All language subtitles for My Love From The Ocean 02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,630 --> 00:00:06,308 Bahasa & Timing Sharing for you by Yulia Chan Ig@chan.yulia 2 00:00:16,483 --> 00:00:22,554 ♫ Terbangun dalam mimpi, kemudian membuka Jendela lebar-lebar ♫ 3 00:00:23,469 --> 00:00:28,253 ♫ Siapa yang bisa memberiku jawaban di ujung dunia ini? ♫ 4 00:00:29,484 --> 00:00:35,847 ♫ di Lautan, yang begitu mempesona ♫ 5 00:00:36,400 --> 00:00:43,598 ♫ Melihat perahu yang perlahan-lahan datang dari pantai lain ♫ 6 00:00:44,939 --> 00:00:51,092 ♫ Cinta kita masih menunggu ♫ 7 00:00:51,825 --> 00:00:57,280 ♫ di Ujung dunia ini Aku akan memberikan jawabannya ♫ 8 00:00:57,676 --> 00:01:04,499 ♫ di lautan, yang penuh warna ♫ 9 00:01:04,524 --> 00:01:11,477 ♫ Tolong datanglah pada gelombang cinta yang sempurna ♫ 10 00:01:13,266 --> 00:01:20,417 ♫ kamu berasal dari laut, aku berasal dari cinta yang dalam ♫ 11 00:01:20,442 --> 00:01:25,922 ♫ Cinta yang tulus tidak perlu terlalu banyak pengakuan ♫ 12 00:01:26,898 --> 00:01:32,840 ♫ kamu tidak dapat kembali ke duniaku yang kosong ♫ 13 00:01:32,888 --> 00:01:38,478 ♫ dari beberapa sudut pandang kau terlihat indah ♫ 14 00:01:39,262 --> 00:01:45,079 ♫ dari beberapa sudut pandang kau terlihat indah ♫ 15 00:01:56,321 --> 00:02:00,688 My Love From The Ocean 16 00:02:00,713 --> 00:02:03,885 Episode 02 17 00:02:07,201 --> 00:02:08,720 aku hanya akan mengambil 4 ini 18 00:02:09,042 --> 00:02:10,648 Xiao Xi, apakah kamu suka- 19 00:02:13,116 --> 00:02:15,152 orang yang kamu kenal bukan kamu yang sebenarnya 20 00:02:15,609 --> 00:02:17,746 suatu hari, kamu akan pulang ke rumahmu 21 00:02:17,771 --> 00:02:21,291 selama proses ini, hal itulah yang akan terjadi dan mungkin menyakitkan 22 00:02:21,316 --> 00:02:22,668 tapi jangan takut 23 00:02:23,430 --> 00:02:25,092 aku akan berada disisimu 24 00:02:25,466 --> 00:02:26,981 sebenarnya kamu siapa? 25 00:02:27,315 --> 00:02:28,501 Dai Xi 26 00:02:29,961 --> 00:02:31,225 Gu Yan 27 00:02:36,558 --> 00:02:39,193 Ada yang terjadi padamu? aku mencarimu kemana-mana 28 00:02:39,218 --> 00:02:42,024 ada banyak orang disini, kamu bahkan bisa dijual dan berakhri ditangan pembeli 29 00:02:42,049 --> 00:02:43,063 Ayo pergi 30 00:02:55,500 --> 00:02:57,404 bagaimana perkembangannya? 31 00:02:58,060 --> 00:03:02,052 aku sudah menyelidiki institut itu diam-diam, Penelitian dan eksperimen mereka 32 00:03:02,077 --> 00:03:03,625 mungkin tidak terkait dengan obat ini 33 00:03:03,914 --> 00:03:05,674 kita bisa mengecualikan kecurigaan pada mereka 34 00:03:07,406 --> 00:03:11,313 ada seorang pria bernama Li Di, dia membeli entelechy sebelumnya 35 00:03:11,338 --> 00:03:14,895 kemudian dia secara diam-diam menyebarkan berita, bahwa dia mengetahui formula obat itu 36 00:03:14,920 --> 00:03:16,160 untuk mendapat untung 37 00:03:16,185 --> 00:03:19,039 Harganya lebih murah daripada pasar gelap tapi efeknya sama 38 00:03:19,854 --> 00:03:22,646 entah itu benar atau tidak, begitu dia mengeluarkan kata-kata itu 39 00:03:23,004 --> 00:03:24,545 dia mungkin tidak akan hidup lama lagi 40 00:03:24,906 --> 00:03:27,111 awalnya aku ingin memberitahumu setelah dikonfirmasi 41 00:03:27,430 --> 00:03:29,934 Tapi belakangan ini dia menyelam di Pantai Feng Ling 42 00:03:30,324 --> 00:03:31,878 kamu harus pergi melihatnya 43 00:03:47,145 --> 00:03:49,785 Bagaimana aku bisa bertemu orang aneh seperti itu 44 00:03:57,569 --> 00:03:58,484 siapa kamu? 45 00:04:37,709 --> 00:04:39,309 siapa aku itu tidak penting 46 00:04:39,831 --> 00:04:43,293 yang penting adalah siapa kamu 47 00:04:53,582 --> 00:04:55,520 Dai Xi hampir mulai 48 00:05:05,901 --> 00:05:07,382 dia, dia- 49 00:05:08,490 --> 00:05:12,814 dia adalah salasatu sarjana yang diundang lembaga kami dari luar negeri 50 00:05:13,294 --> 00:05:14,636 Dia adalah anak yang aku ceritakan kepadamu 51 00:05:14,867 --> 00:05:16,967 orang aneh di toko buku 52 00:05:17,624 --> 00:05:18,394 dia? 53 00:05:19,837 --> 00:05:21,157 bagaimana... kalian 54 00:05:22,421 --> 00:05:23,602 300 juta tahun yang lalu 55 00:05:23,627 --> 00:05:26,790 Coelacanth dianggap sebagai ikan pertama yang bertahan di darat 56 00:05:26,930 --> 00:05:28,912 menjadi leluhur pertama vertebrata 57 00:05:30,522 --> 00:05:31,170 silahkan 58 00:05:32,393 --> 00:05:35,546 anda berbicara tentang topik ini karena video sebelumnya? 59 00:05:35,571 --> 00:05:37,050 Yang menangkap putri duyung? 60 00:05:37,075 --> 00:05:39,510 Anda berpikir tentang video yang menangkap putri duyung 61 00:05:41,017 --> 00:05:42,830 Sejarawan umumnya percaya itu 62 00:05:42,855 --> 00:05:44,842 Semua legenda dan mitos 63 00:05:44,867 --> 00:05:46,155 akan selalu memiliki catatannya sendiri 64 00:05:46,180 --> 00:05:48,719 Dan cerita tentang putri duyung hampir muncul di semua buku kuno dan modern 65 00:05:48,744 --> 00:05:51,349 semua catatan kuno dan modern 66 00:05:52,864 --> 00:05:56,002 lalu...Ada kemungkinan bahwa putri duyung memang ada 67 00:05:56,258 --> 00:05:59,643 banyak orang berpikir bahwa ini adalah bukti untuk membuktikan keberadaan putri duyung 68 00:05:59,774 --> 00:06:00,739 Tapi aku merasa 69 00:06:00,764 --> 00:06:02,616 bahwa bukti dan video itu 70 00:06:02,641 --> 00:06:03,559 murni buatan 71 00:06:04,089 --> 00:06:06,205 jika putri duyung benar-benar ada 72 00:06:06,433 --> 00:06:07,977 lalu bagaimana penampilan mereka 73 00:06:10,981 --> 00:06:12,053 seperti ini 74 00:06:12,994 --> 00:06:14,975 atau seperti itu 75 00:06:15,780 --> 00:06:19,321 tubuh manusia dan dengan ekor ikan sudah bertentangan dengan evolusi 76 00:06:19,346 --> 00:06:20,548 Gagasan utama evolusi 77 00:06:20,573 --> 00:06:23,214 adalah bahwa organisme terus berevolusi untuk beradaptasi dengan lingkungannya 78 00:06:23,645 --> 00:06:25,475 Jika kamu perlu beradaptasi dengan laut dalam 79 00:06:25,500 --> 00:06:27,860 Maka tubuh manusia jelas tidak diperlukan 80 00:06:28,602 --> 00:06:30,182 Jika kamu perlu naik ke darat 81 00:06:30,434 --> 00:06:32,828 maka kehadiran ekor ikan akan sangat aneh 82 00:06:33,278 --> 00:06:34,478 jadi aku ingin melihat 83 00:06:34,666 --> 00:06:36,255 jika ada orang disini 84 00:06:36,280 --> 00:06:37,834 yang tertarik dengan putri duyung 85 00:06:38,000 --> 00:06:41,180 kamu bisa pulang dan menonton putri duyung Stephen Chow 86 00:06:42,180 --> 00:06:45,739 orang ini benar-benar gila dia tidak peduli dengan perasaan orang 87 00:06:45,764 --> 00:06:47,949 Ok, lanjutkan ke topik berikutnya 88 00:06:58,216 --> 00:06:59,360 memikirkan hal bodoh 89 00:06:59,984 --> 00:07:00,994 tidak 90 00:07:01,333 --> 00:07:02,982 aku hanya tidak berpikir orang muda seperti dia 91 00:07:03,007 --> 00:07:06,815 bisa membawakan topik yang membosankan dan membuatnya begitu menarik 92 00:07:06,840 --> 00:07:08,913 Terutama bagian tentang anaspidea 93 00:07:09,695 --> 00:07:11,242 - benar? - memang benar 94 00:07:11,700 --> 00:07:12,472 ayo pergi 95 00:07:16,398 --> 00:07:17,352 selamat 96 00:07:17,384 --> 00:07:18,774 kuliahmu menerima banyak komentar bagus 97 00:07:19,292 --> 00:07:21,888 hanya dalam 2 jam, kamu mungkin akan mendapatkan banyak penggemar, benar 98 00:07:22,034 --> 00:07:23,357 mereka sangat ramah 99 00:07:23,626 --> 00:07:26,035 aku juga sangat menyukai penelitian tentang anaspidea 100 00:07:26,589 --> 00:07:28,609 Aku selalu berpikir bahwa anaspidea memiliki gerakan yang sangat lambat 101 00:07:28,634 --> 00:07:31,636 tidakah kamu berpikir bahwa dalam air mereka akan sangat lincah 102 00:07:31,661 --> 00:07:33,011 benar-benar bagus 103 00:07:33,307 --> 00:07:34,998 kamu bukan dari institut yang benar 104 00:07:35,763 --> 00:07:36,811 sebenarnya hari itu 105 00:07:36,836 --> 00:07:38,017 aku tidak berpikir 106 00:07:38,294 --> 00:07:40,718 kelompok sarjana ini memiliki keterampilan yang sangat luar biasa 107 00:07:40,969 --> 00:07:42,204 biarkan aku memperkenalkan diri 108 00:07:42,445 --> 00:07:44,305 nama terakhirku adalah Song, aku seorang profesor di institut ini 109 00:07:44,330 --> 00:07:47,265 Profesor Song adalah profesor termuda di institut kami 110 00:07:48,797 --> 00:07:50,835 tadi kamu menyebutkan anaspidea 111 00:07:50,860 --> 00:07:54,065 maka kamu pasti tahu dua senyawa kimia yang berasal dari tubuh anaspidea 112 00:07:54,090 --> 00:07:55,569 Kedua senyawa kimia ini 113 00:07:55,594 --> 00:07:58,124 keduanya dapat mengendalikan pertumbuhan sel darah putih tikus 114 00:07:58,149 --> 00:07:58,969 dimasa depan 115 00:07:58,994 --> 00:08:01,556 akan memiliki kemungkinan besar menjadi pengobatan kanker 116 00:08:02,065 --> 00:08:03,377 Xiao Gu kamu tahu 117 00:08:03,925 --> 00:08:06,800 sejak profesor song begitu diakui tentang anaspideas 118 00:08:06,825 --> 00:08:10,045 kamu pasti memiliki banyak hal keren 119 00:08:10,070 --> 00:08:13,292 tidak tahu apakah Professor song telah melihat jenis anaspidea ini 120 00:08:16,013 --> 00:08:16,963 ini.. 121 00:08:17,816 --> 00:08:19,396 Frosted sea bream 122 00:08:19,421 --> 00:08:22,556 baru-baru ini hal ini ditemukan, jenis yang misterius dari anaspidea 123 00:08:22,804 --> 00:08:24,275 jenis ini.. 124 00:08:24,300 --> 00:08:27,024 hanya 1 atau 2 ditemukan di perairan Peru 125 00:08:27,049 --> 00:08:29,049 bahkan buku pengetahuan tidak memiliki gambar berkualitas tinggi 126 00:08:29,642 --> 00:08:32,010 aku kebetulan melihatnya saat menyelam 127 00:08:32,035 --> 00:08:33,473 dan merekamnya sedikit 128 00:08:33,902 --> 00:08:38,599 terlihat bagus, tidak menyangka kamu bisa mengambil photo itu secara pribadi 129 00:08:38,624 --> 00:08:39,824 kamu sangat terampil 130 00:08:40,057 --> 00:08:40,853 Xiao Gu 131 00:08:41,217 --> 00:08:43,902 kapan-kapan pergilah ke pantai Feng Ling untuk mendapatkan beberapa sampel 132 00:08:43,927 --> 00:08:46,487 dan tentang Glofish, kamu masih belum melakukannya 133 00:08:46,512 --> 00:08:50,619 mereka sudah mencari laporan, berbahaya jika pergi sendiri, aku akan pergi bersamamu 134 00:08:52,692 --> 00:08:56,098 aku tidak ingin mengganggu profesor, Aku ingin mengundang Chi Lu untuk ikut denganku 135 00:08:56,123 --> 00:08:59,625 bagaimanapun dia.. sangat berpengalaman tentang laut 136 00:08:59,934 --> 00:09:01,572 tentu, tidak masalah 137 00:09:03,500 --> 00:09:04,460 bagus 138 00:09:04,485 --> 00:09:06,904 Maka Chi Lu bisa pergi untukku 139 00:09:06,929 --> 00:09:08,636 ini bisa dianggap sebagai mempraktekkan komunikasi 140 00:09:36,900 --> 00:09:38,200 Gu Yan Hello 141 00:09:39,146 --> 00:09:40,135 Pak 142 00:09:40,160 --> 00:09:42,020 ada yang bisa saya bantu? 143 00:09:43,426 --> 00:09:44,544 aku mencari seseorang 144 00:09:44,569 --> 00:09:46,444 siapa yang anda cari, saya bisa menunjukan jalannya 145 00:09:46,469 --> 00:09:48,674 Aku mencari Chi Lu, kamu kenal dia 146 00:09:49,356 --> 00:09:50,816 anda adalah teman Chi Lu? 147 00:09:50,841 --> 00:09:52,035 benar.. 148 00:09:52,060 --> 00:09:53,280 kami bisa dianggap teman 149 00:09:53,305 --> 00:09:55,826 Kuliahnya baru saja berakhir, dia mungkin sudah pergi 150 00:09:58,941 --> 00:10:00,084 kamu lihat disini.. 151 00:10:00,109 --> 00:10:02,127 cukup besar, aku tersesat 152 00:10:02,152 --> 00:10:05,091 aku bisa membantumu untuk menemukan kantor keamanan ada disana 153 00:10:06,874 --> 00:10:10,000 karena aku sudah datang kesini, aku tidak ingin datang dengan sia-sia, karena aku tidak melihatnya 154 00:10:10,025 --> 00:10:11,287 mari berteman 155 00:10:11,982 --> 00:10:14,965 Orang sepertimu mungkin punya banyak teman, kan? 156 00:10:14,990 --> 00:10:16,434 aku tidak akan membuat perbedaan 157 00:10:17,116 --> 00:10:19,456 sebuah kapal persahabatan, akan lebih baik ketika ada banyak orang 158 00:10:19,481 --> 00:10:20,694 seseorang sepertimu 159 00:10:20,719 --> 00:10:23,506 mungkin melangkahi perahu dengna satu kaki 160 00:10:28,120 --> 00:10:28,766 tidak 161 00:10:30,803 --> 00:10:32,156 Namaku Chen Hao 162 00:10:32,181 --> 00:10:33,281 kamu bisa memanggilku Hao Hao 163 00:10:33,306 --> 00:10:35,403 Hao seperti Hao di Hao Ran Zheng Qi (Artinya:kebenaran yang menakjubkan) 164 00:10:44,826 --> 00:10:45,678 kamu ambil 165 00:10:45,850 --> 00:10:46,725 terima kasih 166 00:10:48,007 --> 00:10:48,957 yang ini saja 167 00:10:58,180 --> 00:11:00,110 Mereka berdua bekerja di tempat yang sama 168 00:11:00,565 --> 00:11:02,094 lalu mencari dia akan jauh lebih nyaman 169 00:11:05,977 --> 00:11:07,513 apa yang kamu lakukan disini malam-malam 170 00:11:08,464 --> 00:11:10,947 aku menunggumu pulang 171 00:11:11,285 --> 00:11:12,169 katakan apa yang harus kamu katakan 172 00:11:12,505 --> 00:11:16,100 awalnya aku mencarimu untuk sesuatu yang lain, tapi sekarang ada sesuatu yang lebih penting 173 00:11:16,717 --> 00:11:17,755 kamu tahu Gu Yan,kan? 174 00:11:17,780 --> 00:11:19,367 jika tidak ada, aku akan pergi 175 00:11:19,790 --> 00:11:21,219 ada..ada 176 00:11:23,157 --> 00:11:25,453 aku ingin kamu menjadi 177 00:11:25,478 --> 00:11:27,874 penasihat studioku 178 00:11:28,122 --> 00:11:30,124 maksudmu, kamu ingin aku 179 00:11:30,149 --> 00:11:33,723 membantumu menjaga kantor dari mereka yang mengacaukan kasus, benar? 180 00:11:34,009 --> 00:11:34,940 aku akan membayarmu 181 00:11:34,965 --> 00:11:36,091 aku tidak butuh uang 182 00:11:36,779 --> 00:11:38,445 Kemudian mari kita bicara tentang hubungan 183 00:11:38,470 --> 00:11:41,986 aku pikir kita tidak sedekat itu 184 00:11:42,443 --> 00:11:43,941 tidak ada cara lain? 185 00:11:48,601 --> 00:11:49,797 kamu berubah pikiran? 186 00:11:49,822 --> 00:11:52,543 tapi besok kamu harus pergi ke pantai Feng Ling denganku 187 00:11:52,568 --> 00:11:53,475 mudah 188 00:11:53,916 --> 00:11:55,090 Aku sangat akrab dengan tempat itu 189 00:11:55,115 --> 00:11:56,715 besok Gu Yan akan pergi juga 190 00:11:57,227 --> 00:11:59,207 hanya itu yang bisa aku lakukan 191 00:11:59,232 --> 00:12:00,352 sisanya terserah padamu 192 00:12:00,703 --> 00:12:02,167 siapa..siapa yang pergi 193 00:12:02,425 --> 00:12:03,706 Gu Yan 194 00:12:08,554 --> 00:12:10,115 Bagus, kenapa kamu tidak memberitahuku sebelumnya 195 00:12:10,140 --> 00:12:11,720 Jika ada banyak hal seperti ini, ceritakan lebih banyak padaku 196 00:12:11,745 --> 00:12:12,945 Besok jam 9, jangan terlambat 197 00:12:13,865 --> 00:12:14,365 ok 198 00:12:15,227 --> 00:12:16,412 Aku tidak akan terlambat 199 00:12:17,267 --> 00:12:18,470 Istirahatlah lebih awal 200 00:12:27,039 --> 00:12:30,317 Shu Ge, airku habis Berikan aku segelas air es lagi 201 00:12:30,342 --> 00:12:31,650 Ok segera datang 202 00:12:32,838 --> 00:12:35,153 bukankah itu... bisakah kamu minum dingin 203 00:12:35,956 --> 00:12:36,939 jangan khawatir 204 00:12:36,964 --> 00:12:38,062 terima kasih Shu Ge 205 00:12:38,291 --> 00:12:39,415 Tubuhku baik-baik saja 206 00:12:39,440 --> 00:12:42,534 Ingat beberapa hari yang lalu Ketika Chi Lu menyelamatkanku di akuarium 207 00:12:42,559 --> 00:12:45,143 Aku pikir aku pasti akan sakit tapi tidak ada yang terjadi 208 00:12:50,085 --> 00:12:50,877 oh benar 209 00:12:50,902 --> 00:12:53,022 Kali ini kalian akan pergi ke Pantai Feng Ling 210 00:12:53,047 --> 00:12:54,762 apakah kamu akan melepas Glofishes 211 00:12:55,598 --> 00:12:58,693 Ya, kami perlu observasi kondisi cahaya mereka 212 00:12:59,447 --> 00:13:00,810 sangat bagus 213 00:13:01,492 --> 00:13:02,898 Chi Lu sangat beruntung 214 00:13:02,923 --> 00:13:05,568 Dia baru tiba di sini dan melihat pemandangan yang indah 215 00:13:06,791 --> 00:13:09,135 Apakah kamu dekat dengan Chi Lu 216 00:13:09,814 --> 00:13:10,714 tidak 217 00:13:12,575 --> 00:13:14,655 aku baru saja tahu namanya hari ini 218 00:13:14,680 --> 00:13:17,246 tidak mengira bahwa dia adalah sarjana tamu di institut itu 219 00:13:18,870 --> 00:13:21,068 apakah reaksi alergi kulitmu lebih baik sekarang 220 00:13:21,867 --> 00:13:22,960 sudah sembuh 221 00:13:22,985 --> 00:13:24,738 aku menerapkan salep yang diresepkan dokter 222 00:13:24,763 --> 00:13:26,152 Kulitku sangat halus 223 00:13:26,177 --> 00:13:27,162 ingin sentuh? 224 00:13:27,838 --> 00:13:29,926 Shu ge, Xiao Xi Xi mencarimu 225 00:13:29,951 --> 00:13:32,000 aku akan mencuci tanganku dan datang 226 00:13:38,030 --> 00:13:39,215 berhenti disana 227 00:13:40,617 --> 00:13:42,210 Mengapa kamu kembali sangat terlambat 228 00:13:42,837 --> 00:13:44,453 Aku memiliki pertemuan dengan temanku 229 00:13:44,478 --> 00:13:46,745 dan makan bersama jadi aku sedikit terlambat 230 00:13:47,205 --> 00:13:48,620 teman seperti apa? 231 00:13:48,645 --> 00:13:52,242 Ayah, aku sudah dewasa berikan aku beberapa ruang pribadi 232 00:13:52,481 --> 00:13:54,729 aku sudah memberimu terlalu banyak ruang 233 00:13:55,182 --> 00:13:58,972 hari ini jika staf dari akuarium tidak menelepon dan menanyakan keadaanmu 234 00:13:58,997 --> 00:14:01,476 aku bahkan tidak tahu kamu hampir mati 235 00:14:01,872 --> 00:14:03,232 hari itu keadaannya darurat 236 00:14:03,257 --> 00:14:04,494 jika aku tidak turun 237 00:14:04,519 --> 00:14:06,147 lumba-lumba akan berada dalam bahaya 238 00:14:06,172 --> 00:14:08,268 jadi tidak ada anggota staf yang lain 239 00:14:08,885 --> 00:14:10,510 mengapa mereka harus menyuruhmu 240 00:14:10,946 --> 00:14:13,496 bagaimana jika sesuatu benar-benar terjadi padamu, apa yang akan aku lakukan 241 00:14:14,729 --> 00:14:17,421 Ayah, bukankah kamu mengajariku 242 00:14:17,446 --> 00:14:19,835 kamu harus memiliki tanggungjawab dan cinta 243 00:14:19,860 --> 00:14:21,042 simpati 244 00:14:21,067 --> 00:14:23,244 aku percaya jika kamu ada disana 245 00:14:23,293 --> 00:14:25,078 kamu pasti akan turun dan menyelamatkannya juga 246 00:14:25,185 --> 00:14:27,361 jadi apa yang aku lakukan sudah benar kamu seharusnya memujiku 247 00:14:27,386 --> 00:14:28,806 Sudah berapa kali kukatakan padamu 248 00:14:29,195 --> 00:14:31,499 kamu tidak bisa mendekati organisme laut itu 249 00:14:31,524 --> 00:14:32,954 Mereka adalah yang paling berbahaya 250 00:14:33,280 --> 00:14:34,400 Dengarkan aku dengan baik 251 00:14:34,717 --> 00:14:36,154 Mulai hari ini dan seterusnya 252 00:14:36,221 --> 00:14:38,285 kamu tidak boleh pegi ke akuarium lagi 253 00:14:38,310 --> 00:14:39,816 jika kamu masih terus 254 00:14:39,841 --> 00:14:42,290 aku tidak akan membiarkanmu meninggalkan satu langkah keluar dari rumah ini 255 00:15:21,413 --> 00:15:22,717 ketiduran lagi 256 00:15:25,070 --> 00:15:26,323 sangat agresif 257 00:15:26,466 --> 00:15:28,214 seberapa besar kalian bertengkar (secara lisan) 258 00:15:29,120 --> 00:15:30,335 kami bertengkar 259 00:15:33,518 --> 00:15:36,309 dalam kasus ini kamu bisa tinggal dirumahku untuk saat ini 260 00:15:36,334 --> 00:15:38,804 jika kamu kembali sendirian, aku akan khawatir 261 00:15:41,406 --> 00:15:43,103 aku tidak tahu kenapa 262 00:15:43,128 --> 00:15:44,706 aku selalu merasa impulsif 263 00:15:44,739 --> 00:15:46,433 Merasa bahwa ada sesuatu yang harus aku lakukan 264 00:15:46,933 --> 00:15:50,308 kamu benar, kamu harus pergi ke 'mode menolak' 265 00:15:50,650 --> 00:15:52,755 kamu harus membuatnya mengerti bahwa kamu sudah dewasa 266 00:15:52,780 --> 00:15:55,744 kamu memiliki kemampuan untuk menghadapi kehidupan masa depanmu sendiri 267 00:15:56,453 --> 00:15:59,892 jika tidak, kekuasaannya atas dirimu akan semakin besar dan besar lagi 268 00:16:00,626 --> 00:16:03,322 kecuali kamu ingin menjadi burung dalam sangkar sepanjang hidupmu 269 00:16:07,249 --> 00:16:08,526 aku harus mengajarinya 270 00:16:09,407 --> 00:16:10,266 Oh benar 271 00:16:10,466 --> 00:16:13,434 Nanti Chi Lu dan aku akan pergi ke Pantai Feng Ling, ingin pergi bersama 272 00:16:13,679 --> 00:16:14,587 Chi Lu 273 00:16:16,553 --> 00:16:19,122 Tidak masuk akal bagiku untuk pergi 274 00:16:19,147 --> 00:16:20,777 memangnya kenapa? 275 00:16:21,478 --> 00:16:23,978 meninggalkanmu di rumahku sendirian tidak masuk akal 276 00:16:25,292 --> 00:16:26,355 Maksudmu.. 277 00:16:26,380 --> 00:16:27,695 kamu mengkhawatirkanku 278 00:16:27,720 --> 00:16:29,342 atau kamu khawatir tetangku yang berada dirumahmu 279 00:16:35,722 --> 00:16:39,004 cukup dekat dengan rumahmu, mulai sekarang aku akan sering mengunjungimu 280 00:16:43,323 --> 00:16:44,382 Halo 281 00:16:52,544 --> 00:16:53,679 Halo namaku Dai Xi 282 00:16:53,704 --> 00:16:55,068 Halo, aku Chen Hao 283 00:16:55,093 --> 00:16:56,901 senang bertemu denganmu 284 00:16:56,926 --> 00:16:58,468 Kenapa kamu tidak memberitahuku dia akan datang 285 00:16:59,074 --> 00:17:00,730 kamu juga tidak memberitahuku bahwa dia akan datang 286 00:17:02,361 --> 00:17:03,457 kita semua teman 287 00:17:03,482 --> 00:17:04,174 ayo 288 00:17:04,199 --> 00:17:05,372 naik 289 00:17:07,989 --> 00:17:09,499 kamu duduk di belakang, biarkan Gu Yan duduk di depan 290 00:17:09,524 --> 00:17:10,736 Gu Yan 291 00:17:11,231 --> 00:17:13,317 apakah kamu suka mabuk kendaraan? ngin duduk didepan 292 00:17:13,540 --> 00:17:15,319 oh benar, kamu suka mabuk 293 00:17:15,344 --> 00:17:17,114 duduklah didepan, aku akan duduk dibelakang 294 00:17:19,293 --> 00:17:21,325 percayalah, aku tidak akan menggigit 295 00:17:21,866 --> 00:17:22,746 siapa yang takut? 296 00:17:24,852 --> 00:17:26,999 baiklah, perjalanan sinar matahari kita telah dimulai 297 00:17:27,024 --> 00:17:28,541 tujuan kita adalah pantai 298 00:17:28,566 --> 00:17:29,604 dan kemudian kita akan- 299 00:17:36,000 --> 00:17:37,058 kamu duduk disini 300 00:17:56,645 --> 00:17:57,445 ada apa 301 00:17:57,738 --> 00:17:59,180 bagaimana jika aku berhenti dulu dan kamu beristirahat sebentar 302 00:17:59,205 --> 00:18:00,765 Gu Yan kamu baik-baik saja 303 00:18:01,898 --> 00:18:02,720 aku baik-baik saja 304 00:18:02,745 --> 00:18:04,145 Chen Hao mengemudilah lebih lambat 305 00:18:04,260 --> 00:18:04,760 ok 306 00:18:05,277 --> 00:18:08,182 oh benar,lihatlah tasku aku pikir aku punya obat anti mabuk 307 00:18:08,207 --> 00:18:08,707 ok 308 00:18:09,227 --> 00:18:11,098 seharusnya ada disaku samping 309 00:18:11,531 --> 00:18:12,482 ketemu 310 00:18:16,660 --> 00:18:17,843 mengemudi saja 311 00:18:20,308 --> 00:18:21,587 kamu baik-baik saja Dai Xi 312 00:18:22,669 --> 00:18:24,773 aku baik-baik saja, ini 313 00:18:24,798 --> 00:18:25,932 minumlah 314 00:18:30,963 --> 00:18:32,350 aku akan melakukannya sendiri 315 00:18:47,526 --> 00:18:49,286 mobil kita hanya bisa sampai sini 316 00:18:49,311 --> 00:18:50,934 sisanya, kita hanya bisa berjalan 317 00:18:51,006 --> 00:18:54,238 kalian membutuhkan tempat yang cukup jauh untuk melepaskan ikan 318 00:18:54,522 --> 00:18:56,916 kita harus menunggu sampai matahari terbenam untuk melepaskannya 319 00:18:57,556 --> 00:18:59,141 kalian istirahatlah sebentar 320 00:18:59,166 --> 00:19:00,237 lelah mengemudi juga 321 00:19:00,470 --> 00:19:02,345 ya, aku sangat lelah karena mengemudi 322 00:19:02,370 --> 00:19:05,043 kamu baik-baik saja? kamu terlihat sangat buruk 323 00:19:05,965 --> 00:19:08,309 jika kamu tidak punya kekuatan, aku bisa menggendongmu 324 00:19:10,626 --> 00:19:12,156 ada apa dengan matamu 325 00:19:13,412 --> 00:19:16,174 aku ingin kamu bertanya pada Chi Lu apakah dia membutuhkan bantuan 326 00:19:20,732 --> 00:19:22,451 kamu, datang bantu aku 327 00:19:26,326 --> 00:19:27,451 aku beritahu 328 00:19:27,476 --> 00:19:29,190 caramu sangat kekanak-kanakan 329 00:19:29,458 --> 00:19:30,915 itu tidak bekerja padaku 330 00:19:31,079 --> 00:19:34,399 kamu tidak bisa seyakin itu Xiao Jie Jie 331 00:19:34,861 --> 00:19:36,541 siapa yang kamu panggil Jie Jie (artinya:kakak perempuan) 332 00:19:36,722 --> 00:19:39,458 bukankah akan terlalu kejam jika aku memanggilmu ibu 333 00:19:39,483 --> 00:19:40,336 kamu 334 00:19:41,315 --> 00:19:43,309 ibu ada apa, apa kamu baik-baik saja 335 00:19:43,334 --> 00:19:45,033 ibu bagaimana keadaanmu? 336 00:19:45,058 --> 00:19:45,940 pergilah 337 00:19:48,294 --> 00:19:49,135 apa yang kamu butuhkan 338 00:19:49,160 --> 00:19:49,929 tidak ada 339 00:19:51,399 --> 00:19:52,629 Aku Dai Xi 340 00:19:52,925 --> 00:19:53,975 aku punya nama 341 00:19:54,000 --> 00:19:55,244 aku bukan 'kamu' 'aku' 'dia' 342 00:19:55,269 --> 00:19:56,062 aku tahu 343 00:19:58,533 --> 00:20:04,183 hal hal yang kamu katakan tentang laut apakah mereka semua adalah pengalamanmu 344 00:20:04,675 --> 00:20:05,715 aku melakukannya 345 00:20:05,873 --> 00:20:06,915 tidak mungkin 346 00:20:07,650 --> 00:20:09,810 kamu tidak terlihat seperti orang yang akan berbohong 347 00:20:11,290 --> 00:20:12,729 kamu ingin aku mengambil ini, kan? 348 00:20:18,737 --> 00:20:20,288 apakah kamu memakan ini? 349 00:20:21,042 --> 00:20:22,402 kalau begitu ini untuk Chi Lu 350 00:20:23,783 --> 00:20:25,285 biarkan aku memotretmu 351 00:20:26,605 --> 00:20:28,026 ayo sekali saja, oke 352 00:20:28,051 --> 00:20:29,528 ayo, Dai Xi bergabung 353 00:20:29,553 --> 00:20:31,243 ya, kamu juga 354 00:20:31,268 --> 00:20:31,871 tidak 355 00:20:32,581 --> 00:20:34,736 Jangan hanya memperlihatkan wajah dingin saja 356 00:20:41,044 --> 00:20:43,001 Ada seorang pria bernama Li Di 357 00:20:43,026 --> 00:20:45,313 Dia membeli entelechy sebelumnya 358 00:20:45,338 --> 00:20:46,616 Li Di? 359 00:20:47,438 --> 00:20:51,281 aku akan pergi ke toilet sebentar, lalu aku akan membawa air hangat untuk kalian 360 00:20:51,815 --> 00:20:52,918 aku pergi juga 361 00:21:12,932 --> 00:21:15,595 apa yang terjadi? kenapa mereka sangat lama 362 00:21:15,620 --> 00:21:17,047 aku akan pergi mencari mereka 363 00:21:17,072 --> 00:21:18,279 - hati-hati - Ya 364 00:21:18,304 --> 00:21:19,264 jangan tersesat 365 00:21:28,321 --> 00:21:29,879 tidak bisa diandalkan 366 00:21:29,904 --> 00:21:31,983 aku akan mencari air untuk YanYan 367 00:21:53,696 --> 00:21:55,863 Mungkinkah dia benar-benar memiliki formula untuk obat itu 368 00:22:07,385 --> 00:22:08,276 kamu mengagetkanku 369 00:22:08,301 --> 00:22:09,553 kamu mengenal pria itu 370 00:22:09,762 --> 00:22:11,508 aku sedang mengikuti gadis disampingnya 371 00:22:11,656 --> 00:22:13,540 suaminya ingin aku menyelidikinya 372 00:22:13,565 --> 00:22:14,828 tidak kusangka aku akan melihatnya disini 373 00:22:14,853 --> 00:22:15,505 waktu yang baik 374 00:22:15,530 --> 00:22:16,815 aku sudah selesai, ayo pergi 375 00:22:16,840 --> 00:22:18,354 aku pikir pergelangan kakiku terkilir 376 00:22:20,434 --> 00:22:23,201 ayo kembali, cepat 377 00:22:26,676 --> 00:22:28,319 aku benar-benar terluka 378 00:22:28,344 --> 00:22:30,019 beginikah caramu merawat pasien? 379 00:22:30,044 --> 00:22:31,312 apa yang terjadi denganmu? 380 00:22:31,925 --> 00:22:34,301 Aku - Aku - aku terjatuh lalu pergelangan kakkiku terkilir 381 00:22:34,326 --> 00:22:35,803 dia juga makan lumpur 382 00:22:36,520 --> 00:22:39,155 aku benar-benar terjatuh, apa yang harus dilakukan jika itu melukai tulang 383 00:22:39,386 --> 00:22:42,192 hal pertama yang perlu kita lakukan adalah menyelesaikan misi institut 384 00:22:42,339 --> 00:22:43,472 Kalian tetap di sini 385 00:22:43,497 --> 00:22:45,346 Aku akan pergi melihat apakah ada area yang cocok 386 00:22:45,808 --> 00:22:47,358 aku akan kesana untuk bertanya 387 00:22:47,383 --> 00:22:50,678 seseorang berkata ada dermaga di sini ada sebuah perahu dapat langsung menuju ke pusat laut 388 00:22:52,052 --> 00:22:53,379 Aku akan pergi bersamamu 389 00:22:53,404 --> 00:22:55,183 ini adalah pekerjaanku 390 00:22:55,208 --> 00:22:56,120 tidak 391 00:22:56,145 --> 00:22:59,329 kita berdua orang sakit harus tetap di sini saling membantu dan saling memeluk untuk tetap hangat 392 00:23:00,040 --> 00:23:01,093 beristirahatlah dengan baik 393 00:23:01,149 --> 00:23:02,372 aku akan pergi denganmu 394 00:23:02,718 --> 00:23:03,945 Dai Xi 395 00:23:04,059 --> 00:23:06,313 aku menyadari bahwa kamu adalah teman yang hebat 396 00:23:06,338 --> 00:23:07,990 tidak seperti orang lain 397 00:23:08,620 --> 00:23:09,833 kalian bisa pergi 398 00:23:09,858 --> 00:23:10,836 ini sudah sore 399 00:23:10,861 --> 00:23:12,009 tolong jaga Gu Yan 400 00:23:14,605 --> 00:23:15,350 berikan padaku 401 00:23:15,375 --> 00:23:15,930 tidak perlu 402 00:23:15,955 --> 00:23:17,178 Sakit sekali 403 00:23:17,703 --> 00:23:20,514 Apakah kamu percaya pada desas-desus putri duyung dari beberapa hari yang lalu 404 00:23:20,539 --> 00:23:21,977 kenapa, kamu tidak? 405 00:23:22,627 --> 00:23:23,862 tentu saja tidak 406 00:23:23,887 --> 00:23:26,751 mitos semacam itu biasanya digunakan untuk berbohong kepada gadis kecil 407 00:23:28,898 --> 00:23:31,900 kenapa kamu bertingkah dingin, lihat kamu cukup bijaksana 408 00:23:34,650 --> 00:23:35,801 aku pikir 409 00:23:35,826 --> 00:23:38,209 senyumanmu benar-benar manis 410 00:23:38,840 --> 00:23:41,026 apakah kamu bebas seperti ini setiap hari 411 00:23:41,575 --> 00:23:44,104 Dalam situasi seperti saat ini kamu seharusnya tidak datang 412 00:23:44,385 --> 00:23:46,082 jika terjadi sesuatu, aku tidak akan bertanggung jawab 413 00:23:46,107 --> 00:23:47,122 tidak apa-apa 414 00:23:47,147 --> 00:23:49,633 aku hanya memiliki beberapa teman 415 00:23:50,007 --> 00:23:53,305 bersama dengan kalian setiap hari, terasa fresh dan indah 416 00:23:53,597 --> 00:23:55,226 lupakan, jangan bicara lagi 417 00:23:55,251 --> 00:23:57,991 Bisa keluar dan bersenang-senang sudah membuatku sangat bahagia 418 00:24:49,161 --> 00:24:51,061 terlihat bagus disini 419 00:24:51,168 --> 00:24:53,387 Ikan glow akan menyukainya jika ditempatkan di sini 420 00:24:55,956 --> 00:24:56,921 Chi Lu 421 00:24:57,395 --> 00:24:58,643 disini bagus 422 00:25:41,018 --> 00:25:42,107 Aneh 423 00:25:42,132 --> 00:25:43,832 mengapa tidak ada reaksi 424 00:25:45,589 --> 00:25:46,873 tunggu sebentar lagi 425 00:25:46,898 --> 00:25:49,280 Mereka mungkin masih mencoba beradaptasi dengan laut ini 426 00:26:00,083 --> 00:26:00,866 Chi Lu 427 00:26:01,877 --> 00:26:02,867 lihat 428 00:26:34,688 --> 00:26:36,271 lihat kamu tertawa 429 00:26:41,955 --> 00:26:43,649 Lihat lihat 430 00:26:45,684 --> 00:26:47,094 cantik sekali 431 00:26:50,198 --> 00:26:51,378 cantik sekali 432 00:26:58,915 --> 00:27:01,582 kamu sangat cantik 433 00:28:18,831 --> 00:28:20,647 kamu tidak ingin tinggal beberapa hari lagi 434 00:28:22,788 --> 00:28:23,896 Ayahku 435 00:28:23,921 --> 00:28:25,221 khawatir sampai mati 436 00:28:25,246 --> 00:28:26,604 mungkin dia sudah menelepon polisi 437 00:28:27,207 --> 00:28:28,407 kamu tahu 438 00:28:28,664 --> 00:28:30,753 ini adalah pertama kalinya meninggalkan rumah sampai lewat tengah malam 439 00:28:30,869 --> 00:28:32,445 Aku seharusnya tidak pergi terlalu jauh 440 00:28:33,015 --> 00:28:34,747 kalau begitu, bagaimana kamu akan memberitahunya 441 00:28:35,033 --> 00:28:36,687 aku akan mengatakan yang sebenarnya 442 00:28:36,712 --> 00:28:38,246 aku tidak ingin berbohong 443 00:28:38,392 --> 00:28:39,446 aku akan memberitahunya 444 00:28:39,471 --> 00:28:41,858 aku bisa mengurus masalahku sendiri 445 00:28:43,369 --> 00:28:44,824 Ok, hati-hati 446 00:28:45,214 --> 00:28:47,054 aku pergi, bye 447 00:28:54,653 --> 00:28:56,355 Halo, aku Gu Yan 448 00:28:56,615 --> 00:28:59,249 aku ingin memeriksa informasi tentang beberapa sarjana undangan 449 00:29:20,292 --> 00:29:21,242 Ayah 450 00:29:24,608 --> 00:29:27,334 Xiao Xi, kamu akhirnya kembali 451 00:29:27,681 --> 00:29:28,558 Ayah 452 00:29:28,860 --> 00:29:30,845 Maaf, Aku membuatmu khawatir 453 00:29:30,870 --> 00:29:33,317 kali ini aku tidak mengatakan apapun dan pergi begitu saja 454 00:29:33,342 --> 00:29:34,294 tidak apa-apa 455 00:29:34,579 --> 00:29:35,946 selama kamu kembali 456 00:29:35,971 --> 00:29:36,925 tidak masalah 457 00:29:37,148 --> 00:29:37,997 Ayah 458 00:29:39,516 --> 00:29:42,650 ada sesuatu yang harus aku beritahukan 459 00:29:42,876 --> 00:29:47,068 sebenarnya kepergianku kali ini untuk bertemu dengan seorang teman namanya adalah Gu Yan 460 00:29:47,093 --> 00:29:48,817 Kami sudah saling kenal selama bertahun-tahun 461 00:29:48,842 --> 00:29:52,749 aku tahu, kamu tidak pernah suka jika aku berteman dengan orang sembarangan 462 00:29:53,045 --> 00:29:55,275 itulah sebabnya aku merahasiakannya darimu 463 00:29:55,300 --> 00:29:56,928 Tapi Gu Yan sangat berbeda 464 00:29:56,953 --> 00:29:59,146 Dia orang yang sangat baik dan menjagaku dengan baik 465 00:29:59,277 --> 00:30:00,957 Ayah, aku tidak ingin berbohong padamu lagi 466 00:30:00,982 --> 00:30:04,118 Aku tidak ingin diam-diam berteman dengan orang lain lagi 467 00:30:05,519 --> 00:30:06,678 Xiao Xi 468 00:30:07,054 --> 00:30:08,066 tidak masalah 469 00:30:08,984 --> 00:30:11,021 ayahlah yang terlalu ketat 470 00:30:13,313 --> 00:30:14,417 Ayah 471 00:30:14,926 --> 00:30:18,491 ayah, aku akan memberitahumu Aku juga bertemu dengan dua teman baru 472 00:30:18,890 --> 00:30:21,528 kami berempat pergi ke Pantai Fen Ling bersama 473 00:30:21,553 --> 00:30:23,084 Kami membiarkan beberapa ikan cahaya bebas 474 00:30:23,109 --> 00:30:24,141 aku mengambil beberapa photo 475 00:30:24,166 --> 00:30:25,284 aku akan menunjukannya padamu 476 00:30:28,328 --> 00:30:29,892 ini adalah Gu Yan 477 00:30:29,917 --> 00:30:31,292 Dia adalah sahabatku 478 00:30:31,317 --> 00:30:33,158 Dia sangat unik dan setia 479 00:30:33,500 --> 00:30:35,380 dan orang ini adalah Chi Lu 480 00:30:35,405 --> 00:30:37,025 Chi Lu juga dari institut 481 00:30:37,050 --> 00:30:37,690 benar ayah 482 00:30:37,715 --> 00:30:39,172 Aku sudah memberitahumu tentang dia sebelumnya 483 00:30:39,197 --> 00:30:41,198 aku mengatakan bahwa ada pelanggan aneh yang datang ke toko ktia 484 00:30:41,223 --> 00:30:42,397 dialah yang aku bicarakan 485 00:30:42,422 --> 00:30:44,297 orang ini adalah Chen Hao 486 00:30:44,453 --> 00:30:45,647 Ayah biarkan aku memberitahumu 487 00:30:45,672 --> 00:30:47,432 Kami berempat memiliki hubungan yang hebat sekarang 488 00:30:48,201 --> 00:30:50,095 kamu bilang orang ini 489 00:30:50,300 --> 00:30:52,026 adalah Chi Lu 490 00:30:52,578 --> 00:30:55,076 Terakhir kali di akuarium, dia juga orang yang menyelamatkanku 491 00:30:57,510 --> 00:30:58,470 begini saja 492 00:30:58,645 --> 00:31:01,076 karena orang yang bernama Chi Lu ini sudah menyelamatkanmu 493 00:31:01,832 --> 00:31:02,729 hari ini 494 00:31:02,754 --> 00:31:05,239 Mari kita undang dia datang dan makan 495 00:31:05,264 --> 00:31:07,511 berterima kasih padanya baik-baik, kita harus punya sopan santun 496 00:31:08,223 --> 00:31:09,097 sungguh, ayah 497 00:31:09,122 --> 00:31:10,282 bagaimana kalau aku meminta mereka berdua datang juga 498 00:31:10,307 --> 00:31:12,659 Hari ini mari kita hanya berterima kasih padanya saja 499 00:31:12,684 --> 00:31:13,555 yang lainnya 500 00:31:13,580 --> 00:31:15,203 kita akan mengundangnya lain kali 501 00:31:16,027 --> 00:31:16,854 pergilah 502 00:31:16,879 --> 00:31:17,801 begitu juga tidak masalah 503 00:31:17,826 --> 00:31:19,469 - Lalu aku akan memberitahunya - Oke 504 00:31:22,098 --> 00:31:26,324 Mengapa dia memiliki koin perak Syrian 505 00:31:31,660 --> 00:31:32,872 selamat datang 506 00:31:37,191 --> 00:31:39,101 Rumahmu terlihat cantik 507 00:31:39,973 --> 00:31:40,833 terima kasih 508 00:31:41,091 --> 00:31:42,619 Ayahku menyukai ketenangan 509 00:31:42,644 --> 00:31:43,931 jadi rumahku sedikit sulit ditemukan 510 00:31:43,956 --> 00:31:45,645 Tapi aku benar-benar tidak berpikir 511 00:31:45,670 --> 00:31:47,880 Ayahmu akan mengundangku untuk makan 512 00:31:48,333 --> 00:31:50,668 Kudengar Profesor Dai sangat populer di Universitas Kelautan 513 00:31:50,693 --> 00:31:53,535 Topik penelitiannya di kelas sangat membantu untuk meningkatkan rentang hidup manusia 514 00:31:53,560 --> 00:31:54,331 ya 515 00:31:54,356 --> 00:31:55,571 aku juga tidak berpikir 516 00:31:58,190 --> 00:31:59,187 maksudku 517 00:31:59,212 --> 00:32:00,532 bukankah kamu penyelamatku 518 00:32:00,557 --> 00:32:03,046 Dan terakhir kali aku tidak pernah benar-benar mengucapkan terima kasih 519 00:32:03,071 --> 00:32:05,135 Ayahku dan aku merasa benar-benar buruk tentang itu 520 00:32:05,727 --> 00:32:06,727 Xiao Xi 521 00:32:07,228 --> 00:32:08,440 tamunya sudah datang 522 00:32:08,465 --> 00:32:09,911 cepat bawa dia masuk 523 00:32:09,936 --> 00:32:11,188 baik ayah 524 00:32:11,213 --> 00:32:12,213 Ayo pergi 525 00:32:18,955 --> 00:32:19,955 Chi Lu 526 00:32:20,247 --> 00:32:23,011 aku sangat senang kamu bisa datang ke sini hari ini 527 00:32:23,036 --> 00:32:24,529 terima kasih sudah mengundangku 528 00:32:24,952 --> 00:32:27,214 Menyelamatkan Xiao Xi adalah sesuatu yang seharusnya kulakukan 529 00:32:27,239 --> 00:32:28,199 Kamu terlalu sopan 530 00:32:28,891 --> 00:32:30,312 Sebelum kamu datang 531 00:32:30,337 --> 00:32:34,469 aku sudah melihat esaimu untuk wawancara sains 532 00:32:34,494 --> 00:32:37,121 Aku sangat tertarik dengan topik penelitianmu 533 00:32:37,146 --> 00:32:38,433 aku pikir 534 00:32:38,788 --> 00:32:40,918 kamu sudah melewati pusat penelitian 535 00:32:40,943 --> 00:32:45,099 Bahkan pengetahuan biolog laut barat itu 536 00:32:45,124 --> 00:32:46,888 jadi jika ada kesempatan 537 00:32:46,913 --> 00:32:49,826 Aku berharap, Aku bisa berdiskusi denganmu lebih banyak lagi 538 00:32:51,379 --> 00:32:53,186 Anda terlalu menyanjungku 539 00:32:53,911 --> 00:32:56,293 Manusia dan ikan keduanya vertebrata 540 00:32:56,318 --> 00:32:59,529 hal yang paling penting yang bisa kita dapatkan dan perlu didapatkan dari lautan 541 00:32:59,554 --> 00:33:02,903 analisis neurotransmitter dari vertebrata 542 00:33:02,928 --> 00:33:06,461 Penelitian Anda berfokus pada sulaman sistem saraf organisme laut 543 00:33:06,486 --> 00:33:12,245 Mereka pikir itu harapan dari penyakit Alzheimer,Leukemia dan meningkatkan rentang hidup manusia 544 00:33:12,270 --> 00:33:14,853 Jadi hal ini adalah topik yang paling berarti 545 00:33:15,404 --> 00:33:16,711 ok ok 546 00:33:16,736 --> 00:33:19,500 kita sedang makan sekarang, mari kita tidak bicara tentang sains 547 00:33:19,525 --> 00:33:20,812 cheers 548 00:33:21,223 --> 00:33:22,019 cheers 549 00:33:26,707 --> 00:33:27,367 Professor 550 00:33:28,119 --> 00:33:29,027 Terima kasih 551 00:33:37,268 --> 00:33:41,779 Oh, benar Chi Lu, bisakah aku lihat, apa yang ada di lehermu? 552 00:33:43,652 --> 00:33:44,418 ini 553 00:33:44,443 --> 00:33:46,108 sebuah coin 554 00:33:46,301 --> 00:33:47,738 Ini benar-benar langka 555 00:33:47,763 --> 00:33:49,583 Ini hadiah dari teman lama 556 00:33:49,927 --> 00:33:51,025 mungkinkah... 557 00:33:51,050 --> 00:33:52,050 Ayah 558 00:33:52,425 --> 00:33:54,115 ada telepon untukmu 559 00:33:54,140 --> 00:33:56,117 Sesuatu tentang penelitian 560 00:33:57,392 --> 00:33:59,088 kalau begitu aku akan menerimanya di ruang buku 561 00:33:59,113 --> 00:34:00,287 kalian mengobrol saja 562 00:34:03,921 --> 00:34:05,684 apa yang ayahku bicarakan denganmu 563 00:34:06,053 --> 00:34:07,121 kerjaan 564 00:34:08,157 --> 00:34:11,714 kalian berbicara topik serius seperti itu 565 00:34:13,220 --> 00:34:14,671 aku akan menuangkan teh untukmu 566 00:34:15,892 --> 00:34:17,681 kalian memiliki beberapa barang antik 567 00:34:18,893 --> 00:34:20,013 kamu suka mendengarkan musik? 568 00:34:20,038 --> 00:34:22,083 jangan lihat itu, sudah sangat tua 569 00:34:22,108 --> 00:34:24,816 aku beritahu itu adalah anak ayahku yang berharga 570 00:34:25,770 --> 00:34:26,770 Tunggu sebentar 571 00:34:34,336 --> 00:34:35,770 Apa yang kamu lihat? 572 00:34:37,701 --> 00:34:38,907 aku ingin bertanya 573 00:34:39,975 --> 00:34:42,133 Apakah di rumahmu hanya ada kamu dan ayahmu? 574 00:34:45,732 --> 00:34:47,981 aku menanyakan sesuatu yang seharusnya tidak aku tanyakan 575 00:34:49,887 --> 00:34:50,993 tidak apa-apa 576 00:34:52,058 --> 00:34:52,985 aku 577 00:34:53,260 --> 00:34:55,837 tidak pernah melihat ibuku sejak aku masih kecil 578 00:34:56,126 --> 00:34:57,879 bahkan tidak ada photonya 579 00:34:58,259 --> 00:35:00,319 Ayahku jarang membicarakannya 580 00:35:00,788 --> 00:35:03,403 tapi aku sering mendengar bahwa dia sering memainkan lagu ini 581 00:35:08,632 --> 00:35:09,218 ok 582 00:35:09,321 --> 00:35:10,751 tidak masalah, aku mengerti 583 00:35:11,494 --> 00:35:13,023 aku tahu apa yang kamu inginkan 584 00:35:13,309 --> 00:35:15,540 kita ikuti saja apa yang kita rencanakan 585 00:35:16,160 --> 00:35:16,845 ok 586 00:35:35,252 --> 00:35:38,114 Ayahku bilang ini adalah lagu yang disukai ibuku 587 00:35:38,139 --> 00:35:41,506 Lagu ini berasal dari pertunjukan balet di tahun 60-an 588 00:35:41,531 --> 00:35:42,879 berjudul Mermaid 589 00:35:42,904 --> 00:35:46,081 Ini membicarakan tentang gelombang indah sebuah istana di dasar lautan 590 00:35:46,242 --> 00:35:47,049 dengarkan baik-baik 591 00:35:47,405 --> 00:35:49,488 apakah kamu mendengar suara tanaman air 592 00:36:07,774 --> 00:36:08,774 Chilu 593 00:36:13,295 --> 00:36:14,788 aku akan menggantinya 594 00:36:21,677 --> 00:36:22,677 ada yang terjadi? 595 00:36:22,702 --> 00:36:24,076 cepat periksa ayahmu 596 00:36:30,283 --> 00:36:33,514 Ayah apa yang terjadi? 597 00:36:33,711 --> 00:36:36,254 ayah, jangan membuatku takut 598 00:36:36,449 --> 00:36:37,449 Ayah 599 00:36:39,682 --> 00:36:40,871 panggil ambulan 600 00:36:52,933 --> 00:36:54,608 Ayah 601 00:36:54,633 --> 00:36:56,060 ayah bangun 602 00:36:56,085 --> 00:36:57,825 ayah aku Xiao xi 603 00:36:57,850 --> 00:36:58,794 Ayah 604 00:36:58,968 --> 00:37:00,651 ayah katakan sesuatu 605 00:37:02,496 --> 00:37:03,983 Anggota keluarga tidak bisa masuk ke dalam 606 00:37:26,487 --> 00:37:27,487 Halo 607 00:37:28,923 --> 00:37:30,098 ada sesuatu yang terjadi, aku sibuk 608 00:37:31,686 --> 00:37:37,538 "Until We Meet Again" Lesley Chiang 609 00:37:44,488 --> 00:37:49,549 ♫ Baby I really didn't think that ♫ 610 00:37:49,574 --> 00:37:53,930 ♫ I could battle on for this long ♫ 611 00:37:56,494 --> 00:38:01,498 ♫ Baby why can't we just end this nicely? ♫ 612 00:38:01,523 --> 00:38:08,322 ♫ Leave me a happy thought to hold onto, yeah ♫ 613 00:38:08,354 --> 00:38:13,105 ♫ Baby I don't want to know about her ♫ 614 00:38:13,130 --> 00:38:17,772 ♫ You were the biggest love of my life ♫ 615 00:38:20,263 --> 00:38:25,329 ♫ Baby why can't we just end this better? ♫ 616 00:38:25,361 --> 00:38:29,899 ♫ All that's left of what was me died ♫ 617 00:38:37,487 --> 00:38:38,884 ♫ I'm sorry (I was foolish) ♫ 618 00:38:38,909 --> 00:38:40,417 ♫ I was stupid (I believed it) ♫ 619 00:38:40,442 --> 00:38:44,627 ♫ I couldn't help it, babe, I loved so hard ♫ 620 00:38:49,477 --> 00:38:51,056 ♫ I'll take it (This punishment) ♫ 621 00:38:51,081 --> 00:38:52,524 ♫ I've served my time (My commitment) ♫ 622 00:38:52,549 --> 00:38:55,463 ♫ This body, heart, and soul belonged to you ♫ 623 00:38:55,488 --> 00:39:01,232 ♫ It's Love, L-O-V-E,♫ ♫ How else am I supposed to be? ♫ 624 00:39:01,257 --> 00:39:07,144 ♫ Who told me to hold on for this long? ♫ 625 00:39:07,169 --> 00:39:13,030 ♫ It's you, only Y-O-U ♫ ♫ For years I was waiting for you ♫ 626 00:39:13,055 --> 00:39:18,767 ♫ Who told me to hold on for this long? ♫ 627 00:39:18,792 --> 00:39:20,974 ♫ Let's see ♫ 628 00:39:23,789 --> 00:39:27,157 ♫ Until We Meet Again ♫ 629 00:39:30,845 --> 00:39:32,988 ♫ Let's see ♫ 630 00:39:35,961 --> 00:39:39,424 ♫ Until We Meet Again ♫ 46220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.