All language subtitles for Heartthrob.2017.720p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,804 --> 00:00:23,632 You know those movies that make it seem like 2 00:00:23,675 --> 00:00:26,287 you're supposed to find the love of your life in high school? 3 00:00:28,767 --> 00:00:30,334 I always thought they were bullshit. 4 00:00:33,990 --> 00:00:37,994 I guess it started with the death of Audrey Bellwether. 5 00:00:38,038 --> 00:00:40,475 And that started with a stray volleyball. 6 00:00:52,182 --> 00:00:54,706 It happened a few weeks before graduation. 7 00:00:57,492 --> 00:00:59,276 There had already been a big funeral 8 00:00:59,320 --> 00:01:02,627 but Tina and Tasha had an exclusive memorial for her 9 00:01:02,671 --> 00:01:04,716 on the first day of summer. 10 00:01:06,979 --> 00:01:08,720 They had claimed Audrey for themselves 11 00:01:08,764 --> 00:01:11,071 after she and I had a big fight last year. 12 00:01:11,114 --> 00:01:14,378 So, I was surprised they invited me. 13 00:01:45,192 --> 00:01:47,585 Let's have the best summer ever, girls. 14 00:01:47,629 --> 00:01:49,848 Party our balls off until college. 15 00:01:49,892 --> 00:01:51,546 It's what Audrey would have wanted. 16 00:02:00,685 --> 00:02:03,253 Oh, uh, shit. 17 00:02:03,297 --> 00:02:04,472 What's up? 18 00:02:07,518 --> 00:02:09,129 Am I bothering you? 19 00:02:12,828 --> 00:02:14,482 Is that, like, a diary? 20 00:02:16,005 --> 00:02:18,790 Journal, note book. I'm just writing. 21 00:02:20,966 --> 00:02:22,925 I should have known they were just setting me up. 22 00:02:24,883 --> 00:02:26,189 Who? 23 00:02:26,233 --> 00:02:28,365 Tsk. TNT. 24 00:02:30,541 --> 00:02:33,718 -TNT? -Yeah, like, Tina and Tasha. 25 00:02:33,762 --> 00:02:36,852 They're having a little memorial down there. 26 00:02:36,895 --> 00:02:38,723 Did you know Audrey? 27 00:02:41,248 --> 00:02:43,554 To people like Audrey Bellwether 28 00:02:43,598 --> 00:02:45,295 I'm essentially dark matter. 29 00:02:47,602 --> 00:02:50,387 Dark matter is matter you can't see. 30 00:02:50,431 --> 00:02:52,346 What makes you think I don't know that? 31 00:02:53,956 --> 00:02:55,436 Maybe you have a chip on your shoulder. 32 00:02:55,479 --> 00:02:58,134 Maybe that's why you think that Audrey snubbed you. 33 00:02:58,178 --> 00:02:59,614 -I didn't say that. -I mean, yeah. 34 00:02:59,657 --> 00:03:01,877 She wasn't perfect for you. 35 00:03:01,920 --> 00:03:03,966 Why are you arguing with me? 36 00:03:04,009 --> 00:03:06,708 -Do you even know my name? -I graduated, too, Henry. 37 00:03:06,751 --> 00:03:09,101 It's kind of hard not to know the valedictorian. 38 00:03:09,145 --> 00:03:11,060 And that's all you know about me? 39 00:03:11,103 --> 00:03:13,410 And how many years have we been going to school together? 40 00:03:13,454 --> 00:03:15,543 See, that's what I don't understand about you people. 41 00:03:15,586 --> 00:03:16,848 -You people. - Yeah. 42 00:03:16,892 --> 00:03:18,067 People who feel like everybody 43 00:03:18,110 --> 00:03:19,503 owes them something and don't even 44 00:03:19,547 --> 00:03:21,375 realize how much they just push everyone away. 45 00:03:21,418 --> 00:03:23,290 Don't you just have humanity figured out? 46 00:03:23,333 --> 00:03:25,640 I do understand people. 47 00:03:25,683 --> 00:03:28,991 And based on you graduation speech, I know that you do not. 48 00:03:29,034 --> 00:03:31,254 Okay, so don't act like you're a wise sage 49 00:03:31,298 --> 00:03:32,690 you know, schooling the class bimbo 50 00:03:32,734 --> 00:03:35,563 'cause I'm just... I'm not having it today. 51 00:04:08,900 --> 00:04:11,599 Here we go. 52 00:04:11,642 --> 00:04:13,078 Let me know if you guys need anything else. 53 00:04:13,122 --> 00:04:14,384 Okay. 54 00:04:21,609 --> 00:04:24,351 I didn't really know Cleo right before Audrey died. 55 00:04:24,394 --> 00:04:26,701 But I didn't like her. 56 00:04:31,532 --> 00:04:33,664 She was too peppy, too lovey-dovey 57 00:04:33,708 --> 00:04:35,013 with her boyfriend, Flynn 58 00:04:35,057 --> 00:04:37,625 who seemed completely useless to me. 59 00:04:37,668 --> 00:04:40,367 But she felt terrible about Audrey's accident 60 00:04:40,410 --> 00:04:43,065 and we just suddenly became friends. 61 00:04:43,108 --> 00:04:44,719 Ow! Ow! 62 00:04:46,373 --> 00:04:47,939 Oh, Sam. 63 00:04:47,983 --> 00:04:50,072 Don't be such a cynic, okay? 64 00:04:50,115 --> 00:04:51,247 This will be you soon. 65 00:05:07,698 --> 00:05:09,787 Hey, Mr. Rickett. 66 00:05:09,831 --> 00:05:11,876 You don't have to call me that anymore, Sam. 67 00:05:11,920 --> 00:05:14,488 High school's over. Steve is just fine. 68 00:05:14,531 --> 00:05:17,534 Even though you are gonna be my professor in a couple of months? 69 00:05:17,578 --> 00:05:19,580 -You signed up for psych? -I did. 70 00:05:21,016 --> 00:05:23,801 Whoa, check this out. 71 00:05:23,845 --> 00:05:26,935 Now that school's over, they don't have to hide it anymore. 72 00:05:26,978 --> 00:05:29,024 Looks to me like she's doing her job. 73 00:05:29,067 --> 00:05:31,374 Oh, she does jobs on him, alright. 74 00:05:31,418 --> 00:05:33,115 Bullshit. 75 00:05:33,158 --> 00:05:34,769 Are you serious, Henry? 76 00:05:34,812 --> 00:05:36,292 We're talking about Samantha Maddox. 77 00:05:36,336 --> 00:05:39,295 She's just very friendly. 78 00:05:39,339 --> 00:05:40,688 You guys don't even know what you're talking about. 79 00:05:40,731 --> 00:05:42,429 You just believe everything you hear. 80 00:05:42,472 --> 00:05:45,562 Yeah. Well, I hear she is a slut. 81 00:05:47,521 --> 00:05:50,698 W-what? Why are you sticking up for Samantha Maddox? 82 00:05:58,445 --> 00:06:01,273 -Sorry. -Dammit, Dustin, what the hell? 83 00:06:01,317 --> 00:06:02,710 Sorry. 84 00:06:02,753 --> 00:06:05,713 Yo, D, you stayin'? 85 00:06:06,931 --> 00:06:08,629 No, he's not. 86 00:06:08,672 --> 00:06:10,848 Come on, Sam. It's summer time. 87 00:06:10,892 --> 00:06:13,547 -Let's hang out. -No, thanks. 88 00:06:13,590 --> 00:06:15,331 Well, I thought we were still friends. 89 00:06:15,375 --> 00:06:17,638 We're not gonna be if you keep trying to get my pants off 90 00:06:17,681 --> 00:06:18,943 for your two beers. 91 00:06:59,331 --> 00:07:01,725 Hey. You want a ride? 92 00:07:05,903 --> 00:07:07,557 I'm sorry about earlier. 93 00:07:08,602 --> 00:07:10,865 I was on my period. 94 00:07:10,908 --> 00:07:12,823 What is that supposed to mean? 95 00:07:16,348 --> 00:07:17,567 I was a dick. 96 00:07:21,223 --> 00:07:23,355 Where are you going in the fall? 97 00:07:23,399 --> 00:07:25,967 -Nowhere. -Woodland Community? 98 00:07:28,273 --> 00:07:31,233 -What about you? -I'm going back East. 99 00:07:32,103 --> 00:07:33,278 Too vague. 100 00:07:34,192 --> 00:07:36,804 MIT. 101 00:07:36,847 --> 00:07:40,416 Wow! You know, it's gonna be crazy exciting. 102 00:07:40,460 --> 00:07:44,942 -What's your major? -Bioengineering. 103 00:07:44,986 --> 00:07:47,554 I don't really know what bioengineering is. 104 00:07:47,597 --> 00:07:49,686 It's just applying engineering principles 105 00:07:49,730 --> 00:07:53,777 to biological systems in medicine, energy, the environment. 106 00:07:53,821 --> 00:07:55,953 There are all sorts of practical applications. 107 00:07:58,782 --> 00:08:00,001 This is me. 108 00:08:06,964 --> 00:08:09,706 I didn't really know what dark matter is, either. 109 00:08:11,882 --> 00:08:14,450 If we can't see it, how do we know it's there? 110 00:08:16,234 --> 00:08:17,714 We can observe the effects that it has 111 00:08:17,758 --> 00:08:20,412 on the visible matter of the universe. 112 00:08:20,456 --> 00:08:22,632 Gravitational effects, gravitational lensing. 113 00:08:23,590 --> 00:08:24,765 What is that? 114 00:08:26,723 --> 00:08:28,682 Basically, the bending of light. 115 00:08:30,684 --> 00:08:34,557 Okay, say, we are here on Earth 116 00:08:34,601 --> 00:08:37,952 and then way out here in space, there is the sun. 117 00:08:37,995 --> 00:08:40,171 Now, between us and the sun 118 00:08:40,215 --> 00:08:42,957 there's something that we can't see. 119 00:08:43,000 --> 00:08:44,567 But we know that there's something 120 00:08:44,611 --> 00:08:46,221 because it's affecting the light. 121 00:08:46,264 --> 00:08:48,353 Bending it before it reaches us. 122 00:08:51,922 --> 00:08:53,620 What? 123 00:08:53,663 --> 00:08:56,666 Are you sure you shouldn't be studying, like, astronomy? 124 00:09:01,149 --> 00:09:02,542 I'd like to minor in it 125 00:09:02,585 --> 00:09:05,501 but bioengineering is more practical. 126 00:09:11,072 --> 00:09:12,552 Thanks for the ride. 127 00:09:19,297 --> 00:09:20,560 Samantha. 128 00:09:25,521 --> 00:09:28,785 You were right about my graduation speech. 129 00:09:31,005 --> 00:09:33,398 Oh. No. That was mean. 130 00:09:33,442 --> 00:09:35,487 I shouldn't have said that. 131 00:09:35,531 --> 00:09:37,620 I didn't even write it. 132 00:09:37,664 --> 00:09:39,274 I mean, I wrote one. 133 00:09:41,145 --> 00:09:43,539 But my mom didn't like it. 134 00:09:43,583 --> 00:09:45,280 She said it was flippant 135 00:09:45,323 --> 00:09:47,848 so she wrote me a new one. 136 00:09:47,891 --> 00:09:51,678 And I was gonna just do mine, anyway. 137 00:09:51,721 --> 00:09:53,941 But then I saw her there and... 138 00:09:57,248 --> 00:09:59,729 Oh, don't worry about it. 139 00:09:59,773 --> 00:10:01,296 Everyone is gonna remember that you made a speech. 140 00:10:01,339 --> 00:10:03,472 They're not gonna remember what it was about. 141 00:10:07,432 --> 00:10:10,435 I think I'd like to ask for your number. 142 00:11:02,574 --> 00:11:05,142 Yo, D, you stayin'? 143 00:11:53,321 --> 00:11:55,149 The last time I was here 144 00:11:55,192 --> 00:11:59,762 it was for Becky Bueren's birthday party. 145 00:11:59,806 --> 00:12:02,069 It was the first, like, normal-kid thing I did 146 00:12:02,112 --> 00:12:03,287 after my dad died. 147 00:12:05,681 --> 00:12:08,292 I'm... I'm sorry. 148 00:12:09,772 --> 00:12:12,644 -He killed himself. -Jesus. 149 00:12:15,430 --> 00:12:17,171 So what are you gonna study at Woodland? 150 00:12:17,214 --> 00:12:19,651 Hm. 151 00:12:19,695 --> 00:12:23,612 Just GE stuff. I mean, it's community college. 152 00:12:23,655 --> 00:12:26,702 But I am gonna take a few psychology courses. 153 00:12:26,746 --> 00:12:29,661 Is that what you wanna do, get into psychology? 154 00:12:29,705 --> 00:12:33,187 Um, I don't know. It's interesting to me. 155 00:12:34,318 --> 00:12:36,277 People are interesting to me. 156 00:12:38,540 --> 00:12:42,109 C-can I ask you something really important? 157 00:12:43,197 --> 00:12:44,502 Okay, ha-have you 158 00:12:44,546 --> 00:12:46,548 taken a good look at the DJ? 159 00:12:53,642 --> 00:12:55,078 What? Why are you laughing? 160 00:12:55,122 --> 00:12:57,733 -That dude rules. -What up, my roller peeps? 161 00:12:57,777 --> 00:13:00,040 Y'all keep those wheels spinnin' 162 00:13:00,083 --> 00:13:03,652 'cause I'mma keep this party going all night long. 163 00:13:03,695 --> 00:13:07,569 Or at least until we close, which I think is 10:00 tonight. 164 00:13:07,612 --> 00:13:10,006 Ain't that right, rotor girl? 165 00:13:11,878 --> 00:13:14,881 So right now, I'm gonna do something special for y'all. 166 00:13:14,924 --> 00:13:18,798 Slow it down. It's time for couples-only skate. 167 00:14:25,647 --> 00:14:27,997 Have you ever heard of the Pillars of Creation? 168 00:14:28,041 --> 00:14:29,172 What's that? 169 00:14:29,216 --> 00:14:31,261 It's this photo that they took 170 00:14:31,305 --> 00:14:33,698 from the Hubble Telescope. 171 00:14:33,742 --> 00:14:36,092 It shows the actual process 172 00:14:36,136 --> 00:14:37,877 of stars being created. 173 00:14:37,920 --> 00:14:39,487 What does it look like? 174 00:14:39,530 --> 00:14:42,969 These columns made of dust and gas. 175 00:14:44,971 --> 00:14:48,278 They sort of look like reaching fingers. 176 00:14:49,671 --> 00:14:50,933 It's like... 177 00:14:52,804 --> 00:14:54,197 the hand of God. 178 00:14:55,024 --> 00:14:57,244 It's incredible. 179 00:14:57,287 --> 00:14:59,202 Can you show me on your phone? 180 00:15:00,900 --> 00:15:04,468 I have a huge blow-up of it in my room. 181 00:15:04,512 --> 00:15:07,167 I mean, that's how you should see it for the first time. 182 00:15:07,210 --> 00:15:09,386 I had to practically beg my mom to let me put it up 183 00:15:09,430 --> 00:15:12,389 'cause it takes up the whole wall. 184 00:15:12,433 --> 00:15:15,262 What does your mom have against the whole astronomy thing? 185 00:15:17,177 --> 00:15:19,092 It's really astrophysics. 186 00:15:20,397 --> 00:15:21,659 Sounds even better. 187 00:15:23,487 --> 00:15:26,577 It is not practical enough of a pursuit. 188 00:15:28,536 --> 00:15:30,581 Well, follow your heart. 189 00:15:34,063 --> 00:15:36,979 I mean, bioengineering is pretty interesting. 190 00:15:48,773 --> 00:15:51,341 Thank you, Henry. That was really fun. 191 00:16:04,354 --> 00:16:05,573 Oh, shit. 192 00:16:07,705 --> 00:16:09,011 This is Osmo. 193 00:16:18,064 --> 00:16:19,195 See ya. 194 00:16:35,559 --> 00:16:36,908 Have fun? 195 00:16:36,952 --> 00:16:40,129 God, mom. You're such a lurker. 196 00:16:40,173 --> 00:16:41,739 You know, he is the first boy you've seen 197 00:16:41,783 --> 00:16:43,698 who's introduced himself? 198 00:16:43,741 --> 00:16:45,439 He even shook my hand. 199 00:16:45,482 --> 00:16:47,876 -That's great, mom. -And MIT? 200 00:16:47,919 --> 00:16:49,530 That's not bad, Sam. 201 00:17:03,587 --> 00:17:06,199 Whoa! My dick's on fire! 202 00:17:07,287 --> 00:17:09,419 Whoa! 203 00:17:17,775 --> 00:17:19,081 You're blowing my mind right now. 204 00:17:19,125 --> 00:17:21,736 My mind is being blown. Henry? Oh, my God. 205 00:17:21,779 --> 00:17:23,955 You turned him into such a little hottie this year. 206 00:17:23,999 --> 00:17:26,088 He is cute, isn't he? 207 00:17:26,132 --> 00:17:27,524 Come on, you have to tell me everything. 208 00:17:27,568 --> 00:17:29,135 It... You're blowing. 209 00:17:29,178 --> 00:17:31,267 -I'm not blowing. -Mm-hmm. 210 00:17:31,311 --> 00:17:32,399 Okay, where did you go? 211 00:17:32,442 --> 00:17:34,618 Um, roller skating. 212 00:17:34,662 --> 00:17:37,621 Oh, my God. That is so adorable. 213 00:17:37,665 --> 00:17:40,929 -Oh, this is serious, isn't it? -We went on one date. 214 00:17:40,972 --> 00:17:43,149 I mean, it was very nice, but I don't know. 215 00:17:43,192 --> 00:17:45,890 But what? I mean, you're gonna see him again, right? 216 00:17:49,503 --> 00:17:51,157 Wow. 217 00:17:51,200 --> 00:17:53,420 I can't believe that this is like a real thing 218 00:17:53,463 --> 00:17:55,726 that actually exists somewhere out there. 219 00:17:55,770 --> 00:17:57,293 -I shouldn't have told you. -Oh, no. 220 00:17:57,337 --> 00:17:59,208 Actually, you should've told me before the date 221 00:17:59,252 --> 00:18:01,036 but I forgive you. 222 00:18:01,080 --> 00:18:02,124 And that was karma. 223 00:18:02,168 --> 00:18:06,259 -Might be long gone. -Really? 224 00:18:06,302 --> 00:18:08,130 There's a theory that it was wiped out by a supernova 225 00:18:08,174 --> 00:18:09,827 6000 years ago. 226 00:18:09,871 --> 00:18:12,134 You know, he's moving to Massachusetts in the fall. 227 00:18:12,178 --> 00:18:13,788 Oh, my God. 228 00:18:13,831 --> 00:18:15,920 Oh, that is so romantic. 229 00:18:15,964 --> 00:18:17,792 Tt's like a doomed love story. 230 00:18:17,835 --> 00:18:19,141 Like, he has cancer and you have, like 231 00:18:19,185 --> 00:18:20,795 a few months left with him! 232 00:18:20,838 --> 00:18:23,319 -Oh, my God. -Let me have this! 233 00:18:23,363 --> 00:18:25,887 And the Eagle Nebula is 7000 light years away 234 00:18:25,930 --> 00:18:28,150 so we'll know for sure in a 1000 years. 235 00:18:28,194 --> 00:18:29,543 What do you think? 236 00:18:38,900 --> 00:18:40,075 Henry. 237 00:18:41,294 --> 00:18:42,469 Oh! 238 00:18:52,827 --> 00:18:55,482 Hey, mom, this is Sam. 239 00:18:55,525 --> 00:18:58,963 -Hi. -Hello, Sam. 240 00:18:59,007 --> 00:19:01,749 -Nice to meet you. -Sorry about that. 241 00:19:01,792 --> 00:19:03,968 Don't be silly. I need to learn to knock. 242 00:19:05,753 --> 00:19:08,190 -Did you just graduate, too? -Yeah. 243 00:19:09,278 --> 00:19:11,585 Congratulations. 244 00:19:11,628 --> 00:19:13,369 Where are you going in the fall? 245 00:19:13,413 --> 00:19:15,371 Woodland Community. 246 00:19:15,415 --> 00:19:16,459 Oh. 247 00:19:17,852 --> 00:19:19,288 That's great. 248 00:19:20,463 --> 00:19:22,944 She's such a snob. 249 00:19:22,987 --> 00:19:24,337 They are all the same. 250 00:19:24,380 --> 00:19:25,773 I think my mom creamed her jeans 251 00:19:25,816 --> 00:19:27,340 when you told her you were going to MIT. 252 00:19:29,429 --> 00:19:31,561 It's not that big of a deal. 253 00:19:31,605 --> 00:19:34,173 Quit acting like that. It is a big deal. 254 00:19:34,216 --> 00:19:37,480 The thought of your brain in that place boggles the mind. 255 00:19:37,524 --> 00:19:38,829 The Earth will be moved. 256 00:19:38,873 --> 00:19:40,744 Hm, the Earth is always moving, so-- 257 00:19:40,788 --> 00:19:43,660 Don't be smart and stupid, Henry. 258 00:19:43,704 --> 00:19:46,272 -Let's go back in the water. -You go. 259 00:20:04,899 --> 00:20:07,380 Oh, my God! Fuck you! 260 00:20:09,860 --> 00:20:10,992 Christ! 261 00:20:20,567 --> 00:20:22,569 Valedictorian Henry. 262 00:20:24,962 --> 00:20:26,529 You down with Sam Maddox, bro? 263 00:20:27,661 --> 00:20:28,792 Yeah. 264 00:20:31,186 --> 00:20:32,274 Hell, yeah. 265 00:20:34,885 --> 00:20:36,626 My man. 266 00:20:36,670 --> 00:20:38,019 Give her the hiccups yet? 267 00:20:39,542 --> 00:20:41,065 -What? -Shut up, Bailey. 268 00:20:42,980 --> 00:20:44,330 Hang in there, bro. 269 00:20:46,680 --> 00:20:49,465 -He's high. -So are you. 270 00:21:07,570 --> 00:21:09,398 I'll be right back with that. 271 00:21:09,442 --> 00:21:10,965 -Hey. -Hey. 272 00:21:11,008 --> 00:21:13,446 -Are you hungry? -Yeah, I could eat something. 273 00:21:13,489 --> 00:21:15,578 Henry! Come over here. Come sit with us. 274 00:21:16,927 --> 00:21:18,581 -Behave. -No. 275 00:21:18,625 --> 00:21:20,888 Hi. Oh, this is great. 276 00:21:20,931 --> 00:21:24,108 'Cause I've actually been needing to talk with you 277 00:21:24,152 --> 00:21:26,372 so that I can thank you. 278 00:21:26,415 --> 00:21:28,069 Thank me for what? 279 00:21:28,112 --> 00:21:30,724 For making Sam so happy. 280 00:21:30,767 --> 00:21:31,855 I've never seen her like this. 281 00:21:31,899 --> 00:21:33,857 Granted, I haven't really been 282 00:21:33,901 --> 00:21:35,642 friends with her for that long, but... 283 00:21:37,513 --> 00:21:39,298 She really likes you. 284 00:21:42,257 --> 00:21:44,346 Well, thank God, because... 285 00:21:45,739 --> 00:21:46,870 I love her. 286 00:21:52,223 --> 00:21:55,052 Um, I'm sorry you got stuck with Cleo. 287 00:21:55,096 --> 00:21:57,533 I know she can be, kind of, a lot. 288 00:21:57,577 --> 00:21:58,708 I like her. 289 00:22:01,058 --> 00:22:03,365 I gotta get back to work. 290 00:22:03,409 --> 00:22:05,411 Okay. 291 00:22:05,454 --> 00:22:07,238 Freshman year, we're gonna be living in the dorms. 292 00:22:07,282 --> 00:22:09,719 We don't have our assignments yet but a dorm is a dorm, right? 293 00:22:09,763 --> 00:22:12,940 Okay, and then second year, we are gonna be in an apartment. 294 00:22:12,983 --> 00:22:14,942 Together. 295 00:22:14,985 --> 00:22:17,379 I think by then my parents will be okay with it. 296 00:22:17,423 --> 00:22:20,339 I mean, they already love Flynn. But who doesn't, right? 297 00:22:21,818 --> 00:22:22,950 Bad boy. 298 00:22:27,041 --> 00:22:28,782 Oh, my God. 299 00:22:28,825 --> 00:22:30,740 All I'm doing is making you think 300 00:22:30,784 --> 00:22:32,699 of the fact that you're gonna have to say goodbye to Sam 301 00:22:32,742 --> 00:22:34,353 at the end of the summer. I'm just... 302 00:22:34,396 --> 00:22:36,311 What? No. 303 00:22:37,921 --> 00:22:40,533 Well, thank God for FaceTime, right? 304 00:22:40,576 --> 00:22:41,882 Hallelujah. 305 00:22:41,925 --> 00:22:44,058 Sexting, bro. Get used to it. 306 00:22:44,101 --> 00:22:46,408 Oh, my God. 307 00:22:46,452 --> 00:22:48,715 Is it weird that I'm really turned on right now? 308 00:23:09,649 --> 00:23:12,129 What are we doing here? 309 00:23:12,173 --> 00:23:13,653 I wanna see your school. 310 00:23:28,972 --> 00:23:30,452 Sam. 311 00:23:30,496 --> 00:23:31,845 Hey, Steve. 312 00:23:34,325 --> 00:23:36,719 Hey. Henry. 313 00:23:36,763 --> 00:23:38,329 What are you guys up to? 314 00:23:38,373 --> 00:23:40,070 Henry wanted to see Woodland. 315 00:23:40,114 --> 00:23:41,942 Ah, well, it's not quite MIT. 316 00:23:42,986 --> 00:23:45,336 Seems pretty cool to me. 317 00:23:45,380 --> 00:23:46,947 Uh, well, you are welcome to check out the campus 318 00:23:46,990 --> 00:23:48,818 most of the buildings are closed right now. 319 00:23:48,862 --> 00:23:51,604 But, uh, you should stop by during the day. 320 00:23:51,647 --> 00:23:52,779 Have fun. 321 00:23:54,302 --> 00:23:57,479 Admit it. You are jealous. 322 00:23:57,523 --> 00:23:58,698 What do you mean? 323 00:23:58,741 --> 00:24:01,352 Jealous of my community college. 324 00:24:01,396 --> 00:24:02,832 Don't do that. 325 00:24:02,876 --> 00:24:05,269 Don't put it down. 326 00:24:05,313 --> 00:24:06,967 Everybody talks about this place like it's some kinda 327 00:24:07,010 --> 00:24:08,142 consolation prize. 328 00:24:08,185 --> 00:24:10,536 But that's bullshit. I mean... 329 00:24:10,579 --> 00:24:12,668 It's a college, just like any other. 330 00:24:12,712 --> 00:24:14,540 You'll get out of it what you put into it. 331 00:24:16,455 --> 00:24:18,326 It's kinda sweet you stickin' up for my school. 332 00:24:37,780 --> 00:24:40,304 Look at these desks. What is this? Oak? 333 00:24:40,348 --> 00:24:42,655 I don't even think that a wood. 334 00:24:42,698 --> 00:24:44,352 Oh, and look white boards. 335 00:24:44,395 --> 00:24:45,919 Harvard's still using chalk. 336 00:24:47,747 --> 00:24:49,575 Speech. Speech. 337 00:24:51,141 --> 00:24:53,492 Your graduation speech. 338 00:24:53,535 --> 00:24:55,145 You already heard my graduation speech. 339 00:24:55,189 --> 00:24:58,105 Uh, I heard your mom's graduation speech. 340 00:24:58,148 --> 00:24:59,280 You know what I mean. 341 00:25:07,680 --> 00:25:09,638 I don't wanna give that speech. 342 00:25:09,682 --> 00:25:11,379 Oh, why not? 343 00:25:11,422 --> 00:25:14,948 It was all this cynical stuff about... 344 00:25:14,991 --> 00:25:18,125 how we're essentially a freak accident of the cosmos 345 00:25:18,168 --> 00:25:20,562 and life is random and meaningless and... 346 00:25:25,785 --> 00:25:27,743 I don't believe that anymore. 347 00:25:43,498 --> 00:25:44,630 Come on. 348 00:25:46,240 --> 00:25:47,415 Let's go. 349 00:25:51,724 --> 00:25:52,899 Hey... 350 00:26:23,799 --> 00:26:26,715 -Are we going for a dip? -I am. 351 00:26:35,506 --> 00:26:38,379 -How's the water? -It's great. 352 00:26:38,422 --> 00:26:39,728 It's not even cold. 353 00:27:08,061 --> 00:27:09,236 It's freezing! 354 00:27:14,328 --> 00:27:15,372 Ew! 355 00:27:27,384 --> 00:27:30,649 -Are you cold? -But, it's nice. 356 00:27:32,085 --> 00:27:33,216 You're nice. 357 00:27:34,217 --> 00:27:35,392 You make me feel good. 358 00:27:49,929 --> 00:27:51,191 What's wrong? 359 00:27:53,802 --> 00:27:55,238 Well, um... 360 00:27:57,501 --> 00:27:59,808 That night that I, um... 361 00:27:59,852 --> 00:28:01,331 picked you up... 362 00:28:01,375 --> 00:28:02,332 Uh-huh... 363 00:28:03,899 --> 00:28:05,466 Your car wouldn't start. 364 00:28:08,774 --> 00:28:12,299 'Cause I loosened the distributor cables. 365 00:28:12,342 --> 00:28:13,953 And, I'm, I'm sorry. 366 00:28:13,996 --> 00:28:16,085 You know, I just... 367 00:28:16,129 --> 00:28:17,608 I wanted an excuse to talk to you again 368 00:28:17,652 --> 00:28:20,263 after the beach and I was planning to... 369 00:28:20,307 --> 00:28:22,701 drive-by and help you fix it. 370 00:28:22,744 --> 00:28:25,660 But then you took off too fast, so, I followed you. 371 00:29:51,528 --> 00:29:53,182 Sorry. 372 00:29:53,226 --> 00:29:56,533 That's just something that happens when I, uh... 373 00:31:17,745 --> 00:31:19,921 -Hey. -God, mom. 374 00:31:19,965 --> 00:31:21,880 Why do you do that? It's so creepy. 375 00:31:24,143 --> 00:31:25,840 I just went somewhere with Henry. 376 00:31:40,376 --> 00:31:42,291 You really like him, don't you? 377 00:31:44,293 --> 00:31:45,425 Yeah. 378 00:31:48,994 --> 00:31:51,126 Me, too. 379 00:31:51,170 --> 00:31:55,130 That's good to finally see you with someone who respects you. 380 00:31:55,174 --> 00:31:57,785 Why do you always have to take it there? 381 00:31:57,828 --> 00:32:00,179 'Cause it's the truth. 382 00:32:00,222 --> 00:32:02,572 Is it gonna be hard when he goes to school? 383 00:32:05,836 --> 00:32:08,752 -Yeah. -Yeah. 384 00:32:12,104 --> 00:32:15,368 He's just so sweet and smart. 385 00:32:17,022 --> 00:32:18,806 I wish he didn't have to leave. 386 00:32:20,460 --> 00:32:22,114 But I would never tell him that 387 00:32:22,157 --> 00:32:24,420 'cause I don't want to put any pressure 388 00:32:24,464 --> 00:32:25,944 or expectations on this. 389 00:32:25,987 --> 00:32:27,728 You know what I mean? 390 00:32:30,296 --> 00:32:33,429 I don't know. I just want to have a good summer. 391 00:32:33,473 --> 00:32:36,606 He's got a lot to look forward to but so do I. 392 00:32:38,434 --> 00:32:40,871 That's very mature. 393 00:32:40,915 --> 00:32:42,221 I'm proud of you. 394 00:32:49,706 --> 00:32:50,881 I'm gonna take this. 395 00:32:54,015 --> 00:32:56,887 -Hey, Dustin. -Hey, babe. 396 00:32:56,931 --> 00:32:58,498 What're you doin'? 397 00:32:58,541 --> 00:33:00,848 I'm probably just gonna go to bed. 398 00:33:00,891 --> 00:33:03,111 No, come on. 399 00:33:03,155 --> 00:33:06,462 -Come out to the point. -Hmm, who are you with? 400 00:33:06,506 --> 00:33:10,814 Bailey and the rest of the crew. And some girls. 401 00:33:10,858 --> 00:33:13,730 -TNT? -Yes. 402 00:33:13,774 --> 00:33:15,254 But, come on... 403 00:33:15,297 --> 00:33:18,735 -You can bring Henry. -Not tonight. 404 00:33:18,779 --> 00:33:20,215 You know you're not allowed to hook up 405 00:33:20,259 --> 00:33:21,695 with either of the twins, right? 406 00:33:21,738 --> 00:33:24,611 Why would you care who I hook up with? 407 00:33:24,654 --> 00:33:28,658 -'Cause it's about loyalty. -Ah. 408 00:33:28,702 --> 00:33:32,314 Well, what if I hooked up with both of them at the same time. 409 00:33:32,358 --> 00:33:34,882 -Does that count? -Goodnight, Dustin. 410 00:34:18,273 --> 00:34:20,841 -How did you know? -Fuck! 411 00:34:20,884 --> 00:34:22,799 Man, I almost pissed on myself. 412 00:34:25,628 --> 00:34:27,152 Valedictorian Henry. 413 00:34:28,283 --> 00:34:29,676 What's up, bro? 414 00:34:34,028 --> 00:34:35,334 Did Dustin tell you? 415 00:34:36,596 --> 00:34:37,597 What? 416 00:34:39,642 --> 00:34:40,730 About the hiccups. 417 00:34:43,037 --> 00:34:44,256 Seriously, bro? 418 00:34:45,692 --> 00:34:48,477 Dude, I fucked her, too. 419 00:34:51,350 --> 00:34:54,092 Did you really come down here to ask me that? 420 00:35:51,801 --> 00:35:54,804 -Ain't that romantic? -Henry. 421 00:35:54,848 --> 00:35:57,067 Come say hi to the Tachuks. 422 00:35:57,111 --> 00:35:59,548 -Come on. -Henry. 423 00:35:59,592 --> 00:36:01,115 How's it goin', big guy? 424 00:36:05,641 --> 00:36:06,860 I'm good, sir. 425 00:36:06,903 --> 00:36:09,776 Your mom was just braggin' on you. 426 00:36:09,819 --> 00:36:11,647 An MIT man. 427 00:36:11,691 --> 00:36:13,127 That's somethin' to be proud of. 428 00:36:17,740 --> 00:36:18,698 Thanks. 429 00:36:20,178 --> 00:36:21,831 Any big plans for the summer? 430 00:36:24,530 --> 00:36:25,618 I, uh... 431 00:36:27,097 --> 00:36:29,012 I, I got to pee. 432 00:39:03,297 --> 00:39:05,038 God, Dustin, I'm so sorry. 433 00:39:06,169 --> 00:39:07,649 Can you tell us what happened? 434 00:39:10,304 --> 00:39:11,392 He, uh... 435 00:39:12,915 --> 00:39:15,178 wandered off at some point. 436 00:39:15,222 --> 00:39:16,658 I don't know how long he was gone for. 437 00:39:16,702 --> 00:39:18,268 No one was really paying attention. 438 00:39:19,966 --> 00:39:22,098 Then I heard this girl screaming. 439 00:39:24,187 --> 00:39:26,233 He was just face down in the water. 440 00:39:29,236 --> 00:39:31,543 I pulled him out, I tried to do CPR. 441 00:39:31,586 --> 00:39:33,109 But I probably wasn't even doin' it right. 442 00:39:39,681 --> 00:39:41,466 Hey, Reggie. 443 00:39:50,605 --> 00:39:53,391 Yeah, okay. I'm gonna have to call you later, okay? 444 00:39:56,959 --> 00:39:58,613 Reggie's dad's a cop. 445 00:40:00,485 --> 00:40:02,138 And they don't think it was an accident. 446 00:40:08,754 --> 00:40:10,669 Have you heard anything new? 447 00:40:10,712 --> 00:40:12,714 No, nobody knows anything. 448 00:40:13,802 --> 00:40:15,238 Oh, God! 449 00:40:15,282 --> 00:40:18,459 First, Audrey and now this. It's horrible. 450 00:40:18,503 --> 00:40:21,897 My God, the parents, I just, I can't even imagine. 451 00:40:24,857 --> 00:40:26,598 I'm still here, mom. 452 00:40:30,558 --> 00:40:32,821 You dated Bailey for a little bit, right? 453 00:40:33,996 --> 00:40:36,477 Sort of, I guess. 454 00:40:36,521 --> 00:40:40,481 He can come across cocky but he was really funny. 455 00:40:40,525 --> 00:40:42,265 He could be sweet. 456 00:40:45,138 --> 00:40:46,269 How's it goin'? 457 00:40:47,619 --> 00:40:50,099 I'm okay. How about you? 458 00:40:50,143 --> 00:40:52,232 Do you want to go get some dinner, maybe? 459 00:40:52,275 --> 00:40:55,322 Or, um, see a movie? 460 00:40:55,365 --> 00:40:58,064 Just somethin' to take your mind off everything for a bit. 461 00:40:58,107 --> 00:40:59,935 I think people are going to the beach. 462 00:40:59,979 --> 00:41:03,722 Seems like everybody just wants to be together right now. 463 00:41:03,765 --> 00:41:05,027 Will you come? 464 00:41:06,899 --> 00:41:09,510 Yeah. Uh... Yeah. 465 00:41:09,554 --> 00:41:10,772 I-I'll come. 466 00:41:10,816 --> 00:41:12,034 I'll pick you up. 467 00:41:18,345 --> 00:41:19,433 Henry. 468 00:41:30,488 --> 00:41:32,011 You guys look cute. 469 00:41:50,290 --> 00:41:52,248 Shut the fuck up, dude. 470 00:41:52,292 --> 00:41:54,990 Bailey hated that shit. 471 00:41:55,034 --> 00:41:56,731 Me and him used to play it together, man. 472 00:41:56,775 --> 00:41:58,907 Oh, really? And when was that? Seventh grade? 473 00:41:58,951 --> 00:41:59,908 Hey. 474 00:42:01,214 --> 00:42:02,476 Let's walk. 475 00:42:08,308 --> 00:42:10,223 Remember last summer? 476 00:42:10,266 --> 00:42:12,965 Hangin' down here with Audrey and Bailey. 477 00:42:14,227 --> 00:42:15,533 Yeah. 478 00:42:15,576 --> 00:42:18,448 The good old days. 479 00:42:18,492 --> 00:42:20,973 And you used to be so excited for high school to end. 480 00:42:21,016 --> 00:42:24,019 Although I'm not sure why. 481 00:42:24,063 --> 00:42:25,760 Don't tell me you miss it already. 482 00:42:31,461 --> 00:42:32,550 Sam's a big girl. 483 00:42:33,725 --> 00:42:35,509 Her and Dustin go way back. 484 00:42:36,771 --> 00:42:38,991 You like her, huh? 485 00:42:39,034 --> 00:42:42,081 That's sweet, but Sam's a free spirit. 486 00:42:42,124 --> 00:42:43,256 If you know what I mean. 487 00:42:44,997 --> 00:42:46,433 Cops talk to you yet? 488 00:42:47,782 --> 00:42:50,698 No. Why would they talk to me? 489 00:42:50,742 --> 00:42:53,440 They're talkin' to everybody that was there last night. 490 00:42:53,483 --> 00:42:56,138 -I wasn't at the party. -I thought I saw you. 491 00:42:57,792 --> 00:42:59,533 Oh, well... 492 00:42:59,577 --> 00:43:01,883 'Cause sometimes I walk on the beach. 493 00:43:01,927 --> 00:43:03,581 But I wasn't at the party. 494 00:43:03,624 --> 00:43:05,365 So, it could've been you. 495 00:43:07,541 --> 00:43:09,325 He was killed, I mean. 496 00:43:09,369 --> 00:43:12,067 Scary, isn't it? 497 00:43:12,111 --> 00:43:16,289 My parents are out of town, so of you wanna hang out? 498 00:43:16,332 --> 00:43:17,856 I could use the company. 499 00:43:22,077 --> 00:43:23,209 I'm with Sam. 500 00:43:25,515 --> 00:43:26,952 Are you sure? 501 00:43:40,792 --> 00:43:42,532 Sam... 502 00:43:42,576 --> 00:43:46,232 -Did you bang Mr. Rickett? -Really? 503 00:43:46,275 --> 00:43:47,712 No. 504 00:43:47,755 --> 00:43:50,192 Thank, God. That guy is such a deep shit. 505 00:43:50,236 --> 00:43:51,411 No, he's not. 506 00:43:51,454 --> 00:43:52,760 Such a.. 507 00:43:52,804 --> 00:43:56,285 -You're hopin' to bang him? -Shut up. 508 00:43:56,329 --> 00:43:59,288 He's got this weird Dead Poet's Society thing going... 509 00:43:59,332 --> 00:44:02,596 when all he really wants is your tight little body! 510 00:44:03,684 --> 00:44:05,338 -What? -Stop. Stop. 511 00:44:05,381 --> 00:44:06,948 Stop. Stop. 512 00:44:06,992 --> 00:44:08,080 Henry. 513 00:44:08,123 --> 00:44:09,124 Hen-Henry, Stop. 514 00:44:11,126 --> 00:44:13,955 -Oh, my God! Sam. -Sam. 515 00:44:13,999 --> 00:44:15,130 I'm sorry. 516 00:44:15,174 --> 00:44:16,566 Are you okay? 517 00:44:16,610 --> 00:44:18,699 -I'm really sorry. -You need to leave. 518 00:44:18,743 --> 00:44:20,527 -Sam. -Leave. 519 00:44:45,421 --> 00:44:47,859 Hey, it's Sam. Leave me a message. 520 00:46:21,039 --> 00:46:22,127 What're you doing? 521 00:46:23,868 --> 00:46:25,260 How's your chest? 522 00:46:30,135 --> 00:46:31,136 Sam... 523 00:46:32,877 --> 00:46:35,183 when I hurt you like that... 524 00:46:35,227 --> 00:46:37,142 I wanted to kill myself. 525 00:46:38,360 --> 00:46:39,709 I still do. 526 00:46:44,062 --> 00:46:45,411 Give me the key. 527 00:47:04,299 --> 00:47:05,561 You better go. 528 00:47:38,856 --> 00:47:40,379 Did the cops talk to you? 529 00:47:43,599 --> 00:47:44,905 I thought I saw you. 530 00:48:51,885 --> 00:48:53,278 Yes! 531 00:48:54,583 --> 00:48:57,238 -Oh, my God! -Jesus Christ, you guys. 532 00:49:30,968 --> 00:49:33,318 Yes... Oh... 533 00:49:33,361 --> 00:49:35,450 Oh, my God. Oh... 534 00:49:38,540 --> 00:49:39,802 Oh, my God, oh... 535 00:49:46,940 --> 00:49:48,376 -What? -There... 536 00:49:48,420 --> 00:49:49,725 -There's somebody in my room! -What is it? 537 00:49:49,769 --> 00:49:51,336 There's somebody in my fucking room. 538 00:49:51,379 --> 00:49:53,903 -What? -What do you mean? 539 00:49:53,947 --> 00:49:56,732 No, I mean, there is a person in there. 540 00:49:58,082 --> 00:49:59,692 Okay, so, just wait here. 541 00:50:16,578 --> 00:50:17,840 See, right there. 542 00:50:53,963 --> 00:50:55,443 Was that your ass? 543 00:50:56,140 --> 00:50:57,315 Shut up. 544 00:50:59,534 --> 00:51:01,188 Shut the fuck up. I saw someone. 545 00:51:01,232 --> 00:51:03,451 Oh, shit. 546 00:51:03,495 --> 00:51:05,279 Okay, I, I did not open this window. 547 00:51:05,323 --> 00:51:06,759 This window was closed. 548 00:51:26,605 --> 00:51:28,650 -Flowers are nice. -I don't want flowers. 549 00:51:28,694 --> 00:51:30,435 I want him to apologize to Dustin. 550 00:51:30,478 --> 00:51:32,176 I mean, his best friend just died. 551 00:51:32,219 --> 00:51:34,308 Guys don't really apologize to other. 552 00:51:37,224 --> 00:51:40,619 You know what he was saying? That he wants to kill himself. 553 00:51:40,662 --> 00:51:41,837 No... 554 00:51:41,881 --> 00:51:43,709 I mean, probably he didn't mean it. 555 00:51:43,752 --> 00:51:46,799 But come on. You actually say that shit to me? 556 00:51:46,842 --> 00:51:49,149 I mean, I've told him about my dad. 557 00:51:49,193 --> 00:51:50,629 No, that's not cool. 558 00:51:53,197 --> 00:51:55,808 Maybe he's just like, a little bit romantic, though. 559 00:51:55,851 --> 00:51:59,028 It's a fine line, really. 560 00:51:59,072 --> 00:52:01,161 Not romantic? Okay, okay. 561 00:52:04,208 --> 00:52:06,210 What're you gonna do? 562 00:52:06,253 --> 00:52:08,908 I don't know. 563 00:52:08,951 --> 00:52:12,694 I mean, I just wanted, like, a good summer with no drama. 564 00:52:12,738 --> 00:52:16,002 -I didn't plan any of this. -Well, you know what they say? 565 00:52:16,045 --> 00:52:19,005 Love is what happens when you're making other plans. 566 00:52:19,048 --> 00:52:22,356 You know that's not like an actual saying, right? 567 00:52:25,403 --> 00:52:27,883 Love is like a box of chocolates. 568 00:52:27,927 --> 00:52:29,146 You're an idiot. 569 00:52:31,191 --> 00:52:33,106 Do you love him? 570 00:52:36,675 --> 00:52:38,111 Get the fuck out! 571 00:52:46,424 --> 00:52:48,034 Goddammit, Henry! 572 00:52:48,077 --> 00:52:49,383 What the hell was that about? 573 00:52:49,427 --> 00:52:50,776 Could I have the check, please. 574 00:52:50,819 --> 00:52:52,821 -Henry? -Yeah, of course. 575 00:53:02,004 --> 00:53:03,397 Hey, man... 576 00:53:05,269 --> 00:53:06,966 You can punch me if you want. 577 00:53:18,107 --> 00:53:20,762 I'm tryin' to apologize. 578 00:53:24,592 --> 00:53:25,854 Accepted. 579 00:53:32,513 --> 00:53:34,602 Look, I... 580 00:53:34,646 --> 00:53:36,213 I just really care about Sam. 581 00:53:39,172 --> 00:53:40,304 Me, too. 582 00:54:03,544 --> 00:54:05,677 I heard you apologized to Dustin. 583 00:54:07,331 --> 00:54:08,549 How's your chest? 584 00:54:09,811 --> 00:54:10,943 It's fine. 585 00:54:12,510 --> 00:54:13,946 Sam, uh... 586 00:54:13,989 --> 00:54:16,209 There's something else. 587 00:54:16,253 --> 00:54:19,865 That stupid stuff I said about killing myself... 588 00:54:19,908 --> 00:54:21,823 You know I'd never do anything like that, right? 589 00:54:23,260 --> 00:54:24,522 I can't believe I said that to you 590 00:54:24,565 --> 00:54:26,132 after everything with your dad. 591 00:54:27,612 --> 00:54:29,353 I just wasn't thinking. 592 00:54:29,396 --> 00:54:30,745 I really miss you. 593 00:54:34,227 --> 00:54:36,316 My mom is a few hours up the coast 594 00:54:36,360 --> 00:54:38,449 with a client. 595 00:54:38,492 --> 00:54:40,015 She's spending the night in a motel. 596 00:54:41,626 --> 00:54:43,584 Oh, yeah? 597 00:54:43,628 --> 00:54:47,501 Yeah, Cleo was gone come over and spend the night but... 598 00:54:47,545 --> 00:54:49,155 maybe you could instead. 599 00:55:20,404 --> 00:55:21,753 It's right over your heart. 600 00:55:23,929 --> 00:55:25,365 We both hurt each other. 601 00:55:27,106 --> 00:55:28,847 Now, let's make each other feel better. 602 00:55:38,073 --> 00:55:40,424 I-I've never done this before. 603 00:55:40,467 --> 00:55:41,599 Done what? 604 00:55:42,861 --> 00:55:43,992 Had sex. 605 00:55:45,429 --> 00:55:46,865 Is that what we're gone do? 606 00:55:48,867 --> 00:55:51,217 -Yeah. -Do you have a condom? 607 00:56:18,244 --> 00:56:19,550 -Is this okay? -Yeah. 608 00:56:19,593 --> 00:56:22,422 You don't have to be so gentle. 609 00:57:10,731 --> 00:57:12,820 You were with her. Where? 610 00:57:14,082 --> 00:57:16,345 Her house. 611 00:57:16,389 --> 00:57:19,436 You don't turn 18 until August, Henry. 612 00:57:19,479 --> 00:57:21,220 Don't think you can call the shots around here. 613 00:57:24,092 --> 00:57:25,485 I offer you the same advice. 614 00:57:27,705 --> 00:57:29,489 You talk to me like that for the first girl 615 00:57:29,533 --> 00:57:30,925 who puts out for you? 616 00:57:30,969 --> 00:57:32,449 You think you're special to her? 617 00:57:32,492 --> 00:57:34,929 The girl's been around, Henry. 618 00:57:34,973 --> 00:57:36,409 I know that for a fact. 619 00:57:38,106 --> 00:57:39,630 Watch your mouth. 620 00:57:42,371 --> 00:57:43,721 Watch my mouth? 621 00:57:47,594 --> 00:57:48,987 I understand what it's like 622 00:57:49,030 --> 00:57:50,292 to need to blow off steam. 623 00:57:51,729 --> 00:57:52,860 And I know it's summer. 624 00:57:54,209 --> 00:57:56,560 but you can't lose focus. 625 00:57:56,603 --> 00:57:59,388 You'll be in Cambridge before you know it. 626 00:57:59,432 --> 00:58:02,043 And you do not need any distractions there. 627 00:58:02,087 --> 00:58:04,437 You worked too hard for this, Henry. 628 00:58:04,481 --> 00:58:05,612 I'm sorry I slapped you. 629 00:58:15,100 --> 00:58:16,362 I dropped out. 630 00:58:23,543 --> 00:58:24,675 Henry. 631 00:58:27,025 --> 00:58:28,243 You can't do it. 632 00:58:29,070 --> 00:58:30,202 I won't let you. 633 00:58:31,333 --> 00:58:33,074 I wanted to tell you myself. 634 00:58:33,118 --> 00:58:34,554 I already did it, I quit. 635 00:58:34,598 --> 00:58:35,947 No, you can fix it. 636 00:58:37,601 --> 00:58:40,168 That's my mom's dream, not mine. Okay? 637 00:58:40,212 --> 00:58:42,519 -I-I wanna stay here. -And do what? 638 00:58:43,781 --> 00:58:45,913 Be with you. Go to Woodland. 639 00:58:47,436 --> 00:58:49,047 That doesn't make any sense, Henry. 640 00:58:50,483 --> 00:58:51,658 I love you. 641 00:58:54,487 --> 00:58:56,228 Sam, look around. 642 00:58:57,969 --> 00:58:59,536 I don't get why everyone is in 643 00:58:59,579 --> 00:59:00,885 such a big rush to get away from here. 644 00:59:00,928 --> 00:59:03,540 I mean, I've lived here my entire life 645 00:59:03,583 --> 00:59:06,238 and I've never understood how beautiful it is until now. 646 00:59:19,773 --> 00:59:21,949 You're crazy. 647 00:59:25,649 --> 00:59:26,867 Don't worry about my mom. 648 00:59:28,260 --> 00:59:30,001 I'm not worried about your mom. 649 00:59:31,132 --> 00:59:32,569 Everything's gone be okay. 650 00:59:36,834 --> 00:59:39,619 It doesn't have to be either-or. 651 00:59:39,663 --> 00:59:42,883 I mean, you could have MIT and me. 652 00:59:44,363 --> 00:59:46,104 It wouldn't work. 653 00:59:46,147 --> 00:59:48,410 You know that. I choose you. 654 01:00:02,381 --> 01:00:04,209 It's too much. 655 01:00:04,252 --> 01:00:05,993 We have to stop seeing each other, okay? 656 01:00:06,037 --> 01:00:08,300 You can fix it with MIT. That's what you need to do. 657 01:00:09,736 --> 01:00:11,259 She made you do this. 658 01:00:12,739 --> 01:00:13,827 But you can't do this. 659 01:00:18,310 --> 01:00:19,441 Sam! 660 01:00:48,383 --> 01:00:50,690 -I know what you did. -Oh, God. 661 01:00:56,174 --> 01:00:58,306 I think it's best if we just 662 01:00:58,350 --> 01:01:00,918 give everything a rest until tomorrow. 663 01:01:08,534 --> 01:01:10,667 I could kill you, right now. 664 01:01:14,845 --> 01:01:16,455 I could use that mug... 665 01:01:18,936 --> 01:01:20,372 It'd be easy. 666 01:02:08,159 --> 01:02:09,638 You're eating your fries with a fork? 667 01:02:09,682 --> 01:02:11,466 Yeah, my mom's into etiquette. 668 01:02:11,510 --> 01:02:12,685 That's how I grew up. 669 01:02:14,252 --> 01:02:15,906 -What're you doin' here? -Henry? 670 01:02:17,385 --> 01:02:18,909 Feelin' okay, Henry? 671 01:02:18,952 --> 01:02:20,084 I asked you a question. 672 01:02:21,346 --> 01:02:22,956 I'm having a meal. 673 01:02:23,000 --> 01:02:24,741 Damn, what do you want from her? 674 01:02:26,655 --> 01:02:27,918 Nothing. 675 01:02:27,961 --> 01:02:30,137 -I don't believe you. -Henry, stop. 676 01:02:30,181 --> 01:02:31,443 Let's just talk about this outside. 677 01:02:34,228 --> 01:02:35,577 You know about the hiccups? 678 01:02:36,665 --> 01:02:39,233 -What? -Does he? 679 01:02:41,409 --> 01:02:44,935 Sam, please, I need to know. 680 01:02:50,854 --> 01:02:52,159 Can we talk later? 681 01:03:06,260 --> 01:03:11,004 Hey. Hey, relax. It'll be okay. 682 01:03:11,048 --> 01:03:13,050 A couple of years, I had a female student. 683 01:03:14,094 --> 01:03:16,749 She was bright, pretty... 684 01:03:16,793 --> 01:03:18,533 Seemed to have everything going for her. 685 01:03:19,970 --> 01:03:22,102 She was a good writer. I encouraged her 686 01:03:22,146 --> 01:03:23,974 just like I would any other student. 687 01:03:25,758 --> 01:03:27,107 She developed a... 688 01:03:29,588 --> 01:03:32,765 I guess you could say an unhealthy attraction towards me. 689 01:03:34,898 --> 01:03:36,160 She started following me around. 690 01:03:36,203 --> 01:03:38,379 She found out where I lived. 691 01:03:38,423 --> 01:03:39,816 It got really bad quick. 692 01:03:41,730 --> 01:03:43,645 When I saw Henry today 693 01:03:43,689 --> 01:03:45,038 it reminded me of her. 694 01:03:45,082 --> 01:03:47,954 You need to be careful. I've been there. 695 01:03:47,998 --> 01:03:50,522 Henry's just going through a tough time. 696 01:03:50,565 --> 01:03:53,220 Don't minimize his behavior, Sam. 697 01:03:53,264 --> 01:03:55,266 I mean, what happened in there could have get really ugly. 698 01:04:01,620 --> 01:04:03,622 Okay, sorry. Lecture's over. 699 01:04:12,326 --> 01:04:13,806 You're not gonna tell on me, are you? 700 01:04:28,865 --> 01:04:30,605 Hey, Dustin. 701 01:04:30,649 --> 01:04:32,172 I know he could be a dick. 702 01:04:34,348 --> 01:04:35,872 But he was my dick, you know. 703 01:04:38,744 --> 01:04:40,789 I just wrote the perfect eulogy. 704 01:04:40,833 --> 01:04:44,184 -Where are you? -I'm at the park. 705 01:04:44,228 --> 01:04:46,883 -With who? -No one, Sam. 706 01:04:48,014 --> 01:04:50,538 My wingman is dead. 707 01:04:50,582 --> 01:04:52,932 You know, we used to smash into each other on these swings 708 01:04:52,976 --> 01:04:54,629 when we were little kids? 709 01:04:54,673 --> 01:04:56,457 You shouldn't be alone, Dustin. 710 01:04:56,501 --> 01:05:00,200 Come on. I'm not scared of the stupid fuckin' beach-killer. 711 01:05:00,244 --> 01:05:01,854 I wish he was out here. 712 01:05:01,898 --> 01:05:03,203 That's not what I mean. 713 01:05:05,075 --> 01:05:06,859 Do you hear me? 714 01:05:06,903 --> 01:05:09,427 I'm ready for you, motherfucker. Let's go. 715 01:05:14,040 --> 01:05:16,738 Okay, alright, I'm gonna come out. 716 01:05:16,782 --> 01:05:18,523 Are you sure? 717 01:05:18,566 --> 01:05:19,959 Y-yeah, don't go anywhere. 718 01:05:20,003 --> 01:05:22,396 You, you should not be driving right now. 719 01:05:22,440 --> 01:05:23,876 Thanks, Sam. Uh... 720 01:05:25,356 --> 01:05:27,053 I won't even try to get in your pants. 721 01:05:55,168 --> 01:05:56,735 Oh, shit, dude, that's not cool. 722 01:05:59,607 --> 01:06:00,957 Is Sam with you? 723 01:06:02,915 --> 01:06:04,873 She's meeting us here. 724 01:06:04,917 --> 01:06:06,963 Are you disappointed? 725 01:06:07,006 --> 01:06:08,442 What? 726 01:06:08,486 --> 01:06:10,401 Did you want her all to yourself? 727 01:06:10,444 --> 01:06:12,142 I mean... 728 01:06:12,185 --> 01:06:13,404 I get it. 729 01:06:13,447 --> 01:06:16,059 Dude, I'm not doing this right now. 730 01:06:16,102 --> 01:06:17,408 Doing what? 731 01:06:17,451 --> 01:06:19,758 This weird jealousy thing, dude. 732 01:06:19,801 --> 01:06:21,020 I honestly couldn't give a fuck. 733 01:06:22,065 --> 01:06:23,327 Look, man. 734 01:06:24,937 --> 01:06:26,678 I'm sorry about Bailey. 735 01:06:27,984 --> 01:06:29,289 I mean it. 736 01:06:33,293 --> 01:06:35,034 Uh, none of this shit matters. 737 01:07:22,473 --> 01:07:23,822 Dustin? 738 01:07:52,938 --> 01:07:55,245 I could see him in the woods... 739 01:07:55,288 --> 01:07:56,855 watching me. 740 01:08:00,163 --> 01:08:01,729 I'm sorry, Sam. 741 01:08:03,209 --> 01:08:04,384 So sorry. 742 01:08:07,605 --> 01:08:09,041 Thank you for coming, Henry. 743 01:08:11,174 --> 01:08:13,393 Cleo told me about the bruise. 744 01:08:14,960 --> 01:08:16,483 -Let me see it. -No. 745 01:08:16,527 --> 01:08:18,398 It's fine. It was an accident. 746 01:08:18,442 --> 01:08:19,878 I got in the way. 747 01:08:21,575 --> 01:08:23,969 That's not like you, Sam. 748 01:08:24,012 --> 01:08:25,275 You don't take the blame 749 01:08:25,318 --> 01:08:27,059 for the crap that other people do. 750 01:08:32,108 --> 01:08:33,761 I've done... 751 01:08:35,198 --> 01:08:37,025 so many stupid things. 752 01:08:38,766 --> 01:08:41,160 I just kinda lost it. 753 01:08:41,204 --> 01:08:42,944 All 'cause I was afraid of losing you. 754 01:08:44,816 --> 01:08:45,991 It's okay. 755 01:08:47,645 --> 01:08:50,082 -It is? -Yeah. 756 01:08:54,826 --> 01:08:56,132 That's great, Sam. 757 01:09:02,355 --> 01:09:04,270 Henry reminds me of your father. 758 01:09:06,142 --> 01:09:08,405 Really? 759 01:09:08,448 --> 01:09:09,928 So smart. 760 01:09:11,234 --> 01:09:13,236 So passionate, alive... 761 01:09:16,021 --> 01:09:19,024 When someone like that focuses all that energy on you 762 01:09:19,067 --> 01:09:20,591 it can be electric. 763 01:09:22,810 --> 01:09:27,206 But, there's a dark side to that intensity. 764 01:09:27,250 --> 01:09:29,165 And I think 765 01:09:29,208 --> 01:09:31,515 Henry has a destructive nature. 766 01:09:33,386 --> 01:09:34,909 Like your dad. 767 01:09:37,608 --> 01:09:39,784 I know you're hurting. 768 01:09:39,827 --> 01:09:41,655 But if you decide to stay with him 769 01:09:41,699 --> 01:09:43,614 you're gonna be in a lot more pain. 770 01:09:47,966 --> 01:09:49,185 Henry. 771 01:09:51,187 --> 01:09:52,449 I really need... 772 01:09:52,492 --> 01:09:55,103 a friend right now. 773 01:09:55,147 --> 01:09:56,888 Okay? Nothing more. 774 01:10:17,343 --> 01:10:19,258 You have no idea 775 01:10:19,302 --> 01:10:20,564 of the things that I've done for you. 776 01:10:21,913 --> 01:10:23,001 No idea. 777 01:10:43,891 --> 01:10:45,937 I didn't hear from you for five days. 778 01:10:48,722 --> 01:10:51,421 It was the longest I had gone without hearing your voice 779 01:10:51,464 --> 01:10:54,032 since that first day on the beach. 780 01:10:56,948 --> 01:10:59,080 When I got your call... 781 01:10:59,124 --> 01:11:00,517 - Hi. - Hey. 782 01:11:02,475 --> 01:11:06,262 It surprised me how excited I was. 783 01:11:06,305 --> 01:11:08,220 I-I have sort of a proposal. 784 01:11:09,917 --> 01:11:11,745 Will you come over for dinner? 785 01:11:11,789 --> 01:11:13,704 I'm gonna try one of my mom's recipes. 786 01:11:14,487 --> 01:11:16,228 Oh. 787 01:11:16,272 --> 01:11:19,275 Oh, it's kind of a celebration. 788 01:11:19,318 --> 01:11:21,668 I worked things out with MIT. 789 01:11:21,712 --> 01:11:23,104 Really? 790 01:11:23,148 --> 01:11:24,715 Henry, that's great. 791 01:11:24,758 --> 01:11:26,978 Oh, my God, that's so good to hear. 792 01:11:27,021 --> 01:11:28,762 So you'll come? 793 01:11:33,593 --> 01:11:35,116 Is your mom home? 794 01:11:35,160 --> 01:11:37,597 She'll be back later. 795 01:11:37,641 --> 01:11:39,207 Something smells good. 796 01:11:46,606 --> 01:11:47,781 Wow. 797 01:11:57,704 --> 01:11:59,967 It's the one thing my mom's relaxed about. 798 01:12:00,011 --> 01:12:02,056 She's half-French, so... 799 01:12:02,100 --> 01:12:03,319 You know how they are. 800 01:12:03,362 --> 01:12:04,929 Thanks. 801 01:12:06,844 --> 01:12:08,846 -To MIT. -And to Woodland. 802 01:12:13,981 --> 01:12:15,331 It's good. 803 01:12:15,374 --> 01:12:16,897 Have a seat. 804 01:12:31,216 --> 01:12:33,958 It seems like we were just arguing on the beach. 805 01:12:34,001 --> 01:12:35,873 You telling me my speech sucked. 806 01:12:35,916 --> 01:12:37,831 Not my exact words. 807 01:12:37,875 --> 01:12:39,006 But yeah. 808 01:12:40,660 --> 01:12:42,923 It's been a pretty messed up summer. 809 01:12:45,622 --> 01:12:47,319 But not all of it. 810 01:12:48,451 --> 01:12:49,843 Not all of it. 811 01:12:56,720 --> 01:12:58,896 I don't have... 812 01:12:58,939 --> 01:13:00,811 any excuses for my behavior 813 01:13:00,854 --> 01:13:01,986 other than... 814 01:13:03,596 --> 01:13:05,642 I love you. 815 01:13:05,685 --> 01:13:07,426 I lost sight of everything else 816 01:13:07,470 --> 01:13:10,908 but, my intentions were always good. 817 01:13:10,951 --> 01:13:13,519 And yes, I know what they say about good intentions. 818 01:13:14,346 --> 01:13:15,434 Henry. 819 01:13:15,478 --> 01:13:17,218 You don't have to say anything. 820 01:13:17,262 --> 01:13:18,263 I actually mailed you something 821 01:13:18,306 --> 01:13:19,917 that should explain things. 822 01:13:19,960 --> 01:13:21,875 But right now, I need to check on my appetizers. 823 01:13:32,973 --> 01:13:34,148 Oh. 824 01:13:35,976 --> 01:13:37,456 Careful, they're hot. 825 01:13:41,939 --> 01:13:43,331 Mm. 826 01:13:43,375 --> 01:13:44,811 This is good. 827 01:13:44,855 --> 01:13:47,031 How come I didn't know you could cook? 828 01:13:47,074 --> 01:13:48,554 Oh! Whoa. 829 01:13:58,085 --> 01:13:59,522 Are you okay? 830 01:13:59,565 --> 01:14:00,740 I, uh... 831 01:14:00,784 --> 01:14:03,395 I guess, I, uh... 832 01:14:03,439 --> 01:14:04,701 got the hot one. 833 01:14:04,744 --> 01:14:05,876 Are you alright? 834 01:14:05,919 --> 01:14:07,094 No, I'm here to amuse. 835 01:14:08,444 --> 01:14:09,749 Uh. 836 01:14:09,793 --> 01:14:11,751 Watch it, I can't even feel my tongue. 837 01:14:15,015 --> 01:14:17,453 Have you considered a career as a fire eater? 838 01:14:17,496 --> 01:14:19,455 Maybe I should. 839 01:14:19,498 --> 01:14:21,021 You know how they do it? 840 01:14:22,022 --> 01:14:23,371 Sounds like you do. 841 01:14:23,415 --> 01:14:24,547 I do. 842 01:14:26,679 --> 01:14:29,073 They use white gas. 843 01:14:29,116 --> 01:14:31,684 More commonly known as camping fuel. 844 01:14:31,728 --> 01:14:33,164 And if you notice, they lean their heads back 845 01:14:33,207 --> 01:14:35,079 all the way and lower the torch end. 846 01:14:35,122 --> 01:14:38,299 And that's because the flame is hottest at the top. 847 01:14:38,343 --> 01:14:40,301 -Physics. -Touché. 848 01:14:41,738 --> 01:14:42,956 They have to close their lips around it 849 01:14:43,000 --> 01:14:45,002 firmly enough to kill the flame. 850 01:14:45,045 --> 01:14:46,525 But not too firmly 851 01:14:46,569 --> 01:14:48,745 or else they'll burn their lips on the torch. 852 01:14:48,788 --> 01:14:50,398 Like I just did. 853 01:14:50,442 --> 01:14:51,574 And there you have it. 854 01:14:52,400 --> 01:14:53,401 Hmm. 855 01:15:00,800 --> 01:15:02,280 What are you doing? 856 01:15:34,530 --> 01:15:35,661 Sam. 857 01:15:38,621 --> 01:15:40,536 Can we please just go back downstairs? 858 01:15:42,668 --> 01:15:45,105 Please, I can explain everything. 859 01:15:47,499 --> 01:15:48,587 Sam! 860 01:15:49,893 --> 01:15:51,372 Oh, my God. 861 01:15:53,549 --> 01:15:55,376 Okay. Okay. 862 01:15:55,420 --> 01:15:56,856 Hang on. 863 01:16:00,556 --> 01:16:01,774 You could use this. 864 01:16:06,257 --> 01:16:08,738 Or I could use it to get rid of her. 865 01:16:11,654 --> 01:16:13,264 This is all her fault. 866 01:16:13,307 --> 01:16:16,789 Everything is her fault. 867 01:16:16,833 --> 01:16:18,617 If she didn't break us up 868 01:16:18,661 --> 01:16:20,227 Dustin would still be alive. 869 01:16:21,228 --> 01:16:23,100 Dustin! 870 01:16:34,807 --> 01:16:36,722 You know, I thought this was gonna be it for us. 871 01:16:38,637 --> 01:16:40,552 I wanted one more night with you. 872 01:16:42,815 --> 01:16:44,774 But maybe it doesn't have to end. 873 01:16:44,817 --> 01:16:46,602 No. 874 01:16:46,645 --> 01:16:48,125 - Sam. - Please. 875 01:16:48,168 --> 01:16:50,040 For me. 876 01:16:50,083 --> 01:16:51,998 Just, please. 877 01:16:52,042 --> 01:16:53,521 Give me the knife. 878 01:17:04,837 --> 01:17:06,317 I'll do it. 879 01:17:09,712 --> 01:17:12,149 Don't. 880 01:17:26,859 --> 01:17:28,818 Mom, it's okay. 881 01:17:29,557 --> 01:17:30,776 It's okay. 882 01:17:32,386 --> 01:17:33,866 I wish you'd put down the knife. 883 01:17:38,871 --> 01:17:40,003 Please. 884 01:17:40,786 --> 01:17:42,092 Henry. 885 01:17:43,093 --> 01:17:44,442 Put down the knife. 886 01:17:47,924 --> 01:17:49,708 Henry. 887 01:17:49,752 --> 01:17:51,101 Stop! 888 01:18:01,502 --> 01:18:03,069 Go! Go, go, go! 889 01:18:13,036 --> 01:18:14,951 panting 890 01:18:25,570 --> 01:18:27,311 Let's get out of here. 891 01:18:28,878 --> 01:18:30,314 Let's runaway together. 892 01:18:32,229 --> 01:18:33,491 Please. 893 01:18:54,077 --> 01:18:55,992 You don't need anyone, Sam. 894 01:18:58,734 --> 01:19:00,170 That's what different about you. 895 01:19:01,606 --> 01:19:04,740 For a while 896 01:19:04,783 --> 01:19:06,089 you wanted me and... 897 01:19:08,656 --> 01:19:10,006 that was enough. 898 01:19:14,401 --> 01:19:16,055 I love you. 899 01:19:16,099 --> 01:19:18,841 No! No! 900 01:19:18,884 --> 01:19:20,581 No! 901 01:19:47,739 --> 01:19:48,696 I love you. 902 01:19:53,223 --> 01:19:55,355 Have you ever heard of the Pillars of Creation? 903 01:19:56,487 --> 01:19:58,706 They sort of look like... 904 01:19:58,750 --> 01:19:59,925 reaching fingers. 905 01:20:02,667 --> 01:20:04,364 The hand of God. 906 01:20:05,322 --> 01:20:06,758 It's incredible. 907 01:20:16,159 --> 01:20:19,336 Woodland's actually pretty decent. 908 01:20:19,379 --> 01:20:21,077 I think that you would like it. 909 01:20:23,906 --> 01:20:25,298 The people are nice. 910 01:20:35,047 --> 01:20:36,483 I've been writing a lot. 911 01:20:37,876 --> 01:20:39,182 I call mine a diary. 912 01:20:44,578 --> 01:20:46,580 I got your package 913 01:20:46,624 --> 01:20:48,539 two days after you died. 914 01:20:54,501 --> 01:20:56,764 I kept it a secret. 915 01:20:56,808 --> 01:20:59,158 I never told my mom or Cleo 916 01:20:59,202 --> 01:21:00,290 and the police. 917 01:21:06,774 --> 01:21:08,254 I started sleeping with him 918 01:21:08,298 --> 01:21:09,865 the second week of school. 919 01:21:13,216 --> 01:21:15,609 Nothing ever happened between us in high school 920 01:21:15,653 --> 01:21:17,655 though I guess I did like the attention. 921 01:21:20,223 --> 01:21:22,660 At least with sex, I can feel something. 922 01:21:26,751 --> 01:21:28,622 Lots of hiccups. 923 01:21:28,666 --> 01:21:30,929 But... 924 01:21:30,973 --> 01:21:33,366 A strong breeze could do it for me. 925 01:21:33,410 --> 01:21:35,716 Always been lucky like that. 926 01:21:38,328 --> 01:21:41,113 Maybe the movies are right. 927 01:21:41,157 --> 01:21:42,854 Maybe you can find the love of your life 928 01:21:42,898 --> 01:21:43,942 in high school. 929 01:21:46,075 --> 01:21:47,728 The shrink my mom makes me see 930 01:21:47,772 --> 01:21:48,991 keeps telling me that 931 01:21:49,034 --> 01:21:50,253 it was unhealthy. 932 01:21:52,037 --> 01:21:53,604 Yeah. 933 01:21:54,561 --> 01:21:55,519 No shit. 934 01:21:59,784 --> 01:22:01,177 But Henry... 935 01:22:03,266 --> 01:22:04,702 The things you wrote about me... 936 01:22:06,573 --> 01:22:08,836 You saw me 937 01:22:08,880 --> 01:22:12,101 in a way that nobody else ever has. 938 01:22:13,493 --> 01:22:14,842 Or ever will. 939 01:22:17,367 --> 01:22:18,716 You knew me. 940 01:22:22,372 --> 01:22:24,591 When I can't sleep 941 01:22:24,635 --> 01:22:26,593 what really bothers me is 942 01:22:26,637 --> 01:22:27,943 not what you did. 943 01:22:31,598 --> 01:22:33,339 It's what I didn't do. 944 01:22:35,080 --> 01:22:36,690 What I didn't say. 945 01:22:37,430 --> 01:22:38,866 I love you. 946 01:22:38,910 --> 01:22:40,912 I love you. 947 01:22:40,956 --> 01:22:42,218 I love you. 948 01:22:44,655 --> 01:22:46,787 As nice as it is 949 01:22:46,831 --> 01:22:49,486 I still miss the desert. 950 01:22:49,529 --> 01:22:51,444 It's the same for my buddies who are over there. 951 01:22:52,968 --> 01:22:55,709 We're back. We made it out. 952 01:22:55,753 --> 01:22:59,148 But after that intensity 953 01:22:59,191 --> 01:23:02,020 everything else is pretty fucking boring. 954 01:23:02,064 --> 01:23:03,761 You know what I mean? 955 01:23:13,640 --> 01:23:14,990 I love you, Henry. 64246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.