Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,895 --> 00:01:45,939
Buzz Lightyear mission log.
Star date 3901.
2
00:01:46,273 --> 00:01:48,108
Sensors have detected
potential life forms.
3
00:01:48,275 --> 00:01:49,401
on an uncharted planet.
4
00:01:49,568 --> 00:01:51,612
So, we're making a detour to investigate.
5
00:02:00,162 --> 00:02:02,039
Space Rangers will make
initial evaluations,
6
00:02:02,206 --> 00:02:04,208
then assess whether it's worth
waking the science crew
7
00:02:04,374 --> 00:02:05,459
from their hyper-sleep.
8
00:02:06,210 --> 00:02:08,294
While the ERIC takes core samples
9
00:02:08,461 --> 00:02:13,217
I will explore further the oddities
of this strange planet.
10
00:02:27,731 --> 00:02:30,901
Terrain seems a bit unstable.
11
00:02:31,652 --> 00:02:33,612
No read-out yet if the area is breathable.
12
00:02:34,613 --> 00:02:36,865
There seems to be no sign
of intelligent life anywhere.
13
00:02:37,032 --> 00:02:38,742
-Who are you talking to?
-No one.
14
00:02:38,909 --> 00:02:40,160
You were narrating again.
15
00:02:40,327 --> 00:02:42,913
I was not. Just doing the mission log.
16
00:02:43,080 --> 00:02:45,249
You do know no one ever listens to them.
17
00:02:45,415 --> 00:02:47,793
I know that, narrating
helps me focus.
18
00:02:47,960 --> 00:02:49,545
-Stay sharp.
-Yeah.
19
00:02:49,711 --> 00:02:51,964
Well, if it bothers you,
Commander Hawthorne.
20
00:02:52,130 --> 00:02:53,632
I'm happy to wait
back on the turnip.
21
00:02:53,799 --> 00:02:55,175
Please don't call it the turnip.
22
00:02:55,342 --> 00:02:57,052
But the ship looks
like a root vegetable.
23
00:02:57,219 --> 00:03:00,222
Yes, you made that very clear
at the design review.
24
00:03:10,315 --> 00:03:11,733
How long have you known
that I narrate?
25
00:03:11,900 --> 00:03:13,944
Forever.
Since you and I were cadets.
26
00:03:14,111 --> 00:03:16,196
Speaking of,
you forgot to take the rookie with you.
27
00:03:16,822 --> 00:03:19,616
Ah, Commander Hawthorne, you know
how I feel about rookies.
28
00:03:19,783 --> 00:03:21,493
It's the same way I feel about autopilots.
29
00:03:21,660 --> 00:03:24,246
"How may I assist you?
Is there anything I can do, sir?"
30
00:03:24,413 --> 00:03:26,540
They don't help,
they just over-complicate things.
31
00:03:26,707 --> 00:03:28,458
I'm better off just doing the job myself.
32
00:03:28,625 --> 00:03:30,210
Which is why I brought the rookie.
33
00:03:31,670 --> 00:03:32,671
Hello.
34
00:03:33,463 --> 00:03:35,924
-No.
-Buzz, protocol requires we bring him along.
35
00:03:36,091 --> 00:03:37,301
-He's gonna have sad eyes.
-Buzz.
36
00:03:37,467 --> 00:03:38,927
You know I can't deal with sad eyes.
37
00:03:39,094 --> 00:03:40,137
-Look at the rookie, Buzz.
-No.
38
00:03:40,304 --> 00:03:41,972
-Look at the roo...Look...
-No...no.
39
00:03:42,139 --> 00:03:42,890
-Lightyear.
-No.
40
00:03:43,056 --> 00:03:44,057
-Look at him.
-Not looking.
41
00:03:44,224 --> 00:03:44,975
-Look. Look.
-No.
42
00:03:45,142 --> 00:03:47,436
-Look at the rookie.
-No. No.
43
00:03:50,981 --> 00:03:53,066
All right. All right. You win.
44
00:03:54,902 --> 00:03:57,654
Look, Feather...Featheringhamstan...
45
00:03:57,738 --> 00:03:58,697
It's Featheringhamstan, sir.
46
00:03:58,864 --> 00:04:01,116
Look, rookie, first,
you will not speak unless spoken to.
47
00:04:01,283 --> 00:04:02,201
-Yes, sir.
-Still talking.
48
00:04:02,367 --> 00:04:04,203
Second, respect the suit.
49
00:04:04,369 --> 00:04:06,079
This suit means something.
50
00:04:06,246 --> 00:04:09,082
It's not just protecting your body,
it's protecting the universe.
51
00:04:09,249 --> 00:04:11,400
This suit is a promise
to the world that you,
52
00:04:11,500 --> 00:04:13,547
and you alone will
do one thing above all.
53
00:04:13,795 --> 00:04:15,881
Finnish the mission no matter the cost.
54
00:04:16,048 --> 00:04:18,884
You will never quit, whatever
the galaxy may throw your way--
55
00:04:19,051 --> 00:04:20,511
Will you please turn that off!
56
00:04:21,970 --> 00:04:23,013
It's just too easy.
57
00:04:23,180 --> 00:04:25,140
You're mocking me, aren't you?
58
00:04:25,307 --> 00:04:27,392
Yeah, but in a supportive way.
59
00:04:27,559 --> 00:04:30,604
Look, what I'm trying to say, Commander,
is that you and I have this job down.
60
00:04:30,896 --> 00:04:31,897
-Sir.
-Still talking.
61
00:04:32,064 --> 00:04:34,691
At any moment I know what you're thinking,
I know where you're gonna be.
62
00:04:34,858 --> 00:04:36,318
But this guy, I don't know.
63
00:04:36,568 --> 00:04:37,569
Where'd he go?
64
00:04:38,237 --> 00:04:40,155
You see?
This is exactly what I'm talking about.
65
00:04:40,322 --> 00:04:41,865
He's not helping. He's wandered off.
66
00:04:42,699 --> 00:04:43,700
Vines!
67
00:04:52,918 --> 00:04:53,919
Bugs!
68
00:05:00,884 --> 00:05:02,052
The ship. It's sinking.
69
00:05:02,219 --> 00:05:03,512
Everyone, back to the turnip!
70
00:05:03,679 --> 00:05:05,013
Oh, so now it's the turnip.
71
00:05:13,522 --> 00:05:16,567
Engage Stealth Mode.
That should buy us enough time.
72
00:05:21,738 --> 00:05:22,489
We're not gonna make it.
73
00:05:22,698 --> 00:05:23,991
Almost there!
74
00:05:25,450 --> 00:05:27,619
Okay, plan B. Ready?
75
00:05:27,786 --> 00:05:28,537
Go!
76
00:05:44,678 --> 00:05:46,555
-Blast!
-Here, I can re-route it.
77
00:05:46,763 --> 00:05:47,723
Just give me a minute.
78
00:05:47,890 --> 00:05:49,099
Where is the...
79
00:05:49,266 --> 00:05:50,517
Help!
80
00:05:52,936 --> 00:05:53,937
rookie.
81
00:05:54,104 --> 00:05:55,314
Help me!
82
00:05:56,148 --> 00:05:59,193
Buzz Lightyear mission log.
The planet is clearly uninhabitable.
83
00:05:59,359 --> 00:06:00,736
In fact, outright hostile.
84
00:06:01,570 --> 00:06:04,364
The sentient foliage
have apprehended cadet Furth-Feathering...
85
00:06:04,530 --> 00:06:05,573
Featheringston...Feather...
86
00:06:05,658 --> 00:06:06,537
They got the rookie,
87
00:06:06,621 --> 00:06:09,178
who I strongly suggested
should not have joined in the first--
88
00:06:11,205 --> 00:06:12,372
Blast.
89
00:06:18,253 --> 00:06:19,588
-Buzz!
-Now!
90
00:06:33,644 --> 00:06:34,937
Move it, ranger!
91
00:06:36,522 --> 00:06:39,149
Making our way back to the ship.
92
00:06:39,316 --> 00:06:40,692
Come on, Buzz!
93
00:06:42,236 --> 00:06:43,737
Hurry!
94
00:06:49,326 --> 00:06:50,369
I'll go to the engine room.
95
00:06:50,536 --> 00:06:51,537
-I'll take the helm.
-And I will--
96
00:06:51,703 --> 00:06:52,829
Do nothing.
I've got this.
97
00:07:03,924 --> 00:07:05,300
How may I assist you?
98
00:07:05,384 --> 00:07:06,218
Autopilots.
99
00:07:06,426 --> 00:07:07,886
-Is there anything I can do, sir?
-No and no!
100
00:07:08,053 --> 00:07:09,054
This is not a simulation.
101
00:07:11,515 --> 00:07:12,683
Commander, status!
102
00:07:12,850 --> 00:07:13,684
Fuel engaged.
103
00:07:13,851 --> 00:07:14,893
All systems go.
104
00:07:21,525 --> 00:07:23,610
Warning. Launch trajectory unsound.
105
00:07:26,738 --> 00:07:28,448
Come on. Come on.
106
00:07:30,409 --> 00:07:31,660
Collision imminent.
107
00:07:31,827 --> 00:07:33,161
Abort. Abort.
108
00:07:40,627 --> 00:07:42,629
Captain Lightyear,
do you need my help?
109
00:07:42,796 --> 00:07:44,256
-Negative.
-Are you sure?
110
00:07:44,423 --> 00:07:46,967
I'm Buzz Lightyear.
I'm always sure.
111
00:08:03,867 --> 00:08:06,167
s.ub by su.b .T
112
00:08:28,300 --> 00:08:29,468
It's bad, Buzz.
113
00:08:31,595 --> 00:08:34,515
The hyper-speed crystal
was totally destroyed.
114
00:08:35,307 --> 00:08:38,434
Long story short:
we're marooned.
115
00:08:39,200 --> 00:08:40,306
I don't know.
116
00:08:42,563 --> 00:08:43,398
What are you doing?
117
00:08:43,565 --> 00:08:44,775
I'm court-martialing myself.
118
00:08:44,942 --> 00:08:45,943
No. You're not.
119
00:08:46,109 --> 00:08:49,530
Commander Hawthorne, I hereby
relieve myself of all Space Ranger duties.
120
00:08:49,696 --> 00:08:52,115
This was my fault.
And these people deserve better.
121
00:08:52,282 --> 00:08:53,867
You can throw me in the brig.
122
00:08:54,701 --> 00:08:56,411
Finish the mission, Buzz.
123
00:08:56,537 --> 00:08:57,621
That's what we do.
124
00:08:57,788 --> 00:09:00,123
We're not done
until everyone gets home.
125
00:09:00,290 --> 00:09:01,750
But we have no fuel crystal.
126
00:09:01,917 --> 00:09:04,753
So we mine resources on this planet,
create a new crystal.
127
00:09:04,920 --> 00:09:06,630
Crystalic fusion is highly unstable.
128
00:09:06,797 --> 00:09:07,756
Then we test it.
129
00:09:07,923 --> 00:09:09,633
No. It's too dangerous.
130
00:09:09,800 --> 00:09:12,010
Manufacturing a crystal
capable of hyper-speed
131
00:09:12,260 --> 00:09:15,388
is like trying to lasso with the sun.
132
00:09:15,472 --> 00:09:18,684
And then someone would need
to attach that sun to a ship,
133
00:09:18,851 --> 00:09:22,980
and then the ship needs someone to fly it
without blowing themselves into oblivion.
134
00:09:23,146 --> 00:09:25,023
Who in their right mind would...
135
00:09:34,741 --> 00:09:37,369
Buzz Lightyear mission log.
Star date 3902.
136
00:09:37,870 --> 00:09:39,803
After a full year of being marooned,
137
00:09:39,997 --> 00:09:41,042
our specialized crew
138
00:09:41,126 --> 00:09:44,043
have put this planet's vast resources
to incredible use.
139
00:09:46,712 --> 00:09:50,591
Finally, our first
hyper-speed test flight is a go.
140
00:10:09,610 --> 00:10:10,527
Ready, Captain Lightyear?
141
00:10:11,236 --> 00:10:13,071
Ready as I'll ever be,
Commander Hawthorne.
142
00:10:13,238 --> 00:10:14,239
To infinity.
143
00:10:14,406 --> 00:10:15,490
And beyond.
144
00:10:18,368 --> 00:10:20,370
-Buzz!
-We got a breach in the perimeter.
145
00:10:24,374 --> 00:10:25,667
Come on, I just...
146
00:10:25,834 --> 00:10:26,668
Captain Lightyear!
147
00:10:27,127 --> 00:10:28,128
Airman Diaz.
148
00:10:28,295 --> 00:10:30,506
Boy, the vines
are a little feisty today, huh?
149
00:10:30,672 --> 00:10:31,673
Are we ready to launch?
150
00:10:31,840 --> 00:10:33,592
We're all ready
if you are, sir.
151
00:10:34,885 --> 00:10:37,930
A year of work for a four minute flight.
Isn't that something?
152
00:10:38,096 --> 00:10:39,097
Sure is.
153
00:10:39,264 --> 00:10:41,767
Well, let's go find out
if this new hyper-speed fuel is stable.
154
00:10:41,934 --> 00:10:43,810
So I can get us off
this rock.
155
00:10:44,311 --> 00:10:46,396
I almost forgot.
Here's your I.V.A.N, sir.
156
00:10:46,563 --> 00:10:47,606
Fully loaded.
157
00:10:48,190 --> 00:10:49,191
Autopilots.
158
00:10:49,358 --> 00:10:51,777
And here, of course, is the XL-01.
159
00:10:52,444 --> 00:10:53,946
Pretty sweet ride.
160
00:10:55,280 --> 00:10:56,782
Now let's get you that fuel crystal.
161
00:10:56,949 --> 00:10:58,992
Good morning,
Captain Lightyear.
162
00:11:02,412 --> 00:11:04,915
Here is your specially formulated
fuel mixture.
163
00:11:06,625 --> 00:11:09,002
So, this is the fuel
that's gonna reach hyper-speed?
164
00:11:09,211 --> 00:11:11,630
It has an 87.6 percent chance.
165
00:11:12,089 --> 00:11:13,382
I'll take those odds.
166
00:11:21,098 --> 00:11:22,099
Good luck, Captain.
167
00:11:22,599 --> 00:11:24,059
We're all counting on you...
168
00:11:24,226 --> 00:11:25,519
Airman.
169
00:11:34,778 --> 00:11:36,697
XL-01 to Mission Control.
Do you copy?
170
00:11:36,864 --> 00:11:37,990
Copy, XL-01.
171
00:11:38,156 --> 00:11:40,117
I'm gonna grant you four minutes
to be off planet,
172
00:11:40,284 --> 00:11:42,119
but then you come right back to us.
173
00:11:42,286 --> 00:11:43,287
That's an order.
174
00:11:43,453 --> 00:11:44,454
Roger that.
175
00:11:44,621 --> 00:11:46,540
Hyper Speed, here I come.
176
00:11:46,707 --> 00:11:48,000
T minus 10...
177
00:11:48,375 --> 00:11:49,376
...nine...
178
00:11:49,626 --> 00:11:51,211
...eight, seven...
179
00:11:51,628 --> 00:11:52,504
...six...
180
00:11:52,796 --> 00:11:54,298
...five, four...
181
00:11:54,965 --> 00:11:56,383
...three, two...
182
00:11:57,009 --> 00:11:58,135
...one. Launch.
183
00:12:22,784 --> 00:12:24,411
I.V.A.N., pull up the flight plan,
please.
184
00:12:24,578 --> 00:12:25,621
Hello. I am your internal--
185
00:12:26,747 --> 00:12:27,873
Autopilots.
186
00:12:30,959 --> 00:12:35,088
Hello, I am your internal
voice-activated navigator, call me I.V.A.N.
187
00:12:35,255 --> 00:12:36,632
Ready the flight plan, please, I.V.A.N.
188
00:12:36,798 --> 00:12:37,841
Certainly.
189
00:12:38,008 --> 00:12:40,093
Your mission is to accelerate
through deep space,
190
00:12:40,260 --> 00:12:42,221
slingshot around
Alpha T'Kani,
191
00:12:42,387 --> 00:12:46,016
then through the deceleration rings
back here to T'kani Prime.
192
00:12:46,183 --> 00:12:49,436
Target flight time: 4 minutes, 28 seconds.
193
00:12:49,853 --> 00:12:51,897
XL-01, you are clear for hyper-launch.
194
00:12:52,105 --> 00:12:54,358
Copy, control.
Initiating hyper-launch.
195
00:13:17,297 --> 00:13:20,968
Approaching 50 percent hyper speed.
196
00:13:26,557 --> 00:13:27,307
Fuel stable.
197
00:13:28,267 --> 00:13:30,727
Increasing speed to 0.6c.
198
00:13:33,647 --> 00:13:35,858
Sixty percent hyper-speed.
199
00:13:43,115 --> 00:13:46,493
Increasing speed to 0.7c.
200
00:13:50,873 --> 00:13:52,791
Seventy percent hyper-speed.
201
00:13:52,958 --> 00:13:54,042
Fuel stable.
202
00:13:56,378 --> 00:13:58,755
Approaching 0.8c.
203
00:13:58,922 --> 00:14:00,465
Pushing to hyper-speed.
204
00:14:02,676 --> 00:14:04,636
Failure in Engine 1.
205
00:14:06,054 --> 00:14:07,806
Fuel cell unstable.
206
00:14:07,973 --> 00:14:08,765
I.V.A.N., status.
207
00:14:08,932 --> 00:14:11,268
Trajectory error, plus four degrees.
208
00:14:11,351 --> 00:14:13,937
Failure to course-correct
will result in missing the rings.
209
00:14:14,104 --> 00:14:16,190
We'll fly off into deep space
210
00:14:16,356 --> 00:14:17,608
resulting in certain death.
211
00:14:17,774 --> 00:14:19,026
Yes, thank you.
212
00:14:19,193 --> 00:14:20,777
Ejection is your only option.
213
00:14:21,612 --> 00:14:22,738
No, no. I can do it.
214
00:14:23,447 --> 00:14:27,117
Warning.
You have 26 seconds to course-correct.
215
00:14:27,284 --> 00:14:30,412
You now have 25 seconds
to course-correct.
216
00:14:30,579 --> 00:14:32,164
-You now have--
-Stop counting, please.
217
00:14:32,331 --> 00:14:35,626
I'm sorry. My safety protocols
prohibit me from terminating countdown.
218
00:14:35,792 --> 00:14:36,835
Autopilots.
219
00:14:37,002 --> 00:14:39,713
Mission failure imminent.
Please record your last words.
220
00:14:39,880 --> 00:14:41,381
Not today, I.V.A.N.
221
00:14:41,548 --> 00:14:42,758
Not today, I.V.A.N.
222
00:14:42,925 --> 00:14:45,886
If you are satisfied with this recording,
speak or select 1.
223
00:14:46,053 --> 00:14:48,722
I.V.A.N., push the engines all the way.
Maximum power.
224
00:14:48,889 --> 00:14:51,850
That action is inadvisable.
Fuel cell detonation--
225
00:14:52,017 --> 00:14:53,977
Is exactly what I'm counting on.
226
00:14:57,022 --> 00:14:59,024
Situation critical.
227
00:15:01,068 --> 00:15:02,903
Fuel cell approaching peak capacity.
228
00:15:03,070 --> 00:15:04,446
Open up the Fuel Door, I.V.A.N.
229
00:15:04,613 --> 00:15:06,156
I'm sorry. I didn't quite catch that.
230
00:15:06,323 --> 00:15:08,617
-Please restate your command.
-Open fuel door!
231
00:15:10,327 --> 00:15:12,621
Detonation in five...
232
00:15:12,788 --> 00:15:13,664
...four...
233
00:15:13,830 --> 00:15:14,998
...three...
234
00:15:15,165 --> 00:15:16,416
...two...
235
00:15:16,625 --> 00:15:17,459
-...one.
-Now!
236
00:15:30,973 --> 00:15:32,432
Course corrected.
237
00:15:32,516 --> 00:15:34,226
You failed to reach hyper-speed.
238
00:15:34,852 --> 00:15:35,894
I didn't need to hear that, I.V.A.N.
239
00:15:36,061 --> 00:15:37,020
You didn't hear that?
240
00:15:37,187 --> 00:15:38,188
Oh, I'm sorry. I'll repeat.
241
00:15:38,397 --> 00:15:40,649
-No, I've heard-- I meant--
-You failed to reach hyper-speed.
242
00:15:40,816 --> 00:15:41,859
-Thank you, I.V.A.N.
-You failed to reach--
243
00:16:03,839 --> 00:16:06,091
Commander, are you okay?
244
00:16:06,550 --> 00:16:09,261
Diaz, you grew a beard.
245
00:16:09,428 --> 00:16:10,637
How did you grow a beard?
246
00:16:10,804 --> 00:16:11,847
Oh, right.
247
00:16:12,472 --> 00:16:13,640
First of, welcome back.
248
00:16:14,766 --> 00:16:15,851
Secondly...
249
00:16:16,059 --> 00:16:16,977
Wait.
250
00:16:17,352 --> 00:16:19,354
Wait, what is this?
251
00:16:19,514 --> 00:16:20,974
How long was I gone?
252
00:16:21,190 --> 00:16:23,150
Four years, two months and three days.
253
00:16:23,650 --> 00:16:24,735
What?
254
00:16:24,902 --> 00:16:26,069
I thought we've lost you, Buzz.
255
00:16:26,236 --> 00:16:28,405
Alisha, what happened?
256
00:16:28,780 --> 00:16:30,616
-Time dilation.
-What?
257
00:16:30,824 --> 00:16:32,659
Time dilation is quite simple.
258
00:16:32,868 --> 00:16:36,705
As you approached hyper-speed,
your time slowed relative to our own.
259
00:16:36,872 --> 00:16:39,208
So, during your mission
you aged only minutes,
260
00:16:39,374 --> 00:16:41,251
while the rest of us
have aged years.
261
00:16:41,418 --> 00:16:43,045
Simply put:
The faster you fly--
262
00:16:43,212 --> 00:16:46,590
The faster I fly
the further into the future I travel.
263
00:16:46,757 --> 00:16:47,883
I get it.
264
00:16:51,803 --> 00:16:53,514
So, what are we gonna do now?
265
00:16:53,680 --> 00:16:54,806
I don't know.
266
00:16:54,973 --> 00:16:57,392
But I think we should hold off
on any more test flights
267
00:16:57,642 --> 00:16:59,436
until we've figured out something else.
268
00:16:59,520 --> 00:17:01,730
Commander, we said finish the mission.
269
00:17:01,897 --> 00:17:03,106
That's what Space Rangers do.
270
00:17:03,273 --> 00:17:04,691
At what cost, Buzz?
271
00:17:04,858 --> 00:17:07,319
Are you willing to lose another four years?
272
00:17:12,782 --> 00:17:15,953
So, everyone is just stuck here
273
00:17:16,578 --> 00:17:18,121
because of me.
274
00:17:27,923 --> 00:17:30,300
Hey, you all right?
275
00:17:31,134 --> 00:17:33,053
Yeah. Yeah. I'm fine.
276
00:17:33,720 --> 00:17:35,430
Wait, what's that?
277
00:17:36,014 --> 00:17:37,850
Oh, I got engaged.
278
00:17:38,016 --> 00:17:40,853
Oh, wow. That's great.
What's her name?
279
00:17:41,019 --> 00:17:43,647
Kiko. She's one of the science crew.
280
00:17:44,391 --> 00:17:47,727
It's funny, it never would've mattered
if we hadn't been stranded.
281
00:17:48,277 --> 00:17:50,112
You got engaged to someone you just met?
282
00:17:50,279 --> 00:17:53,031
Buzz, I met her three years ago.
283
00:17:54,074 --> 00:17:55,409
Oh, right. Right.
284
00:17:56,410 --> 00:17:57,870
Well, Congratulations.
I'd love to meet her.
285
00:17:58,154 --> 00:18:00,873
Well, there's plenty of time for that.
Get some rest.
286
00:18:01,790 --> 00:18:03,292
That's an order.
287
00:18:09,381 --> 00:18:11,425
YOU'RE WELCOME!
ALISHA
288
00:18:26,773 --> 00:18:27,649
Hello, Buzz!
289
00:18:29,067 --> 00:18:31,486
I am Sox.
Your personal companion robot.
290
00:18:31,553 --> 00:18:32,571
My what?
291
00:18:32,738 --> 00:18:33,947
I was issued by star command
292
00:18:34,156 --> 00:18:37,117
to ease your emotional transition
after your time away.
293
00:18:38,368 --> 00:18:40,954
Oh, that's very considerate of you,
robot feline.
294
00:18:41,121 --> 00:18:42,331
But no thank you.
295
00:18:42,497 --> 00:18:44,249
I'm afraid it's protocol.
296
00:18:44,875 --> 00:18:47,419
Sensors indicate
you've missed four birthdays.
297
00:18:47,586 --> 00:18:49,505
Would you like a frosted snack kit
to celebrate?
298
00:18:49,671 --> 00:18:52,299
Negative. That would compromise
my nutritional regiment.
299
00:18:55,260 --> 00:18:57,971
We can talk about your feelings.
I am an excellent listener.
300
00:18:58,180 --> 00:19:02,267
No, no. Look,
I've had a very long... day?
301
00:19:02,434 --> 00:19:03,727
It did not go as planned.
302
00:19:03,894 --> 00:19:05,771
The mission was unsuccessful?
303
00:19:06,230 --> 00:19:07,356
Affirmative.
304
00:19:07,523 --> 00:19:10,984
Oh, no. I am so sorry to hear that.
305
00:19:11,652 --> 00:19:12,945
Thank you, Sox.
306
00:19:13,153 --> 00:19:14,404
You're welcome, Buzz.
307
00:19:14,821 --> 00:19:15,989
Shall we play a game?
308
00:19:16,149 --> 00:19:17,400
-No, thank you.
-Are you sure?
309
00:19:17,574 --> 00:19:20,953
I can create a game specifically for you,
based on your exact personality profile.
310
00:19:21,119 --> 00:19:23,580
Hey, listen, Sox, buddy, I'm pretty tired.
311
00:19:23,747 --> 00:19:26,250
So, I'm gonna go ahead
and hit the rack.
312
00:19:26,416 --> 00:19:27,960
Of course.
313
00:19:30,921 --> 00:19:32,965
I can provide sleep sounds if you like.
314
00:19:33,173 --> 00:19:34,633
I have several options.
315
00:19:34,800 --> 00:19:37,261
Summer night,
ocean ​​paradise, whale calls.
316
00:19:37,636 --> 00:19:39,263
No, no. White noise is fine.
317
00:19:39,429 --> 00:19:40,430
Very well.
318
00:19:40,597 --> 00:19:42,140
-Good night, Sox.
-Good night, Buzz.
319
00:19:48,268 --> 00:19:49,147
Pull up.
320
00:19:49,731 --> 00:19:51,650
Pull up.
321
00:19:52,025 --> 00:19:53,485
Captain Lightyear,
do you need help?
322
00:19:53,652 --> 00:19:54,653
No. I can do it.
323
00:19:54,820 --> 00:19:55,821
Buzz, are you sure?
324
00:19:55,988 --> 00:19:57,322
I'm afraid it's protocol.
325
00:19:57,573 --> 00:19:58,699
I can do it!
326
00:20:00,742 --> 00:20:01,743
I can do it.
327
00:20:01,910 --> 00:20:03,996
Censors indicate you had a nightmare.
328
00:20:04,162 --> 00:20:06,623
-Would you like to talk about it?
-Negative.
329
00:20:06,832 --> 00:20:09,376
Okay, but remember,
my mission is to help you.
330
00:20:09,585 --> 00:20:11,044
And I'm not giving up on my mission.
331
00:20:11,253 --> 00:20:12,379
Yeah?
332
00:20:13,255 --> 00:20:14,256
Yeah.
333
00:20:14,423 --> 00:20:17,342
You know what, Sox,
I'm not giving up on my mission either.
334
00:20:17,843 --> 00:20:19,678
Great! So what can I do?
335
00:20:19,845 --> 00:20:23,265
Well, why won't you engage
with your mouse buddy.
336
00:20:24,975 --> 00:20:26,894
Is there anything more challenging?
337
00:20:27,060 --> 00:20:28,437
You want a challenge? Okay.
338
00:20:28,979 --> 00:20:31,106
I guess you could work
on this fuel stability thing.
339
00:20:32,316 --> 00:20:34,610
Crystalic fusion. Of course.
340
00:20:34,818 --> 00:20:36,111
When should I expect you back?
341
00:20:36,737 --> 00:20:38,113
About four years.
342
00:20:39,865 --> 00:20:41,825
Hold on. You don't have to do this.
343
00:20:42,034 --> 00:20:43,619
Commander, this is my mistake.
344
00:20:43,785 --> 00:20:45,078
I need to make it right.
345
00:20:45,245 --> 00:20:47,456
Okay, but maybe
we should think about this.
346
00:20:47,623 --> 00:20:50,292
Think about what?
Come on, we're Space Rangers.
347
00:20:50,459 --> 00:20:52,044
We finish the mission.
348
00:20:53,712 --> 00:20:55,589
Well, it would be nice
to wear the suit again.
349
00:20:55,756 --> 00:20:58,258
People are starting to forget
Space Rangers ever mattered.
350
00:20:58,425 --> 00:21:00,677
Well, I'm about to fix that.
351
00:21:00,844 --> 00:21:02,137
To infinity.
352
00:21:02,596 --> 00:21:03,764
And beyond.
353
00:21:10,521 --> 00:21:11,772
UNSTABLE
354
00:22:17,588 --> 00:22:21,884
HAPPY 40TH ANNIVERSARY
355
00:22:27,431 --> 00:22:27,931
UNSTABLE
356
00:22:54,625 --> 00:22:55,709
Hi, Buzz.
357
00:22:57,794 --> 00:23:00,005
You're back here
in a year or two...
358
00:23:00,547 --> 00:23:03,967
and, well, I won't.
359
00:23:04,718 --> 00:23:06,386
I don't know when it happened
360
00:23:06,553 --> 00:23:10,516
but I seem to have gone
and gotten very old.
361
00:23:11,767 --> 00:23:15,187
I always thought we'd get to be
Space Rangers again.
362
00:23:16,021 --> 00:23:19,274
I miss being out
among the stars.
363
00:23:19,733 --> 00:23:21,360
All the adventures.
364
00:23:24,029 --> 00:23:26,031
But more than any of that
365
00:23:27,241 --> 00:23:28,242
I missed you.
366
00:23:30,661 --> 00:23:31,787
Hi, Grandma.
367
00:23:32,371 --> 00:23:34,581
Hey, sweetheart.
368
00:23:34,748 --> 00:23:37,459
I'm leaving a message
for my friend, Buzz.
369
00:23:37,626 --> 00:23:38,627
The Space Ranger?
370
00:23:39,211 --> 00:23:40,712
That's right.
371
00:23:40,921 --> 00:23:42,631
He's in space right now.
372
00:23:42,798 --> 00:23:43,799
Wow.
373
00:23:43,966 --> 00:23:46,093
This is my granddaughter, Izzy.
374
00:23:46,260 --> 00:23:48,220
I'm gonna be a Space Ranger too.
375
00:23:48,387 --> 00:23:49,388
Just like him?
376
00:23:49,930 --> 00:23:50,931
Just like you.
377
00:23:55,352 --> 00:23:56,687
Goodbye, Buzz.
378
00:23:57,229 --> 00:24:01,233
I'm sorry I won't be there
to see you finish the mission.
379
00:24:04,278 --> 00:24:05,571
To infinity.
380
00:24:08,448 --> 00:24:09,449
And beyond.
381
00:24:44,359 --> 00:24:47,237
Knock. Knock. Sorry to interrupt.
I'm just moving into my new-
382
00:24:49,740 --> 00:24:52,743
Look at that!
The actual Buzz Lightyear in the flesh.
383
00:24:52,910 --> 00:24:53,911
Affirmative.
384
00:24:54,130 --> 00:24:55,548
Commander Cal Burnside.
385
00:24:55,662 --> 00:24:57,414
I was a big fan of your when I was a kid.
386
00:24:57,581 --> 00:25:01,585
Well, then I look forward to working
with you to finally get us out of here.
387
00:25:03,045 --> 00:25:04,379
Did no one tell you?
388
00:25:04,546 --> 00:25:05,756
Tell me what?
389
00:25:05,923 --> 00:25:07,174
Yeah.
390
00:25:08,870 --> 00:25:10,288
That was the last mission, Buzz.
391
00:25:10,386 --> 00:25:11,238
What?
392
00:25:11,322 --> 00:25:13,430
We've decided we gonna go ahead
and stay right here.
393
00:25:13,597 --> 00:25:15,933
Wait, here? Negative,
that is not a viable option.
394
00:25:16,099 --> 00:25:19,061
It is now. See, we're building this.
395
00:25:20,479 --> 00:25:22,105
Laser shield.
396
00:25:22,856 --> 00:25:24,525
It'll keep all the critters out.
397
00:25:24,691 --> 00:25:27,903
And we'll just tuck right in here
and make do with what we've got.
398
00:25:28,070 --> 00:25:30,864
Make do? No. Wait.
But you don't understand, Commander.
399
00:25:31,031 --> 00:25:33,492
I can still do it.
I can get us outta here.
400
00:25:33,659 --> 00:25:35,577
Man, it's great you still believe that.
401
00:25:35,744 --> 00:25:36,995
But we're good, Buzz.
402
00:25:37,079 --> 00:25:38,956
Got the laser shield.
403
00:25:44,294 --> 00:25:45,754
Oh. Hello, Buzz.
404
00:25:47,589 --> 00:25:48,590
Buzz?
405
00:25:53,053 --> 00:25:55,597
Well, I've got some good news, Buzz.
406
00:25:56,265 --> 00:25:58,183
I figured out the fuel problem.
407
00:25:58,517 --> 00:25:59,601
What?
408
00:25:59,768 --> 00:26:01,562
It was an interesting combination.
409
00:26:01,728 --> 00:26:04,481
Just the slightest variance,
but it made all the difference.
410
00:26:04,648 --> 00:26:07,276
Sox, how did you do this?
411
00:26:07,442 --> 00:26:11,530
It took me 62 years, seven months
and five days.
412
00:26:11,697 --> 00:26:13,031
And it's stable?
413
00:26:13,198 --> 00:26:14,241
Theoretically.
414
00:26:15,033 --> 00:26:17,828
I look forward to finding out
on your next mission.
415
00:26:19,079 --> 00:26:20,289
Yeah...
416
00:26:23,959 --> 00:26:24,960
What?
417
00:26:25,127 --> 00:26:27,546
Evening, Captain. We're here
to pick up your companion robot.
418
00:26:27,963 --> 00:26:29,131
What do you mean?
419
00:26:29,298 --> 00:26:31,592
Security purposes.
You understand.
420
00:26:31,758 --> 00:26:33,510
No, actually, I don't.
421
00:26:33,677 --> 00:26:36,889
Shutting down the program,
So, we have to decommission your cat.
422
00:26:37,055 --> 00:26:38,265
It'll just take a second.
423
00:26:38,682 --> 00:26:39,850
Now, hold on, just...
424
00:26:43,562 --> 00:26:45,063
At least let me do it.
425
00:26:55,240 --> 00:26:56,241
Whoa?
426
00:27:01,788 --> 00:27:03,165
Buzz. Where are we going?
427
00:27:03,332 --> 00:27:04,333
We're going to space.
428
00:27:04,499 --> 00:27:05,626
What?
429
00:27:06,919 --> 00:27:08,837
Buzz Lightyear mission log. Star date...
430
00:27:09,004 --> 00:27:10,005
I have no idea.
431
00:27:10,172 --> 00:27:12,257
In possession of stable fuel formula
432
00:27:12,424 --> 00:27:15,135
I plan to reach hyper-speed
and this time finally finish the mission.
433
00:27:15,302 --> 00:27:16,637
Who are you talking to?
434
00:27:16,803 --> 00:27:17,804
Doesn't matter.
435
00:27:18,597 --> 00:27:21,475
Buzz, my programming compels me
to notify Star Command that you have gone--
436
00:27:21,642 --> 00:27:23,227
Star Command was gonna decommission you.
437
00:27:23,393 --> 00:27:24,311
-What?
-That's right.
438
00:27:24,478 --> 00:27:26,188
Lights out.
No more Sox.
439
00:27:27,564 --> 00:27:29,149
Hey! You're not authorized
to be in this area--
440
00:27:31,735 --> 00:27:33,612
Whoa, I didn't know you could do that.
441
00:27:33,779 --> 00:27:36,114
Wait a minute, was that for me
in case I got out of line?
442
00:27:36,281 --> 00:27:37,407
I bought you five minutes.
443
00:27:52,714 --> 00:27:54,842
-All right, Sox, give me the first one.
-Roger.
444
00:28:11,358 --> 00:28:12,901
Okay, here it goes.
445
00:28:16,446 --> 00:28:17,698
Wow.
446
00:28:20,868 --> 00:28:22,202
The formula!
447
00:28:47,060 --> 00:28:50,063
Tango to Base. Tango to Base.
Security breach in the launch bay.
448
00:28:50,397 --> 00:28:51,398
Blast.
449
00:28:51,565 --> 00:28:54,026
We have a guard down. Repeat.
We have a guard down.
450
00:28:56,987 --> 00:28:57,988
Okay.
451
00:28:58,488 --> 00:28:59,323
Hello.
452
00:28:59,489 --> 00:29:02,200
-I'm your internal voice-activated navigator.
-No! I.V.A.N.! No.
453
00:29:02,284 --> 00:29:03,410
-Do you hear that?
-Call me I.V.A.N.
454
00:29:03,577 --> 00:29:06,038
Mission Control,
activity detected in the XL-15.
455
00:29:06,538 --> 00:29:07,581
Investigating.
456
00:29:07,748 --> 00:29:08,749
Roger that.
457
00:29:08,916 --> 00:29:10,626
XL-15, this is the control.
458
00:29:10,792 --> 00:29:11,960
Is there someone in there?
459
00:29:12,127 --> 00:29:13,712
-Say something.
-XL-15.
460
00:29:13,879 --> 00:29:15,088
Please respond.
461
00:29:15,255 --> 00:29:19,092
Copy, control.
Just... the cleaning crew.
462
00:29:19,259 --> 00:29:22,513
We're cleaning the cockpit.
Cleaning items in here?
463
00:29:22,971 --> 00:29:26,517
Commander, did we authorize
a cockpit cleaning for the XL-15?
464
00:29:26,683 --> 00:29:28,268
What? No.
465
00:29:31,897 --> 00:29:33,690
-Stop! Come back!
-Wait!
466
00:29:34,942 --> 00:29:38,195
XL-15, you are in violation
of Star Command protocol.
467
00:29:38,362 --> 00:29:39,571
Cease your actions immediately.
468
00:29:42,157 --> 00:29:43,575
Open this hatch!
469
00:29:43,742 --> 00:29:46,453
Commander, it's Captain Lightyear.
470
00:29:46,620 --> 00:29:48,830
Wait? What? Lightyear?
Get him out of there!
471
00:29:49,748 --> 00:29:51,542
Stop right now and put your hands
over your head!
472
00:29:57,214 --> 00:29:58,048
Back up.
473
00:29:58,215 --> 00:29:59,591
-We need back up.
-Get the Zap patrol.
474
00:30:02,594 --> 00:30:03,720
All right, team. Let's go.
475
00:30:07,683 --> 00:30:10,853
Override the silo doors.
He isn't going anywhere.
476
00:30:13,313 --> 00:30:14,147
Blast.
477
00:30:14,481 --> 00:30:16,024
Unauthorized.
478
00:30:20,779 --> 00:30:22,906
-Unauthorized.
-Come on, we're sitting ducks here.
479
00:30:23,073 --> 00:30:24,074
Allow me.
480
00:30:28,078 --> 00:30:30,372
-Wait, what's happening?
-He overrode my override.
481
00:30:30,539 --> 00:30:31,373
How?
482
00:30:44,219 --> 00:30:45,721
Lightyear!
483
00:30:45,888 --> 00:30:46,930
I know you can hear me.
484
00:30:47,097 --> 00:30:48,307
Return the ship to base right now!
485
00:30:48,473 --> 00:30:49,308
Or so help me--
486
00:30:49,474 --> 00:30:52,561
Sox, let's break this hyper-speed barrier
and get everyone home.
487
00:31:04,615 --> 00:31:07,743
Approaching 70 percent hyper-speed.
488
00:31:13,123 --> 00:31:15,792
Approaching 80 percent hyper-speed.
489
00:31:16,168 --> 00:31:17,252
Fuel stable.
490
00:31:18,921 --> 00:31:21,465
Ninety percent hyper-speed.
491
00:31:27,930 --> 00:31:31,141
One hundred percent hyper-speed.
492
00:31:49,993 --> 00:31:51,703
Congratulations, Captain Lightyear.
493
00:31:51,870 --> 00:31:53,789
You have achieved hyper-speed.
494
00:31:57,167 --> 00:31:58,877
We did it.
Sox, we did it!
495
00:31:59,044 --> 00:32:00,212
Congratulations, Buzz.
496
00:32:00,379 --> 00:32:02,798
That was utterly terrifying,
and I regret having joined you.
497
00:32:02,965 --> 00:32:04,007
No, no.
498
00:32:06,176 --> 00:32:07,177
What is it, Buzz?
499
00:32:07,344 --> 00:32:08,887
Our velocity is still extremely high.
500
00:32:09,054 --> 00:32:10,472
What? Oh no!
501
00:32:10,639 --> 00:32:11,640
Are we gonna crash?
502
00:32:11,807 --> 00:32:12,808
No.
503
00:32:12,975 --> 00:32:15,352
Well, technically yes.
Just hang on.
504
00:32:34,705 --> 00:32:37,499
After all these years.
Thank you, Sox.
505
00:32:41,879 --> 00:32:43,088
Mission log, supplemental.
506
00:32:43,922 --> 00:32:46,633
After borrowing a ship from Star Command
I've achieved hyper-speed.
507
00:32:46,800 --> 00:32:49,595
And I'm ready to finally leave
this planet once and for all.
508
00:32:51,638 --> 00:32:53,891
Buzz Lightyear to Star Command.
Come in, Star Command.
509
00:32:54,892 --> 00:32:56,101
Star Command, come in.
510
00:32:56,727 --> 00:32:58,103
Why don't they answer?
511
00:32:58,937 --> 00:32:59,938
Hey!
512
00:33:00,105 --> 00:33:01,106
The robots.
513
00:33:01,565 --> 00:33:02,441
The what?
514
00:33:02,983 --> 00:33:04,776
The robots.
515
00:33:20,876 --> 00:33:22,002
Wait, what's it doing?
516
00:33:22,441 --> 00:33:23,555
Zurg.
517
00:33:25,964 --> 00:33:27,382
-My ship!
-Be quiet.
518
00:33:27,549 --> 00:33:28,550
Where'd it go?
519
00:33:29,551 --> 00:33:30,552
Up there.
520
00:34:11,078 --> 00:34:12,449
Zurg.
521
00:34:20,768 --> 00:34:22,228
Where's the pilot?
522
00:34:23,813 --> 00:34:25,065
What is that?
What is going on?
523
00:34:25,232 --> 00:34:26,525
Get down.
524
00:34:29,695 --> 00:34:31,405
Shoot! Come on.
525
00:34:35,033 --> 00:34:36,577
They must have seen
your ship land too.
526
00:34:36,784 --> 00:34:38,328
-Who?
-The robots.
527
00:34:38,495 --> 00:34:41,206
Why are there robots?
Where did the robots come from?
528
00:34:41,373 --> 00:34:42,248
Where did you come from?
529
00:34:42,416 --> 00:34:43,208
I came from here.
530
00:34:43,375 --> 00:34:44,751
Here? Wait.
531
00:34:49,505 --> 00:34:50,507
Buzz?
532
00:34:52,301 --> 00:34:53,177
Alisha?
533
00:34:54,094 --> 00:34:56,263
Oh, no, that's my grandmother. I'm Izzy.
534
00:34:56,429 --> 00:34:57,431
Izzy?
535
00:34:58,515 --> 00:35:00,309
But you were just a little...
536
00:35:00,475 --> 00:35:01,560
Sox, how long
were we gone?
537
00:35:01,727 --> 00:35:02,728
Meow meow.
538
00:35:02,895 --> 00:35:05,314
Twenty-two years, 19 weeks and four days.
539
00:35:05,480 --> 00:35:06,481
Wow.
540
00:35:06,648 --> 00:35:07,649
Wait.
541
00:35:09,234 --> 00:35:10,360
Come on.
542
00:35:12,446 --> 00:35:13,530
In here.
543
00:35:18,243 --> 00:35:19,244
I thought I heard one.
544
00:35:19,453 --> 00:35:20,787
-A robot?
-Yeah.
545
00:35:21,330 --> 00:35:22,331
Impressive.
546
00:35:22,497 --> 00:35:24,291
Well, I am a Hawthorne.
547
00:35:24,458 --> 00:35:25,459
You sure are.
548
00:35:25,626 --> 00:35:28,462
You know, your grandma and I could
practically finish each other's sentences.
549
00:35:28,629 --> 00:35:30,797
If you're anything like her,
you and I are gonna make--
550
00:35:30,964 --> 00:35:32,466
-...a great team.
-...some robots cry.
551
00:35:33,467 --> 00:35:34,593
Okay...
552
00:35:35,135 --> 00:35:37,596
So, get me up to speed on this.
553
00:35:37,763 --> 00:35:40,182
Right. The Zurg ship showed up
about a week ago.
554
00:35:40,349 --> 00:35:41,350
What's a Zurg?
555
00:35:42,038 --> 00:35:45,312
That's the only thing the robots say,
so that's what we call the big ship.
556
00:35:45,479 --> 00:35:49,525
The Zurg ship arrived,
the robots surrounded the base, and then...
557
00:35:49,691 --> 00:35:53,070
Citizens of T'kani Prime,
robot aliens have attacked.
558
00:35:53,237 --> 00:35:54,821
Everyone inside the perimeter.
559
00:35:54,988 --> 00:35:55,864
Look out!
560
00:35:56,031 --> 00:35:58,116
We are activating
the laser shield immediately.
561
00:35:59,826 --> 00:36:01,620
And that's the last we heard.
562
00:36:04,039 --> 00:36:06,750
All these people,
they were counting on me.
563
00:36:07,960 --> 00:36:09,628
And now they're trapped.
564
00:36:09,878 --> 00:36:13,757
We've tried to reach them,
but there's no communication, in or out.
565
00:36:13,924 --> 00:36:14,925
Sox?
566
00:36:15,092 --> 00:36:16,844
Meow meow.
She's correct.
567
00:36:17,629 --> 00:36:19,464
Did you check me against your cat?
568
00:36:19,638 --> 00:36:21,473
Well, he's not your standard-issue feline.
569
00:36:21,640 --> 00:36:23,642
Actually, Sox was a gift
from your grandmother.
570
00:36:23,809 --> 00:36:25,936
-Hello, Izzy.
-Hello, Sox.
571
00:36:27,229 --> 00:36:29,690
Hey, what's that noise?
Come on, don't break my cat.
572
00:36:29,857 --> 00:36:31,608
He's purring.
He likes it.
573
00:36:31,775 --> 00:36:32,776
Sox, do you like it?
574
00:36:32,943 --> 00:36:33,944
I do.
575
00:36:35,028 --> 00:36:38,031
Well, I hope you're ready for action.
Because all we needed was a pilot.
576
00:36:38,198 --> 00:36:39,199
For what?
577
00:36:39,366 --> 00:36:41,410
I have a plan and I have a team.
578
00:36:44,496 --> 00:36:45,664
Come on!
579
00:37:11,732 --> 00:37:13,692
All right, team, fall in.
580
00:37:17,237 --> 00:37:20,574
I found a pilot.
Operation Surprise Party is a go.
581
00:37:23,327 --> 00:37:26,663
I like this. An elite squad.
The best of the best.
582
00:37:26,830 --> 00:37:30,584
You know, her grandmother was the greatest
Space Ranger in the history of the Corps.
583
00:37:30,751 --> 00:37:32,044
It will be an honor
to work with you.
584
00:37:32,211 --> 00:37:33,837
Come on, gather round, team.
585
00:37:36,757 --> 00:37:37,966
Let's review our objectives.
586
00:37:38,133 --> 00:37:39,134
Kill the robots.
587
00:37:39,301 --> 00:37:40,302
And don't die.
588
00:37:40,844 --> 00:37:43,597
"Don't die" is just something
you wanna do every day.
589
00:37:43,764 --> 00:37:44,765
It's still an objective.
590
00:37:44,932 --> 00:37:46,767
If I may, we have one objective.
591
00:37:46,934 --> 00:37:49,853
We need to put this crystal
in the turnip and get outta here.
592
00:37:50,270 --> 00:37:52,606
So, to do that we have
to get onto the base.
593
00:37:52,773 --> 00:37:55,108
To do that we have to kill
all the robots.
594
00:37:55,275 --> 00:37:57,611
To do that we have to destroy
the Zurg ship.
595
00:37:57,778 --> 00:38:00,572
And to do any of that
we have to not die.
596
00:38:02,465 --> 00:38:03,324
DERIC
597
00:38:03,408 --> 00:38:05,661
Allow me to explain
Operation Surprise Party.
598
00:38:05,827 --> 00:38:08,580
It is a variation
on Operation Thunder Spear.
599
00:38:08,747 --> 00:38:09,998
Didn't you get a medal for that one?
600
00:38:10,165 --> 00:38:11,792
Two, actually, but...
601
00:38:12,125 --> 00:38:14,169
Wait, how do you know
about Operation Thunder Spear?
602
00:38:14,336 --> 00:38:16,922
I've read all my grandma's
Space Ranger books, from cover to cover.
603
00:38:17,089 --> 00:38:18,131
Twice.
604
00:38:19,835 --> 00:38:21,419
Excuse me, robot kitty.
605
00:38:21,593 --> 00:38:22,594
Oh, sorry.
606
00:38:23,512 --> 00:38:27,182
Sensors have indicated that the Zurg ship
powers the robots on the ground.
607
00:38:27,349 --> 00:38:31,436
So, we fly up there, we blow up the ship.
And surprise, robots!
608
00:38:31,603 --> 00:38:32,729
You're toast.
609
00:38:32,896 --> 00:38:34,940
Then, we put your crystal in the turnip.
610
00:38:35,107 --> 00:38:36,525
And finish the mission.
611
00:38:37,276 --> 00:38:39,820
It's a good plan.
To infinity.
612
00:38:41,405 --> 00:38:42,698
Are you trying to get me
to pull your finger?
613
00:38:42,865 --> 00:38:43,866
Don't fall for it.
614
00:38:44,032 --> 00:38:45,492
No, not like that, it was...
615
00:38:46,243 --> 00:38:48,370
Sorry, it's a thing your grandma
and I used to do.
616
00:38:48,537 --> 00:38:49,538
Ew.
617
00:38:50,122 --> 00:38:51,790
I-- We were never--
She didn't mean to...
618
00:38:51,957 --> 00:38:53,166
Anyway, forget it. Moving on.
619
00:38:54,543 --> 00:38:56,391
Let's load these munitions
into the Armadillo
620
00:38:56,475 --> 00:38:57,796
and steel ourselves for combat.
621
00:38:57,880 --> 00:39:00,591
Operation Surprise Party is on.
622
00:39:01,717 --> 00:39:03,218
Buzz, do you hear that?
623
00:39:03,635 --> 00:39:04,636
I hear something.
624
00:39:07,472 --> 00:39:08,599
You think it's a robot?
625
00:39:08,765 --> 00:39:11,101
Nah, we've never seen a robot
this far from the base.
626
00:39:11,268 --> 00:39:12,269
I don't hear anything.
627
00:39:13,145 --> 00:39:14,146
Now I do.
628
00:39:17,437 --> 00:39:18,577
Zurg.
629
00:39:22,779 --> 00:39:24,198
Don't worry, we got you.
630
00:39:28,160 --> 00:39:28,994
What?
631
00:39:29,161 --> 00:39:30,454
TRAINING AMMO
632
00:39:31,288 --> 00:39:33,540
Fear not!
The Junior Patrol has your back.
633
00:39:33,707 --> 00:39:34,708
The Junior what?
634
00:39:39,004 --> 00:39:40,047
No! The ship!
635
00:39:46,762 --> 00:39:47,596
Did I get it?
636
00:39:47,763 --> 00:39:48,555
Pretty close.
637
00:39:48,722 --> 00:39:50,140
Sorry, I'm not trained with this weapon.
638
00:39:50,307 --> 00:39:51,099
Let me reload.
639
00:39:51,266 --> 00:39:53,435
Not trained? Wait, what do you mean
you're "not trained"?
640
00:40:05,739 --> 00:40:07,199
You there. Grab it! Grab it!
641
00:40:07,366 --> 00:40:09,701
Grab what?
642
00:40:09,861 --> 00:40:11,530
I'm not allowed to handle weapons,
643
00:40:11,703 --> 00:40:13,539
be a violation of my parole.
644
00:40:13,705 --> 00:40:14,498
Parole?
645
00:40:14,665 --> 00:40:15,249
Buzz!
646
00:40:15,415 --> 00:40:16,166
Izzy! Now!
647
00:40:20,462 --> 00:40:21,547
No!
648
00:40:21,713 --> 00:40:22,965
Okay, new plan.
649
00:40:23,173 --> 00:40:24,925
New plan?
What was the old plan?
650
00:40:25,092 --> 00:40:26,677
I need the--
Anyone seen the harpoons?
651
00:40:33,350 --> 00:40:35,185
They came preloaded with a harpoon,
but I can't find--
652
00:40:35,352 --> 00:40:36,478
Oh, I found it.
653
00:40:36,645 --> 00:40:39,356
I found the harpoons.
I'm gonna reload it now. Check this out.
654
00:40:49,199 --> 00:40:50,033
Did I get it?
655
00:40:50,200 --> 00:40:50,993
A little to the left.
656
00:41:16,935 --> 00:41:17,936
What?
657
00:41:21,565 --> 00:41:22,399
Did I get it?
658
00:41:22,566 --> 00:41:23,650
You got it.
659
00:41:23,817 --> 00:41:24,860
Yes!
660
00:41:27,487 --> 00:41:28,780
Boom.
661
00:41:57,184 --> 00:42:00,562
Okay, okay. What exactly-- How did that--
662
00:42:00,729 --> 00:42:01,730
Who are you?
663
00:42:01,897 --> 00:42:04,066
We're the Junior Patrol,
at your service.
664
00:42:04,233 --> 00:42:06,610
Right, I'm gonna need more information.
665
00:42:06,777 --> 00:42:09,655
We are a volunteer team
of self-motivated cadets.
666
00:42:09,821 --> 00:42:12,699
We train one week in a month
here at the outpost.
667
00:42:12,852 --> 00:42:14,973
Mo and Darby and I
were the first to arrive last weekend
668
00:42:15,071 --> 00:42:16,328
when the robots showed up.
669
00:42:16,495 --> 00:42:19,289
So, we cooked up
Operation Surprise Party.
670
00:42:19,456 --> 00:42:20,874
So, you are rookies?
671
00:42:21,041 --> 00:42:24,461
Boy, we'd love to be rookies,
still building up to that.
672
00:42:24,795 --> 00:42:26,922
Okay. Do you have munitions training?
673
00:42:27,089 --> 00:42:28,340
-Partial.
-Tactical engagement?
674
00:42:28,507 --> 00:42:29,716
-Pending.
-Combat experience?
675
00:42:29,883 --> 00:42:33,053
Yes! If you count the robot situation
we just went through.
676
00:42:33,220 --> 00:42:34,888
Okay. Come on, Sox.
677
00:42:35,055 --> 00:42:36,139
What are you doing?
678
00:42:36,306 --> 00:42:37,793
Look, you seem nice people.
679
00:42:37,877 --> 00:42:40,518
I'm very supportive
of your training initiatives.
680
00:42:40,602 --> 00:42:42,563
But I'm gonna go ahead
and take it from here.
681
00:42:42,729 --> 00:42:44,481
We just saved you from that robot.
682
00:42:44,648 --> 00:42:46,608
-Excuse me?
-Mo made the kill shot.
683
00:42:46,900 --> 00:42:48,068
Mo got lucky.
684
00:42:48,235 --> 00:42:49,236
Very.
685
00:42:49,945 --> 00:42:52,698
So, if you could just point me
in the direction of another ship.
686
00:42:52,865 --> 00:42:56,243
There are operational spacecrafts
at the abandoned storage depot.
687
00:42:56,410 --> 00:42:57,619
Great. Where is that?
688
00:42:57,786 --> 00:43:01,206
The storage depot is directly adjacent
to the Resource Reconstituting Center,
689
00:43:01,373 --> 00:43:04,751
which is 4.2 kilometers
from your current location.
690
00:43:04,918 --> 00:43:06,253
Great. Where is that?
691
00:43:06,420 --> 00:43:07,796
It's actually quite simple.
692
00:43:07,963 --> 00:43:09,298
Okay.
693
00:43:10,674 --> 00:43:12,885
You will first head south
towards the base.
694
00:43:13,051 --> 00:43:15,012
After two stop lights you will--
695
00:43:15,637 --> 00:43:18,515
Wait, that is not right.
That is a dead end.
696
00:43:18,682 --> 00:43:21,018
Oh, I see, I was in the wrong spot.
697
00:43:21,185 --> 00:43:23,395
Apologies. I will start over.
698
00:43:23,562 --> 00:43:25,967
You will first head south
towards the base.
699
00:43:26,081 --> 00:43:30,110
After two stop lights
you'll take a gentle left and--
700
00:43:30,194 --> 00:43:32,362
Shoot. I have made another error.
701
00:43:32,529 --> 00:43:33,530
We'll just show you.
702
00:43:33,697 --> 00:43:34,720
Allow me to restart.
703
00:43:34,807 --> 00:43:37,158
You will first head south
towards the base.
704
00:43:37,242 --> 00:43:41,079
After two stop lights
you'll take a hard right...
705
00:43:41,413 --> 00:43:43,165
Buzz Lightyear supplemental mission log.
706
00:43:43,332 --> 00:43:44,891
Having finally achieved hyper-speed
707
00:43:44,975 --> 00:43:47,544
I now have an additional obstacle
in my way.
708
00:43:47,628 --> 00:43:52,591
In order to flee this planet I'll have
to destroy a massive alien ship alone.
709
00:43:52,758 --> 00:43:54,384
with no assistance of any kind.
710
00:43:54,551 --> 00:43:57,012
You know, we can help you. It is our plan.
711
00:43:57,179 --> 00:43:58,180
I can't allow that.
712
00:43:58,347 --> 00:44:00,057
Star Command Code 2709.3
713
00:44:00,224 --> 00:44:03,352
forbids me from placing
unqualified personnel in harms way.
714
00:44:03,519 --> 00:44:05,312
Okay, but I'm a Hawthorne.
715
00:44:05,479 --> 00:44:06,688
It's more than just a name, Izzy.
716
00:44:06,855 --> 00:44:07,731
You have to know exactly--
717
00:44:07,898 --> 00:44:10,160
-...how to react in any sit--
-...what you gonna say next.
718
00:44:10,244 --> 00:44:11,254
I thought I had that one.
719
00:44:11,338 --> 00:44:12,110
Okay.
720
00:44:12,277 --> 00:44:15,155
And you, you're in a correctional
situation of some kind?
721
00:44:15,322 --> 00:44:16,323
Parole program.
722
00:44:16,490 --> 00:44:19,451
I do this and they shave
a little time off my sentence.
723
00:44:19,618 --> 00:44:21,411
But I really learned a lot in there.
724
00:44:21,578 --> 00:44:23,580
Darby can take any three things
and make them explode.
725
00:44:24,081 --> 00:44:25,958
Okay. And what about you?
726
00:44:26,124 --> 00:44:29,753
Me? I thought this was gonna be
like a fun boot camp workout thing.
727
00:44:29,913 --> 00:44:31,248
But it is not.
728
00:44:31,414 --> 00:44:33,834
So, I was actually coming out here
to turn in my stuff--
729
00:44:34,007 --> 00:44:35,092
He's a quitter.
730
00:44:35,300 --> 00:44:36,385
I'm not a quitter.
731
00:44:36,552 --> 00:44:37,427
You were quitting.
732
00:44:37,594 --> 00:44:39,805
What are you talking about?
I was just going in a different direction.
733
00:44:39,972 --> 00:44:41,515
Yeah, the direction of a quitter.
734
00:44:41,682 --> 00:44:42,850
You know what, I give up.
735
00:44:43,016 --> 00:44:45,018
-See?
-On your right..
736
00:44:58,304 --> 00:44:59,199
Zurg.
737
00:44:59,283 --> 00:45:00,617
Now, where was I?
738
00:45:00,951 --> 00:45:02,411
Here we are. Let me back up.
739
00:45:04,204 --> 00:45:07,082
Hey, keep working on your skills.
It's the only way to get better.
740
00:45:07,249 --> 00:45:08,250
We can help you.
741
00:45:08,417 --> 00:45:10,919
And I appreciate that.
Just go back to your training facility.
742
00:45:11,086 --> 00:45:12,880
Stay alert. Stay safe.
743
00:45:13,046 --> 00:45:15,060
I'm going to commandeer
this P-32 Armadillo
744
00:45:15,144 --> 00:45:16,633
and go blow up the Zurg ship.
745
00:45:16,717 --> 00:45:18,302
So, this is just goodbye?
746
00:45:18,594 --> 00:45:19,970
Affirmative. Goodbye.
747
00:45:22,347 --> 00:45:24,224
Sorry, I forgot my cat.
748
00:45:34,818 --> 00:45:36,153
Life forms detected.
749
00:45:36,403 --> 00:45:37,362
What are they?
750
00:45:37,522 --> 00:45:39,149
Giant insectoid organisms.
751
00:45:39,781 --> 00:45:41,825
The building appears to be
some sort of hive.
752
00:45:41,992 --> 00:45:42,910
Are they a threat?
753
00:45:43,076 --> 00:45:44,745
Sensors indicate they are hibernating.
754
00:45:44,912 --> 00:45:45,913
Very good.
755
00:45:46,496 --> 00:45:47,748
Oh, look!
756
00:45:47,915 --> 00:45:49,458
It's the XL-01.
757
00:45:49,750 --> 00:45:51,293
It's been a long time since...
758
00:45:51,793 --> 00:45:52,711
Whoa.
759
00:45:52,794 --> 00:45:53,795
What is it?
760
00:45:53,962 --> 00:45:55,380
Come on, I'll show you.
761
00:46:10,562 --> 00:46:11,855
Finally.
762
00:46:15,651 --> 00:46:16,652
Sorry to interrupt.
763
00:46:16,818 --> 00:46:18,362
Looks like you were having
a real nice moment.
764
00:46:18,529 --> 00:46:19,905
What are you doing here?
It's not safe.
765
00:46:20,113 --> 00:46:21,406
You took the keys to our truck.
766
00:46:21,573 --> 00:46:22,574
There they are.
767
00:46:27,913 --> 00:46:29,164
Come on. Come on.
768
00:46:29,331 --> 00:46:30,415
-Quiet.
-I'm trying.
769
00:46:32,209 --> 00:46:33,502
Got it.
770
00:46:37,005 --> 00:46:38,006
-Somebody get--
-Get the door!
771
00:46:40,384 --> 00:46:41,718
You were gonna say "get the door",
and I got the door.
772
00:46:44,054 --> 00:46:46,515
Well, I'm gonna be blunt here.
I wish that hadn't happened.
773
00:46:46,682 --> 00:46:47,975
So did the rest of us.
774
00:46:48,141 --> 00:46:49,142
Everyone grab a weapon.
775
00:46:49,309 --> 00:46:51,353
Boy, I'd love to, but my parole--
776
00:46:51,520 --> 00:46:53,856
As a Star Command Officer
I grant you emergency authority.
777
00:46:54,022 --> 00:46:55,524
We're gonna blast our way outta here.
778
00:46:55,691 --> 00:46:56,608
Now we're talking!
779
00:46:56,775 --> 00:47:00,404
Buzz, the probability of survival
a frontal attack is 38.2 percent.
780
00:47:00,571 --> 00:47:01,738
Seems a bit low.
781
00:47:01,905 --> 00:47:03,031
What about Stealth Mode?
782
00:47:03,198 --> 00:47:04,366
How do you know about Stealth Mode?
783
00:47:04,533 --> 00:47:06,535
Grandma and I used to play
Stealth Mode all the time.
784
00:47:06,702 --> 00:47:08,304
It was like hide-and-seek,
but with a twist.
785
00:47:08,495 --> 00:47:11,999
Okay, well, it's actually good thinking.
I'll use Stealth Mode to disorient them.
786
00:47:12,165 --> 00:47:14,084
Or, and stick with me here.
787
00:47:14,237 --> 00:47:17,282
We could all use Stealth Mode
and just walk right out.
788
00:47:19,006 --> 00:47:20,883
You mean, you would wear
a Space Ranger suit?
789
00:47:21,049 --> 00:47:22,885
This one already has my name on it.
790
00:47:25,470 --> 00:47:26,722
Okay.
791
00:47:27,514 --> 00:47:28,515
Let's review.
792
00:47:28,682 --> 00:47:29,558
I'm going--
793
00:47:29,725 --> 00:47:30,726
That way.
794
00:47:30,893 --> 00:47:31,768
And you're going--
795
00:47:31,935 --> 00:47:33,020
That way.
796
00:47:33,187 --> 00:47:34,188
Okay. Very good.
797
00:47:34,354 --> 00:47:36,982
Check it out,
I'm Feathers... Feathering...
798
00:47:38,108 --> 00:47:39,818
Oh, look, a pen. Cool.
799
00:47:39,985 --> 00:47:42,029
-Does yours have a pen?
-Okay, pay attention.
800
00:47:42,196 --> 00:47:43,405
Stealth mode is fairly simple.
801
00:47:43,739 --> 00:47:45,657
There are just two parts.
You press the button--
802
00:47:45,824 --> 00:47:47,993
-Is it this button?
-I will tell you which button.
803
00:47:48,160 --> 00:47:49,244
-What about this button?
-I'm sorry.
804
00:47:49,453 --> 00:47:51,205
We're not gonna have time
to go over all the buttons.
805
00:47:51,371 --> 00:47:52,831
Okay, forget the button.
What about this thing?
806
00:47:52,998 --> 00:47:53,832
-It's more--
-No! No!
807
00:47:53,999 --> 00:47:56,126
That's the surrender strand.
You never pull that.
808
00:47:56,293 --> 00:47:58,629
There is no more shameful maneuver
for a Space Ranger.
809
00:47:58,795 --> 00:47:59,796
Excuse me.
810
00:47:59,963 --> 00:48:02,174
Did I miss which button
is the Stealth Mode button?
811
00:48:02,341 --> 00:48:03,425
It's this button.
812
00:48:03,592 --> 00:48:04,635
Not yet!
813
00:48:04,801 --> 00:48:07,554
You push this button,
then you go out the front door,
814
00:48:07,721 --> 00:48:09,515
and I'll go blow up the Zurg ship.
815
00:48:09,681 --> 00:48:11,099
-Ready?
-Ready.
816
00:48:11,308 --> 00:48:13,101
No, wait. Not ready. Hang on.
817
00:48:13,268 --> 00:48:15,187
Okay, got 'em.
That would've been embarrassing.
818
00:48:16,730 --> 00:48:17,731
Okay.
819
00:48:17,898 --> 00:48:18,982
Goodbye again.
820
00:48:25,279 --> 00:48:27,281
Sox, you're inhibiting my visual.
821
00:48:27,449 --> 00:48:28,784
Sorry. Is this better?
822
00:48:28,951 --> 00:48:30,786
-Negative.
-Okay, how about this?
823
00:48:31,537 --> 00:48:32,746
How about this?
824
00:48:44,758 --> 00:48:46,552
Okay. Here we go.
825
00:48:53,642 --> 00:48:56,186
Very good.
Stealth Mode working as planned.
826
00:48:57,623 --> 00:49:01,067
This is pretty cool.
These dumb bugs can't even see us.
827
00:49:01,322 --> 00:49:03,157
Hey, bug. Hey, bug. Bug.
828
00:49:03,360 --> 00:49:04,820
I'm right here, bug.
Can't you see me?
829
00:49:06,446 --> 00:49:08,949
He can't. He can't see me at all.
830
00:49:09,241 --> 00:49:11,368
And time has elapsed.
831
00:49:12,369 --> 00:49:13,662
Wait, the timer.
832
00:49:13,871 --> 00:49:15,247
They don't know about the timer.
833
00:49:16,874 --> 00:49:18,625
You don't see me.
834
00:49:18,792 --> 00:49:20,043
Wait. I can see you.
835
00:49:20,794 --> 00:49:21,962
I can see you too.
836
00:49:22,588 --> 00:49:23,922
The bugs can see us.
837
00:49:24,464 --> 00:49:26,091
No, no. I surrender.
838
00:49:28,066 --> 00:49:29,206
Pull!
839
00:49:33,974 --> 00:49:35,517
Back! Back!
840
00:49:37,686 --> 00:49:39,021
This isn't working.
841
00:49:39,188 --> 00:49:40,564
You have to keep going!
842
00:49:41,690 --> 00:49:43,609
We have to turn around.
843
00:49:45,652 --> 00:49:46,695
They're headed right for us.
844
00:49:46,862 --> 00:49:49,072
No, no. Do not approach the vehicle!
845
00:50:03,212 --> 00:50:04,213
All right!
846
00:50:04,379 --> 00:50:05,839
-Way to adapt, team.
-Give it up here.
847
00:50:06,006 --> 00:50:07,925
Why are you congratulating yourselves?
848
00:50:08,077 --> 00:50:10,209
Because I just Hawthorned us out
right outta that situation.
849
00:50:10,293 --> 00:50:11,730
But you could've made it if--
850
00:50:11,831 --> 00:50:13,346
If you had told us
the Stealth Mode wears off.
851
00:50:13,430 --> 00:50:14,139
Well...
852
00:50:16,099 --> 00:50:18,268
Okay, everyone just strap in.
853
00:50:21,730 --> 00:50:22,773
Hello, I am your--
854
00:50:35,410 --> 00:50:36,203
Hold on!
855
00:50:40,916 --> 00:50:41,959
Are we going to space?
856
00:50:42,125 --> 00:50:43,585
No, I'm gonna drop you somewhere.
857
00:50:47,256 --> 00:50:49,383
That was a big swirly turn.
I think I need a bag.
858
00:50:49,550 --> 00:50:51,134
No, no. Do not vomit
inside the vehicle.
859
00:50:51,301 --> 00:50:53,470
I can see starts. That is space.
860
00:50:53,637 --> 00:50:54,721
What is happening right now?
861
00:50:54,888 --> 00:50:55,931
She's afraid of space.
862
00:50:56,098 --> 00:50:57,391
-What?
-She should be. It's horrible
863
00:50:57,558 --> 00:50:59,518
Izzy, remember your exercises.
864
00:50:59,685 --> 00:51:00,936
-It's coming.
-No, no.
865
00:51:01,103 --> 00:51:02,062
Engage your helmet.
That will catch it.
866
00:51:02,229 --> 00:51:03,772
-Buzz! Another ship!
-Izzy, I'm trying--
867
00:51:26,670 --> 00:51:27,671
I can't see anything.
868
00:51:27,838 --> 00:51:29,590
Oh, no! The dark side
of the planet.
869
00:51:29,756 --> 00:51:30,966
Over there! Three o'clock!
870
00:51:31,133 --> 00:51:33,385
Hold on. This isn't gonna be pretty.
871
00:51:44,146 --> 00:51:45,147
Is everyone okay?
872
00:51:45,314 --> 00:51:46,148
I think so.
873
00:51:56,450 --> 00:51:57,618
Sox, give me a damage report.
874
00:51:57,784 --> 00:51:59,453
One moment, please.
875
00:52:01,205 --> 00:52:03,040
Okay. This is better.
876
00:52:03,498 --> 00:52:04,625
Is this better?
877
00:52:04,791 --> 00:52:08,504
No, obviously this is worse overall,
I just meant... You know...
878
00:52:09,338 --> 00:52:10,756
How are you afraid of space?
879
00:52:11,256 --> 00:52:12,341
Oh, It's pretty easy.
880
00:52:12,674 --> 00:52:16,178
Did you know if you let go out there
you just keep going in the same direction
881
00:52:16,345 --> 00:52:18,347
forever, just...
882
00:52:18,639 --> 00:52:21,141
Well, then how were you
going to blow up the Zurg ship?
883
00:52:21,308 --> 00:52:23,101
I would've been ground support.
884
00:52:24,144 --> 00:52:26,188
I know, grandma wasn't afraid of space.
885
00:52:26,355 --> 00:52:28,273
No, because she was a Space Ranger.
886
00:52:28,440 --> 00:52:30,943
Astrophobia is an automatic
disqualification.
887
00:52:31,109 --> 00:52:32,402
What was that thing?
888
00:52:32,611 --> 00:52:34,112
-I don't know.
-Is it gonna come back?
889
00:52:34,279 --> 00:52:35,405
I don't know.
890
00:52:35,572 --> 00:52:37,908
But how did it--
Okay, you don't know.
891
00:52:42,037 --> 00:52:45,374
I was done. I finally had the crystal.
This was supposed to be over.
892
00:52:46,208 --> 00:52:47,584
But who am I kidding?
893
00:52:48,544 --> 00:52:49,921
I don't need a crystal.
894
00:52:50,005 --> 00:52:52,042
I need a time machine
to get out of this mess.
895
00:52:52,756 --> 00:52:54,007
Assessment complete.
896
00:52:54,174 --> 00:52:55,175
How bad is that?
897
00:52:57,261 --> 00:53:01,306
The blast was absorbed by the heat shield
and only caused a minor electrical short.
898
00:53:01,473 --> 00:53:02,474
Okay.
899
00:53:02,641 --> 00:53:04,101
So, in order to be flight operational
900
00:53:04,268 --> 00:53:07,646
the Armadillo will require a material
of specialized capacitance.
901
00:53:07,855 --> 00:53:09,106
Oh, like an electrical thingy.
902
00:53:09,273 --> 00:53:10,274
How do you know that?
903
00:53:10,440 --> 00:53:11,483
We learned this.
904
00:53:12,568 --> 00:53:15,904
Specialized capacitance, remember?
We built those field radios last month?
905
00:53:16,071 --> 00:53:17,114
Oh, yeah. That was fun.
906
00:53:17,281 --> 00:53:18,407
Yeah, except Darby messed hers up.
907
00:53:18,574 --> 00:53:19,575
I'm gonna mess you up--
908
00:53:19,741 --> 00:53:21,577
Please. I'm trying to think here.
909
00:53:22,035 --> 00:53:23,871
I messed mine up, but then I fixed it up.
910
00:53:24,037 --> 00:53:25,372
But you broke that computer console.
911
00:53:25,539 --> 00:53:27,624
I needed that little coil for its...
What was that?
912
00:53:27,791 --> 00:53:28,834
Specialized capacitance.
913
00:53:29,001 --> 00:53:31,295
Hey, honestly, there is
a lot of room out here.
914
00:53:31,461 --> 00:53:34,214
If you guys wanna reminisce
you could go over there,
915
00:53:34,381 --> 00:53:36,550
or look, there's no one
trying to think over there.
916
00:53:37,593 --> 00:53:38,635
We can go up there.
917
00:53:38,802 --> 00:53:39,803
Fine. Perfect.
918
00:53:39,970 --> 00:53:42,222
Yes. Okay, new plan.
919
00:53:42,389 --> 00:53:43,390
Wait. What?
920
00:53:43,557 --> 00:53:45,601
That mining facility
will have a console, right?
921
00:53:45,767 --> 00:53:48,145
That console will have
a little coil thing, right?
922
00:53:48,312 --> 00:53:49,980
And that little coil thing
will have the...
923
00:53:50,147 --> 00:53:51,148
Specialized capacitance.
924
00:53:51,315 --> 00:53:53,650
That we need to fix this ship, right?
925
00:53:53,817 --> 00:53:54,651
She's right.
926
00:53:57,946 --> 00:54:01,116
Good job. Now that's thinking
like a Hawthorne.
927
00:54:02,300 --> 00:54:04,948
Let's go get that part
and get outta here
928
00:54:05,041 --> 00:54:06,990
before that thing finds us again.
929
00:54:29,061 --> 00:54:30,312
Whoa.
930
00:54:31,271 --> 00:54:32,439
Over there.
931
00:54:35,734 --> 00:54:37,277
Okay, here we go.
932
00:54:45,702 --> 00:54:47,204
Buzz Lightyear mission log.
933
00:54:47,371 --> 00:54:49,998
In order to repair our ship
we have to find some way
934
00:54:50,165 --> 00:54:52,042
to get inside
the Command Center and...
935
00:54:54,211 --> 00:54:56,255
Nice job, elderly convict.
936
00:54:58,090 --> 00:55:01,385
Okay, the activation coil
should be in here.
937
00:55:01,552 --> 00:55:02,553
Sox?
938
00:55:03,845 --> 00:55:04,846
Need a pen?
939
00:55:04,930 --> 00:55:06,640
Got it.
940
00:55:07,516 --> 00:55:08,809
Okay, yeah. Another time.
941
00:55:10,477 --> 00:55:11,478
Oh no.
942
00:55:11,812 --> 00:55:13,605
Security measures activated.
943
00:55:14,690 --> 00:55:16,650
No! Not this again.
944
00:55:16,817 --> 00:55:18,026
Not what? What is this?
945
00:55:18,360 --> 00:55:23,073
A capture cone. That holds you
until they come and get you.
946
00:55:23,240 --> 00:55:25,367
No one's coming to get us.
They're all trapped in the base.
947
00:55:25,534 --> 00:55:26,702
So, we should just leave, right?
948
00:55:26,869 --> 00:55:28,287
We can't just leave.
949
00:55:28,453 --> 00:55:31,415
Sure we can. Take it from me,
we can always just leave.
950
00:55:32,082 --> 00:55:33,083
Look, see?
951
00:55:34,543 --> 00:55:35,627
Come on!
952
00:55:36,920 --> 00:55:37,921
Told you.
953
00:55:38,422 --> 00:55:41,258
Now, be careful, because these things--
954
00:55:42,217 --> 00:55:44,011
combine if they touch.
955
00:55:44,178 --> 00:55:46,722
All right, sorry.
But maybe if we both try it?
956
00:55:46,889 --> 00:55:48,599
That's not gonna work.
957
00:55:48,765 --> 00:55:50,017
You haven't even tried.
958
00:55:51,393 --> 00:55:52,394
No!
959
00:55:52,741 --> 00:55:53,574
Meow.
960
00:55:55,022 --> 00:55:56,148
Yeah, that didn't work.
961
00:55:56,308 --> 00:55:57,642
-Buzz?
-Whoa, hold on.
962
00:55:57,816 --> 00:55:59,943
I'm no help to anyone
if I'm stuck in there with you.
963
00:56:00,110 --> 00:56:01,570
Sox, can you turn these off?
964
00:56:02,863 --> 00:56:04,615
I can't reach the controls.
965
00:56:05,324 --> 00:56:07,492
Wait, there's a soft spot
in the floor here.
966
00:56:07,659 --> 00:56:09,036
-Maybe if we could--
-That's my foot.
967
00:56:09,620 --> 00:56:10,829
-Sorry.
-Wait, watch it!
968
00:56:11,830 --> 00:56:14,708
Wait, that's it.
That thing powers these things.
969
00:56:14,875 --> 00:56:16,960
-Then let's hit it again.
-Wait. Wait.
970
00:56:17,628 --> 00:56:19,129
We need the door to be open.
971
00:56:19,296 --> 00:56:22,299
So I'll open this.
You slam into the power source.
972
00:56:22,466 --> 00:56:24,885
These things will disappear.
And we'll walk right out.
973
00:56:25,052 --> 00:56:25,886
-Yes, sir.
-All right.
974
00:56:26,053 --> 00:56:26,845
Ready?
975
00:56:31,099 --> 00:56:31,808
Keep trying!
976
00:56:36,355 --> 00:56:37,814
We're just not heavy enough.
977
00:56:38,524 --> 00:56:40,275
Buzz, we need you.
978
00:56:40,442 --> 00:56:41,735
Wait, in there?
979
00:56:41,902 --> 00:56:44,154
But if it doesn't work
I won't be able to save you.
980
00:56:44,321 --> 00:56:47,199
You don't need to save us,
you need to join us.
981
00:56:55,415 --> 00:56:56,416
Again.
982
00:56:57,960 --> 00:56:58,961
Again!
983
00:57:01,505 --> 00:57:02,464
Again!
984
00:57:09,388 --> 00:57:10,472
No!
985
00:57:11,265 --> 00:57:12,307
Go! Go!
986
00:57:13,767 --> 00:57:14,768
Watch out!
987
00:57:19,064 --> 00:57:20,065
Buzz, no!
988
00:57:20,232 --> 00:57:21,400
We need the coil.
989
00:57:39,418 --> 00:57:40,794
We got you.
990
00:57:49,845 --> 00:57:50,971
Oh, look. Snacks.
991
00:57:53,182 --> 00:57:54,474
Anyone going for the snack?
992
00:57:55,350 --> 00:57:57,853
MEAT SANDWICH
993
00:58:04,151 --> 00:58:06,612
Here. Let's all re-charge a little.
994
00:58:09,823 --> 00:58:10,949
Here you go.
995
00:58:13,476 --> 00:58:17,164
Huh, this is, uh--
What-- What's--
996
00:58:17,831 --> 00:58:18,999
What's happening here?
997
00:58:19,416 --> 00:58:20,626
Something wrong
with your sandwich?
998
00:58:20,792 --> 00:58:23,378
Why is the meat on the outside?
999
00:58:23,712 --> 00:58:25,339
Because it's a sandwich?
1000
00:58:25,506 --> 00:58:27,508
No, the bread is supposed to be
on the outside.
1001
00:58:27,674 --> 00:58:29,218
What, like, bread, meat, bread?
1002
00:58:29,384 --> 00:58:30,552
That's too much bread.
1003
00:58:31,053 --> 00:58:32,804
Yes, but this is all wet.
1004
00:58:32,971 --> 00:58:35,015
Yeah. Juicy fingers.
That's the best part.
1005
00:58:35,182 --> 00:58:36,850
When was the last time
you had a sandwich?
1006
00:58:37,010 --> 00:58:39,054
I don't know, a hundred years ago,
give or take.
1007
00:58:39,228 --> 00:58:41,188
Just a "bread, meat, bread."
1008
00:58:41,355 --> 00:58:42,356
That's too much bread.
1009
00:58:42,523 --> 00:58:44,608
That would just suck
all the moisture out of your mouth.
1010
00:58:45,567 --> 00:58:46,568
Good one, Darby.
1011
00:58:46,902 --> 00:58:47,945
Oh, no!
1012
00:58:48,153 --> 00:58:49,029
Sox!
1013
00:58:50,239 --> 00:58:51,448
Wake up, Sox.
1014
00:58:51,990 --> 00:58:53,575
Come on, little buddy, come back to me.
1015
00:58:54,201 --> 00:58:55,661
Please, Sox. I'm sorry.
1016
00:58:56,495 --> 00:58:57,496
Sox.
1017
00:58:59,915 --> 00:59:01,625
Hello. I require a reboot.
1018
00:59:06,797 --> 00:59:10,676
I'm sorry, guys.
I almost killed Sox.
1019
00:59:10,968 --> 00:59:13,095
I almost got us all killed back there.
1020
00:59:13,262 --> 00:59:16,515
Hey, listen to me, it was just a mistake.
1021
00:59:17,140 --> 00:59:18,141
Right, Buzz?
1022
00:59:20,519 --> 00:59:24,147
Just try to be a little better.
1023
00:59:30,624 --> 00:59:31,667
Listen.
1024
00:59:34,491 --> 00:59:36,076
I just...
1025
00:59:37,035 --> 00:59:42,624
When I first went to the Academy
I was not... you know... good.
1026
00:59:43,625 --> 00:59:46,170
I screwed up every day.
1027
00:59:47,754 --> 00:59:49,131
I got tangled in the obstacle course.
1028
00:59:49,298 --> 00:59:51,925
My hands shook so much
I couldn't hit the target.
1029
00:59:52,092 --> 00:59:54,761
Not the bulls-eye.
The whole target.
1030
00:59:55,512 --> 00:59:57,806
And I was gonna quit
after the first week, it was...
1031
00:59:57,973 --> 01:00:00,893
clear I was not Space Ranger material.
1032
01:00:01,059 --> 01:00:02,102
Really?
1033
01:00:02,519 --> 01:00:03,562
Yeah.
1034
01:00:04,021 --> 01:00:06,106
But her grandma
saw something in me.
1035
01:00:08,650 --> 01:00:10,194
So I started looking for it too.
1036
01:00:12,362 --> 01:00:13,363
Recalibrating.
1037
01:00:14,781 --> 01:00:17,117
One corrupted file restored.
1038
01:00:18,911 --> 01:00:20,120
Hey, he's lighting up.
1039
01:00:20,996 --> 01:00:23,165
-Grandma.
-Hello, Sox.
1040
01:00:23,332 --> 01:00:25,042
I need you to do me a favor.
1041
01:00:25,209 --> 01:00:29,213
I need you to look after my best friend.
His name is Buzz.
1042
01:00:29,796 --> 01:00:33,342
He's away right now,
but he'll be back soon.
1043
01:00:33,509 --> 01:00:35,511
He's a Space Ranger.
1044
01:00:35,677 --> 01:00:38,555
He's going to get us all home.
Get us all home.
1045
01:00:53,111 --> 01:00:54,363
What's wrong?
1046
01:00:54,905 --> 01:00:56,198
Did not you hear that?
1047
01:00:56,573 --> 01:00:58,951
She believed I could fix
the mistake I made.
1048
01:00:59,785 --> 01:01:01,954
And that belief
cost her everything.
1049
01:01:02,829 --> 01:01:04,706
Everything? No.
1050
01:01:05,499 --> 01:01:08,836
She had grandma Kiko,
my Dad and me, all her friends.
1051
01:01:09,795 --> 01:01:13,882
She didn't meant to be here, but she had
a whole life on this planet, Buzz.
1052
01:01:14,716 --> 01:01:15,884
All of us had.
1053
01:01:17,052 --> 01:01:18,762
Except for you.
1054
01:01:21,139 --> 01:01:25,394
We wanted to be Space Rangers again.
We wanted to matter.
1055
01:01:26,603 --> 01:01:29,439
Believe me, she mattered.
1056
01:01:42,244 --> 01:01:43,829
You know, it is pretty good this way.
1057
01:01:44,413 --> 01:01:48,375
Yeah? Bread, meat, bread.
How long did you do it like that?
1058
01:01:48,917 --> 01:01:49,918
Forever.
1059
01:01:52,171 --> 01:01:53,547
Fully recharged.
1060
01:01:53,797 --> 01:01:54,965
Come on.
1061
01:01:55,132 --> 01:01:57,718
Let's go put this part in the ship
and get outta here.
1062
01:01:58,302 --> 01:01:59,303
Sox, can you light our way?
1063
01:01:59,469 --> 01:02:00,470
Of course.
1064
01:02:00,572 --> 01:02:03,312
Click click. Click click.
1065
01:02:03,932 --> 01:02:06,643
I see you.
I'm gonna get ya. I'm gonna get ya.
1066
01:02:06,803 --> 01:02:07,596
Oh, I didn't get ya.
1067
01:02:07,769 --> 01:02:09,438
-Sox?
-Where'd you go? I got you!
1068
01:02:09,605 --> 01:02:10,856
-Sox.
-Yeah, sorry.
1069
01:02:14,060 --> 01:02:17,647
This is exciting.
Operation Surprise Party, here we come!
1070
01:02:17,814 --> 01:02:20,609
Wait, what? Negative. I can't put you
in harm's way like that.
1071
01:02:20,782 --> 01:02:22,492
What, are you gonna do
the whole mission alone?
1072
01:02:22,659 --> 01:02:23,660
I can do it.
1073
01:02:23,827 --> 01:02:25,495
Because you got a Hawthorne right here.
1074
01:02:25,662 --> 01:02:29,208
And I appreciate that. Tell you what,
I'll let you know if I need you.
1075
01:02:29,374 --> 01:02:33,378
But until then let's just try to get back
to the Armadillo without any more--
1076
01:02:40,761 --> 01:02:41,762
Run!
1077
01:02:46,808 --> 01:02:47,518
No!
1078
01:02:52,397 --> 01:02:53,232
What?
1079
01:02:53,398 --> 01:02:55,150
It's after me! Go back to the ship!
1080
01:02:55,317 --> 01:02:56,360
But Buzz!
1081
01:02:59,446 --> 01:03:00,864
Buzz Lightyear mission log.
1082
01:03:03,909 --> 01:03:05,285
I'm being pursued by a...
1083
01:03:07,120 --> 01:03:08,622
just a massive robot.
1084
01:03:09,831 --> 01:03:12,793
I'm leading it away
while the others escape to the ship.
1085
01:03:34,857 --> 01:03:36,024
Buzz.
1086
01:03:36,650 --> 01:03:38,235
What? How do you know my name?
1087
01:03:39,611 --> 01:03:40,654
Come with me.
1088
01:03:40,821 --> 01:03:41,822
What?
1089
01:03:45,576 --> 01:03:48,203
This is definitely
a violation of my parole.
1090
01:03:52,332 --> 01:03:54,334
Come on. Let's get outta here.
1091
01:04:14,556 --> 01:04:15,596
Zurg.
1092
01:04:34,333 --> 01:04:37,753
Ready yourselves for launch.
Operation Surprise Party is back on.
1093
01:04:37,920 --> 01:04:38,921
What? With us?
1094
01:04:39,087 --> 01:04:40,589
What, am I gonna do
the whole mission alone?
1095
01:04:41,381 --> 01:04:44,301
We can't launch yet.
I need five minutes to install the coil.
1096
01:04:48,305 --> 01:04:49,973
We can't sit here for five minutes.
1097
01:04:50,140 --> 01:04:51,715
The ship still has hover capabilities.
1098
01:04:51,799 --> 01:04:52,625
Then let's use them.
1099
01:05:11,119 --> 01:05:12,704
We might lose them
in the fire geysers.
1100
01:05:12,913 --> 01:05:15,415
Blink the way.
You two, blast some robots.
1101
01:05:15,582 --> 01:05:16,959
But we haven't even finished
our munitions training.
1102
01:05:17,334 --> 01:05:18,836
How hard can it be? Look.
1103
01:05:18,981 --> 01:05:21,526
We got these spiky things.
And these one probably explode.
1104
01:05:21,713 --> 01:05:23,090
Just do whatever feels right.
1105
01:05:23,257 --> 01:05:24,675
What? What are you gonna do?
1106
01:05:24,842 --> 01:05:26,760
I'm gonna dance with Mister Boom.
1107
01:05:32,766 --> 01:05:35,310
Now that's satisfying.
1108
01:05:35,602 --> 01:05:36,645
Twenty percent complete.
1109
01:05:36,812 --> 01:05:37,813
Out of a hundred?
1110
01:05:42,317 --> 01:05:44,611
They're gaining on us.
Where are those fire geysers?
1111
01:05:44,778 --> 01:05:45,779
Dead ahead.
1112
01:05:45,946 --> 01:05:47,281
Don't worry,
I know every last inch of--
1113
01:05:47,447 --> 01:05:48,448
Watch out!
1114
01:05:59,543 --> 01:06:00,878
Here, throw this.
1115
01:06:01,044 --> 01:06:02,796
-Wait, hold on.
-Throw it!
1116
01:06:10,218 --> 01:06:11,071
Zurg.
1117
01:06:12,556 --> 01:06:14,183
Fire geyser dead ahead!
1118
01:06:18,020 --> 01:06:19,438
Fifty percent complete.
1119
01:06:20,388 --> 01:06:21,248
Zurg.
1120
01:06:23,108 --> 01:06:25,319
Hey, we have explosives back here!
1121
01:06:31,491 --> 01:06:32,576
Quick! Give me something.
1122
01:06:40,569 --> 01:06:41,732
Zurg.
1123
01:06:48,250 --> 01:06:49,793
Ninety percent complete.
1124
01:06:49,968 --> 01:06:51,845
Izzy, do you know how to transfer
power on the fly?
1125
01:06:52,012 --> 01:06:53,472
I've done it in the simulator.
1126
01:06:53,639 --> 01:06:55,015
Well, it's about to get real.
1127
01:06:55,724 --> 01:06:58,143
-Do you need my help with anything?
-Absolutely not.
1128
01:06:58,310 --> 01:06:59,353
Ninety five percent complete.
1129
01:06:59,520 --> 01:07:01,396
Ready thrusters. Green button. Middle.
1130
01:07:01,855 --> 01:07:02,439
Done.
1131
01:07:04,608 --> 01:07:05,651
Remember from training.
1132
01:07:05,817 --> 01:07:07,986
You don't pull the trigger,
you squeeze the trigger.
1133
01:07:08,153 --> 01:07:09,029
I know.
1134
01:07:09,404 --> 01:07:10,614
Ninety nine percent complete.
1135
01:07:10,781 --> 01:07:11,782
Transfer to Oscillating Power.
1136
01:07:11,949 --> 01:07:12,783
Done.
1137
01:07:15,369 --> 01:07:16,537
One hundred percent complete.
1138
01:07:17,663 --> 01:07:19,540
Reboot. Okay, be ready to launch
1139
01:07:19,706 --> 01:07:21,208
when the fuel cell is--
1140
01:07:21,375 --> 01:07:22,167
No!
1141
01:07:29,716 --> 01:07:30,926
Oh, no.
1142
01:07:31,134 --> 01:07:31,927
Blast!
1143
01:07:37,307 --> 01:07:38,642
Grab the crystal!
1144
01:07:57,035 --> 01:07:57,911
No.
1145
01:08:07,254 --> 01:08:08,255
I...
1146
01:08:18,974 --> 01:08:20,017
Buzz.
1147
01:08:20,642 --> 01:08:21,643
I'm so sorry.
1148
01:08:22,728 --> 01:08:25,314
Everything was happening so fast and I...
1149
01:08:25,479 --> 01:08:26,607
I just...
1150
01:08:29,943 --> 01:08:31,737
I made a mistake.
1151
01:08:33,029 --> 01:08:34,156
Yeah.
1152
01:08:37,033 --> 01:08:39,411
Okay, but we're not done, right?
1153
01:08:39,995 --> 01:08:41,622
We can still do something.
1154
01:08:41,787 --> 01:08:44,041
Izzy, look around.
1155
01:08:44,625 --> 01:08:46,210
There is nothing to do.
1156
01:08:46,376 --> 01:08:47,461
The mission...
1157
01:08:48,754 --> 01:08:49,921
It's over.
1158
01:08:50,671 --> 01:08:51,798
Buzz.
1159
01:08:52,256 --> 01:08:53,425
Buzz!
1160
01:08:53,591 --> 01:08:55,051
Where are you going?
1161
01:08:55,219 --> 01:08:58,388
I just need to be by myself.
1162
01:09:01,308 --> 01:09:02,309
No!
1163
01:09:08,564 --> 01:09:09,566
Buzz!
1164
01:09:12,569 --> 01:09:13,569
Buzz.
1165
01:09:46,645 --> 01:09:47,645
What the...
1166
01:09:47,979 --> 01:09:50,439
What is this?
Where are we?
1167
01:09:51,483 --> 01:09:52,609
Who are you?
1168
01:09:52,901 --> 01:09:54,695
Now that's the question.
1169
01:10:05,247 --> 01:10:07,082
You look good, Buzz.
1170
01:10:08,208 --> 01:10:09,334
Dad?
1171
01:10:09,585 --> 01:10:10,586
Guess again.
1172
01:10:25,475 --> 01:10:26,476
Sox?
1173
01:10:27,811 --> 01:10:29,313
Hello, Buzz.
1174
01:10:30,189 --> 01:10:31,648
I don't understand.
1175
01:10:37,863 --> 01:10:39,156
I messed this all up.
1176
01:10:39,323 --> 01:10:41,283
Hey, it was just a mistake.
1177
01:10:41,783 --> 01:10:43,118
Remember what you told me?
1178
01:10:43,994 --> 01:10:45,078
This one's different.
1179
01:10:45,245 --> 01:10:46,246
Why?
1180
01:10:46,413 --> 01:10:47,831
Because it's mine!
1181
01:10:59,676 --> 01:11:02,596
I'm supposed to be as good as my grandma.
1182
01:11:03,180 --> 01:11:05,265
I'm supposed to be a Hawthorne.
1183
01:11:08,185 --> 01:11:09,353
But I'm not.
1184
01:11:22,699 --> 01:11:23,825
Buzz?
1185
01:11:25,994 --> 01:11:27,162
Wait a minute, hold on.
1186
01:11:27,329 --> 01:11:28,622
You're not me.
I'm me.
1187
01:11:28,789 --> 01:11:29,831
You are you now.
1188
01:11:29,998 --> 01:11:32,000
But I'm you 50 years from now.
1189
01:11:32,167 --> 01:11:33,335
Well, there can't be two me's.
1190
01:11:33,502 --> 01:11:35,003
Yet here we both are.
1191
01:11:35,671 --> 01:11:37,047
Okay then. If you're me.
1192
01:11:37,214 --> 01:11:38,882
I'm thinking of
a number between one and--
1193
01:11:39,049 --> 01:11:40,634
1273.
1194
01:11:40,801 --> 01:11:41,802
Whoa.
1195
01:11:42,775 --> 01:11:43,678
Zurg.
1196
01:11:43,762 --> 01:11:45,097
Isn't that cute.
1197
01:11:45,264 --> 01:11:46,974
Robots can't quite say "Buzz."
1198
01:11:47,182 --> 01:11:49,429
So around here I'm just Zurg.
1199
01:11:49,513 --> 01:11:50,351
Zurg.
1200
01:11:50,435 --> 01:11:51,520
And I guess so are you.
1201
01:11:51,687 --> 01:11:52,688
How? I don't understand.
1202
01:11:52,855 --> 01:11:54,815
Do not worry about it.
None of this is gonna matter.
1203
01:11:54,982 --> 01:11:55,816
Buzz.
1204
01:11:55,983 --> 01:11:56,859
Yes?
1205
01:11:57,025 --> 01:11:58,569
You have to explain it all to him.
1206
01:11:59,361 --> 01:12:00,362
You're right.
1207
01:12:00,529 --> 01:12:02,823
I'm sorry, it's just exciting.
1208
01:12:02,990 --> 01:12:04,449
You're finally here.
1209
01:12:04,616 --> 01:12:07,077
See, I reached hyper-speed too.
1210
01:12:07,494 --> 01:12:08,954
Hyper-speed.
1211
01:12:09,663 --> 01:12:11,206
Like you did.
1212
01:12:12,082 --> 01:12:14,459
But I wasn't greeted as a hero.
1213
01:12:15,419 --> 01:12:20,382
No, that new Commander was gonna
arrest me for stealing the XL-15.
1214
01:12:20,549 --> 01:12:24,178
I'd found a way to get them home,
and they didn't even care.
1215
01:12:24,344 --> 01:12:25,304
So I escaped.
1216
01:12:30,767 --> 01:12:34,021
I went as far as I could,
as fast as I could.
1217
01:12:34,688 --> 01:12:37,941
At that speed for that long
I'd traveled centuries.
1218
01:12:38,108 --> 01:12:41,904
And I ended up in a future
you wouldn’t recognize.
1219
01:12:42,112 --> 01:12:44,698
Filled with technology you can't imagine.
1220
01:12:45,073 --> 01:12:47,534
And that's when it dawned on me.
1221
01:12:47,701 --> 01:12:50,954
If we can use this crystal
to go forward in time.
1222
01:12:51,830 --> 01:12:53,373
Why not use it to go back?
1223
01:12:53,540 --> 01:12:55,209
But we can't go back in time.
1224
01:12:55,375 --> 01:12:57,169
-We can now.
-What?
1225
01:12:57,377 --> 01:13:00,339
Listen, Buzz, I've broken time.
1226
01:13:00,506 --> 01:13:03,511
What's happening to you
never happened to me.
1227
01:13:03,717 --> 01:13:07,054
This is a new now that's never been lived.
1228
01:13:07,221 --> 01:13:09,681
You see, we can change things, Buzz.
1229
01:13:09,848 --> 01:13:13,894
Well, if we can go back in time
we can stop ourselves
1230
01:13:14,061 --> 01:13:15,020
from ever landing on that planet.
1231
01:13:15,187 --> 01:13:16,355
From ever hitting that mountain.
1232
01:13:16,522 --> 01:13:17,856
We can just continue the mission home.
1233
01:13:18,023 --> 01:13:19,650
And none of this
will have ever happened.
1234
01:13:20,317 --> 01:13:21,735
it's a good plan.
1235
01:13:22,027 --> 01:13:24,404
And this crystal is the key to it all.
1236
01:13:24,571 --> 01:13:26,031
Wait, don't you already have one?
1237
01:13:26,198 --> 01:13:27,699
Well, sort of.
1238
01:13:28,992 --> 01:13:32,412
See, I wore my crystal out
testing the time travel.
1239
01:13:32,579 --> 01:13:34,748
Wore myself out too. It took a while.
1240
01:13:34,915 --> 01:13:37,334
Turns out this isn't an exact science.
1241
01:13:37,501 --> 01:13:40,045
This is as far back in time
as I could get.
1242
01:13:40,212 --> 01:13:42,381
Come on, help me configure the engine.
1243
01:13:42,548 --> 01:13:43,715
It should look familiar.
1244
01:13:43,882 --> 01:13:45,884
Wait, is this based on the turnip?
1245
01:13:46,051 --> 01:13:47,719
Set it for reversed thrusters, full.
1246
01:13:50,347 --> 01:13:51,849
So, we designed all of this?
1247
01:13:52,057 --> 01:13:54,560
No, this is all borrowed.
1248
01:13:54,726 --> 01:13:56,436
I just made some modifications.
1249
01:14:02,651 --> 01:14:05,320
She'll get to be
a Space Ranger again, Buzz.
1250
01:14:06,905 --> 01:14:07,990
Yeah.
1251
01:14:08,407 --> 01:14:09,408
Although...
1252
01:14:09,575 --> 01:14:10,409
What?
1253
01:14:10,617 --> 01:14:13,537
Well, she won't have her family.
1254
01:14:14,121 --> 01:14:15,163
She won't have Izzy.
1255
01:14:15,330 --> 01:14:16,456
Who's Izzy?
1256
01:14:17,249 --> 01:14:19,272
Look, she's not gonna miss anyone
1257
01:14:19,356 --> 01:14:22,598
if she never meets them
in the first place, right?
1258
01:14:23,922 --> 01:14:27,551
The only thing people are gonna know
is that we finished our mission.
1259
01:14:29,052 --> 01:14:31,221
Here. Hand me your crystal.
1260
01:14:34,141 --> 01:14:35,142
Buzz?
1261
01:14:36,143 --> 01:14:37,603
I don't know, maybe...
1262
01:14:38,020 --> 01:14:39,521
maybe we should think about this.
1263
01:14:39,688 --> 01:14:41,064
Think about what?
1264
01:14:41,231 --> 01:14:44,443
Commander Hawthorne believed
we could fix this mistake we made.
1265
01:14:44,943 --> 01:14:47,321
And that belief cost her everything.
1266
01:14:47,946 --> 01:14:50,365
Oh, no, no.
We had that all wrong.
1267
01:14:50,532 --> 01:14:52,242
She had a whole life down there.
1268
01:14:52,409 --> 01:14:53,911
What kind of life?
1269
01:14:54,870 --> 01:14:57,080
We're supposed to be Space Rangers.
1270
01:14:57,706 --> 01:14:59,333
We suppose to matter.
1271
01:15:00,083 --> 01:15:02,544
You don't wanna live like this, Buzz.
1272
01:15:02,711 --> 01:15:05,839
Waking up with that same nightmare.
1273
01:15:06,006 --> 01:15:08,342
Haunted by your mistake.
1274
01:15:08,509 --> 01:15:10,886
But you can finally let go of that.
1275
01:15:11,345 --> 01:15:13,013
Starting right now.
1276
01:15:15,516 --> 01:15:16,517
You're right.
1277
01:15:17,643 --> 01:15:19,019
I can.
1278
01:15:20,896 --> 01:15:21,897
Where are you going?
1279
01:15:22,648 --> 01:15:24,525
You and me, we're not the same.
1280
01:15:25,192 --> 01:15:26,777
I'm sorry.
1281
01:15:26,944 --> 01:15:28,111
No, Buzz.
1282
01:15:28,987 --> 01:15:30,113
I'm sorry.
1283
01:15:43,335 --> 01:15:44,294
Hey, cat.
1284
01:15:44,461 --> 01:15:45,879
Do you know how to fly this thing?
1285
01:15:46,046 --> 01:15:47,339
There's no fuel.
1286
01:15:47,506 --> 01:15:50,425
See, this is why we should
never have gotten in over our heads.
1287
01:15:50,592 --> 01:15:51,510
What did you wanna do?
1288
01:15:51,677 --> 01:15:53,220
Wait at the outpost
until the robots found us?
1289
01:15:53,387 --> 01:15:55,013
That's better
than being stranded out here.
1290
01:15:55,180 --> 01:15:56,515
where no one's ever gonna find us.
1291
01:15:56,688 --> 01:15:59,983
You are the last person I wanna be
stuck with in a life-and-death situation.
1292
01:16:00,143 --> 01:16:01,270
Well, you're in luck. Okay?
1293
01:16:01,436 --> 01:16:03,647
Cause look around.
This is just a death situation.
1294
01:16:03,814 --> 01:16:05,566
Meow meow.
1295
01:16:07,234 --> 01:16:08,652
I've completely lost Buzz.
1296
01:16:09,695 --> 01:16:11,071
He's too far away to track.
1297
01:16:27,421 --> 01:16:28,922
Everybody, inside!
1298
01:16:29,089 --> 01:16:29,923
What?
1299
01:16:31,300 --> 01:16:32,551
Get inside the ship.
1300
01:16:35,262 --> 01:16:36,263
What's after us now?
1301
01:16:36,430 --> 01:16:37,431
We don't have any more weapons.
1302
01:16:37,598 --> 01:16:38,932
It's okay. We're getting out of here.
1303
01:16:39,092 --> 01:16:40,177
Where are we going?
1304
01:16:40,350 --> 01:16:41,768
We're going into space.
1305
01:16:45,397 --> 01:16:47,191
Hey, let go of me. No!
1306
01:16:48,609 --> 01:16:51,653
I don't understand
what's happening here, Buzz.
1307
01:16:52,070 --> 01:16:53,530
You've changed.
1308
01:16:53,697 --> 01:16:55,699
And not for the better.
1309
01:16:55,866 --> 01:16:56,867
No!
1310
01:16:57,034 --> 01:16:59,828
You can't do this.
You're gonna erase it all.
1311
01:17:00,370 --> 01:17:01,455
Exactly.
1312
01:17:02,497 --> 01:17:04,374
No, you gonna take away everything.
1313
01:17:04,541 --> 01:17:06,919
People's families, their friends.
1314
01:17:07,085 --> 01:17:08,504
My friends.
1315
01:17:08,962 --> 01:17:10,672
They have lives on that planet.
1316
01:17:10,839 --> 01:17:12,299
Everyone does.
1317
01:17:12,841 --> 01:17:14,092
Except for us.
1318
01:17:15,427 --> 01:17:18,055
I hardly recognize you, Buzz.
1319
01:17:18,639 --> 01:17:21,058
All these new ideas...
1320
01:17:21,600 --> 01:17:22,768
You know what?
1321
01:17:22,935 --> 01:17:24,978
We'll go ahead and erase those too.
1322
01:17:27,607 --> 01:17:28,815
-Whoa.
-I bought you five minutes.
1323
01:17:28,982 --> 01:17:29,942
Why?
1324
01:17:30,108 --> 01:17:31,318
I like this new you.
1325
01:17:33,153 --> 01:17:34,988
We have to destroy this ship.
1326
01:17:35,405 --> 01:17:36,532
Can you get me to the bridge?
1327
01:17:36,698 --> 01:17:37,783
Certainly. Follow me.
1328
01:17:45,061 --> 01:17:45,955
Zurg.
1329
01:17:49,711 --> 01:17:52,005
Operation Surprise Party, here we go.
1330
01:17:52,207 --> 01:17:53,187
Zap, zap!
1331
01:17:54,174 --> 01:17:55,676
We need to protect our escape ship.
1332
01:17:55,843 --> 01:17:57,678
So, don't let any robots
come through that door.
1333
01:17:57,845 --> 01:17:59,054
Don't worry, we'll seal it off.
1334
01:17:59,221 --> 01:18:00,222
You go find Buzz.
1335
01:18:00,389 --> 01:18:01,765
I'll track the chip in his dog tags.
1336
01:18:01,932 --> 01:18:03,100
Meow meow.
1337
01:18:04,309 --> 01:18:05,310
What's wrong?
1338
01:18:05,483 --> 01:18:08,069
I'm getting two Buzz signals.
That can't be right.
1339
01:18:08,230 --> 01:18:10,691
I'll triangulate.
That will get us close enough. Come on.
1340
01:18:11,859 --> 01:18:13,277
A shortcut back.
1341
01:18:21,743 --> 01:18:22,744
That's pretty neat.
1342
01:18:22,911 --> 01:18:23,704
We have to go.
1343
01:18:23,871 --> 01:18:24,872
Yep, all right.
1344
01:18:33,213 --> 01:18:34,214
Oh, great.
1345
01:18:34,381 --> 01:18:36,175
I don't know any of these controls.
1346
01:18:36,383 --> 01:18:37,384
Wait. I.V.A.N.?
1347
01:18:37,551 --> 01:18:38,427
Yes, Captain?
1348
01:18:38,594 --> 01:18:40,387
Boy, am I glad to see you.
1349
01:18:40,554 --> 01:18:42,764
Initiate self-destruct sequence
in two minutes.
1350
01:18:42,931 --> 01:18:45,559
You got it.
Self-destruct countdown initiated.
1351
01:18:45,726 --> 01:18:48,228
Buzz, you don't want
any of this cool technology?
1352
01:18:48,395 --> 01:18:49,980
Only you, buddy, come on.
1353
01:18:50,564 --> 01:18:51,815
-Traitor!
-No.
1354
01:18:53,901 --> 01:18:54,902
Enough!
1355
01:18:57,446 --> 01:18:59,823
Just tell me where the crystal is.
1356
01:19:00,866 --> 01:19:02,618
Okay, we've gotta protect our escape ship.
1357
01:19:02,784 --> 01:19:04,119
So, how do we close this door?
1358
01:19:04,286 --> 01:19:05,204
I don't know.
1359
01:19:05,363 --> 01:19:06,698
What? You said,
"don't worry we'll seal it off."
1360
01:19:06,872 --> 01:19:08,624
Right, so don't worry. We will.
1361
01:19:09,917 --> 01:19:10,918
Here we go.
1362
01:19:11,210 --> 01:19:12,586
Look, see?
1363
01:19:12,920 --> 01:19:13,921
What?
1364
01:19:20,344 --> 01:19:21,386
Meow meow.
1365
01:19:21,553 --> 01:19:23,138
The signal's hotter now.
1366
01:19:23,305 --> 01:19:24,515
He has to be straight this way.
1367
01:19:26,642 --> 01:19:28,227
That's a lot of space.
1368
01:19:28,393 --> 01:19:30,354
Keep it together. Keep it together.
1369
01:19:30,896 --> 01:19:32,314
No!
1370
01:19:33,732 --> 01:19:36,860
I don't understand.
The signal says Buzz is 50 meters away.
1371
01:19:37,819 --> 01:19:39,696
He's over there.
1372
01:19:41,281 --> 01:19:42,991
You think we're not the same, Buzz?
1373
01:19:43,158 --> 01:19:46,161
You're already me,
you just don't know it yet.
1374
01:19:46,328 --> 01:19:47,746
I'm never gonna be you!
1375
01:19:47,913 --> 01:19:51,250
If you're not gonna be me
you're not gonna be anyone.
1376
01:19:54,795 --> 01:19:56,797
Artificial gravity disengaged.
1377
01:19:57,047 --> 01:19:58,173
Blast.
1378
01:19:59,091 --> 01:20:00,092
No, no.
1379
01:20:05,472 --> 01:20:07,307
-Hey, what are you doing?
-Building a bomb.
1380
01:20:07,474 --> 01:20:08,559
Nice, do you need a pen?
1381
01:20:08,725 --> 01:20:09,643
No. Here.
1382
01:20:10,853 --> 01:20:11,854
Oh, thank you.
1383
01:20:12,521 --> 01:20:13,522
Peppermint.
1384
01:20:13,689 --> 01:20:14,731
Give me the wrapper.
1385
01:20:14,898 --> 01:20:17,192
So, you can just build a bomb
out of that stuff?
1386
01:20:17,365 --> 01:20:18,867
I worked with less.
Now give me the gum.
1387
01:20:19,027 --> 01:20:21,029
Wait, I'm not done,
there's still a lot of flavor left.
1388
01:20:21,196 --> 01:20:22,197
Come on!
1389
01:20:23,657 --> 01:20:26,285
There. When they step on it
it'll blow up.
1390
01:20:26,451 --> 01:20:27,536
What if they don't step on it?
1391
01:20:27,703 --> 01:20:29,663
I mean, I wouldn't step on that,
would you?
1392
01:20:30,622 --> 01:20:32,833
Then we need to drop
something heavy on it.
1393
01:20:39,339 --> 01:20:40,883
-Just gonna...
-No!
1394
01:20:50,726 --> 01:20:51,727
Buzz?
1395
01:20:51,894 --> 01:20:53,103
Buzz!
1396
01:20:53,270 --> 01:20:54,271
Alisha?
1397
01:20:55,731 --> 01:20:57,274
Are you okay?
1398
01:20:59,234 --> 01:21:02,988
No. I can't do it alone.
I need help.
1399
01:21:02,355 --> 01:21:03,355
Buzz.
1400
01:21:03,356 --> 01:21:06,484
I'm not my grandma.
1401
01:21:06,658 --> 01:21:11,079
Izzy, I don't need your grandma,
I need you.
1402
01:21:13,415 --> 01:21:14,917
Sox, how do we get over there?
1403
01:21:15,083 --> 01:21:16,084
Through the airlock.
1404
01:21:17,294 --> 01:21:18,337
Through there?
1405
01:21:18,504 --> 01:21:19,630
There's nothing out there.
1406
01:21:19,796 --> 01:21:21,590
Exactly. Nothing in your way.
1407
01:21:21,757 --> 01:21:23,217
You just go straight across.
1408
01:21:23,383 --> 01:21:24,384
No!
1409
01:21:27,179 --> 01:21:28,722
Let me get this straight,
when this falls on your bomb
1410
01:21:28,889 --> 01:21:29,973
-it will definitely explode.
-Yes.
1411
01:21:30,140 --> 01:21:31,141
-And that will seal the door?
-Yes.
1412
01:21:31,850 --> 01:21:32,851
But we better hurry.
1413
01:21:33,018 --> 01:21:34,228
I am hurrying.
1414
01:21:34,853 --> 01:21:36,480
Why don't you hurry?
1415
01:21:37,940 --> 01:21:39,066
Come on.
1416
01:21:51,703 --> 01:21:52,371
Okay.
1417
01:21:55,332 --> 01:21:57,584
Come on, Izzy.
1418
01:21:57,751 --> 01:21:59,378
You got this.
1419
01:22:00,671 --> 01:22:02,172
Oh, man.
1420
01:22:04,675 --> 01:22:06,009
Oh, no.
1421
01:22:07,052 --> 01:22:10,722
Just don't look down, or up.
It's all space.
1422
01:22:11,265 --> 01:22:13,225
It's everywhere. All around you.
1423
01:22:13,934 --> 01:22:15,853
I'm sorry, I'm probably not helping.
1424
01:22:16,019 --> 01:22:17,229
Just go straight.
1425
01:22:17,938 --> 01:22:20,774
Once you push off
that's the direction you'll go.
1426
01:22:21,733 --> 01:22:23,110
But what if I miss?
1427
01:22:23,777 --> 01:22:24,862
Don't miss.
1428
01:22:58,270 --> 01:22:59,229
What? Oh, no.
1429
01:22:59,605 --> 01:23:00,939
No, no!
1430
01:23:09,615 --> 01:23:10,490
Whoa!
1431
01:23:11,950 --> 01:23:13,202
Sox!
1432
01:23:19,499 --> 01:23:20,501
Thank you, Izzy.
1433
01:23:35,724 --> 01:23:37,226
There is no way in.
1434
01:23:37,392 --> 01:23:38,644
Perhaps I could help.
1435
01:23:46,568 --> 01:23:48,612
You can't hide for me, Buzz.
1436
01:23:48,779 --> 01:23:50,822
It's like hiding from yourself.
1437
01:23:51,073 --> 01:23:52,866
I'll always find you.
1438
01:24:18,350 --> 01:24:20,352
Manual override activated.
1439
01:24:33,782 --> 01:24:34,908
-Buzz!
-Now!
1440
01:24:41,874 --> 01:24:43,125
Come on, let's get outta here!
1441
01:24:43,292 --> 01:24:44,418
We have to blow up the ship.
1442
01:24:44,585 --> 01:24:46,003
There's no time.
We'll never make it.
1443
01:24:46,420 --> 01:24:47,671
Oh, yes, we will.
1444
01:24:55,596 --> 01:24:59,141
Self-destruct sequence complete in ten...
1445
01:24:59,975 --> 01:25:02,060
-...nine, eight...
-I.V.A.N.? I.V.A.N.!
1446
01:25:02,800 --> 01:25:03,707
Zurg.
1447
01:25:05,814 --> 01:25:06,899
Darby, we have to surrender.
1448
01:25:07,065 --> 01:25:09,234
No! I am not giving up.
1449
01:25:09,401 --> 01:25:11,528
Yep, neither am I. Hold on.
1450
01:25:19,453 --> 01:25:21,538
-...five, four...
-Let's go.
1451
01:25:22,206 --> 01:25:24,541
-...three, two...
-Everyone, get in.
1452
01:25:24,958 --> 01:25:25,959
...one.
1453
01:26:21,765 --> 01:26:22,933
Buzz Lightyear mission log.
1454
01:26:23,100 --> 01:26:25,686
We've destroyed the Zurg's ship
and Zurg himself.
1455
01:26:25,853 --> 01:26:28,272
Now I just have to catch up
to the Armadillo in order to--
1456
01:26:29,690 --> 01:26:31,191
Going somewhere?
1457
01:26:32,359 --> 01:26:34,653
Warning, engine damage is catastrophic.
1458
01:26:36,738 --> 01:26:40,742
Buzz Lightyear mission log.
I now have the crystal in my possession,
1459
01:26:41,285 --> 01:26:45,914
and can finally, at long last
finish the mission.
1460
01:26:46,164 --> 01:26:48,667
I'm gonna go back and matter again, Buzz.
1461
01:26:49,084 --> 01:26:50,210
And you?
1462
01:26:50,395 --> 01:26:52,939
You will be like you have never here.
1463
01:26:53,589 --> 01:26:56,466
Prepare to die.
1464
01:27:02,181 --> 01:27:03,432
Not today, Zurg.
1465
01:27:12,232 --> 01:27:14,234
We've entered
the planet's gravitational pull.
1466
01:27:14,401 --> 01:27:15,360
Are we gonna crash?
1467
01:27:15,527 --> 01:27:16,653
I'm afraid so.
1468
01:27:30,250 --> 01:27:31,293
Buzz!
1469
01:27:45,057 --> 01:27:46,225
I can't do it.
1470
01:27:46,391 --> 01:27:48,227
Buzz, it's okay.
1471
01:27:48,393 --> 01:27:49,228
We can.
1472
01:27:50,395 --> 01:27:51,855
Can you keep the ship steady?
1473
01:27:52,272 --> 01:27:53,857
Yeah. I think so.
1474
01:27:57,402 --> 01:28:01,490
Okay, Sox, fuse the emergency battery
the power of flight controls.
1475
01:28:01,907 --> 01:28:02,908
Got it.
1476
01:28:03,992 --> 01:28:04,993
I'll need a co-pilot.
1477
01:28:06,042 --> 01:28:08,169
Okay, but I've only done this
in the simulator.
1478
01:28:08,372 --> 01:28:09,957
Well, it's about to get real.
1479
01:28:10,214 --> 01:28:12,675
Remember, pull back on the yoke--
1480
01:28:14,336 --> 01:28:16,922
-Easy.
-Yep. Sorry. Nice and easy from now on.
1481
01:28:18,966 --> 01:28:20,092
It's not working!
1482
01:28:20,259 --> 01:28:21,844
We're going in too fast.
1483
01:28:22,010 --> 01:28:23,136
-I.V.A.N.
-Yes, Captain?
1484
01:28:23,303 --> 01:28:25,389
-We're going too fast.
-Congratulations!
1485
01:28:26,849 --> 01:28:28,809
We don't need confetti, we need brakes!
1486
01:28:28,969 --> 01:28:29,636
Oh, I know!
1487
01:28:29,810 --> 01:28:31,436
-The air brake!
-On the floor.
1488
01:28:31,603 --> 01:28:32,688
Darby!
1489
01:28:33,564 --> 01:28:35,357
-It's stuck.
-What?
1490
01:28:35,524 --> 01:28:36,984
The cover, it's stuck.
1491
01:28:37,150 --> 01:28:39,111
I need a screwdriver,
or a hair clipper
1492
01:28:39,278 --> 01:28:40,821
Some sort of a small wedge.
1493
01:28:41,864 --> 01:28:43,532
I've got the pen!
1494
01:29:03,468 --> 01:29:05,012
-Buzz!
- Is everyone okay?
1495
01:29:05,179 --> 01:29:06,885
-Yeah.
-I think so.
1496
01:29:08,515 --> 01:29:10,434
The cops! Everybody, run!
1497
01:29:10,601 --> 01:29:13,061
Wait. It's just the rescue team.
1498
01:29:13,896 --> 01:29:15,522
Right. Okay.
1499
01:29:16,315 --> 01:29:19,610
You seem like a decent citizen.
What led to your incarceration?
1500
01:29:19,776 --> 01:29:21,361
I stole a ship.
1501
01:29:22,571 --> 01:29:26,408
Who among us hasn't stolen a ship
in a moment of...
1502
01:29:27,326 --> 01:29:28,327
relative desperation?
1503
01:29:28,493 --> 01:29:31,705
I'm a man of resources.
My weapon is ingenuity.
1504
01:29:31,872 --> 01:29:33,248
I can do anything!
1505
01:29:33,415 --> 01:29:34,666
Can you not shout in my ear?
1506
01:29:34,833 --> 01:29:35,959
Yep, sorry.
1507
01:29:46,671 --> 01:29:47,672
You okay?
1508
01:29:47,772 --> 01:29:49,372
su.b .T
1509
01:29:49,389 --> 01:29:50,599
I was in space.
1510
01:29:52,392 --> 01:29:54,228
Your grandma would be proud.
1511
01:29:55,562 --> 01:29:57,147
She'd be proud of you too.
1512
01:29:59,066 --> 01:30:00,776
She always was.
1513
01:30:03,237 --> 01:30:05,155
Wait. Where's your crystal?
1514
01:30:05,781 --> 01:30:06,949
It's gone.
1515
01:30:07,115 --> 01:30:08,825
But your mission...
1516
01:30:09,576 --> 01:30:10,744
You wanted to go home.
1517
01:30:11,745 --> 01:30:14,373
You know, for the first time
in a long time
1518
01:30:15,707 --> 01:30:17,501
I feel like I am home.
1519
01:30:25,958 --> 01:30:26,801
Zurg.
1520
01:30:26,885 --> 01:30:28,011
Look out!
1521
01:30:30,441 --> 01:30:31,306
Wha..?
1522
01:30:37,271 --> 01:30:38,647
Stop right now!
1523
01:30:40,732 --> 01:30:42,150
Lightyear.
1524
01:30:43,694 --> 01:30:48,031
You absconded with Star Command property,
stole an experimental spacecraft
1525
01:30:48,198 --> 01:30:50,450
and defied a direct order
from your commander.
1526
01:30:50,610 --> 01:30:52,696
I aughta throw you in the stockade.
1527
01:30:54,204 --> 01:30:57,749
But I have other plans for you.
1528
01:30:59,126 --> 01:31:02,379
We want you to start a new version
of the Space Ranger Corps.
1529
01:31:02,546 --> 01:31:04,673
Universe Protection Division.
1530
01:31:04,882 --> 01:31:07,050
You're gonna be
a Space Ranger again, Buzz.
1531
01:31:09,178 --> 01:31:12,358
You can hand-select your team
from the very best of the Zap Patrol
1532
01:31:12,442 --> 01:31:13,682
and train them to your liking.
1533
01:31:13,766 --> 01:31:14,869
Zap, zap!
1534
01:31:16,977 --> 01:31:19,220
Well, that's very kind of you, sir.
1535
01:31:19,304 --> 01:31:21,361
But I'm afraid
I'm going to have to decline.
1536
01:31:24,735 --> 01:31:26,153
I already have my team.
1537
01:31:37,532 --> 01:31:41,036
These new suits are amazing.
Arm blaster, rocket wings.
1538
01:31:41,210 --> 01:31:42,377
It could use a pen though.
1539
01:31:42,586 --> 01:31:45,631
I can't believe I'm allowed to carry this.
I wish I had two of them.
1540
01:31:45,797 --> 01:31:48,217
You got a clean record.
and you're free and armed.
1541
01:31:48,383 --> 01:31:49,510
How are you still complaining?
1542
01:31:49,676 --> 01:31:52,012
I got off for good behavior,
not good attitude.
1543
01:31:52,179 --> 01:31:53,347
You know, I never wear pants,
1544
01:31:53,514 --> 01:31:55,599
but suddenly it feels weird
to not be wearing pants.
1545
01:31:55,766 --> 01:31:56,934
Does it look weird without pants?
1546
01:31:57,093 --> 01:31:58,094
No, you look good.
1547
01:31:58,435 --> 01:31:59,561
I wish I could pull that off.
1548
01:32:06,026 --> 01:32:09,279
Look, Grandma, I'm a Space Ranger.
1549
01:32:09,446 --> 01:32:10,906
Just like you.
1550
01:32:22,167 --> 01:32:26,713
All right, team, we've picked up a signal
in the Gamma Quadrant of Sector 4.
1551
01:32:26,880 --> 01:32:30,342
We don't know what it is, but we're not
gonna wait for it to invade our home.
1552
01:32:30,509 --> 01:32:32,845
Copy, Commander.
You can count on us.
1553
01:32:34,012 --> 01:32:37,391
Buzz Lightyear mission log.
Star date 4071.
1554
01:32:37,558 --> 01:32:39,935
As members
of the Elite Universe Protection Unit
1555
01:32:40,102 --> 01:32:41,311
of the Space Ranger Corps,
1556
01:32:41,478 --> 01:32:44,064
we've been charged to protect the galaxy
from the threat of invasion
1557
01:32:44,231 --> 01:32:47,276
from any sworn enemies
of The Galactic Alliance.
1558
01:32:47,818 --> 01:32:50,362
Okay, everyone, make sure
you're securely fastened.
1559
01:32:50,529 --> 01:32:52,698
-Do we have everything? Munitions?
-Check.
1560
01:32:52,865 --> 01:32:54,199
-Sustenance?
-I brought sandwiches.
1561
01:32:54,533 --> 01:32:55,993
And your tummy will be okay?
1562
01:32:56,326 --> 01:32:57,911
-All set.
-All right.
1563
01:32:58,996 --> 01:33:00,289
Am I forgetting anything?
1564
01:33:00,664 --> 01:33:02,082
I think we're ready.
1565
01:33:16,972 --> 01:33:20,100
Hello, I am your internal
voice-activated navigator.
1566
01:33:20,267 --> 01:33:21,727
Good to have you back, I.V.A.N.
1567
01:33:22,144 --> 01:33:23,645
Captain Lightyear, ready for launch.
1568
01:33:23,937 --> 01:33:24,938
-Sox?
-Meow?
1569
01:33:29,318 --> 01:33:31,612
I.V.A.N., initiate hyper-launch.
1570
01:33:31,778 --> 01:33:32,654
Certainly.
1571
01:33:34,448 --> 01:33:36,909
<>All right, Space Rangers.
Here we go.
1572
01:33:37,075 --> 01:33:38,285
To infinity
1573
01:33:39,912 --> 01:33:41,121
and beyond.
1574
01:35:57,382 --> 01:35:58,884
Laser shield.
1575
01:43:37,217 --> 01:43:39,261
Now, should you prefer
a more scenic route
1576
01:43:39,428 --> 01:43:42,347
you'll want to head south
past the bromite swamps,
1577
01:43:42,514 --> 01:43:45,058
a breathtaking sight, or so I am told.
1578
01:43:45,225 --> 01:43:48,604
But if you are in a hurry,
this would be your most direct route.
1579
01:43:48,770 --> 01:43:49,980
Any questions?
1580
01:43:51,023 --> 01:43:52,024
Hello?
114463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.