All language subtitles for Naked.Mole.Rat.Gets.Dressed.The.Rock.Special.2022.720p.WEBRip.x2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,464 --> 00:00:09,384 [upbeat music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,467 --> 00:00:16,558 ♪ ♪ 5 00:00:20,019 --> 00:00:22,480 [elephant trumpets] 6 00:00:24,941 --> 00:00:28,027 [birds chirping] 7 00:00:32,198 --> 00:00:35,118 [rock music] 8 00:00:35,201 --> 00:00:42,292 ♪ ♪ 9 00:01:10,236 --> 00:01:14,532 - Good morning, naked mole rats! 10 00:01:14,616 --> 00:01:15,825 all: Yeah! 11 00:01:15,909 --> 00:01:18,286 - Are you ready to rock the tunnel? 12 00:01:18,369 --> 00:01:21,873 all: Yeah! - Can you dig it? 13 00:01:21,956 --> 00:01:23,166 all: Yeah! 14 00:01:23,249 --> 00:01:25,835 - Because that's what Grand-Mah did. 15 00:01:25,919 --> 00:01:28,505 She dug this tunnel with her bare teeth 16 00:01:28,588 --> 00:01:31,424 to make us a rockin' underground home! 17 00:01:31,508 --> 00:01:37,931 And that's why we're here to rock the Morning Song! 18 00:01:38,014 --> 00:01:42,560 ♪ We are naked, naked ♪ 19 00:01:42,644 --> 00:01:45,271 ♪ Naked mole rats ♪ all: Mole rats! 20 00:01:45,355 --> 00:01:49,526 - ♪ And these are the naked, naked ♪ 21 00:01:49,609 --> 00:01:51,903 ♪ Naked mole facts ♪ all: Mole facts! 22 00:01:51,986 --> 00:01:53,988 - ♪ Yeah, let's break it down, number one ♪ 23 00:01:54,072 --> 00:01:57,659 - ♪ We are a little bit mole ♪ - ♪ Number two ♪ 24 00:01:57,742 --> 00:02:00,370 - ♪ We are a little bit rat ♪ 25 00:02:00,453 --> 00:02:02,455 - ♪ And number three ♪ 26 00:02:02,539 --> 00:02:04,666 Um. 27 00:02:04,749 --> 00:02:07,001 And--and? 28 00:02:07,085 --> 00:02:10,296 - ♪ We are also totally naked ♪ 29 00:02:10,380 --> 00:02:13,383 - ♪ Naked ♪ - ♪ Naked mole rats ♪ 30 00:02:13,466 --> 00:02:14,717 all: Mole rats! 31 00:02:14,801 --> 00:02:18,638 - ♪ These are the naked, naked ♪ 32 00:02:18,721 --> 00:02:22,100 ♪ Naked mole facts ♪ all: Mole facts! 33 00:02:22,183 --> 00:02:23,560 - ♪ Feelin' cool ♪ 34 00:02:23,643 --> 00:02:26,229 - ♪ Like chocolate milk in a thermos ♪ 35 00:02:26,312 --> 00:02:27,522 - ♪ Feelin' hot ♪ 36 00:02:27,605 --> 00:02:29,816 - ♪ I'm rockin' in my epidermis ♪ 37 00:02:29,899 --> 00:02:31,651 - ♪ I can see your belly button ♪ 38 00:02:31,734 --> 00:02:33,069 ♪ It's right there ♪ 39 00:02:33,152 --> 00:02:35,155 - ♪ I can feel the tunnel breezes ♪ 40 00:02:35,238 --> 00:02:38,658 ♪ Through my body hair ♪ all: Yeah! 41 00:02:38,741 --> 00:02:41,744 [electric guitar solo] 42 00:02:41,828 --> 00:02:46,082 ♪ ♪ 43 00:02:46,165 --> 00:02:47,458 - I'm going out tonight, 44 00:02:47,542 --> 00:02:49,586 and I don't have a thing to wear. 45 00:02:49,669 --> 00:02:52,505 - Isn't it great? both: Yeah! 46 00:02:52,589 --> 00:02:56,843 - ♪ We love all being naked, naked ♪ 47 00:02:56,926 --> 00:02:59,554 ♪ Naked mole rats ♪ all: Mole rats! 48 00:02:59,637 --> 00:03:03,975 - ♪ Giving you the naked, naked ♪ 49 00:03:04,058 --> 00:03:07,770 ♪ Naked mole facts ♪ all: Mole facts! 50 00:03:07,854 --> 00:03:09,022 - ♪ Feelin' right ♪ 51 00:03:09,105 --> 00:03:11,190 - ♪ From my tail down to my toes ♪ 52 00:03:11,274 --> 00:03:12,609 - ♪ Feelin' sweet ♪ 53 00:03:12,692 --> 00:03:15,069 - ♪ 'Cause I don't need no clothes ♪ 54 00:03:15,153 --> 00:03:16,529 - Living in your skin? 55 00:03:16,613 --> 00:03:18,239 Let me be your advisor. 56 00:03:18,323 --> 00:03:21,868 No matter where you've been, you'll need some moisturizer. 57 00:03:21,951 --> 00:03:23,202 - Yeah! 58 00:03:23,286 --> 00:03:25,330 - That's the way you got to roll when you're-- 59 00:03:25,413 --> 00:03:27,957 all: ♪ Naked, naked ♪ 60 00:03:28,041 --> 00:03:30,627 ♪ Naked mole rats ♪ all: Mole rats! 61 00:03:30,710 --> 00:03:35,173 - ♪ Giving you the naked, naked ♪ 62 00:03:35,256 --> 00:03:37,634 Naked mole facts. all: Mole facts! 63 00:03:37,717 --> 00:03:40,637 - Okay, I've got three questions for y'all. 64 00:03:40,720 --> 00:03:43,056 Anybody in this tunnel a little bit mole? 65 00:03:43,139 --> 00:03:44,432 all: Yeah! 66 00:03:44,515 --> 00:03:47,101 - Anybody in this tunnel a little bit rat? 67 00:03:47,185 --> 00:03:48,269 all: Yeah! 68 00:03:48,353 --> 00:03:51,481 - Anybody in this tunnel all naked? 69 00:03:51,564 --> 00:03:52,523 all: Yeah! 70 00:03:52,607 --> 00:03:55,151 - Let's give 'em the skinny. 71 00:03:55,234 --> 00:03:56,986 ♪ Naked ♪ all: ♪ Naked ♪ 72 00:03:57,070 --> 00:03:58,363 - ♪ Naked ♪ 73 00:03:58,446 --> 00:03:59,864 all: ♪ Naked ♪ - ♪ Naked ♪ 74 00:03:59,948 --> 00:04:01,282 all: ♪ Naked ♪ 75 00:04:01,366 --> 00:04:02,367 - ♪ Naked ♪ all: ♪ Naked ♪ 76 00:04:02,450 --> 00:04:05,119 ♪ Mole rats! ♪ 77 00:04:05,203 --> 00:04:07,622 ♪ ♪ 78 00:04:07,705 --> 00:04:09,374 - Thank you, every-mole. 79 00:04:09,457 --> 00:04:11,876 Have a rockin', very naked day in the tunnels, 80 00:04:11,960 --> 00:04:15,421 and we'll see you tonight for the Evening Song! 81 00:04:15,505 --> 00:04:18,633 [cheers and applause] 82 00:04:21,886 --> 00:04:24,430 [crowd murmuring] 83 00:04:24,514 --> 00:04:26,891 - You know what I love about this place? 84 00:04:26,975 --> 00:04:29,018 No shirt, no shoes-- 85 00:04:29,102 --> 00:04:31,020 - Service! [both laughing] 86 00:04:31,104 --> 00:04:32,271 - Exactly. 87 00:04:32,355 --> 00:04:34,107 Catch you at the Evening Song tonight? 88 00:04:34,190 --> 00:04:35,358 - Oh, for sure. 89 00:04:35,441 --> 00:04:38,528 I love underground music. 90 00:04:38,611 --> 00:04:41,531 - Dude, we are just like this tunnel. 91 00:04:41,614 --> 00:04:42,740 Am I right, Tall? 92 00:04:42,824 --> 00:04:44,033 - How so, Venti? 93 00:04:44,117 --> 00:04:47,203 - We are made of rock. 94 00:04:47,286 --> 00:04:48,371 - Yeah. 95 00:04:48,454 --> 00:04:50,999 [both grunting] 96 00:04:51,082 --> 00:04:52,917 - Whoa, yeah! - Oh, yeah. 97 00:04:53,001 --> 00:04:54,252 - Hold up. 98 00:04:54,335 --> 00:04:56,379 Didn't you guys notice something missing 99 00:04:56,462 --> 00:04:58,256 during the Morning Song? 100 00:04:58,339 --> 00:05:00,508 - Yeah. Our clothes! 101 00:05:00,591 --> 00:05:04,095 - Dude. [both grunting] 102 00:05:04,178 --> 00:05:05,972 - Whoa, yeah! - Oh, yeah. 103 00:05:06,055 --> 00:05:09,642 - I'm talking about Wilbur J. Molerat. 104 00:05:09,726 --> 00:05:12,395 - Oh, yeah. Weird, huh? 105 00:05:12,478 --> 00:05:14,939 - Wilbur's never missed the Morning Song. 106 00:05:15,023 --> 00:05:16,566 - No mole has. 107 00:05:16,649 --> 00:05:17,859 He's our band buddy, 108 00:05:17,942 --> 00:05:20,236 but I hope Grand-Mah doesn't find out. 109 00:05:20,319 --> 00:05:21,612 For our sake. 110 00:05:21,696 --> 00:05:24,240 - Dudes, I'll bet no mole noticed. 111 00:05:24,323 --> 00:05:25,908 [energetic music] 112 00:05:25,992 --> 00:05:27,994 - News flash, every mole noticed 113 00:05:28,077 --> 00:05:29,954 that The Moleing Stones band was missing something 114 00:05:30,038 --> 00:05:33,374 this morning: Wilbur J. Mole Rat, Jr. 115 00:05:33,458 --> 00:05:34,834 all: Gah! 116 00:05:34,917 --> 00:05:39,088 - My name is Stark Naked because I'm stark naked. 117 00:05:40,339 --> 00:05:42,300 You'll just have to trust me on that. 118 00:05:42,383 --> 00:05:44,302 Questions. Where was Wilbur? 119 00:05:44,385 --> 00:05:45,762 What would Grand-Mah say? 120 00:05:45,845 --> 00:05:48,431 And what is the band doing about it? 121 00:05:48,514 --> 00:05:49,766 all: Ahh! 122 00:05:49,849 --> 00:05:52,435 - We got to find Wilbur. 123 00:05:52,518 --> 00:05:54,228 - And now, Les Pants with the weather. 124 00:05:54,312 --> 00:05:55,605 Take it away, Les. 125 00:05:55,688 --> 00:05:57,607 - Today's weather is gonna be... 126 00:05:57,690 --> 00:05:59,901 exactly the same as every other day, Stark. 127 00:05:59,984 --> 00:06:02,111 Our colony's located inside a tunnel, 128 00:06:02,195 --> 00:06:05,573 so it's not like anything's gonna fall out of the sky. 129 00:06:05,656 --> 00:06:07,575 - [chuckles] Indeed. 130 00:06:07,658 --> 00:06:09,869 - I don't even know why this job exists. 131 00:06:09,952 --> 00:06:11,162 - No one does. 132 00:06:11,245 --> 00:06:13,164 And that's the naked truth. 133 00:06:13,247 --> 00:06:14,749 Thanks for watching DNN, 134 00:06:14,832 --> 00:06:17,251 the "Definitely Naked Network." 135 00:06:17,335 --> 00:06:19,378 Announcer: This is DNN. 136 00:06:21,089 --> 00:06:23,633 - I wish the weather could change. 137 00:06:23,716 --> 00:06:28,471 I wish there was more to being a mole rat than just rocking. 138 00:06:28,554 --> 00:06:29,931 I mean, I get it. 139 00:06:30,014 --> 00:06:33,601 The tunnel is rock, so we're supposed to rock. 140 00:06:33,684 --> 00:06:36,020 But sometimes it's hard rock, 141 00:06:36,104 --> 00:06:39,440 and I, Wilbur J. Molerat, Jr., 142 00:06:39,524 --> 00:06:43,319 think that there must be more to the fabric of life. 143 00:06:43,402 --> 00:06:46,155 Like every-mole being 100% naked 144 00:06:46,239 --> 00:06:48,324 500% of the time. 145 00:06:48,407 --> 00:06:51,244 It's boring and chilly. 146 00:06:51,327 --> 00:06:52,829 Ooh. 147 00:06:52,912 --> 00:06:56,332 Sure, the Weather Mole says nothing falls out of the sky 148 00:06:56,415 --> 00:06:57,667 when you live in a tunnel, 149 00:06:57,750 --> 00:07:00,461 but imagine if it could! 150 00:07:00,545 --> 00:07:02,004 [horn blaring] 151 00:07:02,088 --> 00:07:03,673 [crash] 152 00:07:03,756 --> 00:07:05,758 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 153 00:07:05,842 --> 00:07:09,720 [dramatic music] 154 00:07:09,804 --> 00:07:11,514 Ah! 155 00:07:11,597 --> 00:07:14,517 [electric guitar sting] 156 00:07:14,600 --> 00:07:18,271 [gasps, screaming] 157 00:07:18,354 --> 00:07:21,524 Whoa. Whoa! 158 00:07:24,986 --> 00:07:26,028 Huh? 159 00:07:27,947 --> 00:07:30,908 [cautious music] 160 00:07:30,992 --> 00:07:33,870 ♪ ♪ 161 00:07:36,080 --> 00:07:37,665 Ah! 162 00:07:39,250 --> 00:07:41,169 [dramatic music] 163 00:07:41,252 --> 00:07:42,378 What is that? 164 00:07:42,461 --> 00:07:44,547 ♪ ♪ 165 00:07:44,630 --> 00:07:46,132 ♪ Is that a hat? ♪ 166 00:07:46,215 --> 00:07:47,717 ♪ ♪ 167 00:07:47,800 --> 00:07:52,096 ♪ Would it be wrong to try it on? ♪ 168 00:07:52,180 --> 00:07:54,515 Oh, wow! 169 00:07:54,599 --> 00:08:00,771 ♪ It feels good, like a brand-new friend ♪ 170 00:08:00,855 --> 00:08:06,110 ♪ If I had a friend that was a cotton-poly blend ♪ 171 00:08:06,194 --> 00:08:07,528 Oh! 172 00:08:07,612 --> 00:08:11,741 ♪ I feel more like myself with something on ♪ 173 00:08:11,824 --> 00:08:15,745 ♪ But what if it's something that's frowned upon? ♪ 174 00:08:17,496 --> 00:08:19,498 Eek! 175 00:08:19,582 --> 00:08:23,920 ♪ Is it time to get dressed? ♪ 176 00:08:24,003 --> 00:08:27,715 ♪ Should I even begin? ♪ 177 00:08:27,798 --> 00:08:29,467 ♪ Can I be my best ♪ 178 00:08:29,550 --> 00:08:34,305 ♪ With something on my skin? ♪ 179 00:08:34,388 --> 00:08:38,017 ♪ So if I try a bit to see how it fits ♪ 180 00:08:38,100 --> 00:08:40,645 ♪ Could that be wrong? ♪ 181 00:08:40,728 --> 00:08:42,271 [rumbling] 182 00:08:42,355 --> 00:08:44,941 [electric guitar sting] 183 00:08:45,024 --> 00:08:47,151 [dramatic music] 184 00:08:47,235 --> 00:08:48,611 A shirt! 185 00:08:48,694 --> 00:08:49,779 ♪ ♪ 186 00:08:49,862 --> 00:08:50,988 Here in the dirt. 187 00:08:51,072 --> 00:08:52,782 ♪ ♪ 188 00:08:52,865 --> 00:08:57,036 ♪ Who would it hurt if I try it on? ♪ 189 00:08:57,119 --> 00:08:59,538 Oh, yeah! 190 00:08:59,622 --> 00:09:05,378 ♪ It fits me like a glove I've yet get to try ♪ 191 00:09:05,461 --> 00:09:08,589 ♪ Imagine a world that's raining suits ♪ 192 00:09:08,673 --> 00:09:11,425 ♪ And scarves and ties ♪ 193 00:09:11,509 --> 00:09:15,930 ♪ Feel like I want to shout or cry or sing ♪ 194 00:09:16,013 --> 00:09:21,060 ♪ I think my life could use some tailoring ♪ 195 00:09:25,731 --> 00:09:29,151 ♪ Is it time ♪ 196 00:09:29,235 --> 00:09:32,071 ♪ To get dressed? ♪ 197 00:09:32,154 --> 00:09:35,116 ♪ Can these clothes make me whole? ♪ 198 00:09:35,199 --> 00:09:37,618 ♪ Will they make me my best? ♪ 199 00:09:37,702 --> 00:09:40,955 ♪ Can clothes make the mole? ♪ 200 00:09:41,038 --> 00:09:43,165 ♪ ♪ 201 00:09:43,249 --> 00:09:45,459 Why not find out? 202 00:09:45,543 --> 00:09:47,962 ♪ ♪ 203 00:09:48,045 --> 00:09:49,171 Whoa. 204 00:09:49,255 --> 00:09:55,886 ♪ ♪ 205 00:09:55,970 --> 00:09:57,138 Oh! 206 00:09:58,264 --> 00:10:01,309 ♪ I have waited so long ♪ 207 00:10:01,392 --> 00:10:04,687 ♪ For this surprise ♪ 208 00:10:04,770 --> 00:10:07,273 ♪ And now I've found something ♪ 209 00:10:07,356 --> 00:10:12,570 ♪ That is just my size ♪ 210 00:10:12,653 --> 00:10:15,740 ♪ It is time ♪ 211 00:10:15,823 --> 00:10:18,534 ♪ To get dressed ♪ 212 00:10:18,617 --> 00:10:21,829 ♪ And uncover my soul ♪ 213 00:10:21,912 --> 00:10:24,332 ♪ I'm gonna be my best ♪ 214 00:10:24,415 --> 00:10:27,877 ♪ 'Cause clothes make this mole ♪ 215 00:10:27,960 --> 00:10:31,797 ♪ Yes, it's time to get dressed ♪ 216 00:10:31,881 --> 00:10:38,095 ♪ Yeah ♪ 217 00:10:38,179 --> 00:10:41,474 ♪ 'Cause these clothes really make ♪ 218 00:10:41,557 --> 00:10:45,978 ♪ This mole ♪ 219 00:10:46,062 --> 00:10:51,359 ♪ Whole! ♪ 220 00:10:51,442 --> 00:10:53,277 [electric guitar riff] 221 00:10:54,612 --> 00:10:55,821 Ooh! 222 00:10:57,656 --> 00:11:00,576 [soft music] 223 00:11:00,659 --> 00:11:04,955 ♪ ♪ 224 00:11:05,039 --> 00:11:08,250 - Look. - Whoa! 225 00:11:08,334 --> 00:11:09,418 - Wilbur? 226 00:11:09,502 --> 00:11:12,088 Hey, Wilbur? 227 00:11:12,171 --> 00:11:16,384 Wilbur, dude, where are you? 228 00:11:16,467 --> 00:11:19,845 - Come on out, Wilbur. We're looking for you. 229 00:11:19,929 --> 00:11:21,305 - Ah! - He's not here. 230 00:11:21,389 --> 00:11:23,682 - Or here. 231 00:11:23,766 --> 00:11:25,518 - He's not in Grand-Mahs-R-Us either. 232 00:11:25,601 --> 00:11:28,521 But check out these cool Grand-Mah pillows I bought. 233 00:11:28,604 --> 00:11:30,898 - Sweet. I got these balloons. 234 00:11:30,981 --> 00:11:33,150 - Um, how about a little less shopping, 235 00:11:33,234 --> 00:11:34,568 and a little more looking for Wilbur? 236 00:11:34,652 --> 00:11:36,779 - Oh, yeah. 237 00:11:36,862 --> 00:11:39,990 Wilbur? Hey, Wilbur? 238 00:11:40,074 --> 00:11:41,534 - Shopping later? 239 00:11:41,617 --> 00:11:43,911 - Ugh! Come on. 240 00:11:43,994 --> 00:11:45,996 - Wilbur? - Dude! 241 00:11:46,080 --> 00:11:48,874 - Wilbur? - Wilbur? 242 00:11:48,958 --> 00:11:50,209 I don't get it. 243 00:11:50,292 --> 00:11:52,420 He's got to be around here somewhere. 244 00:11:53,796 --> 00:11:55,423 - Ah! - Dude. 245 00:11:59,051 --> 00:12:01,887 - What? Is there something in my teeth? 246 00:12:01,971 --> 00:12:05,141 - We didn't just see what we just saw, did we? 247 00:12:05,224 --> 00:12:07,143 - Dude, no way. 248 00:12:07,226 --> 00:12:08,978 - Hmm. How's it looking? 249 00:12:09,061 --> 00:12:10,062 - Oh, yeah, you're good. 250 00:12:10,146 --> 00:12:11,355 - Thanks, Wilbur. 251 00:12:11,439 --> 00:12:12,815 Boy, ever since I got these braces, 252 00:12:12,898 --> 00:12:15,609 everything gets stuck in my--ahh! 253 00:12:15,693 --> 00:12:19,071 ♪ What what what? ♪ - ♪ Ew ♪ 254 00:12:19,155 --> 00:12:20,739 - ♪ Yuck ♪ 255 00:12:20,823 --> 00:12:22,616 - ♪ What what what what? ♪ - ♪ Ew ♪ 256 00:12:22,700 --> 00:12:24,118 - ♪ Yuck ♪ 257 00:12:24,201 --> 00:12:26,537 - ♪ What in Grand-Mah's name are you doing? ♪ 258 00:12:26,620 --> 00:12:27,580 - I'm getting dressed. 259 00:12:27,663 --> 00:12:29,248 all: Hubba-wha? 260 00:12:29,331 --> 00:12:31,041 - ♪ That's impossible ♪ - ♪ It's improbable ♪ 261 00:12:31,125 --> 00:12:32,626 - ♪ It's unfeasible ♪ - ♪ Inconceivable ♪ 262 00:12:32,710 --> 00:12:34,170 - ♪ Dude ♪ - ♪ Unachievable ♪ 263 00:12:34,253 --> 00:12:35,713 - ♪ Unadvisable ♪ - ♪ Unbelievable ♪ 264 00:12:35,796 --> 00:12:37,506 - ♪ Dude ♪ - ♪ We don't wanna ♪ 265 00:12:37,590 --> 00:12:39,049 - ♪ We don't wanna ♪ - ♪ We don't wanna ♪ 266 00:12:39,133 --> 00:12:40,634 - ♪ Dude ♪ - ♪ Don't wanna, wanna ♪ 267 00:12:40,718 --> 00:12:43,095 all: ♪ Scandal, a mole rat scandal ♪ 268 00:12:43,179 --> 00:12:45,681 ♪ We can not handle such a scandal ♪ 269 00:12:45,764 --> 00:12:47,391 - What? Did you say sandals? 270 00:12:47,475 --> 00:12:49,059 Whoa! all: ♪ Oh whoa oh ♪ 271 00:12:49,143 --> 00:12:54,690 ♪ ♪ 272 00:12:54,774 --> 00:12:56,192 - ♪ There are things that are done ♪ 273 00:12:56,275 --> 00:12:58,861 ♪ But, baby, wearing pants ain't one ♪ 274 00:12:58,944 --> 00:13:01,697 - ♪ Ew ♪ - ♪ Yuck ♪ 275 00:13:01,780 --> 00:13:03,115 - ♪ Paisley, stripes, or dots ♪ 276 00:13:03,199 --> 00:13:05,201 ♪ Does the colony cotton to that? ♪ 277 00:13:05,284 --> 00:13:07,453 all: ♪ Not ♪ 278 00:13:07,536 --> 00:13:08,746 - What about plaid? 279 00:13:08,829 --> 00:13:10,080 - Blegh! 280 00:13:10,164 --> 00:13:13,375 - ♪ Our band could be imperiled ♪ 281 00:13:13,459 --> 00:13:16,879 ♪ If you don this-- yuck--apparel ♪ 282 00:13:16,962 --> 00:13:18,797 - ♪ We would feel so much better ♪ 283 00:13:18,881 --> 00:13:20,549 ♪ If you never touch a sweater ♪ 284 00:13:20,633 --> 00:13:21,717 - ♪ Shocking ♪ 285 00:13:21,800 --> 00:13:23,385 all: ♪ You're so shocking ♪ 286 00:13:23,469 --> 00:13:26,388 ♪ Don't want the colony talking ♪ 287 00:13:26,472 --> 00:13:29,308 ♪ That'd be so shockingly shocking ♪ 288 00:13:29,391 --> 00:13:30,518 - How 'bout stockings? 289 00:13:30,601 --> 00:13:32,436 all: Ugh! 290 00:13:32,520 --> 00:13:35,898 - ♪ All mole rats around the globe ♪ 291 00:13:35,981 --> 00:13:39,568 both: ♪ They don't dress, no, they disrobe ♪ 292 00:13:39,652 --> 00:13:40,903 - ♪ We're you're pals ♪ 293 00:13:40,986 --> 00:13:42,821 - ♪ We really like you ♪ 294 00:13:42,905 --> 00:13:45,991 - ♪ But you haven't thought this through ♪ 295 00:13:46,075 --> 00:13:49,245 - ♪ What if naked mole rat society ♪ 296 00:13:49,328 --> 00:13:54,667 all: ♪ Discovers your-- yuck--weird proclivity? ♪ 297 00:13:54,750 --> 00:13:57,711 ♪ It's disgraceful ♪ 298 00:13:57,795 --> 00:13:59,588 [rock music] 299 00:13:59,672 --> 00:14:02,174 ♪ So disgraceful ♪ 300 00:14:02,258 --> 00:14:05,386 ♪ ♪ 301 00:14:05,469 --> 00:14:08,556 - ♪ Even if that ensemble ♪ 302 00:14:08,639 --> 00:14:11,392 ♪ Is somewhat tasteful ♪ 303 00:14:11,475 --> 00:14:12,935 - Thanks. - Ah! 304 00:14:13,018 --> 00:14:15,896 all: ♪ We just can't take it! ♪ 305 00:14:15,980 --> 00:14:18,941 - ♪ Our head, you ache it! ♪ 306 00:14:19,024 --> 00:14:22,736 all: ♪ Why not just fake it? ♪ - ♪ That shirt, forsake it ♪ 307 00:14:22,820 --> 00:14:24,321 - ♪ Time to drum break-it ♪ 308 00:14:24,405 --> 00:14:28,075 ♪ ♪ 309 00:14:28,158 --> 00:14:30,452 - Drummers look great in tassels. 310 00:14:30,536 --> 00:14:32,246 - ♪ Ew ♪ - ♪ What what what what? ♪ 311 00:14:32,329 --> 00:14:33,831 - ♪ Yuck ♪ 312 00:14:33,914 --> 00:14:35,374 - ♪ Wha wha wha wha? ♪ - ♪ Ew ♪ 313 00:14:35,457 --> 00:14:37,585 - ♪ Yuck ♪ - ♪ Ew ♪ 314 00:14:37,668 --> 00:14:38,752 - ♪ Wha wha what what what what what what? ♪ 315 00:14:38,836 --> 00:14:40,129 - ♪ Yuck ♪ 316 00:14:40,212 --> 00:14:41,755 all: ♪ What you're doing will affect us ♪ 317 00:14:41,839 --> 00:14:43,465 ♪ Why make Grand-Mah cringe in disgust? ♪ 318 00:14:43,549 --> 00:14:45,467 [all gasping] - Eek! 319 00:14:45,551 --> 00:14:48,137 - ♪ Now listen up, rat, this takes the cake ♪ 320 00:14:48,220 --> 00:14:51,807 ♪ It's a huge mistake, It's time to go back ♪ 321 00:14:51,890 --> 00:14:53,309 ♪ Get naked ♪ 322 00:14:53,392 --> 00:14:54,810 all: ♪ We don't wanna ♪ 323 00:14:54,893 --> 00:14:56,395 ♪ Please don't make a ♪ 324 00:14:56,478 --> 00:14:57,980 - ♪ We don't wanna ♪ - ♪ We don't wanna ♪ 325 00:14:58,063 --> 00:14:59,315 all: ♪ No, don't make a, make a ♪ 326 00:14:59,398 --> 00:15:00,983 [all gasping] ♪ Scandal ♪ 327 00:15:01,066 --> 00:15:06,196 ♪ Scandal, scandal ♪ 328 00:15:06,280 --> 00:15:08,824 - So you don't think it's a good idea then? 329 00:15:08,907 --> 00:15:10,409 all: ♪ Scandal ♪ 330 00:15:11,952 --> 00:15:13,078 [crowd murmuring] 331 00:15:13,162 --> 00:15:15,456 - Is he wearing clothes? 332 00:15:15,539 --> 00:15:17,291 - I'm out of here. 333 00:15:17,374 --> 00:15:18,626 - Okay, I get it. 334 00:15:18,709 --> 00:15:20,461 This isn't a great look for the band, 335 00:15:20,544 --> 00:15:24,715 but I like a simple business casual ensemble. 336 00:15:24,798 --> 00:15:27,301 - Is "business casual" an oxymoron? 337 00:15:27,384 --> 00:15:29,553 - Eh. - Doesn't matter. 338 00:15:29,637 --> 00:15:32,890 Wilbur, you're a rocking naked mole rat. 339 00:15:32,973 --> 00:15:36,310 Why under-earth would you ever, ever, ever, 340 00:15:36,393 --> 00:15:40,564 ever want to do... 341 00:15:40,648 --> 00:15:42,149 that? 342 00:15:42,232 --> 00:15:43,609 - It's just, um, 343 00:15:43,692 --> 00:15:47,363 I guess I found out that I discovered 344 00:15:47,446 --> 00:15:51,200 that there's more to life than living under a rock, 345 00:15:51,283 --> 00:15:53,535 or even rockin' under a rock. 346 00:15:53,619 --> 00:15:54,828 - Hubba-wha? 347 00:15:54,912 --> 00:15:58,749 - Wearing clothes-- well, I mean... 348 00:15:59,458 --> 00:16:01,043 It's really fun. 349 00:16:01,126 --> 00:16:03,295 - Ah! 350 00:16:03,379 --> 00:16:05,881 - For me. - Oh, sure. 351 00:16:05,964 --> 00:16:07,841 Sure, sure. That's great. 352 00:16:07,925 --> 00:16:10,386 I mean, if you like clothes so much, 353 00:16:10,469 --> 00:16:11,720 why don't you just 354 00:16:11,804 --> 00:16:15,557 open a clothing store or something? 355 00:16:15,641 --> 00:16:16,725 - Dude. 356 00:16:16,809 --> 00:16:18,227 - A store? 357 00:16:18,310 --> 00:16:21,522 - Do you really think Wilbur should open a store? 358 00:16:21,605 --> 00:16:22,940 - No. 359 00:16:23,023 --> 00:16:24,692 I was being sarcastic. 360 00:16:24,775 --> 00:16:27,736 You moles wouldn't know sarcasm if it bit you on the tail. 361 00:16:27,820 --> 00:16:30,698 - Sarcasm can bite you on the tail? 362 00:16:30,781 --> 00:16:32,700 - Of course it can't. 363 00:16:32,783 --> 00:16:36,245 I was being sarcastically sarcastic about sarcasm! 364 00:16:36,328 --> 00:16:38,914 - Oh. - Oh...don't get it. 365 00:16:38,997 --> 00:16:42,334 - A clothing store. 366 00:16:42,418 --> 00:16:43,419 - Wilbur! 367 00:16:43,502 --> 00:16:45,671 Look, we've been friends forever. 368 00:16:45,754 --> 00:16:48,090 The band needs you to stop playing dress-up 369 00:16:48,173 --> 00:16:51,677 and start playing music for tonight's Evening Song. 370 00:16:51,760 --> 00:16:52,928 - Dude. - Yeah. 371 00:16:53,011 --> 00:16:55,305 - Well, what should I wear? 372 00:16:55,389 --> 00:16:57,099 - Your birthday suit! 373 00:16:57,182 --> 00:16:58,517 - Duh. 374 00:16:58,600 --> 00:17:01,603 - Now come on, we're heading back to the arena. 375 00:17:01,687 --> 00:17:02,980 - Suit. 376 00:17:03,063 --> 00:17:04,857 [all gasping] - Ugh. 377 00:17:04,940 --> 00:17:06,817 - A mole rat with clothes? 378 00:17:06,900 --> 00:17:09,862 I've never seen such a thing in all my days. 379 00:17:09,945 --> 00:17:12,740 - Hey, Wilbur, we should get going. 380 00:17:12,823 --> 00:17:14,658 - Oh, I'm going... 381 00:17:14,742 --> 00:17:17,077 to open a store. 382 00:17:17,161 --> 00:17:19,288 Ooh! 383 00:17:19,371 --> 00:17:21,623 Right here in Tunnel Square. 384 00:17:21,707 --> 00:17:26,128 A store with hats and all kinds of clothes! 385 00:17:26,211 --> 00:17:29,339 A place where every-mole can come and try wearing 386 00:17:29,423 --> 00:17:31,300 whatever they feel like. 387 00:17:31,383 --> 00:17:34,136 And I'll call it "Hats... 388 00:17:34,219 --> 00:17:36,430 And More." 389 00:17:36,513 --> 00:17:38,098 "Hats and More!" Oh-oh! 390 00:17:38,182 --> 00:17:39,433 Imagine. 391 00:17:39,516 --> 00:17:42,060 Naked mole rats won't be able to resist 392 00:17:42,144 --> 00:17:44,480 once they hear my catchy jingle. 393 00:17:44,563 --> 00:17:47,524 La la la la la la la... 394 00:17:47,608 --> 00:17:50,569 [whimsical music] 395 00:17:50,652 --> 00:17:55,574 ♪ ♪ 396 00:17:58,410 --> 00:18:01,205 [upbeat music] 397 00:18:01,288 --> 00:18:04,041 all: ♪ Hats... ♪ 398 00:18:04,124 --> 00:18:06,001 ♪ And more ♪ 399 00:18:06,085 --> 00:18:10,130 ♪ ♪ 400 00:18:10,214 --> 00:18:13,675 - ♪ Naked mole rats of all shapes and sizes ♪ 401 00:18:13,759 --> 00:18:16,970 ♪ Come on down for some big surprises ♪ 402 00:18:17,054 --> 00:18:22,768 ♪ The name is Wilbur, here to astound you ♪ 403 00:18:22,851 --> 00:18:25,896 ♪ Looking for a new kind of groovy ♪ 404 00:18:25,979 --> 00:18:29,399 ♪ Step on over, check this, and you'll see ♪ 405 00:18:29,483 --> 00:18:31,151 ♪ I will change your life ♪ 406 00:18:31,235 --> 00:18:34,530 ♪ Oh, yes, I'm bound to ♪ 407 00:18:34,613 --> 00:18:36,573 all: ♪ With Hats and More ♪ 408 00:18:36,657 --> 00:18:38,033 ♪ The clothing store ♪ 409 00:18:38,116 --> 00:18:41,203 ♪ For something new to put on you ♪ 410 00:18:41,286 --> 00:18:44,414 ♪ Just the thing to make you sing ♪ 411 00:18:44,498 --> 00:18:47,376 ♪ Hats and More ♪ 412 00:18:47,459 --> 00:18:50,462 - ♪ So convenient with lots of parking ♪ 413 00:18:50,546 --> 00:18:54,049 ♪ Once you've seen it, it's worth remarking ♪ 414 00:18:54,132 --> 00:18:57,052 ♪ It's the hottest fashion in the colony ♪ 415 00:18:57,135 --> 00:18:59,471 - It's the only fashion in the colony! 416 00:18:59,555 --> 00:19:01,181 - ♪ So get in here ♪ 417 00:19:01,265 --> 00:19:02,724 ♪ It's a celebration ♪ 418 00:19:02,808 --> 00:19:06,103 ♪ An incarnation of imagination ♪ 419 00:19:06,186 --> 00:19:10,858 ♪ We're the only store where you get to see ♪ 420 00:19:10,941 --> 00:19:13,235 all: ♪ Come and see our socks and shoes ♪ 421 00:19:13,318 --> 00:19:14,695 ♪ And shorts and skorts ♪ 422 00:19:14,778 --> 00:19:16,655 - ♪ I know you'll love the deals ♪ 423 00:19:16,738 --> 00:19:18,323 all: ♪ And shirts and skirts and jackets too ♪ 424 00:19:18,407 --> 00:19:21,076 ♪ Bowler hats and dapper spats ♪ 425 00:19:21,159 --> 00:19:22,578 - ♪ And you'll love... ♪ 426 00:19:22,661 --> 00:19:24,329 all: ♪ Come see oh so many clothes ♪ 427 00:19:24,413 --> 00:19:25,581 - ♪ The way that it feels ♪ - ♪ Overalls ♪ 428 00:19:25,664 --> 00:19:27,207 - ♪ And underwear ♪ 429 00:19:27,291 --> 00:19:30,586 - ♪ Wading boots and pajamas ♪ [tap dancing] 430 00:19:30,669 --> 00:19:33,589 - ♪ Fancy gowns for your mamas ♪ 431 00:19:33,672 --> 00:19:38,260 all: ♪ You can bet you'll find it there ♪ 432 00:19:38,343 --> 00:19:39,928 ♪ Trust this mole ♪ 433 00:19:40,012 --> 00:19:43,140 - ♪ I won't misinform you ♪ 434 00:19:43,223 --> 00:19:44,975 all: ♪ Try some clothes ♪ 435 00:19:45,058 --> 00:19:47,895 - ♪ Oh, they will transform you ♪ 436 00:19:47,978 --> 00:19:53,567 all: ♪ All it takes ♪ - ♪ Is imagination ♪ 437 00:19:53,650 --> 00:19:57,279 all: ♪ To change the whole mole rat nation ♪ 438 00:19:57,362 --> 00:19:58,447 - Whoo! 439 00:19:58,530 --> 00:20:00,782 ♪ ♪ 440 00:20:00,866 --> 00:20:02,284 Watch this. 441 00:20:02,367 --> 00:20:04,661 Whee! 442 00:20:04,745 --> 00:20:07,122 [laughs] 443 00:20:07,205 --> 00:20:09,750 Hats... 444 00:20:09,833 --> 00:20:11,126 and More! 445 00:20:11,209 --> 00:20:13,295 ♪ ♪ 446 00:20:13,378 --> 00:20:15,631 ♪ Hats and More ♪ 447 00:20:15,714 --> 00:20:18,300 Whoo! Ha! Ha! 448 00:20:18,383 --> 00:20:20,135 Whoa! - Take a peek. 449 00:20:20,218 --> 00:20:21,595 - Lose that frown. 450 00:20:21,678 --> 00:20:22,721 - We'll dress you chic. 451 00:20:22,804 --> 00:20:24,389 - ♪ So come on down to ♪ 452 00:20:24,473 --> 00:20:25,974 all: ♪ Hats and More ♪ 453 00:20:26,058 --> 00:20:27,434 ♪ The clothing store ♪ 454 00:20:27,517 --> 00:20:29,978 - ♪ Fashion and prices you'll adore ♪ 455 00:20:30,062 --> 00:20:31,813 all: ♪ Love your look ♪ 456 00:20:31,897 --> 00:20:33,523 - ♪ We even ship to Ecuador ♪ all: ♪ And all it took ♪ 457 00:20:33,607 --> 00:20:35,651 ♪ Was a trip to Wilbur's new... ♪ 458 00:20:35,734 --> 00:20:37,235 - Innovative. 459 00:20:37,319 --> 00:20:38,445 - And creative. 460 00:20:38,528 --> 00:20:39,905 - Decorated. 461 00:20:39,988 --> 00:20:41,240 - Sophisticated. 462 00:20:41,323 --> 00:20:42,407 - Highly rated. 463 00:20:42,491 --> 00:20:44,201 - Parking validated. 464 00:20:44,284 --> 00:20:45,827 - Who could hate it? 465 00:20:45,911 --> 00:20:46,912 ♪ ♪ 466 00:20:46,995 --> 00:20:50,832 all: ♪ Hats and More ♪ 467 00:20:50,916 --> 00:20:53,669 - ♪ The clothing store ♪ Yeah! 468 00:20:53,752 --> 00:20:56,797 [panting] 469 00:20:59,091 --> 00:21:01,468 Yay, me! 470 00:21:05,305 --> 00:21:06,431 Hmm. 471 00:21:06,515 --> 00:21:10,102 If only my new store had some clothes. 472 00:21:10,185 --> 00:21:13,313 [rumbling] 473 00:21:13,397 --> 00:21:14,690 Hooray! 474 00:21:14,773 --> 00:21:17,943 Now every-mole will love my Hats and More store. 475 00:21:18,026 --> 00:21:22,280 And once they try on this or this or this, 476 00:21:22,364 --> 00:21:24,199 they'll be happier. 477 00:21:24,282 --> 00:21:25,325 Mm. 478 00:21:25,409 --> 00:21:26,493 I am. 479 00:21:26,576 --> 00:21:28,578 I can't think of a single solitary, 480 00:21:28,662 --> 00:21:30,914 itty, bitty, little thing that can possibly 481 00:21:30,998 --> 00:21:32,332 go wrong with this plan. 482 00:21:32,416 --> 00:21:35,711 - [gasps] A clothing store? 483 00:21:35,794 --> 00:21:38,171 - Ooh, look, a potential customer. 484 00:21:38,255 --> 00:21:41,049 Welcome! - A mole rat wearing 485 00:21:41,133 --> 00:21:45,220 c-c-c-c-c-c-c-c-clothes? 486 00:21:45,303 --> 00:21:49,391 [screaming] 487 00:21:53,061 --> 00:21:55,647 [panting] 488 00:21:55,731 --> 00:21:57,107 - You're very good at running. 489 00:21:57,190 --> 00:22:00,402 It looks like you could use some sneakers. 490 00:22:00,485 --> 00:22:01,737 What do you think? 491 00:22:01,820 --> 00:22:04,614 They scream, "Fun!" 492 00:22:04,698 --> 00:22:07,784 But whisper, "Sophisticated." 493 00:22:07,868 --> 00:22:10,328 - I'm telling everyone! 494 00:22:10,412 --> 00:22:13,498 [screaming] 495 00:22:14,875 --> 00:22:16,209 - What a nice mole, 496 00:22:16,293 --> 00:22:18,670 spreading the news about my store like that. 497 00:22:18,754 --> 00:22:21,631 - Ah! 498 00:22:21,715 --> 00:22:22,966 - [giggles] 499 00:22:23,050 --> 00:22:25,093 [instruments warming up] 500 00:22:25,177 --> 00:22:26,720 - A one, a two, a-- 501 00:22:26,803 --> 00:22:29,848 - Ah! 502 00:22:31,016 --> 00:22:32,350 - What was that? 503 00:22:32,434 --> 00:22:33,769 [dramatic music] 504 00:22:33,852 --> 00:22:35,312 - News flash. 505 00:22:35,395 --> 00:22:37,564 Clothes are reportedly falling from the sky. 506 00:22:37,647 --> 00:22:38,732 [all gasping] 507 00:22:38,815 --> 00:22:40,484 - [groans] 508 00:22:40,567 --> 00:22:41,902 - Questions! 509 00:22:41,985 --> 00:22:43,779 Is this real or just fake nudes? 510 00:22:43,862 --> 00:22:47,115 And more importantly, who is to blame? 511 00:22:47,199 --> 00:22:48,533 Answers! 512 00:22:48,617 --> 00:22:50,035 Tails are pointing at a certain 513 00:22:50,118 --> 00:22:51,620 non-naked naked mole rat who has opened 514 00:22:51,703 --> 00:22:53,413 a clothing store in the town square. 515 00:22:53,497 --> 00:22:55,040 Opinion! 516 00:22:55,123 --> 00:22:58,293 If that mole rat has any friends or true band mates... 517 00:22:58,376 --> 00:22:59,461 all: Ah! 518 00:22:59,544 --> 00:23:01,129 - They'd better set him straight 519 00:23:01,213 --> 00:23:03,298 before the colony gets completely dressed out-- 520 00:23:03,381 --> 00:23:05,133 I mean, stressed out. 521 00:23:05,217 --> 00:23:06,343 Ah! 522 00:23:06,426 --> 00:23:08,762 - Dude, we got to stop Wilbur. 523 00:23:08,845 --> 00:23:11,681 - But we already tried telling him not to wear clothes. 524 00:23:11,765 --> 00:23:13,558 - And we took him to the Moleseum. 525 00:23:13,642 --> 00:23:15,769 - Maybe something a little more grand 526 00:23:15,852 --> 00:23:17,562 might knock his socks off. 527 00:23:17,646 --> 00:23:20,565 [sinister musical sting] For good. 528 00:23:22,818 --> 00:23:25,028 - I hope Venti, Tall, and Grande stop by. 529 00:23:25,112 --> 00:23:27,364 They have no idea what's in store for them. 530 00:23:27,447 --> 00:23:29,324 But I do. [giggles] 531 00:23:29,407 --> 00:23:31,493 Clothes! - There he is. 532 00:23:31,576 --> 00:23:33,245 Wilbur! 533 00:23:33,328 --> 00:23:34,621 - Hello. 534 00:23:34,704 --> 00:23:36,832 - What under-earth do you think you're doing? 535 00:23:36,915 --> 00:23:38,375 - I'm having a sale. 536 00:23:38,458 --> 00:23:41,294 - Ooh. I do love a sale. 537 00:23:41,378 --> 00:23:43,255 - Sale is over, Wilbur J. Molerat. 538 00:23:43,338 --> 00:23:45,090 - Ah! - Sorry. 539 00:23:45,173 --> 00:23:46,716 - Come with us. - Oh. 540 00:23:46,800 --> 00:23:48,343 Are you looking for an in-home clothing consultation? 541 00:23:48,426 --> 00:23:50,011 Because I think something flouncy 542 00:23:50,095 --> 00:23:51,680 would really take the edge off 543 00:23:51,763 --> 00:23:52,973 of the "business in the front, business in the back" 544 00:23:53,056 --> 00:23:55,016 attitude you're rocking. - Enough! 545 00:23:55,100 --> 00:23:56,726 - Ah! - Sorry. 546 00:23:56,810 --> 00:23:58,812 - Tall? - On it. 547 00:23:58,895 --> 00:24:00,230 - Whoa! 548 00:24:00,313 --> 00:24:02,899 - It is time to restore your tunnel vision. 549 00:24:02,983 --> 00:24:05,193 - It is? - Wow. Look at that. 550 00:24:05,277 --> 00:24:06,695 - He sure looks like he's in trouble. 551 00:24:06,778 --> 00:24:08,864 - Is that mole rat wearing clothes? 552 00:24:08,947 --> 00:24:12,325 [tense music] 553 00:24:12,409 --> 00:24:13,618 - W-where are we going? 554 00:24:13,702 --> 00:24:15,912 - We're going to get you help, Wilbur. 555 00:24:15,996 --> 00:24:18,248 - Help? - Help. 556 00:24:18,331 --> 00:24:20,876 - Quiet. We're here. 557 00:24:23,253 --> 00:24:26,214 [ominous chanting] 558 00:24:26,298 --> 00:24:32,846 ♪ ♪ 559 00:24:32,929 --> 00:24:36,099 - [gulps] Help. 560 00:24:36,975 --> 00:24:42,564 - Wilbur, look at this monument of Grand-Mah. 561 00:24:42,647 --> 00:24:45,567 [dramatic music] all: Grand-Mah. 562 00:24:45,650 --> 00:24:48,987 - Oh, yeah, Grand-Mah. 563 00:24:49,070 --> 00:24:50,947 - No. 564 00:24:51,031 --> 00:24:52,949 Grand-Mah. 565 00:24:53,033 --> 00:24:56,870 [dramatic music] all: Grand-Mah. 566 00:24:56,953 --> 00:24:58,371 - Grand-Mah. - Wilbur. 567 00:24:58,455 --> 00:25:02,500 Let the grand nakedness of Grand-Mah's statue 568 00:25:02,584 --> 00:25:06,087 remind you of how she carved this entire tunnel 569 00:25:06,171 --> 00:25:07,631 with her teeth. 570 00:25:07,714 --> 00:25:11,468 - Or of how she created our colony with her bare-- 571 00:25:11,551 --> 00:25:14,596 and I mean bare--hands. 572 00:25:14,679 --> 00:25:17,557 - Or of other cool stuff she does and has done 573 00:25:17,641 --> 00:25:21,978 that I'm pretty sure we all know about, so, uh--dude. 574 00:25:22,062 --> 00:25:24,814 - I want you to gaze upon that 575 00:25:24,898 --> 00:25:31,780 and ask yourself what Grand-Mah would do if she saw you. 576 00:25:32,864 --> 00:25:35,367 - You want me to put myself in her shoes? 577 00:25:35,450 --> 00:25:36,826 - No! 578 00:25:36,910 --> 00:25:40,997 We want you to put yourself in her bare, fleshy feet. 579 00:25:41,081 --> 00:25:44,000 I mean, just look at her 580 00:25:44,084 --> 00:25:47,963 in big statue form. 581 00:25:48,046 --> 00:25:49,422 - You know what, Grande? 582 00:25:49,506 --> 00:25:50,757 You're right. 583 00:25:50,840 --> 00:25:52,884 Grand-Mah does look great. 584 00:25:52,968 --> 00:25:54,177 - Dude. 585 00:25:54,261 --> 00:25:56,429 - Grand-Mah does look regal. 586 00:25:56,513 --> 00:25:57,514 - Yes! 587 00:25:57,597 --> 00:26:00,475 - Grand-Mah does look magnificent! 588 00:26:00,558 --> 00:26:02,143 - That's my bandmate. 589 00:26:02,227 --> 00:26:04,688 - But she'd look even better in a casual shirt 590 00:26:04,771 --> 00:26:06,147 and some summer slacks. 591 00:26:06,231 --> 00:26:07,482 all: Argh! 592 00:26:07,565 --> 00:26:10,026 - After a certain age, slacks flatter. 593 00:26:10,110 --> 00:26:12,362 - [growls] Wilbur! 594 00:26:12,445 --> 00:26:16,658 Naked mole rats don't wear clothes! 595 00:26:16,741 --> 00:26:18,827 [echoing] 596 00:26:18,910 --> 00:26:21,538 [all gasp] 597 00:26:21,621 --> 00:26:23,373 - Owwie. 598 00:26:23,456 --> 00:26:26,001 You hurt my... 599 00:26:26,084 --> 00:26:28,253 feelings. 600 00:26:28,336 --> 00:26:29,754 - Freeze! 601 00:26:29,838 --> 00:26:32,424 - Aw, and now my pants are all dirty. 602 00:26:32,507 --> 00:26:33,508 [dramatic music] 603 00:26:33,591 --> 00:26:35,010 - Ah! - Ah! 604 00:26:35,093 --> 00:26:36,678 - Ahh! - Ahh! 605 00:26:36,761 --> 00:26:38,513 - Pssht! Goose Flesh, this is Long Tooth. 606 00:26:38,596 --> 00:26:40,849 We've got a dresser. Belly button not visible. 607 00:26:40,932 --> 00:26:42,517 I need backup! - Hoo! 608 00:26:42,600 --> 00:26:43,560 - Ha! - Ha! 609 00:26:43,643 --> 00:26:45,603 - Tails where we can see 'em! 610 00:26:45,687 --> 00:26:50,108 - Sweet epidermis! He's wearing c-c-c-c-c-c-- 611 00:26:50,191 --> 00:26:52,152 - Get ahold of yourself, rookie. 612 00:26:52,235 --> 00:26:53,820 - I don't believe this. 613 00:26:53,903 --> 00:26:57,157 I am just wearing clothes! 614 00:26:57,240 --> 00:27:00,368 [echoing, rumbling] 615 00:27:00,452 --> 00:27:02,537 - What's that? What's going on? 616 00:27:04,748 --> 00:27:07,208 - Now you've done it. - Done what? 617 00:27:07,292 --> 00:27:09,711 - You got Big Tail's attention. 618 00:27:09,794 --> 00:27:12,547 - B-B-Big Tail? Who's that? 619 00:27:12,630 --> 00:27:16,968 - That's a codename. - For Grand-Mah. 620 00:27:17,052 --> 00:27:18,720 Now stand back 621 00:27:18,803 --> 00:27:21,056 as I expound upon the glory 622 00:27:21,139 --> 00:27:26,895 of her authority, profundity, and nudity. 623 00:27:26,978 --> 00:27:29,981 [dramatic rock music] 624 00:27:30,065 --> 00:27:37,155 ♪ ♪ 625 00:27:39,699 --> 00:27:46,623 ♪ Yeah! ♪ 626 00:27:46,706 --> 00:27:49,084 ♪ ♪ 627 00:27:49,167 --> 00:27:51,503 ♪ Grand-Mah ♪ 628 00:27:51,586 --> 00:27:53,797 ♪ She's greater than great ♪ 629 00:27:53,880 --> 00:27:55,507 ♪ Grand-Mah ♪ 630 00:27:55,590 --> 00:27:57,926 ♪ Oh, her mind is first-rate ♪ 631 00:27:58,009 --> 00:28:02,931 ♪ Her power, it can exfoliate ♪ 632 00:28:03,014 --> 00:28:05,517 ♪ Nee-ow wow ♪ 633 00:28:05,600 --> 00:28:08,186 ♪ And she will decide your fate ♪ 634 00:28:08,269 --> 00:28:12,399 ♪ Yeah! ♪ 635 00:28:12,482 --> 00:28:14,692 - Wow. That is one intense mole. 636 00:28:14,776 --> 00:28:15,902 - Dude. 637 00:28:15,985 --> 00:28:17,320 - I don't feel so good about this. 638 00:28:17,404 --> 00:28:19,531 - ♪ Grand-Mah ♪ 639 00:28:19,614 --> 00:28:21,616 ♪ Naked-er than naked ♪ 640 00:28:21,699 --> 00:28:26,746 ♪ Your future, she can make it or break it ♪ 641 00:28:26,830 --> 00:28:28,581 ♪ Now she's coming ♪ 642 00:28:28,665 --> 00:28:31,084 ♪ Are you sure you can take it? ♪ 643 00:28:31,167 --> 00:28:36,464 ♪ The mole was asleep, but you had to wake it ♪ 644 00:28:36,548 --> 00:28:39,551 ♪ Yeah! ♪ 645 00:28:39,634 --> 00:28:41,302 - This is not what I was expecting. 646 00:28:41,386 --> 00:28:42,929 - What's gonna happen to us? 647 00:28:43,012 --> 00:28:45,515 - What's gonna happen to me? 648 00:28:45,598 --> 00:28:49,811 - ♪ Grand-Mah, she's coming right now ♪ 649 00:28:49,894 --> 00:28:52,272 ♪ Grand-Mah ♪ - ♪ Grand-Mah ♪ 650 00:28:52,355 --> 00:28:54,649 - ♪ Is her mood sweet or sour? ♪ 651 00:28:54,732 --> 00:28:56,860 ♪ If I was you ♪ 652 00:28:56,943 --> 00:28:59,696 ♪ Oh, I'd shake and I'd cower ♪ 653 00:28:59,779 --> 00:29:01,656 ♪ Nee-ow wow ♪ 654 00:29:01,739 --> 00:29:04,242 ♪ 'Cause she's got the power, She's got the power ♪ 655 00:29:04,325 --> 00:29:10,165 ♪ She's got the power, bim-bam whoa! ♪ 656 00:29:10,248 --> 00:29:13,209 ♪ Are you ready... ♪ all: ♪ You're not ready ♪ 657 00:29:13,293 --> 00:29:15,837 - ♪ To meet the real deal? ♪ 658 00:29:15,920 --> 00:29:18,006 ♪ Rock steady ♪ all: ♪ You're not steady ♪ 659 00:29:18,089 --> 00:29:20,216 - ♪ Your fate she will seal ♪ 660 00:29:20,300 --> 00:29:22,343 ♪ She's a-coming ♪ 661 00:29:22,427 --> 00:29:25,680 ♪ Grand entrance for real ♪ all: ♪ Grand-Mah ♪ 662 00:29:25,763 --> 00:29:30,018 - ♪ Grand-Mah ♪ 663 00:29:30,101 --> 00:29:31,686 You might want to kneel. 664 00:29:31,769 --> 00:29:32,854 - Kneeling. - Kneeling. 665 00:29:32,937 --> 00:29:35,023 - Kneeling. - Kneeling! 666 00:29:35,106 --> 00:29:40,320 - ♪ Yeah! ♪ 667 00:29:42,030 --> 00:29:45,116 - Maybe bringing Wilbur here wasn't such a good idea. 668 00:29:45,200 --> 00:29:47,118 - Dude, it wasn't my idea. 669 00:29:48,953 --> 00:29:51,873 [ominous music] 670 00:29:51,956 --> 00:29:56,211 ♪ ♪ 671 00:29:56,294 --> 00:29:57,879 - [gulps] 672 00:30:06,930 --> 00:30:08,556 - [gasps] 673 00:30:09,724 --> 00:30:11,768 - Ooh... - [whimpering] 674 00:30:17,524 --> 00:30:20,610 - [coughing] 675 00:30:24,197 --> 00:30:27,283 [coughing] 676 00:30:31,538 --> 00:30:32,997 What's with all the racket? 677 00:30:33,081 --> 00:30:37,377 I can barely hear myself being naked. 678 00:30:37,460 --> 00:30:39,337 - Uh, um. Oh! 679 00:30:39,420 --> 00:30:41,047 Great Grand-Mah. 680 00:30:41,130 --> 00:30:44,133 - Great Grand-Mah? My mommy's here? 681 00:30:44,217 --> 00:30:45,885 - Uh, no. 682 00:30:45,969 --> 00:30:48,763 - "Great" as in "very impressive." 683 00:30:48,846 --> 00:30:50,974 - Oh. 684 00:30:51,057 --> 00:30:51,933 Huh? 685 00:30:52,016 --> 00:30:53,977 - We come before you today 686 00:30:54,060 --> 00:30:58,022 to present something so terribly g-g-guh-guh 687 00:30:58,106 --> 00:31:03,361 that it will make your skin go all n-n-n-n-n-n-n-n-nuh! 688 00:31:03,444 --> 00:31:06,614 - Sounds serious. What's the problem? 689 00:31:06,698 --> 00:31:08,032 all: Him! 690 00:31:08,116 --> 00:31:11,286 - Um, your Grand-Mah-ness-ness...ness. 691 00:31:11,369 --> 00:31:14,455 - At ease. What's the problem with him? 692 00:31:14,539 --> 00:31:15,790 - Grand-Mah-- 693 00:31:15,873 --> 00:31:19,627 - Wilbur is--- - Wearing clothes. 694 00:31:19,711 --> 00:31:21,129 - Oh, is that the-- 695 00:31:21,212 --> 00:31:23,256 hubba-wha? 696 00:31:23,339 --> 00:31:26,467 Wilbur, is this true? 697 00:31:26,551 --> 00:31:29,387 Are you wearing something? 698 00:31:29,470 --> 00:31:31,139 - It's business casual, ma'am. 699 00:31:31,222 --> 00:31:33,474 - Business casual's an oxymoron. 700 00:31:33,558 --> 00:31:34,892 - Knew it. 701 00:31:34,976 --> 00:31:36,644 Either you're working or you're hanging out. 702 00:31:36,728 --> 00:31:38,688 - Seriously. You can't do both. 703 00:31:38,771 --> 00:31:43,610 Anyway, why are you wearing clothes, Wilbur? 704 00:31:43,693 --> 00:31:45,445 - Yeah, why? - Why? 705 00:31:45,528 --> 00:31:47,280 - Why? - Why? 706 00:31:47,363 --> 00:31:48,990 all: Why? 707 00:31:49,073 --> 00:31:50,825 - Dude. 708 00:31:50,908 --> 00:31:55,622 - Well, um, you see, I thought... 709 00:31:58,833 --> 00:32:01,085 why not? 710 00:32:01,169 --> 00:32:03,296 - Why not? 711 00:32:03,379 --> 00:32:05,340 Why not? 712 00:32:05,423 --> 00:32:08,551 Did you just say to me, to my face, 713 00:32:08,635 --> 00:32:10,345 the face of the greatest 714 00:32:10,428 --> 00:32:13,014 great, as in very impressive, Grand-Mah, 715 00:32:13,097 --> 00:32:16,476 most stupendously, fantastic naked mole rat 716 00:32:16,559 --> 00:32:18,978 in the history of naked mole rats, 717 00:32:19,062 --> 00:32:20,396 which, by the way, includes 718 00:32:20,480 --> 00:32:22,315 some very impressive individuals, 719 00:32:22,398 --> 00:32:25,360 all of whom were as naked as the day they were born 720 00:32:25,443 --> 00:32:30,031 until the day they died, did you just say "Why not?" 721 00:32:31,616 --> 00:32:32,742 - Yes. 722 00:32:32,825 --> 00:32:35,119 - That's it! 723 00:32:35,203 --> 00:32:38,873 I am going to make a very big decision, 724 00:32:38,956 --> 00:32:41,834 so gather the entire colony. 725 00:32:41,918 --> 00:32:43,461 all: The entire colony? 726 00:32:43,544 --> 00:32:45,213 The entire colony? 727 00:32:45,296 --> 00:32:47,006 - The entire colony? 728 00:32:47,090 --> 00:32:48,800 - Is there an echo in this tunnel? 729 00:32:48,883 --> 00:32:53,179 Gather the entire colony so that I can announce a-- 730 00:32:53,262 --> 00:32:55,390 a thing you say, 731 00:32:55,473 --> 00:32:57,225 that is really, really important, 732 00:32:57,308 --> 00:33:00,395 in a very dramatic way in public. 733 00:33:00,478 --> 00:33:04,357 - A tweet? - A proclamation! 734 00:33:04,440 --> 00:33:07,151 Wilbur, go to your room while I decide 735 00:33:07,235 --> 00:33:10,071 what to do about you and your new ideas. 736 00:33:10,154 --> 00:33:11,406 - Gulp. 737 00:33:11,489 --> 00:33:14,450 - This proclamation is gonna be a really, 738 00:33:14,534 --> 00:33:16,911 really, really big deal. 739 00:33:16,994 --> 00:33:20,289 all: A really, really, really big deal? 740 00:33:20,373 --> 00:33:23,876 - Seriously. The echo thing is killing me. 741 00:33:27,088 --> 00:33:28,381 - Grand-Mah? 742 00:33:28,464 --> 00:33:29,966 - Yes? 743 00:33:30,049 --> 00:33:34,804 - Before you go, I have something for you. 744 00:33:37,515 --> 00:33:38,808 - What is that? 745 00:33:38,891 --> 00:33:41,936 - A thinking cap to help you think. 746 00:33:42,019 --> 00:33:43,938 [chuckles] It's fun, right? 747 00:33:48,359 --> 00:33:52,113 Ooh, I think she really likes the hat I gave her. 748 00:33:52,196 --> 00:33:53,406 [dramatic music] 749 00:33:53,489 --> 00:33:56,451 - Oh, Wilbur, you're doomed. 750 00:33:56,534 --> 00:33:59,454 [ominous music] 751 00:33:59,537 --> 00:34:03,207 ♪ ♪ 752 00:34:03,291 --> 00:34:08,379 - ♪ Proclamation ♪ all: ♪ Tell the Nation ♪ 753 00:34:08,463 --> 00:34:12,800 ♪ ♪ 754 00:34:12,884 --> 00:34:17,889 - ♪ Proclamation ♪ all: ♪ Tell the Nation ♪ 755 00:34:22,268 --> 00:34:24,395 - Grand-Mah made the announcement 756 00:34:24,479 --> 00:34:26,647 and soon will make a pronouncement. 757 00:34:26,731 --> 00:34:31,444 - ♪ Proclamation ♪ all: ♪ Tell the Nation ♪ 758 00:34:31,527 --> 00:34:35,072 - ♪ A formal denouncement ♪ all: ♪ Of you ♪ 759 00:34:36,407 --> 00:34:38,618 - ♪ Wilbur, go to your room, you better ♪ 760 00:34:38,701 --> 00:34:40,953 - ♪ 'Cause if Grand-Mah gets upsetter... ♪ 761 00:34:41,037 --> 00:34:42,371 all: ♪ Proclamation ♪ 762 00:34:42,455 --> 00:34:45,708 - ♪ She'll unravel you like a sweater ♪ 763 00:34:45,792 --> 00:34:47,794 - ♪ Something major's coming down the pipeline ♪ 764 00:34:47,877 --> 00:34:52,840 - ♪ And you're gonna need a major lifeline now ♪ 765 00:34:52,924 --> 00:34:56,511 - ♪ How will it go down? ♪ 766 00:34:56,594 --> 00:34:59,764 ♪ Oh ♪ all: ♪ Proclamation ♪ 767 00:34:59,847 --> 00:35:01,933 ♪ Tell the Nation ♪ 768 00:35:02,016 --> 00:35:04,685 - Grand-Mah's made the announcement, 769 00:35:04,769 --> 00:35:06,854 and soon she'll make a pronouncement! 770 00:35:06,938 --> 00:35:11,400 all: ♪ Proclamation, tell the Nation ♪ 771 00:35:11,484 --> 00:35:14,946 - ♪ Sorry, Wilbur, probably you're doomed ♪ 772 00:35:15,029 --> 00:35:18,366 [rumbling] 773 00:35:18,449 --> 00:35:20,993 [all screaming] 774 00:35:21,077 --> 00:35:22,912 - Mm. 775 00:35:22,995 --> 00:35:24,330 - Come on. 776 00:35:24,413 --> 00:35:27,041 - This just in. Socks! That's right. 777 00:35:27,125 --> 00:35:28,751 The sky is falling with fashion. 778 00:35:28,835 --> 00:35:31,254 They're having reports of jackets, skirts, 779 00:35:31,337 --> 00:35:33,422 shorts, and even white pants. 780 00:35:33,506 --> 00:35:35,383 And it's after Labor Day! 781 00:35:35,466 --> 00:35:39,971 all: ♪ Proclamation, tell the Nation ♪ 782 00:35:40,054 --> 00:35:41,848 - Question. How is this happening? 783 00:35:41,931 --> 00:35:43,224 Answer. Who knows? 784 00:35:43,307 --> 00:35:44,976 Question. Who can we blame? 785 00:35:45,059 --> 00:35:46,978 Answer. Wilbur J. Molerat! 786 00:35:47,061 --> 00:35:48,729 - ♪ This is all your fault ♪ 787 00:35:48,813 --> 00:35:50,398 - ♪ Now our world's falling apart ♪ 788 00:35:50,481 --> 00:35:51,941 - ♪ This is all your fault ♪ - ♪ Dude ♪ 789 00:35:52,024 --> 00:35:54,527 all: ♪ Proclamation, proclamation ♪ 790 00:35:54,610 --> 00:35:56,237 Ah! 791 00:35:56,320 --> 00:35:58,239 - ♪ Hope it means that our colony ♪ 792 00:35:58,322 --> 00:36:02,618 all: ♪ Can be restored to harmony ♪ 793 00:36:05,705 --> 00:36:09,083 - ♪ And now it seems that I've made a mess ♪ 794 00:36:09,166 --> 00:36:13,087 ♪ No wonder every-mole's so hostile ♪ 795 00:36:13,170 --> 00:36:17,008 ♪ I wasn't trying to cause distress ♪ 796 00:36:17,091 --> 00:36:20,595 ♪ I was trying to show 'em my style ♪ 797 00:36:20,678 --> 00:36:22,430 ♪ Now it's real ♪ 798 00:36:22,513 --> 00:36:24,265 ♪ Now it's scary ♪ 799 00:36:24,348 --> 00:36:27,852 ♪ Grand-Mah's got the power ♪ 800 00:36:27,935 --> 00:36:29,395 ♪ What can I do? ♪ 801 00:36:29,478 --> 00:36:33,274 ♪ Will she tell me to get undressed ♪ 802 00:36:33,357 --> 00:36:35,276 ♪ To end this distress? ♪ 803 00:36:35,359 --> 00:36:37,653 ♪ Will she lock me away ♪ 804 00:36:37,737 --> 00:36:44,619 ♪ For the rest of my life and a day? ♪ 805 00:36:44,702 --> 00:36:47,413 all: ♪ Proclamation ♪ - ♪ Now it's real ♪ 806 00:36:47,496 --> 00:36:49,665 all: ♪ Tell the Nation ♪ - ♪ Now it's scary ♪ 807 00:36:49,749 --> 00:36:52,627 - ♪ Better be that our colony ♪ - ♪ Grand-Mah's got the power ♪ 808 00:36:52,710 --> 00:36:54,378 - ♪ Can be restored to harmony ♪ 809 00:36:54,462 --> 00:36:58,883 - ♪ What can I do? Do I stand my ground? ♪ 810 00:36:58,966 --> 00:37:01,510 all: ♪ Oh, it's going down ♪ - ♪ With her ♪ 811 00:37:01,594 --> 00:37:05,014 all: ♪ Proclamation, proclamation, proclamation ♪ 812 00:37:05,097 --> 00:37:07,642 ♪ Proclamation! ♪ 813 00:37:11,145 --> 00:37:14,440 [soft music] 814 00:37:14,523 --> 00:37:15,983 - [sighs] 815 00:37:16,067 --> 00:37:18,027 ♪ ♪ 816 00:37:18,110 --> 00:37:19,862 What do I do? 817 00:37:19,946 --> 00:37:26,535 ♪ ♪ 818 00:37:38,923 --> 00:37:41,842 ♪ Why do they mock me ♪ 819 00:37:41,926 --> 00:37:44,303 ♪ For a sock? ♪ 820 00:37:45,262 --> 00:37:50,101 ♪ Why condemn me when I put 'em on? ♪ 821 00:37:50,184 --> 00:37:52,770 Oh. 822 00:37:52,853 --> 00:37:54,480 ♪ When I hold them ♪ 823 00:37:54,563 --> 00:37:58,859 ♪ They feel so good, so neat ♪ 824 00:37:58,943 --> 00:38:02,029 ♪ Before I even put them ♪ 825 00:38:02,113 --> 00:38:04,699 ♪ On my weary feet ♪ 826 00:38:04,782 --> 00:38:10,079 ♪ Oh, is this the only way to be myself? ♪ 827 00:38:10,162 --> 00:38:14,208 ♪ Or should I put these socks back on the shelf? ♪ 828 00:38:14,291 --> 00:38:15,584 [knocking on door] 829 00:38:17,795 --> 00:38:21,048 - Wilbur? - Is it time already? 830 00:38:21,132 --> 00:38:22,383 - Uh-huh. 831 00:38:22,466 --> 00:38:24,552 - We don't think Grand-Mah's proclamation 832 00:38:24,635 --> 00:38:26,220 is gonna be good for you, Wilbur. 833 00:38:26,303 --> 00:38:29,557 The colony just isn't ready for all of... 834 00:38:29,640 --> 00:38:33,060 uh, this. 835 00:38:33,144 --> 00:38:34,562 - But this is me. 836 00:38:34,645 --> 00:38:35,813 - [sighs] 837 00:38:35,896 --> 00:38:38,065 We were afraid you might say that. 838 00:38:38,149 --> 00:38:41,694 - So we got you this. 839 00:38:41,777 --> 00:38:44,530 - Aww. It matches my outfit. 840 00:38:44,613 --> 00:38:48,784 - Ugh, Mole, that's not why we got you luggage. 841 00:38:48,868 --> 00:38:50,286 [sighs] Look. 842 00:38:50,369 --> 00:38:53,497 We're your friends, so we got your back, 843 00:38:53,581 --> 00:38:56,083 even with a shirt on it. 844 00:38:56,167 --> 00:39:00,254 - But what if Grand-Mah isn't "fashion forward"? 845 00:39:00,337 --> 00:39:01,672 - Dude. 846 00:39:01,756 --> 00:39:05,801 [bell tolling] 847 00:39:05,885 --> 00:39:07,928 - Wilbur, if you won't go 848 00:39:08,012 --> 00:39:09,680 to the proclamation without clothes, 849 00:39:09,764 --> 00:39:12,641 then just go. 850 00:39:12,725 --> 00:39:15,895 Go somewhere overground where you can do-- 851 00:39:15,978 --> 00:39:19,356 where you can, you know... 852 00:39:19,440 --> 00:39:22,568 [sighs] Be you. 853 00:39:25,237 --> 00:39:28,324 - [sobbing] 854 00:39:34,205 --> 00:39:37,208 - Wilbur, do the right thing. 855 00:39:39,460 --> 00:39:40,586 - But... 856 00:39:45,424 --> 00:39:49,178 ♪ If I go away, will the problem go too? ♪ 857 00:39:49,261 --> 00:39:52,223 ♪ So should I walk a mile with no shoes? ♪ 858 00:39:52,306 --> 00:39:54,350 ♪ Why does it matter or not? ♪ 859 00:39:54,433 --> 00:39:55,935 ♪ Who knows? ♪ 860 00:39:56,018 --> 00:39:59,814 ♪ Where can I be and still wear clothes? ♪ 861 00:39:59,897 --> 00:40:05,653 ♪ Is it time to get packed? ♪ 862 00:40:05,736 --> 00:40:09,073 ♪ Now I'm straining to see ♪ 863 00:40:09,156 --> 00:40:11,575 ♪ Some underground, overground place ♪ 864 00:40:11,659 --> 00:40:16,163 ♪ Where I'm supposed to be ♪ 865 00:40:16,247 --> 00:40:19,208 [dramatic rock music] 866 00:40:19,291 --> 00:40:21,961 ♪ ♪ 867 00:40:22,044 --> 00:40:27,007 ♪ Time to dig deep inside ♪ 868 00:40:27,091 --> 00:40:29,426 ♪ And see ♪ 869 00:40:29,510 --> 00:40:33,848 ♪ How to do the right thing ♪ 870 00:40:33,931 --> 00:40:36,392 ♪ And still be me ♪ 871 00:40:39,979 --> 00:40:42,940 [somber piano music] 872 00:40:43,023 --> 00:40:50,030 ♪ ♪ 873 00:40:50,573 --> 00:40:52,283 - [sniffling] 874 00:40:52,366 --> 00:40:54,368 I miss Wilbur already. 875 00:40:54,451 --> 00:40:56,245 - Me too. 876 00:40:56,328 --> 00:40:59,206 - There was nothing else I could do for Wilbur. 877 00:40:59,290 --> 00:41:01,000 Nothing else we could do. 878 00:41:01,083 --> 00:41:02,126 - Really? 879 00:41:02,209 --> 00:41:04,086 - Look, if he'd been smart, 880 00:41:04,170 --> 00:41:05,880 Wilbur would've just stayed naked. 881 00:41:05,963 --> 00:41:08,340 There's no way Grand-Mah's proclamation 882 00:41:08,424 --> 00:41:10,050 was gonna go well for him. 883 00:41:10,134 --> 00:41:11,385 - [sighs] 884 00:41:11,469 --> 00:41:13,345 I guess we don't have to worry about that 885 00:41:13,429 --> 00:41:14,972 since Wilbur's leaving. 886 00:41:15,055 --> 00:41:16,348 - Yeah. 887 00:41:16,432 --> 00:41:18,225 Every mole rat in the colony's gonna show up 888 00:41:18,309 --> 00:41:20,561 for Grand-Mah's big proclamation about him, 889 00:41:20,644 --> 00:41:22,396 and he won't even be there. 890 00:41:22,480 --> 00:41:26,400 [chuckles] Dude, Grand-Mah's gonna be mad. 891 00:41:26,483 --> 00:41:28,569 - Yeah. [laughs] 892 00:41:28,652 --> 00:41:29,904 At us. 893 00:41:29,987 --> 00:41:31,947 [all gasp] 894 00:41:32,031 --> 00:41:33,490 - Grand-Mah! - Grand-Mah! 895 00:41:33,574 --> 00:41:35,784 - Grand-Mah! 896 00:41:35,868 --> 00:41:36,911 - Grand-Mah? 897 00:41:36,994 --> 00:41:38,078 - Grand-Mah? - Grand-Mah? 898 00:41:38,162 --> 00:41:39,663 - Grand-Mah? - Grand-Mah! 899 00:41:39,747 --> 00:41:40,748 - Grand-Mah! 900 00:41:40,831 --> 00:41:42,374 - Grand-Mah? - Grand-Mah? 901 00:41:42,458 --> 00:41:43,834 - Grand-Mah! 902 00:41:43,918 --> 00:41:45,628 - Grand-Mah, there's something 903 00:41:45,711 --> 00:41:48,380 we need to tell you about--Wilbur? 904 00:41:48,464 --> 00:41:50,216 - Hello. [all gasp] 905 00:41:50,299 --> 00:41:51,842 - You're here. 906 00:41:51,926 --> 00:41:55,346 Dude, you've got to--wait, you're not wearing a shirt. 907 00:41:55,429 --> 00:41:57,389 - And you're not wearing pants. 908 00:41:57,473 --> 00:41:59,058 - And you're not wearing-- 909 00:41:59,141 --> 00:42:00,142 [dramatic sting] 910 00:42:00,226 --> 00:42:02,895 Ah! What are those? 911 00:42:02,978 --> 00:42:04,438 - Socks. 912 00:42:04,521 --> 00:42:09,777 I tried to be like every mole, but then I got cold feet. 913 00:42:09,860 --> 00:42:11,779 - [chuckles] 914 00:42:11,862 --> 00:42:14,865 [bell tolling] - [gasps] 915 00:42:14,949 --> 00:42:17,785 [dramatic music] 916 00:42:17,868 --> 00:42:20,579 ♪ ♪ 917 00:42:20,663 --> 00:42:22,706 - Wilbur, you've got to get out of here. 918 00:42:22,790 --> 00:42:25,960 [crowd murmuring] 919 00:42:26,043 --> 00:42:27,920 The crowd is starting to murmur. 920 00:42:28,003 --> 00:42:30,381 - Murmur, murmur. - Murmur, murmur, murmur. 921 00:42:30,464 --> 00:42:31,632 - She's right. 922 00:42:31,715 --> 00:42:34,176 - You know what? Let 'em. 923 00:42:34,260 --> 00:42:37,721 I, Wilbur "Jumpsuit" Mole-Rat Jr., 924 00:42:37,805 --> 00:42:41,558 am just as mole rat as you or Venti 925 00:42:41,642 --> 00:42:44,478 or Tall or any mole, 926 00:42:44,561 --> 00:42:46,647 so I get to stay right here 927 00:42:46,730 --> 00:42:49,358 and listen to Grand-Mah's proclamation 928 00:42:49,441 --> 00:42:54,989 just like any mole in argyle socks. 929 00:42:55,072 --> 00:42:56,782 - Dude. 930 00:42:56,865 --> 00:42:58,701 - That... [sniffles] 931 00:42:58,784 --> 00:43:00,327 Is so beautiful. 932 00:43:00,411 --> 00:43:02,329 - [screams] Wilbur! 933 00:43:02,413 --> 00:43:03,914 both: Ah! 934 00:43:03,998 --> 00:43:06,375 - Socks are clothes! 935 00:43:06,458 --> 00:43:09,336 Wearing them at Grand-Mah's big proclamation-- 936 00:43:09,420 --> 00:43:11,880 that's like if I was wearing a, I don't know, 937 00:43:11,964 --> 00:43:13,841 an elegant pantsuit... 938 00:43:13,924 --> 00:43:14,842 [all gasp] 939 00:43:14,925 --> 00:43:17,177 With a matching fancy hat... 940 00:43:17,261 --> 00:43:18,762 [all gasp] 941 00:43:18,846 --> 00:43:22,182 Creating a fashionable ensemble that was both amazing 942 00:43:22,266 --> 00:43:24,184 and age appropriate! 943 00:43:24,268 --> 00:43:26,312 [all gasp, whimper] 944 00:43:26,395 --> 00:43:28,689 Um, thanks for the support, 945 00:43:28,772 --> 00:43:30,733 but that reaction's over the top, 946 00:43:30,816 --> 00:43:31,734 don't you think? 947 00:43:31,817 --> 00:43:33,444 - Not that. 948 00:43:33,527 --> 00:43:34,737 all: That! 949 00:43:36,196 --> 00:43:37,448 - [gasps] 950 00:43:37,531 --> 00:43:40,451 ♪ ♪ 951 00:43:40,534 --> 00:43:43,037 - [gasps] - Ah! 952 00:43:46,540 --> 00:43:48,292 - [gasps] - [gasps] 953 00:43:48,375 --> 00:43:50,836 - I don't believe it! 954 00:43:57,718 --> 00:43:58,802 - Dude! 955 00:43:58,886 --> 00:44:01,388 - That's what I was gonna say. 956 00:44:01,472 --> 00:44:03,807 - [stammering] 957 00:44:03,891 --> 00:44:07,561 Is that an elegant pantsuit Grand-Mah's wearing? 958 00:44:07,644 --> 00:44:09,772 - I don't know what to think about that amazing 959 00:44:09,855 --> 00:44:11,899 and age-appropriate attire. 960 00:44:11,982 --> 00:44:14,276 - I'm so confused! 961 00:44:14,360 --> 00:44:17,237 - My fellow naked mole rats, 962 00:44:17,321 --> 00:44:19,698 I have never worn clothes 963 00:44:19,782 --> 00:44:25,579 until I heard Wilbur J. Mole Rat Jr.'s simple question. 964 00:44:25,663 --> 00:44:28,791 [echoing] "Why not?" 965 00:44:30,959 --> 00:44:32,753 [all whispering] 966 00:44:32,836 --> 00:44:34,797 Why not, indeed? 967 00:44:34,880 --> 00:44:38,217 Wilbur, do clothes hurt anyone? 968 00:44:38,300 --> 00:44:39,301 - No. 969 00:44:39,385 --> 00:44:40,594 - Are they fun? 970 00:44:40,677 --> 00:44:42,179 - They are for me. 971 00:44:42,262 --> 00:44:43,806 - [laughs] Exactly! 972 00:44:43,889 --> 00:44:45,974 Clothes can be fun. 973 00:44:46,058 --> 00:44:49,645 And while they may not be for every-mole, 974 00:44:49,728 --> 00:44:51,730 this old naked mole rat 975 00:44:51,814 --> 00:44:55,818 wishes she had tried getting dressed earlier! 976 00:44:55,901 --> 00:44:57,403 [all grunting] 977 00:44:57,486 --> 00:45:00,614 - Us too. [rumbling] 978 00:45:02,449 --> 00:45:03,784 - [giggling] 979 00:45:03,867 --> 00:45:06,745 [all exclaiming] 980 00:45:06,829 --> 00:45:07,704 [all gasping] 981 00:45:07,788 --> 00:45:08,997 [electric guitar sting] 982 00:45:09,081 --> 00:45:10,666 - What is that? What is that? 983 00:45:10,749 --> 00:45:13,001 - Don't get your tails in a knot. 984 00:45:13,085 --> 00:45:15,546 These clothes falling from the sky 985 00:45:15,629 --> 00:45:18,465 for some insufficiently explained reason, 986 00:45:18,549 --> 00:45:21,009 they're not a crisis. 987 00:45:21,093 --> 00:45:25,973 They are an opportunity! 988 00:45:26,056 --> 00:45:28,434 [all murmuring hesitantly] 989 00:45:28,517 --> 00:45:29,810 - Okay. 990 00:45:29,893 --> 00:45:34,356 - So here's my officially official proclamation. 991 00:45:34,440 --> 00:45:36,108 Feeling fancy? 992 00:45:36,191 --> 00:45:37,818 Try some pants-y. 993 00:45:37,901 --> 00:45:39,403 Want to make a racket? 994 00:45:39,486 --> 00:45:41,196 How 'bout a jacket? 995 00:45:41,280 --> 00:45:42,906 Still can't take it? 996 00:45:42,990 --> 00:45:45,784 No problem. Stay naked. 997 00:45:45,868 --> 00:45:49,997 All you really have to do is ask, "Why not?" 998 00:45:50,080 --> 00:45:52,040 - Why not? - Why not? 999 00:45:52,124 --> 00:45:53,167 - That's the thought. 1000 00:45:53,250 --> 00:45:55,127 Ask yourself, "Why not?" 1001 00:45:55,210 --> 00:45:57,212 all: Why not? Why not? 1002 00:45:57,296 --> 00:45:59,631 - If it hurts someone-- - Don't do it. 1003 00:45:59,715 --> 00:46:01,425 - If it's fun-- - Get to it. 1004 00:46:01,508 --> 00:46:05,220 - So when you're on the spot, just ask yourself, "Why not?" 1005 00:46:05,304 --> 00:46:06,805 all: ♪ Why not? ♪ 1006 00:46:06,889 --> 00:46:10,642 ♪ Why not? ♪ - ♪ That's the thought ♪ 1007 00:46:10,726 --> 00:46:12,311 ♪ Ask yourself, "Why not?" ♪ 1008 00:46:12,394 --> 00:46:13,812 all: ♪ Why not? ♪ 1009 00:46:13,896 --> 00:46:15,189 ♪ Why not? ♪ 1010 00:46:15,272 --> 00:46:16,940 ♪ If it hurts someone, don't do it ♪ 1011 00:46:17,024 --> 00:46:18,901 - If it's fun, then get to it. 1012 00:46:18,984 --> 00:46:20,777 all: ♪ Why not? ♪ 1013 00:46:20,861 --> 00:46:22,738 - Can I try a "Why not?" 1014 00:46:22,821 --> 00:46:24,781 - Well, let's hear it, young mole. 1015 00:46:24,865 --> 00:46:27,701 - What if I did this? 1016 00:46:27,784 --> 00:46:29,203 [piano music plays] 1017 00:46:29,286 --> 00:46:31,538 ♪ Ah-opera ♪ 1018 00:46:31,622 --> 00:46:34,374 ♪ Ah-opera ♪ 1019 00:46:34,458 --> 00:46:40,255 ♪ Ah-ah-opera! ♪ 1020 00:46:43,800 --> 00:46:47,262 - That was neither rock nor roll. 1021 00:46:47,346 --> 00:46:49,014 - That wasn't even "easy listening." 1022 00:46:49,097 --> 00:46:52,100 - "Easy listening" is another oxymoron. 1023 00:46:52,184 --> 00:46:53,644 Like "smart phone." 1024 00:46:53,727 --> 00:46:55,187 - Uh-huh. [crowd chattering] 1025 00:46:55,270 --> 00:46:56,730 - Never really thought about it that way. 1026 00:46:56,813 --> 00:46:58,190 - Okay. Okay, okay. 1027 00:46:58,273 --> 00:47:00,609 But it didn't hurt anyone, did it? 1028 00:47:00,692 --> 00:47:01,735 - Um, nope. Nope. 1029 00:47:01,818 --> 00:47:02,861 - I guess not. 1030 00:47:02,945 --> 00:47:06,031 - So that means-- 1031 00:47:06,114 --> 00:47:08,325 - Yeah! all: ♪ Why not? ♪ 1032 00:47:08,408 --> 00:47:09,868 - [laughs] all: ♪ Why not? ♪ 1033 00:47:09,952 --> 00:47:12,621 - ♪ That's the thought ♪ all: ♪ Why not? ♪ 1034 00:47:12,704 --> 00:47:14,414 - ♪ Ask yourself, "Why not?" ♪ 1035 00:47:14,498 --> 00:47:16,917 all: ♪ Why not? Why not? ♪ 1036 00:47:17,000 --> 00:47:18,210 - ♪ If it hurts someone-- ♪ 1037 00:47:18,293 --> 00:47:19,545 all: Don't do it. - If it's fun-- 1038 00:47:19,628 --> 00:47:21,255 all: Get to it! 1039 00:47:21,338 --> 00:47:23,298 - ♪ I think I see it ♪ all: ♪ We think we see it ♪ 1040 00:47:23,382 --> 00:47:25,300 - ♪ I think I've got it ♪ all: ♪ We think we've got it ♪ 1041 00:47:25,384 --> 00:47:27,594 - ♪ Before you try it ♪ all: ♪ Just "Why not?" it ♪ 1042 00:47:27,678 --> 00:47:29,555 - ♪ I think you see it ♪ all: ♪ We think we see it ♪ 1043 00:47:29,638 --> 00:47:31,765 - ♪ I think you got it ♪ all: ♪ We think we've got it ♪ 1044 00:47:31,848 --> 00:47:32,933 - Why not? 1045 00:47:33,016 --> 00:47:35,936 - [operatically] ♪ Why not? ♪ 1046 00:47:39,273 --> 00:47:41,108 Whew. 1047 00:47:41,191 --> 00:47:42,818 all: ♪ Why not? ♪ 1048 00:47:45,237 --> 00:47:47,906 - [coughing] 1049 00:47:47,990 --> 00:47:49,449 [gasps] 1050 00:47:53,620 --> 00:47:54,746 - [chuckles] 1051 00:47:54,830 --> 00:47:55,998 [gulps] 1052 00:47:56,081 --> 00:47:58,458 - Eh, I never thought that statue 1053 00:47:58,542 --> 00:48:00,502 captured my essence anyway. 1054 00:48:00,586 --> 00:48:01,920 - Phew. 1055 00:48:02,004 --> 00:48:05,757 - Not like this proclamation ensemble, huh? 1056 00:48:05,841 --> 00:48:07,467 - [laughs] You know it. 1057 00:48:07,551 --> 00:48:10,220 [both grunting] 1058 00:48:10,304 --> 00:48:11,263 Whoa! Yeah. 1059 00:48:11,346 --> 00:48:12,556 - Oh, yeah. 1060 00:48:12,639 --> 00:48:13,765 - Seriously. 1061 00:48:13,849 --> 00:48:15,976 You would totally rock the runway 1062 00:48:16,059 --> 00:48:18,770 in a mole rat fashion show. 1063 00:48:18,854 --> 00:48:21,481 - A mole rat fashion show? 1064 00:48:21,565 --> 00:48:24,985 A mole rat fashion show? 1065 00:48:25,068 --> 00:48:26,111 Ugh-- 1066 00:48:27,904 --> 00:48:30,365 Why...not? 1067 00:48:30,449 --> 00:48:31,908 - You're getting it. 1068 00:48:31,992 --> 00:48:33,577 Mole rats, 1069 00:48:33,660 --> 00:48:38,040 let's rock our pants on for the Evening Song! 1070 00:48:38,123 --> 00:48:41,001 [all cheering] 1071 00:48:41,084 --> 00:48:44,046 [upbeat rock music] 1072 00:48:44,129 --> 00:48:47,799 [excited chatter] 1073 00:48:47,883 --> 00:48:49,926 - Do these pants make my tail look big? 1074 00:48:50,010 --> 00:48:51,511 - Eh. 1075 00:48:51,595 --> 00:48:56,183 - Good evening, naked and not-so-naked mole rats! 1076 00:48:56,266 --> 00:48:58,602 [all cheering] 1077 00:48:58,685 --> 00:49:02,064 Are you ready to rock the tunnel? 1078 00:49:02,147 --> 00:49:03,398 all: Yeah! 1079 00:49:03,482 --> 00:49:04,900 - Can you dig it? 1080 00:49:04,983 --> 00:49:07,861 all: Whoo! 1081 00:49:07,944 --> 00:49:09,529 - You bet you can. 1082 00:49:09,613 --> 00:49:10,947 Ha-ha. 1083 00:49:11,031 --> 00:49:12,991 Hit it, Wilbur! 1084 00:49:13,075 --> 00:49:15,035 - A-one! A-two! 1085 00:49:15,118 --> 00:49:17,329 A-one, two, three! 1086 00:49:17,412 --> 00:49:19,456 ♪ Mole rats, listen, this ain't no ballad ♪ 1087 00:49:19,539 --> 00:49:21,541 ♪ We're singing a rockin' song ♪ 1088 00:49:21,625 --> 00:49:23,835 ♪ So why not make just like a salad ♪ 1089 00:49:23,919 --> 00:49:26,129 ♪ And get some dressing on? ♪ 1090 00:49:26,213 --> 00:49:28,048 ♪ Be yourself, you cannot fail ♪ 1091 00:49:28,131 --> 00:49:30,258 ♪ Strut your stuff and wag your tail ♪ 1092 00:49:30,342 --> 00:49:31,593 ♪ Grand-Mah ♪ - Me? 1093 00:49:31,677 --> 00:49:32,719 - ♪ Yeah, Grand-Mah ♪ - Yes? 1094 00:49:32,803 --> 00:49:34,888 - ♪ You know what to do ♪ 1095 00:49:34,971 --> 00:49:36,723 ♪ Grand-Mah, come on now, let's go ♪ 1096 00:49:36,807 --> 00:49:39,184 ♪ We're throwing a Mole Rat Fashion Show ♪ 1097 00:49:39,267 --> 00:49:41,395 ♪ We're throwing a Mole Rat Fashion Show ♪ 1098 00:49:41,478 --> 00:49:44,064 ♪ Mole Rat Fashion Show ♪ 1099 00:49:44,147 --> 00:49:45,482 [cracking] - Ugh! 1100 00:49:45,565 --> 00:49:47,859 - Shake it, Grand-Mah, but don't break it! 1101 00:49:47,943 --> 00:49:50,112 - I'm okay! 1102 00:49:50,195 --> 00:49:53,824 Whee! [laughing] 1103 00:49:53,907 --> 00:49:55,659 - Dude, if you told me yesterday 1104 00:49:55,742 --> 00:49:59,371 that the fashion show would rock, I would've said, dude. 1105 00:49:59,454 --> 00:50:02,833 But now that I'm in one, I'm like, dude! 1106 00:50:02,916 --> 00:50:04,960 - I know. We're ready, Wilbur. 1107 00:50:05,043 --> 00:50:07,170 - Then let's rock it. 1108 00:50:07,254 --> 00:50:09,673 ♪ Good, cool, best, bester ♪ 1109 00:50:09,756 --> 00:50:11,842 ♪ Let's all rock this song ♪ 1110 00:50:11,925 --> 00:50:14,136 - ♪ Cotton, wool, polyester ♪ 1111 00:50:14,219 --> 00:50:16,138 - ♪ How can we go wrong? ♪ 1112 00:50:16,221 --> 00:50:18,098 - ♪ Open up your mind and see ♪ 1113 00:50:18,181 --> 00:50:20,434 ♪ Imagine all that you could be ♪ 1114 00:50:20,517 --> 00:50:21,601 - ♪ Venti ♪ - ♪ Tall ♪ 1115 00:50:21,685 --> 00:50:22,936 - ♪ And Wilbur ♪ 1116 00:50:23,019 --> 00:50:24,813 ♪ We know what to do ♪ 1117 00:50:24,896 --> 00:50:26,940 ♪ Look at us go, go, go ♪ 1118 00:50:27,023 --> 00:50:29,109 ♪ We're throwing a Mole Rat Fashion Show ♪ 1119 00:50:29,192 --> 00:50:31,319 ♪ We're throwing a Mole Rat Fashion Show ♪ 1120 00:50:31,403 --> 00:50:34,197 ♪ Mole Rat Fashion Show ♪ 1121 00:50:34,281 --> 00:50:36,742 - [giggling] Whoo-hoo, that tickles! 1122 00:50:36,825 --> 00:50:39,161 - This is Stark Naked reporting for PNN, 1123 00:50:39,244 --> 00:50:40,954 the "Possibly Naked Network." 1124 00:50:41,038 --> 00:50:42,247 News flash. 1125 00:50:42,330 --> 00:50:44,583 I'm wearing pants! 1126 00:50:44,666 --> 00:50:48,462 You'll just have to trust me on that. 1127 00:50:48,545 --> 00:50:51,339 - Wilbur, is it possible for me to stay naked 1128 00:50:51,423 --> 00:50:53,300 and still be in your fashion show? 1129 00:50:53,383 --> 00:50:55,302 [string snaps, music stops] 1130 00:50:55,385 --> 00:50:56,553 [crowd gasps] 1131 00:50:59,222 --> 00:51:02,601 - Grande, I have two words for you. 1132 00:51:03,602 --> 00:51:05,812 all: Why not? 1133 00:51:05,896 --> 00:51:07,147 - Yay! 1134 00:51:07,230 --> 00:51:09,316 - ♪ Clothes are something totally new ♪ 1135 00:51:09,399 --> 00:51:11,234 ♪ They haven't been here long ♪ 1136 00:51:11,318 --> 00:51:13,445 - ♪ So we don't really care what you do ♪ 1137 00:51:13,528 --> 00:51:15,906 ♪ Don't need no dressing on ♪ 1138 00:51:15,989 --> 00:51:18,116 - ♪ Be yourself and you will win ♪ 1139 00:51:18,200 --> 00:51:21,495 - ♪ Wearing slacks ♪ - ♪ Or in your skin ♪ 1140 00:51:21,578 --> 00:51:22,913 [laughs] all: ♪ Grande ♪ 1141 00:51:22,996 --> 00:51:24,456 - Whoop! all: ♪ Yeah, Grande ♪ 1142 00:51:24,539 --> 00:51:26,291 - Yeah! all: ♪ You know what to do ♪ 1143 00:51:26,374 --> 00:51:28,668 ♪ Grande, come on now, let's go ♪ 1144 00:51:28,752 --> 00:51:31,338 ♪ We're throwing a Mole Rat Fashion Show ♪ 1145 00:51:31,421 --> 00:51:34,007 - Ha-ha! Look at me. 1146 00:51:34,090 --> 00:51:35,509 I'm wearing a birthday suit 1147 00:51:35,592 --> 00:51:38,053 designed by my biological genes. 1148 00:51:38,136 --> 00:51:41,097 - I can still see your belly button! 1149 00:51:42,933 --> 00:51:44,351 - Come on, everybody. 1150 00:51:44,434 --> 00:51:46,394 I'm talking to you out there. 1151 00:51:46,478 --> 00:51:50,065 Get off your tails and show off your fashion moves! 1152 00:51:50,148 --> 00:51:53,193 You're part of our fashion show too. 1153 00:51:53,276 --> 00:52:00,367 ♪ ♪ 1154 00:52:06,122 --> 00:52:10,460 ♪ ♪ 1155 00:52:10,544 --> 00:52:12,546 all: ♪ Hey, ho, what do ya know ♪ 1156 00:52:12,629 --> 00:52:14,923 ♪ You are part of the fashion show ♪ 1157 00:52:15,006 --> 00:52:16,925 ♪ You, you know what to do ♪ 1158 00:52:17,008 --> 00:52:19,219 ♪ Work it green or pink or blue ♪ 1159 00:52:19,302 --> 00:52:22,264 [radical guitar riff] 1160 00:52:22,347 --> 00:52:23,807 ♪ ♪ 1161 00:52:23,890 --> 00:52:25,642 ♪ Everybody, come on, let's go ♪ 1162 00:52:25,725 --> 00:52:27,769 ♪ It's a Mole Rat Fashion Show ♪ 1163 00:52:27,853 --> 00:52:29,855 - ♪ Yeah! ♪ 1164 00:52:29,938 --> 00:52:32,190 all: ♪ A Mole Rat Fashion Show ♪ 1165 00:52:32,274 --> 00:52:34,442 - ♪ Watch me strut my stuff right here ♪ 1166 00:52:34,526 --> 00:52:36,236 all: ♪ A Mole Rat Fashion Show ♪ 1167 00:52:36,319 --> 00:52:38,572 - ♪ Whoo-hoo ♪ 1168 00:52:38,655 --> 00:52:41,950 all: ♪ A Mole Rat Fashion Show ♪ 1169 00:52:42,033 --> 00:52:44,452 - Yeah! 1170 00:52:44,536 --> 00:52:48,832 - ♪ Yeah! ♪ 1171 00:52:48,915 --> 00:52:52,878 ♪ Yeow! ♪ 1172 00:52:52,961 --> 00:52:57,007 ♪ ♪ 1173 00:52:57,090 --> 00:53:00,010 [upbeat music] 1174 00:53:00,093 --> 00:53:07,183 ♪ ♪ 1175 00:53:10,687 --> 00:53:11,938 - So let me get this straight. 1176 00:53:12,022 --> 00:53:14,065 You were driving a delivery truck 1177 00:53:14,149 --> 00:53:18,069 full of doll clothes for fun when, out of nowhere, 1178 00:53:18,153 --> 00:53:22,198 you saw a duckling with a hot dog crossing the road. 1179 00:53:22,282 --> 00:53:24,284 So you swerved to avoid it, 1180 00:53:24,367 --> 00:53:27,787 which made you crash into this particular ditch 1181 00:53:27,871 --> 00:53:32,459 and spilled an entire load of teeny, tiny clothes 1182 00:53:32,542 --> 00:53:34,836 into that hole over there? 1183 00:53:34,920 --> 00:53:38,840 - Happens to my cousin Herb all the time. 1184 00:53:40,550 --> 00:53:43,053 - I'm gonna need to see your license. 1185 00:53:43,136 --> 00:53:45,138 - About that... 1186 00:53:45,221 --> 00:53:47,140 Hey, is that a police car? 1187 00:53:47,223 --> 00:53:49,100 [car door closes, engine turns over] 1188 00:53:49,184 --> 00:53:50,644 Whoo-hoo! - Not again. 1189 00:53:50,727 --> 00:53:52,812 No! Come back here! [siren wailing] 1190 00:53:52,896 --> 00:53:55,690 - ♪ We all are better ♪ 1191 00:53:55,774 --> 00:53:58,234 ♪ Kinder, nicer mole rats ♪ 1192 00:53:58,318 --> 00:53:59,694 all: Mole rats! 1193 00:53:59,778 --> 00:54:02,364 - ♪ And we're living on newer ♪ 1194 00:54:02,447 --> 00:54:04,783 ♪ Cooler, rockin' mole facts ♪ 1195 00:54:04,866 --> 00:54:06,451 all: Mole facts! - ♪ Yeah ♪ 1196 00:54:06,534 --> 00:54:08,161 ♪ Let's break it down, number one ♪ 1197 00:54:08,244 --> 00:54:10,246 - ♪ Some of us are keeping it off ♪ 1198 00:54:10,330 --> 00:54:11,790 - ♪ Number two ♪ 1199 00:54:11,873 --> 00:54:13,667 - ♪ Some of us are rocking it on ♪ 1200 00:54:13,750 --> 00:54:16,294 - ♪ Number three ♪ - ♪ We now are all-- ♪ 1201 00:54:16,378 --> 00:54:18,421 all: ♪ We are totally better ♪ 1202 00:54:18,505 --> 00:54:19,965 - ♪ Better ♪ 1203 00:54:20,048 --> 00:54:21,841 all: ♪ Cooler, rockin' mole rats ♪ 1204 00:54:21,925 --> 00:54:24,302 - ♪ Oh, yeah ♪ 1205 00:54:24,386 --> 00:54:26,346 all: ♪ Better ♪ - ♪ We're better ♪ 1206 00:54:26,429 --> 00:54:27,681 all: ♪ Cooler ♪ - ♪ Cooler ♪ 1207 00:54:27,764 --> 00:54:29,683 all: ♪ Rockin' mole rats ♪ 1208 00:54:29,766 --> 00:54:31,977 - ♪ Yeah, better ♪ 1209 00:54:32,060 --> 00:54:33,770 all: ♪ Better ♪ - ♪ Kinder ♪ 1210 00:54:33,853 --> 00:54:35,397 all: ♪ Kinder ♪ - ♪ Cooler ♪ 1211 00:54:35,480 --> 00:54:36,898 all: ♪ Cooler ♪ - ♪ Rockin' ♪ 1212 00:54:36,982 --> 00:54:42,821 all: ♪ Rockin' mole rats ♪ 1213 00:54:42,904 --> 00:54:45,532 - Yeow! Rock 'n' roll! 1214 00:54:45,615 --> 00:54:47,492 Whoo! - ♪ Whoo ♪ 1215 00:54:47,575 --> 00:54:50,203 - Yeah-ho! Whoo-hoo! 1216 00:54:50,286 --> 00:54:51,413 - ♪ Sock it to me! ♪ 1217 00:54:53,915 --> 00:54:55,583 [growls, chomping] 1218 00:54:57,127 --> 00:54:58,962 - [growls] 1219 00:54:59,045 --> 00:55:02,173 [growling, trumpeting] 78625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.