All language subtitles for No.Regrets.In.Life.2022.E02.1080p.Netflix.WEB-DL.H264.DDP2.0-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:09,175 RECAP 2 00:00:09,242 --> 00:00:10,977 It has been eight years. How do you feel? 3 00:00:11,044 --> 00:00:12,612 She seems to be a bit different. 4 00:00:12,679 --> 00:00:16,883 Yes. He must love one of us. 5 00:00:16,950 --> 00:00:18,618 Can you wait for three days? 6 00:00:18,685 --> 00:00:20,720 Have you forgotten what you told me at the concert? 7 00:00:20,787 --> 00:00:22,055 How could I possibly forget? 8 00:00:22,122 --> 00:00:24,891 I kept your 3,600 dollars and the ticket stub all these years. 9 00:00:24,958 --> 00:00:25,825 That's all you remember? 10 00:00:25,892 --> 00:00:27,727 You made me waste three days of my life. 11 00:00:27,794 --> 00:00:29,029 No, it's four years. 12 00:00:29,095 --> 00:00:30,330 Next, let's see 13 00:00:30,397 --> 00:00:33,199 the latest viral video today. 14 00:00:33,266 --> 00:00:34,801 Shark Girl bites Drumstick Guy. 15 00:00:37,170 --> 00:00:40,106 A NETFLIX SERIES 16 00:02:16,503 --> 00:02:17,971 Why did you tell them to stop working? 17 00:02:19,672 --> 00:02:21,508 This is where the problem lies. 18 00:02:22,075 --> 00:02:23,576 There's something wrong 19 00:02:23,643 --> 00:02:25,278 with all the adhesive tape made by the factory. 20 00:02:25,345 --> 00:02:26,446 After two days, 21 00:02:26,513 --> 00:02:28,114 the masks all expanded. 22 00:02:30,283 --> 00:02:31,384 A problem? 23 00:02:35,622 --> 00:02:37,357 -Hsin-chen. -We're in the factory. 24 00:02:40,026 --> 00:02:40,860 Ms. Liang. 25 00:02:41,561 --> 00:02:42,829 We just conducted stability tests 26 00:02:42,896 --> 00:02:44,931 on the stock out there last week. 27 00:02:44,998 --> 00:02:47,066 We made sure there were no issues before releasing the shipment. 28 00:02:47,133 --> 00:02:49,435 That's why I'm questioning how you did the quality control. 29 00:02:49,502 --> 00:02:50,503 There are no issues? 30 00:02:50,570 --> 00:02:52,639 Product quality is the life of a company. 31 00:02:52,705 --> 00:02:53,940 If you mess up, 32 00:02:54,007 --> 00:02:56,476 those of us on the frontline have to apologize to the customers. 33 00:02:57,043 --> 00:02:58,878 So why doesn't your Marketing and Customer Care department 34 00:02:58,945 --> 00:03:01,848 give our Product Development department a little more time for testing? 35 00:03:01,915 --> 00:03:03,816 You hold events, one after another. 36 00:03:03,883 --> 00:03:05,485 There's even a sale coming up next week. 37 00:03:06,052 --> 00:03:07,887 You manage two departments by yourself. 38 00:03:07,954 --> 00:03:09,822 You're amazing. 39 00:03:12,525 --> 00:03:15,628 We're just the measly Product Development department. 40 00:03:15,695 --> 00:03:17,230 Can you try to be more understanding? 41 00:03:17,297 --> 00:03:18,531 Be more understanding? 42 00:03:18,598 --> 00:03:20,667 Then who will show understanding for the customers? 43 00:03:20,733 --> 00:03:22,101 Who will be understanding of me? 44 00:03:23,136 --> 00:03:25,572 If you have time to get your assistant to talk back to me, 45 00:03:26,072 --> 00:03:28,608 why don't you think about how to solve the problem first? 46 00:03:29,175 --> 00:03:32,045 Otherwise, we'll all be doomed. 47 00:03:33,213 --> 00:03:35,215 It's okay. I've already found the problem. 48 00:03:36,716 --> 00:03:38,084 You checked the wrong table. 49 00:03:38,151 --> 00:03:39,752 This is last week's version. 50 00:03:45,091 --> 00:03:48,228 Last week, we received your customer complaint report and took care of it. 51 00:03:49,162 --> 00:03:52,131 The adhesive strips had come loose as they were more than six months old. 52 00:03:52,198 --> 00:03:54,133 So we scrapped that batch of aluminum packaging. 53 00:03:54,200 --> 00:03:55,501 The packaging is not a big deal, 54 00:03:55,568 --> 00:03:57,103 but we incurred huge losses for the inside product. 55 00:03:57,170 --> 00:04:00,073 We've already discussed the compensation with the manufacturer. 56 00:04:01,241 --> 00:04:03,209 Why did I not know about this? 57 00:04:03,276 --> 00:04:05,278 How can I tell you if I'm not done dealing with it? 58 00:04:05,345 --> 00:04:06,746 So these goods are all fine. 59 00:04:06,813 --> 00:04:08,915 These are new products made by a new manufacturer. 60 00:04:10,083 --> 00:04:12,051 The point is if you wanted to stop manufacturing, 61 00:04:12,118 --> 00:04:13,319 you should've told me first. 62 00:04:21,293 --> 00:04:22,729 If you changed the manufacturer, 63 00:04:22,795 --> 00:04:24,731 shouldn't you have changed the work order number? 64 00:04:24,797 --> 00:04:26,532 If you want to inspect the product quality, 65 00:04:26,599 --> 00:04:29,102 you should've notified our department's contact person. 66 00:04:29,168 --> 00:04:31,638 Chu-tzu, why are you still standing there? Tell everyone to get to work. 67 00:04:32,772 --> 00:04:34,240 Didn't you hear the boss's words? 68 00:04:34,774 --> 00:04:35,842 Get to work. 69 00:04:36,476 --> 00:04:37,644 Get moving. 70 00:04:48,221 --> 00:04:49,155 Hsin-chen. 71 00:04:52,025 --> 00:04:53,226 Liang Hsin-chen. 72 00:04:54,527 --> 00:04:56,162 Can you just calm down for one second? 73 00:05:01,834 --> 00:05:03,202 Am I not calm enough already? 74 00:05:04,971 --> 00:05:06,506 If that's what you think. 75 00:05:07,573 --> 00:05:08,608 What about you? 76 00:05:09,942 --> 00:05:11,177 You're looking at me like that. 77 00:05:12,045 --> 00:05:13,513 Can you calm down? 78 00:05:39,305 --> 00:05:40,173 GUESS WHO I SAW? 79 00:05:40,239 --> 00:05:43,009 SHARK GIRL, IN PERSON 80 00:05:43,076 --> 00:05:46,179 SERIOUSLY? WHERE? 81 00:05:53,119 --> 00:05:54,420 It has broken past 300,000 views. 82 00:05:54,487 --> 00:05:55,588 That means 83 00:05:55,655 --> 00:05:57,357 more than 300,000 netizens 84 00:05:57,423 --> 00:05:59,058 know who Yu-chu is. 85 00:05:59,125 --> 00:06:00,126 Look. 86 00:06:00,193 --> 00:06:03,096 What is this concept? 87 00:06:03,663 --> 00:06:05,998 More than 300,000 people in Taiwan 88 00:06:06,065 --> 00:06:07,767 have seen Yu-chu bite someone. 89 00:06:07,834 --> 00:06:10,403 -How embarrassing. -It's all your fault. 90 00:06:10,470 --> 00:06:12,338 I shouldn't have recorded a clarification video. 91 00:06:12,405 --> 00:06:14,006 It has gotten bigger now. 92 00:06:15,007 --> 00:06:17,043 Wang Yen's wife must be upset. 93 00:06:17,643 --> 00:06:18,745 That's good. 94 00:06:18,811 --> 00:06:20,313 His wife needs to know 95 00:06:20,380 --> 00:06:21,748 that her husband is scum. 96 00:06:21,814 --> 00:06:23,449 How could he dig it out 97 00:06:23,516 --> 00:06:25,218 after so many years? 98 00:06:26,285 --> 00:06:28,755 Everyone on the Internet is scolding you right now. 99 00:06:29,288 --> 00:06:32,258 We have to force him to clarify things. 100 00:06:32,325 --> 00:06:35,061 How do you think he will respond? 101 00:06:36,362 --> 00:06:37,930 "A woman 102 00:06:38,431 --> 00:06:40,333 came to me out of nowhere and asked, 103 00:06:40,400 --> 00:06:42,135 'Do you love me?' 104 00:06:42,201 --> 00:06:43,770 I'm innocent. 105 00:06:43,836 --> 00:06:45,738 I'm a happily married man. 106 00:06:48,841 --> 00:06:51,878 Stop harassing me!" 107 00:06:53,112 --> 00:06:54,414 You're too loud. 108 00:06:55,848 --> 00:06:57,383 Do you really think he'll say that? 109 00:06:57,884 --> 00:07:00,086 It's embarrassing for me if he does. 110 00:07:00,153 --> 00:07:02,188 Could he be so shameless? 111 00:07:02,255 --> 00:07:04,090 He's the one who has been pestering you. 112 00:07:04,157 --> 00:07:05,191 Eight years later, 113 00:07:05,258 --> 00:07:08,027 he kept chasing after you to ask why you didn't wait three days for him. 114 00:07:08,094 --> 00:07:09,629 He'd better be that shameless. 115 00:07:10,229 --> 00:07:12,265 That would prove that I was right eight years ago. 116 00:07:16,936 --> 00:07:17,804 Let me tell you. 117 00:07:17,870 --> 00:07:19,739 This netizen is so talented. 118 00:07:19,806 --> 00:07:21,541 He made you into a sticker. 119 00:07:21,607 --> 00:07:23,443 It's a pig biting into a bun. 120 00:07:24,477 --> 00:07:25,545 Wait. 121 00:07:25,611 --> 00:07:28,414 Annie, come on. Help me download this sticker set. 122 00:07:28,481 --> 00:07:30,249 I want the pig I have at home to have a laugh. 123 00:07:31,484 --> 00:07:33,286 A pig biting a bun. 124 00:07:33,986 --> 00:07:36,155 -Look. You… -Hey. 125 00:07:39,592 --> 00:07:42,361 Fine. 126 00:07:42,428 --> 00:07:43,496 What were we talking about? 127 00:07:43,563 --> 00:07:44,664 Wang Yen. 128 00:07:44,730 --> 00:07:46,532 Wang Yen. 129 00:07:46,599 --> 00:07:48,968 You've been talking about Wang Yen the whole day. 130 00:07:50,903 --> 00:07:52,271 Hsiao-ning. 131 00:07:52,338 --> 00:07:55,374 Logically speaking, I'm definitely on the side of the wife. 132 00:07:55,441 --> 00:07:57,643 But on an emotional level… 133 00:07:58,444 --> 00:07:59,312 Hsiao-ning. 134 00:07:59,378 --> 00:08:01,481 Hsiao-wang is much better than Hsiao-bi. 135 00:08:01,547 --> 00:08:03,182 What's wrong with Hsiao-bi? 136 00:08:05,251 --> 00:08:06,986 I won't look back to old romances. 137 00:08:14,560 --> 00:08:15,928 We didn't order any cake. 138 00:08:15,995 --> 00:08:17,396 It's a gift from the shop. 139 00:08:17,463 --> 00:08:19,365 You're so beautiful in person. 140 00:08:19,932 --> 00:08:22,401 When you do livestreams in the future, you can come to our shop. 141 00:08:22,468 --> 00:08:23,703 As long as you show our logo, 142 00:08:23,769 --> 00:08:25,338 everything is on the house. 143 00:08:25,404 --> 00:08:27,306 We'll even give you desserts and meals. 144 00:08:29,075 --> 00:08:29,942 We support you. 145 00:08:30,009 --> 00:08:30,910 Hang in there! 146 00:08:33,379 --> 00:08:34,580 Hsiao-ning. 147 00:08:35,181 --> 00:08:37,350 Your fans are everywhere now. 148 00:08:37,416 --> 00:08:38,818 For the pride of us females… 149 00:08:49,529 --> 00:08:52,365 I'm a vegetarian today. 150 00:08:54,400 --> 00:08:55,701 O-BANK 151 00:08:55,768 --> 00:08:58,371 Ms. Lin, I've taken care of your request. 152 00:08:58,437 --> 00:09:02,108 Also, our bank has released a project called "Make an Impact." 153 00:09:02,174 --> 00:09:04,810 It's used to help those with economical hardship. 154 00:09:05,311 --> 00:09:07,513 Of course, our bank will guarantee all your basic rights. 155 00:09:07,580 --> 00:09:08,748 You don't have to worry. 156 00:09:08,814 --> 00:09:10,216 Please take a look at this project. 157 00:09:11,417 --> 00:09:13,519 Is there anything else I can help you with? 158 00:09:14,186 --> 00:09:15,521 -That's it. -Okay. 159 00:09:15,588 --> 00:09:16,789 Come this way. 160 00:09:17,924 --> 00:09:19,392 Hurry up! 161 00:09:28,000 --> 00:09:29,068 How did it go? 162 00:09:29,702 --> 00:09:30,670 It's done. 163 00:09:31,203 --> 00:09:32,204 It's done? 164 00:09:33,239 --> 00:09:35,675 Ms. Lin talked so much today. I'm so tired. 165 00:09:36,742 --> 00:09:38,110 I'm asking if you've 166 00:09:38,177 --> 00:09:39,612 settled things with our Hsiao-wang? 167 00:09:40,212 --> 00:09:42,882 "Our Hsiao-wang"? Are you that close with him? 168 00:09:44,250 --> 00:09:45,685 Has he responded? 169 00:09:46,285 --> 00:09:47,520 I don't know. 170 00:09:47,587 --> 00:09:49,322 He still hasn't responded as of two hours ago. 171 00:09:49,956 --> 00:09:51,290 What about now? 172 00:09:52,658 --> 00:09:55,328 Why can't you just check it yourself? 173 00:09:58,497 --> 00:09:59,665 TA-DA! THE SHARK IS HERE 174 00:09:59,732 --> 00:10:00,700 SO FIERCE. I'M SO SCARED 175 00:10:00,766 --> 00:10:02,501 THE PTT GOSSIP BOARD IS GOING CRAZY 176 00:10:04,270 --> 00:10:05,271 Did he respond? 177 00:10:06,939 --> 00:10:08,674 WAIT, TALK SLOWER. LET ME GET MY POPCORN 178 00:10:08,741 --> 00:10:09,742 No. 179 00:10:11,477 --> 00:10:12,945 I'm just being scolded like crazy. 180 00:10:13,012 --> 00:10:13,846 What? 181 00:10:13,913 --> 00:10:15,348 Let me see. 182 00:10:16,649 --> 00:10:19,685 The guy didn't call the police, so the girl came out to complain first. 183 00:10:19,752 --> 00:10:22,388 She wouldn't have responded if she didn't want to go viral. 184 00:10:22,455 --> 00:10:23,889 It's not shameful to be boy crazy. 185 00:10:23,956 --> 00:10:26,258 What's shameful is biting someone because she can't get him. 186 00:10:26,826 --> 00:10:28,060 My goodness. 187 00:10:28,127 --> 00:10:30,329 Look at this Oolong Courtyard Udon guy. 188 00:10:30,396 --> 00:10:32,431 They're brutal. 189 00:10:34,033 --> 00:10:35,134 Let's not look at it. 190 00:10:37,470 --> 00:10:39,972 What's wrong with these netizens? 191 00:10:40,640 --> 00:10:41,607 Don't be angry. 192 00:10:41,674 --> 00:10:44,110 We'll discuss the plan with Annie later. 193 00:10:44,176 --> 00:10:45,144 Okay? 194 00:10:45,211 --> 00:10:46,712 I don't want to discuss this anymore. 195 00:10:47,246 --> 00:10:49,849 I already tried to fight back, but it didn't end well for me. 196 00:10:49,915 --> 00:10:51,217 No, Yu-chu. That… 197 00:10:51,283 --> 00:10:53,419 Wait, let me use the restroom. Hey. 198 00:11:05,331 --> 00:11:06,499 Why are you all here? 199 00:11:06,565 --> 00:11:07,967 We were waiting for you. 200 00:11:08,034 --> 00:11:10,469 Do you want my autograph now that I'm famous? 201 00:11:12,872 --> 00:11:13,806 Hurry up. 202 00:11:13,873 --> 00:11:15,441 Do you want some coffee? 203 00:11:16,108 --> 00:11:17,109 Are you done for the day? 204 00:11:17,176 --> 00:11:18,778 -Drink some coffee. -Can you leave early? 205 00:11:21,480 --> 00:11:23,949 Did you watch that shark girl video? 206 00:11:24,016 --> 00:11:25,051 Yes. 207 00:11:25,117 --> 00:11:27,319 -It's really her. -Let's go and check. 208 00:11:27,386 --> 00:11:28,621 Yes. 209 00:11:29,422 --> 00:11:30,589 Where's Drumstick Guy? 210 00:11:30,656 --> 00:11:32,224 I feel so bad for Drumstick Guy. 211 00:11:32,291 --> 00:11:33,993 Ning Yu-chu, you're… 212 00:11:34,060 --> 00:11:35,094 famous now. 213 00:11:35,161 --> 00:11:37,496 The whole café is talking about you right now. 214 00:11:38,764 --> 00:11:40,466 What did I even do? 215 00:11:41,033 --> 00:11:42,401 He was the one who chased me down 216 00:11:42,468 --> 00:11:44,303 to argue with me at the metro station that day. 217 00:11:44,370 --> 00:11:46,005 What the hell? Instead, people are saying 218 00:11:46,572 --> 00:11:47,873 I couldn't win his love 219 00:11:47,940 --> 00:11:49,341 and I have a princess complex. 220 00:11:50,976 --> 00:11:54,113 I shouldn't have listened to Spicy Hands and gone to the class reunion. 221 00:11:54,647 --> 00:11:56,482 I'm so humiliated now. 222 00:11:57,750 --> 00:11:58,651 Where's your boyfriend? 223 00:11:58,718 --> 00:12:01,220 -What did your boyfriend say? -What does it have to do with him? 224 00:12:01,287 --> 00:12:02,655 It's none of his business again? 225 00:12:03,255 --> 00:12:06,192 Her boyfriend is in showbiz. She can't say anything about him. 226 00:12:06,792 --> 00:12:09,628 I've been wanting to have dinner with him, but he has never shown up. 227 00:12:09,695 --> 00:12:10,863 No. 228 00:12:11,564 --> 00:12:13,999 He doesn't even know you. That's awkward. 229 00:12:14,066 --> 00:12:16,168 Why can't you set a dinner up? How mysterious. 230 00:12:16,235 --> 00:12:18,137 Why are you suddenly so concerned about him? 231 00:12:18,204 --> 00:12:21,040 Don't defend Wang Yen again. 232 00:12:21,107 --> 00:12:22,141 I'm not. 233 00:12:22,775 --> 00:12:25,377 It's because the three of us have never seen your boyfriend. 234 00:12:25,444 --> 00:12:29,115 That's why we can't compare him with Wang Yen. 235 00:12:29,181 --> 00:12:31,617 -It's not fair even if we compare them. -Shut up. 236 00:12:34,754 --> 00:12:36,622 We're classmates, not enemies. 237 00:12:36,689 --> 00:12:39,258 If there's a misunderstanding, let's settle it. 238 00:12:40,025 --> 00:12:42,061 Wang Yen is not that hard to talk to, right? 239 00:12:42,128 --> 00:12:43,562 -Yes. -Yes. 240 00:12:43,629 --> 00:12:45,931 So you're saying I'm the one who's hard to talk to, right? 241 00:12:50,636 --> 00:12:52,271 All right, Ning Yu-chu. Let me tell you. 242 00:12:52,805 --> 00:12:54,106 When it comes to communication… 243 00:12:55,341 --> 00:12:57,309 Virginia Satir once said, 244 00:12:57,376 --> 00:12:59,278 "Problems are not the problem. 245 00:12:59,345 --> 00:13:01,380 Coping is the problem." 246 00:13:01,447 --> 00:13:02,515 That's enough. 247 00:13:04,083 --> 00:13:05,651 How about this? 248 00:13:05,718 --> 00:13:07,686 If it really bothers you so much, 249 00:13:07,753 --> 00:13:09,321 the three of us can go with you 250 00:13:09,388 --> 00:13:11,423 to talk it out with Wang Yen. 251 00:13:12,158 --> 00:13:13,359 I really think 252 00:13:14,293 --> 00:13:15,394 Wang Yen… 253 00:13:15,461 --> 00:13:17,163 Wang Yen is really a good person. 254 00:13:17,229 --> 00:13:18,697 There must be some kind of misunderstanding. 255 00:13:18,764 --> 00:13:20,299 Yes, Wang Yen is a good person. 256 00:13:20,366 --> 00:13:21,600 I'm a bad person. 257 00:13:22,268 --> 00:13:23,803 You're so biased. 258 00:13:24,470 --> 00:13:26,338 You all saw the video. 259 00:13:27,339 --> 00:13:29,875 He wanted to use three days to decide whether he loves me or not. 260 00:13:29,942 --> 00:13:31,544 It's so embarrassing. 261 00:13:31,610 --> 00:13:32,778 I don't care if others laugh at me, 262 00:13:32,845 --> 00:13:34,446 but even you guys don't have my back now? 263 00:13:35,614 --> 00:13:37,716 I really can't help it. 264 00:13:37,783 --> 00:13:39,251 Wang Yen is a… 265 00:13:40,986 --> 00:13:42,955 What is he? Say it. 266 00:13:46,592 --> 00:13:48,327 Mr. Wang loves you. 267 00:13:50,930 --> 00:13:53,199 You're so biased. 268 00:13:54,166 --> 00:13:55,534 -Yu-chu. -Miss. 269 00:13:55,601 --> 00:13:57,203 Are you the girl from the metro station? 270 00:13:57,970 --> 00:13:59,071 Do you want to get bitten? 271 00:13:59,705 --> 00:14:01,340 Stop taking pictures. 272 00:14:04,810 --> 00:14:06,812 You two are so useless. 273 00:14:06,879 --> 00:14:08,948 Take out your phones and find Wang Yen. 274 00:14:28,200 --> 00:14:29,268 It has been eight years. 275 00:14:29,835 --> 00:14:32,004 I fell at the same place again. 276 00:14:40,913 --> 00:14:43,315 TOU-KOU 277 00:14:43,382 --> 00:14:44,817 Past mistakes 278 00:14:44,884 --> 00:14:46,252 are still wrong 279 00:14:46,318 --> 00:14:47,887 even if we look at them in the present. 280 00:15:06,472 --> 00:15:07,439 Hsiao-bi. 281 00:15:08,274 --> 00:15:09,541 Why didn't you go inside? 282 00:15:12,745 --> 00:15:13,812 Did you lose the key again? 283 00:15:21,720 --> 00:15:22,888 Let's go. 284 00:15:28,527 --> 00:15:30,262 Are you feeling better? 285 00:15:31,030 --> 00:15:32,965 -Move aside. -My head still kind of hurts. 286 00:15:34,767 --> 00:15:35,768 Have some water. 287 00:15:37,803 --> 00:15:39,471 I went to find you yesterday, 288 00:15:39,538 --> 00:15:41,173 but you didn't open the door. 289 00:15:41,240 --> 00:15:42,708 I went to sleep when I got home. 290 00:15:43,676 --> 00:15:44,910 Did you not eat dinner? 291 00:15:45,778 --> 00:15:47,079 You didn't eat today either? 292 00:15:51,317 --> 00:15:53,018 Why don't I take you to see a doctor? 293 00:15:53,619 --> 00:15:55,587 I'm fine. Don't worry about me. 294 00:15:55,654 --> 00:15:57,022 I'll be fine later. 295 00:15:57,589 --> 00:15:58,557 What's wrong? 296 00:15:59,291 --> 00:16:00,426 Are you in a bad mood? 297 00:16:01,527 --> 00:16:02,494 No. 298 00:16:03,495 --> 00:16:04,930 I just feel like 299 00:16:06,131 --> 00:16:08,500 I'm never going to be able to marry you. 300 00:16:10,336 --> 00:16:12,471 How can someone who can't even pass an audition 301 00:16:12,538 --> 00:16:14,406 or take care of himself 302 00:16:14,473 --> 00:16:16,342 give someone else happiness? 303 00:16:17,810 --> 00:16:19,478 You just give yourself too much pressure. 304 00:16:19,545 --> 00:16:21,647 That's why you can't show your true talents. 305 00:16:21,714 --> 00:16:25,317 If you accidentally suffer a fall here, 306 00:16:25,384 --> 00:16:26,919 then just take a rest. 307 00:16:26,986 --> 00:16:28,620 Once you've had enough rest, 308 00:16:28,687 --> 00:16:30,122 you'll be able to stand up again. 309 00:16:31,790 --> 00:16:33,058 But maybe 310 00:16:33,125 --> 00:16:35,260 I'm just consoling myself 311 00:16:35,327 --> 00:16:36,628 and you're just comforting me. 312 00:16:37,629 --> 00:16:39,031 Perhaps I don't have any talent. 313 00:16:39,098 --> 00:16:40,232 What should I do then? 314 00:16:41,033 --> 00:16:43,769 You're a very talented actor. 315 00:16:44,436 --> 00:16:45,471 Well… 316 00:16:46,271 --> 00:16:48,874 One day, if you win the Best New Actor 317 00:16:48,941 --> 00:16:50,142 or Best Actor award, 318 00:16:50,676 --> 00:16:52,778 you have to marry me then. 319 00:16:54,780 --> 00:16:58,350 Then Ning Yu-chu will be the happiest person in the world. 320 00:17:00,419 --> 00:17:01,420 Pinky promise. 321 00:17:03,722 --> 00:17:05,590 Hey, aren't you going to hook my pinky? 322 00:17:05,656 --> 00:17:07,459 I'm so embarrassed right now. 323 00:17:08,260 --> 00:17:09,161 Fine. 324 00:17:09,762 --> 00:17:11,262 "Fine"? 325 00:17:12,631 --> 00:17:14,566 Don't give up so easily. 326 00:17:15,300 --> 00:17:16,769 Before you become the Best New Actor 327 00:17:16,835 --> 00:17:18,237 and Best Actor, 328 00:17:19,038 --> 00:17:20,506 let me take care of you. 329 00:17:28,247 --> 00:17:30,382 I actually don't like that you keep patting my head. 330 00:17:31,150 --> 00:17:33,886 I feel like a little kid whom you're taking care of. 331 00:17:37,222 --> 00:17:38,223 I'm so hungry. 332 00:17:38,757 --> 00:17:39,892 Okay then-- 333 00:17:40,659 --> 00:17:42,094 Let me hug you for five more minutes. 334 00:18:16,028 --> 00:18:17,496 Let's eat noodles today, okay? 335 00:18:19,298 --> 00:18:20,232 Here. 336 00:18:22,668 --> 00:18:23,902 Be careful. It's hot. 337 00:18:26,438 --> 00:18:27,439 Thank you. 338 00:18:35,614 --> 00:18:37,916 Did you do any research on the Internet lately? 339 00:18:38,517 --> 00:18:40,285 Did you see any interesting videos? 340 00:18:42,187 --> 00:18:43,422 No. 341 00:18:43,489 --> 00:18:45,023 I haven't been well these past two days. 342 00:18:45,090 --> 00:18:46,458 I barely turned on my phone. 343 00:18:49,228 --> 00:18:50,996 So you didn't watch the news either, right? 344 00:18:52,564 --> 00:18:53,732 I didn't. 345 00:18:53,799 --> 00:18:55,067 Is there any special news? 346 00:18:57,136 --> 00:18:58,604 No. 347 00:18:59,605 --> 00:19:03,208 The same stuff happens every day. 348 00:19:03,275 --> 00:19:04,910 What kind of new things could happen? 349 00:19:07,846 --> 00:19:08,947 Are the noodles good? 350 00:19:09,014 --> 00:19:10,082 Yes. 351 00:19:10,149 --> 00:19:11,884 I feel a lot better after eating. 352 00:19:13,852 --> 00:19:15,988 If you still have a fever after you finish the noodles, 353 00:19:16,054 --> 00:19:17,122 we have to go see a doctor. 354 00:19:19,892 --> 00:19:21,660 Why are you so good at taking care of people? 355 00:19:22,294 --> 00:19:23,362 Who taught you? 356 00:19:29,501 --> 00:19:30,369 Wang Yen. 357 00:19:33,906 --> 00:19:35,274 Wang Yen. 358 00:19:36,708 --> 00:19:38,710 Hurry up. Rise and shine. 359 00:19:44,917 --> 00:19:47,119 It's already eight o'clock. Hurry and wake up. 360 00:19:48,287 --> 00:19:49,788 Get up. 361 00:19:50,889 --> 00:19:53,592 Ning Yu-chu, wake up. 362 00:19:59,631 --> 00:20:02,167 Your hand is cold. It feels good. 363 00:20:02,234 --> 00:20:03,869 You have a fever. 364 00:20:04,770 --> 00:20:06,338 Let's go and see a doctor first. 365 00:20:07,039 --> 00:20:08,373 Put your hand back on my head. 366 00:20:08,440 --> 00:20:10,642 Your hands are cold. It feels good. 367 00:20:11,210 --> 00:20:12,744 How about this? Let's go see a doctor first. 368 00:20:12,811 --> 00:20:15,047 Then I'll make soy sauce noodles with egg for you. 369 00:20:15,113 --> 00:20:16,481 I want to eat ice cream. 370 00:20:16,548 --> 00:20:18,183 Then I'll make ice cream soy sauce noodles. 371 00:20:19,184 --> 00:20:20,419 I'll separate them, not… 372 00:20:20,485 --> 00:20:22,187 -Yes. -That's disgusting. 373 00:20:22,254 --> 00:20:23,322 I won't mix them together. 374 00:20:23,388 --> 00:20:25,524 Come on, let's go to the doctor. 375 00:20:26,825 --> 00:20:27,793 All right. 376 00:20:28,427 --> 00:20:29,494 Then… 377 00:20:29,561 --> 00:20:30,729 I'll carry you on my back. 378 00:20:46,211 --> 00:20:48,780 This is embarrassing. 379 00:20:49,615 --> 00:20:52,284 Is your health or your pride more important? 380 00:20:53,185 --> 00:20:55,420 -I think this role really suits me. -I can walk on my own. 381 00:20:55,487 --> 00:20:57,155 And they were the ones who invited me. 382 00:20:57,222 --> 00:20:58,991 I find it such a pity. 383 00:21:01,827 --> 00:21:03,262 Are you listening to me? 384 00:21:05,897 --> 00:21:07,099 What happened next? 385 00:21:08,267 --> 00:21:09,334 What else could they say? 386 00:21:09,401 --> 00:21:11,436 They just told me to wait for a call. 387 00:21:12,671 --> 00:21:14,840 But what did you think about your audition? 388 00:21:16,942 --> 00:21:18,377 I don't know either. 389 00:21:19,044 --> 00:21:20,579 I was in such a bad condition that day. 390 00:21:20,646 --> 00:21:23,048 I had a fever and I felt dizzy. 391 00:21:23,115 --> 00:21:25,217 I didn't even know what I was doing. 392 00:21:26,518 --> 00:21:27,686 Let me tell you. 393 00:21:28,186 --> 00:21:31,490 Even just showing them half of your ability is enough to stun them. 394 00:21:32,057 --> 00:21:33,125 Didn't you say 395 00:21:33,191 --> 00:21:34,760 the director invited you to an audition 396 00:21:34,826 --> 00:21:36,395 because he saw your play? 397 00:21:36,962 --> 00:21:38,230 You have to believe me. 398 00:21:38,297 --> 00:21:39,131 I'll bet on it. 399 00:21:39,197 --> 00:21:40,098 I'll bet you 500 dollars. 400 00:21:41,767 --> 00:21:43,502 Never mind. I'll bet you 5,000 dollars. 401 00:21:44,336 --> 00:21:47,239 They asked you to audition because they want to work with you. 402 00:21:47,806 --> 00:21:50,409 They have to get to know you first, right? 403 00:21:51,109 --> 00:21:53,178 The audition is just a formality. 404 00:21:56,148 --> 00:21:57,082 Really? 405 00:21:57,783 --> 00:21:59,651 Trust women's intuition, okay? 406 00:22:07,526 --> 00:22:08,593 I love you. 407 00:22:11,096 --> 00:22:12,898 You're saying you love me just because of this? 408 00:22:13,398 --> 00:22:14,466 What about in normal circumstances? 409 00:22:15,634 --> 00:22:16,735 Normally… 410 00:22:22,407 --> 00:22:24,109 Aren't you afraid of catching my cold? 411 00:22:24,176 --> 00:22:25,444 So be it. 412 00:22:42,961 --> 00:22:44,396 Are you really not afraid? 413 00:23:22,300 --> 00:23:23,235 Hello? 414 00:23:25,137 --> 00:23:26,671 Are you coming back? 415 00:23:29,741 --> 00:23:31,743 You're really making me look bad. 416 00:23:32,878 --> 00:23:33,745 What happened now? 417 00:23:35,013 --> 00:23:36,681 Are you talking about the shipment issue? 418 00:23:37,182 --> 00:23:39,050 Stop pretending, will you? 419 00:23:40,185 --> 00:23:43,355 The whole world knows you have a girlfriend out there now. 420 00:23:46,725 --> 00:23:48,026 I'll talk to you when I get back. 421 00:24:30,969 --> 00:24:32,971 The whole world knows you got bit. 422 00:24:33,572 --> 00:24:35,040 Why are you still hiding it? 423 00:24:39,711 --> 00:24:41,313 This is my side. 424 00:24:47,118 --> 00:24:49,621 It's also my time to use the bathroom right now. 425 00:24:52,190 --> 00:24:54,359 Okay, no problem. I'll hold it in for a little longer. 426 00:24:54,426 --> 00:24:56,094 It's my turn in ten minutes. 427 00:25:10,175 --> 00:25:11,943 Is there anything you'd like to explain? 428 00:25:15,914 --> 00:25:17,415 It's exactly what you saw. 429 00:25:17,949 --> 00:25:19,551 That's the whole truth. 430 00:25:23,722 --> 00:25:24,956 What I saw 431 00:25:25,490 --> 00:25:29,261 was you arguing very happily with your girlfriend. 432 00:25:29,828 --> 00:25:32,564 It even went viral on a video-sharing platform. 433 00:25:33,465 --> 00:25:35,367 You got a lot of views too. 434 00:25:39,804 --> 00:25:41,039 Did you forget 435 00:25:41,673 --> 00:25:43,008 that you're not divorced yet? 436 00:25:45,477 --> 00:25:46,511 She's not my girlfriend. 437 00:25:46,578 --> 00:25:49,481 -I never confessed to her either. -You never confessed to me either. 438 00:25:51,016 --> 00:25:53,051 We just hadn't seen each other in eight years. 439 00:25:53,118 --> 00:25:54,719 I wanted to clarify a few things. 440 00:25:54,786 --> 00:25:56,054 It's just a matter of fact. 441 00:25:56,121 --> 00:25:58,156 What do you mean by that? 442 00:26:01,593 --> 00:26:04,663 I believe this is the ticket stub you want to give to her. 443 00:26:05,530 --> 00:26:07,332 The 3,600 dollars in there was all battered. 444 00:26:07,399 --> 00:26:08,733 I already went to the bank to exchange it. 445 00:26:08,800 --> 00:26:11,036 I used it to pay for the utilities. 446 00:26:11,970 --> 00:26:14,306 We've always split the utility bill. 447 00:26:14,372 --> 00:26:16,041 Besides, it was due last week. 448 00:26:16,107 --> 00:26:17,842 Can you take a look at the bulletin board? 449 00:26:19,210 --> 00:26:20,912 Did you touch my things? 450 00:26:21,713 --> 00:26:23,181 I was supposed to return this. 451 00:26:23,248 --> 00:26:24,983 Are you sure she wants it? 452 00:26:25,584 --> 00:26:27,319 It seems she hates you quite a bit. 453 00:26:27,385 --> 00:26:28,753 She bit you so hard. 454 00:26:28,820 --> 00:26:30,455 She even hit you with a shark. 455 00:26:30,522 --> 00:26:32,290 Cotton was flying everywhere. 456 00:26:34,059 --> 00:26:35,594 It's actually quite romantic. 457 00:26:36,728 --> 00:26:39,397 You even wrote a 60-year plan for her. 458 00:26:40,398 --> 00:26:41,866 Why didn't I get one? 459 00:26:41,933 --> 00:26:43,134 You went through my stuff? 460 00:26:43,201 --> 00:26:44,669 I didn't. 461 00:26:45,236 --> 00:26:46,705 It was right there. 462 00:26:47,672 --> 00:26:49,441 Didn't you agree not to go into my study? 463 00:26:49,507 --> 00:26:51,142 -Didn't we agree to respect each other? -I… 464 00:26:51,209 --> 00:26:53,111 You and another woman went viral on the Internet. 465 00:26:53,178 --> 00:26:55,814 Shouldn't I go into your room to see what you're hiding? 466 00:26:57,048 --> 00:27:00,085 No wonder you had to go your… 467 00:27:00,151 --> 00:27:02,988 very important class reunion every year. 468 00:27:03,555 --> 00:27:05,624 -You're violating my rights. -Violating your rights? 469 00:27:05,690 --> 00:27:08,493 Did you not violate your wife's rights too? 470 00:27:11,963 --> 00:27:13,531 No matter how much I hate it, 471 00:27:14,032 --> 00:27:16,067 we still have to live together. 472 00:27:16,868 --> 00:27:19,537 I'm suffering in this situation too. 473 00:27:20,105 --> 00:27:22,140 Don't you have to take some responsibility? 474 00:27:23,808 --> 00:27:25,543 Ever since the second month of our marriage, 475 00:27:25,610 --> 00:27:27,245 you've been asking for a divorce every day. 476 00:27:27,312 --> 00:27:28,380 Now, you want me to take responsibility? 477 00:27:28,446 --> 00:27:30,048 It's because you're not taking responsibility 478 00:27:30,115 --> 00:27:31,449 that I want to divorce you. 479 00:27:33,618 --> 00:27:34,686 I don't want 480 00:27:34,753 --> 00:27:37,889 to be with a man who will never be competent. 481 00:27:40,792 --> 00:27:43,495 There's a divorce agreement in the study. 482 00:27:43,561 --> 00:27:44,796 Sign it whenever you want 483 00:27:45,463 --> 00:27:46,865 and I'll process it. 484 00:28:03,314 --> 00:28:04,516 WANG YEN 485 00:31:15,306 --> 00:31:17,375 Wan-sheng, why are you calling me so late? 486 00:31:17,442 --> 00:31:18,409 You're so annoying. 487 00:31:23,214 --> 00:31:25,483 Why couldn't you have been more direct? 488 00:31:25,550 --> 00:31:27,352 Why did you need three days? 489 00:31:27,418 --> 00:31:29,354 -Keep it down. -Lower your voice. 490 00:31:29,420 --> 00:31:30,455 No. 491 00:31:31,456 --> 00:31:33,191 Even if we put that aside, 492 00:31:33,725 --> 00:31:35,093 if you don't say anything, 493 00:31:35,159 --> 00:31:36,561 how would she know? 494 00:31:37,061 --> 00:31:39,030 Moreover, effective communication 495 00:31:39,097 --> 00:31:41,132 -is a two-way street-- -All right. 496 00:31:41,833 --> 00:31:43,768 You're so weird. 497 00:31:43,835 --> 00:31:45,036 Wait for three days? 498 00:31:45,103 --> 00:31:46,137 Wait, my ass. 499 00:31:46,204 --> 00:31:48,640 Do you think it's the golden 72 hours for rescue? 500 00:31:48,706 --> 00:31:50,174 If I were a girl who confessed to you 501 00:31:50,241 --> 00:31:51,876 and you asked me to wait for three minutes, 502 00:31:51,943 --> 00:31:53,645 I would be so angry that I'd want to hit you. 503 00:31:53,711 --> 00:31:56,080 Yet you asked for three days? You're such a jerk. 504 00:31:56,147 --> 00:31:57,548 I can understand how she felt. 505 00:31:57,615 --> 00:31:59,217 You can't blame Ning Yu-chu 506 00:31:59,284 --> 00:32:01,686 -for overreacting to this. -Yes. 507 00:32:01,753 --> 00:32:03,321 I don't think we can say he's a jerk. 508 00:32:03,388 --> 00:32:05,089 He's just a bit of a coward. 509 00:32:05,156 --> 00:32:06,858 He is a jerk. Look at him now. 510 00:32:06,925 --> 00:32:08,960 He's pretending to feel aggrieved and pitiful. 511 00:32:09,027 --> 00:32:11,930 I'm telling you. Yu-chu is 100 times more aggrieved and pitiful than you. 512 00:32:11,996 --> 00:32:13,665 The netizens are scolding her so badly. 513 00:32:13,731 --> 00:32:14,933 Are you a man? 514 00:32:14,999 --> 00:32:17,702 Have some guts, will you? 515 00:32:19,637 --> 00:32:21,439 -That's enough. -I'm tired today. 516 00:33:44,956 --> 00:33:46,691 I'm sorry for everything I said. 517 00:33:47,191 --> 00:33:48,693 I admit defeat. 518 00:33:49,427 --> 00:33:50,328 How generous. 519 00:33:50,395 --> 00:33:52,230 This is the most heartwarming thing of the day. 520 00:33:52,730 --> 00:33:54,699 I thought good men were already extinct. 521 00:33:54,766 --> 00:33:56,334 I keep crying while reading this. 522 00:33:56,401 --> 00:33:59,470 YOU'RE THE MOST HANDSOME GUY I SAW TODAY 523 00:34:02,273 --> 00:34:03,408 Hello, everyone. 524 00:34:04,742 --> 00:34:06,344 To show my sincerity 525 00:34:06,911 --> 00:34:08,646 and because I don't want you 526 00:34:08,713 --> 00:34:10,748 to keep calling me strange names like Drumstick Guy, 527 00:34:11,516 --> 00:34:13,083 I've decided to reveal my name. 528 00:34:14,052 --> 00:34:15,353 My name is Wang Yen. 529 00:34:20,958 --> 00:34:22,760 I'll get straight to the point. 530 00:34:23,995 --> 00:34:28,166 I don't want to take legal measures on a group of strangers 531 00:34:29,033 --> 00:34:31,302 because I'm sure you guys never intended to do any harm. 532 00:34:33,071 --> 00:34:34,405 The other person and I… 533 00:34:35,639 --> 00:34:36,641 I mean, that girl… 534 00:34:36,706 --> 00:34:38,876 There are indeed some misunderstandings between us. 535 00:34:38,943 --> 00:34:40,545 This has been on my mind for years. 536 00:34:40,610 --> 00:34:42,780 I've always hoped to settle them one day. 537 00:34:44,181 --> 00:34:46,317 But I didn't expect it would cause so much trouble. 538 00:34:47,051 --> 00:34:48,786 I feel apologetic for what I've done to her. 539 00:34:54,458 --> 00:34:55,493 Now, 540 00:34:56,127 --> 00:34:57,495 the question of who hurt whom 541 00:34:57,562 --> 00:34:58,963 and who affected whom 542 00:34:59,697 --> 00:35:01,766 doesn't matter to me anymore. 543 00:35:03,434 --> 00:35:04,702 What's important is 544 00:35:05,903 --> 00:35:07,705 that she's a kind person. 545 00:35:08,339 --> 00:35:10,708 I don't want her to get hurt anymore. 546 00:35:11,309 --> 00:35:13,778 So to those of you 547 00:35:14,979 --> 00:35:17,115 who are hiding behind the keyboard, 548 00:35:18,049 --> 00:35:19,250 please be kind 549 00:35:20,651 --> 00:35:22,286 and show her some mercy in your comments. 550 00:35:25,456 --> 00:35:26,624 Let everything end 551 00:35:26,691 --> 00:35:29,127 with this video you guys are watching. 552 00:35:31,729 --> 00:35:32,763 Please. 553 00:35:33,965 --> 00:35:35,099 Thank you, everyone. 554 00:35:48,980 --> 00:35:50,114 O-BANK 555 00:35:50,181 --> 00:35:51,215 Hsiao-ning. 556 00:35:51,782 --> 00:35:53,885 So did you really ignore him for three days back then? 557 00:35:53,951 --> 00:35:55,153 Pei-pei. 558 00:35:55,219 --> 00:35:56,621 You're really hopeless. 559 00:35:57,388 --> 00:35:58,489 Hsiao-ning. 560 00:35:58,556 --> 00:36:00,525 You mustn't be softhearted. 561 00:36:00,591 --> 00:36:03,528 We have to fight back tonight. 562 00:36:03,594 --> 00:36:04,529 Forget it. 563 00:36:04,595 --> 00:36:05,530 Hey. 564 00:36:06,531 --> 00:36:08,132 I'm not being softhearted. 565 00:36:09,767 --> 00:36:11,135 I'm just thinking… 566 00:36:12,069 --> 00:36:14,105 He's just a guy who doesn't love me. 567 00:36:15,339 --> 00:36:16,874 There's no crime in not loving someone, right? 568 00:36:19,043 --> 00:36:20,444 Besides, I've got Hsiao-bi. 569 00:36:22,246 --> 00:36:23,648 It's enough if Hsiao-bi loves me. 570 00:36:25,816 --> 00:36:28,286 I just want this whole nonsense to be over. 571 00:36:28,819 --> 00:36:31,622 Why are you being all philosophical at a time like this? 572 00:36:32,790 --> 00:36:34,392 Life is so unpredictable. 573 00:36:35,493 --> 00:36:38,296 How great would it be 574 00:36:38,362 --> 00:36:40,665 -if Yu-chu could be with Hsiao-wang. -Pei-pei. 575 00:36:41,232 --> 00:36:42,333 What? 576 00:36:43,067 --> 00:36:44,769 I'm just wondering 577 00:36:45,436 --> 00:36:48,739 what Hsiao-wang and his wife's relationship is like. 578 00:36:49,907 --> 00:36:52,610 -I'm going to work. -Pei-pei. 579 00:36:52,677 --> 00:36:53,911 What are you looking at me for? 580 00:36:53,978 --> 00:36:55,479 I'm Hsiao-wang's biggest fan now. 581 00:36:55,546 --> 00:36:57,114 What's your problem? 582 00:37:17,969 --> 00:37:19,770 Wang Yen, do you have time to talk? 583 00:37:19,837 --> 00:37:22,073 Last time, you asked about the crime of public humiliation. 584 00:37:22,139 --> 00:37:23,374 Do you still want to sue them? 585 00:37:23,441 --> 00:37:26,010 The netizens are all siding with you now. 586 00:37:26,077 --> 00:37:27,011 CHU-KE 587 00:37:32,717 --> 00:37:35,119 I WAS ON THE GIRL'S SIDE, BUT THE GUY HAS TOTALLY WON ME OVER 588 00:37:35,186 --> 00:37:36,854 SHARK GIRL IS CRYING. SHE LOST MISERABLY 589 00:37:37,355 --> 00:37:38,623 WANGWANG, CAN WE BE FRIENDS? 590 00:37:38,689 --> 00:37:40,091 WANG YEN, I LOVE YOU! 591 00:37:41,292 --> 00:37:42,260 WANGWANG, HANG IN THERE! 592 00:37:42,326 --> 00:37:43,961 I SENT YOU A DIRECT MESSAGE, WANG YEN 593 00:38:00,978 --> 00:38:02,680 I'll leave you here. 594 00:38:06,984 --> 00:38:08,352 Hello. Give me a second. 595 00:38:16,560 --> 00:38:17,395 Hello. 596 00:38:17,928 --> 00:38:18,996 Ning Yu-chu. 597 00:38:19,063 --> 00:38:20,965 Did you see Wang Yen's apology? 598 00:38:22,099 --> 00:38:22,933 Yes. 599 00:38:24,068 --> 00:38:25,503 Don't say I'm biased again 600 00:38:25,569 --> 00:38:27,271 and that I only scold you and not him. 601 00:38:27,338 --> 00:38:28,406 Do you know? 602 00:38:28,472 --> 00:38:30,908 I yelled at him for so long yesterday. 603 00:38:30,975 --> 00:38:32,310 So you were the one who told… 604 00:38:35,212 --> 00:38:37,214 So you were the one who told him to apologize to me? 605 00:38:38,082 --> 00:38:40,217 Are you pitying me or pitying him? 606 00:38:50,995 --> 00:38:52,163 How rude. 607 00:39:03,341 --> 00:39:04,175 Annie. 608 00:39:04,709 --> 00:39:06,377 Annie, are you here? 609 00:39:06,444 --> 00:39:07,845 I'm in the first cubicle. 610 00:39:07,912 --> 00:39:09,113 Hurry, come out. 611 00:39:11,148 --> 00:39:12,116 What's going on? 612 00:39:16,887 --> 00:39:17,922 I need to fight back. 613 00:39:19,957 --> 00:39:21,125 That's great. 614 00:39:21,192 --> 00:39:22,560 How did you come to your senses? 615 00:39:23,394 --> 00:39:25,329 I don't want to let him think he's pitying me. 616 00:39:25,396 --> 00:39:26,731 He's the one who caused all this. 617 00:39:26,797 --> 00:39:28,299 Why is he the savior now? 618 00:39:29,066 --> 00:39:31,268 Yu-chu, this gentleman is here to see you. 619 00:39:31,836 --> 00:39:32,737 Thank you. 620 00:39:58,229 --> 00:39:59,363 Why are you here? 621 00:40:02,166 --> 00:40:04,802 Why don't you take him to the lounge? 622 00:40:06,904 --> 00:40:13,411 SOCIAL LOUNGE 623 00:40:27,091 --> 00:40:28,592 Who told you that I work here? 624 00:40:28,659 --> 00:40:29,527 Ta-fang. 625 00:40:29,593 --> 00:40:31,662 And your colleague brought me in just now. 626 00:40:31,729 --> 00:40:32,797 I saw that. 627 00:40:34,732 --> 00:40:35,666 What do you want? 628 00:40:40,971 --> 00:40:42,373 This is the drumstick from that day. 629 00:40:47,912 --> 00:40:50,581 Do you really think I care about this drumstick? 630 00:40:53,517 --> 00:40:55,052 That's not the point anyway. 631 00:40:55,119 --> 00:40:56,654 What's your point then? 632 00:40:57,822 --> 00:40:59,557 I posted a video on the Internet. 633 00:41:00,591 --> 00:41:02,526 I wanted to solve the problem. 634 00:41:02,593 --> 00:41:04,361 -Did you watch it? -Yes. 635 00:41:05,729 --> 00:41:07,398 So you also saw those netizens' comments? 636 00:41:07,465 --> 00:41:08,566 Yes. 637 00:41:09,133 --> 00:41:10,367 I'm not blind. 638 00:41:14,405 --> 00:41:15,873 So did you come here today 639 00:41:15,940 --> 00:41:17,341 to show off? 640 00:41:18,309 --> 00:41:20,444 No, I didn't expect things to turn out this way. 641 00:41:20,511 --> 00:41:21,445 Right. 642 00:41:21,946 --> 00:41:23,447 You're always right anyway. 643 00:41:23,514 --> 00:41:25,082 In the end, I'm the petulant one. 644 00:41:25,950 --> 00:41:28,319 This doesn't sound like an apology to me. You're provoking me. 645 00:41:35,059 --> 00:41:37,027 -Dear colleague, can you-- -She's my colleague, 646 00:41:37,094 --> 00:41:39,697 -not yours. -I know. I'm not stupid. 647 00:41:40,331 --> 00:41:41,932 I'm sorry. I… 648 00:41:41,999 --> 00:41:43,501 Yu-chu's colleague-- 649 00:41:43,567 --> 00:41:44,602 My name is Annie. 650 00:41:44,668 --> 00:41:45,603 Hi, Annie. 651 00:41:45,669 --> 00:41:47,671 Can you leave first? I need to talk to her. 652 00:41:47,738 --> 00:41:49,073 It's Annie's freedom 653 00:41:49,139 --> 00:41:50,407 to be wherever she wants. 654 00:41:50,941 --> 00:41:53,043 Just directly say what you want. 655 00:41:53,644 --> 00:41:55,379 Are you about to say something unspeakable? 656 00:41:58,782 --> 00:41:59,617 All right. 657 00:42:00,217 --> 00:42:02,453 I'm really sorry. I really didn't expect… 658 00:42:05,456 --> 00:42:07,424 LURE THE WORDS OUT OF HIM 659 00:42:09,193 --> 00:42:11,095 -Okay, about your apology, -So I-- 660 00:42:12,530 --> 00:42:14,498 There are a few things that I want to clarify. 661 00:42:17,201 --> 00:42:18,936 At the reunion that day, 662 00:42:19,003 --> 00:42:21,438 you were the one who kept talking to me, right? 663 00:42:22,006 --> 00:42:22,907 Yes. 664 00:42:23,407 --> 00:42:24,642 Then on the metro, 665 00:42:24,708 --> 00:42:27,811 it was also you who kept forcing me to talk about the past with you, right? 666 00:42:28,412 --> 00:42:30,781 -Yes. -You're also the one who came 667 00:42:30,848 --> 00:42:32,283 to my company to talk to me, right? 668 00:42:33,217 --> 00:42:36,287 -Yes. -Then can you stop pestering me? 669 00:42:38,222 --> 00:42:40,958 Never mind that you've made me into a boy-crazy girl in everyone's eyes, 670 00:42:41,759 --> 00:42:43,327 but please don't forget 671 00:42:44,261 --> 00:42:46,297 that you're a married man. 672 00:42:48,465 --> 00:42:50,501 I don't need this kind of apology. 673 00:43:10,020 --> 00:43:11,221 Once, 674 00:43:11,288 --> 00:43:13,524 I had a friend whom I could share everything with. 675 00:43:14,158 --> 00:43:15,659 She left without saying goodbye. 676 00:43:17,728 --> 00:43:20,864 I thought that something must've made her angry 677 00:43:21,465 --> 00:43:22,499 and sad. 678 00:43:23,968 --> 00:43:26,670 She must be just as angry and sad as I am. 679 00:43:28,906 --> 00:43:31,809 I finally saw her again after so many years. 680 00:43:33,944 --> 00:43:36,814 I mustered up the courage to explain things to her. 681 00:43:39,083 --> 00:43:40,417 At the time, I… 682 00:43:44,622 --> 00:43:46,223 She doesn't have to forgive me. 683 00:43:51,862 --> 00:43:52,863 But she… 684 00:43:53,697 --> 00:43:54,732 She… 685 00:44:01,739 --> 00:44:02,706 By the way, 686 00:44:03,540 --> 00:44:05,743 I went to the police station in the morning. 687 00:44:06,944 --> 00:44:09,279 You can file a lawsuit for all these public humiliation acts, 688 00:44:11,015 --> 00:44:13,484 including the person who uploaded that video of us. 689 00:44:14,652 --> 00:44:17,321 Look over it. If there are no issues, you can sign it. 690 00:44:18,722 --> 00:44:19,823 Then I'll leave. 691 00:44:40,310 --> 00:44:41,445 DON'T SUE ME. I'M A GOOD PERSON 692 00:44:41,512 --> 00:44:42,613 MY GOSH, SHARK GIRL IS ANGRY 693 00:44:42,680 --> 00:44:44,682 CAN YOU PLEASE STOP TAKING UP SPACE IN THE HEADLINES? 694 00:44:44,748 --> 00:44:45,683 SUE THEM 695 00:44:45,749 --> 00:44:47,051 SHE SIGNED IT. NOW WHAT? 696 00:44:47,117 --> 00:44:48,419 GOSH! WILL I GET SUED? 697 00:44:51,088 --> 00:44:52,322 EVERYONE, DELETE YOUR COMMENTS 698 00:44:57,127 --> 00:44:58,462 Look. 699 00:44:58,529 --> 00:45:01,131 I didn't take the video that was posted on the Internet. 700 00:45:01,899 --> 00:45:03,233 It wasn't me either. 701 00:45:04,201 --> 00:45:05,502 It wasn't me either. 702 00:45:08,172 --> 00:45:09,106 You're very suspicious. 703 00:45:09,173 --> 00:45:10,774 I highly suspect that it was you. 704 00:45:10,841 --> 00:45:11,775 Do you have amnesia? 705 00:45:11,842 --> 00:45:14,011 The three of us were at the staircase at the time. 706 00:45:14,078 --> 00:45:16,413 I did film it, but the angle is different. 707 00:45:16,480 --> 00:45:18,348 Yes, are you an idiot? 708 00:45:18,982 --> 00:45:20,617 They had such a big argument in the plaza. 709 00:45:20,684 --> 00:45:21,985 Maybe you secretly went to film it. 710 00:45:22,052 --> 00:45:22,986 Was it you? 711 00:45:23,053 --> 00:45:25,089 You're the idiot. You've been stupid all your life. 712 00:45:25,155 --> 00:45:27,624 Am I the kind of person who would betray my friend? 713 00:45:27,691 --> 00:45:30,527 All right, let's not discuss this. There were so many people in the plaza. 714 00:45:30,594 --> 00:45:32,596 Everyone was filming them with their phones. 715 00:45:32,663 --> 00:45:34,231 There's no proof of who posted it. 716 00:45:34,298 --> 00:45:35,566 The point is, 717 00:45:35,632 --> 00:45:36,767 he wants to sue them all. 718 00:45:36,834 --> 00:45:39,036 We didn't post the video. What are we afraid of? 719 00:45:39,103 --> 00:45:40,971 Did you not post comments insulting his wife? 720 00:45:42,372 --> 00:45:44,475 Stop scolding Shark Girl. 721 00:45:44,541 --> 00:45:46,944 All I know is Drumstick Guy's wife is a difficult woman. 722 00:45:47,010 --> 00:45:49,747 Drumstick Guy has it hard. 723 00:45:49,813 --> 00:45:51,582 He has to deal with a shark out there, 724 00:45:51,648 --> 00:45:53,016 while he has 725 00:45:53,083 --> 00:45:54,084 a tiger at home. 726 00:45:55,552 --> 00:45:58,122 Drumstick Guy has a tiger at home, 727 00:45:58,622 --> 00:46:00,924 but I think it's too late for him to run away. 728 00:46:03,994 --> 00:46:05,062 Hey, idiot. 729 00:46:05,629 --> 00:46:06,897 We can only rely on you now. 730 00:46:06,964 --> 00:46:08,699 -What did you say-- -Yes, call Ning Yu-chu. 731 00:46:09,199 --> 00:46:10,834 -Ask her about the situation. -Hurry. 732 00:46:13,604 --> 00:46:15,739 I really want to throw water in your faces. 733 00:46:15,806 --> 00:46:17,775 -Hurry up. -I have to deal with the mess every time. 734 00:46:25,415 --> 00:46:26,383 Do we need sticky notes? 735 00:46:26,450 --> 00:46:27,584 Sure, let's buy some. 736 00:46:30,487 --> 00:46:31,889 Can you answer the phone for me? 737 00:46:31,955 --> 00:46:33,157 -Just put it on speaker. -Okay. 738 00:46:34,591 --> 00:46:35,926 HUNG TA-FANG 739 00:46:40,330 --> 00:46:41,198 Hello. 740 00:46:41,765 --> 00:46:42,599 What is it? 741 00:46:43,167 --> 00:46:45,402 There's something 742 00:46:45,469 --> 00:46:46,904 I want to talk to you about. 743 00:46:46,970 --> 00:46:49,606 Promise me you'll be calm. 744 00:46:50,474 --> 00:46:52,309 How can I promise that before you even tell me? 745 00:46:53,544 --> 00:46:55,279 Here I go then. 746 00:46:55,345 --> 00:46:56,413 Well… 747 00:46:57,181 --> 00:46:58,215 That… 748 00:46:58,282 --> 00:46:59,683 That Wang… 749 00:47:00,417 --> 00:47:01,785 You tell her. 750 00:47:01,852 --> 00:47:03,887 Why do I have to do this? 751 00:47:03,954 --> 00:47:04,922 Why? 752 00:47:05,556 --> 00:47:06,623 Hurry up. 753 00:47:06,690 --> 00:47:09,893 About that video on the Internet… 754 00:47:10,427 --> 00:47:12,296 Wan-sheng, why can't you tell her? 755 00:47:14,131 --> 00:47:15,766 Are you going to tell me or not? 756 00:47:16,266 --> 00:47:19,036 Wang… That Wang… 757 00:47:19,736 --> 00:47:22,139 Wang Yen told us he's getting divorced from his wife last time. 758 00:47:28,712 --> 00:47:29,680 How do you know that? 759 00:47:31,481 --> 00:47:33,150 Well, I… 760 00:47:34,117 --> 00:47:36,720 Last time, when Chu-ke and Wan-sheng went to his house, 761 00:47:37,254 --> 00:47:39,556 they saw them signing a divorce agreement. 762 00:47:41,024 --> 00:47:43,527 Apparently, Wang Yen is really strange. 763 00:47:44,194 --> 00:47:45,596 He has a phobia of saliva. 764 00:47:45,662 --> 00:47:46,964 He can't even kiss. 765 00:47:47,030 --> 00:47:48,232 How did he get married? 766 00:47:48,765 --> 00:47:50,334 I have no idea 767 00:47:50,400 --> 00:47:51,802 how you two used to get along. 768 00:47:55,105 --> 00:47:56,240 Hello? 769 00:47:56,740 --> 00:47:58,242 Hello? Are you still there? 770 00:47:59,543 --> 00:48:00,978 Why aren't you talking? 771 00:48:02,913 --> 00:48:04,014 Or… 772 00:48:04,081 --> 00:48:06,717 Should Chu-ke, Wan-sheng, and I go and eat dinner with you? 773 00:48:08,518 --> 00:48:10,020 Why so sudden? 774 00:48:10,621 --> 00:48:11,488 Well… 775 00:48:11,555 --> 00:48:13,357 We're just afraid you might be in a bad mood. 776 00:48:17,761 --> 00:48:18,762 Sure. 777 00:48:18,829 --> 00:48:19,997 We can have dinner. 778 00:48:21,298 --> 00:48:23,233 But if you guys mention Wang Yen today, 779 00:48:24,034 --> 00:48:25,469 I'm going to turn around and leave. 780 00:48:30,307 --> 00:48:31,241 Okay. 781 00:48:43,420 --> 00:48:44,288 Pei-pei. 782 00:48:48,592 --> 00:48:50,861 Pei-pei, I'm having dinner with my classmates tonight. 783 00:48:52,296 --> 00:48:53,430 Will you be okay on your own? 784 00:48:53,497 --> 00:48:54,398 It's okay. Go ahead. 785 00:48:54,464 --> 00:48:55,699 Don't worry about me. It's fine. 786 00:48:58,635 --> 00:49:00,203 Is Wang Yen really getting a divorce? 787 00:50:15,779 --> 00:50:16,813 Bi Jia-da. 788 00:50:18,849 --> 00:50:19,983 Bi Jia-da. 789 00:50:24,254 --> 00:50:25,355 Bi Jia-da. 790 00:50:26,289 --> 00:50:28,158 Did you not hear me calling you all this time? 791 00:50:28,225 --> 00:50:29,726 I'm sorry, I didn't hear you. 792 00:50:29,793 --> 00:50:31,862 Are you here to check out the scenery or to audition? 793 00:50:34,031 --> 00:50:34,998 Where's your script? 794 00:50:35,565 --> 00:50:36,500 I've got it memorized. 795 00:50:37,367 --> 00:50:38,935 You have a good memory, don't you? 796 00:50:41,471 --> 00:50:42,539 Go in. 797 00:50:46,443 --> 00:50:47,644 Knock first. 798 00:50:59,489 --> 00:51:01,058 Come on, let's clink glasses. 799 00:51:01,124 --> 00:51:02,359 -Cheers. -Cheers. 800 00:51:02,426 --> 00:51:03,960 Come on, let's drink. 801 00:51:18,542 --> 00:51:19,743 I don't want to. 802 00:51:24,047 --> 00:51:25,248 Ning Yu-chu. 803 00:51:25,315 --> 00:51:26,850 That Wang Yen… 804 00:51:26,917 --> 00:51:28,618 He… Wait. 805 00:51:39,396 --> 00:51:43,867 I can't like you… 806 00:52:03,920 --> 00:52:05,088 You came. 807 00:52:06,923 --> 00:52:08,758 Why are you all wrapped up like this? 808 00:52:10,160 --> 00:52:11,328 Are you cold? 809 00:52:14,097 --> 00:52:15,499 I'll go and get the heater for you. 810 00:52:41,858 --> 00:52:42,959 That's strange. 811 00:52:43,960 --> 00:52:45,529 Why isn't it turning on? 812 00:52:48,498 --> 00:52:50,133 Why aren't you talking? 813 00:52:54,404 --> 00:52:56,506 Why didn't you bring Hsi with you? 814 00:52:56,573 --> 00:52:58,441 I bought him a new toy. 815 00:53:14,524 --> 00:53:16,693 Do you use this media platform too? 816 00:53:18,461 --> 00:53:19,429 Yes. 817 00:53:23,099 --> 00:53:24,167 Then can you tell me 818 00:53:24,234 --> 00:53:26,102 why you're not talking to me? 819 00:53:27,737 --> 00:53:28,939 I know about everything. 820 00:53:39,616 --> 00:53:41,518 I should've told you first. 821 00:53:41,585 --> 00:53:43,420 -But I just-- -You don't have to say anything. 822 00:53:44,888 --> 00:53:45,789 I know. 823 00:53:48,592 --> 00:53:50,527 I know they'll never give me a call. 824 00:53:51,795 --> 00:53:54,464 I know I can't compare to Chou Yi-chieh, Kuang Tien-yu, and those guys 825 00:53:54,531 --> 00:53:55,899 who did worse than me in school. 826 00:53:55,966 --> 00:53:59,169 That's because I keep waiting for a call I'll never get. 827 00:54:00,070 --> 00:54:01,638 This is the truth. 828 00:54:05,242 --> 00:54:06,643 I have bad luck. 829 00:54:07,210 --> 00:54:08,612 I don't have as many clever tricks as others. 830 00:54:08,678 --> 00:54:10,013 I don't know how to butter people up. 831 00:54:10,580 --> 00:54:12,048 So I'll always be forgotten. 832 00:54:14,451 --> 00:54:15,585 Hsiao-bi. 833 00:54:15,652 --> 00:54:18,388 Don't waste your time trying to make me feel better. 834 00:54:19,923 --> 00:54:22,959 Your comforting words just feel like lies to me. 835 00:54:27,964 --> 00:54:30,900 It looks like you need some time for yourself right now. 836 00:54:33,203 --> 00:54:34,437 I'll go out. 837 00:54:58,895 --> 00:55:00,830 You have to be confident in yourself. 838 00:55:02,499 --> 00:55:04,701 You'll get an opportunity as long as you work hard. 839 00:55:05,535 --> 00:55:08,471 Once you get that opportunity, the world will be able to see you. 840 00:55:09,806 --> 00:55:11,308 So what if they see me? 841 00:55:12,175 --> 00:55:14,577 I can't even get a tiny part right now. 842 00:55:15,645 --> 00:55:18,148 You can easily find actors like me 843 00:55:18,214 --> 00:55:20,016 anywhere on the streets. 844 00:55:25,155 --> 00:55:27,123 If they don't like you, 845 00:55:27,190 --> 00:55:28,958 why did they ask you to go for an audition? 846 00:55:30,760 --> 00:55:32,128 Just to serve as a foil. 847 00:55:33,196 --> 00:55:35,832 That will make it seem like they're fair 848 00:55:35,899 --> 00:55:37,634 and that they work hard. 849 00:55:39,069 --> 00:55:40,403 Actors like me 850 00:55:40,937 --> 00:55:42,639 are perfect for being their foil. 851 00:55:52,816 --> 00:55:54,818 Did you forget? You once said 852 00:55:54,884 --> 00:55:56,853 that as long as I'm willing to look at you, 853 00:55:56,920 --> 00:55:58,121 you'll do your best. 854 00:55:59,689 --> 00:56:02,058 I told you not to comfort me anymore. 855 00:56:04,227 --> 00:56:06,429 You don't have to force yourself to do this. 856 00:56:07,464 --> 00:56:08,865 Everything about you is great. 857 00:56:10,166 --> 00:56:11,167 You're strong 858 00:56:11,234 --> 00:56:12,669 and gentle. 859 00:56:12,736 --> 00:56:14,871 You're pretty and you have a good job. 860 00:56:14,938 --> 00:56:16,940 In your life so far, 861 00:56:17,006 --> 00:56:19,843 I'm the worst boyfriend you've had. 862 00:56:20,643 --> 00:56:22,412 Why don't you just delete me? 863 00:56:35,392 --> 00:56:37,394 Do you know when I fell in love with you? 864 00:56:45,301 --> 00:56:46,736 Let time run its course. 865 00:56:47,670 --> 00:56:48,805 If you can't hold on to it, 866 00:56:50,073 --> 00:56:51,341 then so be it. 867 00:56:59,682 --> 00:57:01,418 That's the love I have for you. 868 00:57:03,853 --> 00:57:06,189 That was the first time you came to see me in a play. 869 00:57:07,357 --> 00:57:09,826 The role I played only had ten minutes of stage time. 870 00:57:10,894 --> 00:57:12,195 That was the only line I had. 871 00:57:12,262 --> 00:57:13,396 But I cried. 872 00:57:18,435 --> 00:57:20,470 In fact, I cried all the way home. 873 00:57:26,309 --> 00:57:28,478 I don't know what others think of you. 874 00:57:30,346 --> 00:57:32,015 But in my heart, 875 00:57:32,549 --> 00:57:33,983 you're the best. 876 00:57:58,775 --> 00:58:00,910 What would I do if you weren't by my side? 877 00:58:03,513 --> 00:58:05,482 Aren't I in front of you right now? 878 00:58:05,982 --> 00:58:07,383 I'm saying "if." 879 00:58:08,117 --> 00:58:09,018 In the future, 880 00:58:09,586 --> 00:58:11,221 what will I do without you by my side? 881 00:58:15,558 --> 00:58:17,126 Will you die? 882 00:58:19,596 --> 00:58:20,597 Yes. 883 00:58:32,842 --> 00:58:34,177 I'll make you a cup of hot tea. 884 00:58:41,317 --> 00:58:42,519 Help me take a look at it. 885 00:58:42,585 --> 00:58:43,853 Is it broken? 886 00:58:51,394 --> 00:58:53,229 Even when a guy is simply asking for directions, 887 00:58:53,296 --> 00:58:55,465 some women already think they're going to have his baby. 888 00:58:55,532 --> 00:58:57,333 I welcome you all to make connections to this. 889 00:58:57,400 --> 00:58:58,601 LIVE: SHARK GIRL VERSUS DRUMSTICK GUY 890 00:59:07,343 --> 00:59:09,712 This is my favorite beauty product. 891 00:59:09,779 --> 00:59:10,813 Goaty. 892 00:59:10,880 --> 00:59:13,383 Come on, I'll teach you all how to use this. It's very simple. 893 00:59:13,449 --> 00:59:17,053 Lay on a thick layer like this. 894 00:59:17,120 --> 00:59:18,321 It smells like yogurt. 895 00:59:18,388 --> 00:59:19,556 Why does it smell like yogurt? 896 00:59:19,622 --> 00:59:21,891 That's because this bottle of Goaty 897 00:59:21,958 --> 00:59:24,127 is filled with goat milk extract. 898 00:59:24,193 --> 00:59:25,295 Isn't it wonderful? 899 00:59:25,361 --> 00:59:26,930 And after you use it… Look. 900 00:59:26,996 --> 00:59:28,431 Your face will be like mine. 901 00:59:28,498 --> 00:59:29,933 So smooth. 902 00:59:29,999 --> 00:59:31,734 It's bright and glossy. 903 00:59:31,801 --> 00:59:33,803 Okay, let me look at everyone's comments. 904 00:59:34,370 --> 00:59:36,706 Beautiful Mommy says, "I already placed an order." 905 00:59:37,307 --> 00:59:39,542 Beautiful Mommy, you're an expert. 906 00:59:40,176 --> 00:59:41,244 And… 907 00:59:42,579 --> 00:59:44,614 Shark Girl… 908 00:59:47,016 --> 00:59:48,718 Let me tell you. 909 00:59:48,785 --> 00:59:51,020 Actually, I know Shark Girl too. 910 00:59:51,087 --> 00:59:53,790 But actually, those memories… 911 00:59:54,457 --> 00:59:56,359 I actually don't really want to recall them 912 00:59:56,426 --> 00:59:58,194 because it's traumatizing for me. 913 00:59:58,261 --> 00:59:59,996 I was always bullied by her. 914 01:00:00,663 --> 01:00:02,665 And she sat right behind me, do you know? 915 01:00:02,732 --> 01:00:04,634 She used to always use a ballpoint pen 916 01:00:04,701 --> 01:00:06,402 to poke me again and again. 917 01:00:06,469 --> 01:00:08,071 She would always poke my back. 918 01:00:08,137 --> 01:00:09,405 She did it for six years. 919 01:00:09,472 --> 01:00:10,573 Let me show you. 920 01:00:10,640 --> 01:00:11,541 Look. 921 01:00:11,608 --> 01:00:12,675 Right here. Look. 922 01:00:12,742 --> 01:00:13,743 Do you guys see that? 923 01:00:13,810 --> 01:00:15,144 Right here. This spot. 924 01:00:15,712 --> 01:00:18,214 That's the spot she poked. 925 01:00:18,281 --> 01:00:21,584 But later on, I used this bottle of Goaty on it 926 01:00:21,651 --> 01:00:23,553 and it became very smooth and bright. 927 01:00:23,620 --> 01:00:26,055 If you want to buy it, remember to go into the comment section. 928 01:00:26,122 --> 01:00:28,157 I pinned a post. 929 01:00:28,224 --> 01:00:30,093 Just click on the link to buy it. 930 01:00:30,159 --> 01:00:31,561 Remember to buy Goaty. 931 01:00:31,628 --> 01:00:34,330 This girl is so pitiful. 932 01:00:34,397 --> 01:00:36,099 I went to the same high school as Shark Girl. 933 01:00:36,165 --> 01:00:37,300 I have proof. 934 01:00:37,367 --> 01:00:40,236 In the first year of high school, she borrowed so much money from gangsters. 935 01:00:40,303 --> 01:00:41,904 How could she pay it back? She couldn't. 936 01:00:41,971 --> 01:00:44,040 So guess what she did? 937 01:00:45,074 --> 01:00:46,409 She went to film adult movies. 938 01:00:46,476 --> 01:00:48,645 She filmed adult movies! 939 01:00:48,711 --> 01:00:49,746 I know her. 940 01:00:49,812 --> 01:00:51,514 She was my childhood neighbor. 941 01:00:51,581 --> 01:00:52,915 And… 942 01:00:52,982 --> 01:00:55,018 She used to love 943 01:00:55,084 --> 01:00:56,753 biting people so, so much. 944 01:00:56,819 --> 01:00:58,087 She bit me before. 945 01:00:59,155 --> 01:01:00,356 It was so painful. 946 01:01:23,346 --> 01:01:24,180 I'm going. 947 01:01:37,193 --> 01:01:38,027 Bye. 948 01:01:38,661 --> 01:01:39,595 What are you doing? 949 01:01:40,763 --> 01:01:41,931 Good luck at work. 950 01:01:42,965 --> 01:01:43,966 Be careful on the road. 951 01:01:54,243 --> 01:01:57,113 Do you want to blind your colleagues so early in the morning? 952 01:01:57,180 --> 01:01:58,281 You're in public. 953 01:01:58,347 --> 01:01:59,415 What? Are you envious? 954 01:02:00,116 --> 01:02:01,684 That's crazy. 955 01:02:01,751 --> 01:02:03,953 You've even become the star of three adult movies. 956 01:02:04,020 --> 01:02:05,822 Yet Jia-da doesn't know anything about this. 957 01:02:05,888 --> 01:02:08,825 Does he only have enough brain capacity to think about his acting career? 958 01:02:08,891 --> 01:02:10,893 Well, he's chasing his dream so seriously. 959 01:02:11,461 --> 01:02:12,562 At least, 960 01:02:12,628 --> 01:02:14,163 his life is very simple. 961 01:02:14,764 --> 01:02:16,933 There's no good in reading those trash comments anyway. 962 01:02:16,999 --> 01:02:18,735 It's not like this. Look. 963 01:02:18,801 --> 01:02:21,671 Look how touching Hsiao-wang was. 964 01:02:21,738 --> 01:02:22,839 "She's a good person. 965 01:02:22,905 --> 01:02:25,341 I don't want her to be slandered anymore." 966 01:02:25,875 --> 01:02:28,711 If I were this wife, I'd break down after watching that. 967 01:02:29,245 --> 01:02:32,014 A boyfriend's ex is detestable, 968 01:02:32,582 --> 01:02:35,318 but the ex of an ex-husband is definitely the culprit of the divorce. 969 01:02:35,384 --> 01:02:38,354 -They all deserve to die. -There's a problem with that sentence. 970 01:02:38,421 --> 01:02:40,490 I'm not his ex. 971 01:02:41,190 --> 01:02:42,825 We were never together. 972 01:02:43,459 --> 01:02:45,495 Well, become his current girlfriend then. 973 01:02:45,561 --> 01:02:47,363 He's divorced anyway. 974 01:02:49,699 --> 01:02:51,834 Princess Annie. 975 01:02:52,502 --> 01:02:54,470 Do you know what time it is? 976 01:02:54,537 --> 01:02:56,172 We're a team. 977 01:02:56,239 --> 01:02:59,776 Do I have to personally give you a morning call every day? 978 01:02:59,842 --> 01:03:01,511 My grandma had to go to the emergency room. 979 01:03:01,577 --> 01:03:04,580 I didn't get scolded and was praised for being filial. 980 01:03:04,647 --> 01:03:07,283 Didn't your grandma pass away last year? 981 01:03:07,350 --> 01:03:09,986 I thank our lovely boss for having a bad memory. 982 01:03:10,720 --> 01:03:11,821 That's not the point. 983 01:03:11,888 --> 01:03:13,456 The point is the number of views. 984 01:03:13,523 --> 01:03:14,390 In just one night, 985 01:03:14,457 --> 01:03:16,125 it shot up to more than three million views. 986 01:03:16,692 --> 01:03:19,295 What do you say we go out and celebrate tonight? 987 01:03:19,362 --> 01:03:21,964 More than three million views? That's crazy. 988 01:03:22,532 --> 01:03:23,666 What are we celebrating? 989 01:03:25,368 --> 01:03:28,070 Celebrating that I've finally become the female lead of an adult film? 990 01:03:28,137 --> 01:03:29,806 Or the fact that I have a princess complex? 991 01:03:31,307 --> 01:03:33,543 Or that someone who uses dirty tricks like me 992 01:03:33,609 --> 01:03:35,545 finally met her doom? 993 01:03:38,748 --> 01:03:41,150 The Internet world is fake. 994 01:03:41,651 --> 01:03:44,487 The higher the views, the more karma they'll get. 995 01:03:45,922 --> 01:03:47,390 Doing your best to live life 996 01:03:48,791 --> 01:03:50,560 is the way to go. 997 01:03:54,931 --> 01:03:56,365 -The way to go. -The way to go. 998 01:03:56,432 --> 01:03:57,767 Live life. 999 01:04:35,304 --> 01:04:36,505 Let's have lunch together. 1000 01:04:55,124 --> 01:04:56,592 This is your favorite fish. 1001 01:05:00,263 --> 01:05:01,297 Hsin-chen. 1002 01:05:01,364 --> 01:05:03,132 I know you don't like surprises. 1003 01:05:03,766 --> 01:05:04,934 I don't like them either. 1004 01:05:05,801 --> 01:05:08,237 But it seems like life is full of surprises. 1005 01:05:10,106 --> 01:05:11,841 Are you saying a tongue twister? 1006 01:05:13,175 --> 01:05:14,510 What are you trying to say? 1007 01:05:16,746 --> 01:05:18,915 What happened has already happened. 1008 01:05:19,715 --> 01:05:21,584 I didn't want things to turn out this way 1009 01:05:22,285 --> 01:05:24,787 because the people around me will get hurt. 1010 01:05:28,391 --> 01:05:29,358 I'm sorry. 1011 01:05:42,872 --> 01:05:44,006 Let me take this call. 1012 01:05:47,043 --> 01:05:48,177 Hello? 1013 01:05:48,244 --> 01:05:49,478 Do you know 1014 01:05:49,545 --> 01:05:52,348 what's the most meaningful thing about doing research? 1015 01:05:52,415 --> 01:05:55,818 You contribute to society and the people around you. 1016 01:05:56,752 --> 01:05:58,387 What are you getting at? 1017 01:05:59,889 --> 01:06:01,857 We haven't been able to find the original uploader, 1018 01:06:01,924 --> 01:06:04,026 so I guess you're not filing that lawsuit anymore. 1019 01:06:04,727 --> 01:06:08,164 I looked up the accounts that were the most brutal. 1020 01:06:08,230 --> 01:06:09,465 In the end, 1021 01:06:10,666 --> 01:06:13,302 I found something very interesting. 1022 01:06:14,070 --> 01:06:14,971 Chu-ke, I'm eating. 1023 01:06:15,037 --> 01:06:16,305 Can you get to the point? 1024 01:06:16,372 --> 01:06:18,307 This is more important than eating. 1025 01:06:19,175 --> 01:06:20,276 What is it? 1026 01:06:23,079 --> 01:06:25,481 I discovered that these accounts 1027 01:06:25,548 --> 01:06:27,350 all have the same IP addresses. 1028 01:06:27,416 --> 01:06:28,617 They're the same person, 1029 01:06:28,684 --> 01:06:30,086 from the same place. 1030 01:06:30,152 --> 01:06:32,888 I followed the clues and looked around that place. 1031 01:06:32,955 --> 01:06:36,025 I investigated there for a few days and intercepted some residents' letters. 1032 01:06:36,092 --> 01:06:37,159 But I did put them back. 1033 01:06:37,727 --> 01:06:40,663 I saw a very interesting name. 1034 01:06:40,730 --> 01:06:42,365 What's the name? 1035 01:06:43,065 --> 01:06:45,167 Oolong Courtyard Udon 1036 01:06:45,234 --> 01:06:48,471 is someone we all know. 1037 01:06:48,537 --> 01:06:49,438 "We all"? 1038 01:06:49,505 --> 01:06:50,840 Do you mean Ning Yu-chu and I? 1039 01:07:08,391 --> 01:07:10,626 What happened to you and Wang Yen yesterday? 1040 01:07:10,693 --> 01:07:11,994 THOSE THREE DAYS, DAY 1, MORNING 1041 01:07:12,061 --> 01:07:12,962 Nothing. 1042 01:07:13,529 --> 01:07:14,864 Why did you leave first? 1043 01:07:17,033 --> 01:07:18,601 I didn't want to listen to the concert anymore. 1044 01:07:19,235 --> 01:07:20,903 Let me read your palm. 1045 01:07:22,104 --> 01:07:23,039 What are you doing? 1046 01:07:23,105 --> 01:07:25,541 I've been learning this recently. Let me see. 1047 01:07:26,208 --> 01:07:27,309 No wonder. 1048 01:07:27,376 --> 01:07:28,744 -What's the matter? -Let me tell you. 1049 01:07:28,811 --> 01:07:30,279 You might've hit an obstacle. 1050 01:07:30,346 --> 01:07:31,213 Close your eyes now. 1051 01:07:31,280 --> 01:07:32,681 Let me read your face. 1052 01:08:02,144 --> 01:08:03,546 What are you doing? 1053 01:08:03,612 --> 01:08:05,881 Are you crazy? Why did you kiss me? 1054 01:08:05,948 --> 01:08:06,982 You're so annoying! 1055 01:08:12,788 --> 01:08:17,460 THOSE THREE DAYS, DAY 3 1056 01:08:29,505 --> 01:08:33,242 NING YU-CHU, WANG YEN 1057 01:09:05,608 --> 01:09:08,243 NEXT EPISODE PREVIEW 1058 01:09:08,310 --> 01:09:10,446 Our problem is that since the beginning, 1059 01:09:10,513 --> 01:09:11,546 you love someone else 1060 01:09:11,613 --> 01:09:13,048 and that person is Ning Yu-chu. 1061 01:09:13,115 --> 01:09:15,417 Our problem is that ever since we started living together, 1062 01:09:15,484 --> 01:09:17,353 I've had to say "I'm sorry" 1063 01:09:17,419 --> 01:09:19,921 -so many times each day. -Did I force you to do it? 1064 01:09:19,988 --> 01:09:22,457 No, but I had to say it. 1065 01:09:22,524 --> 01:09:23,826 Where are you? Are you already home? 1066 01:09:23,893 --> 01:09:24,727 I'm beside you. 1067 01:09:25,294 --> 01:09:28,096 Don't let her walk on the streets dragging an electric heater again. 1068 01:09:28,697 --> 01:09:29,665 It fell. 1069 01:09:29,732 --> 01:09:31,600 It's broken. We don't need it anymore. 1070 01:09:33,602 --> 01:09:34,737 I have Yu-chu. 1071 01:09:37,506 --> 01:09:39,808 Ning Yu-chu, do you really not want this anymore? 1072 01:11:06,495 --> 01:11:11,700 Subtitle translation by: Chloe Chow 76055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.