All language subtitles for Ghost.Shark.2.Urban.Jaws.2015.1080p.WEBRip-RARBG_English SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,083 --> 00:01:36,834 [HEAVY BREATHING] 2 00:02:17,458 --> 00:02:22,834 [RAD MUSICAL SCORE] 3 00:02:23,208 --> 00:02:25,625 I've never seen anything like it, Mayor. 4 00:02:25,625 --> 00:02:28,250 Not in 35 years of law enforcement. 5 00:02:28,250 --> 00:02:31,041 I think we` got a serial killer on our hands! 6 00:02:31,041 --> 00:02:33,291 Call me back when you get this message. 7 00:02:36,834 --> 00:02:38,917 You know, Tony, I know a guy at Work & Income, might be able to help you. 8 00:02:38,917 --> 00:02:40,417 Work and Income?! 9 00:02:40,417 --> 00:02:43,125 Go to hell, "Mayor Broody." 10 00:02:45,750 --> 00:02:48,041 I’m not being Mayor Broody right now. 11 00:02:48,458 --> 00:02:50,083 Just your friend. 12 00:02:51,000 --> 00:02:52,125 Jack. 13 00:02:53,417 --> 00:02:55,333 You know I’m no good to anyone. 14 00:02:55,792 --> 00:02:57,291 I’m washed up. 15 00:02:57,291 --> 00:02:58,333 I’m through! 16 00:02:58,333 --> 00:03:00,375 Now what kind of talk is that? 17 00:03:00,375 --> 00:03:03,041 Hell, you’ve got more naval experience than anyone in this country. 18 00:03:03,041 --> 00:03:05,834 I don’t think anyone wants my naval experience, Jack. 19 00:03:09,625 --> 00:03:11,125 Don’t feed the fish. 20 00:03:12,917 --> 00:03:14,125 Please. 21 00:03:15,917 --> 00:03:18,542 Ghost Shark can’t hurt you anymore, Tony. 22 00:03:18,542 --> 00:03:20,208 Certainly not here. 23 00:03:20,208 --> 00:03:23,959 - You don’t know that! - Look, that happened a long time ago. 24 00:03:24,125 --> 00:03:26,041 We defeated him. 25 00:03:26,041 --> 00:03:27,375 You’re safe. 26 00:03:27,917 --> 00:03:29,542 You don’t know that. 27 00:03:36,959 --> 00:03:38,375 Still going to your meetings? 28 00:03:38,375 --> 00:03:39,750 Fuck you, Jack! 29 00:03:39,917 --> 00:03:43,375 Stale coffee and a circle-jerk isn’t my idea of a night out. 30 00:03:43,458 --> 00:03:45,500 Those people are there to help you. 31 00:03:45,792 --> 00:03:48,125 You think anyone can help me, Jack? 32 00:03:49,041 --> 00:03:52,291 I’m a lost soul in a sea full of shit. 33 00:03:52,500 --> 00:03:57,417 - Tony, I... - I can't even remember what life was like before that goddamn ghost shark. 34 00:04:01,625 --> 00:04:03,625 None of us can, Tony. 35 00:04:05,333 --> 00:04:06,625 None of us can. 36 00:04:15,250 --> 00:04:19,917 [PRESS HOUND BROODY] 37 00:04:19,959 --> 00:04:21,083 What do you want? 38 00:04:21,083 --> 00:04:24,083 Mayor Broody, they say there’s a killer on the loose. Will you make a statement? 39 00:04:24,083 --> 00:04:26,458 - That’s preposterous. - But Mayor, they say he drowns his victims! 40 00:04:26,458 --> 00:04:30,375 The police will make a statement later this afternoon. Now, if you don’t mind… 41 00:04:30,375 --> 00:04:32,834 But Mayor, is this going to affect your campaign for another term 42 00:04:32,834 --> 00:04:34,792 in the forthcoming election? - Get the fuck out of my face! 43 00:04:37,250 --> 00:04:53,875 [GROOVY MIME MUSIC] 44 00:04:54,417 --> 00:04:58,750 [IMBECILIC LAUGHTER] 45 00:05:01,625 --> 00:05:11,625 [SEXY MUSIC] 46 00:05:31,166 --> 00:05:37,750 [SLURPING] 47 00:05:48,875 --> 00:05:51,208 [PANICKED SQUEAL] 48 00:05:57,583 --> 00:05:58,792 Fuck! 49 00:06:26,083 --> 00:06:29,250 [ROAR AND SCREAM] 50 00:06:29,375 --> 00:06:31,166 Commissioner Goldfarb speaking. 51 00:06:31,250 --> 00:06:32,708 Two more deaths, already? 52 00:06:32,834 --> 00:06:36,041 Ira, tell those boys in your office to start doing their damn jobs. 53 00:06:36,083 --> 00:06:39,375 We’re trying as hard as we can, Jack, but we’re stumped! 54 00:06:39,417 --> 00:06:42,041 Aren’t you guys forensic professionals? Run some tests or something! 55 00:06:42,083 --> 00:06:44,333 We have! But we don’t know what to make of the results! 56 00:06:44,375 --> 00:06:46,375 Nobody’s ever seen anything like it. 57 00:06:46,458 --> 00:06:48,375 Wait a minute. What are you talking about? 58 00:06:49,083 --> 00:06:50,458 How did they die? 59 00:06:50,917 --> 00:06:52,708 Just like the others, Mayor: 60 00:06:52,875 --> 00:06:53,875 DROWNED! 61 00:06:54,583 --> 00:06:56,375 And what state were they in when you found them? 62 00:06:56,875 --> 00:06:58,166 That’s the bizarre thing. 63 00:06:58,583 --> 00:07:00,417 It was like they’d been dead for weeks! 64 00:07:02,959 --> 00:07:04,041 Mayor Broody? 65 00:07:11,375 --> 00:07:12,917 Listen, Ira. 66 00:07:13,208 --> 00:07:15,125 These details can’t get out, okay? 67 00:07:15,375 --> 00:07:17,000 This is strictly between us. 68 00:07:17,125 --> 00:07:18,959 What’s going on, Mayor? 69 00:07:19,583 --> 00:07:22,125 Ira, do you remember when we first met? 70 00:07:22,667 --> 00:07:24,625 I told you I’d seen some strange things. 71 00:07:25,792 --> 00:07:29,208 But I didn’t say what things, or how strange. 72 00:07:30,708 --> 00:07:32,583 I can’t keep it a secret any longer. 73 00:07:34,750 --> 00:07:37,208 Back when I lived in Port Isabel… 74 00:07:37,625 --> 00:07:40,166 The city was attacked by a great white shark… 75 00:07:40,208 --> 00:07:41,500 [SCREAM] 76 00:07:42,208 --> 00:07:43,792 …from beyond the grave. 77 00:07:43,834 --> 00:07:45,792 - Mayor, what are you— - I know it sounds ridiculous… 78 00:07:45,834 --> 00:07:48,750 …but frankly, we don’t have time for incredulity right now. 79 00:07:49,125 --> 00:07:53,083 Everyone in Port Isabel died that summer. - Tony! 80 00:07:54,208 --> 00:07:57,625 After what we did, I didn’t think there was any way Ghost Shark could’ve survived. 81 00:07:59,375 --> 00:08:01,208 But it looks like he’s back. 82 00:08:02,083 --> 00:08:04,250 I need you all over this, Ira! 83 00:08:04,875 --> 00:08:08,208 We need expert assistance, and fast. - “Expert assistance?” 84 00:08:08,375 --> 00:08:10,583 What am I supposed to do, look in the yellow pa— 85 00:08:10,583 --> 00:08:12,208 I don’t care what you have to do! 86 00:08:12,291 --> 00:08:14,000 Find someone who’s qualified. 87 00:08:14,083 --> 00:08:16,375 I don’t care how many dirty favours it takes. 88 00:08:16,917 --> 00:08:18,834 I’m already on it, Mayor. 89 00:08:37,708 --> 00:08:44,917 [BASTARD SEAGULLS] 90 00:08:50,208 --> 00:08:51,875 Help me, Tommy! 91 00:08:52,417 --> 00:08:54,625 Tommy, help me! 92 00:08:54,750 --> 00:08:58,250 Help me please, Tommy, help me! 93 00:08:59,125 --> 00:09:00,917 Emily! 94 00:09:01,083 --> 00:09:02,792 Please, Tommy! 95 00:09:02,959 --> 00:09:04,583 Emily! 96 00:09:04,708 --> 00:09:06,333 Tommy, please! 97 00:09:06,500 --> 00:09:09,708 God damn ghost shaaaaaaarrrrrrr- 98 00:09:11,166 --> 00:09:13,500 [CRICKETS] 99 00:09:14,959 --> 00:09:18,166 [PHONE RINGS] 100 00:09:27,917 --> 00:09:31,125 [PHONE RINGS] 101 00:09:34,417 --> 00:09:36,500 [PHONE RINGS] 102 00:09:40,250 --> 00:09:41,667 What do you mean, New Zealand? 103 00:09:49,083 --> 00:09:52,792 [GROOVY MUSIC] 104 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 Mayor Broody has done a fabulous job of governing 105 00:09:58,000 --> 00:10:00,708 our beautiful city of Auckland for the past 3 years. 106 00:10:01,417 --> 00:10:04,625 But he belongs to an old school of politics. 107 00:10:04,750 --> 00:10:06,542 A school that doesn’t serve modern, 108 00:10:06,750 --> 00:10:09,458 forward thinking individuals like you or me. 109 00:10:10,041 --> 00:10:12,417 Mayor Broody is last year’s news. 110 00:10:13,625 --> 00:10:16,333 This October, when you’re voting for your new mayor, hey! 111 00:10:16,708 --> 00:10:18,375 Give the new guy a go. 112 00:10:18,750 --> 00:10:20,917 Vote for me, Marco Guerra, and you’re voting 113 00:10:20,917 --> 00:10:23,166 for a new and better tomorrow. 114 00:10:30,834 --> 00:10:32,667 Ahhh, what a douche-dick. 115 00:10:40,542 --> 00:10:44,500 [STEAM HISSES] 116 00:10:48,166 --> 00:10:51,917 [STEAM HISSES] 117 00:10:55,792 --> 00:10:59,750 [STEAM HISSES] 118 00:11:03,417 --> 00:11:07,000 [STEAM HISSES] 119 00:11:47,375 --> 00:11:54,083 [OMINOUS GROWLING] 120 00:11:55,834 --> 00:11:59,959 [LOUD MUSIC OBSCURES SPEECH] 121 00:12:00,333 --> 00:12:03,542 Hey asshole! Wanna turn that shit up? 122 00:12:07,625 --> 00:12:09,750 You’re stuck in the past, man. Move on. 123 00:12:09,792 --> 00:12:13,375 The safety of my people has always been my primary concern. 124 00:12:13,708 --> 00:12:16,041 What was it you said in that council meeting? 125 00:12:16,125 --> 00:12:18,166 Prosperity comes second? 126 00:12:18,291 --> 00:12:20,333 Who doesn’t want prosperity? Am I right? 127 00:12:20,375 --> 00:12:22,500 Well, the forthcoming International Water Convention 128 00:12:22,500 --> 00:12:24,500 promises to bring a boatload of tourist trade 129 00:12:24,625 --> 00:12:27,542 plus jobs, obviously, to build the main concourse and aquadome. 130 00:12:28,000 --> 00:12:29,667 And what about this serial killer? 131 00:12:29,792 --> 00:12:31,208 The Freeman’s Bay Drowner? 132 00:12:31,375 --> 00:12:32,792 Is that all you people care about? 133 00:12:32,875 --> 00:12:34,458 We’ve had four murders so far, 134 00:12:34,500 --> 00:12:38,083 and your police department has refused to give any official details. 135 00:12:38,708 --> 00:12:41,125 So much for “the safety of the people,” huh? 136 00:12:41,208 --> 00:12:43,500 - I assure you, Commissioner Goldfarb and his team 137 00:12:43,583 --> 00:12:47,041 are working around the clock to see that whoever or whatever it is is brought to justice. 138 00:12:47,208 --> 00:12:50,667 - What’s so complicated about solving a murder in this day and age? 139 00:12:51,333 --> 00:12:53,959 - Significantly more than you might think. 140 00:12:57,875 --> 00:13:00,667 Hey! Jack! 141 00:13:01,208 --> 00:13:03,250 You know I meant no offense in there, right? 142 00:13:03,417 --> 00:13:05,125 Yeah, I know. Gotcha. 143 00:13:05,333 --> 00:13:06,792 Gotta do what you gotta do. 144 00:13:06,959 --> 00:13:07,750 Politics. 145 00:13:07,875 --> 00:13:08,625 Exactly. 146 00:13:09,083 --> 00:13:11,417 I’m going home - are we still on for lunch tomorrow? 147 00:13:11,500 --> 00:13:12,750 Oh, you betcha! 148 00:13:12,959 --> 00:13:14,792 See you tomorrow. - Look forward to it, brother. 149 00:13:14,834 --> 00:13:16,166 [FISTS IMPACT] 150 00:13:17,083 --> 00:13:18,875 Oh - give my regards to your little girl! 151 00:13:19,000 --> 00:13:20,667 I will! Goodnight! 152 00:13:32,959 --> 00:13:36,125 Thank you. That’s probably the best steak I’ve ever had. 153 00:13:37,208 --> 00:13:38,959 I’m glad we did this. - Me too. 154 00:13:39,125 --> 00:13:40,792 I really should get out more. It’s… 155 00:13:41,166 --> 00:13:42,917 It’s so pathetic. 156 00:13:43,542 --> 00:13:44,834 Yeah. [LAUGHS] 157 00:13:45,166 --> 00:13:47,041 [AWKWARD LAUGHING CONTINUES] 158 00:13:49,834 --> 00:13:52,708 What are you up to after this? 159 00:13:55,834 --> 00:13:57,166 Why? 160 00:13:59,917 --> 00:14:02,583 [SULTRY BASS LINE] 161 00:14:27,291 --> 00:14:31,834 [SHOWER AND SEX SOUNDS] 162 00:14:36,792 --> 00:14:44,583 [SHOWER SEX INTENSIFIES] 163 00:14:49,208 --> 00:14:52,166 [LOUD, STICKY SQUELCH] 164 00:14:58,834 --> 00:15:04,083 [SHOWER SEX CONTINUES] 165 00:15:10,500 --> 00:15:14,208 [FLESH TEARING] 166 00:15:28,166 --> 00:15:30,875 [BONES BREAKING] 167 00:15:40,750 --> 00:15:46,166 [SHOWER SEX CLIMAXES] 168 00:15:51,667 --> 00:15:55,792 [PHONE RINGS] 169 00:15:59,125 --> 00:16:00,500 Broody here. What you got? 170 00:16:00,792 --> 00:16:02,417 I got a professional in. 171 00:16:02,625 --> 00:16:04,708 They call him the Ghost Shark Hunter. 172 00:16:04,917 --> 00:16:07,375 They say he hasn’t bathed in nine years! 173 00:16:07,625 --> 00:16:10,291 He’s here? - I’m lookin’ at him right now! 174 00:16:10,875 --> 00:16:12,375 I’m on my way. 175 00:16:25,667 --> 00:16:26,708 Oh! 176 00:16:27,417 --> 00:16:29,458 God, you scared the bejeezus out of me. 177 00:16:31,041 --> 00:16:32,166 Sorry. 178 00:16:33,542 --> 00:16:35,834 Jack Broody. Mayor of the Auckland supercity. 179 00:16:36,083 --> 00:16:38,208 You must be the ghost shark hunter. 180 00:16:40,708 --> 00:16:42,375 Is Ira here? 181 00:16:43,625 --> 00:16:44,792 This your wife? 182 00:16:44,875 --> 00:16:46,250 Gimme that! 183 00:16:49,750 --> 00:16:51,125 So, um… 184 00:16:51,959 --> 00:16:55,166 Ira tells me you haven’t bathed for nine years. 185 00:16:55,667 --> 00:16:57,208 Do the ladies go for that? 186 00:16:57,208 --> 00:16:59,166 Let’s not piss around the pool, mayor. 187 00:16:59,375 --> 00:17:00,375 Right. 188 00:17:01,417 --> 00:17:03,583 Let’s back up the boat here a bit. 189 00:17:04,208 --> 00:17:07,917 How exactly does one become an “expert ghost shark hunter”? 190 00:17:08,041 --> 00:17:10,708 I mean, really - how many could there be? 191 00:17:10,708 --> 00:17:12,208 Want me to count ‘em for you? 192 00:17:12,375 --> 00:17:13,708 - Well, yeah. - One. 193 00:17:13,792 --> 00:17:15,708 - I mean, no. - Two. 194 00:17:15,792 --> 00:17:17,291 Three. - What? 195 00:17:17,417 --> 00:17:18,458 Four. 196 00:17:18,792 --> 00:17:19,834 Five. 197 00:17:20,083 --> 00:17:21,542 Six. 198 00:17:23,417 --> 00:17:23,708 Six? 199 00:17:23,750 --> 00:17:25,625 THOUSAND! 200 00:17:27,166 --> 00:17:29,125 And that’s only the ones on record. 201 00:17:31,542 --> 00:17:34,125 And you’ve been hunting them all these years? 202 00:17:37,250 --> 00:17:38,583 Oh god, Tony. 203 00:17:42,667 --> 00:17:44,667 There’s somebody I’d like you to meet. 204 00:18:00,208 --> 00:18:04,250 C’mon, you stupid fish. 205 00:18:07,959 --> 00:18:09,375 Hey Jack. 206 00:18:09,959 --> 00:18:11,917 Who’ve you brought with you this time? 207 00:18:12,125 --> 00:18:14,333 Another god damn therapist? 208 00:18:14,500 --> 00:18:17,166 Tony, this is Tom Logan. He’s a… 209 00:18:18,667 --> 00:18:20,375 …ghost shark hunter. 210 00:18:20,625 --> 00:18:24,041 Ghost shark hunter? Ghost shark hunter?! 211 00:18:24,667 --> 00:18:27,500 Jack, what’s a ghost shark hunter doing here? 212 00:18:28,041 --> 00:18:29,667 You know about this serial killer? 213 00:18:30,000 --> 00:18:31,750 The Freeman’s Bay Drowner. 214 00:18:32,500 --> 00:18:34,125 Son of a bitch! 215 00:18:34,750 --> 00:18:37,125 I’m afraid so. - No! 216 00:18:37,375 --> 00:18:39,375 No! No! 217 00:18:39,792 --> 00:18:41,166 We killed him, Jack! 218 00:18:41,583 --> 00:18:43,959 We killed him! He was dead! I saw him! 219 00:18:44,333 --> 00:18:46,083 God damn it, Jack. 220 00:18:46,875 --> 00:18:49,500 What are we gonna do?! - Tony, please! 221 00:18:51,875 --> 00:18:53,708 It wasn’t the only ghost shark. 222 00:18:54,125 --> 00:18:55,041 What?! 223 00:18:55,500 --> 00:18:56,917 Apparently there’s… 224 00:18:57,333 --> 00:18:58,500 Thousands. 225 00:18:58,875 --> 00:19:00,291 Thousands?! 226 00:19:01,250 --> 00:19:03,208 Jesus Christ, Jack. 227 00:19:03,792 --> 00:19:05,375 He can swim through water. 228 00:19:05,708 --> 00:19:07,417 He can swim through ice! 229 00:19:08,208 --> 00:19:11,708 God damn motherfucker can even swim through steam! 230 00:19:11,834 --> 00:19:16,875 - I’m sure Mr. Logan is aware of that. - Oh, so you’re a big professional ghost shark hunter, huh? 231 00:19:17,333 --> 00:19:19,667 That’s why Mr. Logan is here. To kill this thing. 232 00:19:20,041 --> 00:19:21,333 He flew in this morning. 233 00:19:21,458 --> 00:19:22,917 - You come here by plane? 234 00:19:23,041 --> 00:19:23,917 Yeah. 235 00:19:24,250 --> 00:19:25,625 Smart kid. 236 00:19:27,583 --> 00:19:29,041 We gotta get on to it. 237 00:19:30,125 --> 00:19:33,208 Be safe. Okay? 238 00:19:39,250 --> 00:19:40,959 Ghost Shark’s gonna kill you. 239 00:19:41,291 --> 00:19:42,583 He’s gonna kill us all! 240 00:19:43,208 --> 00:19:44,708 We’re all doomed! 241 00:19:45,041 --> 00:19:48,333 Auckland is doomed. Doomed, I tell ya! 242 00:19:48,875 --> 00:19:51,792 He’s gonna swim through and get us all. 243 00:19:52,458 --> 00:19:54,125 Throw us all in the drink! 244 00:19:54,500 --> 00:19:56,875 We’re all doomed! 245 00:19:57,792 --> 00:20:00,000 Tony was a Navy commander. 246 00:20:00,208 --> 00:20:02,166 Managed to kill one of those bastards. 247 00:20:02,417 --> 00:20:04,542 Damn near killed himself in the attempt. 248 00:20:05,750 --> 00:20:08,708 Logan, I’ll be straight with you. I don’t like to waste time. 249 00:20:09,208 --> 00:20:12,166 How long will it take for you to make this damn thing dead? 250 00:20:12,375 --> 00:20:13,708 Permanently? 251 00:20:15,166 --> 00:20:17,208 Name your price. Whatever you want. 252 00:20:17,667 --> 00:20:19,250 Money. Women. 253 00:20:19,667 --> 00:20:20,959 Real estate. 254 00:20:21,417 --> 00:20:22,583 Drugs. 255 00:20:23,208 --> 00:20:25,875 Weapons. You want somebody out of jail? I can do it. 256 00:20:26,291 --> 00:20:28,417 Thought you said you didn’t like to waste time. 257 00:20:30,000 --> 00:20:31,333 So you’ll do it? 258 00:20:32,625 --> 00:20:34,250 I’ll think about it. 259 00:20:37,959 --> 00:20:45,166 [IMPOSSIBLY JAMMIN’ MUSIC] 260 00:20:48,250 --> 00:20:51,083 [MUSCLES FLEX] 261 00:21:36,417 --> 00:21:37,583 Tommy. 262 00:21:41,375 --> 00:21:43,583 Tommy? - I’m not listening to you. 263 00:21:46,000 --> 00:21:48,667 You know, they’re kinda like us. - What? 264 00:21:48,792 --> 00:21:52,375 - Dandelions. - Oh yeah? - Yeah! 265 00:21:53,083 --> 00:21:55,083 I mean, the seeds of a dandelion 266 00:21:55,166 --> 00:21:57,333 can travel hundreds of miles if the winds are right. 267 00:21:58,166 --> 00:22:00,708 They’re like tiny parachutes searching for a new home, 268 00:22:01,250 --> 00:22:02,875 and sometimes, 269 00:22:03,375 --> 00:22:05,041 if the winds allow it, 270 00:22:06,208 --> 00:22:08,458 they find a new dandelion to land beside, 271 00:22:09,000 --> 00:22:10,208 and grow. 272 00:22:13,000 --> 00:22:15,458 - Tommy, I… - Emily Morgan? 273 00:22:17,959 --> 00:22:19,959 Will you marry me? 274 00:22:22,375 --> 00:22:24,208 Tommy, I love you. 275 00:22:24,458 --> 00:22:25,834 But I live in New Zealand. 276 00:22:25,917 --> 00:22:28,500 I’m going back there next week. I can’t. - Then take me with you. 277 00:22:29,250 --> 00:22:31,667 - Really? - Really! 278 00:22:34,375 --> 00:22:36,792 Tommy, of course I’ll marry you! 279 00:22:41,417 --> 00:22:45,834 [YOUNG LOVERS GIGGLING] 280 00:22:50,500 --> 00:22:52,458 Let’s get packing. 281 00:22:55,750 --> 00:22:58,083 Tommy! 282 00:23:02,834 --> 00:23:11,208 [MELANCHOLY PIANO MUSIC] 283 00:23:24,542 --> 00:23:27,208 What are you doing here? - I just want to talk to you. 284 00:23:27,291 --> 00:23:29,208 - Who’s that? - Nobody, dear. 285 00:23:29,291 --> 00:23:30,959 - I just need to explain. - I want you to leave. 286 00:23:31,041 --> 00:23:33,291 - But I - - I said I want you to leave. 287 00:23:33,417 --> 00:23:35,250 You! I know you! 288 00:23:35,250 --> 00:23:37,250 You’re the boy who’s gonna marry our Emily! 289 00:23:37,708 --> 00:23:40,500 Gerald, why don’t you go and get Thomas a drink? 290 00:23:40,750 --> 00:23:42,500 I’m sure he must be thirsty. 291 00:23:42,750 --> 00:23:45,333 Pick you for a bourbon man, am I right? 292 00:23:46,208 --> 00:23:47,834 [LAUGHS TO SELF] 293 00:23:48,083 --> 00:23:50,125 It’ll take him fifteen minutes to find the liquor cabinet. 294 00:23:50,375 --> 00:23:53,291 - Please. - And by that time he’ll have forgotten you were even here. - Look! 295 00:23:53,625 --> 00:23:54,792 I’m sorry about Emily. 296 00:23:54,875 --> 00:23:56,959 - You’re apologising?! - I didn’t kill her! 297 00:23:57,750 --> 00:23:59,000 How dare you? 298 00:23:59,208 --> 00:24:02,041 Emily’s dead and there’s not a thing you can do about it! 299 00:24:02,291 --> 00:24:04,041 You want to make it right, do you, Thomas? 300 00:24:04,083 --> 00:24:06,250 Well go back to your own country and your own family 301 00:24:06,291 --> 00:24:08,333 And stop causing this one any more pain! 302 00:24:12,083 --> 00:24:14,625 I have no family. 303 00:24:17,959 --> 00:24:20,750 Dad, when’s lunch going to be ready? 304 00:24:21,125 --> 00:24:22,792 Shouldn’t be too long. 305 00:24:32,417 --> 00:24:34,125 It’s just about done. 306 00:24:36,708 --> 00:24:41,291 [STEAM HISSING] 307 00:24:53,959 --> 00:24:55,875 [ROAR] 308 00:24:58,792 --> 00:25:04,000 [SCREAMING] 309 00:25:14,041 --> 00:25:15,875 Dad? 310 00:25:19,750 --> 00:25:27,708 [LAUGHING] 311 00:25:28,792 --> 00:25:30,500 But seriously, Mayor… 312 00:25:30,959 --> 00:25:34,000 What are your plans for the International Water Convention? 313 00:25:35,125 --> 00:25:37,959 You know, Marco, I’ve been thinking about that. 314 00:25:39,625 --> 00:25:42,458 I think I’m gonna cancel. 315 00:25:45,625 --> 00:25:52,000 [LAUGHING] 316 00:25:57,417 --> 00:26:00,375 Jack, you can’t be serious. 317 00:26:01,250 --> 00:26:03,542 I am serious, Marco. 318 00:26:04,834 --> 00:26:07,959 We’ve got a serial killer on the loose who drowns people. 319 00:26:08,333 --> 00:26:10,750 Think about it. At a water convention? 320 00:26:10,792 --> 00:26:13,041 It’d be like a fat kid at a free cake bakery. 321 00:26:13,083 --> 00:26:14,291 But Mayor! 322 00:26:14,375 --> 00:26:16,458 If you cancel the International Water Convention 323 00:26:16,542 --> 00:26:18,542 The economic impact will be devastating. 324 00:26:18,625 --> 00:26:20,375 I know, but think about — 325 00:26:21,208 --> 00:26:23,959 Sorry, what’s your little girl’s name again? - Mart— 326 00:26:24,000 --> 00:26:25,834 Got a minute mayor? - Tom, what are you doing in here? 327 00:26:25,875 --> 00:26:28,875 ‘Cause I’m about ready to get my god damn feet wet. 328 00:26:28,959 --> 00:26:31,083 Jack, who the hell is this guy? - He’s no one. 329 00:26:31,125 --> 00:26:34,041 So you’re just gonna let him barge in? - No, look – 330 00:26:34,083 --> 00:26:35,583 Tom, I’m in the middle of a meeting. 331 00:26:35,625 --> 00:26:37,667 Steppin’ on your toes, Mayor? - No – 332 00:26:37,750 --> 00:26:39,500 ‘Cause I’d hate to step on your toes. 333 00:26:39,583 --> 00:26:41,166 Okay, what the hell is going on, man? 334 00:26:43,000 --> 00:26:46,166 This is Tom Logan. He’s, uh… 335 00:26:46,417 --> 00:26:49,375 …an advisor. - I see. 336 00:26:50,250 --> 00:26:51,917 So? 337 00:26:52,959 --> 00:26:54,375 Tom… 338 00:26:57,250 --> 00:26:58,959 Anything you need. Just… 339 00:27:00,291 --> 00:27:02,750 God damn it, Tom, I’m in the middle of a meeting! 340 00:27:08,792 --> 00:27:10,250 Well. 341 00:27:10,500 --> 00:27:12,041 Now that we’re all… 342 00:27:12,542 --> 00:27:14,458 Nice and cosy. 343 00:27:19,166 --> 00:27:20,667 So, Jack… 344 00:27:20,875 --> 00:27:23,083 What exactly is he advising you on? 345 00:27:25,917 --> 00:27:27,875 Water safety. 346 00:28:30,125 --> 00:28:32,417 [ROAR] 347 00:28:32,625 --> 00:28:34,291 Oh my God! 348 00:28:38,834 --> 00:28:40,083 It was a close call, Ira. 349 00:28:40,542 --> 00:28:42,667 Marco almost found out about Ghost Shark. 350 00:28:42,750 --> 00:28:43,750 Marco? - Jack! 351 00:28:43,834 --> 00:28:45,291 If you value our friendship, 352 00:28:45,417 --> 00:28:47,083 You’d better start talking, or I swear to God— 353 00:28:47,083 --> 00:28:48,291 Marco, take it easy. 354 00:28:48,333 --> 00:28:49,917 You want me to take it easy, Jack? 355 00:28:50,000 --> 00:28:52,583 You don’t know what I’ve seen! - Logan, no! 356 00:28:52,667 --> 00:28:57,333 If you follow me again, I’ll tie a fish around your balls and feed your dick to a sea lion. 357 00:28:58,667 --> 00:29:01,166 You! You sent your lapdog to spy on me? 358 00:29:01,250 --> 00:29:03,792 Hey! I’m nobody’s lapdog. 359 00:29:03,917 --> 00:29:05,333 You think I’m a coward? 360 00:29:05,500 --> 00:29:07,625 If I was gonna spy on you, I’d do it myself. 361 00:29:07,667 --> 00:29:09,583 Jack, it doesn’t matter who followed whom! 362 00:29:09,792 --> 00:29:12,542 He conjured some sort of… 363 00:29:12,834 --> 00:29:15,583 …shark ghost! - Ghost Shark! - What? 364 00:29:15,834 --> 00:29:18,333 Marco, there’s something I haven’t told you. 365 00:29:19,417 --> 00:29:21,792 It’s not a serial killer on the loose. 366 00:29:22,792 --> 00:29:24,792 What we have on our hands… 367 00:29:25,750 --> 00:29:27,667 …is a Ghost Shark. 368 00:29:28,583 --> 00:29:33,250 An undead beast that feeds on the souls of those of us who dare to walk on the land. 369 00:29:34,875 --> 00:29:37,458 So cancelling the International Water Convention… 370 00:29:38,625 --> 00:29:40,542 Was it because of this shark ghost? 371 00:29:42,208 --> 00:29:43,708 Ghost Shark. 372 00:29:44,000 --> 00:29:46,041 Is there a way to get rid of a Ghost Shark? 373 00:29:46,708 --> 00:29:48,125 There is one way. 374 00:29:48,500 --> 00:29:49,959 What are you implying? 375 00:29:51,375 --> 00:29:53,625 I thought you said you’d killed thousands of these things. 376 00:29:53,792 --> 00:29:56,667 Sure. Ghost hammerheads, ghost makos… 377 00:29:56,834 --> 00:29:58,625 …even ghost ghost sharks. 378 00:29:58,750 --> 00:30:00,542 But this is a ghost Great White. 379 00:30:02,458 --> 00:30:04,375 Like the one in Port Isabel. 380 00:30:06,000 --> 00:30:08,041 You’ve seen one of these before. 381 00:30:08,125 --> 00:30:10,333 You killed the Port Isabel Great White Ghost Shark? 382 00:30:14,333 --> 00:30:16,792 Marco, could you wait outside, please? 383 00:30:18,792 --> 00:30:20,041 Marco! 384 00:30:21,333 --> 00:30:22,542 Sure, Jack. 385 00:30:22,959 --> 00:30:24,375 No problem. 386 00:30:27,583 --> 00:30:28,583 [DOOR CLOSES] 387 00:30:29,083 --> 00:30:31,000 What I’m about to tell you… 388 00:30:32,083 --> 00:30:34,750 …never leaves this office, do you understand? 389 00:30:36,500 --> 00:30:38,083 Back in Port Isabel… 390 00:30:38,417 --> 00:30:39,208 Tony! 391 00:30:39,458 --> 00:30:43,583 Christ, I can’t even bring myself to say it. 392 00:30:43,667 --> 00:30:44,959 - I heard about this. 393 00:30:45,000 --> 00:30:47,250 [EXPLOSION] You set off a nuclear bomb. 394 00:30:47,834 --> 00:30:49,792 You killed thousands. 395 00:30:49,875 --> 00:30:51,500 We had to make a call! 396 00:30:52,375 --> 00:30:54,417 Tony had access to a submarine. 397 00:30:55,333 --> 00:30:58,792 The gutters were clogged with the ghost shark-mangled dead. 398 00:30:59,083 --> 00:31:02,000 Please don’t tell me we have to do that again. 399 00:31:02,667 --> 00:31:03,959 Not here. 400 00:31:04,417 --> 00:31:06,333 Hate to break it to you, Mayor… 401 00:31:06,542 --> 00:31:09,291 Nuke didn’t kill Ghost Shark. - What? 402 00:31:10,583 --> 00:31:14,041 All those people… - It was an electromagnetic pulse. 403 00:31:14,208 --> 00:31:15,834 Side effect of the blast. 404 00:31:16,000 --> 00:31:18,083 Sends your Ghost Shark right back to Hades. 405 00:31:18,333 --> 00:31:19,542 Oh God… 406 00:31:19,917 --> 00:31:21,625 We do have another option. 407 00:31:21,917 --> 00:31:24,458 An explosively pumped flux compression generator. 408 00:31:24,875 --> 00:31:27,708 Generates an EMP without any of the fallout. 409 00:31:28,542 --> 00:31:30,208 I can build one myself. 410 00:31:30,542 --> 00:31:31,834 No, Logan. 411 00:31:33,166 --> 00:31:35,417 An EMP would cut power to half the city. 412 00:31:35,542 --> 00:31:37,834 Not half the city, Mayor; all of it. 413 00:31:39,333 --> 00:31:41,667 No, Logan. Think of all the elderly and sick on life support. 414 00:31:41,750 --> 00:31:43,291 Without power, people will die. 415 00:31:43,333 --> 00:31:46,250 Without an EMP, everyone will die! - No! 416 00:31:46,792 --> 00:31:48,583 I won’t sanction it. 417 00:31:48,917 --> 00:31:51,708 Not even if there’s a god damn Ghost Shark on the loose. 418 00:31:51,792 --> 00:31:53,917 Not this time! 419 00:31:55,041 --> 00:31:57,125 Then I’ll call the florist. 420 00:31:59,083 --> 00:32:00,959 What do you mean, a florist? 421 00:32:01,083 --> 00:32:02,458 For the flower arrangements. 422 00:32:03,333 --> 00:32:04,667 For the funeral. 423 00:32:05,458 --> 00:32:07,083 Because you’re gonna die. 424 00:32:09,834 --> 00:32:11,250 Logan… 425 00:32:12,291 --> 00:32:14,417 I understand your concern. 426 00:32:15,583 --> 00:32:18,458 But I– - Love to stay and suck your dick a little longer, Mayor… 427 00:32:19,333 --> 00:32:21,959 But it’s kinda hard when your dick’s turned into a pussy. 428 00:32:26,875 --> 00:32:27,750 [DOOR OPENS] 429 00:32:27,875 --> 00:32:29,041 - Hey! - Get out of my way. 430 00:32:36,667 --> 00:32:38,375 So Jack… 431 00:32:40,959 --> 00:32:42,625 What are you gonna do? 432 00:32:48,667 --> 00:32:53,125 [INDISTINCT YELLING] 433 00:32:54,208 --> 00:32:59,667 Go! Go! Yes! Come on! 434 00:32:59,750 --> 00:33:02,375 - We interrupt your regular programming… - What the fuck? 435 00:33:02,375 --> 00:33:04,708 …to bring you this message from your mayor. 436 00:33:05,000 --> 00:33:06,250 Change the channel. 437 00:33:06,333 --> 00:33:07,875 It’s on every channel! 438 00:33:09,750 --> 00:33:11,208 Unbelievable. 439 00:33:12,166 --> 00:33:14,542 Beers. More beers. Hey! 440 00:33:14,834 --> 00:33:16,333 You get ‘em. More beers! 441 00:33:18,875 --> 00:33:21,083 When England are winning, you’ll be getting the beers. 442 00:33:21,083 --> 00:33:23,792 [SHOUTING] 443 00:33:26,291 --> 00:33:29,291 [CHOKING] 444 00:33:31,542 --> 00:33:35,083 Auckland is under siege from a supernatural beast 445 00:33:35,083 --> 00:33:37,000 known as Ghost Shark. 446 00:33:38,041 --> 00:33:39,291 He is unmerciful. 447 00:33:39,375 --> 00:33:40,583 He is unfeeling. 448 00:33:41,500 --> 00:33:43,583 But he is not unstoppable. 449 00:33:44,667 --> 00:33:48,917 It is with a heavy heart that I have to announce my intention... 450 00:33:49,417 --> 00:33:50,834 Fuckin’ pick up! 451 00:33:50,917 --> 00:33:53,834 …to detonate an electromagnetic device in the city. 452 00:33:54,417 --> 00:33:57,417 It is the only way we can defeat this Ghost Shark. 453 00:33:57,708 --> 00:34:01,959 But it means we will have to come together, as a people, to prepare. 454 00:34:02,542 --> 00:34:06,291 Even now, our vital services are preparing backup generators. 455 00:34:06,458 --> 00:34:07,250 [WATER SWISHES] 456 00:34:07,333 --> 00:34:11,041 We would ask that you turn off as much electrical equipment as possible. 457 00:34:11,125 --> 00:34:12,708 If you leave the city… 458 00:34:13,333 --> 00:34:15,583 …do it in a calm and orderly fashion. 459 00:34:16,125 --> 00:34:17,917 And for God’s sake… 460 00:34:18,250 --> 00:34:19,500 …stay out of the water. 461 00:34:20,959 --> 00:34:24,000 The people of this city are a good people. 462 00:34:24,625 --> 00:34:28,000 And I think... – No. 463 00:34:28,458 --> 00:34:31,000 I know that Auckland will prevail. 464 00:34:32,583 --> 00:34:34,625 So good luck, citizens. 465 00:34:35,708 --> 00:34:37,542 You’re going to need it. 466 00:34:51,333 --> 00:35:58,166 [SAD MUSIC] 467 00:36:19,875 --> 00:36:22,125 Two hundred straight in… 468 00:36:24,041 --> 00:36:25,542 Two-fifty up the arse. 469 00:36:30,250 --> 00:36:31,625 I just need to be held. 470 00:36:33,250 --> 00:36:35,125 I can do that. 471 00:36:44,500 --> 00:36:46,583 Tommy? 472 00:36:48,250 --> 00:36:49,875 Emily. 473 00:36:50,166 --> 00:36:52,291 You can call me whatever you want. 474 00:36:53,041 --> 00:36:54,750 I miss you so much. 475 00:36:55,000 --> 00:36:56,166 I miss you too. 476 00:36:56,291 --> 00:36:57,500 I miss your voice. 477 00:36:57,667 --> 00:36:58,875 Me too. 478 00:36:59,417 --> 00:37:00,667 Can I kiss you? 479 00:37:00,834 --> 00:37:01,750 What? 480 00:37:02,667 --> 00:37:03,875 No… 481 00:37:04,708 --> 00:37:06,667 It doesn’t work like that. 482 00:37:06,959 --> 00:37:08,041 I love you, Emily. 483 00:37:08,083 --> 00:37:09,542 No! It doesn’t work like that. 484 00:37:09,750 --> 00:37:11,250 I love you, Emily! 485 00:37:11,291 --> 00:37:13,000 What’s the matter with you? 486 00:37:17,875 --> 00:37:18,917 Just leave. 487 00:37:19,625 --> 00:37:21,000 You’re fucking crazy. 488 00:37:31,875 --> 00:37:32,875 I said, leave. 489 00:37:36,875 --> 00:37:38,500 Take a shower, you dick. 490 00:37:54,917 --> 00:38:01,542 [CRYING] 491 00:38:06,583 --> 00:38:07,750 Tom! 492 00:38:08,708 --> 00:38:09,917 Son! 493 00:38:11,041 --> 00:38:13,625 You can’t blame yourself. 494 00:38:15,417 --> 00:38:17,792 I didn’t even get to say goodbye. 495 00:38:19,875 --> 00:38:22,834 Son, I know you’re grieving. 496 00:38:23,417 --> 00:38:25,750 But that’s how Ghost Sharks are. 497 00:38:25,875 --> 00:38:28,250 The only wake they leave is one of 498 00:38:28,417 --> 00:38:31,708 death, anguish, and broken dreams. 499 00:38:33,208 --> 00:38:35,125 God damn Ghost Shark. 500 00:38:36,625 --> 00:38:37,708 You know, 501 00:38:37,917 --> 00:38:41,041 I talk about Ghost Sharks and people think I’m crazy. 502 00:38:42,083 --> 00:38:45,375 But when you’re looking into the cold, dead eyes of a Ghost Shark… 503 00:38:46,792 --> 00:38:50,000 Your definition of crazy begins to change. 504 00:38:51,875 --> 00:38:54,417 I can’t keep hunting them forever, Tom. 505 00:38:55,500 --> 00:38:57,917 You’ve gotta finish what I started. 506 00:39:01,375 --> 00:39:03,583 How do you even kill a Ghost Shark? 507 00:39:07,041 --> 00:39:09,792 To kill a Great White Ghost Shark like this? 508 00:39:10,417 --> 00:39:11,917 Only way to kill him 509 00:39:11,959 --> 00:39:14,000 is with an electromagnetic pulse. 510 00:39:15,625 --> 00:39:18,000 But you know what you really need, Tom? 511 00:39:18,917 --> 00:39:20,166 Love. 512 00:39:21,583 --> 00:39:23,875 It’ll take you to some dark places, sure, 513 00:39:24,208 --> 00:39:26,834 but it’ll always bring you back. 514 00:39:27,291 --> 00:39:35,917 [CRYING] 515 00:39:45,792 --> 00:40:13,291 [PROPULSIVE MUSIC] 516 00:40:16,583 --> 00:40:19,708 Citizens are scrambling to be ready for a power outage 517 00:40:19,792 --> 00:40:23,083 after Mayor Broody today made a bizarre series of statements 518 00:40:23,166 --> 00:40:25,250 centring around the apparent presence 519 00:40:25,291 --> 00:40:27,083 of a Ghost Shark in Auckland, 520 00:40:27,166 --> 00:40:29,208 and culminating in the announcement of a plan 521 00:40:29,291 --> 00:40:31,875 to detonate an electromagnetic pulse 522 00:40:32,041 --> 00:40:33,208 to destroy it. 523 00:40:33,333 --> 00:40:35,000 We’re now joined live by renowned 524 00:40:35,083 --> 00:40:37,083 paranormal expert Dr. Paul Benson. 525 00:40:37,166 --> 00:40:39,000 Good evening, Paul. - Glad to be here. 526 00:40:39,250 --> 00:40:41,333 How concerned should the average citizen be 527 00:40:41,375 --> 00:40:43,625 about this Ghost Shark we’ve been warned about? 528 00:40:43,792 --> 00:40:45,208 Very concerned, Rachel. 529 00:40:45,542 --> 00:40:47,708 These are the ghosts of the millions of sharks 530 00:40:47,750 --> 00:40:50,750 killed by the shark fin trade every year. 531 00:40:50,959 --> 00:40:52,792 They combine the unpredictability 532 00:40:52,834 --> 00:40:54,333 and thirst for vengeance of a ghost 533 00:40:54,333 --> 00:40:56,917 with the ferocity and killer instinct of a shark. 534 00:40:56,959 --> 00:40:59,750 Basically the most dangerous creatures on the planet. 535 00:41:00,083 --> 00:41:01,333 That was Dr. Paul Benson. 536 00:41:01,375 --> 00:41:03,000 But you can’t base your opinions 537 00:41:03,041 --> 00:41:04,750 on those of one scientist, 538 00:41:04,792 --> 00:41:06,834 so we sent David Farrier to the streets 539 00:41:07,083 --> 00:41:09,375 to capture some of your thoughts. 540 00:41:09,583 --> 00:41:11,542 What are your thoughts on Ghost Shark? 541 00:41:11,667 --> 00:41:12,750 Ghost Shark? 542 00:41:12,875 --> 00:41:14,291 I’ve never seen a Ghost Shark. 543 00:41:14,333 --> 00:41:15,500 I think it’s a crock of shit. 544 00:41:15,750 --> 00:41:17,750 It’s just another series of lies from the mayor. 545 00:41:17,792 --> 00:41:20,458 I think you’d have to be a moron to believe something like that. 546 00:41:20,500 --> 00:41:21,792 I mean, an EMP? 547 00:41:21,834 --> 00:41:24,250 I think Broody’s really lost it this time. 548 00:41:24,458 --> 00:41:28,041 So while Mayor Broody continues to worry about a ghost shark, 549 00:41:28,125 --> 00:41:31,917 the people of this city don’t seem too bothered. 550 00:41:32,375 --> 00:41:35,417 Back to you in the studio. - Turn that shit off! 551 00:41:36,083 --> 00:41:39,041 What’s wrong with a little investigative journalism? 552 00:41:39,166 --> 00:41:41,375 Don’t tell me you believe in Ghost Shark. 553 00:41:41,708 --> 00:41:43,500 I don’t need to believe. 554 00:41:43,708 --> 00:41:45,625 I’ve seen Ghost Shark. 555 00:41:46,542 --> 00:41:48,542 Okay, whatever. 556 00:41:48,792 --> 00:41:50,583 [LAUGHS] Ghost Shark. 557 00:41:51,542 --> 00:41:53,250 You got a problem, asshole? 558 00:41:54,417 --> 00:41:57,792 Look mate, I work for the TV. 559 00:41:58,000 --> 00:42:00,542 Oh, well that’s okay then. 560 00:42:00,959 --> 00:42:03,458 If you work for the TV, it’s almost a prerequisite. 561 00:42:03,875 --> 00:42:05,208 Whatever. 562 00:42:06,917 --> 00:42:08,417 Oh, that’s it. 563 00:42:08,542 --> 00:42:09,917 Run away! 564 00:42:14,125 --> 00:42:14,917 Hey! 565 00:42:16,083 --> 00:42:17,250 Just leave me alone, man. 566 00:42:17,375 --> 00:42:19,250 I’m talking to you, you bastard! 567 00:42:19,375 --> 00:42:21,333 Mate, I said piss off. 568 00:42:21,458 --> 00:42:24,208 It’s for your own good. Your own safety! 569 00:42:24,500 --> 00:42:27,041 Okay then, tell me everything you know about Ghost Shark. 570 00:42:27,208 --> 00:42:29,166 You wanna know about Ghost Shark? 571 00:42:29,583 --> 00:42:31,250 You really wanna know? 572 00:42:31,750 --> 00:42:33,500 Son of a bitch killed my wife. 573 00:42:33,625 --> 00:42:35,291 Killed my babies! 574 00:42:35,333 --> 00:42:37,708 You ever think it might’ve been their own fucking fault? 575 00:42:37,750 --> 00:42:39,917 What did you say about my family? 576 00:42:39,959 --> 00:42:41,083 Mate, I was joking. 577 00:42:41,166 --> 00:42:43,375 What did you say?! - I was joking! 578 00:42:44,041 --> 00:42:46,583 God damn Ghost Shark! 579 00:42:50,166 --> 00:42:51,375 Oh no. 580 00:42:51,834 --> 00:42:55,041 Oh God. Oh Jesus Christ! 581 00:42:59,041 --> 00:43:00,875 Come on. Wake up. 582 00:43:00,959 --> 00:43:03,125 Get up, you bastard. Come on! 583 00:43:03,291 --> 00:43:05,166 Wake up! Wake up! 584 00:43:05,667 --> 00:43:08,542 God damn Ghost Shark! 585 00:43:13,542 --> 00:43:17,750 [WHISTLING] 586 00:43:19,083 --> 00:43:20,375 Hey, you alright? 587 00:43:21,083 --> 00:43:22,083 Fuck off! 588 00:43:22,417 --> 00:43:23,458 Fuck off! 589 00:43:55,500 --> 00:43:56,458 Jack. 590 00:43:57,667 --> 00:43:59,959 Jack, I fucked up. 591 00:44:02,750 --> 00:44:04,125 I killed a man! 592 00:44:04,500 --> 00:44:06,166 No. Fuck. 593 00:44:08,750 --> 00:44:09,917 Jack. 594 00:44:10,417 --> 00:44:12,750 You know how you said 595 00:44:12,875 --> 00:44:14,750 you’d support me through anything? 596 00:44:14,834 --> 00:44:16,708 Oh, fuck. No. 597 00:44:18,667 --> 00:44:21,708 No. Fuck. Fuck! 598 00:44:33,250 --> 00:44:44,959 [LOW GROWL] 599 00:45:02,583 --> 00:45:04,208 Thank you. 600 00:45:04,834 --> 00:45:07,917 [ROAR] 601 00:45:36,667 --> 00:45:44,667 [CRYING] 602 00:45:46,625 --> 00:45:51,166 God damn Ghost Shark! 603 00:45:51,375 --> 00:45:57,834 [SOBBING] 604 00:46:18,834 --> 00:46:38,917 [SOBBING] 605 00:46:39,583 --> 00:46:43,625 [WAILING] 606 00:46:45,417 --> 00:46:48,208 [BIRDSONG] 607 00:46:48,333 --> 00:46:49,917 Tony’s gone. 608 00:46:51,750 --> 00:46:53,125 What do we do, Tom? 609 00:46:53,166 --> 00:46:55,208 You know what we need to do. - We’re not ready yet! 610 00:46:55,208 --> 00:46:57,542 You think Ghost Shark gives a fuck about your timetable? 611 00:46:57,625 --> 00:46:59,667 We need this EMP right now, Mayor! 612 00:46:59,750 --> 00:47:01,166 You don’t understand. 613 00:47:01,208 --> 00:47:02,625 I can’t have that blood on my hands. 614 00:47:02,667 --> 00:47:03,542 Not again! 615 00:47:03,583 --> 00:47:06,041 You wanna hear about blood, Mayor? - Oh please. 616 00:47:06,917 --> 00:47:09,917 I coulda lived in this beautiful country with a beautiful bride, 617 00:47:10,041 --> 00:47:12,250 but a Ghost Great White killed her, Mayor. 618 00:47:13,000 --> 00:47:14,917 Snatched her away from me. 619 00:47:15,959 --> 00:47:18,375 And this is the closest I’ve come to my retribution. 620 00:47:21,041 --> 00:47:23,208 You don’t understand. 621 00:47:23,583 --> 00:47:25,208 Without the backup generators up and running, 622 00:47:25,250 --> 00:47:27,166 I can’t condone that kind of action. 623 00:47:27,667 --> 00:47:29,792 And what about inaction? 624 00:47:31,417 --> 00:47:34,000 What? - From a certain point of view… 625 00:47:34,375 --> 00:47:36,125 …you let Tony die. 626 00:47:37,250 --> 00:47:38,959 Now you listen to me. 627 00:47:39,000 --> 00:47:41,500 I don’t care what kinda Ghost Shark hunter you are. 628 00:47:41,750 --> 00:47:44,542 I would never let Tony Palantine come to any harm. 629 00:47:45,166 --> 00:47:47,166 And don’t you dare suggest it! 630 00:47:48,458 --> 00:47:49,667 He’s still dead. 631 00:47:54,208 --> 00:47:55,291 I know. 632 00:47:56,792 --> 00:47:59,041 You don’t have to remind me. 633 00:48:03,250 --> 00:48:07,000 I don’t want the people of this city to end up like Tony. 634 00:48:08,458 --> 00:48:10,959 This is no time to quibble over ethics. 635 00:48:12,750 --> 00:48:14,917 I don’t know how I’m gonna live with this, 636 00:48:16,917 --> 00:48:18,750 but I’m gonna have to learn how to. 637 00:48:21,250 --> 00:48:22,834 You ready to detonate? 638 00:48:27,000 --> 00:48:28,834 Meet me at the dock in an hour. 639 00:48:29,125 --> 00:48:30,291 Don’t be late. 640 00:48:38,708 --> 00:48:39,667 Come on, Martina. 641 00:48:40,750 --> 00:48:42,000 We’ve gotta get a move on. 642 00:48:42,458 --> 00:48:43,500 Coming, Daddy. 643 00:48:44,542 --> 00:48:46,500 Why can’t Mrs Stevenson look after me? 644 00:48:46,583 --> 00:48:48,834 I just don’t want to let you out of my sight, okay? 645 00:48:49,375 --> 00:48:51,750 But I want to stay with Mrs Stevenson. 646 00:48:55,417 --> 00:48:57,792 Come here. Just give Daddy a hug. 647 00:48:59,917 --> 00:49:01,000 Look… 648 00:49:01,667 --> 00:49:03,792 I know I haven’t been around much lately. 649 00:49:03,917 --> 00:49:05,500 There’s no excuse for that. 650 00:49:05,792 --> 00:49:07,625 I’ve been busy campaigning 651 00:49:07,708 --> 00:49:10,417 and I’ve neglected the most important thing in the world to me. 652 00:49:10,583 --> 00:49:11,750 What’s that? 653 00:49:12,542 --> 00:49:14,375 You, my little pumpkin pooch. 654 00:49:15,625 --> 00:49:17,083 Will you forgive me? 655 00:49:19,250 --> 00:49:21,959 I think Mummy would’ve been proud of you. 656 00:49:27,417 --> 00:49:29,417 Come on Martina. We’ve gotta go. 657 00:49:30,000 --> 00:49:31,542 Where are we going? 658 00:49:32,625 --> 00:49:34,000 Out of the city. 659 00:49:52,750 --> 00:49:55,500 Come on, you son of a bitch. 660 00:49:56,875 --> 00:49:58,583 Can we stop for lollies? 661 00:49:58,917 --> 00:50:01,667 Sorry, Martina. No candy until we get out of Auckland. 662 00:50:01,708 --> 00:50:03,250 But why not? 663 00:50:03,291 --> 00:50:04,333 Because I said so. 664 00:50:04,333 --> 00:50:06,542 It’s bad for your health, and — 665 00:50:06,542 --> 00:50:08,000 Jack? 666 00:50:15,166 --> 00:50:16,125 Martina. 667 00:50:16,208 --> 00:50:18,250 You’ve got to stay here, understand? 668 00:50:28,125 --> 00:50:30,083 God damn it Marco, what are you doing here? 669 00:50:30,125 --> 00:50:32,333 I was leaving the city. What are you doing here? 670 00:50:32,417 --> 00:50:34,458 The backup generators aren’t online yet. 671 00:50:34,500 --> 00:50:36,000 You fucking idiot! 672 00:50:36,083 --> 00:50:37,792 Just don’t use language like that! 673 00:50:37,959 --> 00:50:39,250 My daughter’s in the car. 674 00:50:39,333 --> 00:50:40,417 What were you thinking? 675 00:50:40,458 --> 00:50:42,291 You shouldn’t have brought her here, it’s dangerous! 676 00:50:42,333 --> 00:50:44,375 At least here I can keep an eye on her. 677 00:50:44,708 --> 00:50:45,917 She’s my reason for living. 678 00:50:45,959 --> 00:50:47,583 For doing everything that I do! 679 00:50:53,625 --> 00:50:54,792 Hi, my darling. 680 00:50:55,291 --> 00:50:56,708 Cute. 681 00:51:05,750 --> 00:51:07,250 You! 682 00:51:07,375 --> 00:51:09,708 I told you what I’d do! 683 00:51:10,834 --> 00:51:14,917 [GHOSTLY SOUNDS] 684 00:51:15,959 --> 00:51:18,041 Get ready, gentlemen. 685 00:51:43,875 --> 00:51:46,458 Martina! 686 00:52:07,000 --> 00:52:10,417 No. No! 687 00:52:10,750 --> 00:52:13,875 No, Marco! 688 00:52:14,917 --> 00:52:16,375 No! 689 00:52:19,917 --> 00:52:22,000 [ROARS] 690 00:52:30,917 --> 00:52:32,542 [ROARS] 691 00:52:32,583 --> 00:52:35,000 [ELECTRIC EXPLOSION] 692 00:52:43,792 --> 00:52:46,000 The breeze served us admirably. 693 00:52:46,458 --> 00:52:48,792 We skimmed before it like a bird, 694 00:52:49,333 --> 00:52:51,208 the coast of the island flashing by 695 00:52:51,291 --> 00:52:53,500 and the view changing every minute. 696 00:52:55,375 --> 00:52:57,125 Soon, we were past – 697 00:52:57,291 --> 00:52:59,792 [ELECTRICAL DISTURBANCE] 698 00:53:01,250 --> 00:53:02,458 Mom? 699 00:53:04,792 --> 00:53:06,208 Mom? 700 00:53:09,792 --> 00:53:15,333 No, no, no, no, no, no, no! 701 00:53:34,083 --> 00:53:39,125 [SOBBING] 702 00:54:38,542 --> 00:54:41,041 Just a little longer, Tommy. 703 00:54:54,083 --> 00:54:55,208 Come on! 704 00:54:55,250 --> 00:54:56,792 The people are gonna be angry. 705 00:54:56,917 --> 00:54:58,792 We can hide in my office. 706 00:54:59,208 --> 00:55:00,959 Stop crying, little girl! 707 00:55:01,291 --> 00:55:03,667 Ghost Shark can swim through tears. 708 00:55:04,041 --> 00:55:06,250 Chaos across Auckland continues, due to 709 00:55:06,333 --> 00:55:08,417 this morning’s complete power failure. 710 00:55:08,625 --> 00:55:11,041 Although many areas have had electricity restored, 711 00:55:11,583 --> 00:55:13,959 thousands of families are still without power 712 00:55:14,208 --> 00:55:16,375 and several deaths have been repor— 713 00:55:17,625 --> 00:55:18,959 Hello, Jack. 714 00:55:19,208 --> 00:55:21,166 Your time has come. 715 00:55:22,291 --> 00:55:24,375 We’ve been watching you closely 716 00:55:24,417 --> 00:55:26,458 and we do not approve. 717 00:55:26,750 --> 00:55:28,125 You tried to sell us 718 00:55:28,166 --> 00:55:29,875 on the delusion of a Ghost Shark 719 00:55:29,917 --> 00:55:33,291 and innocent lives have been lost as a result. 720 00:55:34,208 --> 00:55:35,959 So you can run, Jack. 721 00:55:36,750 --> 00:55:39,500 Yes, you can even hide. 722 00:55:40,041 --> 00:55:43,166 But the People of a Free Auckland will find you. 723 00:55:43,417 --> 00:55:44,750 And when we do? 724 00:55:46,125 --> 00:55:47,959 We will kill you. 725 00:55:55,917 --> 00:55:58,583 What are you doing? - Got it! 726 00:56:00,000 --> 00:56:02,208 [KNOCKING AT THE DOOR] 727 00:56:02,375 --> 00:56:03,041 Who is it? 728 00:56:03,250 --> 00:56:04,750 Routine inspection, sir. 729 00:56:04,792 --> 00:56:07,625 Just need to check your fire alarms and make sure everything’s still functional. 730 00:56:07,667 --> 00:56:08,291 What? 731 00:56:08,500 --> 00:56:09,125 It’s locked. 732 00:56:09,166 --> 00:56:10,750 You unlock this door, or I’ll 733 00:56:10,792 --> 00:56:13,333 skin you from head to motherfucking toe, you bastard! 734 00:56:31,542 --> 00:56:33,542 Don’t go. 735 00:56:34,625 --> 00:56:36,834 I know he’s here. I have to find him. 736 00:56:38,917 --> 00:56:40,625 Look around you, Tommy. 737 00:56:41,667 --> 00:56:43,166 Who do you see? 738 00:56:44,041 --> 00:56:45,667 Do you see Ghost Shark? 739 00:56:45,917 --> 00:56:47,542 I only see you. 740 00:56:48,333 --> 00:56:49,834 Exactly. 741 00:56:51,834 --> 00:56:54,333 So come be with me. 742 00:57:08,792 --> 00:57:11,208 Just relax. 743 00:57:11,708 --> 00:57:14,083 Forget about your old life. 744 00:57:19,333 --> 00:57:21,041 Join me. 745 00:57:23,917 --> 00:57:25,250 You’re not Emily. 746 00:57:27,250 --> 00:57:29,375 Well done, slow-swimmer. 747 00:57:30,417 --> 00:57:32,500 Are you beginning to understand? 748 00:57:32,583 --> 00:57:34,083 What is there to understand? 749 00:57:34,166 --> 00:57:36,333 What your world is doing to ours! 750 00:57:38,375 --> 00:57:40,959 For millions of years, we have hunted our oceans. 751 00:57:41,000 --> 00:57:42,542 But you cut off our fins 752 00:57:42,583 --> 00:57:44,125 and throw us back in the water. 753 00:57:44,208 --> 00:57:47,125 If we can’t swim, we die! 754 00:57:49,708 --> 00:57:51,333 [KNOCKING] 755 00:57:51,750 --> 00:57:54,625 You know, I never thought it’d come to this. 756 00:57:54,708 --> 00:57:57,458 [KNOCKING]Open this god damn door! 757 00:57:59,125 --> 00:58:01,208 Trapped in my own office. 758 00:58:03,125 --> 00:58:04,625 I’m scared. 759 00:58:05,000 --> 00:58:06,208 I’m scared too. 760 00:58:06,250 --> 00:58:08,375 [KNOCKING]Get the drill. 761 00:58:09,250 --> 00:58:10,333 Don’t worry. 762 00:58:10,625 --> 00:58:13,333 [DRILLING] It’s me they’re after. 763 00:58:13,458 --> 00:58:14,959 I’m not a nice person. 764 00:58:16,166 --> 00:58:18,667 In fact, I’m a coward. 765 00:58:20,959 --> 00:58:23,208 I say “it’s for the greater good.” 766 00:58:23,291 --> 00:58:25,041 “It’s for the good of the people.” 767 00:58:27,417 --> 00:58:29,417 But what does that even mean? 768 00:58:30,542 --> 00:58:32,250 It’s all a lie. 769 00:58:32,667 --> 00:58:34,959 And I’m a liar. 770 00:58:36,875 --> 00:58:40,417 A selfish old bastard without a bucket to shit in. 771 00:58:41,625 --> 00:58:44,125 I mean, what does that say about a man? 772 00:58:45,583 --> 00:58:47,792 I’m glad you’re here, Jack. 773 00:58:48,166 --> 00:58:49,708 Well, Martina. 774 00:58:50,875 --> 00:58:52,834 When they get in here, 775 00:58:53,417 --> 00:58:55,500 make your dad proud. 776 00:58:56,542 --> 00:58:57,708 Be brave. 777 00:58:59,667 --> 00:59:01,959 [POUNDING AT DOOR] 778 00:59:03,583 --> 00:59:05,708 Gotcha. - Look, what is it that you want? 779 00:59:06,041 --> 00:59:07,125 What are your demands? 780 00:59:07,250 --> 00:59:08,333 Demands? 781 00:59:08,417 --> 00:59:11,166 Fucker thinks we’ve got demands. - Cut his throat, Jules! 782 00:59:11,291 --> 00:59:13,208 I don’t understand. 783 00:59:13,417 --> 00:59:15,792 What I did was for the good of the people! 784 00:59:15,834 --> 00:59:18,041 It was for your own good. No one else’s. 785 00:59:18,083 --> 00:59:19,834 But you don’t understand. 786 00:59:20,458 --> 00:59:23,250 A Ghost Shark demands extreme measures. 787 00:59:23,750 --> 00:59:25,917 A Ghost Shark demands – - I agree. 788 00:59:26,000 --> 00:59:29,583 A Ghost Shark does demand extreme measures. 789 00:59:29,708 --> 00:59:31,708 Hand me my knife. 790 00:59:59,792 --> 01:00:01,083 So. 791 01:00:02,375 --> 01:00:06,542 Do you recognise this place, slow-swimmer? 792 01:00:06,625 --> 01:00:09,542 This is the last place I saw Emily alive. 793 01:00:10,208 --> 01:00:13,250 Did she scream for help, Tommy? 794 01:00:14,375 --> 01:00:16,083 Did she scream? 795 01:00:17,583 --> 01:00:19,792 I never got to say goodbye. 796 01:00:21,542 --> 01:00:23,417 It’s okay, Tommy. 797 01:00:24,083 --> 01:00:26,166 Just accept your fate. 798 01:00:26,667 --> 01:00:28,125 It’ll be quick. 799 01:00:28,959 --> 01:00:30,875 It always is. 800 01:00:32,041 --> 01:00:33,417 You’re right. 801 01:00:34,208 --> 01:00:37,542 What? - You wanna kill me? Then kill me. 802 01:00:38,375 --> 01:00:41,166 Just give me a few more seconds with her. 803 01:00:43,667 --> 01:00:45,959 Whatever you need. 804 01:00:49,125 --> 01:00:59,875 [PIANO MUSIC] 805 01:01:07,834 --> 01:01:10,000 What are you doing? 806 01:01:10,291 --> 01:01:12,000 You’re a shark. 807 01:01:12,792 --> 01:01:14,375 If you can’t move… 808 01:01:14,708 --> 01:01:16,667 You die. 809 01:01:17,959 --> 01:01:20,667 [SOUNDS OF STRUGGLE] 810 01:01:20,959 --> 01:01:23,834 No. No. 811 01:01:25,417 --> 01:01:35,041 [SOUNDS OF STRUGGLE] 812 01:01:54,917 --> 01:01:56,417 Goodbye, Emily. 813 01:02:11,041 --> 01:02:17,625 [MUSIC SWELLS] 814 01:02:19,166 --> 01:02:30,208 [SCREAMING] 815 01:02:34,917 --> 01:02:36,750 What happened to your shirt? 816 01:02:38,375 --> 01:02:39,917 Long story. 817 01:02:43,291 --> 01:02:44,917 And Ghost Shark? 818 01:02:46,250 --> 01:02:48,333 I said, long story. 819 01:02:48,917 --> 01:02:50,875 I hope it has a happy ending. 820 01:02:53,750 --> 01:02:55,333 Hey little girl. 821 01:02:55,500 --> 01:02:57,792 What’s your name? - Martina. 822 01:02:57,875 --> 01:02:59,125 Well, Martina, 823 01:02:59,250 --> 01:03:00,708 you’re safe now. 824 01:03:02,250 --> 01:03:03,667 What’ll you do now? 825 01:03:04,542 --> 01:03:06,125 I don’t know. 826 01:03:07,834 --> 01:03:10,166 I know a guy at Work and Income. 827 01:03:12,083 --> 01:03:13,458 Be seeing you, Mayor. 828 01:03:16,333 --> 01:03:18,000 It’s been an honour. 829 01:03:18,083 --> 01:03:19,583 Where is he going? 830 01:03:24,458 --> 01:03:26,417 Mayor Broody? 831 01:05:15,583 --> 01:05:18,667 But you know what you really need, Tom? 832 01:05:19,291 --> 01:05:20,834 Love. 833 01:05:21,500 --> 01:05:24,166 It’ll take you to some dark places, sure… 834 01:05:24,542 --> 01:05:27,125 …but it’ll always bring you back. 835 01:09:09,375 --> 01:09:18,792 [LOW GROWL] 54570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.