "implanting"
creeps me out.
307
00:15:56,287 --> 00:15:57,912
Are you sure
you wanna try again?
308
00:15:58,039 --> 00:16:00,373
Yeah, because kids
are expensive and overrated.
309
00:16:00,458 --> 00:16:03,626
Do not act like your kids
are not your entire world.
310
00:16:03,711 --> 00:16:06,253
- Is that a yes?
- I can cover Tuesday.
311
00:16:06,381 --> 00:16:07,461
Thank you. You're the best!
312
00:16:07,507 --> 00:16:08,587
And if it doesn't work out,
313
00:16:08,675 --> 00:16:10,049
I'll just give you
one of my kids.
314
00:16:10,134 --> 00:16:11,134
Perfect!
315
00:16:11,219 --> 00:16:12,751
I worry about that one.
316
00:16:12,845 --> 00:16:14,929
She should babysit my kids
for a night.
317
00:16:15,056 --> 00:16:17,139
She'd have thought twice
about selling that car.
318
00:16:23,272 --> 00:16:24,763
Ugh, where's Brain?
319
00:16:24,857 --> 00:16:26,335
Uh, thank you, guys,
for taking me. Really.
320
00:16:26,359 --> 00:16:28,045
I should have asked him
to take the day off.
321
00:16:28,069 --> 00:16:29,935
- Don't be nervous.
- I know. What am I doing?
322
00:16:30,029 --> 00:16:31,548
It's your first time.
I should be calming you.
323
00:16:31,572 --> 00:16:32,938
Oh, please,
I rarely get anxious,
324
00:16:33,032 --> 00:16:34,573
but this one,
he's a basket case.
325
00:16:34,659 --> 00:16:36,117
I don't like doctors, hm.
326
00:16:36,244 --> 00:16:38,828
Olivia Crawford?
327
00:16:38,913 --> 00:16:40,204
You know, let me go first.
328
00:16:40,289 --> 00:16:41,642
- I'll go tell her. Yes.
- What? Are you sure?
329
00:16:41,666 --> 00:16:42,935
What if they won't
let us switch?
330
00:16:42,959 --> 00:16:44,000
You don't know my wife.
331
00:16:44,085 --> 00:16:45,784
She always gets what she wants.
332
00:16:45,878 --> 00:16:50,122
Hi. Do you think
we could go first?
333
00:16:50,216 --> 00:16:52,174
Like, these appointments
happening together...
334
00:16:52,260 --> 00:16:54,969
that's the power of Anna.
335
00:16:56,764 --> 00:16:58,639
Oh. Thank you.
336
00:16:58,766 --> 00:17:01,308
I see why you love her.
337
00:17:01,436 --> 00:17:03,802
All right, Olivia.
No more knock-knock jokes.
338
00:17:03,896 --> 00:17:05,229
I'm done.
339
00:17:05,314 --> 00:17:06,856
- Ready?
- Yeah.
340
00:17:06,941 --> 00:17:09,442
Ooh.
341
00:17:09,527 --> 00:17:11,485
- Sorry.
- No, it's okay.
342
00:17:11,612 --> 00:17:13,988
Yeah.
343
00:17:17,326 --> 00:17:18,993
Okay, it's time.
344
00:17:19,120 --> 00:17:20,786
Brian, where are you?
345
00:17:20,872 --> 00:17:23,789
All right, Olivia, I was happy
to get Ms. Ramirez in earlier.
346
00:17:23,875 --> 00:17:24,935
- But I'm sorry.
- Please, please.
347
00:17:24,959 --> 00:17:26,061
He, I know he's gonna be here.
348
00:17:26,085 --> 00:17:27,085
We can't wait any longer.
349
00:17:27,170 --> 00:17:28,494
Two more minutes?
350
00:17:28,588 --> 00:17:30,129
Okay, oh, no, it-it's fine.
351
00:17:30,214 --> 00:17:31,997
- You know the protocol.
- Yup.
352
00:17:32,091 --> 00:17:34,884
- State your name.
- Olivia Crawford.
353
00:17:34,969 --> 00:17:37,720
- Mm-hmm.
- There we go.
354
00:17:40,058 --> 00:17:41,640
- Oh, babe!
- Hey, babe.
355
00:17:41,726 --> 00:17:43,454
Honey, I thought something
happened. Where were you?
356
00:17:43,478 --> 00:17:45,770
No, no, no. I'm fine, I'm fine.
No, no, no. I'm sorry.
357
00:17:45,855 --> 00:17:48,564
I got stuck at the site
and my phone died, as always.
358
00:17:48,649 --> 00:17:49,982
Okay.
Just in time, Brian.
359
00:17:50,068 --> 00:17:53,110
I'll never miss this.
360
00:17:53,196 --> 00:17:54,820
You're beautiful.
361
00:17:57,158 --> 00:17:59,325
Okay.
362
00:17:59,410 --> 00:18:01,952
- That's it.
- We did it.
363
00:18:02,997 --> 00:18:05,498
- Good job. Good job.
- Okay.
364
00:18:08,294 --> 00:18:09,574
I came to play, guys.
Yeah. Yeah.
365
00:18:09,670 --> 00:18:11,087
- She always does.
- All right.
366
00:18:11,172 --> 00:18:13,756
- Everyone gets five still.
- Five still.
367
00:18:13,841 --> 00:18:15,707
I think
we should play for money.
368
00:18:15,802 --> 00:18:17,968
I think that's a good idea.
369
00:18:18,054 --> 00:18:20,574
Do the bears on your scrubs know
that you're a ruthless gambler?
370
00:18:20,681 --> 00:18:23,599
Yes, and they support me, dad.
371
00:18:23,684 --> 00:18:26,894
Oh, please tell me you don't
take money from your patients.
372
00:18:27,021 --> 00:18:30,222
I work in pediatrics. Plus,
kids never bring their wallets.
373
00:18:30,316 --> 00:18:31,890
That's a shame.
374
00:18:31,984 --> 00:18:34,560
- That's not funny.
- All right, let's see 'em.
375
00:18:34,654 --> 00:18:36,779
Is everyone good
putting your cards? Dad?
376
00:18:36,864 --> 00:18:38,405
- Yeah, yeah.
- Okay, ready?
377
00:18:38,533 --> 00:18:40,658
Yes, all right.
There you go. Take 'em.
378
00:18:40,743 --> 00:18:43,244
- Ooh! Full house!
- Ooh...
379
00:18:43,371 --> 00:18:45,287
- What?
- I don't play. I don't know.
380
00:18:45,373 --> 00:18:46,914
- No way! Oh.
- I'm not gonna say.
381
00:18:47,041 --> 00:18:50,000
But, dad, uh,
speaking of a full house, uh,
382
00:18:50,086 --> 00:18:52,419
Brian and I actually just
finished another round of IVF.
383
00:18:52,547 --> 00:18:54,316
I mean, you know,
nothing official, of course,
384
00:18:54,340 --> 00:18:55,965
but we'll know in a few days.
385
00:18:56,050 --> 00:18:59,093
I didn't realize
you guys were trying IVF again.
386
00:19:00,513 --> 00:19:03,088
So many children
in need of good homes.
387
00:19:03,182 --> 00:19:04,662
Well, you already
helped dad raise me.
388
00:19:04,725 --> 00:19:07,101
- I didn't raise you.
- You did, after mom died.
389
00:19:07,228 --> 00:19:08,602
So I know you'd be a great mom.
390
00:19:08,729 --> 00:19:10,729
- Oh, I love you. Thank you.
- And I love you, too.
391
00:19:10,773 --> 00:19:14,441
Have you guys considered
fostering?
392
00:19:14,569 --> 00:19:16,101
- Adoption?
- Yup. Yup.
393
00:19:16,195 --> 00:19:17,611
We've considered
all those options.
394
00:19:17,738 --> 00:19:18,937
And-and we are open
395
00:19:19,031 --> 00:19:20,551
to all of those options,
of course, dad.
396
00:19:20,575 --> 00:19:22,491
You know, we just,
we wanna try one more time.
397
00:19:22,577 --> 00:19:24,012
And, you know,
we really want a big family
398
00:19:24,036 --> 00:19:25,619
and I wanna
experience pregnancy.
399
00:19:25,746 --> 00:19:27,788
And just with all this,
it's just,
400
00:19:27,915 --> 00:19:29,434
I kinda feel like
I'm running out of time.
401
00:19:29,458 --> 00:19:32,501
There's still time.
I mean, I mean, you're young.
402
00:19:32,587 --> 00:19:34,545
Oh, dad, I love you,
we've been over this,
403
00:19:34,630 --> 00:19:35,954
and fertility is a disease.
404
00:19:36,048 --> 00:19:38,299
Mm-hmm, it can happen to anyone
at any age.
405
00:19:38,426 --> 00:19:39,633
Thank you.
406
00:19:39,760 --> 00:19:40,634
I just hate to see you
407
00:19:40,761 --> 00:19:42,011
experience so much heartache.
408
00:19:42,096 --> 00:19:43,137
I tell you what,
409
00:19:43,264 --> 00:19:44,533
why don't
we talk about the cards?
410
00:19:44,557 --> 00:19:45,848
- Mm.
- Good idea?
411
00:19:45,933 --> 00:19:47,224
Yeah, that's about right.
412
00:19:50,563 --> 00:19:52,229
I have something to tell you.
413
00:19:55,568 --> 00:19:58,152
I-is it, is it bad news?
Oh, my God, it's bad news.
414
00:19:58,279 --> 00:20:02,031
- It's not bad news.
- I'm pregnant?
415
00:20:02,116 --> 00:20:03,866
Yes, you're pregnant with twins!
416
00:20:03,951 --> 00:20:06,318
- Oh... Oh, my God!
- Wh... Uh, uh...
417
00:20:06,412 --> 00:20:08,640
Are they, are they healthy?
I mean, everything's going...
418
00:20:08,664 --> 00:20:10,489
Brian,
I know you're very nervous.
419
00:20:10,583 --> 00:20:12,666
But even after
recurrent pregnancy loss,
420
00:20:12,793 --> 00:20:14,993
upwards of 77 percent of women
421
00:20:15,087 --> 00:20:17,504
go on to have
healthy pregnancies.
422
00:20:17,632 --> 00:20:19,831
And so there's no reason
for me to believe
423
00:20:19,926 --> 00:20:22,551
that you won't be
part of that majority.
424
00:20:22,637 --> 00:20:24,169
Oh, my God!
425
00:20:24,263 --> 00:20:27,389
Twins! Oh, my God.
426
00:20:27,475 --> 00:20:30,309
Feeling good about this, mama.
Exciting, but good.
427
00:20:30,394 --> 00:20:31,788
Let's not get too excited
'cause we don't...
428
00:20:31,812 --> 00:20:34,563
No, no, no, it's too late,
it's too late.
429
00:20:34,649 --> 00:20:37,983
- We got this. We got this.
- Ah...
430
00:20:39,320 --> 00:20:40,569
- Hey.
- Hi.
431
00:20:40,655 --> 00:20:43,530
- Gabe, Anna.
- Are we pregnant?
432
00:20:43,658 --> 00:20:44,823
Congratulations to you both.
433
00:20:44,909 --> 00:20:47,576
Oh, God! Oh, God! Oh!
434
00:20:48,496 --> 00:20:49,954
- Oh, God!
- Whoo!
435
00:20:50,039 --> 00:20:51,914
I got to call my mom!
I got to call my mom!
436
00:20:51,999 --> 00:20:53,477
Oh, my God, where's my phone?
Where's my purse?
437
00:20:53,501 --> 00:20:54,875
- Uh...
- Uh, right, I put it...
438
00:20:55,002 --> 00:20:56,543
Thank you, doctor. Thank you.
439
00:21:04,804 --> 00:21:08,138
Okay, okay!
440
00:21:08,224 --> 00:21:10,724
- Oh!
- Thank you!
441
00:21:10,851 --> 00:21:12,810
- Thank you!
- That's good.
442
00:21:12,895 --> 00:21:14,386
What is that?
443
00:21:14,480 --> 00:21:16,563
All right, well,
here's to being pregnant.
444
00:21:19,151 --> 00:21:21,485
Cheers.
Salud! Salud!
445
00:21:21,570 --> 00:21:23,279
- Cheers.
- Oh.
446
00:21:23,364 --> 00:21:25,397
Ah. I hope you're hungry.
447
00:21:25,491 --> 00:21:27,074
Uh, we ate earlier.
448
00:21:27,201 --> 00:21:29,868
There's, there's more to come,
I promise you. Come on.
449
00:21:29,954 --> 00:21:31,662
Oh, you need my help?
I'm coming.
450
00:21:31,747 --> 00:21:33,080
Yes, yes.
451
00:21:33,207 --> 00:21:36,292
I can't believe
our babies are having babies.
452
00:21:38,504 --> 00:21:41,413
- I wanna be happy for her.
- Then do it.
453
00:21:41,507 --> 00:21:44,091
She has
enough of her own problems.
454
00:21:44,218 --> 00:21:47,136
She needs her papa
to support her.
455
00:21:47,221 --> 00:21:48,846
So have you told anyone?
456
00:21:48,931 --> 00:21:51,056
Just my dad and my sister.
How about you?
457
00:21:51,142 --> 00:21:53,934
Oh. Oh, God, I've told everyone.
Gabe can't stop telling people.
458
00:21:54,061 --> 00:21:55,853
He-he told the mailman
this morning.
459
00:21:55,938 --> 00:21:57,763
Oh, that's sweet.
460
00:21:57,857 --> 00:21:59,337
Uh, Brian's too nervous
to tell anyone
461
00:21:59,400 --> 00:22:01,358
before the second trimester.
462
00:22:03,112 --> 00:22:04,589
You know, just because
you've had a miscarriage
463
00:22:04,613 --> 00:22:06,605
doesn't mean
that you'll have another one.
464
00:22:06,699 --> 00:22:10,034
I know. I just, I wish I was
confident as you about it.
465
00:22:10,119 --> 00:22:11,443
Mm.
466
00:22:11,537 --> 00:22:14,780
Well, I think
we've sacrificed so much
467
00:22:14,874 --> 00:22:16,948
that I kinda wanna just shout it
to the world.
468
00:22:17,043 --> 00:22:18,950
Come on! Come on!
What, what, what?
469
00:22:19,045 --> 00:22:20,564
I have no idea
what's happening right now.
470
00:22:20,588 --> 00:22:22,796
- I don't...
- World, I'm pregnant!
471
00:22:22,923 --> 00:22:24,323
- Now you go.
- No, no, that's fine.
472
00:22:24,425 --> 00:22:25,957
No, you should do it.
473
00:22:26,052 --> 00:22:27,634
- World, I'm pregnant!
- Okay, louder.
474
00:22:27,762 --> 00:22:29,961
Come on, that's lame. Louder.
475
00:22:30,056 --> 00:22:31,472
I'm having twins!
476
00:22:31,599 --> 00:22:33,799
Hell, yeah! You are!
477
00:22:33,893 --> 00:22:36,468
You two, come back inside.
Come back inside.
478
00:22:36,562 --> 00:22:38,645
This is a great day.
479
00:22:38,773 --> 00:22:42,024
You're insane. That was crazy.
Oh, I love it. Oh, my God.
480
00:22:42,109 --> 00:22:44,860
We should commemorate
this, all right? Ready?
481
00:22:44,945 --> 00:22:46,311
- Oh, yes, yes.
- Okay.
482
00:22:46,405 --> 00:22:50,491
Okay, one, two, three,
say babies.
483
00:22:50,618 --> 00:22:52,534
Babies!
484
00:22:52,620 --> 00:22:54,820
Oh, I love it.
485
00:22:54,914 --> 00:22:56,497
- Oh, my God.
- Oh.
486
00:22:56,624 --> 00:22:57,831
Come, come, eat.
487
00:23:19,146 --> 00:23:20,521
Oh...
Tiny!
488
00:23:20,648 --> 00:23:22,292
You know, I'm just gonna
spoil my baby today.
489
00:23:22,316 --> 00:23:23,899
I'm gonna spoil
your babies today.
490
00:23:23,984 --> 00:23:26,402
I might spoil
everyone's babies today.
491
00:23:26,487 --> 00:23:28,904
I shouldn't say that so loud.
Okay. Look at that.
492
00:23:28,989 --> 00:23:31,189
Oh, oh...
493
00:23:31,283 --> 00:23:32,950
- Aww...
- Look at this.
494
00:23:33,035 --> 00:23:34,368
- It's so cute. But...
- Mm-hmm.
495
00:23:34,495 --> 00:23:36,120
What if it's a girl?
496
00:23:36,205 --> 00:23:37,788
Girls can wear that.
497
00:23:37,873 --> 00:23:39,915
- Hell, yeah, they can.
- Yeah.
498
00:23:40,000 --> 00:23:42,292
Oh, did we go upstairs?
Is there an upstairs?
499
00:23:42,378 --> 00:23:44,586
- Yeah.
- Oh, we got to do that.
500
00:23:44,672 --> 00:23:48,215
Oh, look at that.
Oh, look at...
501
00:23:48,342 --> 00:23:52,052
Another wonderful choice.
How far along are you?
502
00:23:52,179 --> 00:23:54,388
Sixteen weeks. We both are.
503
00:23:54,515 --> 00:23:56,056
Well, we work
with a local artist
504
00:23:56,183 --> 00:23:57,724
and every book is handmade.
505
00:23:57,852 --> 00:24:00,644
- Wow. It's gorgeous.
- Yeah.
506
00:24:00,729 --> 00:24:04,231
I need some of these.
This is nice.
507
00:24:04,358 --> 00:24:05,649
- Oh, my God!
- What?
508
00:24:05,734 --> 00:24:07,151
You chose the gender in advance
509
00:24:07,236 --> 00:24:08,839
during the insemination
and you didn't tell me?
510
00:24:08,863 --> 00:24:10,070
- Shh!
- You're having a boy?
511
00:24:10,197 --> 00:24:12,281
Yes, I'm having a boy.
512
00:24:12,366 --> 00:24:14,166
I didn't wanna tell anyone,
it's controversial
513
00:24:14,201 --> 00:24:16,785
depending on your beliefs.
And I don't wanna be judged.
514
00:24:16,871 --> 00:24:19,746
Oh, Anna, I would never judge
you. I-I think it's great.
515
00:24:19,874 --> 00:24:21,748
I'm so happy for you guys.
516
00:24:21,876 --> 00:24:23,375
Both of our embryos were boys.
517
00:24:23,461 --> 00:24:25,794
Gabe's always wanted a son,
he's never said that,
518
00:24:25,880 --> 00:24:27,412
but I know he does.
519
00:24:27,506 --> 00:24:29,025
You guys didn't wanna know
the sex of your babies?
520
00:24:29,049 --> 00:24:31,383
No, Brian and I thought
it might be kinda nice
521
00:24:31,469 --> 00:24:33,677
to have some element of surprise
in all this.
522
00:24:33,762 --> 00:24:37,764
Plus, can you imagine
the upcharge for twins? Crazy.
523
00:24:37,892 --> 00:24:40,767
Oh, my gosh, look...
Look at that rainbow.
524
00:24:40,895 --> 00:24:42,394
You hungry?
Are you kidding?
525
00:24:42,480 --> 00:24:43,896
All I do is eat.
526
00:24:43,981 --> 00:24:46,273
Well, there's an adorable bistro
about a block away.
527
00:24:46,400 --> 00:24:48,609
My treat, don't argue.
Come on, we can drive.
528
00:24:48,736 --> 00:24:51,069
Oh. No, don't be silly,
We can walk.
529
00:24:52,239 --> 00:24:53,447
Is it a long block?
530
00:24:53,574 --> 00:24:55,073
- Okay.
- Okay.
531
00:24:57,745 --> 00:24:59,077
You got it?
Yeah, I got it.
532
00:25:01,373 --> 00:25:03,310
All right, now, are you sure
you bought enough stuff?
533
00:25:03,334 --> 00:25:05,061
'Cause I think there was, like,
two things left in the back.
534
00:25:05,085 --> 00:25:06,668
I told you
I was spoiling this baby.
535
00:25:06,754 --> 00:25:08,674
Oh, you know what,
speaking of spoiling, my mom's
536
00:25:08,756 --> 00:25:10,775
throwing me this huge
baby shower at the restaurant.
537
00:25:10,799 --> 00:25:12,152
Oh, that's great,
well, ask her if there's
538
00:25:12,176 --> 00:25:14,626
anything I can do to help.
539
00:25:14,720 --> 00:25:16,345
What is it?
540
00:25:16,430 --> 00:25:17,679
Oh, it, I just, it's a cramp.
541
00:25:17,765 --> 00:25:18,950
Okay, you know what?
Let's go sit down.
542
00:25:18,974 --> 00:25:20,349
- Okay. Yeah.
- Okay?
543
00:25:20,434 --> 00:25:21,850
- All right.
- There you go.
544
00:25:21,936 --> 00:25:24,061
- Yeah, it's good...
- Okay.
545
00:25:25,940 --> 00:25:28,335
Okay, Anna, give me your keys,
I'll take you to the hospital.
546
00:25:28,359 --> 00:25:29,983
No, I just need some water.
I just...
547
00:25:30,110 --> 00:25:31,463
No, Anna, you need to go
to the hospital.
548
00:25:31,487 --> 00:25:32,528
- I know...
- Come on.
549
00:25:34,865 --> 00:25:36,532
- Oh, my God.
- Oh, God...
550
00:25:36,617 --> 00:25:38,257
- Okay, give me your bags.
- Oh, my God...
551
00:25:38,285 --> 00:25:40,318
- This can't be happening.
- It's okay, it's okay.
552
00:25:40,412 --> 00:25:42,487
Just get in the car.
It's okay. Just give me the...
553
00:25:42,581 --> 00:25:45,832
I'm gonna take you to
the hospital, okay? It's okay.
554
00:25:45,960 --> 00:25:48,502
Okay. It's o...
555
00:25:48,629 --> 00:25:52,256
Okay, just breathe, all right?
556
00:25:52,341 --> 00:25:54,174
Oh, my God.
557
00:25:54,301 --> 00:25:57,344
Just breathe.
It's okay. Just breathe.
558
00:25:57,471 --> 00:25:59,170
It's okay. Just breathe, honey.
559
00:25:59,265 --> 00:26:01,807
Just breathe.
560
00:26:01,892 --> 00:26:03,453
It's okay.
Look, this hospital is the best.
561
00:26:03,477 --> 00:26:05,121
My sister works here,
and I got a hold of Gabe.
562
00:26:05,145 --> 00:26:08,272
He's gonna be here
really soon, okay?
563
00:26:08,357 --> 00:26:10,710
- Just wait, wait in the hall.
- Her husband's not here yet.
564
00:26:10,734 --> 00:26:13,360
- No, I'm sorry. I'm sorry.
- Please. Please.
565
00:26:13,487 --> 00:26:15,571
Dr. Davis, telephone, please.
566
00:26:15,656 --> 00:26:18,240
Dr. Davis, telephone, please.
567
00:26:36,844 --> 00:26:38,343
- Hi!
- Hi!
568
00:26:38,429 --> 00:26:39,864
- Are you okay? What's goin' on?
- I'm okay.
569
00:26:39,888 --> 00:26:41,713
I'm okay, I'm okay,
the babies are okay.
570
00:26:41,807 --> 00:26:44,391
It's, it's Anna.
571
00:26:45,185 --> 00:26:47,144
Her baby?
572
00:26:47,229 --> 00:26:49,771
- Well, what happened?
- I don't know what happened.
573
00:26:49,857 --> 00:26:52,024
I don't know.
574
00:26:56,113 --> 00:26:58,280
Is she okay? Are they okay?
575
00:27:11,337 --> 00:27:12,544
Anna?
576
00:27:13,839 --> 00:27:15,255
Anna?
577
00:27:20,721 --> 00:27:22,471
Baby's gone.
578
00:27:23,724 --> 00:27:25,057
No...
579
00:28:25,452 --> 00:28:26,827
Can I get you a fresh cup?
580
00:28:26,954 --> 00:28:28,662
No, thanks.
581
00:28:28,789 --> 00:28:30,709
- How about some French toast?
- No, that's fine.
582
00:28:30,791 --> 00:28:33,959
Um, aren't you leaving
to work soon?
583
00:28:34,044 --> 00:28:37,212
I thought
maybe I could take the day off.
584
00:28:37,297 --> 00:28:39,840
We could, uh,
drive to the beach.
585
00:28:39,967 --> 00:28:41,466
Gabe, you have to stop
doing this.
586
00:28:41,552 --> 00:28:44,428
You've been doing this
for two weeks now.
587
00:28:44,513 --> 00:28:46,638
What?
588
00:28:46,724 --> 00:28:49,850
I don't wanna go to the beach.
I don't want breakfast.
589
00:28:49,977 --> 00:28:53,812
I don't wanna be placated,
I don't wanna be distracted.
590
00:28:54,815 --> 00:28:58,191
Then what do you want?
591
00:28:59,486 --> 00:29:01,361
I'm gonna go lie down.
592
00:29:01,488 --> 00:29:04,781
- I-I'll come with you...
- No. Please, just go to work.
593
00:29:20,257 --> 00:29:21,631
- Hey!
- Hi.
594
00:29:21,717 --> 00:29:23,550
- I appreciate you coming.
- Oh, of course.
595
00:29:23,677 --> 00:29:26,136
I'm so glad you called.
This is from Brian.
596
00:29:26,221 --> 00:29:28,722
- What's this?
- Wind chimes.
597
00:29:28,849 --> 00:29:31,767
He, um, he made 'em for me
when we lost our babies.
598
00:29:31,852 --> 00:29:34,102
And I love to hear the sound.
599
00:29:34,188 --> 00:29:35,788
You know, makes me feel
connected to 'em.
600
00:29:35,856 --> 00:29:38,440
They're beautiful.
Tell him I said thank you.
601
00:29:38,525 --> 00:29:40,650
Of course.
602
00:29:40,736 --> 00:29:44,905
- I-I just don't know what to do.
- Oh, Gabe, I know.
603
00:29:45,032 --> 00:29:47,115
But no one knows what to do.
604
00:29:47,201 --> 00:29:50,068
And everything
is an emotional landmine.
605
00:29:50,162 --> 00:29:53,789
You know, I would, I'd go into
the bathroom and run the faucet
606
00:29:53,874 --> 00:29:55,957
so he wouldn't hear me crying,
you know?
607
00:29:56,043 --> 00:29:58,794
And when we finally broke down
and talked about it,
608
00:29:58,879 --> 00:30:01,004
he said
he was doing the same thing.
609
00:30:02,382 --> 00:30:04,299
I know it's tough.
610
00:30:04,384 --> 00:30:06,635
Just be gentle
with each other, okay?
611
00:30:06,720 --> 00:30:09,971
When she's ready to talk,
she'll talk.
612
00:30:10,057 --> 00:30:11,348
Come here.
613
00:30:14,686 --> 00:30:16,353
- Thank you.
- Of course, darling.
614
00:30:16,438 --> 00:30:17,718
I'm sure
she'll love to see this.
615
00:30:17,773 --> 00:30:19,439
- Yeah, I'll bring 'em in.
- Door's open.
616
00:30:19,566 --> 00:30:20,899
Okay.
617
00:31:01,066 --> 00:31:02,974
I'm sorry
I didn't call you back.
618
00:31:03,068 --> 00:31:05,360
Oh, I understand.
619
00:31:06,780 --> 00:31:09,281
I was just waiting
to feel normal again.
620
00:31:10,117 --> 00:31:12,951
I know. It takes time.
621
00:31:15,622 --> 00:31:17,664
H-h-how much time?
622
00:31:20,627 --> 00:31:22,377
There are no rules.
623
00:31:23,338 --> 00:31:25,714
And it's a lonely club.
624
00:31:25,799 --> 00:31:28,842
You know, it's the part
that no one talks about.
625
00:31:28,969 --> 00:31:31,553
But I want you to know
I am here, okay?
626
00:31:31,638 --> 00:31:33,763
You can talk to me any time.
627
00:31:45,068 --> 00:31:48,778
This would make a good
workout room, don't you think?
628
00:31:48,864 --> 00:31:51,197
Oh. Sweetheart, come here.
629
00:32:11,511 --> 00:32:13,386
- Oh, these are so cute.
- I know, right?
630
00:32:13,472 --> 00:32:16,640
I know. Hi! Good to see you.
631
00:32:16,767 --> 00:32:18,308
I made them
with my own two hands
632
00:32:18,435 --> 00:32:19,684
because I love you so much.
633
00:32:19,770 --> 00:32:21,394
Oh, you are the best sister. Hi!
634
00:32:21,480 --> 00:32:23,521
Thank you for coming.
Here's you necklace.
635
00:32:23,607 --> 00:32:26,566
- For you!
- Oh, hey!
636
00:32:26,652 --> 00:32:28,318
- Mwah! You look...
- Look at you.
637
00:32:28,445 --> 00:32:32,480
You look gorgeous
and you, too, look gorgeous.
638
00:32:32,574 --> 00:32:34,649
Hello, I've got some necklaces
for you guys.
639
00:32:34,743 --> 00:32:36,763
- This is for you, dear.
- Okay, so what the hell is this?
640
00:32:36,787 --> 00:32:39,015
Okay, don't say the B word, or
we'll take away your necklace.
641
00:32:39,039 --> 00:32:40,558
Well, why would I call someone
the B word?
642
00:32:40,582 --> 00:32:43,333
At the shower,
the B word is baby.
643
00:32:43,460 --> 00:32:45,710
- Yes.
- Oh, that's ridiculous.
644
00:32:45,796 --> 00:32:47,712
Well, there are prizes
for the person at the end
645
00:32:47,798 --> 00:32:49,756
with the most necklaces,
so keep your ears open.
646
00:32:49,841 --> 00:32:52,217
Oh, okay, oh, and since
I covered your shift for IVF,
647
00:32:52,302 --> 00:32:54,102
I hope you'll be naming
one of the twins Gail.
648
00:32:54,137 --> 00:32:56,388
You know, if it's a girl,
I'll consider it.
649
00:32:56,473 --> 00:32:58,515
Do not encourage her, Olivia.
Please.
650
00:32:58,642 --> 00:33:00,244
All right, you can set
your gifts under the bag.
651
00:33:00,268 --> 00:33:02,121
We got plenty of food.
I'm so happy you're here.
652
00:33:02,145 --> 00:33:03,539
- Thank you. We love you.
- Thank you, guys.
653
00:33:03,563 --> 00:33:06,731
- See you later. Hi! Hello!
- This is for you.
654
00:33:06,817 --> 00:33:08,753
Yeah, this is for you. I'll
show you where to put those.
655
00:33:08,777 --> 00:33:09,796
Okay? Wanna follow me down?
656
00:33:09,820 --> 00:33:11,277
- Thanks, Lil.
- You're welcome.
657
00:33:11,363 --> 00:33:12,757
All right, guys,
we're gonna play some games,
658
00:33:12,781 --> 00:33:14,781
so put your baby gifts
on the table.
659
00:33:16,493 --> 00:33:17,993
Oh, my God!
660
00:33:18,078 --> 00:33:19,360
- Hi!
- Hey.
661
00:33:19,454 --> 00:33:21,871
- Oh, you guys came. Hi!
- Yes. Hello.
662
00:33:21,999 --> 00:33:24,532
Oh, I'm so glad you're here.
Thank you for coming.
663
00:33:24,626 --> 00:33:26,334
- Thanks for having us.
- Of course.
664
00:33:26,420 --> 00:33:28,420
- Thank you.
- Blue and pink, huh?
665
00:33:28,505 --> 00:33:31,539
Yeah, you know, thought
we'd cover all our bases, so...
666
00:33:31,633 --> 00:33:32,902
- Well, you look great.
- Thank you.
667
00:33:32,926 --> 00:33:34,926
I'll go look for Brian.
668
00:33:35,012 --> 00:33:36,210
- Hi!
- Oh.
669
00:33:36,304 --> 00:33:38,930
- This is so beautiful!
- Thank you.
670
00:33:39,016 --> 00:33:40,557
You know,
I totally would've understood
671
00:33:40,684 --> 00:33:41,786
if you didn't wanna come
to this.
672
00:33:41,810 --> 00:33:42,996
No. I would never have
missed it.
673
00:33:43,020 --> 00:33:44,394
- I got you something.
- Yeah?
674
00:33:44,521 --> 00:33:46,220
- Yes. Yes, you can.
- Can I open it?
675
00:33:46,314 --> 00:33:48,815
Okay.
676
00:33:50,402 --> 00:33:53,445
Oh, Anna. You remembered.
677
00:33:53,530 --> 00:33:56,114
It's extra-large, plenty of room
to write everything
678
00:33:56,199 --> 00:33:59,075
from their, uh, blood types
to the first day of preschool.
679
00:33:59,202 --> 00:34:00,902
Oh, my God,
that was so thoughtful.
680
00:34:00,996 --> 00:34:02,162
- Thank you.
- You're welcome.
681
00:34:02,247 --> 00:34:03,663
- Oh, I love it.
- I'm glad you do.
682
00:34:03,749 --> 00:34:06,291
Oh, it's gorgeous!
Look at that.
683
00:34:06,376 --> 00:34:07,792
Oh, hi, guys. Listen.
684
00:34:07,878 --> 00:34:09,669
Um, there's drinks inside,
lots of food.
685
00:34:09,755 --> 00:34:11,024
Enjoy. I'll see you
in a little bit, okay?
686
00:34:11,048 --> 00:34:12,589
- Okay. Hello.
- Thank you.
687
00:34:12,716 --> 00:34:14,758
Hey, hi, thank you for coming.
688
00:34:41,495 --> 00:34:43,828
How are you holding up?
689
00:34:43,914 --> 00:34:46,998
I feel like
everything I'm doing is wrong.
690
00:34:47,084 --> 00:34:49,334
Yeah. I've been there.
691
00:34:49,419 --> 00:34:51,127
Liv, she went
to these support groups,
692
00:34:51,254 --> 00:34:54,339
you know, talked about it,
helped her out a lot.
693
00:34:54,424 --> 00:34:58,635
I'm not really that into that,
so, uh, not for me.
694
00:34:58,762 --> 00:35:00,512
So what did you do?
695
00:35:02,224 --> 00:35:05,850
She gave me this journal.
Put it in my truck.
696
00:35:05,936 --> 00:35:08,103
Her therapist says
that it may be easier for me
697
00:35:08,188 --> 00:35:10,805
to write about it
than talk about it, so...
698
00:35:10,899 --> 00:35:14,067
- Was it?
- I don't know. Maybe. Yeah.
699
00:35:14,778 --> 00:35:16,027
Yeah.
700
00:35:18,949 --> 00:35:22,408
I feel like it was
the best time of our lives.
701
00:35:22,494 --> 00:35:26,329
And... then boom.
702
00:35:27,082 --> 00:35:28,832
Just gone.
703
00:35:34,256 --> 00:35:35,338
Ready?
704
00:35:41,847 --> 00:35:44,639
You know, grief,
it's-it's complicated.
705
00:35:44,724 --> 00:35:46,558
Tell me about it,
one minute she's angry,
706
00:35:46,643 --> 00:35:48,996
the next minute she says she
doesn't want every conversation
707
00:35:49,020 --> 00:35:51,855
to be about the miscarriage.
I can't win.
708
00:35:53,275 --> 00:35:55,650
I'm talking about your grief.
709
00:35:55,735 --> 00:35:57,351
Ah...
710
00:35:57,445 --> 00:36:00,947
I don't feel like I have
the right to even talk about it
711
00:36:01,032 --> 00:36:04,692
because it's so much worse
for her, you know?
712
00:36:04,786 --> 00:36:09,363
I know, grief is this
invisible wrecking ball,
713
00:36:09,457 --> 00:36:13,376
comes in, destroys your whole
life, no one ever even sees it.
714
00:36:15,130 --> 00:36:18,006
I shut down, stopped talking.
715
00:36:20,510 --> 00:36:22,210
How did you fix it?
716
00:36:22,304 --> 00:36:26,014
That's just it.
I stopped trying to fix it.
717
00:36:26,099 --> 00:36:29,225
I stopped trying to be
the fix-it man for everything
718
00:36:29,352 --> 00:36:30,393
and I started listening.
719
00:36:33,190 --> 00:36:35,648
- Hey. Um...
- Hey.
720
00:36:35,734 --> 00:36:37,558
- Hey.
- I'm ready to go.
721
00:36:37,652 --> 00:36:39,172
- Okay, how you feel?
- Yeah, I'm f-fine. I just...
722
00:36:39,196 --> 00:36:41,070
I'm ready to go.
Yeah. Yeah, I'm ready.
723
00:36:41,198 --> 00:36:43,781
- Okay, buddy.
- Thanks so much for everything.
724
00:36:54,252 --> 00:36:56,577
Hey.
725
00:36:56,671 --> 00:36:59,747
- You wanna watch a little TV?
- No, I'm gonna go to bed.
726
00:36:59,841 --> 00:37:02,917
- I'll go to bed with you.
- You go ahead.
727
00:37:03,011 --> 00:37:05,261
You know, maybe I'll just,
I'll read a little.
728
00:37:05,388 --> 00:37:08,389
- Really?
- Gabe, I just need some space.
729
00:37:08,475 --> 00:37:10,391
I've given you
nothing but space.
730
00:37:10,477 --> 00:37:11,759
What about what I need?
731
00:37:11,853 --> 00:37:14,062
We're not doing this.
732
00:37:14,147 --> 00:37:18,191
It has been
over four months now.
733
00:37:18,276 --> 00:37:20,268
When are we gonna
start talking about this?
734
00:37:20,362 --> 00:37:22,946
I'm hurting here, you know?
He was my son, too.
735
00:37:23,073 --> 00:37:25,240
He wasn't your biological son.
736
00:37:26,785 --> 00:37:28,701
How can you say that to me?
737
00:37:30,038 --> 00:37:32,288
You looked me in the eye
and you told me
738
00:37:32,415 --> 00:37:34,749
that biology
didn't mean anything.
739
00:37:34,834 --> 00:37:38,336
You told me
being a father was about more.
740
00:37:38,421 --> 00:37:40,797
- Was that all a lie?
- No, I'm sorry.
741
00:37:40,924 --> 00:37:42,790
It's not what I meant.
742
00:37:42,884 --> 00:37:46,511
- Well, how could I...
- No, you just...
743
00:37:46,596 --> 00:37:48,296
You just, you don't understand.
744
00:37:48,390 --> 00:37:50,965
It's different
when you're a mother.
745
00:37:51,059 --> 00:37:54,185
How can I know how you feel
if you don't even talk to me,
746
00:37:54,271 --> 00:37:56,521
if we don't spend time together,
if you don't look at me?
747
00:37:56,606 --> 00:38:00,066
- Gabe, this isn't about you.
- It should be about both of us!
748
00:38:00,151 --> 00:38:02,026
I mean, it's crazy,
I-I reach out to you
749
00:38:02,112 --> 00:38:04,821
a-and you just pull away,
over and over and over.
750
00:38:04,948 --> 00:38:07,490
Stop. Really, stop complaining.
751
00:38:07,617 --> 00:38:09,200
Stop telling me
I'm a horrible wife.
752
00:38:09,286 --> 00:38:11,077
Stop telling me
all of these things
753
00:38:11,162 --> 00:38:12,787
'cause you're not making it
any better.
754
00:38:12,872 --> 00:38:14,989
That's not what I'm saying.
You are a wonderful wife.
755
00:38:15,083 --> 00:38:16,874
I just don't know
what to do anymore.
756
00:38:16,960 --> 00:38:18,835
I just want to be alone.
757
00:38:18,962 --> 00:38:21,796
- And I wanna be with you.
- And I want to be alone.
758
00:38:24,301 --> 00:38:25,842
Okay.
759
00:38:25,969 --> 00:38:27,510
I give up.
760
00:38:47,157 --> 00:38:50,491
Okay, so I'm not gonna try
getting these boxes down
761
00:38:50,577 --> 00:38:53,578
and unload them.
They can do that themselves.
762
00:38:55,332 --> 00:38:58,291
Hey, Gail, how many flats
of water are down there?
763
00:38:58,376 --> 00:39:00,084
I can't see past my feet.
764
00:39:00,170 --> 00:39:03,713
Okay, let's see...
One, two, three.
765
00:39:03,840 --> 00:39:06,540
- Oh. Oh, water.
- I got it!
766
00:39:06,634 --> 00:39:09,260
No, no. M-m-my water just broke.
767
00:39:09,346 --> 00:39:11,054
Oh. Bernie!
768
00:39:11,181 --> 00:39:13,056
- We got a code baby!
- Babies?
769
00:39:13,183 --> 00:39:15,328
Are we having the babies?
Are we having the babies now?
770
00:39:15,352 --> 00:39:16,871
- Oh, my God, I'm coming!
- I'm breathing. It's fine!
771
00:39:16,895 --> 00:39:19,103
Having the babies? We're
gonna have the babies here.
772
00:39:19,189 --> 00:39:20,499
Okay, you're making me nervous,
it's fine.
773
00:39:20,523 --> 00:39:22,056
- I-I'm breathing!
- Okay, okay!
774
00:39:22,150 --> 00:39:23,816
Call Brian.
Gail, you're in charge.
775
00:39:23,902 --> 00:39:25,338
- Got it! Breathe!
- You're gonna have the babies!
776
00:39:25,362 --> 00:39:26,819
We're gonna do it right here?
777
00:39:26,905 --> 00:39:29,781
I'm in charge? I need wine.
778
00:39:29,866 --> 00:39:32,450
Oh, Mrs. Kepler, good to see
you. We're having the babies.
779
00:39:32,535 --> 00:39:34,513
We're gonna go to the car,
we're gonna go in the car,
780
00:39:34,537 --> 00:39:36,182
and we're gonna have the babies,
we're gonna have the babies
781
00:39:36,206 --> 00:39:37,808
in the car, we're gonna have
the babies in the car.
782
00:39:37,832 --> 00:39:39,018
Breathe in,
we're going to my car.
783
00:39:39,042 --> 00:39:40,541
Okay, oh, God, I'm breathing...
784
00:39:40,627 --> 00:39:41,979
- Keep breathing...
- You're making me nervous.
785
00:39:42,003 --> 00:39:43,411
It's not birthing!
Don't be nervous!
786
00:39:43,505 --> 00:39:45,024
People have been having,
women have had babies
787
00:39:45,048 --> 00:39:47,340
a long time, and you knew
this was gonna happen.
788
00:39:47,425 --> 00:39:49,362
It's been almost nine months.
You knew this was gonna happen.
789
00:39:49,386 --> 00:39:50,626
That's true, I can have babies.
790
00:39:50,678 --> 00:39:52,031
You're gonna have babies
in the hospital,
791
00:39:52,055 --> 00:39:53,513
not in my car. Get in my car!
792
00:39:53,598 --> 00:39:55,431
Get in the car, Olivia,
all of you
793
00:39:55,558 --> 00:39:57,767
get in the car
and don't come out!
794
00:40:23,920 --> 00:40:25,586
Oh, my God.
795
00:40:28,049 --> 00:40:29,549
We're parents.
796
00:40:31,219 --> 00:40:32,802
Oh, my God.
797
00:40:45,275 --> 00:40:46,816
Hi, buddy.
798
00:41:10,300 --> 00:41:11,716
Whoo!
799
00:41:12,343 --> 00:41:13,509
Ready?
800
00:41:13,636 --> 00:41:15,836
One, two, whoo-hoo!
801
00:41:15,930 --> 00:41:19,673
Ah! We're doing it!
Okay.
802
00:41:19,767 --> 00:41:23,144
Come here, guys. Okay.
803
00:41:29,777 --> 00:41:33,112
Here we go, guys. Ooh.
804
00:41:33,198 --> 00:41:36,240
Oh, Mia, hold on, baby, hold on.
Sorry, she's fussy.
805
00:41:36,326 --> 00:41:37,720
Can you, please, hold him
for a second?
806
00:41:37,744 --> 00:41:39,744
- Okay, Sammy, go see Anna.
- Of course. Oh.
807
00:41:39,829 --> 00:41:42,705
My goodness,
look at this beautiful boy!
808
00:41:42,832 --> 00:41:44,999
- Hi, mama. Ah.
- Four months.
809
00:41:45,084 --> 00:41:47,001
- I can't believe it.
- I know. Me neither.
810
00:41:47,086 --> 00:41:49,203
I mean, it's so weird,
it feels like I just had them
811
00:41:49,297 --> 00:41:52,039
and like
they've been here forever.
812
00:41:52,133 --> 00:41:55,051
Are, uh, you and Gabe
thinking of trying again?
813
00:41:56,346 --> 00:41:57,929
We haven't discussed it.
814
00:41:59,516 --> 00:42:02,225
You know, um, Brian's
been picking up extra shifts
815
00:42:02,352 --> 00:42:03,768
so I can extend
my maternity leave,
816
00:42:03,853 --> 00:42:06,554
but, God,
we're both just so exhausted.
817
00:42:06,648 --> 00:42:08,272
Sammy.
818
00:42:08,358 --> 00:42:10,391
- I can help.
- What are you talking about?
819
00:42:10,485 --> 00:42:12,401
You are the busiest woman
I know.
820
00:42:12,529 --> 00:42:14,487
Mrs. I Run Three Restaurants.
821
00:42:14,572 --> 00:42:16,730
Yeah.
822
00:42:16,824 --> 00:42:18,899
I'm not too sure
I'm gonna go back.
823
00:42:18,993 --> 00:42:20,576
Come on, you love your job.
824
00:42:20,703 --> 00:42:23,204
You said
it was just a leave of absence.
825
00:42:24,374 --> 00:42:27,241
I just, I don't want
people pitying me.
826
00:42:27,335 --> 00:42:29,743
And Gabe is the superstar.
827
00:42:29,837 --> 00:42:31,677
You know, he's the one
that people come to see.
828
00:42:31,714 --> 00:42:35,249
- He's the chef.
- I bet he misses you.
829
00:42:35,343 --> 00:42:36,695
Well, he's been working a lot
lately,
830
00:42:36,719 --> 00:42:39,011
so it's kinda been a blessing.
831
00:42:39,097 --> 00:42:42,265
You know, you guys
just need to reconnect.
832
00:42:43,893 --> 00:42:45,476
No. I'm not feeling it.
833
00:42:45,562 --> 00:42:47,853
Look, okay, here's what you got
to do, all right?
834
00:42:47,939 --> 00:42:50,147
You got to just,
you got to start small, right?
835
00:42:50,233 --> 00:42:51,524
Just, like, um, you know,
836
00:42:51,609 --> 00:42:53,818
put on a sexy dress,
surprise him at work.
837
00:42:53,903 --> 00:42:56,237
- Oh, do the hair thing.
- What hair thing?
838
00:42:56,322 --> 00:42:58,406
You know, when you're like,
"Hey there!"
839
00:42:58,491 --> 00:43:00,700
And then you just do
the sexy hair thing.
840
00:43:00,785 --> 00:43:02,429
- Yeah, give him the heat.
- No, actually, I don't know.
841
00:43:02,453 --> 00:43:04,078
Put on some heels.
842
00:43:04,163 --> 00:43:06,122
- Come on, stop it.
- Play some sexy music.
843
00:43:18,052 --> 00:43:21,053
Thank God...
844
00:43:21,139 --> 00:43:22,796
I just got them to go to sleep.
845
00:43:22,890 --> 00:43:23,890
I didn't want them to...
846
00:43:25,852 --> 00:43:27,810
Okay.
847
00:43:27,937 --> 00:43:29,437
I can go start dinner
if you want.
848
00:43:29,522 --> 00:43:30,688
No, no, no, no.
849
00:43:30,773 --> 00:43:32,398
Let's just do takeout.
850
00:43:32,483 --> 00:43:35,526
Oh, my God,
I love you so much right now.
851
00:43:36,571 --> 00:43:37,695
Okay.
852
00:43:39,782 --> 00:43:41,982
Wait a minute. Watch this.
853
00:43:42,076 --> 00:43:44,410
- Are you ready? Okay, watch.
- Hm.
854
00:43:44,495 --> 00:43:48,372
♪ Shout shout let it all out ♪
855
00:43:48,458 --> 00:43:53,919
♪ These are the things
I can do without come on ♪
856
00:43:54,005 --> 00:43:56,664
♪ I'm talking to you come on ♪
857
00:43:56,758 --> 00:43:58,090
Sam likes the '80s, huh?
858
00:43:58,176 --> 00:44:02,011
♪ Shout shout let it all out ♪
859
00:44:02,138 --> 00:44:07,141
♪ These are the things
I can do without come on ♪
860
00:44:07,226 --> 00:44:10,603
♪ I'm talking to you come on ♪
861
00:44:12,732 --> 00:44:14,523
Oh.
862
00:44:37,965 --> 00:44:42,376
I mean, that guy ate, like,
six tacos and three burritos.
863
00:44:42,470 --> 00:44:44,053
So crazy.
864
00:44:49,352 --> 00:44:51,246
I mean, with everything
that we have on the menu...
865
00:44:51,270 --> 00:44:53,979
I mean, come on,
all those wonderful dishes.
866
00:44:54,065 --> 00:44:55,898
Whoa, whoa, whoa, whoa!
867
00:45:00,196 --> 00:45:01,737
No, no, no.
868
00:45:02,699 --> 00:45:04,990
You should leave. Anna!
869
00:45:05,076 --> 00:45:06,734
- Anna, wait. It's...
- Ah, well!
870
00:45:06,828 --> 00:45:08,661
- It's not what you think.
- Yeah, okay.
871
00:45:08,746 --> 00:45:10,830
- Nothing happened.
- I don't believe you.
872
00:45:10,915 --> 00:45:13,624
Uh, you saw her, she, uh,
she was just helping me lock up.
873
00:45:13,710 --> 00:45:15,630
It looked like she wanted more
and it looked like
874
00:45:15,670 --> 00:45:16,670
you were open to it.
875
00:45:16,713 --> 00:45:18,003
No, I wasn't.
876
00:45:18,089 --> 00:45:19,809
Y-you know I'd never do anything
to hurt us.
877
00:45:19,882 --> 00:45:21,694
We've been together 16 years,
you know who I am!
878
00:45:21,718 --> 00:45:23,801
Maybe I don't!
879
00:45:23,886 --> 00:45:27,921
I come home and you look at me
like you hate me.
880
00:45:28,015 --> 00:45:31,600
Oh, so it's my fault. Yeah.
881
00:45:31,728 --> 00:45:35,938
I can't believe you would
do this to me, especially now.
882
00:45:36,065 --> 00:45:38,149
Yeah, don't bother coming home.
883
00:45:38,234 --> 00:45:42,278
- Get her out of here.
- Anna, please. Don't do this!
884
00:46:11,476 --> 00:46:15,644
Oh, you let me sleep all night.
Best husband ever.
885
00:46:15,772 --> 00:46:17,563
- Hey, mama.
- Hi.
886
00:46:19,066 --> 00:46:21,859
- Do we have any coffee?
- We do. Fresh pot.
887
00:46:21,944 --> 00:46:23,444
- Thank you.
- How'd you sleep?
888
00:46:23,529 --> 00:46:25,154
Oh, like a baby.
889
00:46:25,281 --> 00:46:26,989
I mean, not like our babies,
of course,
890
00:46:27,116 --> 00:46:28,482
because I slept
through the night.
891
00:46:28,576 --> 00:46:31,827
Yeah, not like our babies.
Sam never sleeps.
892
00:46:31,954 --> 00:46:35,164
- You gotta sing the song.
- The song! That's what I forgot.
893
00:46:35,291 --> 00:46:39,502
♪ Shout shout let it all out ♪
894
00:46:39,629 --> 00:46:42,338
- Mm...
- I'm beyond exhausted, babe.
895
00:46:42,465 --> 00:46:45,132
So how are you so calm
with all this goin' on?
896
00:46:46,552 --> 00:46:50,387
You know, at night
when they're nursing...
897
00:46:51,808 --> 00:46:53,724
they look at me like
898
00:46:53,810 --> 00:46:57,269
they have all the answers to
all the questions I've ever had
899
00:46:57,355 --> 00:47:02,066
in my entire life, and...
900
00:47:02,151 --> 00:47:06,487
I-I just, I love 'em so much,
it hurts.
901
00:47:10,827 --> 00:47:13,360
Babe, can we just eat bacon
and stay in our pajamas all day?
902
00:47:13,454 --> 00:47:16,247
- Oh, I could deal with that.
- Mm.
903
00:47:16,332 --> 00:47:17,531
- Cheers.
- Thank you.
904
00:47:17,625 --> 00:47:20,167
Mm, I got to finish
the baby book.
905
00:47:22,129 --> 00:47:25,539
Mm. Where was I?
Mm, right.
906
00:47:25,633 --> 00:47:26,882
You want some grapes?
907
00:47:27,009 --> 00:47:29,134
- Um, I'm okay. Thanks, though.
- Okay.
908
00:47:29,220 --> 00:47:31,262
- Okay.
- More for me.
909
00:47:31,347 --> 00:47:33,639
Mia is type O like me.
910
00:47:34,517 --> 00:47:36,267
And Sam...
911
00:47:37,520 --> 00:47:38,769
Hm.
912
00:47:38,855 --> 00:47:41,272
Hey, babe, what blood type
are you again?
913
00:47:42,024 --> 00:47:43,941
O positive.
914
00:47:44,026 --> 00:47:47,444
There must be a mistake.
It says Sam's AB.
915
00:47:49,073 --> 00:47:52,324
- So?
- Well, it just...
916
00:47:52,410 --> 00:47:55,244
That doesn't make any sense.
917
00:47:55,371 --> 00:47:57,830
I don't understand.
What are you telling us?
918
00:47:57,915 --> 00:47:59,415
There's no easy way to put this,
919
00:47:59,542 --> 00:48:02,251
but there was an error
at implantation.
920
00:48:02,378 --> 00:48:04,044
- Look, what happened was...
- No.
921
00:48:04,130 --> 00:48:05,754
One of the embryos
was not yours.
922
00:48:05,882 --> 00:48:08,507
Stop. Stop.
What are you talking about?
923
00:48:08,593 --> 00:48:10,529
- Wait, hold, hold on, hold on!
- How did this happen?
924
00:48:10,553 --> 00:48:12,113
- I carried someone else's baby?
- No...
925
00:48:12,138 --> 00:48:14,346
The biological parents
have been notified.
926
00:48:14,432 --> 00:48:16,223
They're here
and anxious to meet with you.
927
00:48:16,309 --> 00:48:18,267
But you are
under no legal obligation...
928
00:48:18,394 --> 00:48:20,019
No, no way!
We just found this out!
929
00:48:20,104 --> 00:48:22,938
What do you mean as of yet?
That is my... No, babe.
930
00:48:23,065 --> 00:48:24,932
We're going home.
Absolutely not, no.
931
00:48:25,026 --> 00:48:26,712
- This is your fault.
- Stop it, Brian. Stop it!
932
00:48:26,736 --> 00:48:28,944
Stop it! Come on,
we are leaving. Stop it.
933
00:48:29,071 --> 00:48:30,654
No, we are not meeting
with anybody.
934
00:48:30,740 --> 00:48:32,439
We are going...
935
00:48:43,002 --> 00:48:46,086
T-this is insane. How can
something like this happen?
936
00:48:46,172 --> 00:48:48,956
And what are they doing here?
This is your fault, man.
937
00:48:49,050 --> 00:48:50,970
- Guys, you have every right...
- Dr. Nori, stop!
938
00:48:51,052 --> 00:48:53,719
Everyone should direct
their questions to me.
939
00:48:53,804 --> 00:48:55,471
They only thing
that we know definitively
940
00:48:55,598 --> 00:48:57,640
is that the male embryo
that Ms. Crawford carried
941
00:48:57,767 --> 00:49:00,634
and gave birth to belonged
to Mr. and Mrs. Ramirez.
942
00:49:00,728 --> 00:49:02,394
Okay, now he's talking real.
943
00:49:02,480 --> 00:49:04,249
Yeah, now as far as custody
of the child is concerned,
944
00:49:04,273 --> 00:49:06,084
that would become a matter
of the family courts.
945
00:49:06,108 --> 00:49:08,148
- What? What the... What?
- No. Come on. Stop! Stop!
946
00:49:08,235 --> 00:49:10,486
Stop it, okay?
This is crazy! Okay.
947
00:49:10,613 --> 00:49:12,821
Brian and Olivia are-are,
they're our friends
948
00:49:12,949 --> 00:49:15,052
and they're not gonna fight us
for custody of our child.
949
00:49:15,076 --> 00:49:16,428
Unfortunately,
it's not that simple.
950
00:49:16,452 --> 00:49:17,868
You'll have to sue for custody.
951
00:49:17,954 --> 00:49:19,890
No, you want me to sue for
custody of my own child?
952
00:49:19,914 --> 00:49:22,539
A child that Olivia Crawford
gave birth to and has been
953
00:49:22,625 --> 00:49:24,658
raising with her husband
for the past four months.
954
00:49:24,752 --> 00:49:26,752
- His name is Sam!
- That's right. He has a sister.
955
00:49:26,796 --> 00:49:29,254
He's a twin,
and you cannot separate them.
956
00:49:29,340 --> 00:49:30,497
You can't let them take him.
957
00:49:30,591 --> 00:49:31,715
Investigation or not,
958
00:49:31,801 --> 00:49:33,342
our son is comin' home tonight.
959
00:49:33,469 --> 00:49:35,678
- You're not taking him home!
- Stop! Stop it!
960
00:49:35,805 --> 00:49:39,172
He is our son,
we are not giving up custody.
961
00:49:39,266 --> 00:49:42,601
I've missed out on four months
of bonding with my son.
962
00:49:42,687 --> 00:49:45,854
You can't do this, Olivia, you
can't keep a baby away from me.
963
00:49:45,982 --> 00:49:47,000
You know what I've been through.
964
00:49:47,024 --> 00:49:48,399
He is not an embryo anymore.
965
00:49:48,484 --> 00:49:49,400
Sam is a real person,
966
00:49:49,485 --> 00:49:51,151
a person we have been raising.
967
00:49:51,237 --> 00:49:53,404
No, you know...
Why are you doing this?
968
00:49:53,489 --> 00:49:55,022
- Anna, Anna!
- Back up!
969
00:49:55,116 --> 00:49:56,023
Because I am his mother.
970
00:49:56,117 --> 00:49:57,190
No, you're not his mother!
971
00:49:57,284 --> 00:49:59,785
- I'm his mother!
- Anna, Anna, Anna!
972
00:49:59,870 --> 00:50:02,029
This is not over. You should be
ashamed of yourselves.
973
00:50:02,123 --> 00:50:03,914
- This is so disgusting.
- To hell with you!
974
00:50:13,217 --> 00:50:13,882
We should go over there.
975
00:50:14,010 --> 00:50:16,010
That's a bad idea.
976
00:50:16,095 --> 00:50:18,095
I mean, we're all pretty upset,
you know?
977
00:50:18,180 --> 00:50:21,598
- Upset? I'm devastated.
- So am I.
978
00:50:21,684 --> 00:50:23,203
Or am I not allowed
to say that because
979
00:50:23,227 --> 00:50:25,436
I'm not the biological father?
980
00:50:27,231 --> 00:50:28,814
I'm sorry.
981
00:50:28,941 --> 00:50:30,733
I never should've said that.
982
00:50:32,194 --> 00:50:33,977
I can't live in a city
where someone else
983
00:50:34,071 --> 00:50:36,155
is raising my baby, I can't.
984
00:50:36,282 --> 00:50:40,451
We should go home and talk
to a lawyer in the morning.
985
00:50:42,747 --> 00:50:45,322
This is not an excuse
for you to come back home.
986
00:50:45,416 --> 00:50:47,666
As far as I'm concerned,
nothing has changed between us.
987
00:50:47,793 --> 00:50:50,419
- Everything has changed...
- No, nothing. Nothing.
988
00:50:50,504 --> 00:50:54,173
- Where you're concerned.
- Well, I did not have an affair.
989
00:50:54,300 --> 00:50:55,832
I did nothing wrong. I'm not...
990
00:50:55,926 --> 00:50:57,779
How long you're gonna do this
to me, huh? I mean...
991
00:50:57,803 --> 00:51:00,084
Does it make you feel better
that you're doing this to us?
992
00:51:00,139 --> 00:51:01,638
Where you goin'?
993
00:51:03,142 --> 00:51:05,559
I'm tired. We need some rest.
994
00:51:05,644 --> 00:51:08,437
Okay, w-we're wasting too much
energy fighting each other.
995
00:51:08,522 --> 00:51:10,647
We should be fighting
for our son.
996
00:51:10,733 --> 00:51:13,859
Maybe she won't fight. You know,
maybe she'll come to her senses.
997
00:51:13,986 --> 00:51:16,403
- I know that she will.
- I don't know about that.
998
00:51:16,489 --> 00:51:18,405
She had some time
to bond with him.
999
00:51:18,491 --> 00:51:21,450
I don't care if they've bonded.
1000
00:51:22,203 --> 00:51:24,411
That's our child!
1001
00:51:34,715 --> 00:51:35,881
You like it?
Yeah, I do.
1002
00:51:36,008 --> 00:51:37,874
Mm, I need to ask you
by the way,
1003
00:51:37,968 --> 00:51:39,571
your friend Sarah,
her mom's a lawyer, right?
1004
00:51:39,595 --> 00:51:41,011
She any good?
1005
00:51:41,097 --> 00:51:42,417
Yeah, I think so,
she works a lot.
1006
00:51:42,515 --> 00:51:44,548
Okay. I need a real lawyer.
1007
00:51:44,642 --> 00:51:46,828
I mean, I have been doing
custody research for weeks now,
1008
00:51:46,852 --> 00:51:50,554
but, ooh, I have hit a wall
with what I can do on my own.
1009
00:51:50,648 --> 00:51:52,000
Research for what,
there's gonna be a hearing
1010
00:51:52,024 --> 00:51:54,558
and you'll give Sam back.
1011
00:51:54,652 --> 00:51:57,561
Are you serious?
That's not happening.
1012
00:51:57,655 --> 00:52:00,114
- Anna is the biological mother.
- Okay, Lily.
1013
00:52:00,199 --> 00:52:03,992
There's a lot more to being
a mother than genetics.
1014
00:52:04,078 --> 00:52:07,070
I mean, are you serious?
It's practically kidnapping.
1015
00:52:07,164 --> 00:52:08,747
Lily, think about everything
1016
00:52:08,874 --> 00:52:11,291
Brian and I have gone through,
they babies we've lost.
1017
00:52:11,377 --> 00:52:13,188
You're telling me that if you
had a child, you wouldn't do
1018
00:52:13,212 --> 00:52:14,648
everything in your power
to protect it?
1019
00:52:14,672 --> 00:52:16,672
Yeah, and think about
what Sam would want.
1020
00:52:16,757 --> 00:52:19,758
Yeah, Sam would wanna stay with
me, his mother and his sister.
1021
00:52:19,885 --> 00:52:21,760
Okay, if you kept Sam,
how do you know
1022
00:52:21,887 --> 00:52:23,428
he wouldn't resent you for it?
1023
00:52:23,556 --> 00:52:26,140
Lily, you don't understand,
because you're not a mother.
1024
00:52:26,225 --> 00:52:28,036
And as a mother, you do
everything in your power
1025
00:52:28,060 --> 00:52:31,562
to protect your child, so,
yes, I'm going to fight for Sam.
1026
00:52:32,898 --> 00:52:35,190
Are you gonna give me the number
or not?
1027
00:52:48,247 --> 00:52:50,789
So there's a hearing scheduled
for next week.
1028
00:52:50,916 --> 00:52:54,168
Family court moves fast,
the judge wants to resolve this
1029
00:52:54,253 --> 00:52:56,962
as quickly as possible
for the sake of the child.
1030
00:52:57,089 --> 00:52:59,256
Okay, how much is all this
gonna cost?
1031
00:52:59,341 --> 00:53:01,528
W-we can't worry about that. Why
would you even bring that up?
1032
00:53:01,552 --> 00:53:03,113
Well, we have another child
we have to think about.
1033
00:53:03,137 --> 00:53:05,053
- Mia's future.
- Well, sure, but, I mean...
1034
00:53:05,139 --> 00:53:07,242
The clinic isn't gonna want bad
press, there'll be some kind
1035
00:53:07,266 --> 00:53:08,910
of financial settlement. We'll
just use the money from that.
1036
00:53:08,934 --> 00:53:10,851
Suing a clinic could take years.
1037
00:53:10,936 --> 00:53:12,802
We'll be bankrupt by then.
1038
00:53:12,897 --> 00:53:14,749
These fights are
not made for the faint of heart
1039
00:53:14,773 --> 00:53:16,565
or wallet.
1040
00:53:16,650 --> 00:53:20,152
Maybe it's a good idea to open
up the lines of communication,
1041
00:53:20,279 --> 00:53:22,321
ease the heat on the situation
a bit.
1042
00:53:22,448 --> 00:53:23,655
I spoke to the Ramirez' lawyer
1043
00:53:23,782 --> 00:53:25,218
and she think
that's a good idea, too.
1044
00:53:25,242 --> 00:53:27,034
Like a cease fire,
a friendly meeting first.
1045
00:53:27,119 --> 00:53:28,827
- Just to talk. Yeah.
- Exactly.
1046
00:53:28,954 --> 00:53:30,537
'Cause then,
then they may actually see
1047
00:53:30,623 --> 00:53:33,657
that we're better for Sam,
and do the right thing.
1048
00:53:33,751 --> 00:53:36,251
Okay. Yeah. Yeah, let's do it.
1049
00:53:36,337 --> 00:53:37,461
- Absolutely.
- Good idea.
1050
00:53:37,546 --> 00:53:38,837
- Set it up.
- Great.
1051
00:53:53,229 --> 00:53:55,395
This is insane.
It's a total nightmare.
1052
00:53:55,481 --> 00:53:59,399
I know, and I, I don't know what
I was thinking the other day.
1053
00:54:00,569 --> 00:54:02,519
- I'm very sorry.
- No, I-it's okay.
1054
00:54:02,613 --> 00:54:05,739
I-I'm sorry, I was so upset,
and it just...
1055
00:54:11,497 --> 00:54:13,455
I'm hoping that we could
work this out together.
1056
00:54:13,540 --> 00:54:15,040
Yeah, s-so do I.
1057
00:54:15,167 --> 00:54:17,709
I-I wanted to talk
about visitation.
1058
00:54:17,836 --> 00:54:20,203
Okay, I mean,
I haven't spoken to Gabe,
1059
00:54:20,297 --> 00:54:22,214
but I'm sure that he'd be open
to you and Brian
1060
00:54:22,341 --> 00:54:24,341
having some sort
of informal visitation.
1061
00:54:24,426 --> 00:54:27,010
I don't think
there's a problem with that.
1062
00:54:27,805 --> 00:54:29,137
Um...
1063
00:54:31,016 --> 00:54:35,477
I actually wanted to offer
you and Gabe visitation.
1064
00:54:39,858 --> 00:54:42,442
- Are you joking?
- No.
1065
00:54:42,528 --> 00:54:44,695
Until we figure out
how to move forward.
1066
00:54:45,948 --> 00:54:47,406
You said
you didn't wanna hurt me.
1067
00:54:47,533 --> 00:54:50,734
I don't. Anna, think about
what is best for Sam.
1068
00:54:50,828 --> 00:54:52,869
We are all he knows.
1069
00:54:54,665 --> 00:54:56,425
I know for a fact
you don't have enough money
1070
00:54:56,500 --> 00:54:58,583
to fight a custody battle.
1071
00:54:59,670 --> 00:55:02,170
You're right, I don't,
1072
00:55:02,256 --> 00:55:04,840
but I would rather sell my house
than give away my son.
1073
00:55:04,925 --> 00:55:08,093
Your son is my son.
Olivia, don't walk away from me.
1074
00:55:08,220 --> 00:55:11,471
- Don't walk away from me!
- Get your hands off my client.
1075
00:56:01,523 --> 00:56:02,230
Okay.
1076
00:56:02,358 --> 00:56:05,233
I got this. Oh.
1077
00:56:05,361 --> 00:56:06,777
- You got it?
- Yup. Go it.
1078
00:56:06,862 --> 00:56:09,780
- Anna Ramirez?
- Yeah?
1079
00:56:09,865 --> 00:56:11,782
You've been served.
1080
00:56:14,536 --> 00:56:16,620
A restraining order?
1081
00:56:17,873 --> 00:56:19,289
Who does she think she is?
1082
00:56:19,375 --> 00:56:20,999
Did you get physical with her?
1083
00:56:21,085 --> 00:56:24,795
No, I grabbed her arm, oh,
because she was pissing me off
1084
00:56:24,880 --> 00:56:27,881
with all that you-can-visit-
your-own-baby BS.
1085
00:56:27,966 --> 00:56:29,646
- This has to stop.
- Yeah, I know it does.
1086
00:56:29,718 --> 00:56:30,958
- We go to court tomorrow.
- No.
1087
00:56:31,053 --> 00:56:33,011
You, Anna. You have to stop.
1088
00:56:33,097 --> 00:56:36,598
The anger, kicking your husband
out, quitting your job.
1089
00:56:36,725 --> 00:56:39,684
Now is not the time to let your
emotions get the best of you.
1090
00:56:39,770 --> 00:56:43,355
Did Gabe talk to you?
Did he ask you to talk to me?
1091
00:56:43,440 --> 00:56:46,433
No! I speak for myself.
I'm your mother.
1092
00:56:46,527 --> 00:56:47,712
Well, what kinda mother
kicks her daughter
1093
00:56:47,736 --> 00:56:48,736
when she's already down?
1094
00:56:48,779 --> 00:56:50,570
Mija, you're only down there
1095
00:56:50,656 --> 00:56:53,532
because you won't stand up.
1096
00:56:53,617 --> 00:56:55,575
So that's it?
1097
00:56:55,661 --> 00:57:00,205
I've hit the amount of grief and
anger that I'm allowed to have?
1098
00:57:00,290 --> 00:57:05,168
I know you've suffered pain
no person should have to endure.
1099
00:57:05,254 --> 00:57:07,712
- But that's what women do.
- Oh.
1100
00:57:07,798 --> 00:57:09,005
We survive.
1101
00:57:09,091 --> 00:57:11,383
- We don't blow up our lives.
- Oh, God!
1102
00:57:11,468 --> 00:57:13,960
You think you know everything,
you don't!
1103
00:57:14,054 --> 00:57:15,679
You don't know how I feel.
1104
00:57:15,764 --> 00:57:20,434
A terrible thing has happened
to you and your friend.
1105
00:57:20,519 --> 00:57:25,021
But now you're acting unhinged,
self-indulgent, selfish.
1106
00:57:25,107 --> 00:57:28,316
I didn't raise you
to behave like this.
1107
00:57:28,444 --> 00:57:30,861
You're stronger than this.
1108
00:57:37,828 --> 00:57:39,786
What if I'm not?
1109
00:57:41,999 --> 00:57:44,875
I have faith
when all of this is done,
1110
00:57:44,960 --> 00:57:48,962
that little boy
will be in your arms.
1111
00:57:49,047 --> 00:57:53,091
But what kind of mother
will he be coming home to?
1112
00:57:55,304 --> 00:57:59,055
Get yourself together
before you lose everything.
1113
00:58:20,537 --> 00:58:23,288
When the babies were
born, they didn't look alike.
1114
00:58:23,373 --> 00:58:24,706
Were you surprised?
1115
00:58:24,833 --> 00:58:26,208
Twins don't always
look identical.
1116
00:58:26,335 --> 00:58:28,043
And my mother had dark hair.
1117
00:58:28,170 --> 00:58:30,128
But you had to be suspicious.
1118
00:58:30,214 --> 00:58:33,548
I mean, looking at Sam
next to Mia...
1119
00:58:33,675 --> 00:58:36,051
No. I-I-I wasn't.
1120
00:58:36,178 --> 00:58:37,858
Your argument
for keeping the child is that
1121
00:58:37,888 --> 00:58:39,971
you've had him
for longer than four months?
1122
00:58:40,057 --> 00:58:42,390
Did you consider
getting a DNA test earlier?
1123
00:58:42,518 --> 00:58:44,551
Why would I do that?
1124
00:58:44,645 --> 00:58:46,353
Because the child did not look
1125
00:58:46,438 --> 00:58:48,813
like you or your husband.
1126
00:58:48,899 --> 00:58:51,441
Had you followed up
with the test earlier,
1127
00:58:51,527 --> 00:58:53,151
we could've avoided all of this.
1128
00:58:53,237 --> 00:58:56,112
Parents do not get
DNA tests of their own children.
1129
00:58:56,198 --> 00:58:58,114
I mean, come on,
it's unthinkable that something
1130
00:58:58,200 --> 00:59:00,116
like this could even happen
in the first place.
1131
00:59:00,202 --> 00:59:04,538
Or maybe...
you didn't wanna know.
1132
00:59:04,623 --> 00:59:06,623
You saw the baby's
darker complexion
1133
00:59:06,708 --> 00:59:08,458
and you decided
to lie to yourself.
1134
00:59:08,544 --> 00:59:10,752
You basically stole this child
1135
00:59:10,879 --> 00:59:12,379
because
of your willful ignorance.
1136
00:59:12,464 --> 00:59:15,799
- Objection.
- Sustained.
1137
00:59:15,884 --> 00:59:18,468
More questions and
less editorializing, please.
1138
00:59:18,554 --> 00:59:22,264
Your Honor, until
an official ruling is given,
1139
00:59:22,391 --> 00:59:25,308
we'd like the court to consider
a motion for visitation.
1140
00:59:25,394 --> 00:59:27,644
We are opposing that request.
1141
00:59:27,729 --> 00:59:30,763
Ms. Crawford has a restraining
order against Anna Ramirez.
1142
00:59:30,857 --> 00:59:32,941
An order without merit
1143
00:59:33,068 --> 00:59:35,443
that's expiring
in less than a week.
1144
00:59:35,571 --> 00:59:37,654
Sam has never spent time
with anyone
1145
00:59:37,739 --> 00:59:40,782
outside of his parents.
It would be detrimental.
1146
00:59:46,748 --> 00:59:48,281
We'll start small.
1147
00:59:48,375 --> 00:59:51,376
I'll grant two hours
of supervised visitation
1148
00:59:51,461 --> 00:59:53,920
with a court monitor per week.
1149
01:00:06,268 --> 01:00:08,143
So what are we lookin' at?
1150
01:00:08,270 --> 01:00:11,062
He fell asleep
ten minutes after he got here.
1151
01:00:11,148 --> 01:00:12,628
And I feel like
she did it on purpose,
1152
01:00:12,691 --> 01:00:15,317
like she wanted us to have
a miserable visit.
1153
01:00:15,444 --> 01:00:18,653
I don't think Olivia has
the Jedi power of mind control.
1154
01:00:21,199 --> 01:00:24,701
That social worker keeps
writing in her notebook,
1155
01:00:24,786 --> 01:00:26,369
like she's grading me.
1156
01:00:26,455 --> 01:00:28,204
I think you're being paranoid.
1157
01:00:28,290 --> 01:00:30,665
Can't I just pick him up?
1158
01:00:30,792 --> 01:00:32,083
Oh, I-I see what you're saying.
1159
01:00:32,169 --> 01:00:34,089
It's like having a prison
monitor in my own home.
1160
01:00:34,171 --> 01:00:36,379
Well, this is hardly a prison.
1161
01:00:38,550 --> 01:00:40,091
- Oh, oh, what are you doing?
- Hug me.
1162
01:00:40,177 --> 01:00:41,904
I don't think she should know
that we're separated.
1163
01:00:41,928 --> 01:00:43,336
Hug me.
Is she looking at us?
1164
01:00:43,430 --> 01:00:45,070
We should look like
we're a loving couple.
1165
01:00:45,098 --> 01:00:46,890
Stop, you look scary.
Hug me!
1166
01:00:46,975 --> 01:00:50,518
- And I look like a hug hostage.
- Okay, fine. Fine.
1167
01:00:52,439 --> 01:00:54,939
- I'm picking him up.
- No, he might wake up.
1168
01:00:55,025 --> 01:00:57,317
It's a risk I'm willing to take.
1169
01:01:02,574 --> 01:01:03,823
Our son.
1170
01:01:06,119 --> 01:01:07,952
Hold our baby.
1171
01:01:17,339 --> 01:01:19,464
Oh, my God.
1172
01:01:22,511 --> 01:01:25,095
Look at his tiny fin-fingers.
1173
01:01:26,640 --> 01:01:28,515
He's beautiful.
1174
01:01:30,227 --> 01:01:32,644
We've reached the end
of our visit.
1175
01:01:32,729 --> 01:01:35,021
I'll be back next week
at the same time.
1176
01:01:42,197 --> 01:01:44,989
Can we ask Olivia to change
the time for the next visit
1177
01:01:45,075 --> 01:01:46,991
so it's not his nap time?
1178
01:01:47,077 --> 01:01:48,660
Of course.
1179
01:01:50,372 --> 01:01:51,996
I'll show you out.
1180
01:02:34,958 --> 01:02:36,227
This has been hell
for my wife and I.
1181
01:02:36,251 --> 01:02:38,251
What are the consequences
for what Dr. Nori
1182
01:02:38,336 --> 01:02:40,044
and his staff have done?
1183
01:02:40,172 --> 01:02:41,671
Not much.
1184
01:02:41,757 --> 01:02:44,883
But, look, the investigation
is still ongoing.
1185
01:02:45,010 --> 01:02:47,218
Here's what has been discovered.
1186
01:02:47,345 --> 01:02:49,971
Your wife and
Mrs. Crawford were scheduled
1187
01:02:50,056 --> 01:02:53,725
for consecutive IVF transfers
on the same day.
1188
01:02:53,852 --> 01:02:55,810
Both embryos were ready
for transfer
1189
01:02:55,896 --> 01:02:57,979
when the embryologist
was informed
1190
01:02:58,064 --> 01:03:00,523
of a switch
in the patient order.
1191
01:03:00,609 --> 01:03:02,776
Last-minute change,
Ramirez is up next.
1192
01:03:02,861 --> 01:03:05,153
So Mrs. Crawford's
embryonic fluid
1193
01:03:05,238 --> 01:03:07,489
was mixed into the same syringe
1194
01:03:07,574 --> 01:03:09,949
that was used for Mrs. Ramirez.
1195
01:03:10,035 --> 01:03:12,235
The Crawford embryo
was accidentally loaded
1196
01:03:12,329 --> 01:03:14,403
into the syringe
while the embryologist
1197
01:03:14,498 --> 01:03:15,955
was distracted.
1198
01:03:16,041 --> 01:03:19,501
Okay, human error,
human error cost us our child.
1199
01:03:19,586 --> 01:03:22,754
I'm sorry, you know,
I-I really wish I could tell you
1200
01:03:22,881 --> 01:03:24,964
you were the last couple
this could happen to,
1201
01:03:25,050 --> 01:03:27,884
but there is
no federal oversight.
1202
01:03:27,969 --> 01:03:31,179
No industry standard
and labeling.
1203
01:03:32,724 --> 01:03:34,140
It's a real problem.
1204
01:03:42,234 --> 01:03:44,150
- Hey.
- Hey, baby.
1205
01:03:44,236 --> 01:03:47,695
- How was your day?
- Exhausting.
1206
01:03:47,781 --> 01:03:49,531
Is the garbage disposal
making a sound?
1207
01:03:49,616 --> 01:03:52,617
- Yeah, um, seems fine.
- Mm.
1208
01:03:52,744 --> 01:03:54,619
You okay?
1209
01:03:54,746 --> 01:03:56,996
Yeah. Yeah. All great.
1210
01:03:58,416 --> 01:04:00,959
You know, you can tell me
if you're not.
1211
01:04:01,086 --> 01:04:02,544
I know.
1212
01:04:03,630 --> 01:04:05,004
Um...
1213
01:04:07,801 --> 01:04:10,009
Vanessa called me today.
1214
01:04:10,095 --> 01:04:12,804
She said you had questions
about another meeting
1215
01:04:12,931 --> 01:04:14,889
with Anna and Gabe.
1216
01:04:14,975 --> 01:04:18,643
No, just getting more details,
you know?
1217
01:04:18,770 --> 01:04:20,478
Now that that restraining order
has lapsed.
1218
01:04:20,605 --> 01:04:22,105
W-why?
1219
01:04:23,608 --> 01:04:26,484
Because, maybe
1220
01:04:26,611 --> 01:04:29,362
they'll offer us visitation
1221
01:04:29,447 --> 01:04:32,156
if we lose custody.
1222
01:04:32,284 --> 01:04:36,494
Some time with our son is better
than no time at all, baby.
1223
01:04:38,331 --> 01:04:40,498
And if this doesn't go
our way...
1224
01:04:42,127 --> 01:04:44,502
I don't wanna lose our son
forever.
1225
01:04:58,393 --> 01:05:02,812
Anna and I spent most of
our 20s building our careers.
1226
01:05:02,898 --> 01:05:05,023
Our restaurants
were our children.
1227
01:05:07,444 --> 01:05:10,019
- Did you try IVF right away?
- No.
1228
01:05:10,113 --> 01:05:13,031
We just figured
it, it wasn't a big deal.
1229
01:05:13,158 --> 01:05:16,034
I mean, if you can't get
pregnant, you do IVF,
1230
01:05:16,161 --> 01:05:17,869
you get pregnant automatic,
you know?
1231
01:05:17,996 --> 01:05:22,040
- But it doesn't work that way.
- No. It's very expensive.
1232
01:05:22,167 --> 01:05:26,127
And chances of it working
past 35 aren't great.
1233
01:05:26,212 --> 01:05:29,213
Was she angry
when she couldn't get pregnant?
1234
01:05:29,341 --> 01:05:31,090
She was frustrated.
We both were.
1235
01:05:31,176 --> 01:05:33,968
- Does she gets angry often?
- I wouldn't say that.
1236
01:05:34,054 --> 01:05:36,721
Well, didn't you have to step
between her and Ms. Crawford
1237
01:05:36,848 --> 01:05:38,431
recently?
1238
01:05:38,516 --> 01:05:40,808
- Emotions were running high...
- Well, especially Anna's.
1239
01:05:40,894 --> 01:05:42,997
Are you aware that Ms. Crawford
has a restraining order
1240
01:05:43,021 --> 01:05:44,812
against your wife?
1241
01:05:44,898 --> 01:05:45,898
It was temporary.
1242
01:05:46,024 --> 01:05:47,264
Didn't you have to step between
1243
01:05:47,359 --> 01:05:48,483
your wife and Ms. Crawford
1244
01:05:48,568 --> 01:05:50,777
because you were afraid
that your wife
1245
01:05:50,862 --> 01:05:52,946
would put hands
on Ms. Crawford again?
1246
01:05:53,031 --> 01:05:54,405
You know, I-I don't know.
1247
01:05:54,532 --> 01:05:56,199
Your wife is an angry woman.
1248
01:05:56,284 --> 01:05:58,618
That kind of anger
can get volatile.
1249
01:05:58,703 --> 01:06:00,286
- Dangerous even.
- No!
1250
01:06:02,874 --> 01:06:05,041
Are you currently
living with your wife?
1251
01:06:05,126 --> 01:06:06,459
What?
1252
01:06:06,544 --> 01:06:09,420
Did your wife
kick you out of the house?
1253
01:06:09,547 --> 01:06:12,256
How does that matter? I don't
see how that's important.
1254
01:06:12,384 --> 01:06:14,592
Okay, one last question,
Mr. Ramirez.
1255
01:06:14,719 --> 01:06:18,471
Are you the biological father
of this child?
1256
01:06:21,059 --> 01:06:24,602
No. We used a donor.
1257
01:06:24,729 --> 01:06:28,356
But you see him as your son?
You are his father?
1258
01:06:28,441 --> 01:06:31,109
Absolutely.
1259
01:06:31,236 --> 01:06:34,529
So biology has nothing to do
with being a parent?
1260
01:06:34,614 --> 01:06:35,947
No!
1261
01:06:39,160 --> 01:06:41,285
Yeah, we think so, too.
1262
01:06:42,747 --> 01:06:45,498
What if Anna Ramirez
is unfit to be a parent?
1263
01:06:45,583 --> 01:06:46,791
- Objection!
- Your Honor.
1264
01:06:46,918 --> 01:06:48,117
Who wouldn't be angry after
1265
01:06:48,211 --> 01:06:49,730
everything that we've suffered?
Really!
1266
01:06:49,754 --> 01:06:51,232
- Who wouldn't be angry?
- All right, all right.
1267
01:06:51,256 --> 01:06:52,505
- That's enough.
- Just I...
1268
01:06:52,590 --> 01:06:53,965
Yeah, okay.
1269
01:06:55,969 --> 01:06:57,427
I'm requesting Ms. Ramirez meet
1270
01:06:57,512 --> 01:06:58,845
with a court-appointed
therapist.
1271
01:06:58,930 --> 01:07:00,513
That's not necessary.
1272
01:07:00,598 --> 01:07:02,515
This isn't punitive.
1273
01:07:02,600 --> 01:07:04,183
I'm giving your client
the opportunity
1274
01:07:04,269 --> 01:07:07,311
to express her emotions in
a more controlled environment.
1275
01:07:07,439 --> 01:07:09,458
We'll take the therapist's
recommendation into account
1276
01:07:09,482 --> 01:07:11,607
when deciding custody.
1277
01:07:12,777 --> 01:07:14,736
Court is adjourned.
1278
01:07:31,004 --> 01:07:34,338
I don't know what to say. I
don't really believe in therapy.
1279
01:07:34,466 --> 01:07:35,798
What do you believe in?
1280
01:07:35,884 --> 01:07:39,927
Yelling. But in a good way.
I'm passionate.
1281
01:07:40,013 --> 01:07:42,764
- You're not angry?
- I didn't say that.
1282
01:07:42,849 --> 01:07:45,391
Nobody dealing with infertility
can say that.
1283
01:07:48,021 --> 01:07:52,356
You own three restaurants,
you're clearly driven, smart,
1284
01:07:52,484 --> 01:07:55,026
used to getting what you want.
1285
01:07:55,153 --> 01:07:57,361
Infertility can't be controlled.
1286
01:07:58,782 --> 01:08:00,239
No.
1287
01:08:01,993 --> 01:08:03,868
That'd make me angry.
1288
01:08:06,915 --> 01:08:09,040
But you were able to get
pregnant?
1289
01:08:09,167 --> 01:08:11,584
Yeah. I lost the baby.
1290
01:08:15,507 --> 01:08:18,800
Look, you couldn't
control that either.
1291
01:08:18,885 --> 01:08:21,719
A miscarriage
can be a profound loss.
1292
01:08:23,389 --> 01:08:25,431
My anger is not a bad thing
all the time, you know?
1293
01:08:25,517 --> 01:08:26,933
It keeps me moving forward.
1294
01:08:27,018 --> 01:08:30,019
Makes me really good
at kick-boxing.
1295
01:08:30,105 --> 01:08:33,481
It's a part of me.
It is me now.
1296
01:08:33,566 --> 01:08:36,400
What if it's not?
1297
01:08:36,528 --> 01:08:39,403
- What if it's protecting you?
- From what?
1298
01:08:39,531 --> 01:08:43,491
From experiencing emotions
that are harder to process.
1299
01:08:43,576 --> 01:08:45,368
Maybe anger feels safe.
1300
01:08:46,704 --> 01:08:48,621
I'm just here to offer you
some tools
1301
01:08:48,706 --> 01:08:51,374
to help navigate
complicated feelings.
1302
01:08:55,380 --> 01:08:57,421
Was it a boy or a girl?
1303
01:09:01,177 --> 01:09:02,677
A boy.
1304
01:09:07,225 --> 01:09:08,933
Thank you.
1305
01:09:09,060 --> 01:09:10,726
You're welcome.
1306
01:09:27,162 --> 01:09:29,453
I let myself in.
1307
01:09:29,581 --> 01:09:31,330
I can see.
1308
01:09:33,585 --> 01:09:36,335
- I was worried.
- I'm fine.
1309
01:09:36,421 --> 01:09:38,954
I wanna apologize
for what happened in court.
1310
01:09:39,048 --> 01:09:41,966
Don't. You told the truth.
1311
01:09:42,093 --> 01:09:45,636
- They were twisting my words.
- No, I'm not so sure they were.
1312
01:09:46,931 --> 01:09:50,558
I haven't been myself
for a while.
1313
01:09:50,643 --> 01:09:52,768
And I've been making excuses.
1314
01:09:54,147 --> 01:09:55,938
And I can't live
like that anymore.
1315
01:09:56,024 --> 01:09:58,566
I don't wanna live like that
anymore.
1316
01:10:03,031 --> 01:10:06,824
I... am so sorry
1317
01:10:06,951 --> 01:10:08,951
for everything that I said.
1318
01:10:10,496 --> 01:10:12,914
We both said a lot of things
we regret this year.
1319
01:10:12,999 --> 01:10:15,875
Well, not just this year.
1320
01:10:23,468 --> 01:10:27,002
You used to hug me like this
on my way out the door.
1321
01:10:27,096 --> 01:10:28,846
Hm.
1322
01:10:28,973 --> 01:10:34,310
And every day
I'd smell your perfume on me.
1323
01:10:35,605 --> 01:10:37,730
And I loved it.
1324
01:10:37,815 --> 01:10:40,182
I miss it.
1325
01:10:40,276 --> 01:10:42,777
And a thousand other
little things about you.
1326
01:10:44,656 --> 01:10:48,699
We didn't ask for these
awful things to happen to us.
1327
01:10:48,826 --> 01:10:51,285
And I don't know
what's gonna happen in court.
1328
01:10:51,371 --> 01:10:54,580
All I do know is that my life...
1329
01:10:58,670 --> 01:11:01,045
it doesn't mean anything
without you.
1330
01:11:08,888 --> 01:11:11,180
Please come home.
1331
01:11:15,395 --> 01:11:17,061
Thank you.
1332
01:11:26,030 --> 01:11:28,572
You're my big man forever, baby.
1333
01:11:28,700 --> 01:11:31,200
I love you so much,
you'll always be mine.
1334
01:11:32,745 --> 01:11:35,037
I know, buddy, I know.
1335
01:11:39,210 --> 01:11:41,335
You're always mine.
1336
01:11:41,421 --> 01:11:45,914
Always be my little boy.
Always be my boy.
1337
01:11:47,719 --> 01:11:52,179
♪ Shout shout let it all out ♪
1338
01:11:52,265 --> 01:11:56,309
♪ These are the things
we can do without ♪
1339
01:12:00,523 --> 01:12:05,276
♪ Shout shout let it all out ♪
1340
01:12:05,403 --> 01:12:09,488
♪ These are the things
we can be without ♪
1341
01:12:14,495 --> 01:12:16,412
Today is our last day
of testimony
1342
01:12:16,497 --> 01:12:20,166
and I'm confident
we'll have a decision on Monday.
1343
01:12:20,251 --> 01:12:23,753
I believe we'll be hearing
from Ms. Ramirez first.
1344
01:12:29,218 --> 01:12:30,718
Thank you.
1345
01:12:34,182 --> 01:12:37,683
You never think something
like this will happen to you.
1346
01:12:37,769 --> 01:12:41,604
You dream about getting married
and having babies,
1347
01:12:41,689 --> 01:12:44,774
but you never dream about IVF,
1348
01:12:44,859 --> 01:12:48,110
about shots and harvesting eggs,
1349
01:12:48,196 --> 01:12:50,780
of medical procedures and loss.
1350
01:12:53,868 --> 01:12:55,493
And you never,
for one moment, think
1351
01:12:55,578 --> 01:12:57,161
the doctor's office you trust
1352
01:12:57,246 --> 01:13:00,247
will make a mistake like this.
1353
01:13:00,375 --> 01:13:01,665
You don't know how you'd react
1354
01:13:01,751 --> 01:13:04,794
because the concept
doesn't even exist.
1355
01:13:04,879 --> 01:13:09,423
Mistakes like this aren't
supposed to happen, but it did.
1356
01:13:09,550 --> 01:13:11,759
It happened
to my husband and me.
1357
01:13:13,429 --> 01:13:16,055
And yet,
people are judging my...
1358
01:13:17,725 --> 01:13:22,603
reactions and my emotions as
if it's a window into my soul.
1359
01:13:22,730 --> 01:13:25,856
But it's only a window
into my pain.
1360
01:13:25,942 --> 01:13:29,944
What would you do?
How would you react?
1361
01:13:30,071 --> 01:13:32,279
There's nothing extraordinary
1362
01:13:32,407 --> 01:13:35,616
or excessive about my feelings.
1363
01:13:37,078 --> 01:13:41,414
I'm angry about losing four,
now five months
1364
01:13:41,499 --> 01:13:44,792
of bonding time with my child.
I won't deny it.
1365
01:13:46,462 --> 01:13:48,712
But I'm also heartsick.
1366
01:13:50,133 --> 01:13:52,425
I'm tired.
1367
01:13:52,510 --> 01:13:55,553
And mostly, I'm afraid.
1368
01:13:55,638 --> 01:13:57,763
I'm afraid that you can
take my baby away forever
1369
01:13:57,849 --> 01:14:00,724
and I'll always be a mother
without a child.
1370
01:14:04,981 --> 01:14:06,981
And I can't control any of it.
1371
01:14:07,942 --> 01:14:11,735
Not his name, not his birth,
1372
01:14:11,821 --> 01:14:13,863
not your opinion of me.
1373
01:14:17,118 --> 01:14:20,244
And I can't control whether
he gets to go home in my arms
1374
01:14:20,329 --> 01:14:22,413
when all of this is over.
1375
01:14:24,959 --> 01:14:29,378
So I'll ask you again.
What would you do?
1376
01:14:29,464 --> 01:14:33,215
How would you prove
your worthiness as a parent?
1377
01:14:35,303 --> 01:14:37,219
Because I am worthy.
1378
01:14:38,473 --> 01:14:41,724
My husband is worthy.
1379
01:14:41,809 --> 01:14:44,059
And none of this is our fault.
1380
01:14:46,939 --> 01:14:49,690
Please let us take
our baby home.
1381
01:14:53,321 --> 01:14:55,112
Do we need a recess?
1382
01:14:55,198 --> 01:14:56,447
No, Your Honor.
1383
01:14:56,532 --> 01:14:58,949
We'll hear
from Ms. Crawford next.
1384
01:15:02,330 --> 01:15:04,246
Thank you, Your Honor.
1385
01:15:04,332 --> 01:15:07,374
Um, A-Anna's right.
1386
01:15:08,377 --> 01:15:10,702
This isn't her fault
1387
01:15:10,796 --> 01:15:13,172
and it's not mine
1388
01:15:13,257 --> 01:15:18,260
and I-it's not Sam
or Mia's fault either.
1389
01:15:18,346 --> 01:15:21,430
I carried the babies
and gave birth to them.
1390
01:15:21,516 --> 01:15:25,100
And everything Brian and I
have done up until this point
1391
01:15:25,186 --> 01:15:26,810
is to protect them.
1392
01:15:26,896 --> 01:15:29,980
I wanna try to give Sam
a voice today.
1393
01:15:31,234 --> 01:15:32,483
It's his custody hearing,
1394
01:15:32,568 --> 01:15:35,736
but, uh, you don't know much
about him.
1395
01:15:35,863 --> 01:15:37,321
He, uh...
1396
01:15:39,367 --> 01:15:42,785
He-he's so curious
about the world
1397
01:15:42,870 --> 01:15:46,914
and his sister and us and...
1398
01:15:47,041 --> 01:15:51,085
He just wants to stay awake
all the time and explore it.
1399
01:15:51,212 --> 01:15:53,254
And he's quite vocal.
1400
01:15:54,549 --> 01:15:57,132
Even at 2:00
in the morning, he...
1401
01:15:58,719 --> 01:16:01,095
we have long talks, he and I.
1402
01:16:01,222 --> 01:16:05,891
And every time I place him
on the floor next to Mia...
1403
01:16:06,811 --> 01:16:09,019
he always finds her hand...
1404
01:16:10,815 --> 01:16:13,607
like it's an extension
of his own.
1405
01:16:14,986 --> 01:16:17,736
I don't know what he would do
without her.
1406
01:16:19,991 --> 01:16:22,074
And-and Sam, he...
1407
01:16:23,494 --> 01:16:25,494
he said his first word.
1408
01:16:26,998 --> 01:16:29,582
He said "Ma."
1409
01:16:29,667 --> 01:16:31,834
And he said that word to me.
1410
01:16:34,463 --> 01:16:37,423
Sam would be scared without me.
1411
01:16:37,508 --> 01:16:41,093
He cries every time I put him
down or leave the room.
1412
01:16:42,054 --> 01:16:44,471
He doesn't know about DNA.
1413
01:16:44,599 --> 01:16:46,432
He only knows
that I am the person
1414
01:16:46,517 --> 01:16:49,018
who keeps him safe
in this world.
1415
01:16:50,605 --> 01:16:53,647
He only knows
that I am his mother.
1416
01:16:58,654 --> 01:17:01,697
I love you.
It's gonna be okay.
1417
01:17:29,518 --> 01:17:32,561
I-I can't.
What if I don't see him again?
1418
01:17:32,647 --> 01:17:35,814
- What if they take him away?
- Stop. Stop.
1419
01:17:49,205 --> 01:17:52,039
You see your sister
and grandpa? Yeah.
1420
01:17:52,166 --> 01:17:53,699
- There they are. Hi, Mia.
- Oh, boy.
1421
01:17:53,793 --> 01:17:54,958
You wanna say hi? Yeah.
1422
01:17:55,044 --> 01:17:56,669
Oh, there she is.
Yeah, you've got her.
1423
01:17:56,754 --> 01:17:59,380
A foot... He's got
a little foot tap there.
1424
01:17:59,507 --> 01:18:01,256
Oh, the littlest feet
in the world.
1425
01:18:03,094 --> 01:18:04,301
Hi, guys.
1426
01:18:06,889 --> 01:18:09,034
- Okay, I hate to be a hog. Hi!
- Okay. Oh, oh, look who's here.
1427
01:18:09,058 --> 01:18:12,059
- Hi. But I'm stealing you.
- Oh...
1428
01:18:12,186 --> 01:18:14,770
- My Mia.
- You need some daddy time?
1429
01:18:14,855 --> 01:18:16,980
- You need daddy?
- Yeah, come on, daddy.
1430
01:18:17,066 --> 01:18:20,567
Oh, no, bubba.
Who's your daddy?
1431
01:18:21,612 --> 01:18:25,948
♪ Shout shout let it all out ♪
1432
01:18:28,494 --> 01:18:30,536
How are you?
1433
01:18:30,621 --> 01:18:33,122
Well, I've been better,
you know?
1434
01:18:33,207 --> 01:18:36,083
I just, I wish mom were here.
1435
01:18:36,210 --> 01:18:39,086
I wish she could tell me
if I'm doing this right.
1436
01:18:39,213 --> 01:18:41,088
Your mom would be so proud
of you.
1437
01:18:41,215 --> 01:18:43,841
Now, a mother fights.
1438
01:18:44,885 --> 01:18:46,677
You're doin' it right.
1439
01:18:48,055 --> 01:18:49,972
That's my baby girl.
1440
01:18:50,057 --> 01:18:52,202
- I wanna go see my grandbabies.
- Yeah, they're yummy.
1441
01:18:52,226 --> 01:18:54,143
- Hey.
- Go get 'em.
1442
01:18:54,228 --> 01:18:56,311
Hi, grandpa.
1443
01:19:27,386 --> 01:19:30,262
This was a difficult decision.
1444
01:19:30,347 --> 01:19:32,473
Even with the expedited process,
there is now
1445
01:19:32,600 --> 01:19:35,142
a five-month-old child
to consider.
1446
01:19:35,269 --> 01:19:37,803
Limited-case law favors
the biological parent,
1447
01:19:37,897 --> 01:19:40,138
but nothing is set in stone.
1448
01:19:40,232 --> 01:19:41,640
We must consider
the length of time
1449
01:19:41,734 --> 01:19:43,420
the child has been living
with the Crawford's
1450
01:19:43,444 --> 01:19:46,111
in deciding
who the legal parents are.
1451
01:19:47,281 --> 01:19:49,656
There are no winners here.
1452
01:19:49,784 --> 01:19:52,326
Two families
have been torn apart.
1453
01:19:53,662 --> 01:19:56,538
After reviewing
all of the testimony...
1454
01:19:58,918 --> 01:20:01,210
I rule in favor
of the plaintiffs.
1455
01:20:05,800 --> 01:20:07,257
Anna.
1456
01:20:09,053 --> 01:20:10,385
Thank you.
1457
01:20:10,471 --> 01:20:12,012
Your Honor, we are requesting
1458
01:20:12,139 --> 01:20:14,181
mandatory visitation.
1459
01:20:15,476 --> 01:20:17,893
Olivia and Brian Crawford
will not receive
1460
01:20:17,978 --> 01:20:21,021
court-mandated visitation.
1461
01:20:21,148 --> 01:20:25,183
It's time to give Sam and his
biological family some peace
1462
01:20:25,277 --> 01:20:29,279
and to give yourselves
the time you need to heal.
1463
01:20:44,171 --> 01:20:45,921
Hi, sweetheart.
1464
01:20:52,888 --> 01:20:56,098
It's okay.
It's gonna be okay, I promise.
1465
01:20:57,184 --> 01:20:58,184
It's okay.
1466
01:21:32,052 --> 01:21:33,844
There he is.
1467
01:21:35,723 --> 01:21:39,933
Hi. Oh, no, no, no...
1468
01:21:40,060 --> 01:21:42,928
Oh, no, no, no...
1469
01:21:43,022 --> 01:21:45,772
I know, I know, I know...
Oh, look.
1470
01:21:45,900 --> 01:21:49,434
- Look, look, look. Oh!
- Yeah, he likes that.
1471
01:21:49,528 --> 01:21:51,945
- Hi. Hi.
- Come here, come here, come...
1472
01:21:52,072 --> 01:21:53,739
- No.
- It's all good.
1473
01:22:07,630 --> 01:22:09,454
- Oh. Hi, baby.
- Hi, baby.
1474
01:22:09,548 --> 01:22:10,789
I put your lunch right there.
1475
01:22:10,883 --> 01:22:13,884
Oh, yes, this I will not
be needing today.
1476
01:22:13,969 --> 01:22:15,569
I think you and me,
we're going to lunch.
1477
01:22:15,596 --> 01:22:17,638
- Take the day off.
- What? Why?
1478
01:22:17,765 --> 01:22:19,045
Yeah, I don't know, I just think
1479
01:22:19,099 --> 01:22:20,474
we should spend some time
together.
1480
01:22:20,601 --> 01:22:22,643
What? Why?
1481
01:22:22,770 --> 01:22:25,479
- Are you sick?
- No. No, I'm not sick.
1482
01:22:25,606 --> 01:22:28,306
I just wanna spend some time
with you, talk about our future.
1483
01:22:28,400 --> 01:22:31,643
Uh... okay, but, you know,
1484
01:22:31,737 --> 01:22:35,146
talking isn't exactly
your favorite thing to do.
1485
01:22:35,240 --> 01:22:37,199
I know. Come here.
1486
01:22:39,244 --> 01:22:40,827
What would you say
1487
01:22:40,955 --> 01:22:43,747
if I was home every weekend?
1488
01:22:43,832 --> 01:22:46,166
Oh, my God!
Did you lose your job?
1489
01:22:46,293 --> 01:22:47,960
No! Babe, no.
1490
01:22:48,045 --> 01:22:50,337
Quite the opposite.
I think I got a new one.
1491
01:22:50,464 --> 01:22:52,339
Amazing,
I'll be home every weekend.
1492
01:22:53,550 --> 01:22:54,841
God, I'm so happy for you.
1493
01:22:54,969 --> 01:22:56,385
Brian, this is wonderful.
1494
01:22:56,470 --> 01:22:58,011
Well, thank you, baby.
I know, I know.
1495
01:22:58,138 --> 01:23:00,847
I did it for us,
but the most important thing is
1496
01:23:00,975 --> 01:23:03,600
I want my life to be about you
and Mia
1497
01:23:03,686 --> 01:23:08,772
and... and maybe
our future children.
1498
01:23:10,317 --> 01:23:14,861
Really? You've been thinkin'
about future kids?
1499
01:23:14,989 --> 01:23:18,657
Mm-hmm. Yeah. A lot.
1500
01:23:22,621 --> 01:23:24,204
And this new job,
1501
01:23:24,331 --> 01:23:27,040
it's got comprehensive
health insurance.
1502
01:23:27,167 --> 01:23:30,168
- Oh, you know how to turn me on.
- Mm...
1503
01:23:30,254 --> 01:23:31,254
Say it again.
1504
01:23:31,338 --> 01:23:34,706
Comprehensive health insurance.
1505
01:23:40,848 --> 01:23:44,516
Okay, okay, okay, okay, okay.
1506
01:23:44,601 --> 01:23:46,059
I'm sorry, baby.
1507
01:23:46,186 --> 01:23:49,312
Baby, what's the matter?
1508
01:23:49,398 --> 01:23:51,189
Tell me.
1509
01:23:51,275 --> 01:23:52,899
Okay.
1510
01:23:57,364 --> 01:23:58,530
Ah!
1511
01:24:03,871 --> 01:24:06,246
Okay, okay, I'm sorry.
1512
01:24:06,373 --> 01:24:08,290
I'm sorry.
1513
01:24:09,752 --> 01:24:11,043
One sec.
1514
01:24:15,549 --> 01:24:18,083
Hi! Hi, what are you doin' here?
1515
01:24:18,177 --> 01:24:21,595
He cries for you.
He cries just all the time.
1516
01:24:21,722 --> 01:24:25,090
And then when he falls asleep,
I'm afraid to put him down
1517
01:24:25,184 --> 01:24:27,392
because I'm afraid
he's gonna wake up,
1518
01:24:27,478 --> 01:24:29,603
and I'm scared
I don't know what I'm doing.
1519
01:24:29,730 --> 01:24:30,979
Come here, come here.
1520
01:24:33,442 --> 01:24:35,484
Hi. Hi, Sammy.
1521
01:24:35,569 --> 01:24:38,904
Uh, sometimes it helps to sing
that song Shout.
1522
01:24:38,989 --> 01:24:39,989
- You know that...
- No.
1523
01:24:40,032 --> 01:24:41,782
♪ Shout shout ♪
1524
01:24:41,909 --> 01:24:43,492
♪ Let it all out ♪
1525
01:24:43,577 --> 01:24:47,621
♪ These are the things
I can do without come on ♪
1526
01:24:47,748 --> 01:24:48,892
- Really? It's working.
- Every time.
1527
01:24:48,916 --> 01:24:50,165
He's such a weird kid.
1528
01:24:50,250 --> 01:24:53,952
♪ Shout shout let it all out ♪
1529
01:24:54,046 --> 01:24:58,465
♪ These are the things
I can live without come on ♪
1530
01:24:58,592 --> 01:25:01,259
♪ I'm talking to you come on ♪
1531
01:25:01,345 --> 01:25:03,136
♪ Come on ♪
1532
01:25:06,934 --> 01:25:07,934
Oh.
1533
01:25:10,062 --> 01:25:11,812
Yes, look at this.
1534
01:25:15,359 --> 01:25:17,776
Oh, yeah.
There you go.
1535
01:25:25,619 --> 01:25:28,995
You wanna go see Uncle Bernie?
Go see Uncle Bernie.
1536
01:25:29,123 --> 01:25:31,957
Oh, my... Look, there are just
way too many presents here.
1537
01:25:32,042 --> 01:25:34,209
Look at all this.
Hi, how are you?
1538
01:25:34,294 --> 01:25:36,272
Well, the kids only have
their first birthday once.
1539
01:25:36,296 --> 01:25:39,172
Oh, Gabe got these, uh,
banana cupcakes made.
1540
01:25:39,299 --> 01:25:40,715
All natural ingredients.
1541
01:25:40,801 --> 01:25:42,467
No sugar added.
They're pretty amazing.
1542
01:25:42,553 --> 01:25:43,913
This whole thing
is pretty amazing.
1543
01:25:43,971 --> 01:25:45,428
- Are you kidding?
- Thank you.
1544
01:25:45,514 --> 01:25:47,848
Gabe, look at this.
I mean, come on.
1545
01:25:47,975 --> 01:25:50,142
- He made a lot of this. Yup.
- You did?
1546
01:25:50,227 --> 01:25:52,185
- Mm!
- Gabe, what are you doing?
1547
01:25:52,312 --> 01:25:53,687
What? The kids can't even count.
1548
01:25:53,814 --> 01:25:55,414
They don't know
what date it-it is today.
1549
01:25:55,482 --> 01:25:56,762
They're supposed to be for them.
1550
01:25:56,817 --> 01:25:58,377
Well, you should try it.
It's delicious.
1551
01:25:58,485 --> 01:25:59,879
- No, I don't want it.
- Hey, hey, hey.
1552
01:25:59,903 --> 01:26:01,528
Picture, picture, picture.
1553
01:26:01,655 --> 01:26:03,071
Everyone get in together.
1554
01:26:03,157 --> 01:26:05,073
All right. On three.
1555
01:26:05,159 --> 01:26:07,576
One, two, three.
1556
01:26:07,661 --> 01:26:09,411
Babies!
1557
01:26:09,496 --> 01:26:11,079
Thank you, dad.
1558
01:26:11,165 --> 01:26:13,143
I'mma go get some more drinks.
I'll be back. Come on.
1559
01:26:13,167 --> 01:26:14,374
I love these cupcakes.
1560
01:26:14,501 --> 01:26:16,251
- You know what I love?
- Hm?
1561
01:26:16,336 --> 01:26:18,211
- A happy ending.
- Aww...
1562
01:26:19,631 --> 01:26:21,590
- You look beautiful.
- Thank you.
1563
01:26:21,675 --> 01:26:23,967
- Can I tell you something?
- Yes.
1564
01:26:24,052 --> 01:26:26,553
We really want a cupcake.
1565
01:26:28,348 --> 01:26:31,933
Now that I'm eating for
two again, that's two cupcakes.
1566
01:26:36,064 --> 01:26:37,564
Yes, cupcakes for everyone.118011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.