Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,175
RECAP
2
00:00:09,242 --> 00:00:10,977
It has been eight years. How do you feel?
3
00:00:11,044 --> 00:00:12,612
She seems to be a bit different.
4
00:00:12,679 --> 00:00:16,883
Yes. He must love one of us.
5
00:00:16,950 --> 00:00:18,618
Can you wait for three days?
6
00:00:18,685 --> 00:00:20,720
Have you forgotten what you told me
at the concert?
7
00:00:20,787 --> 00:00:22,055
How could I possibly forget?
8
00:00:22,122 --> 00:00:24,891
I kept your 3,600 dollars
and the ticket stub all these years.
9
00:00:24,958 --> 00:00:25,825
That's all you remember?
10
00:00:25,892 --> 00:00:27,727
You made me waste three days of my life.
11
00:00:27,794 --> 00:00:29,029
No, it's four years.
12
00:00:29,095 --> 00:00:30,330
Next, let's see
13
00:00:30,397 --> 00:00:33,199
the latest viral video today.
14
00:00:33,266 --> 00:00:34,801
Shark Girl bites Drumstick Guy.
15
00:00:37,170 --> 00:00:40,106
A NETFLIX SERIES
16
00:02:16,503 --> 00:02:17,971
Why did you tell them to stop working?
17
00:02:19,672 --> 00:02:21,508
This is where the problem lies.
18
00:02:22,075 --> 00:02:23,576
There's something wrong
19
00:02:23,643 --> 00:02:25,278
with all the adhesive tape
made by the factory.
20
00:02:25,345 --> 00:02:26,446
After two days,
21
00:02:26,513 --> 00:02:28,114
the masks all expanded.
22
00:02:30,283 --> 00:02:31,384
A problem?
23
00:02:35,622 --> 00:02:37,357
-Hsin-chen.
-We're in the factory.
24
00:02:40,026 --> 00:02:40,860
Ms. Liang.
25
00:02:41,561 --> 00:02:42,829
We just conducted stability tests
26
00:02:42,896 --> 00:02:44,931
on the stock out there last week.
27
00:02:44,998 --> 00:02:47,066
We made sure there were no issues
before releasing the shipment.
28
00:02:47,133 --> 00:02:49,435
That's why I'm questioning
how you did the quality control.
29
00:02:49,502 --> 00:02:50,503
There are no issues?
30
00:02:50,570 --> 00:02:52,639
Product quality is the life of a company.
31
00:02:52,705 --> 00:02:53,940
If you mess up,
32
00:02:54,007 --> 00:02:56,476
those of us on the frontline
have to apologize to the customers.
33
00:02:57,043 --> 00:02:58,878
So why doesn't your Marketing
and Customer Care department
34
00:02:58,945 --> 00:03:01,848
give our Product Development
department a little more time for testing?
35
00:03:01,915 --> 00:03:03,816
You hold events, one after another.
36
00:03:03,883 --> 00:03:05,485
There's even a sale coming up next week.
37
00:03:06,052 --> 00:03:07,887
You manage two departments by yourself.
38
00:03:07,954 --> 00:03:09,822
You're amazing.
39
00:03:12,525 --> 00:03:15,628
We're just the measly
Product Development department.
40
00:03:15,695 --> 00:03:17,230
Can you try to be more understanding?
41
00:03:17,297 --> 00:03:18,531
Be more understanding?
42
00:03:18,598 --> 00:03:20,667
Then who will show understanding
for the customers?
43
00:03:20,733 --> 00:03:22,101
Who will be understanding of me?
44
00:03:23,136 --> 00:03:25,572
If you have time to get your assistant
to talk back to me,
45
00:03:26,072 --> 00:03:28,608
why don't you think
about how to solve the problem first?
46
00:03:29,175 --> 00:03:32,045
Otherwise, we'll all be doomed.
47
00:03:33,213 --> 00:03:35,215
It's okay. I've already found the problem.
48
00:03:36,716 --> 00:03:38,084
You checked the wrong table.
49
00:03:38,151 --> 00:03:39,752
This is last week's version.
50
00:03:45,091 --> 00:03:48,228
Last week, we received your customer
complaint report and took care of it.
51
00:03:49,162 --> 00:03:52,131
The adhesive strips had come loose
as they were more than six months old.
52
00:03:52,198 --> 00:03:54,133
So we scrapped
that batch of aluminum packaging.
53
00:03:54,200 --> 00:03:55,501
The packaging is not a big deal,
54
00:03:55,568 --> 00:03:57,103
but we incurred huge losses
for the inside product.
55
00:03:57,170 --> 00:04:00,073
We've already discussed
the compensation with the manufacturer.
56
00:04:01,241 --> 00:04:03,209
Why did I not know about this?
57
00:04:03,276 --> 00:04:05,278
How can I tell you
if I'm not done dealing with it?
58
00:04:05,345 --> 00:04:06,746
So these goods are all fine.
59
00:04:06,813 --> 00:04:08,915
These are new products
made by a new manufacturer.
60
00:04:10,083 --> 00:04:12,051
The point is if you wanted
to stop manufacturing,
61
00:04:12,118 --> 00:04:13,319
you should've told me first.
62
00:04:21,293 --> 00:04:22,729
If you changed the manufacturer,
63
00:04:22,795 --> 00:04:24,731
shouldn't you have changed
the work order number?
64
00:04:24,797 --> 00:04:26,532
If you want to inspect
the product quality,
65
00:04:26,599 --> 00:04:29,102
you should've notified
our department's contact person.
66
00:04:29,168 --> 00:04:31,638
Chu-tzu, why are you still standing there?
Tell everyone to get to work.
67
00:04:32,772 --> 00:04:34,240
Didn't you hear the boss's words?
68
00:04:34,774 --> 00:04:35,842
Get to work.
69
00:04:36,476 --> 00:04:37,644
Get moving.
70
00:04:48,221 --> 00:04:49,155
Hsin-chen.
71
00:04:52,025 --> 00:04:53,226
Liang Hsin-chen.
72
00:04:54,527 --> 00:04:56,162
Can you just calm down for one second?
73
00:05:01,834 --> 00:05:03,202
Am I not calm enough already?
74
00:05:04,971 --> 00:05:06,506
If that's what you think.
75
00:05:07,573 --> 00:05:08,608
What about you?
76
00:05:09,942 --> 00:05:11,177
You're looking at me like that.
77
00:05:12,045 --> 00:05:13,513
Can you calm down?
78
00:05:39,305 --> 00:05:40,173
GUESS WHO I SAW?
79
00:05:40,239 --> 00:05:43,009
SHARK GIRL, IN PERSON
80
00:05:43,076 --> 00:05:46,179
SERIOUSLY? WHERE?
81
00:05:53,119 --> 00:05:54,420
It has broken past 300,000 views.
82
00:05:54,487 --> 00:05:55,588
That means
83
00:05:55,655 --> 00:05:57,357
more than 300,000 netizens
84
00:05:57,423 --> 00:05:59,058
know who Yu-chu is.
85
00:05:59,125 --> 00:06:00,126
Look.
86
00:06:00,193 --> 00:06:03,096
What is this concept?
87
00:06:03,663 --> 00:06:05,998
More than 300,000 people in Taiwan
88
00:06:06,065 --> 00:06:07,767
have seen Yu-chu bite someone.
89
00:06:07,834 --> 00:06:10,403
-How embarrassing.
-It's all your fault.
90
00:06:10,470 --> 00:06:12,338
I shouldn't have recorded
a clarification video.
91
00:06:12,405 --> 00:06:14,006
It has gotten bigger now.
92
00:06:15,007 --> 00:06:17,043
Wang Yen's wife must be upset.
93
00:06:17,643 --> 00:06:18,745
That's good.
94
00:06:18,811 --> 00:06:20,313
His wife needs to know
95
00:06:20,380 --> 00:06:21,748
that her husband is scum.
96
00:06:21,814 --> 00:06:23,449
How could he dig it out
97
00:06:23,516 --> 00:06:25,218
after so many years?
98
00:06:26,285 --> 00:06:28,755
Everyone on the Internet
is scolding you right now.
99
00:06:29,288 --> 00:06:32,258
We have to force him to clarify things.
100
00:06:32,325 --> 00:06:35,061
How do you think he will respond?
101
00:06:36,362 --> 00:06:37,930
"A woman
102
00:06:38,431 --> 00:06:40,333
came to me out of nowhere and asked,
103
00:06:40,400 --> 00:06:42,135
'Do you love me?'
104
00:06:42,201 --> 00:06:43,770
I'm innocent.
105
00:06:43,836 --> 00:06:45,738
I'm a happily married man.
106
00:06:48,841 --> 00:06:51,878
Stop harassing me!"
107
00:06:53,112 --> 00:06:54,414
You're too loud.
108
00:06:55,848 --> 00:06:57,383
Do you really think he'll say that?
109
00:06:57,884 --> 00:07:00,086
It's embarrassing for me if he does.
110
00:07:00,153 --> 00:07:02,188
Could he be so shameless?
111
00:07:02,255 --> 00:07:04,090
He's the one who has been pestering you.
112
00:07:04,157 --> 00:07:05,191
Eight years later,
113
00:07:05,258 --> 00:07:08,027
he kept chasing after you to ask
why you didn't wait three days for him.
114
00:07:08,094 --> 00:07:09,629
He'd better be that shameless.
115
00:07:10,229 --> 00:07:12,265
That would prove
that I was right eight years ago.
116
00:07:16,936 --> 00:07:17,804
Let me tell you.
117
00:07:17,870 --> 00:07:19,739
This netizen is so talented.
118
00:07:19,806 --> 00:07:21,541
He made you into a sticker.
119
00:07:21,607 --> 00:07:23,443
It's a pig biting into a bun.
120
00:07:24,477 --> 00:07:25,545
Wait.
121
00:07:25,611 --> 00:07:28,414
Annie, come on.
Help me download this sticker set.
122
00:07:28,481 --> 00:07:30,249
I want the pig I have at home
to have a laugh.
123
00:07:31,484 --> 00:07:33,286
A pig biting a bun.
124
00:07:33,986 --> 00:07:36,155
-Look. You…
-Hey.
125
00:07:39,592 --> 00:07:42,361
Fine.
126
00:07:42,428 --> 00:07:43,496
What were we talking about?
127
00:07:43,563 --> 00:07:44,664
Wang Yen.
128
00:07:44,730 --> 00:07:46,532
Wang Yen.
129
00:07:46,599 --> 00:07:48,968
You've been talking
about Wang Yen the whole day.
130
00:07:50,903 --> 00:07:52,271
Hsiao-ning.
131
00:07:52,338 --> 00:07:55,374
Logically speaking,
I'm definitely on the side of the wife.
132
00:07:55,441 --> 00:07:57,643
But on an emotional level…
133
00:07:58,444 --> 00:07:59,312
Hsiao-ning.
134
00:07:59,378 --> 00:08:01,481
Hsiao-wang is much better than Hsiao-bi.
135
00:08:01,547 --> 00:08:03,182
What's wrong with Hsiao-bi?
136
00:08:05,251 --> 00:08:06,986
I won't look back to old romances.
137
00:08:14,560 --> 00:08:15,928
We didn't order any cake.
138
00:08:15,995 --> 00:08:17,396
It's a gift from the shop.
139
00:08:17,463 --> 00:08:19,365
You're so beautiful in person.
140
00:08:19,932 --> 00:08:22,401
When you do livestreams in the future,
you can come to our shop.
141
00:08:22,468 --> 00:08:23,703
As long as you show our logo,
142
00:08:23,769 --> 00:08:25,338
everything is on the house.
143
00:08:25,404 --> 00:08:27,306
We'll even give you desserts and meals.
144
00:08:29,075 --> 00:08:29,942
We support you.
145
00:08:30,009 --> 00:08:30,910
Hang in there!
146
00:08:33,379 --> 00:08:34,580
Hsiao-ning.
147
00:08:35,181 --> 00:08:37,350
Your fans are everywhere now.
148
00:08:37,416 --> 00:08:38,818
For the pride of us females…
149
00:08:49,529 --> 00:08:52,365
I'm a vegetarian today.
150
00:08:54,400 --> 00:08:55,701
O-BANK
151
00:08:55,768 --> 00:08:58,371
Ms. Lin, I've taken care of your request.
152
00:08:58,437 --> 00:09:02,108
Also, our bank has released
a project called "Make an Impact."
153
00:09:02,174 --> 00:09:04,810
It's used to help those
with economical hardship.
154
00:09:05,311 --> 00:09:07,513
Of course, our bank will guarantee
all your basic rights.
155
00:09:07,580 --> 00:09:08,748
You don't have to worry.
156
00:09:08,814 --> 00:09:10,216
Please take a look at this project.
157
00:09:11,417 --> 00:09:13,519
Is there anything else
I can help you with?
158
00:09:14,186 --> 00:09:15,521
-That's it.
-Okay.
159
00:09:15,588 --> 00:09:16,789
Come this way.
160
00:09:17,924 --> 00:09:19,392
Hurry up!
161
00:09:28,000 --> 00:09:29,068
How did it go?
162
00:09:29,702 --> 00:09:30,670
It's done.
163
00:09:31,203 --> 00:09:32,204
It's done?
164
00:09:33,239 --> 00:09:35,675
Ms. Lin talked so much today.
I'm so tired.
165
00:09:36,742 --> 00:09:38,110
I'm asking if you've
166
00:09:38,177 --> 00:09:39,612
settled things with our Hsiao-wang?
167
00:09:40,212 --> 00:09:42,882
"Our Hsiao-wang"?
Are you that close with him?
168
00:09:44,250 --> 00:09:45,685
Has he responded?
169
00:09:46,285 --> 00:09:47,520
I don't know.
170
00:09:47,587 --> 00:09:49,322
He still hasn't responded
as of two hours ago.
171
00:09:49,956 --> 00:09:51,290
What about now?
172
00:09:52,658 --> 00:09:55,328
Why can't you just check it yourself?
173
00:09:58,497 --> 00:09:59,665
TA-DA! THE SHARK IS HERE
174
00:09:59,732 --> 00:10:00,700
SO FIERCE. I'M SO SCARED
175
00:10:00,766 --> 00:10:02,501
THE PTT GOSSIP BOARD IS GOING CRAZY
176
00:10:04,270 --> 00:10:05,271
Did he respond?
177
00:10:06,939 --> 00:10:08,674
WAIT, TALK SLOWER.
LET ME GET MY POPCORN
178
00:10:08,741 --> 00:10:09,742
No.
179
00:10:11,477 --> 00:10:12,945
I'm just being scolded like crazy.
180
00:10:13,012 --> 00:10:13,846
What?
181
00:10:13,913 --> 00:10:15,348
Let me see.
182
00:10:16,649 --> 00:10:19,685
The guy didn't call the police,
so the girl came out to complain first.
183
00:10:19,752 --> 00:10:22,388
She wouldn't have responded
if she didn't want to go viral.
184
00:10:22,455 --> 00:10:23,889
It's not shameful to be boy crazy.
185
00:10:23,956 --> 00:10:26,258
What's shameful is biting someone
because she can't get him.
186
00:10:26,826 --> 00:10:28,060
My goodness.
187
00:10:28,127 --> 00:10:30,329
Look at this Oolong Courtyard Udon guy.
188
00:10:30,396 --> 00:10:32,431
They're brutal.
189
00:10:34,033 --> 00:10:35,134
Let's not look at it.
190
00:10:37,470 --> 00:10:39,972
What's wrong with these netizens?
191
00:10:40,640 --> 00:10:41,607
Don't be angry.
192
00:10:41,674 --> 00:10:44,110
We'll discuss the plan with Annie later.
193
00:10:44,176 --> 00:10:45,144
Okay?
194
00:10:45,211 --> 00:10:46,712
I don't want to discuss this anymore.
195
00:10:47,246 --> 00:10:49,849
I already tried to fight back,
but it didn't end well for me.
196
00:10:49,915 --> 00:10:51,217
No, Yu-chu. That…
197
00:10:51,283 --> 00:10:53,419
Wait, let me use the restroom. Hey.
198
00:11:05,331 --> 00:11:06,499
Why are you all here?
199
00:11:06,565 --> 00:11:07,967
We were waiting for you.
200
00:11:08,034 --> 00:11:10,469
Do you want my autograph
now that I'm famous?
201
00:11:12,872 --> 00:11:13,806
Hurry up.
202
00:11:13,873 --> 00:11:15,441
Do you want some coffee?
203
00:11:16,108 --> 00:11:17,109
Are you done for the day?
204
00:11:17,176 --> 00:11:18,778
-Drink some coffee.
-Can you leave early?
205
00:11:21,480 --> 00:11:23,949
Did you watch that shark girl video?
206
00:11:24,016 --> 00:11:25,051
Yes.
207
00:11:25,117 --> 00:11:27,319
-It's really her.
-Let's go and check.
208
00:11:27,386 --> 00:11:28,621
Yes.
209
00:11:29,422 --> 00:11:30,589
Where's Drumstick Guy?
210
00:11:30,656 --> 00:11:32,224
I feel so bad for Drumstick Guy.
211
00:11:32,291 --> 00:11:33,993
Ning Yu-chu, you're…
212
00:11:34,060 --> 00:11:35,094
famous now.
213
00:11:35,161 --> 00:11:37,496
The whole café
is talking about you right now.
214
00:11:38,764 --> 00:11:40,466
What did I even do?
215
00:11:41,033 --> 00:11:42,401
He was the one who chased me down
216
00:11:42,468 --> 00:11:44,303
to argue with me
at the metro station that day.
217
00:11:44,370 --> 00:11:46,005
What the hell? Instead, people are saying
218
00:11:46,572 --> 00:11:47,873
I couldn't win his love
219
00:11:47,940 --> 00:11:49,341
and I have a princess complex.
220
00:11:50,976 --> 00:11:54,113
I shouldn't have listened to Spicy Hands
and gone to the class reunion.
221
00:11:54,647 --> 00:11:56,482
I'm so humiliated now.
222
00:11:57,750 --> 00:11:58,651
Where's your boyfriend?
223
00:11:58,718 --> 00:12:01,220
-What did your boyfriend say?
-What does it have to do with him?
224
00:12:01,287 --> 00:12:02,655
It's none of his business again?
225
00:12:03,255 --> 00:12:06,192
Her boyfriend is in showbiz.
She can't say anything about him.
226
00:12:06,792 --> 00:12:09,628
I've been wanting to have dinner with him,
but he has never shown up.
227
00:12:09,695 --> 00:12:10,863
No.
228
00:12:11,564 --> 00:12:13,999
He doesn't even know you. That's awkward.
229
00:12:14,066 --> 00:12:16,168
Why can't you set a dinner up?
How mysterious.
230
00:12:16,235 --> 00:12:18,137
Why are you suddenly
so concerned about him?
231
00:12:18,204 --> 00:12:21,040
Don't defend Wang Yen again.
232
00:12:21,107 --> 00:12:22,141
I'm not.
233
00:12:22,775 --> 00:12:25,377
It's because the three of us
have never seen your boyfriend.
234
00:12:25,444 --> 00:12:29,115
That's why we can't compare him
with Wang Yen.
235
00:12:29,181 --> 00:12:31,617
-It's not fair even if we compare them.
-Shut up.
236
00:12:34,754 --> 00:12:36,622
We're classmates, not enemies.
237
00:12:36,689 --> 00:12:39,258
If there's a misunderstanding,
let's settle it.
238
00:12:40,025 --> 00:12:42,061
Wang Yen is not
that hard to talk to, right?
239
00:12:42,128 --> 00:12:43,562
-Yes.
-Yes.
240
00:12:43,629 --> 00:12:45,931
So you're saying I'm the one
who's hard to talk to, right?
241
00:12:50,636 --> 00:12:52,271
All right, Ning Yu-chu. Let me tell you.
242
00:12:52,805 --> 00:12:54,106
When it comes to communication…
243
00:12:55,341 --> 00:12:57,309
Virginia Satir once said,
244
00:12:57,376 --> 00:12:59,278
"Problems are not the problem.
245
00:12:59,345 --> 00:13:01,380
Coping is the problem."
246
00:13:01,447 --> 00:13:02,515
That's enough.
247
00:13:04,083 --> 00:13:05,651
How about this?
248
00:13:05,718 --> 00:13:07,686
If it really bothers you so much,
249
00:13:07,753 --> 00:13:09,321
the three of us can go with you
250
00:13:09,388 --> 00:13:11,423
to talk it out with Wang Yen.
251
00:13:12,158 --> 00:13:13,359
I really think
252
00:13:14,293 --> 00:13:15,394
Wang Yen…
253
00:13:15,461 --> 00:13:17,163
Wang Yen is really a good person.
254
00:13:17,229 --> 00:13:18,697
There must be
some kind of misunderstanding.
255
00:13:18,764 --> 00:13:20,299
Yes, Wang Yen is a good person.
256
00:13:20,366 --> 00:13:21,600
I'm a bad person.
257
00:13:22,268 --> 00:13:23,803
You're so biased.
258
00:13:24,470 --> 00:13:26,338
You all saw the video.
259
00:13:27,339 --> 00:13:29,875
He wanted to use three days
to decide whether he loves me or not.
260
00:13:29,942 --> 00:13:31,544
It's so embarrassing.
261
00:13:31,610 --> 00:13:32,778
I don't care if others laugh at me,
262
00:13:32,845 --> 00:13:34,446
but even you guys don't have my back now?
263
00:13:35,614 --> 00:13:37,716
I really can't help it.
264
00:13:37,783 --> 00:13:39,251
Wang Yen is a…
265
00:13:40,986 --> 00:13:42,955
What is he? Say it.
266
00:13:46,592 --> 00:13:48,327
Mr. Wang loves you.
267
00:13:50,930 --> 00:13:53,199
You're so biased.
268
00:13:54,166 --> 00:13:55,534
-Yu-chu.
-Miss.
269
00:13:55,601 --> 00:13:57,203
Are you the girl from the metro station?
270
00:13:57,970 --> 00:13:59,071
Do you want to get bitten?
271
00:13:59,705 --> 00:14:01,340
Stop taking pictures.
272
00:14:04,810 --> 00:14:06,812
You two are so useless.
273
00:14:06,879 --> 00:14:08,948
Take out your phones and find Wang Yen.
274
00:14:28,200 --> 00:14:29,268
It has been eight years.
275
00:14:29,835 --> 00:14:32,004
I fell at the same place again.
276
00:14:40,913 --> 00:14:43,315
TOU-KOU
277
00:14:43,382 --> 00:14:44,817
Past mistakes
278
00:14:44,884 --> 00:14:46,252
are still wrong
279
00:14:46,318 --> 00:14:47,887
even if we look at them in the present.
280
00:15:06,472 --> 00:15:07,439
Hsiao-bi.
281
00:15:08,274 --> 00:15:09,541
Why didn't you go inside?
282
00:15:12,745 --> 00:15:13,812
Did you lose the key again?
283
00:15:21,720 --> 00:15:22,888
Let's go.
284
00:15:28,527 --> 00:15:30,262
Are you feeling better?
285
00:15:31,030 --> 00:15:32,965
-Move aside.
-My head still kind of hurts.
286
00:15:34,767 --> 00:15:35,768
Have some water.
287
00:15:37,803 --> 00:15:39,471
I went to find you yesterday,
288
00:15:39,538 --> 00:15:41,173
but you didn't open the door.
289
00:15:41,240 --> 00:15:42,708
I went to sleep when I got home.
290
00:15:43,676 --> 00:15:44,910
Did you not eat dinner?
291
00:15:45,778 --> 00:15:47,079
You didn't eat today either?
292
00:15:51,317 --> 00:15:53,018
Why don't I take you to see a doctor?
293
00:15:53,619 --> 00:15:55,587
I'm fine. Don't worry about me.
294
00:15:55,654 --> 00:15:57,022
I'll be fine later.
295
00:15:57,589 --> 00:15:58,557
What's wrong?
296
00:15:59,291 --> 00:16:00,426
Are you in a bad mood?
297
00:16:01,527 --> 00:16:02,494
No.
298
00:16:03,495 --> 00:16:04,930
I just feel like
299
00:16:06,131 --> 00:16:08,500
I'm never going to be able to marry you.
300
00:16:10,336 --> 00:16:12,471
How can someone
who can't even pass an audition
301
00:16:12,538 --> 00:16:14,406
or take care of himself
302
00:16:14,473 --> 00:16:16,342
give someone else happiness?
303
00:16:17,810 --> 00:16:19,478
You just give yourself too much pressure.
304
00:16:19,545 --> 00:16:21,647
That's why you can't show
your true talents.
305
00:16:21,714 --> 00:16:25,317
If you accidentally suffer a fall here,
306
00:16:25,384 --> 00:16:26,919
then just take a rest.
307
00:16:26,986 --> 00:16:28,620
Once you've had enough rest,
308
00:16:28,687 --> 00:16:30,122
you'll be able to stand up again.
309
00:16:31,790 --> 00:16:33,058
But maybe
310
00:16:33,125 --> 00:16:35,260
I'm just consoling myself
311
00:16:35,327 --> 00:16:36,628
and you're just comforting me.
312
00:16:37,629 --> 00:16:39,031
Perhaps I don't have any talent.
313
00:16:39,098 --> 00:16:40,232
What should I do then?
314
00:16:41,033 --> 00:16:43,769
You're a very talented actor.
315
00:16:44,436 --> 00:16:45,471
Well…
316
00:16:46,271 --> 00:16:48,874
One day, if you win the Best New Actor
317
00:16:48,941 --> 00:16:50,142
or Best Actor award,
318
00:16:50,676 --> 00:16:52,778
you have to marry me then.
319
00:16:54,780 --> 00:16:58,350
Then Ning Yu-chu will be
the happiest person in the world.
320
00:17:00,419 --> 00:17:01,420
Pinky promise.
321
00:17:03,722 --> 00:17:05,590
Hey, aren't you going to hook my pinky?
322
00:17:05,656 --> 00:17:07,459
I'm so embarrassed right now.
323
00:17:08,260 --> 00:17:09,161
Fine.
324
00:17:09,762 --> 00:17:11,262
"Fine"?
325
00:17:12,631 --> 00:17:14,566
Don't give up so easily.
326
00:17:15,300 --> 00:17:16,769
Before you become the Best New Actor
327
00:17:16,835 --> 00:17:18,237
and Best Actor,
328
00:17:19,038 --> 00:17:20,506
let me take care of you.
329
00:17:28,247 --> 00:17:30,382
I actually don't like
that you keep patting my head.
330
00:17:31,150 --> 00:17:33,886
I feel like a little kid
whom you're taking care of.
331
00:17:37,222 --> 00:17:38,223
I'm so hungry.
332
00:17:38,757 --> 00:17:39,892
Okay then--
333
00:17:40,659 --> 00:17:42,094
Let me hug you for five more minutes.
334
00:18:16,028 --> 00:18:17,496
Let's eat noodles today, okay?
335
00:18:19,298 --> 00:18:20,232
Here.
336
00:18:22,668 --> 00:18:23,902
Be careful. It's hot.
337
00:18:26,438 --> 00:18:27,439
Thank you.
338
00:18:35,614 --> 00:18:37,916
Did you do any research
on the Internet lately?
339
00:18:38,517 --> 00:18:40,285
Did you see any interesting videos?
340
00:18:42,187 --> 00:18:43,422
No.
341
00:18:43,489 --> 00:18:45,023
I haven't been well these past two days.
342
00:18:45,090 --> 00:18:46,458
I barely turned on my phone.
343
00:18:49,228 --> 00:18:50,996
So you didn't watch
the news either, right?
344
00:18:52,564 --> 00:18:53,732
I didn't.
345
00:18:53,799 --> 00:18:55,067
Is there any special news?
346
00:18:57,136 --> 00:18:58,604
No.
347
00:18:59,605 --> 00:19:03,208
The same stuff happens every day.
348
00:19:03,275 --> 00:19:04,910
What kind of new things could happen?
349
00:19:07,846 --> 00:19:08,947
Are the noodles good?
350
00:19:09,014 --> 00:19:10,082
Yes.
351
00:19:10,149 --> 00:19:11,884
I feel a lot better after eating.
352
00:19:13,852 --> 00:19:15,988
If you still have a fever
after you finish the noodles,
353
00:19:16,054 --> 00:19:17,122
we have to go see a doctor.
354
00:19:19,892 --> 00:19:21,660
Why are you
so good at taking care of people?
355
00:19:22,294 --> 00:19:23,362
Who taught you?
356
00:19:29,501 --> 00:19:30,369
Wang Yen.
357
00:19:33,906 --> 00:19:35,274
Wang Yen.
358
00:19:36,708 --> 00:19:38,710
Hurry up. Rise and shine.
359
00:19:44,917 --> 00:19:47,119
It's already eight o'clock.
Hurry and wake up.
360
00:19:48,287 --> 00:19:49,788
Get up.
361
00:19:50,889 --> 00:19:53,592
Ning Yu-chu, wake up.
362
00:19:59,631 --> 00:20:02,167
Your hand is cold. It feels good.
363
00:20:02,234 --> 00:20:03,869
You have a fever.
364
00:20:04,770 --> 00:20:06,338
Let's go and see a doctor first.
365
00:20:07,039 --> 00:20:08,373
Put your hand back on my head.
366
00:20:08,440 --> 00:20:10,642
Your hands are cold. It feels good.
367
00:20:11,210 --> 00:20:12,744
How about this?
Let's go see a doctor first.
368
00:20:12,811 --> 00:20:15,047
Then I'll make
soy sauce noodles with egg for you.
369
00:20:15,113 --> 00:20:16,481
I want to eat ice cream.
370
00:20:16,548 --> 00:20:18,183
Then I'll make ice cream
soy sauce noodles.
371
00:20:19,184 --> 00:20:20,419
I'll separate them, not…
372
00:20:20,485 --> 00:20:22,187
-Yes.
-That's disgusting.
373
00:20:22,254 --> 00:20:23,322
I won't mix them together.
374
00:20:23,388 --> 00:20:25,524
Come on, let's go to the doctor.
375
00:20:26,825 --> 00:20:27,793
All right.
376
00:20:28,427 --> 00:20:29,494
Then…
377
00:20:29,561 --> 00:20:30,729
I'll carry you on my back.
378
00:20:46,211 --> 00:20:48,780
This is embarrassing.
379
00:20:49,615 --> 00:20:52,284
Is your health or your pride
more important?
380
00:20:53,185 --> 00:20:55,420
-I think this role really suits me.
-I can walk on my own.
381
00:20:55,487 --> 00:20:57,155
And they were the ones who invited me.
382
00:20:57,222 --> 00:20:58,991
I find it such a pity.
383
00:21:01,827 --> 00:21:03,262
Are you listening to me?
384
00:21:05,897 --> 00:21:07,099
What happened next?
385
00:21:08,267 --> 00:21:09,334
What else could they say?
386
00:21:09,401 --> 00:21:11,436
They just told me to wait for a call.
387
00:21:12,671 --> 00:21:14,840
But what did you think
about your audition?
388
00:21:16,942 --> 00:21:18,377
I don't know either.
389
00:21:19,044 --> 00:21:20,579
I was in such a bad condition that day.
390
00:21:20,646 --> 00:21:23,048
I had a fever and I felt dizzy.
391
00:21:23,115 --> 00:21:25,217
I didn't even know what I was doing.
392
00:21:26,518 --> 00:21:27,686
Let me tell you.
393
00:21:28,186 --> 00:21:31,490
Even just showing them half of your
ability is enough to stun them.
394
00:21:32,057 --> 00:21:33,125
Didn't you say
395
00:21:33,191 --> 00:21:34,760
the director invited you to an audition
396
00:21:34,826 --> 00:21:36,395
because he saw your play?
397
00:21:36,962 --> 00:21:38,230
You have to believe me.
398
00:21:38,297 --> 00:21:39,131
I'll bet on it.
399
00:21:39,197 --> 00:21:40,098
I'll bet you 500 dollars.
400
00:21:41,767 --> 00:21:43,502
Never mind. I'll bet you 5,000 dollars.
401
00:21:44,336 --> 00:21:47,239
They asked you to audition
because they want to work with you.
402
00:21:47,806 --> 00:21:50,409
They have to get to know you first, right?
403
00:21:51,109 --> 00:21:53,178
The audition is just a formality.
404
00:21:56,148 --> 00:21:57,082
Really?
405
00:21:57,783 --> 00:21:59,651
Trust women's intuition, okay?
406
00:22:07,526 --> 00:22:08,593
I love you.
407
00:22:11,096 --> 00:22:12,898
You're saying you love me
just because of this?
408
00:22:13,398 --> 00:22:14,466
What about in normal circumstances?
409
00:22:15,634 --> 00:22:16,735
Normally…
410
00:22:22,407 --> 00:22:24,109
Aren't you afraid of catching my cold?
411
00:22:24,176 --> 00:22:25,444
So be it.
412
00:22:42,961 --> 00:22:44,396
Are you really not afraid?
413
00:23:22,300 --> 00:23:23,235
Hello?
414
00:23:25,137 --> 00:23:26,671
Are you coming back?
415
00:23:29,741 --> 00:23:31,743
You're really making me look bad.
416
00:23:32,878 --> 00:23:33,745
What happened now?
417
00:23:35,013 --> 00:23:36,681
Are you talking about the shipment issue?
418
00:23:37,182 --> 00:23:39,050
Stop pretending, will you?
419
00:23:40,185 --> 00:23:43,355
The whole world knows
you have a girlfriend out there now.
420
00:23:46,725 --> 00:23:48,026
I'll talk to you when I get back.
421
00:24:30,969 --> 00:24:32,971
The whole world knows you got bit.
422
00:24:33,572 --> 00:24:35,040
Why are you still hiding it?
423
00:24:39,711 --> 00:24:41,313
This is my side.
424
00:24:47,118 --> 00:24:49,621
It's also my time
to use the bathroom right now.
425
00:24:52,190 --> 00:24:54,359
Okay, no problem.
I'll hold it in for a little longer.
426
00:24:54,426 --> 00:24:56,094
It's my turn in ten minutes.
427
00:25:10,175 --> 00:25:11,943
Is there anything you'd like to explain?
428
00:25:15,914 --> 00:25:17,415
It's exactly what you saw.
429
00:25:17,949 --> 00:25:19,551
That's the whole truth.
430
00:25:23,722 --> 00:25:24,956
What I saw
431
00:25:25,490 --> 00:25:29,261
was you arguing very happily
with your girlfriend.
432
00:25:29,828 --> 00:25:32,564
It even went viral
on a video-sharing platform.
433
00:25:33,465 --> 00:25:35,367
You got a lot of views too.
434
00:25:39,804 --> 00:25:41,039
Did you forget
435
00:25:41,673 --> 00:25:43,008
that you're not divorced yet?
436
00:25:45,477 --> 00:25:46,511
She's not my girlfriend.
437
00:25:46,578 --> 00:25:49,481
-I never confessed to her either.
-You never confessed to me either.
438
00:25:51,016 --> 00:25:53,051
We just hadn't seen each other
in eight years.
439
00:25:53,118 --> 00:25:54,719
I wanted to clarify a few things.
440
00:25:54,786 --> 00:25:56,054
It's just a matter of fact.
441
00:25:56,121 --> 00:25:58,156
What do you mean by that?
442
00:26:01,593 --> 00:26:04,663
I believe this is the ticket stub
you want to give to her.
443
00:26:05,530 --> 00:26:07,332
The 3,600 dollars in there
was all battered.
444
00:26:07,399 --> 00:26:08,733
I already went to the bank to exchange it.
445
00:26:08,800 --> 00:26:11,036
I used it to pay for the utilities.
446
00:26:11,970 --> 00:26:14,306
We've always split the utility bill.
447
00:26:14,372 --> 00:26:16,041
Besides, it was due last week.
448
00:26:16,107 --> 00:26:17,842
Can you take a look at the bulletin board?
449
00:26:19,210 --> 00:26:20,912
Did you touch my things?
450
00:26:21,713 --> 00:26:23,181
I was supposed to return this.
451
00:26:23,248 --> 00:26:24,983
Are you sure she wants it?
452
00:26:25,584 --> 00:26:27,319
It seems she hates you quite a bit.
453
00:26:27,385 --> 00:26:28,753
She bit you so hard.
454
00:26:28,820 --> 00:26:30,455
She even hit you with a shark.
455
00:26:30,522 --> 00:26:32,290
Cotton was flying everywhere.
456
00:26:34,059 --> 00:26:35,594
It's actually quite romantic.
457
00:26:36,728 --> 00:26:39,397
You even wrote a 60-year plan for her.
458
00:26:40,398 --> 00:26:41,866
Why didn't I get one?
459
00:26:41,933 --> 00:26:43,134
You went through my stuff?
460
00:26:43,201 --> 00:26:44,669
I didn't.
461
00:26:45,236 --> 00:26:46,705
It was right there.
462
00:26:47,672 --> 00:26:49,441
Didn't you agree not to go into my study?
463
00:26:49,507 --> 00:26:51,142
-Didn't we agree to respect each other?
-I…
464
00:26:51,209 --> 00:26:53,111
You and another woman
went viral on the Internet.
465
00:26:53,178 --> 00:26:55,814
Shouldn't I go into your room
to see what you're hiding?
466
00:26:57,048 --> 00:27:00,085
No wonder you had to go your…
467
00:27:00,151 --> 00:27:02,988
very important class reunion every year.
468
00:27:03,555 --> 00:27:05,624
-You're violating my rights.
-Violating your rights?
469
00:27:05,690 --> 00:27:08,493
Did you not violate
your wife's rights too?
470
00:27:11,963 --> 00:27:13,531
No matter how much I hate it,
471
00:27:14,032 --> 00:27:16,067
we still have to live together.
472
00:27:16,868 --> 00:27:19,537
I'm suffering in this situation too.
473
00:27:20,105 --> 00:27:22,140
Don't you have to take
some responsibility?
474
00:27:23,808 --> 00:27:25,543
Ever since the second month
of our marriage,
475
00:27:25,610 --> 00:27:27,245
you've been asking
for a divorce every day.
476
00:27:27,312 --> 00:27:28,380
Now, you want me to take responsibility?
477
00:27:28,446 --> 00:27:30,048
It's because
you're not taking responsibility
478
00:27:30,115 --> 00:27:31,449
that I want to divorce you.
479
00:27:33,618 --> 00:27:34,686
I don't want
480
00:27:34,753 --> 00:27:37,889
to be with a man
who will never be competent.
481
00:27:40,792 --> 00:27:43,495
There's a divorce agreement in the study.
482
00:27:43,561 --> 00:27:44,796
Sign it whenever you want
483
00:27:45,463 --> 00:27:46,865
and I'll process it.
484
00:28:03,314 --> 00:28:04,516
WANG YEN
485
00:31:15,306 --> 00:31:17,375
Wan-sheng, why are you calling me so late?
486
00:31:17,442 --> 00:31:18,409
You're so annoying.
487
00:31:23,214 --> 00:31:25,483
Why couldn't you have been more direct?
488
00:31:25,550 --> 00:31:27,352
Why did you need three days?
489
00:31:27,418 --> 00:31:29,354
-Keep it down.
-Lower your voice.
490
00:31:29,420 --> 00:31:30,455
No.
491
00:31:31,456 --> 00:31:33,191
Even if we put that aside,
492
00:31:33,725 --> 00:31:35,093
if you don't say anything,
493
00:31:35,159 --> 00:31:36,561
how would she know?
494
00:31:37,061 --> 00:31:39,030
Moreover, effective communication
495
00:31:39,097 --> 00:31:41,132
-is a two-way street--
-All right.
496
00:31:41,833 --> 00:31:43,768
You're so weird.
497
00:31:43,835 --> 00:31:45,036
Wait for three days?
498
00:31:45,103 --> 00:31:46,137
Wait, my ass.
499
00:31:46,204 --> 00:31:48,640
Do you think
it's the golden 72 hours for rescue?
500
00:31:48,706 --> 00:31:50,174
If I were a girl who confessed to you
501
00:31:50,241 --> 00:31:51,876
and you asked me
to wait for three minutes,
502
00:31:51,943 --> 00:31:53,645
I would be so angry
that I'd want to hit you.
503
00:31:53,711 --> 00:31:56,080
Yet you asked for three days?
You're such a jerk.
504
00:31:56,147 --> 00:31:57,548
I can understand how she felt.
505
00:31:57,615 --> 00:31:59,217
You can't blame Ning Yu-chu
506
00:31:59,284 --> 00:32:01,686
-for overreacting to this.
-Yes.
507
00:32:01,753 --> 00:32:03,321
I don't think we can say he's a jerk.
508
00:32:03,388 --> 00:32:05,089
He's just a bit of a coward.
509
00:32:05,156 --> 00:32:06,858
He is a jerk. Look at him now.
510
00:32:06,925 --> 00:32:08,960
He's pretending
to feel aggrieved and pitiful.
511
00:32:09,027 --> 00:32:11,930
I'm telling you. Yu-chu is 100 times
more aggrieved and pitiful than you.
512
00:32:11,996 --> 00:32:13,665
The netizens are scolding her so badly.
513
00:32:13,731 --> 00:32:14,933
Are you a man?
514
00:32:14,999 --> 00:32:17,702
Have some guts, will you?
515
00:32:19,637 --> 00:32:21,439
-That's enough.
-I'm tired today.
516
00:33:44,956 --> 00:33:46,691
I'm sorry for everything I said.
517
00:33:47,191 --> 00:33:48,693
I admit defeat.
518
00:33:49,427 --> 00:33:50,328
How generous.
519
00:33:50,395 --> 00:33:52,230
This is the most heartwarming thing
of the day.
520
00:33:52,730 --> 00:33:54,699
I thought good men were already extinct.
521
00:33:54,766 --> 00:33:56,334
I keep crying while reading this.
522
00:33:56,401 --> 00:33:59,470
YOU'RE THE MOST HANDSOME GUY
I SAW TODAY
523
00:34:02,273 --> 00:34:03,408
Hello, everyone.
524
00:34:04,742 --> 00:34:06,344
To show my sincerity
525
00:34:06,911 --> 00:34:08,646
and because I don't want you
526
00:34:08,713 --> 00:34:10,748
to keep calling me strange names
like Drumstick Guy,
527
00:34:11,516 --> 00:34:13,083
I've decided to reveal my name.
528
00:34:14,052 --> 00:34:15,353
My name is Wang Yen.
529
00:34:20,958 --> 00:34:22,760
I'll get straight to the point.
530
00:34:23,995 --> 00:34:28,166
I don't want to take legal measures
on a group of strangers
531
00:34:29,033 --> 00:34:31,302
because I'm sure you guys
never intended to do any harm.
532
00:34:33,071 --> 00:34:34,405
The other person and I…
533
00:34:35,639 --> 00:34:36,641
I mean, that girl…
534
00:34:36,706 --> 00:34:38,876
There are indeed
some misunderstandings between us.
535
00:34:38,943 --> 00:34:40,545
This has been on my mind for years.
536
00:34:40,610 --> 00:34:42,780
I've always hoped to settle them one day.
537
00:34:44,181 --> 00:34:46,317
But I didn't expect it would cause
so much trouble.
538
00:34:47,051 --> 00:34:48,786
I feel apologetic
for what I've done to her.
539
00:34:54,458 --> 00:34:55,493
Now,
540
00:34:56,127 --> 00:34:57,495
the question of who hurt whom
541
00:34:57,562 --> 00:34:58,963
and who affected whom
542
00:34:59,697 --> 00:35:01,766
doesn't matter to me anymore.
543
00:35:03,434 --> 00:35:04,702
What's important is
544
00:35:05,903 --> 00:35:07,705
that she's a kind person.
545
00:35:08,339 --> 00:35:10,708
I don't want her to get hurt anymore.
546
00:35:11,309 --> 00:35:13,778
So to those of you
547
00:35:14,979 --> 00:35:17,115
who are hiding behind the keyboard,
548
00:35:18,049 --> 00:35:19,250
please be kind
549
00:35:20,651 --> 00:35:22,286
and show her some mercy in your comments.
550
00:35:25,456 --> 00:35:26,624
Let everything end
551
00:35:26,691 --> 00:35:29,127
with this video you guys are watching.
552
00:35:31,729 --> 00:35:32,763
Please.
553
00:35:33,965 --> 00:35:35,099
Thank you, everyone.
554
00:35:48,980 --> 00:35:50,114
O-BANK
555
00:35:50,181 --> 00:35:51,215
Hsiao-ning.
556
00:35:51,782 --> 00:35:53,885
So did you really ignore him
for three days back then?
557
00:35:53,951 --> 00:35:55,153
Pei-pei.
558
00:35:55,219 --> 00:35:56,621
You're really hopeless.
559
00:35:57,388 --> 00:35:58,489
Hsiao-ning.
560
00:35:58,556 --> 00:36:00,525
You mustn't be softhearted.
561
00:36:00,591 --> 00:36:03,528
We have to fight back tonight.
562
00:36:03,594 --> 00:36:04,529
Forget it.
563
00:36:04,595 --> 00:36:05,530
Hey.
564
00:36:06,531 --> 00:36:08,132
I'm not being softhearted.
565
00:36:09,767 --> 00:36:11,135
I'm just thinking…
566
00:36:12,069 --> 00:36:14,105
He's just a guy who doesn't love me.
567
00:36:15,339 --> 00:36:16,874
There's no crime
in not loving someone, right?
568
00:36:19,043 --> 00:36:20,444
Besides, I've got Hsiao-bi.
569
00:36:22,246 --> 00:36:23,648
It's enough if Hsiao-bi loves me.
570
00:36:25,816 --> 00:36:28,286
I just want
this whole nonsense to be over.
571
00:36:28,819 --> 00:36:31,622
Why are you being
all philosophical at a time like this?
572
00:36:32,790 --> 00:36:34,392
Life is so unpredictable.
573
00:36:35,493 --> 00:36:38,296
How great would it be
574
00:36:38,362 --> 00:36:40,665
-if Yu-chu could be with Hsiao-wang.
-Pei-pei.
575
00:36:41,232 --> 00:36:42,333
What?
576
00:36:43,067 --> 00:36:44,769
I'm just wondering
577
00:36:45,436 --> 00:36:48,739
what Hsiao-wang
and his wife's relationship is like.
578
00:36:49,907 --> 00:36:52,610
-I'm going to work.
-Pei-pei.
579
00:36:52,677 --> 00:36:53,911
What are you looking at me for?
580
00:36:53,978 --> 00:36:55,479
I'm Hsiao-wang's biggest fan now.
581
00:36:55,546 --> 00:36:57,114
What's your problem?
582
00:37:17,969 --> 00:37:19,770
Wang Yen, do you have time to talk?
583
00:37:19,837 --> 00:37:22,073
Last time, you asked
about the crime of public humiliation.
584
00:37:22,139 --> 00:37:23,374
Do you still want to sue them?
585
00:37:23,441 --> 00:37:26,010
The netizens are all siding with you now.
586
00:37:26,077 --> 00:37:27,011
CHU-KE
587
00:37:32,717 --> 00:37:35,119
I WAS ON THE GIRL'S SIDE,
BUT THE GUY HAS TOTALLY WON ME OVER
588
00:37:35,186 --> 00:37:36,854
SHARK GIRL IS CRYING.
SHE LOST MISERABLY
589
00:37:37,355 --> 00:37:38,623
WANGWANG, CAN WE BE FRIENDS?
590
00:37:38,689 --> 00:37:40,091
WANG YEN, I LOVE YOU!
591
00:37:41,292 --> 00:37:42,260
WANGWANG, HANG IN THERE!
592
00:37:42,326 --> 00:37:43,961
I SENT YOU A DIRECT MESSAGE, WANG YEN
593
00:38:00,978 --> 00:38:02,680
I'll leave you here.
594
00:38:06,984 --> 00:38:08,352
Hello. Give me a second.
595
00:38:16,560 --> 00:38:17,395
Hello.
596
00:38:17,928 --> 00:38:18,996
Ning Yu-chu.
597
00:38:19,063 --> 00:38:20,965
Did you see Wang Yen's apology?
598
00:38:22,099 --> 00:38:22,933
Yes.
599
00:38:24,068 --> 00:38:25,503
Don't say I'm biased again
600
00:38:25,569 --> 00:38:27,271
and that I only scold you and not him.
601
00:38:27,338 --> 00:38:28,406
Do you know?
602
00:38:28,472 --> 00:38:30,908
I yelled at him for so long yesterday.
603
00:38:30,975 --> 00:38:32,310
So you were the one who told…
604
00:38:35,212 --> 00:38:37,214
So you were the one who told him
to apologize to me?
605
00:38:38,082 --> 00:38:40,217
Are you pitying me or pitying him?
606
00:38:50,995 --> 00:38:52,163
How rude.
607
00:39:03,341 --> 00:39:04,175
Annie.
608
00:39:04,709 --> 00:39:06,377
Annie, are you here?
609
00:39:06,444 --> 00:39:07,845
I'm in the first cubicle.
610
00:39:07,912 --> 00:39:09,113
Hurry, come out.
611
00:39:11,148 --> 00:39:12,116
What's going on?
612
00:39:16,887 --> 00:39:17,922
I need to fight back.
613
00:39:19,957 --> 00:39:21,125
That's great.
614
00:39:21,192 --> 00:39:22,560
How did you come to your senses?
615
00:39:23,394 --> 00:39:25,329
I don't want
to let him think he's pitying me.
616
00:39:25,396 --> 00:39:26,731
He's the one who caused all this.
617
00:39:26,797 --> 00:39:28,299
Why is he the savior now?
618
00:39:29,066 --> 00:39:31,268
Yu-chu, this gentleman is here to see you.
619
00:39:31,836 --> 00:39:32,737
Thank you.
620
00:39:58,229 --> 00:39:59,363
Why are you here?
621
00:40:02,166 --> 00:40:04,802
Why don't you take him to the lounge?
622
00:40:06,904 --> 00:40:13,411
SOCIAL LOUNGE
623
00:40:27,091 --> 00:40:28,592
Who told you that I work here?
624
00:40:28,659 --> 00:40:29,527
Ta-fang.
625
00:40:29,593 --> 00:40:31,662
And your colleague brought me in just now.
626
00:40:31,729 --> 00:40:32,797
I saw that.
627
00:40:34,732 --> 00:40:35,666
What do you want?
628
00:40:40,971 --> 00:40:42,373
This is the drumstick from that day.
629
00:40:47,912 --> 00:40:50,581
Do you really think I care
about this drumstick?
630
00:40:53,517 --> 00:40:55,052
That's not the point anyway.
631
00:40:55,119 --> 00:40:56,654
What's your point then?
632
00:40:57,822 --> 00:40:59,557
I posted a video on the Internet.
633
00:41:00,591 --> 00:41:02,526
I wanted to solve the problem.
634
00:41:02,593 --> 00:41:04,361
-Did you watch it?
-Yes.
635
00:41:05,729 --> 00:41:07,398
So you also saw those netizens' comments?
636
00:41:07,465 --> 00:41:08,566
Yes.
637
00:41:09,133 --> 00:41:10,367
I'm not blind.
638
00:41:14,405 --> 00:41:15,873
So did you come here today
639
00:41:15,940 --> 00:41:17,341
to show off?
640
00:41:18,309 --> 00:41:20,444
No, I didn't expect things
to turn out this way.
641
00:41:20,511 --> 00:41:21,445
Right.
642
00:41:21,946 --> 00:41:23,447
You're always right anyway.
643
00:41:23,514 --> 00:41:25,082
In the end, I'm the petulant one.
644
00:41:25,950 --> 00:41:28,319
This doesn't sound like an apology to me.
You're provoking me.
645
00:41:35,059 --> 00:41:37,027
-Dear colleague, can you--
-She's my colleague,
646
00:41:37,094 --> 00:41:39,697
-not yours.
-I know. I'm not stupid.
647
00:41:40,331 --> 00:41:41,932
I'm sorry. I…
648
00:41:41,999 --> 00:41:43,501
Yu-chu's colleague--
649
00:41:43,567 --> 00:41:44,602
My name is Annie.
650
00:41:44,668 --> 00:41:45,603
Hi, Annie.
651
00:41:45,669 --> 00:41:47,671
Can you leave first?
I need to talk to her.
652
00:41:47,738 --> 00:41:49,073
It's Annie's freedom
653
00:41:49,139 --> 00:41:50,407
to be wherever she wants.
654
00:41:50,941 --> 00:41:53,043
Just directly say what you want.
655
00:41:53,644 --> 00:41:55,379
Are you about to say
something unspeakable?
656
00:41:58,782 --> 00:41:59,617
All right.
657
00:42:00,217 --> 00:42:02,453
I'm really sorry. I really didn't expect…
658
00:42:05,456 --> 00:42:07,424
LURE THE WORDS OUT OF HIM
659
00:42:09,193 --> 00:42:11,095
-Okay, about your apology,
-So I--
660
00:42:12,530 --> 00:42:14,498
There are a few things
that I want to clarify.
661
00:42:17,201 --> 00:42:18,936
At the reunion that day,
662
00:42:19,003 --> 00:42:21,438
you were the one
who kept talking to me, right?
663
00:42:22,006 --> 00:42:22,907
Yes.
664
00:42:23,407 --> 00:42:24,642
Then on the metro,
665
00:42:24,708 --> 00:42:27,811
it was also you who kept forcing me
to talk about the past with you, right?
666
00:42:28,412 --> 00:42:30,781
-Yes.
-You're also the one who came
667
00:42:30,848 --> 00:42:32,283
to my company to talk to me, right?
668
00:42:33,217 --> 00:42:36,287
-Yes.
-Then can you stop pestering me?
669
00:42:38,222 --> 00:42:40,958
Never mind that you've made me
into a boy-crazy girl in everyone's eyes,
670
00:42:41,759 --> 00:42:43,327
but please don't forget
671
00:42:44,261 --> 00:42:46,297
that you're a married man.
672
00:42:48,465 --> 00:42:50,501
I don't need this kind of apology.
673
00:43:10,020 --> 00:43:11,221
Once,
674
00:43:11,288 --> 00:43:13,524
I had a friend whom
I could share everything with.
675
00:43:14,158 --> 00:43:15,659
She left without saying goodbye.
676
00:43:17,728 --> 00:43:20,864
I thought that something
must've made her angry
677
00:43:21,465 --> 00:43:22,499
and sad.
678
00:43:23,968 --> 00:43:26,670
She must be just as angry and sad as I am.
679
00:43:28,906 --> 00:43:31,809
I finally saw her again
after so many years.
680
00:43:33,944 --> 00:43:36,814
I mustered up the courage
to explain things to her.
681
00:43:39,083 --> 00:43:40,417
At the time, I…
682
00:43:44,622 --> 00:43:46,223
She doesn't have to forgive me.
683
00:43:51,862 --> 00:43:52,863
But she…
684
00:43:53,697 --> 00:43:54,732
She…
685
00:44:01,739 --> 00:44:02,706
By the way,
686
00:44:03,540 --> 00:44:05,743
I went to the police station
in the morning.
687
00:44:06,944 --> 00:44:09,279
You can file a lawsuit
for all these public humiliation acts,
688
00:44:11,015 --> 00:44:13,484
including the person
who uploaded that video of us.
689
00:44:14,652 --> 00:44:17,321
Look over it.
If there are no issues, you can sign it.
690
00:44:18,722 --> 00:44:19,823
Then I'll leave.
691
00:44:40,310 --> 00:44:41,445
DON'T SUE ME. I'M A GOOD PERSON
692
00:44:41,512 --> 00:44:42,613
MY GOSH, SHARK GIRL IS ANGRY
693
00:44:42,680 --> 00:44:44,682
CAN YOU PLEASE STOP
TAKING UP SPACE IN THE HEADLINES?
694
00:44:44,748 --> 00:44:45,683
SUE THEM
695
00:44:45,749 --> 00:44:47,051
SHE SIGNED IT. NOW WHAT?
696
00:44:47,117 --> 00:44:48,419
GOSH! WILL I GET SUED?
697
00:44:51,088 --> 00:44:52,322
EVERYONE, DELETE YOUR COMMENTS
698
00:44:57,127 --> 00:44:58,462
Look.
699
00:44:58,529 --> 00:45:01,131
I didn't take the video
that was posted on the Internet.
700
00:45:01,899 --> 00:45:03,233
It wasn't me either.
701
00:45:04,201 --> 00:45:05,502
It wasn't me either.
702
00:45:08,172 --> 00:45:09,106
You're very suspicious.
703
00:45:09,173 --> 00:45:10,774
I highly suspect that it was you.
704
00:45:10,841 --> 00:45:11,775
Do you have amnesia?
705
00:45:11,842 --> 00:45:14,011
The three of us were at the staircase
at the time.
706
00:45:14,078 --> 00:45:16,413
I did film it, but the angle is different.
707
00:45:16,480 --> 00:45:18,348
Yes, are you an idiot?
708
00:45:18,982 --> 00:45:20,617
They had such a big argument in the plaza.
709
00:45:20,684 --> 00:45:21,985
Maybe you secretly went to film it.
710
00:45:22,052 --> 00:45:22,986
Was it you?
711
00:45:23,053 --> 00:45:25,089
You're the idiot.
You've been stupid all your life.
712
00:45:25,155 --> 00:45:27,624
Am I the kind of person
who would betray my friend?
713
00:45:27,691 --> 00:45:30,527
All right, let's not discuss this.
There were so many people in the plaza.
714
00:45:30,594 --> 00:45:32,596
Everyone was filming them
with their phones.
715
00:45:32,663 --> 00:45:34,231
There's no proof of who posted it.
716
00:45:34,298 --> 00:45:35,566
The point is,
717
00:45:35,632 --> 00:45:36,767
he wants to sue them all.
718
00:45:36,834 --> 00:45:39,036
We didn't post the video.
What are we afraid of?
719
00:45:39,103 --> 00:45:40,971
Did you not post comments
insulting his wife?
720
00:45:42,372 --> 00:45:44,475
Stop scolding Shark Girl.
721
00:45:44,541 --> 00:45:46,944
All I know is Drumstick Guy's wife
is a difficult woman.
722
00:45:47,010 --> 00:45:49,747
Drumstick Guy has it hard.
723
00:45:49,813 --> 00:45:51,582
He has to deal with a shark out there,
724
00:45:51,648 --> 00:45:53,016
while he has
725
00:45:53,083 --> 00:45:54,084
a tiger at home.
726
00:45:55,552 --> 00:45:58,122
Drumstick Guy has a tiger at home,
727
00:45:58,622 --> 00:46:00,924
but I think
it's too late for him to run away.
728
00:46:03,994 --> 00:46:05,062
Hey, idiot.
729
00:46:05,629 --> 00:46:06,897
We can only rely on you now.
730
00:46:06,964 --> 00:46:08,699
-What did you say--
-Yes, call Ning Yu-chu.
731
00:46:09,199 --> 00:46:10,834
-Ask her about the situation.
-Hurry.
732
00:46:13,604 --> 00:46:15,739
I really want
to throw water in your faces.
733
00:46:15,806 --> 00:46:17,775
-Hurry up.
-I have to deal with the mess every time.
734
00:46:25,415 --> 00:46:26,383
Do we need sticky notes?
735
00:46:26,450 --> 00:46:27,584
Sure, let's buy some.
736
00:46:30,487 --> 00:46:31,889
Can you answer the phone for me?
737
00:46:31,955 --> 00:46:33,157
-Just put it on speaker.
-Okay.
738
00:46:34,591 --> 00:46:35,926
HUNG TA-FANG
739
00:46:40,330 --> 00:46:41,198
Hello.
740
00:46:41,765 --> 00:46:42,599
What is it?
741
00:46:43,167 --> 00:46:45,402
There's something
742
00:46:45,469 --> 00:46:46,904
I want to talk to you about.
743
00:46:46,970 --> 00:46:49,606
Promise me you'll be calm.
744
00:46:50,474 --> 00:46:52,309
How can I promise that
before you even tell me?
745
00:46:53,544 --> 00:46:55,279
Here I go then.
746
00:46:55,345 --> 00:46:56,413
Well…
747
00:46:57,181 --> 00:46:58,215
That…
748
00:46:58,282 --> 00:46:59,683
That Wang…
749
00:47:00,417 --> 00:47:01,785
You tell her.
750
00:47:01,852 --> 00:47:03,887
Why do I have to do this?
751
00:47:03,954 --> 00:47:04,922
Why?
752
00:47:05,556 --> 00:47:06,623
Hurry up.
753
00:47:06,690 --> 00:47:09,893
About that video on the Internet…
754
00:47:10,427 --> 00:47:12,296
Wan-sheng, why can't you tell her?
755
00:47:14,131 --> 00:47:15,766
Are you going to tell me or not?
756
00:47:16,266 --> 00:47:19,036
Wang… That Wang…
757
00:47:19,736 --> 00:47:22,139
Wang Yen told us he's getting divorced
from his wife last time.
758
00:47:28,712 --> 00:47:29,680
How do you know that?
759
00:47:31,481 --> 00:47:33,150
Well, I…
760
00:47:34,117 --> 00:47:36,720
Last time, when Chu-ke and Wan-sheng
went to his house,
761
00:47:37,254 --> 00:47:39,556
they saw them signing a divorce agreement.
762
00:47:41,024 --> 00:47:43,527
Apparently, Wang Yen is really strange.
763
00:47:44,194 --> 00:47:45,596
He has a phobia of saliva.
764
00:47:45,662 --> 00:47:46,964
He can't even kiss.
765
00:47:47,030 --> 00:47:48,232
How did he get married?
766
00:47:48,765 --> 00:47:50,334
I have no idea
767
00:47:50,400 --> 00:47:51,802
how you two used to get along.
768
00:47:55,105 --> 00:47:56,240
Hello?
769
00:47:56,740 --> 00:47:58,242
Hello? Are you still there?
770
00:47:59,543 --> 00:48:00,978
Why aren't you talking?
771
00:48:02,913 --> 00:48:04,014
Or…
772
00:48:04,081 --> 00:48:06,717
Should Chu-ke, Wan-sheng, and I
go and eat dinner with you?
773
00:48:08,518 --> 00:48:10,020
Why so sudden?
774
00:48:10,621 --> 00:48:11,488
Well…
775
00:48:11,555 --> 00:48:13,357
We're just afraid
you might be in a bad mood.
776
00:48:17,761 --> 00:48:18,762
Sure.
777
00:48:18,829 --> 00:48:19,997
We can have dinner.
778
00:48:21,298 --> 00:48:23,233
But if you guys mention Wang Yen today,
779
00:48:24,034 --> 00:48:25,469
I'm going to turn around and leave.
780
00:48:30,307 --> 00:48:31,241
Okay.
781
00:48:43,420 --> 00:48:44,288
Pei-pei.
782
00:48:48,592 --> 00:48:50,861
Pei-pei, I'm having dinner
with my classmates tonight.
783
00:48:52,296 --> 00:48:53,430
Will you be okay on your own?
784
00:48:53,497 --> 00:48:54,398
It's okay. Go ahead.
785
00:48:54,464 --> 00:48:55,699
Don't worry about me. It's fine.
786
00:48:58,635 --> 00:49:00,203
Is Wang Yen really getting a divorce?
787
00:50:15,779 --> 00:50:16,813
Bi Jia-da.
788
00:50:18,849 --> 00:50:19,983
Bi Jia-da.
789
00:50:24,254 --> 00:50:25,355
Bi Jia-da.
790
00:50:26,289 --> 00:50:28,158
Did you not hear me calling you
all this time?
791
00:50:28,225 --> 00:50:29,726
I'm sorry, I didn't hear you.
792
00:50:29,793 --> 00:50:31,862
Are you here to check out the scenery
or to audition?
793
00:50:34,031 --> 00:50:34,998
Where's your script?
794
00:50:35,565 --> 00:50:36,500
I've got it memorized.
795
00:50:37,367 --> 00:50:38,935
You have a good memory, don't you?
796
00:50:41,471 --> 00:50:42,539
Go in.
797
00:50:46,443 --> 00:50:47,644
Knock first.
798
00:50:59,489 --> 00:51:01,058
Come on, let's clink glasses.
799
00:51:01,124 --> 00:51:02,359
-Cheers.
-Cheers.
800
00:51:02,426 --> 00:51:03,960
Come on, let's drink.
801
00:51:18,542 --> 00:51:19,743
I don't want to.
802
00:51:24,047 --> 00:51:25,248
Ning Yu-chu.
803
00:51:25,315 --> 00:51:26,850
That Wang Yen…
804
00:51:26,917 --> 00:51:28,618
He… Wait.
805
00:51:39,396 --> 00:51:43,867
I can't like you…
806
00:52:03,920 --> 00:52:05,088
You came.
807
00:52:06,923 --> 00:52:08,758
Why are you all wrapped up like this?
808
00:52:10,160 --> 00:52:11,328
Are you cold?
809
00:52:14,097 --> 00:52:15,499
I'll go and get the heater for you.
810
00:52:41,858 --> 00:52:42,959
That's strange.
811
00:52:43,960 --> 00:52:45,529
Why isn't it turning on?
812
00:52:48,498 --> 00:52:50,133
Why aren't you talking?
813
00:52:54,404 --> 00:52:56,506
Why didn't you bring Hsi with you?
814
00:52:56,573 --> 00:52:58,441
I bought him a new toy.
815
00:53:14,524 --> 00:53:16,693
Do you use this media platform too?
816
00:53:18,461 --> 00:53:19,429
Yes.
817
00:53:23,099 --> 00:53:24,167
Then can you tell me
818
00:53:24,234 --> 00:53:26,102
why you're not talking to me?
819
00:53:27,737 --> 00:53:28,939
I know about everything.
820
00:53:39,616 --> 00:53:41,518
I should've told you first.
821
00:53:41,585 --> 00:53:43,420
-But I just--
-You don't have to say anything.
822
00:53:44,888 --> 00:53:45,789
I know.
823
00:53:48,592 --> 00:53:50,527
I know they'll never give me a call.
824
00:53:51,795 --> 00:53:54,464
I know I can't compare to Chou Yi-chieh,
Kuang Tien-yu, and those guys
825
00:53:54,531 --> 00:53:55,899
who did worse than me in school.
826
00:53:55,966 --> 00:53:59,169
That's because I keep waiting
for a call I'll never get.
827
00:54:00,070 --> 00:54:01,638
This is the truth.
828
00:54:05,242 --> 00:54:06,643
I have bad luck.
829
00:54:07,210 --> 00:54:08,612
I don't have as many clever tricks
as others.
830
00:54:08,678 --> 00:54:10,013
I don't know how to butter people up.
831
00:54:10,580 --> 00:54:12,048
So I'll always be forgotten.
832
00:54:14,451 --> 00:54:15,585
Hsiao-bi.
833
00:54:15,652 --> 00:54:18,388
Don't waste your time
trying to make me feel better.
834
00:54:19,923 --> 00:54:22,959
Your comforting words
just feel like lies to me.
835
00:54:27,964 --> 00:54:30,900
It looks like you need
some time for yourself right now.
836
00:54:33,203 --> 00:54:34,437
I'll go out.
837
00:54:58,895 --> 00:55:00,830
You have to be confident in yourself.
838
00:55:02,499 --> 00:55:04,701
You'll get an opportunity
as long as you work hard.
839
00:55:05,535 --> 00:55:08,471
Once you get that opportunity,
the world will be able to see you.
840
00:55:09,806 --> 00:55:11,308
So what if they see me?
841
00:55:12,175 --> 00:55:14,577
I can't even get a tiny part right now.
842
00:55:15,645 --> 00:55:18,148
You can easily find actors like me
843
00:55:18,214 --> 00:55:20,016
anywhere on the streets.
844
00:55:25,155 --> 00:55:27,123
If they don't like you,
845
00:55:27,190 --> 00:55:28,958
why did they ask you
to go for an audition?
846
00:55:30,760 --> 00:55:32,128
Just to serve as a foil.
847
00:55:33,196 --> 00:55:35,832
That will make it seem like they're fair
848
00:55:35,899 --> 00:55:37,634
and that they work hard.
849
00:55:39,069 --> 00:55:40,403
Actors like me
850
00:55:40,937 --> 00:55:42,639
are perfect for being their foil.
851
00:55:52,816 --> 00:55:54,818
Did you forget? You once said
852
00:55:54,884 --> 00:55:56,853
that as long as
I'm willing to look at you,
853
00:55:56,920 --> 00:55:58,121
you'll do your best.
854
00:55:59,689 --> 00:56:02,058
I told you not to comfort me anymore.
855
00:56:04,227 --> 00:56:06,429
You don't have
to force yourself to do this.
856
00:56:07,464 --> 00:56:08,865
Everything about you is great.
857
00:56:10,166 --> 00:56:11,167
You're strong
858
00:56:11,234 --> 00:56:12,669
and gentle.
859
00:56:12,736 --> 00:56:14,871
You're pretty and you have a good job.
860
00:56:14,938 --> 00:56:16,940
In your life so far,
861
00:56:17,006 --> 00:56:19,843
I'm the worst boyfriend you've had.
862
00:56:20,643 --> 00:56:22,412
Why don't you just delete me?
863
00:56:35,392 --> 00:56:37,394
Do you know when I fell in love with you?
864
00:56:45,301 --> 00:56:46,736
Let time run its course.
865
00:56:47,670 --> 00:56:48,805
If you can't hold on to it,
866
00:56:50,073 --> 00:56:51,341
then so be it.
867
00:56:59,682 --> 00:57:01,418
That's the love I have for you.
868
00:57:03,853 --> 00:57:06,189
That was the first time
you came to see me in a play.
869
00:57:07,357 --> 00:57:09,826
The role I played
only had ten minutes of stage time.
870
00:57:10,894 --> 00:57:12,195
That was the only line I had.
871
00:57:12,262 --> 00:57:13,396
But I cried.
872
00:57:18,435 --> 00:57:20,470
In fact, I cried all the way home.
873
00:57:26,309 --> 00:57:28,478
I don't know what others think of you.
874
00:57:30,346 --> 00:57:32,015
But in my heart,
875
00:57:32,549 --> 00:57:33,983
you're the best.
876
00:57:58,775 --> 00:58:00,910
What would I do if you weren't by my side?
877
00:58:03,513 --> 00:58:05,482
Aren't I in front of you right now?
878
00:58:05,982 --> 00:58:07,383
I'm saying "if."
879
00:58:08,117 --> 00:58:09,018
In the future,
880
00:58:09,586 --> 00:58:11,221
what will I do without you by my side?
881
00:58:15,558 --> 00:58:17,126
Will you die?
882
00:58:19,596 --> 00:58:20,597
Yes.
883
00:58:32,842 --> 00:58:34,177
I'll make you a cup of hot tea.
884
00:58:41,317 --> 00:58:42,519
Help me take a look at it.
885
00:58:42,585 --> 00:58:43,853
Is it broken?
886
00:58:51,394 --> 00:58:53,229
Even when a guy
is simply asking for directions,
887
00:58:53,296 --> 00:58:55,465
some women already think
they're going to have his baby.
888
00:58:55,532 --> 00:58:57,333
I welcome you all
to make connections to this.
889
00:58:57,400 --> 00:58:58,601
LIVE: SHARK GIRL VERSUS DRUMSTICK GUY
890
00:59:07,343 --> 00:59:09,712
This is my favorite beauty product.
891
00:59:09,779 --> 00:59:10,813
Goaty.
892
00:59:10,880 --> 00:59:13,383
Come on, I'll teach you all
how to use this. It's very simple.
893
00:59:13,449 --> 00:59:17,053
Lay on a thick layer like this.
894
00:59:17,120 --> 00:59:18,321
It smells like yogurt.
895
00:59:18,388 --> 00:59:19,556
Why does it smell like yogurt?
896
00:59:19,622 --> 00:59:21,891
That's because this bottle of Goaty
897
00:59:21,958 --> 00:59:24,127
is filled with goat milk extract.
898
00:59:24,193 --> 00:59:25,295
Isn't it wonderful?
899
00:59:25,361 --> 00:59:26,930
And after you use it… Look.
900
00:59:26,996 --> 00:59:28,431
Your face will be like mine.
901
00:59:28,498 --> 00:59:29,933
So smooth.
902
00:59:29,999 --> 00:59:31,734
It's bright and glossy.
903
00:59:31,801 --> 00:59:33,803
Okay, let me look at everyone's comments.
904
00:59:34,370 --> 00:59:36,706
Beautiful Mommy says,
"I already placed an order."
905
00:59:37,307 --> 00:59:39,542
Beautiful Mommy, you're an expert.
906
00:59:40,176 --> 00:59:41,244
And…
907
00:59:42,579 --> 00:59:44,614
Shark Girl…
908
00:59:47,016 --> 00:59:48,718
Let me tell you.
909
00:59:48,785 --> 00:59:51,020
Actually, I know Shark Girl too.
910
00:59:51,087 --> 00:59:53,790
But actually, those memories…
911
00:59:54,457 --> 00:59:56,359
I actually
don't really want to recall them
912
00:59:56,426 --> 00:59:58,194
because it's traumatizing for me.
913
00:59:58,261 --> 00:59:59,996
I was always bullied by her.
914
01:00:00,663 --> 01:00:02,665
And she sat right behind me, do you know?
915
01:00:02,732 --> 01:00:04,634
She used to always use a ballpoint pen
916
01:00:04,701 --> 01:00:06,402
to poke me again and again.
917
01:00:06,469 --> 01:00:08,071
She would always poke my back.
918
01:00:08,137 --> 01:00:09,405
She did it for six years.
919
01:00:09,472 --> 01:00:10,573
Let me show you.
920
01:00:10,640 --> 01:00:11,541
Look.
921
01:00:11,608 --> 01:00:12,675
Right here. Look.
922
01:00:12,742 --> 01:00:13,743
Do you guys see that?
923
01:00:13,810 --> 01:00:15,144
Right here. This spot.
924
01:00:15,712 --> 01:00:18,214
That's the spot she poked.
925
01:00:18,281 --> 01:00:21,584
But later on,
I used this bottle of Goaty on it
926
01:00:21,651 --> 01:00:23,553
and it became very smooth and bright.
927
01:00:23,620 --> 01:00:26,055
If you want to buy it,
remember to go into the comment section.
928
01:00:26,122 --> 01:00:28,157
I pinned a post.
929
01:00:28,224 --> 01:00:30,093
Just click on the link to buy it.
930
01:00:30,159 --> 01:00:31,561
Remember to buy Goaty.
931
01:00:31,628 --> 01:00:34,330
This girl is so pitiful.
932
01:00:34,397 --> 01:00:36,099
I went to the same high school
as Shark Girl.
933
01:00:36,165 --> 01:00:37,300
I have proof.
934
01:00:37,367 --> 01:00:40,236
In the first year of high school,
she borrowed so much money from gangsters.
935
01:00:40,303 --> 01:00:41,904
How could she pay it back? She couldn't.
936
01:00:41,971 --> 01:00:44,040
So guess what she did?
937
01:00:45,074 --> 01:00:46,409
She went to film adult movies.
938
01:00:46,476 --> 01:00:48,645
She filmed adult movies!
939
01:00:48,711 --> 01:00:49,746
I know her.
940
01:00:49,812 --> 01:00:51,514
She was my childhood neighbor.
941
01:00:51,581 --> 01:00:52,915
And…
942
01:00:52,982 --> 01:00:55,018
She used to love
943
01:00:55,084 --> 01:00:56,753
biting people so, so much.
944
01:00:56,819 --> 01:00:58,087
She bit me before.
945
01:00:59,155 --> 01:01:00,356
It was so painful.
946
01:01:23,346 --> 01:01:24,180
I'm going.
947
01:01:37,193 --> 01:01:38,027
Bye.
948
01:01:38,661 --> 01:01:39,595
What are you doing?
949
01:01:40,763 --> 01:01:41,931
Good luck at work.
950
01:01:42,965 --> 01:01:43,966
Be careful on the road.
951
01:01:54,243 --> 01:01:57,113
Do you want to blind your colleagues
so early in the morning?
952
01:01:57,180 --> 01:01:58,281
You're in public.
953
01:01:58,347 --> 01:01:59,415
What? Are you envious?
954
01:02:00,116 --> 01:02:01,684
That's crazy.
955
01:02:01,751 --> 01:02:03,953
You've even become
the star of three adult movies.
956
01:02:04,020 --> 01:02:05,822
Yet Jia-da doesn't know
anything about this.
957
01:02:05,888 --> 01:02:08,825
Does he only have enough brain capacity
to think about his acting career?
958
01:02:08,891 --> 01:02:10,893
Well, he's chasing his dream so seriously.
959
01:02:11,461 --> 01:02:12,562
At least,
960
01:02:12,628 --> 01:02:14,163
his life is very simple.
961
01:02:14,764 --> 01:02:16,933
There's no good in reading
those trash comments anyway.
962
01:02:16,999 --> 01:02:18,735
It's not like this. Look.
963
01:02:18,801 --> 01:02:21,671
Look how touching Hsiao-wang was.
964
01:02:21,738 --> 01:02:22,839
"She's a good person.
965
01:02:22,905 --> 01:02:25,341
I don't want her to be slandered anymore."
966
01:02:25,875 --> 01:02:28,711
If I were this wife,
I'd break down after watching that.
967
01:02:29,245 --> 01:02:32,014
A boyfriend's ex is detestable,
968
01:02:32,582 --> 01:02:35,318
but the ex of an ex-husband
is definitely the culprit of the divorce.
969
01:02:35,384 --> 01:02:38,354
-They all deserve to die.
-There's a problem with that sentence.
970
01:02:38,421 --> 01:02:40,490
I'm not his ex.
971
01:02:41,190 --> 01:02:42,825
We were never together.
972
01:02:43,459 --> 01:02:45,495
Well, become his current girlfriend then.
973
01:02:45,561 --> 01:02:47,363
He's divorced anyway.
974
01:02:49,699 --> 01:02:51,834
Princess Annie.
975
01:02:52,502 --> 01:02:54,470
Do you know what time it is?
976
01:02:54,537 --> 01:02:56,172
We're a team.
977
01:02:56,239 --> 01:02:59,776
Do I have to personally
give you a morning call every day?
978
01:02:59,842 --> 01:03:01,511
My grandma had to go
to the emergency room.
979
01:03:01,577 --> 01:03:04,580
I didn't get scolded
and was praised for being filial.
980
01:03:04,647 --> 01:03:07,283
Didn't your grandma pass away last year?
981
01:03:07,350 --> 01:03:09,986
I thank our lovely boss
for having a bad memory.
982
01:03:10,720 --> 01:03:11,821
That's not the point.
983
01:03:11,888 --> 01:03:13,456
The point is the number of views.
984
01:03:13,523 --> 01:03:14,390
In just one night,
985
01:03:14,457 --> 01:03:16,125
it shot up
to more than three million views.
986
01:03:16,692 --> 01:03:19,295
What do you say
we go out and celebrate tonight?
987
01:03:19,362 --> 01:03:21,964
More than three million views?
That's crazy.
988
01:03:22,532 --> 01:03:23,666
What are we celebrating?
989
01:03:25,368 --> 01:03:28,070
Celebrating that I've finally become
the female lead of an adult film?
990
01:03:28,137 --> 01:03:29,806
Or the fact
that I have a princess complex?
991
01:03:31,307 --> 01:03:33,543
Or that someone
who uses dirty tricks like me
992
01:03:33,609 --> 01:03:35,545
finally met her doom?
993
01:03:38,748 --> 01:03:41,150
The Internet world is fake.
994
01:03:41,651 --> 01:03:44,487
The higher the views,
the more karma they'll get.
995
01:03:45,922 --> 01:03:47,390
Doing your best to live life
996
01:03:48,791 --> 01:03:50,560
is the way to go.
997
01:03:54,931 --> 01:03:56,365
-The way to go.
-The way to go.
998
01:03:56,432 --> 01:03:57,767
Live life.
999
01:04:35,304 --> 01:04:36,505
Let's have lunch together.
1000
01:04:55,124 --> 01:04:56,592
This is your favorite fish.
1001
01:05:00,263 --> 01:05:01,297
Hsin-chen.
1002
01:05:01,364 --> 01:05:03,132
I know you don't like surprises.
1003
01:05:03,766 --> 01:05:04,934
I don't like them either.
1004
01:05:05,801 --> 01:05:08,237
But it seems like
life is full of surprises.
1005
01:05:10,106 --> 01:05:11,841
Are you saying a tongue twister?
1006
01:05:13,175 --> 01:05:14,510
What are you trying to say?
1007
01:05:16,746 --> 01:05:18,915
What happened has already happened.
1008
01:05:19,715 --> 01:05:21,584
I didn't want things to turn out this way
1009
01:05:22,285 --> 01:05:24,787
because the people around me
will get hurt.
1010
01:05:28,391 --> 01:05:29,358
I'm sorry.
1011
01:05:42,872 --> 01:05:44,006
Let me take this call.
1012
01:05:47,043 --> 01:05:48,177
Hello?
1013
01:05:48,244 --> 01:05:49,478
Do you know
1014
01:05:49,545 --> 01:05:52,348
what's the most meaningful thing
about doing research?
1015
01:05:52,415 --> 01:05:55,818
You contribute to society
and the people around you.
1016
01:05:56,752 --> 01:05:58,387
What are you getting at?
1017
01:05:59,889 --> 01:06:01,857
We haven't been able
to find the original uploader,
1018
01:06:01,924 --> 01:06:04,026
so I guess you're not filing
that lawsuit anymore.
1019
01:06:04,727 --> 01:06:08,164
I looked up the accounts
that were the most brutal.
1020
01:06:08,230 --> 01:06:09,465
In the end,
1021
01:06:10,666 --> 01:06:13,302
I found something very interesting.
1022
01:06:14,070 --> 01:06:14,971
Chu-ke, I'm eating.
1023
01:06:15,037 --> 01:06:16,305
Can you get to the point?
1024
01:06:16,372 --> 01:06:18,307
This is more important than eating.
1025
01:06:19,175 --> 01:06:20,276
What is it?
1026
01:06:23,079 --> 01:06:25,481
I discovered that these accounts
1027
01:06:25,548 --> 01:06:27,350
all have the same IP addresses.
1028
01:06:27,416 --> 01:06:28,617
They're the same person,
1029
01:06:28,684 --> 01:06:30,086
from the same place.
1030
01:06:30,152 --> 01:06:32,888
I followed the clues
and looked around that place.
1031
01:06:32,955 --> 01:06:36,025
I investigated there for a few days
and intercepted some residents' letters.
1032
01:06:36,092 --> 01:06:37,159
But I did put them back.
1033
01:06:37,727 --> 01:06:40,663
I saw a very interesting name.
1034
01:06:40,730 --> 01:06:42,365
What's the name?
1035
01:06:43,065 --> 01:06:45,167
Oolong Courtyard Udon
1036
01:06:45,234 --> 01:06:48,471
is someone we all know.
1037
01:06:48,537 --> 01:06:49,438
"We all"?
1038
01:06:49,505 --> 01:06:50,840
Do you mean Ning Yu-chu and I?
1039
01:07:08,391 --> 01:07:10,626
What happened to you
and Wang Yen yesterday?
1040
01:07:10,693 --> 01:07:11,994
THOSE THREE DAYS, DAY 1, MORNING
1041
01:07:12,061 --> 01:07:12,962
Nothing.
1042
01:07:13,529 --> 01:07:14,864
Why did you leave first?
1043
01:07:17,033 --> 01:07:18,601
I didn't want to listen
to the concert anymore.
1044
01:07:19,235 --> 01:07:20,903
Let me read your palm.
1045
01:07:22,104 --> 01:07:23,039
What are you doing?
1046
01:07:23,105 --> 01:07:25,541
I've been learning this recently.
Let me see.
1047
01:07:26,208 --> 01:07:27,309
No wonder.
1048
01:07:27,376 --> 01:07:28,744
-What's the matter?
-Let me tell you.
1049
01:07:28,811 --> 01:07:30,279
You might've hit an obstacle.
1050
01:07:30,346 --> 01:07:31,213
Close your eyes now.
1051
01:07:31,280 --> 01:07:32,681
Let me read your face.
1052
01:08:02,144 --> 01:08:03,546
What are you doing?
1053
01:08:03,612 --> 01:08:05,881
Are you crazy? Why did you kiss me?
1054
01:08:05,948 --> 01:08:06,982
You're so annoying!
1055
01:08:12,788 --> 01:08:17,460
THOSE THREE DAYS, DAY 3
1056
01:08:29,505 --> 01:08:33,242
NING YU-CHU, WANG YEN
1057
01:09:05,608 --> 01:09:08,243
NEXT EPISODE PREVIEW
1058
01:09:08,310 --> 01:09:10,446
Our problem is that since the beginning,
1059
01:09:10,513 --> 01:09:11,546
you love someone else
1060
01:09:11,613 --> 01:09:13,048
and that person is Ning Yu-chu.
1061
01:09:13,115 --> 01:09:15,417
Our problem is that
ever since we started living together,
1062
01:09:15,484 --> 01:09:17,353
I've had to say "I'm sorry"
1063
01:09:17,419 --> 01:09:19,921
-so many times each day.
-Did I force you to do it?
1064
01:09:19,988 --> 01:09:22,457
No, but I had to say it.
1065
01:09:22,524 --> 01:09:23,826
Where are you? Are you already home?
1066
01:09:23,893 --> 01:09:24,727
I'm beside you.
1067
01:09:25,294 --> 01:09:28,096
Don't let her walk on the streets
dragging an electric heater again.
1068
01:09:28,697 --> 01:09:29,665
It fell.
1069
01:09:29,732 --> 01:09:31,600
It's broken. We don't need it anymore.
1070
01:09:33,602 --> 01:09:34,737
I have Yu-chu.
1071
01:09:37,506 --> 01:09:39,808
Ning Yu-chu,
do you really not want this anymore?
1072
01:11:06,495 --> 01:11:11,700
Subtitle translation by: Chloe Chow
76055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.