Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,868 --> 00:00:20,995
-Why are all the lights off?
-Jeong-hun?
2
00:00:22,789 --> 00:00:23,790
Sang-hun?
3
00:00:27,335 --> 00:00:28,544
Jeong-hun!
4
00:00:36,427 --> 00:00:38,513
Jeong-hun!
5
00:00:39,555 --> 00:00:41,557
-Jeong-hun!
-What is going on?
6
00:00:41,641 --> 00:00:42,642
Jeong-hun!
7
00:00:42,725 --> 00:00:43,851
Jeong-hun, what's wrong?
8
00:00:48,731 --> 00:00:49,941
Jeong-hun.
9
00:00:50,024 --> 00:00:51,275
Jeong-hun!
10
00:00:51,359 --> 00:00:53,402
-Sang-hun!
-Jeong-hun! Kim Jeong-hun!
11
00:00:53,486 --> 00:00:54,529
Snap out of it!
12
00:00:57,657 --> 00:00:58,825
Sang-hun.
13
00:00:58,908 --> 00:00:59,867
Sang-hun?
14
00:00:59,951 --> 00:01:00,785
Sang-hun!
15
00:01:02,578 --> 00:01:03,496
Honey.
16
00:01:03,579 --> 00:01:05,373
Something's wrong with Sang-hun.
17
00:01:06,124 --> 00:01:07,542
-Sang-hun.
-Sang-hun!
18
00:01:08,918 --> 00:01:10,169
Sang-hun!
19
00:01:10,253 --> 00:01:11,337
Sang-hun!
20
00:01:13,297 --> 00:01:14,549
Sang-hun.
21
00:01:14,632 --> 00:01:15,508
Sang-hun!
22
00:01:15,591 --> 00:01:17,218
Wake up, Sang-hun!
23
00:01:17,301 --> 00:01:19,303
Die! Stop!
24
00:01:19,387 --> 00:01:21,556
Die! Stop!
25
00:01:21,639 --> 00:01:24,392
Die! Stop!
26
00:01:24,475 --> 00:01:26,060
Die! Stop!
27
00:01:26,144 --> 00:01:29,897
Die!
28
00:01:29,981 --> 00:01:30,940
Stop!
29
00:01:35,194 --> 00:01:39,449
CASE 3
THIS IS PENGSOO
30
00:01:39,532 --> 00:01:45,913
ATTORNEY WOO YOUNG-WOO
31
00:01:51,210 --> 00:01:52,378
Hello.
32
00:01:55,339 --> 00:01:57,675
Look at you. You got your own nameplate.
33
00:01:57,758 --> 00:02:00,094
"Attorney Woo Young-woo."
34
00:02:00,178 --> 00:02:02,555
-You happy?
-Yes.
35
00:02:02,638 --> 00:02:05,391
-Do you want me to take a picture?
-Yes.
36
00:02:10,730 --> 00:02:11,856
Okay.
37
00:02:16,694 --> 00:02:19,322
What are you doing? Why do you look mad?
38
00:02:19,405 --> 00:02:20,323
Smile a little.
39
00:02:28,873 --> 00:02:32,001
Let's just go back to looking mad.
40
00:02:32,084 --> 00:02:32,919
Okay.
41
00:02:34,295 --> 00:02:36,130
ATTORNEY JUNG MYEONG-SEOK
42
00:02:40,551 --> 00:02:41,636
Hello.
43
00:02:41,719 --> 00:02:44,096
Attorney Woo, please come
to my office right away.
44
00:02:44,680 --> 00:02:45,932
Okay.
45
00:02:46,641 --> 00:02:49,644
-Shall we take pictures some other time?
-Yes, some other time.
46
00:02:53,606 --> 00:02:55,066
Yes, come in.
47
00:03:02,448 --> 00:03:06,577
Attorney Woo. I put the case files
over there, so take a look.
48
00:03:14,210 --> 00:03:16,671
Have you heard
of Sangjeong Pharmaceutical?
49
00:03:16,754 --> 00:03:18,047
It's quite a famous
pharmaceutical company.
50
00:03:18,130 --> 00:03:19,006
Yes.
51
00:03:19,090 --> 00:03:20,049
EVIDENCE RECORD
52
00:03:20,758 --> 00:03:23,803
The Chairman is a long-time
client of Hanbada.
53
00:03:23,886 --> 00:03:25,763
But he's going through
a rough patch at the moment.
54
00:03:26,806 --> 00:03:28,224
He has two sons,
55
00:03:28,307 --> 00:03:31,143
but it seems as though the younger son
beat the older son to death.
56
00:03:31,727 --> 00:03:34,355
And the Chairman
and his wife witnessed it themselves.
57
00:03:35,231 --> 00:03:36,983
The cause of death is thoracic trauma.
58
00:03:37,066 --> 00:03:38,526
He had 22 rib fractures
59
00:03:38,609 --> 00:03:41,529
that caused internal bleeding
in his chest, leading to his death.
60
00:03:41,612 --> 00:03:44,574
They say there's some sort
of faint mark on his neck,
61
00:03:45,074 --> 00:03:47,535
but it doesn't seem
like it would've been life-threatening.
62
00:03:47,618 --> 00:03:50,496
All this resulted
from the younger son's assault?
63
00:03:50,580 --> 00:03:53,791
Yes. At least, that's what
the prosecutor seems to believe.
64
00:03:54,709 --> 00:03:56,836
The fractures to the front of his ribs
65
00:03:56,919 --> 00:03:59,130
may be attributed to CPR,
66
00:03:59,213 --> 00:04:00,965
but for the remaining 11 fractures,
67
00:04:01,048 --> 00:04:03,509
it's hard to explain with anything
other than assault.
68
00:04:04,135 --> 00:04:05,344
The blood-alcohol level of the victim
69
00:04:05,428 --> 00:04:08,097
at the time of his death
was at intoxication levels.
70
00:04:08,681 --> 00:04:11,017
I don't think
he would've ended up like this
71
00:04:11,809 --> 00:04:14,895
if he had been sober.
It's a pity what happened.
72
00:04:14,979 --> 00:04:17,523
Is Kim Jeong-hun, the one who's been
charged with bodily injury
73
00:04:17,607 --> 00:04:18,733
resulting in death, the younger son?
74
00:04:18,816 --> 00:04:19,859
Yes.
75
00:04:20,526 --> 00:04:24,614
I'll be handling this case,
but I'd like for you to join me.
76
00:04:25,239 --> 00:04:26,824
The defendant has autism.
77
00:04:32,997 --> 00:04:36,500
There should be a psychiatric evaluation
for Kim Jeong-hun on the next page.
78
00:04:36,584 --> 00:04:38,252
SEOIN UNIVERSITY HOSPITAL
79
00:04:45,968 --> 00:04:47,345
AUTISM SPECTRUM DISORDER
ALSO REFERRED TO AS ASD
80
00:04:47,428 --> 00:04:48,888
THIS DISORDER IS A COMPLEX
DEVELOPMENTAL DISORDER
81
00:04:51,098 --> 00:04:54,018
Are you assigning me this case
because I'm autistic?
82
00:04:55,102 --> 00:04:59,357
Wouldn't you know
the defendant better than I do?
83
00:05:00,107 --> 00:05:02,568
And I'm sure the Chairman
would feel more reassured
84
00:05:02,651 --> 00:05:04,278
if a lawyer with autism was on the case.
85
00:05:04,362 --> 00:05:08,532
The official diagnosis for autism
is Autism Spectrum Disorder.
86
00:05:08,616 --> 00:05:10,659
As you can tell from the word spectrum,
87
00:05:10,743 --> 00:05:12,661
there's a wide variety of autistic people.
88
00:05:13,537 --> 00:05:14,622
Like…
89
00:05:16,457 --> 00:05:17,500
whales.
90
00:05:18,000 --> 00:05:20,252
Even if they're all whales,
blue whales and right whales
91
00:05:20,336 --> 00:05:23,839
have a totally different ecosystem
and social structure from humpback whales.
92
00:05:23,923 --> 00:05:24,965
What's more is that--
93
00:05:25,049 --> 00:05:27,968
Okay, enough about whales.
What is it that you're trying to say?
94
00:05:28,677 --> 00:05:29,512
Right.
95
00:05:30,846 --> 00:05:32,932
According to this evaluation,
96
00:05:33,015 --> 00:05:34,809
Kim Jeong-hun is on
the severe end of the spectrum,
97
00:05:34,892 --> 00:05:38,145
with a mental age of somewhere
between age six and ten.
98
00:05:38,229 --> 00:05:40,856
I have never met someone like him.
99
00:05:40,940 --> 00:05:42,400
Neither have I.
100
00:05:43,943 --> 00:05:47,321
You're still better than me,
who didn't even know
101
00:05:47,405 --> 00:05:48,781
the official term for autism.
102
00:05:51,242 --> 00:05:53,577
Let's meet with them first.
Don't be so scared.
103
00:06:05,548 --> 00:06:06,674
Hello.
104
00:06:07,800 --> 00:06:10,428
I'm Jung Myeong-seok,
the attorney handling your case.
105
00:06:10,511 --> 00:06:12,054
And this is…
106
00:06:12,138 --> 00:06:13,514
I'm Attorney Woo Young-woo.
107
00:06:18,352 --> 00:06:20,396
Whether it's read straight or flipped,
it's still Woo Young-woo.
108
00:06:20,479 --> 00:06:22,773
Kayak, deed, rotator,
noon, racecar, Woo Young-woo.
109
00:06:25,192 --> 00:06:26,360
Right.
110
00:06:26,444 --> 00:06:30,197
Attorney Woo Young-woo
has autism spectrum disorder.
111
00:06:30,281 --> 00:06:31,615
Like your younger son.
112
00:06:47,757 --> 00:06:50,634
According to your younger son's statement,
113
00:06:50,718 --> 00:06:54,889
the words "Die. Die. Stop." were repeated.
114
00:06:55,931 --> 00:06:57,892
No matter how many times we ask
115
00:06:58,517 --> 00:07:02,354
about what happened that night,
he only keeps saying,
116
00:07:02,438 --> 00:07:03,481
"Die. Die. Stop."
117
00:07:04,273 --> 00:07:06,609
How was the relationship
between your two sons?
118
00:07:06,692 --> 00:07:07,985
It was good.
119
00:07:08,903 --> 00:07:11,864
Jeong-hun was especially fond of Sang-hun.
120
00:07:12,948 --> 00:07:15,659
Before Sang-hun got busy with med school,
121
00:07:16,327 --> 00:07:18,871
he always hung out
and took care of Jeong-hun.
122
00:07:19,455 --> 00:07:20,372
Sang-hun
123
00:07:21,373 --> 00:07:24,001
was our son, but the kid was perfect.
124
00:07:24,960 --> 00:07:27,671
He went to SNU med school
with a perfect score on the CSAT,
125
00:07:28,714 --> 00:07:31,300
but he was also humble and warm
126
00:07:32,259 --> 00:07:33,969
and was so good to his brother.
127
00:07:34,595 --> 00:07:37,556
Does Mr. Jeong-hun normally
often say the words "die"?
128
00:07:38,432 --> 00:07:39,433
No.
129
00:07:40,768 --> 00:07:43,729
Jeong-hun saying something
like that is quite unusual.
130
00:07:44,271 --> 00:07:46,857
He gets misunderstood by people
because of how big he is,
131
00:07:47,358 --> 00:07:49,235
but he's a nice kid.
132
00:07:49,318 --> 00:07:50,444
Sometimes,
133
00:07:51,278 --> 00:07:53,989
he doesn't listen to me
and can be a little stubborn.
134
00:07:54,073 --> 00:07:57,952
But he never threatens or attacks anyone.
135
00:07:58,869 --> 00:08:02,748
So you have no idea in particular
as to why your younger son
136
00:08:02,832 --> 00:08:04,792
beat up your older son?
137
00:08:04,875 --> 00:08:05,709
No.
138
00:08:12,508 --> 00:08:15,511
Looks like I don't know much
about what goes on in my sons' minds.
139
00:08:19,014 --> 00:08:21,809
Would it be okay
if we meet with your younger son?
140
00:08:23,394 --> 00:08:25,771
Meeting with him isn't an issue.
141
00:08:26,897 --> 00:08:29,900
But I'm not sure if he'll talk.
142
00:08:29,984 --> 00:08:33,612
He goes silent when he meets strangers.
143
00:08:33,696 --> 00:08:35,948
They should still meet him at least once.
144
00:08:37,241 --> 00:08:38,868
Jeong-hun is the defendant.
145
00:08:39,618 --> 00:08:41,662
And we never know.
146
00:08:41,745 --> 00:08:44,999
He might open up to Attorney Woo.
147
00:08:52,214 --> 00:08:54,633
If only this elevator would hurry up,
148
00:08:54,717 --> 00:08:56,468
we'd have ten more minutes
for our lunch break.
149
00:08:57,386 --> 00:08:58,804
You're right.
150
00:08:58,888 --> 00:09:01,348
-Do you know today's lunch menu?
-It's stir-fried pork.
151
00:09:01,432 --> 00:09:02,433
Really?
152
00:09:03,267 --> 00:09:04,602
It's here.
153
00:09:11,233 --> 00:09:12,443
Have a nice lunch.
154
00:09:16,155 --> 00:09:18,115
Excuse me, can you wait just a second?
155
00:09:18,198 --> 00:09:20,910
-What is it?
-I'm sorry.
156
00:09:20,993 --> 00:09:22,161
Hey.
157
00:09:25,915 --> 00:09:27,124
I'm so hungry.
158
00:09:28,292 --> 00:09:30,085
I'm starving.
159
00:09:39,178 --> 00:09:40,429
Gosh, I'm hungry.
160
00:09:43,265 --> 00:09:44,558
Closing the doors now.
161
00:10:02,785 --> 00:10:05,704
If I knew you brought lunch from home,
I'd have come down first.
162
00:10:05,788 --> 00:10:07,706
Next time, come down a bit later.
163
00:10:09,041 --> 00:10:12,002
By "a bit later," how much later
do you exactly mean?
164
00:10:12,920 --> 00:10:14,296
About ten minutes?
165
00:10:14,380 --> 00:10:15,381
Okay.
166
00:10:16,590 --> 00:10:20,469
While we work on the 17th floor
and eat lunch on the first basement level,
167
00:10:20,552 --> 00:10:24,682
whales feed in the coastal waters of Ulsan
and sleep on the west coast of Japan.
168
00:10:24,765 --> 00:10:27,226
For them, the coastal waters
of Ulsan are their kitchen
169
00:10:27,309 --> 00:10:29,061
and the west coast
of Japan is their bedroom.
170
00:10:29,144 --> 00:10:34,441
Migratory whales that move to the polar
regions every summer feed intermittently.
171
00:10:34,525 --> 00:10:38,445
They only eat during the 3 to 4 months
that they stay in the polar regions.
172
00:10:38,529 --> 00:10:41,448
-Jeez, Young-woo's doing that again.
-What?
173
00:10:41,532 --> 00:10:42,700
Should I go stop her?
174
00:10:43,450 --> 00:10:46,912
Since people only eat within eight hours
each day when intermittent fasting.
175
00:10:46,995 --> 00:10:49,665
Just leave her be.
He doesn't seem to mind.
176
00:10:49,748 --> 00:10:50,582
What?
177
00:10:50,666 --> 00:10:53,419
The look on Jun-ho's face.
It doesn't seem like he minds.
178
00:11:00,801 --> 00:11:01,802
Okay.
179
00:11:24,825 --> 00:11:27,119
You promised. Be good, okay?
180
00:11:34,293 --> 00:11:36,003
-Hello.
-You're here.
181
00:11:37,463 --> 00:11:38,922
Kim Jeong-hun, come in.
182
00:11:48,474 --> 00:11:49,433
Right.
183
00:11:50,225 --> 00:11:51,226
Pengsoo!
184
00:11:51,310 --> 00:11:53,353
Jeong-hun, I see you like Pengsoo.
185
00:11:57,065 --> 00:11:58,066
Please take a seat.
186
00:11:58,150 --> 00:11:59,777
Jeong-hun, sit down.
187
00:11:59,860 --> 00:12:01,278
Sit down.
188
00:12:11,789 --> 00:12:13,999
Take your headphones and sunglasses off.
189
00:12:14,082 --> 00:12:16,168
I won't take my headphones
and sunglasses off.
190
00:12:16,752 --> 00:12:17,795
Listen to me.
191
00:12:17,878 --> 00:12:19,213
You promised, right?
192
00:12:19,296 --> 00:12:21,256
Listen to me. I didn't promise, right?
193
00:12:22,633 --> 00:12:26,178
It's fine. The headphones
and sunglasses look cool.
194
00:12:26,261 --> 00:12:28,096
If it's okay with you two,
195
00:12:28,180 --> 00:12:30,307
I think we should proceed like this.
196
00:12:31,725 --> 00:12:34,353
Hi, Jeong-hun.
197
00:12:34,937 --> 00:12:38,106
My name is Jung Myeong-seok,
and this here is…
198
00:12:38,190 --> 00:12:39,233
Woo Young-woo.
199
00:12:40,067 --> 00:12:44,905
Right, Young-woo and I
have a lot to ask you, Jeong-hun.
200
00:12:44,988 --> 00:12:46,532
So, today--
201
00:12:52,162 --> 00:12:53,497
Do you know what he's saying?
202
00:12:54,164 --> 00:12:55,165
No, I do not.
203
00:12:57,251 --> 00:12:58,627
Jeong-hun.
204
00:12:59,837 --> 00:13:01,046
What's that?
205
00:13:05,092 --> 00:13:06,760
Kim Jeong-hun, stop it!
206
00:13:11,348 --> 00:13:13,350
Attorney Woo,
can you try asking him a question?
207
00:13:16,436 --> 00:13:20,190
Mr. Kim Jeong-hun, do you recall the day
Mr. Kim Sang-hun died?
208
00:13:27,573 --> 00:13:29,449
Why did you beat up Kim Sang-hun?
209
00:13:30,993 --> 00:13:32,536
Easy.
210
00:13:46,091 --> 00:13:49,303
Why?
211
00:13:49,928 --> 00:13:52,723
-Why?
-Kim Jeong-hun. Stop it!
212
00:13:53,307 --> 00:13:55,559
-Why?
-Kim Jeong-hun.
213
00:13:55,642 --> 00:13:57,728
-Why?
-Jeong-hun.
214
00:13:57,811 --> 00:13:59,479
-Jeong-hun.
-Jeong-hun.
215
00:14:02,191 --> 00:14:03,400
Mr. Jeong-hun, stop.
216
00:14:04,902 --> 00:14:06,653
-Why?
-Kim Jeong-hun.
217
00:14:07,446 --> 00:14:09,323
-Why?
-Kim Jeong-hun.
218
00:14:09,406 --> 00:14:10,866
-Why?
-Jeong-hun.
219
00:14:20,125 --> 00:14:23,712
My goodness, Madame Attorney is home.
220
00:14:24,463 --> 00:14:26,340
I have an inquiry for you, Dad.
221
00:14:26,423 --> 00:14:28,175
Yes, please do inquire.
222
00:14:28,258 --> 00:14:31,595
I have to communicate with a 21-year-old
autistic man, but it's difficult.
223
00:14:31,678 --> 00:14:32,554
What should I do?
224
00:14:32,638 --> 00:14:34,848
What is this about?
225
00:14:34,932 --> 00:14:37,893
I can't tell you the details
because of attorney-client privilege.
226
00:14:37,976 --> 00:14:41,688
I'm inquiring because I thought you'd know
since you live with an autistic person.
227
00:14:42,189 --> 00:14:47,277
Then would you be so kind
as to trim spinach with me while I answer?
228
00:14:47,986 --> 00:14:49,196
No, I don't want to.
229
00:14:53,909 --> 00:14:57,162
Living with an autistic person
is indeed quite…
230
00:14:57,829 --> 00:14:58,914
"Quite"?
231
00:15:00,374 --> 00:15:01,583
Lonely.
232
00:15:06,213 --> 00:15:07,798
For me,
233
00:15:08,715 --> 00:15:11,468
it's you and me against the world.
234
00:15:11,551 --> 00:15:14,471
But you, my daughter,
don't have any interest in me.
235
00:15:15,305 --> 00:15:18,267
You still don't, but it was worse
when you were younger.
236
00:15:22,437 --> 00:15:26,316
Why are you bringing up blind dates
and getting married when I have Young-woo?
237
00:15:29,820 --> 00:15:32,197
What are you talking about, Mom?
You can't raise her.
238
00:15:32,281 --> 00:15:34,658
You said you barely make it to the
bathroom because your back hurts.
239
00:15:40,080 --> 00:15:41,164
Stop!
240
00:15:41,665 --> 00:15:42,582
Mom!
241
00:15:43,333 --> 00:15:44,376
You know what?
242
00:15:45,085 --> 00:15:47,713
I bite the bullet every single day.
243
00:15:48,839 --> 00:15:51,967
Why are you making it worse,
of all people?
244
00:15:52,050 --> 00:15:53,260
Darn it!
245
00:15:57,139 --> 00:15:58,515
Darn it!
246
00:16:00,934 --> 00:16:02,352
Young-woo, what are you up to?
247
00:16:10,027 --> 00:16:14,031
Young-woo. Daddy's in so much pain.
248
00:16:14,698 --> 00:16:16,700
Blow on it for me.
249
00:16:24,708 --> 00:16:27,336
Look, Daddy's crying.
250
00:16:28,295 --> 00:16:30,547
Daddy's crying.
251
00:16:59,242 --> 00:17:01,536
Is it that fun, Young-woo?
252
00:17:03,288 --> 00:17:05,207
What are you trying to be
when you grow up?
253
00:17:08,752 --> 00:17:11,797
Someone who puts LEGO pieces on the floor?
254
00:17:20,680 --> 00:17:22,391
How should I put it?
255
00:17:23,266 --> 00:17:25,852
It's like the feeling
of a father and daughter
256
00:17:25,936 --> 00:17:29,314
living in this world,
hand in hand, is missing.
257
00:17:30,107 --> 00:17:33,068
It felt like as long as you were fed,
258
00:17:33,151 --> 00:17:36,488
you would've been okay with anyone
even if it wasn't your dad.
259
00:17:41,952 --> 00:17:43,495
Do you still feel that way?
260
00:17:43,578 --> 00:17:47,290
It's much better now!
I can have conversations with you.
261
00:17:48,458 --> 00:17:51,962
You liked putting
LEGO pieces on the floor,
262
00:17:52,629 --> 00:17:54,172
but you also really liked the law.
263
00:17:55,382 --> 00:17:56,633
It was a relief.
264
00:17:57,884 --> 00:17:59,177
Because that was something
265
00:17:59,886 --> 00:18:01,304
we could do together.
266
00:18:01,388 --> 00:18:02,764
Young-woo!
267
00:18:04,015 --> 00:18:05,100
Young-woo!
268
00:18:06,893 --> 00:18:08,019
Young-woo!
269
00:18:09,271 --> 00:18:10,522
Young-woo!
270
00:18:11,523 --> 00:18:12,607
Young-woo!
271
00:18:19,364 --> 00:18:20,657
Here, have this.
272
00:18:22,742 --> 00:18:24,995
If you keep crying,
I'll call the police officer.
273
00:18:25,662 --> 00:18:27,289
And the police will scold you.
274
00:18:27,372 --> 00:18:28,915
Young-woo.
275
00:18:28,999 --> 00:18:30,167
OBUK CORNER STORE
276
00:18:31,418 --> 00:18:33,670
Jeez, this little girl
has such a loud voice.
277
00:18:33,753 --> 00:18:35,255
My eardrums were about to burst.
278
00:18:35,839 --> 00:18:37,632
Young-woo, get up.
279
00:18:39,718 --> 00:18:41,303
Ms. Woo Young-woo.
280
00:18:42,095 --> 00:18:44,556
This action falls
under public disturbance.
281
00:18:44,639 --> 00:18:47,309
If you don't stop crying,
I'll call the police for minor offense
282
00:18:47,392 --> 00:18:50,103
and obstruction of business
of Obuk Corner Store.
283
00:18:55,233 --> 00:18:56,401
Young-woo, get up.
284
00:18:57,819 --> 00:18:59,029
Goodness.
285
00:18:59,112 --> 00:19:01,865
Let's go home and read about
the Punishment of Minor Offenses Act.
286
00:19:05,869 --> 00:19:07,829
The way you like law,
287
00:19:07,913 --> 00:19:10,165
that person must like something, right?
288
00:19:10,248 --> 00:19:11,750
You should dig into that.
289
00:19:11,833 --> 00:19:14,377
"Dig into what he likes."
290
00:19:15,545 --> 00:19:18,256
Isn't that too obvious
to call it your method?
291
00:19:18,340 --> 00:19:19,216
Hey.
292
00:19:19,758 --> 00:19:23,261
If you want good grades, study.
If you want to lose weight, exercise.
293
00:19:23,345 --> 00:19:26,306
If you want to communicate,
make an effort.
294
00:19:27,349 --> 00:19:30,810
Methods are always obvious.
What's hard is accomplishing them.
295
00:19:32,562 --> 00:19:33,605
Right.
296
00:19:34,314 --> 00:19:37,567
Now that I think about it,
living with you,
297
00:19:38,985 --> 00:19:40,946
I really…
298
00:19:49,287 --> 00:19:50,247
But…
299
00:19:51,164 --> 00:19:52,749
it takes a really long time.
300
00:19:54,918 --> 00:19:57,587
Conversations don't just happen right away
301
00:19:59,965 --> 00:20:01,967
simply by making an effort.
302
00:20:07,222 --> 00:20:08,890
Do we really have to do this?
303
00:20:08,974 --> 00:20:11,810
I agree. Is this really effective?
304
00:20:13,478 --> 00:20:14,521
Yes.
305
00:20:23,655 --> 00:20:25,115
Hello.
306
00:20:26,116 --> 00:20:27,033
Come in.
307
00:20:32,038 --> 00:20:33,039
-Peng-ha!
-Peng-ha!
308
00:20:37,502 --> 00:20:38,378
Peng-ha!
309
00:20:41,256 --> 00:20:42,716
Please, take a seat.
310
00:20:43,842 --> 00:20:45,051
Here.
311
00:20:45,802 --> 00:20:47,012
Sit down.
312
00:21:18,710 --> 00:21:23,006
Let's soar through the sea
And go to the Billboard
313
00:21:23,089 --> 00:21:25,050
It feels different
314
00:21:25,133 --> 00:21:26,885
I feel good
315
00:21:26,968 --> 00:21:30,722
With my little wings
Swim over the sky
316
00:21:30,805 --> 00:21:32,891
I'm the very best
317
00:21:32,974 --> 00:21:34,768
I'll be number one
318
00:21:43,193 --> 00:21:44,903
South Pole Peng, Amazing Soo
319
00:21:44,986 --> 00:21:47,030
-It can't get any better than this
-Than this!
320
00:21:47,113 --> 00:21:49,491
I'm a penguin, an Emperor penguin,
The captain of all penguins
321
00:21:49,574 --> 00:21:51,242
Marching toward the Billboard
322
00:21:51,326 --> 00:21:54,913
Let's soar through the sea,
And go to the Billboard
323
00:21:54,996 --> 00:21:56,873
It feels different
324
00:21:56,956 --> 00:21:58,750
I feel good
325
00:21:58,833 --> 00:22:00,752
With my little wings
326
00:22:00,835 --> 00:22:02,462
Swim over the sky
327
00:22:02,545 --> 00:22:04,756
I'm the very best
328
00:22:04,839 --> 00:22:06,633
I'll be number one
329
00:22:06,716 --> 00:22:09,052
Fantastic Pengsoo multiples
The more you divide
330
00:22:09,135 --> 00:22:10,845
Thank you for sharing your love
331
00:22:10,929 --> 00:22:11,763
Penguin's day
332
00:22:13,014 --> 00:22:13,890
Happy birthday
333
00:22:14,891 --> 00:22:16,768
There's no last place
We can all take up the challenge
334
00:22:16,851 --> 00:22:18,728
Smiling dazzling eyes
Put your hands up, yes!
335
00:22:18,812 --> 00:22:20,688
March, march, Captain Penguin
336
00:22:20,772 --> 00:22:23,108
Confident legend of the South Pole
337
00:22:38,540 --> 00:22:39,541
That's enough.
338
00:22:42,710 --> 00:22:47,048
Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee
339
00:22:47,132 --> 00:22:50,093
Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee
340
00:22:50,176 --> 00:22:53,555
-Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee
-Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee
341
00:22:53,638 --> 00:22:57,058
-Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee
-Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee
342
00:23:00,728 --> 00:23:03,231
Again! Sing again!
343
00:23:03,314 --> 00:23:04,691
-Should we?
-Again!
344
00:23:04,774 --> 00:23:06,234
No.
345
00:23:07,277 --> 00:23:10,613
We can sing again
only if Mr. Kim Jeong-hun answers.
346
00:23:10,697 --> 00:23:14,325
Again! Sing again!
347
00:23:14,409 --> 00:23:17,704
Answer me first.
Why did you beat up your brother?
348
00:23:23,751 --> 00:23:28,256
Why?
349
00:23:28,339 --> 00:23:29,340
-Attorney Woo.
-Why?
350
00:23:29,424 --> 00:23:31,468
-Mr. Kim Jeong-hun, answer me.
-Why?
351
00:23:31,551 --> 00:23:33,428
-Why did you beat up your brother?
-Why?
352
00:23:41,728 --> 00:23:43,855
Die! Stop!
353
00:23:43,938 --> 00:23:45,940
Stop! Die!
354
00:23:46,024 --> 00:23:47,066
-Stop!
-Jeong-hun.
355
00:23:47,150 --> 00:23:49,652
-Mr. Jeong-hun.
-Die! Stop!
356
00:23:49,736 --> 00:23:52,155
Die!
357
00:24:07,378 --> 00:24:08,505
Mr. Kim Jeong-hun.
358
00:24:09,422 --> 00:24:11,424
Did your brother try to die?
359
00:24:12,550 --> 00:24:14,093
What?
360
00:24:14,761 --> 00:24:18,014
That "die" could be
an action, not what was said.
361
00:24:18,097 --> 00:24:20,683
Not what his brother said but what he did.
362
00:24:21,309 --> 00:24:22,519
His brother's actions?
363
00:24:22,602 --> 00:24:25,939
When he died, Mr. Kim Sang-hun's blood
alcohol level was 0.321 percent.
364
00:24:26,022 --> 00:24:27,357
He was unconscious.
365
00:24:27,440 --> 00:24:30,985
And in his autopsy report,
there's a record of a mark on his neck.
366
00:24:31,069 --> 00:24:33,905
It is written that it is unclear whether
or not he was strangled with a rope
367
00:24:33,988 --> 00:24:34,906
because the mark is too faint.
368
00:24:34,989 --> 00:24:39,244
Has your older son ever
attempted suicide when he was alive?
369
00:24:39,327 --> 00:24:40,245
No.
370
00:24:40,954 --> 00:24:42,789
Why would Sang-hun do such a thing?
371
00:24:43,623 --> 00:24:44,749
Mr. Kim Jeong-hun.
372
00:24:44,832 --> 00:24:46,751
Did your brother try to commit suicide?
373
00:24:48,753 --> 00:24:49,629
Yes.
374
00:24:52,298 --> 00:24:53,466
No.
375
00:24:53,550 --> 00:24:55,468
Sang-hun isn't like that.
376
00:24:55,552 --> 00:24:59,138
But you also just heard him say yes.
377
00:25:03,351 --> 00:25:04,435
Jeong-hun.
378
00:25:05,311 --> 00:25:06,854
Did your brother try to die?
379
00:25:08,189 --> 00:25:09,107
Yes.
380
00:25:09,816 --> 00:25:12,569
Jeong-hun, did your brother try to live?
381
00:25:13,361 --> 00:25:14,195
Yes.
382
00:25:15,738 --> 00:25:18,199
Your brother never tried to die?
383
00:25:19,450 --> 00:25:20,326
Yes.
384
00:25:30,461 --> 00:25:33,172
Communicating with Jeong-hun at his level
385
00:25:34,257 --> 00:25:36,467
is still not an easy task, even for me.
386
00:25:37,802 --> 00:25:40,346
I appreciate your effort,
387
00:25:41,180 --> 00:25:44,058
but this will be the last time
you meet with Jeong-hun.
388
00:25:46,144 --> 00:25:48,146
-Let's go.
-Yes.
389
00:26:02,660 --> 00:26:05,997
You're trying to find evidence that
Kim Sang-hun attempted suicide, right?
390
00:26:06,080 --> 00:26:09,500
Yes. But I'm not sure if there would be
any useful evidence left
391
00:26:09,584 --> 00:26:12,295
since the police would've
looked through everything already.
392
00:26:12,378 --> 00:26:15,632
But in this situation,
the case itself is very simple and clear.
393
00:26:15,715 --> 00:26:20,011
So the police wouldn't have felt
the need to work hard to obtain evidence.
394
00:26:20,094 --> 00:26:22,388
I hope there's something left
among his things.
395
00:26:23,389 --> 00:26:24,390
Jun-ho!
396
00:26:24,974 --> 00:26:25,808
What?
397
00:26:26,392 --> 00:26:27,435
Hi.
398
00:26:27,518 --> 00:26:30,021
What are you doing here?
You live in this apartment?
399
00:26:30,104 --> 00:26:31,397
No, I'm here for work.
400
00:26:31,481 --> 00:26:33,107
What work?
401
00:26:44,869 --> 00:26:48,122
-Do you still do volunteer work?
-Volunteer work?
402
00:26:48,206 --> 00:26:50,083
Aren't you volunteering
for Nanuri right now?
403
00:26:53,544 --> 00:26:56,589
What are you talking about?
No, this isn't like that.
404
00:26:57,298 --> 00:27:00,760
-You should get going. I'm late.
-All right. It was nice seeing you.
405
00:27:03,262 --> 00:27:04,347
Hang in there.
406
00:27:14,774 --> 00:27:17,568
Is Nanuri a volunteer organization
407
00:27:18,486 --> 00:27:19,737
for disabled people?
408
00:27:21,280 --> 00:27:23,491
I'm sorry, Attorney Woo.
409
00:27:23,574 --> 00:27:25,993
She's a friend from college,
and that was rude of her.
410
00:27:26,077 --> 00:27:26,911
Well.
411
00:27:27,620 --> 00:27:30,123
It's okay. I have autism,
412
00:27:31,165 --> 00:27:33,042
so I guess it could be seen that way.
413
00:27:33,710 --> 00:27:34,919
I apologize.
414
00:27:56,399 --> 00:27:59,694
I kept this door closed
because seeing the room was upsetting.
415
00:28:00,361 --> 00:28:02,071
His things should all still be there.
416
00:28:02,155 --> 00:28:04,490
But I'm not sure
if you'll find anything helpful.
417
00:28:04,574 --> 00:28:05,658
Okay.
418
00:28:06,909 --> 00:28:08,911
Could we take a look by ourselves?
419
00:28:08,995 --> 00:28:10,830
We'll let you know if we find anything.
420
00:28:24,010 --> 00:28:27,638
If I were to try
hanging myself in this room…
421
00:28:29,098 --> 00:28:32,351
This is about where Kim Sang-hun
was found lying.
422
00:28:33,561 --> 00:28:34,812
Then this should be it.
423
00:28:34,896 --> 00:28:36,814
You said Mr. Kim Jeong-hun is tall, right?
424
00:28:36,898 --> 00:28:39,901
Yes, he seemed almost two meters.
425
00:28:47,200 --> 00:28:49,368
So his eye level
would be around this high?
426
00:28:50,161 --> 00:28:51,329
Yes.
427
00:28:51,412 --> 00:28:52,538
Then…
428
00:28:59,337 --> 00:29:02,090
He opened the door
and saw his brother hanging by the neck.
429
00:29:02,173 --> 00:29:04,258
He must've tried to
stop him at first, right?
430
00:29:08,262 --> 00:29:10,890
He's tall, so he could've
reached up and untied the knot.
431
00:29:12,266 --> 00:29:15,686
Then Sang-hun would've fallen
to the floor with a thud.
432
00:29:18,564 --> 00:29:19,649
Wait.
433
00:29:51,472 --> 00:29:52,723
What's that?
434
00:29:53,516 --> 00:29:54,600
Do you see that?
435
00:30:07,822 --> 00:30:08,739
What?
436
00:30:08,823 --> 00:30:10,199
I think I found it.
437
00:30:52,742 --> 00:30:55,494
There are traces on it
as if it has been roughly torn off.
438
00:30:56,370 --> 00:30:58,372
Could it be the rope
that Mr. Sang-hun used to hang himself?
439
00:30:58,456 --> 00:31:00,333
And could Mr. Jeong-hun have torn it off?
440
00:31:11,344 --> 00:31:14,722
We'll have to check and compare it
with the mark on Mr. Sang-hun's neck.
441
00:31:51,842 --> 00:31:54,095
I think this is Mr. Sang-hun's diary.
442
00:31:57,765 --> 00:31:59,267
It's from last year.
443
00:32:07,733 --> 00:32:11,821
I sent the rope to National Forensic
Service to have it compared
444
00:32:11,904 --> 00:32:13,322
to the mark on your son's neck.
445
00:32:13,406 --> 00:32:15,366
I'll let you know
as soon as the results come in.
446
00:32:15,449 --> 00:32:16,826
And also,
447
00:32:17,535 --> 00:32:20,079
we went through your older son's diary.
448
00:32:20,162 --> 00:32:22,790
And we've prepared some of the pages
449
00:32:23,582 --> 00:32:25,710
because we thought you should see them.
450
00:32:29,338 --> 00:32:31,007
According to the diary,
451
00:32:31,090 --> 00:32:34,844
it seems like this incident happened
a few times last year, as well.
452
00:32:34,927 --> 00:32:37,638
And your younger son witnessed it too.
453
00:32:37,722 --> 00:32:39,140
What do you mean…
454
00:32:40,141 --> 00:32:41,684
"this incident"?
455
00:32:44,145 --> 00:32:46,230
I'm talking about suicide attempts.
456
00:32:47,940 --> 00:32:51,110
You're making me repeat
the same thing over and over.
457
00:32:51,861 --> 00:32:53,863
Sang-hun is not like that.
458
00:33:03,331 --> 00:33:05,541
The only thing
I've been good at was studying.
459
00:33:06,167 --> 00:33:09,211
I'm not even sure what that is now.
460
00:33:09,295 --> 00:33:12,340
Is memorizing until I throw up studying?
461
00:33:14,216 --> 00:33:17,762
I'm someone who is the worst
at what he does best.
462
00:33:18,888 --> 00:33:21,432
Simply put,a loser.
463
00:33:22,641 --> 00:33:26,312
The exams will probably continue.
And I will probably continue to fail.
464
00:33:27,104 --> 00:33:29,690
I can't tell the difference
between life and death.
465
00:33:30,566 --> 00:33:31,692
I can die.
466
00:33:32,651 --> 00:33:33,861
If I die…
467
00:33:33,944 --> 00:33:36,697
There isn't anything
people can't write in their diaries.
468
00:33:36,781 --> 00:33:38,908
That's allowed
when you're having a hard time.
469
00:33:38,991 --> 00:33:41,452
The important part is right here.
470
00:33:46,916 --> 00:33:48,918
I do it as if it's become a habit.
471
00:33:53,005 --> 00:33:55,091
I don't care if my brother sees me.
472
00:33:59,804 --> 00:34:01,931
Die! Stop!
473
00:34:02,014 --> 00:34:06,185
He can't seem to get a good night's sleep
ever since he saw me hang myself.
474
00:34:06,268 --> 00:34:07,311
Die! Stop!
475
00:34:07,395 --> 00:34:08,687
Does he have nightmares?
476
00:34:08,771 --> 00:34:10,106
He watches me every night.
477
00:34:10,189 --> 00:34:11,399
Die!
478
00:34:11,482 --> 00:34:14,235
The idiot who doesn't even know
what dying is shakes in fear,
479
00:34:14,860 --> 00:34:16,779
worried that I might die.
480
00:34:18,155 --> 00:34:19,240
That…
481
00:34:20,533 --> 00:34:21,951
is comforting to me.
482
00:34:23,411 --> 00:34:25,329
Are you punishing us?
483
00:34:27,039 --> 00:34:28,958
Did you call us here to let us know that
484
00:34:29,834 --> 00:34:32,753
our child, who died a miserable death,
had suffered in life too?
485
00:34:33,546 --> 00:34:35,047
Even on the day of the incident,
486
00:34:35,131 --> 00:34:38,843
your younger son might've been
trying to stop the older one.
487
00:34:38,926 --> 00:34:41,387
He might have beaten him up
because he got angry
488
00:34:41,470 --> 00:34:43,681
after seeing his brother
attempting suicide continuously.
489
00:34:43,764 --> 00:34:45,516
So what difference does that make?
490
00:34:46,183 --> 00:34:49,311
The kid who was famous all over
the country for being good at studying
491
00:34:49,395 --> 00:34:52,356
frequently attempted suicide
because of some mere academic stress.
492
00:34:53,107 --> 00:34:54,358
If this gets out,
493
00:34:54,984 --> 00:34:56,485
what becomes of our Sang-hun?
494
00:34:57,236 --> 00:34:59,488
What would it be
besides disgracing a dead person?
495
00:34:59,572 --> 00:35:01,866
Isn't getting a sentence reduction
for Mr. Jeong-hun, who is alive,
496
00:35:01,949 --> 00:35:04,827
more important than the honor
of Mr. Sang-hun, who is dead?
497
00:35:05,703 --> 00:35:07,913
He can't be seen as a person
who beat his own brother to death
498
00:35:07,997 --> 00:35:09,165
without any particular reason.
499
00:35:09,248 --> 00:35:12,168
There was a specific reason
that made his temper explode.
500
00:35:12,251 --> 00:35:14,170
And now that the reason has been removed,
501
00:35:14,253 --> 00:35:18,674
we'll have to show in the trial
that he won't commit violence anymore.
502
00:35:18,757 --> 00:35:20,259
You be quiet!
503
00:35:21,302 --> 00:35:22,970
What makes you so special
504
00:35:23,053 --> 00:35:26,474
that you're calling my precious sons
by their names and judging them?
505
00:35:26,557 --> 00:35:28,350
You're autistic yourself!
506
00:35:28,434 --> 00:35:29,894
Honey, what's wrong with you?
507
00:35:30,519 --> 00:35:31,604
Forget it.
508
00:35:32,480 --> 00:35:33,731
Let's just call it quits.
509
00:35:34,773 --> 00:35:37,985
I will give this case to an attorney
who won't insult my son.
510
00:35:38,068 --> 00:35:40,613
The relationship between Sangjeong
and Hanbada is over.
511
00:35:40,696 --> 00:35:41,614
Sir.
512
00:35:42,364 --> 00:35:43,282
Ma'am.
513
00:35:48,412 --> 00:35:49,413
Sir.
514
00:36:01,133 --> 00:36:03,093
-Hey.
-Yes.
515
00:36:03,177 --> 00:36:04,887
I'm making ramyeon right now.
You want me to add one for you?
516
00:36:04,970 --> 00:36:05,930
No, I'm good.
517
00:36:10,726 --> 00:36:11,936
I'm not giving you a bite.
518
00:36:30,037 --> 00:36:31,914
ATTORNEY WOO YOUNG-WOO
519
00:36:31,997 --> 00:36:35,459
Attorney Woo, the mistake
my friend made last time…
520
00:36:40,589 --> 00:36:43,884
What my friend did wrong
last time keeps bothering me.
521
00:36:44,510 --> 00:36:46,679
I want to give you a proper apology.
522
00:36:54,895 --> 00:36:57,648
You want to apologize to her. So what?
523
00:37:04,905 --> 00:37:07,575
A male in his twenties,
who assaulted his brother to death,
524
00:37:07,658 --> 00:37:09,577
has been charged
with bodily injury resulting in death.
525
00:37:09,660 --> 00:37:12,454
The 21-year-old Mr. A,
who has autism spectrum disorder,
526
00:37:12,538 --> 00:37:15,249
assaulted his intoxicated brother,
Mr. B, while their parents were out,
527
00:37:15,332 --> 00:37:18,377
leaving him with a serious injury
of 22 rib fractures.
528
00:37:18,460 --> 00:37:21,589
Mr. B was taken to the hospital
by his parents who had returned home
529
00:37:21,672 --> 00:37:23,173
but in the end, passed away.
530
00:37:23,257 --> 00:37:26,552
It was found out that Mr. B had achieved
a perfect score on the 2018 CSAT
531
00:37:26,635 --> 00:37:29,388
and was a brilliant student
attending SNU medical school,
532
00:37:29,471 --> 00:37:31,890
which only added
to the sorrow of the public.
533
00:37:35,227 --> 00:37:38,689
ISN'T THE MED SCHOOL STUDENT DYING WHILE
THE AUTISTIC GUY LIVING A NATIONAL LOSS?
534
00:37:41,942 --> 00:37:43,694
299 LIKES
535
00:37:45,779 --> 00:37:49,533
I'M SURE HE'LL BE FOUND NOT GUILTY,
BY PLEADING INSANITY
536
00:37:57,666 --> 00:38:00,586
HE KNOWS EVERYTHING EVEN IF HE HAS AUTISM.
SEND HIM TO PRISON.
537
00:38:02,504 --> 00:38:03,881
I HAVE AN AUTISTIC NEIGHBOR
AND IT'S ACTUALLY SCARY
538
00:38:05,215 --> 00:38:06,508
THIS IS WHY THEY SHOULD BE ISOLATED
539
00:38:06,592 --> 00:38:08,177
LET'S NOT GO EASY ON HIM
JUST BECAUSE HE'S AUTISTIC
540
00:38:33,035 --> 00:38:34,203
Hey.
541
00:38:34,286 --> 00:38:35,287
Peng-ha!
542
00:38:35,371 --> 00:38:36,497
Peng-ha!
543
00:38:37,247 --> 00:38:38,165
Peng-ha!
544
00:38:43,128 --> 00:38:45,464
I hear you got fired
even after you sang a song.
545
00:38:46,465 --> 00:38:48,926
People often tell you
that you're rude, right?
546
00:38:49,009 --> 00:38:51,136
People often tell you
that you pretend to be nice, right?
547
00:39:00,187 --> 00:39:01,271
Attorney Jung.
548
00:39:04,942 --> 00:39:07,903
I heard about what happened with
the Chairman of Sangjeong Pharmaceuticals.
549
00:39:07,986 --> 00:39:09,196
You must be upset.
550
00:39:09,279 --> 00:39:13,492
Well, I'm fine, but Attorney Woo worked
really hard on this, so it's too bad.
551
00:39:13,575 --> 00:39:14,702
I see.
552
00:39:14,785 --> 00:39:16,870
Attorney Woo, hang in there.
553
00:39:33,137 --> 00:39:34,596
Where do you think you're going?
554
00:39:36,974 --> 00:39:37,850
The fare…
555
00:39:39,643 --> 00:39:40,728
What's the matter?
556
00:39:44,398 --> 00:39:45,607
What's the matter?
557
00:39:52,656 --> 00:39:54,074
What seems to be the problem?
558
00:39:54,158 --> 00:39:57,035
He just got into my taxi out of nowhere.
559
00:39:57,619 --> 00:40:00,372
And kept saying "Hanbada."
560
00:40:00,456 --> 00:40:03,459
So I brought him here, but he won't pay!
561
00:40:03,542 --> 00:40:06,420
When I asked him
if he had money, he said "Yes."
562
00:40:06,503 --> 00:40:08,505
I'll pay for his fare.
563
00:40:11,925 --> 00:40:14,094
-Okay.
-Thank you.
564
00:40:14,928 --> 00:40:16,805
Again. Sing.
565
00:40:16,889 --> 00:40:18,265
Again.
566
00:40:18,348 --> 00:40:19,725
Sing again.
567
00:40:19,808 --> 00:40:20,809
Okay.
568
00:40:20,893 --> 00:40:23,270
Call his mother and tell her
to come pick up her son.
569
00:40:23,854 --> 00:40:25,606
And stay with him until she gets here.
570
00:40:26,190 --> 00:40:27,399
Yes, all right.
571
00:40:27,483 --> 00:40:29,860
Again. Sing again.
572
00:40:52,424 --> 00:40:53,926
-Jeong-hun!
-Mom!
573
00:40:54,009 --> 00:40:55,093
Goodness.
574
00:40:57,179 --> 00:40:59,848
I was so worried!
575
00:41:03,811 --> 00:41:04,686
Gosh.
576
00:41:05,187 --> 00:41:06,772
Thank you, Attorney Woo.
577
00:41:07,439 --> 00:41:10,442
I'm sorry Jeong-hun inconvenienced you.
578
00:41:13,237 --> 00:41:14,404
It's fine.
579
00:41:17,908 --> 00:41:19,117
Excuse me.
580
00:41:23,080 --> 00:41:24,832
I've been doing some thinking.
581
00:41:26,208 --> 00:41:28,669
Does it really have to be
revealed in court
582
00:41:29,670 --> 00:41:31,672
that Sang-hun tried to make such a choice?
583
00:41:33,173 --> 00:41:36,802
Jeong-hun can get
his sentence reduced anyway.
584
00:41:36,885 --> 00:41:39,471
He has autism, so maybe
by pleading insanity.
585
00:41:40,722 --> 00:41:42,683
I was hoping
586
00:41:43,392 --> 00:41:45,853
you all would take this case back.
587
00:41:47,396 --> 00:41:49,314
I don't think there will be anyone else
588
00:41:49,398 --> 00:41:52,192
who would treat Jeong-hun
with such sincerity.
589
00:41:54,152 --> 00:41:55,153
If you don't…
590
00:41:56,321 --> 00:41:58,657
bring up that thing about Sang-hun,
591
00:41:59,449 --> 00:42:01,201
I'll convince my husband.
592
00:42:01,285 --> 00:42:02,160
Right.
593
00:42:02,828 --> 00:42:03,704
Okay.
594
00:42:04,288 --> 00:42:06,790
I will talk to
Attorney Jung Myeong-seok about it.
595
00:42:08,000 --> 00:42:09,209
Attorney Woo.
596
00:42:12,045 --> 00:42:14,381
I apologize for what my husband said.
597
00:42:15,674 --> 00:42:16,717
I know
598
00:42:17,384 --> 00:42:18,844
I shouldn't say this,
599
00:42:19,970 --> 00:42:24,057
but we felt conflicted seeing you.
600
00:42:25,058 --> 00:42:27,853
You and Jeong-hun both are autistic.
601
00:42:27,936 --> 00:42:29,563
But you two are so different
602
00:42:30,397 --> 00:42:32,149
that we couldn't help but compare.
603
00:42:32,983 --> 00:42:36,862
We've heard that sometimes
people with autism are brilliant.
604
00:42:37,446 --> 00:42:39,239
But seeing it in real life like this
605
00:42:39,990 --> 00:42:41,533
made us feel strange.
606
00:42:42,910 --> 00:42:44,077
You know, with autism,
607
00:42:45,787 --> 00:42:48,081
most cases are like Jeong-hun.
608
00:42:49,917 --> 00:42:52,419
And it just takes
too long for us to be hopeful
609
00:42:55,923 --> 00:42:57,841
that he'll get better.
610
00:43:08,810 --> 00:43:12,940
Hans Asperger, the first person
to do research on autism,
611
00:43:13,023 --> 00:43:16,068
thought there was a positive side to it.
612
00:43:16,777 --> 00:43:18,028
He said,
613
00:43:18,111 --> 00:43:20,864
"Not everything that steps
out of line, and thus 'abnormal',
614
00:43:20,948 --> 00:43:22,741
must necessarily be 'inferior'."
615
00:43:23,241 --> 00:43:25,911
That with their new ways
of thinking and experiences,
616
00:43:25,994 --> 00:43:28,413
people with autism
can later accomplish great things.
617
00:43:30,874 --> 00:43:33,502
Hans Asperger was a Nazi collaborator.
618
00:43:33,585 --> 00:43:37,506
His job was to separate children
who were worthy of living and who weren't.
619
00:43:37,589 --> 00:43:41,259
To the Nazis, people who were
not worthy of living were those who were
620
00:43:41,343 --> 00:43:46,348
physically disabled, terminally ill, or
mentally ill, including autistic people.
621
00:43:46,431 --> 00:43:47,849
Jeong-hun, say goodbye.
622
00:43:48,392 --> 00:43:51,812
Say, "I apologize for the trouble
I've caused. Thank you."
623
00:43:54,731 --> 00:43:55,816
Peng-ba.
624
00:43:59,069 --> 00:44:00,445
Peng-ba.
625
00:44:08,120 --> 00:44:10,664
Even just 80 years ago,
626
00:44:10,747 --> 00:44:13,333
autism was an illness
that was not worthy of living.
627
00:44:14,042 --> 00:44:17,838
Even just 80 years ago,
Mr. Kim Jeong-hun and I
628
00:44:18,505 --> 00:44:20,966
were people who weren't worthy of living.
629
00:44:22,175 --> 00:44:24,302
Even now, hundreds of people
630
00:44:24,386 --> 00:44:26,596
click the "like" button
on a comment that says,
631
00:44:26,680 --> 00:44:29,057
"It is a national loss
if a medical student dies
632
00:44:29,558 --> 00:44:31,101
and an autistic person lives."
633
00:44:31,893 --> 00:44:32,936
Peng-ba!
634
00:44:33,854 --> 00:44:34,938
Peng-ba!
635
00:44:40,902 --> 00:44:43,739
That is the weight
636
00:44:43,822 --> 00:44:45,782
of this disability that we bear.
637
00:44:55,500 --> 00:44:57,210
WITNESS
638
00:44:58,044 --> 00:45:00,839
I believe Mr. Kim Jeong-hun
had a meltdown.
639
00:45:01,423 --> 00:45:04,760
Could you explain
what a meltdown is, please?
640
00:45:04,843 --> 00:45:07,512
It is a phenomenon that occurs
to people with autism from time to time.
641
00:45:07,596 --> 00:45:11,057
It is when they explode due to
not being able to withstand any longer
642
00:45:11,141 --> 00:45:12,601
the stress they have been suppressing.
643
00:45:13,435 --> 00:45:15,061
It's not something
that is done intentionally.
644
00:45:16,062 --> 00:45:20,776
It just happens when they are overwhelmed
by the feeling of extreme helplessness.
645
00:45:21,943 --> 00:45:23,403
There are a variety of types.
646
00:45:24,154 --> 00:45:27,449
There are those that cut off
all communication and withdraw,
647
00:45:27,532 --> 00:45:29,993
but also those where it can
manifest in very aggressive ways.
648
00:45:30,076 --> 00:45:34,831
Like screaming, crying,
and even self-harm,
649
00:45:34,915 --> 00:45:36,792
as well as displaying violent behavior.
650
00:45:36,875 --> 00:45:39,753
So at the time of the incident,
the defendant's behavior
651
00:45:39,836 --> 00:45:43,715
was a meltdown that he had
no choice or control over?
652
00:45:43,799 --> 00:45:46,259
Thus, a symptom of autism
spectrum disorder?
653
00:45:46,843 --> 00:45:48,553
Yes, I believe so.
654
00:45:50,388 --> 00:45:51,556
That is all.
655
00:46:00,607 --> 00:46:04,611
Witness, you are a psychiatrist
who is well-informed about autism?
656
00:46:05,278 --> 00:46:06,530
Well, yes.
657
00:46:06,613 --> 00:46:07,614
Right.
658
00:46:07,697 --> 00:46:11,701
How many autistic patients
are in this courtroom?
659
00:46:12,452 --> 00:46:13,370
What?
660
00:46:13,453 --> 00:46:18,542
I'm asking because it seems to me that
there is one more besides the defendant.
661
00:46:23,588 --> 00:46:27,217
What about the attorney
who questioned you just now?
662
00:46:32,055 --> 00:46:33,056
Objection!
663
00:46:33,139 --> 00:46:36,393
The prosecutor is insulting
the attorney with statements
664
00:46:36,476 --> 00:46:38,436
that are both irrelevant
to the case and discriminatory.
665
00:46:39,271 --> 00:46:40,522
Overruled.
666
00:46:40,605 --> 00:46:41,690
Excuse me?
667
00:46:42,440 --> 00:46:43,942
You're overruling my objection?
668
00:46:44,901 --> 00:46:48,738
While the prosecutor's question
may be badgering the attorney,
669
00:46:48,822 --> 00:46:52,367
I don't see it as being irrelevant
to the case nor as discriminatory.
670
00:46:52,951 --> 00:46:54,536
Counselor, take a seat.
671
00:46:54,619 --> 00:46:56,329
Prosecution, please continue.
672
00:47:00,041 --> 00:47:00,959
So…
673
00:47:03,169 --> 00:47:06,798
Is the attorney who questioned you
just now an autistic patient?
674
00:47:07,883 --> 00:47:11,386
Just because one has autism does not mean
they all have to get treatment.
675
00:47:11,469 --> 00:47:14,973
And I believe the phrase
"autistic patient" is inappropriate.
676
00:47:15,056 --> 00:47:16,683
Even when she's doing that
677
00:47:17,601 --> 00:47:18,560
in court?
678
00:47:26,109 --> 00:47:28,069
Prosecutor, what do you think
you're doing?
679
00:47:28,153 --> 00:47:29,696
What do you mean?
680
00:47:29,779 --> 00:47:34,075
I'm asking whether or not the defendant's
attorney, Woo Young-woo, has autism.
681
00:47:34,159 --> 00:47:37,787
I'm aware that Attorney Woo
has autism spectrum disorder.
682
00:47:37,871 --> 00:47:41,124
However, I only know because I heard.
I did not diagnose her.
683
00:47:41,750 --> 00:47:43,460
I'm not some sort of appraiser.
684
00:47:43,543 --> 00:47:47,047
I can't say someone is this or that
the moment I see them.
685
00:47:47,130 --> 00:47:48,465
Now, answer clearly.
686
00:47:48,548 --> 00:47:50,926
Does Attorney Woo Young-woo
have autism or not?
687
00:47:51,551 --> 00:47:52,677
She does.
688
00:47:53,303 --> 00:47:54,804
-She does but--
-Do you think
689
00:47:55,388 --> 00:47:58,391
that the defendant
is a mentally unfit person?
690
00:47:59,017 --> 00:48:01,311
-Yes.
-Because he has autism?
691
00:48:02,646 --> 00:48:03,480
Yes.
692
00:48:04,314 --> 00:48:08,568
Then do you also think
the attorney is mentally unfit?
693
00:48:08,652 --> 00:48:09,986
Objection!
694
00:48:10,070 --> 00:48:11,529
We are on trial about the defendant,
695
00:48:11,613 --> 00:48:13,615
but why do you
keep mentioning the attorney?
696
00:48:13,698 --> 00:48:14,824
The attorney's medical history
697
00:48:14,908 --> 00:48:17,452
is irrelevant to the defendant,
the incident, and the trial.
698
00:48:17,535 --> 00:48:18,578
It is not irrelevant.
699
00:48:18,662 --> 00:48:21,039
It is not irrelevant because the defense
is arguing for a reduced sentence
700
00:48:21,122 --> 00:48:23,792
due to the defendant's autism.
701
00:48:24,376 --> 00:48:26,503
If the autistic defendant
is mentally unfit,
702
00:48:26,586 --> 00:48:28,463
can't the same be said for the attorney?
703
00:48:28,546 --> 00:48:31,091
Does the prosecution
not know what mentally unfit is?
704
00:48:31,174 --> 00:48:34,219
Having mental or physical disorders
does not mean they are all mentally unfit.
705
00:48:34,302 --> 00:48:36,846
It is only when the disability affects
one's ability to discern things
706
00:48:36,930 --> 00:48:40,850
and make decisions that they are
considered to be mentally unfit.
707
00:48:41,476 --> 00:48:44,062
So the sentence of the autistic defendant
708
00:48:44,145 --> 00:48:46,231
should be reduced
compared to other criminals,
709
00:48:46,314 --> 00:48:48,024
but the arguments of the autistic attorney
710
00:48:48,108 --> 00:48:50,360
should be recognized as equal
to other legal professionals?
711
00:48:50,443 --> 00:48:52,112
Doesn't something feel off to you?
712
00:48:52,696 --> 00:48:56,866
I'm pointing out the irony
of the attorney's argument.
713
00:49:42,871 --> 00:49:43,997
Attorney Woo!
714
00:50:10,065 --> 00:50:13,610
Your hand is still grabbing onto my butt.
715
00:50:14,778 --> 00:50:15,945
Right.
716
00:50:16,029 --> 00:50:17,113
Yes.
717
00:50:25,747 --> 00:50:28,333
So that's why I fell on my back.
718
00:50:49,979 --> 00:50:51,314
Your shoes…
719
00:50:52,857 --> 00:50:54,692
Attorney Woo, your shoes.
720
00:50:57,654 --> 00:50:58,696
Yes?
721
00:51:06,496 --> 00:51:10,291
I was just hanging myself
and Jun-ho saved me.
722
00:51:11,167 --> 00:51:12,210
Sorry, what?
723
00:51:12,794 --> 00:51:16,714
Jun-ho first used his left hand
to hold up my butt.
724
00:51:16,798 --> 00:51:20,343
And then used his right hand
to untie the knot around my neck.
725
00:51:20,426 --> 00:51:22,720
Do you know what happened then?
726
00:51:25,515 --> 00:51:29,269
My body was tipped backward
and I fell on my back.
727
00:51:29,352 --> 00:51:31,187
What are you talking about?
728
00:51:31,271 --> 00:51:33,606
According to the autopsy report,
Mr. Kim Sang-hun…
729
00:51:34,816 --> 00:51:35,817
I mean,
730
00:51:36,484 --> 00:51:39,612
the victim's ribs
had a total of 22 fractures.
731
00:51:40,196 --> 00:51:43,241
Total of 5 on the front
of his right ribs, numbers 3 to 7,
732
00:51:43,324 --> 00:51:46,286
and 6 on the front
of his left ribs, numbers 2 to 7.
733
00:51:46,369 --> 00:51:47,203
And…
734
00:51:47,287 --> 00:51:48,663
And…
735
00:51:48,746 --> 00:51:49,622
Wait…
736
00:51:49,706 --> 00:51:52,083
May I point to your ribs?
737
00:51:52,625 --> 00:51:53,543
What?
738
00:51:53,626 --> 00:51:54,711
Sure.
739
00:51:55,879 --> 00:51:59,799
And 11 on the back
of his right ribs, numbers 2 to 12.
740
00:51:59,883 --> 00:52:02,886
And he doesn't have fractures
anywhere else. Isn't it strange?
741
00:52:05,305 --> 00:52:07,765
The fractures
on the front of both his ribs
742
00:52:07,849 --> 00:52:11,227
are highly likely from CPR.
743
00:52:11,311 --> 00:52:14,105
The problem is the back of his right ribs.
744
00:52:14,189 --> 00:52:17,901
The fracture is aligned straight
from number 2 to number 12.
745
00:52:18,401 --> 00:52:22,739
Unless the defendant struck
the victim's back in a straight line,
746
00:52:22,822 --> 00:52:25,366
it is hard to get this type of fracture.
747
00:52:25,450 --> 00:52:28,912
However, if the defendant
tried to save the victim
748
00:52:28,995 --> 00:52:32,373
with the same method
as Jun-ho, it is possible.
749
00:52:32,957 --> 00:52:36,586
So, because the defendant
was holding onto the victim's butt,
750
00:52:36,669 --> 00:52:39,339
he fell on the floor, back first.
751
00:52:40,715 --> 00:52:43,426
So? What difference does that make?
752
00:52:43,509 --> 00:52:44,719
That will make your younger son
753
00:52:45,261 --> 00:52:47,639
not guilty of bodily injury
resulting in death.
754
00:52:49,057 --> 00:52:51,643
Of course, he will be
found guilty of assault.
755
00:52:51,726 --> 00:52:55,480
But he'll be able to get off from
the charge of killing your older son.
756
00:52:55,563 --> 00:52:57,190
And the sentence will be much lighter too.
757
00:52:59,317 --> 00:53:00,360
But…
758
00:53:01,277 --> 00:53:03,738
for us to plead not guilty based on this,
759
00:53:04,280 --> 00:53:06,658
we can't hide the fact
760
00:53:07,492 --> 00:53:09,327
that your older son attempted suicide.
761
00:53:09,911 --> 00:53:11,329
You need to decide, sir.
762
00:53:17,627 --> 00:53:18,962
I've actually…
763
00:53:20,546 --> 00:53:22,465
been thinking a lot about this problem.
764
00:53:24,634 --> 00:53:25,885
When you reach my age,
765
00:53:26,719 --> 00:53:29,806
children feel like
your report card for life.
766
00:53:31,599 --> 00:53:33,559
As a father, I didn't want to admit
767
00:53:34,477 --> 00:53:36,938
that Sang-hun was that unhappy.
768
00:53:38,564 --> 00:53:40,233
But what is there that I wouldn't do
769
00:53:41,025 --> 00:53:42,860
for Jeong-hun?
770
00:53:43,695 --> 00:53:46,239
Proceed with what you just said.
771
00:53:47,031 --> 00:53:48,116
Okay.
772
00:53:49,951 --> 00:53:52,996
There's one thing I also want to say.
773
00:53:54,580 --> 00:53:58,126
This was something I was going to
discuss with Attorney Jung alone.
774
00:53:58,209 --> 00:54:00,545
But since we're all here,
I'll just say it.
775
00:54:00,628 --> 00:54:02,505
All right. You two take a seat.
776
00:54:02,588 --> 00:54:03,464
Okay.
777
00:54:08,052 --> 00:54:09,429
From now on,
778
00:54:11,264 --> 00:54:13,474
I want the trial to proceed
without Attorney Woo.
779
00:54:16,185 --> 00:54:19,814
I know how hard you try, Attorney Woo.
780
00:54:20,523 --> 00:54:23,276
However, you heard
what the prosecutor said during the trial.
781
00:54:23,359 --> 00:54:27,613
Please think of
what is best for Jeong-hun.
782
00:54:27,697 --> 00:54:32,076
But sir, you heard
what Attorney Woo told you just now.
783
00:54:32,160 --> 00:54:34,495
We can take this in a different
direction than the last trial.
784
00:54:34,579 --> 00:54:37,498
We'll not only emphasize
your younger son's mentally unfit state
785
00:54:37,582 --> 00:54:41,586
but also plead not guilty based on
scientific evidence of the autopsy report.
786
00:54:43,004 --> 00:54:44,130
I think…
787
00:54:47,800 --> 00:54:49,594
the Chairman is right.
788
00:54:54,182 --> 00:54:56,184
When I walk with Jun-ho,
789
00:54:56,267 --> 00:55:00,271
people think he's doing
volunteer work for a disabled person.
790
00:55:02,774 --> 00:55:06,235
When the taxi driver was holding on
to the defendant, I had money too.
791
00:55:06,319 --> 00:55:10,281
But the driver didn't see me as someone
capable of resolving the situation.
792
00:55:12,367 --> 00:55:15,787
I can tell how my autism
and the defendant's autism are similar
793
00:55:15,870 --> 00:55:17,205
and how they're different.
794
00:55:18,915 --> 00:55:20,541
But the prosecutor can't.
795
00:55:20,625 --> 00:55:21,626
Which means…
796
00:55:23,294 --> 00:55:25,421
neither can the judges.
797
00:55:25,505 --> 00:55:26,422
I'm…
798
00:55:27,382 --> 00:55:29,967
not an attorney
who is helpful to the defendant.
799
00:55:36,391 --> 00:55:37,517
I'm…
800
00:55:39,435 --> 00:55:40,561
not an attorney
801
00:55:41,521 --> 00:55:43,398
who is helpful
802
00:55:44,816 --> 00:55:46,067
to the defendant.
803
00:55:58,246 --> 00:55:59,872
Please, convince the Chairman.
804
00:55:59,956 --> 00:56:01,207
Of what?
805
00:56:01,999 --> 00:56:04,252
Taking Attorney Woo Young-woo to court?
806
00:56:04,335 --> 00:56:07,922
Yes. It's not like she's bad at her job
or that she made a mistake.
807
00:56:08,005 --> 00:56:11,092
It's discrimination to not let her go
to trial because of the reason
808
00:56:11,175 --> 00:56:13,094
that she won't be able
to effectively make her defense
809
00:56:15,138 --> 00:56:16,180
due to her autism.
810
00:56:16,264 --> 00:56:18,099
Weren't you the one who said,
811
00:56:21,352 --> 00:56:23,646
"Did you not see
the second page of her resume?"
812
00:56:23,729 --> 00:56:25,690
"You saw that but still accepted her?"
813
00:56:25,773 --> 00:56:29,360
"How am I supposed to train someone who
can't even introduce herself properly?"
814
00:56:29,444 --> 00:56:30,903
Didn't you say that?
815
00:56:30,987 --> 00:56:33,948
What happened since then?
816
00:56:34,031 --> 00:56:35,450
Back then,
817
00:56:36,242 --> 00:56:37,952
she wasn't on my team.
818
00:56:38,035 --> 00:56:39,746
Now, she is.
819
00:56:43,666 --> 00:56:44,876
Well.
820
00:56:46,586 --> 00:56:50,173
I do agree that
what the Chairman of Sangjeong asked is
821
00:56:51,883 --> 00:56:53,259
unfair and discriminatory.
822
00:56:54,635 --> 00:56:56,179
But I'm the CEO.
823
00:56:56,763 --> 00:56:58,890
I have to do what the client wants.
824
00:56:59,640 --> 00:57:00,475
So,
825
00:57:01,225 --> 00:57:03,519
Attorney Jung, don't go to court either.
826
00:57:04,312 --> 00:57:06,773
-What?
-You said she's on your team, right?
827
00:57:07,482 --> 00:57:09,108
"If you don't go, I won't go."
828
00:57:09,776 --> 00:57:11,027
You have to show them.
829
00:57:12,236 --> 00:57:17,200
I can't be a fighter who fights until
the end for a rookie attorney's rights.
830
00:57:17,283 --> 00:57:20,536
So you should show them.
831
00:57:20,620 --> 00:57:22,747
That you two are one team.
832
00:57:26,000 --> 00:57:27,168
Yes, all right.
833
00:57:27,251 --> 00:57:28,294
Okay.
834
00:57:29,003 --> 00:57:32,590
I will reassign the case to Attorney Jang.
Hand him the case files directly.
835
00:57:35,384 --> 00:57:37,011
Why Jang Seung-jun, of all people?
836
00:57:39,013 --> 00:57:41,140
You should at least
get that kind of penalty.
837
00:57:42,099 --> 00:57:44,477
The Chairman might think
of this as very unpleasant.
838
00:57:44,560 --> 00:57:46,687
Thinking you're protesting
because you're upset about what he said.
839
00:57:49,023 --> 00:57:50,107
Okay, I understand.
840
00:58:09,001 --> 00:58:10,169
Hey.
841
00:58:10,962 --> 00:58:12,129
Myeong-seok?
842
00:58:13,840 --> 00:58:15,341
What's up?
843
00:58:15,925 --> 00:58:17,927
The CEO called you, right?
844
00:58:18,010 --> 00:58:19,971
Yes, the CEO called me.
845
00:58:20,763 --> 00:58:22,306
But what's up?
846
00:58:22,390 --> 00:58:24,475
You should know if she called you.
847
00:58:24,559 --> 00:58:27,436
Yes, I do know since she called me.
848
00:58:28,563 --> 00:58:29,772
What are you getting at?
849
00:58:30,523 --> 00:58:34,527
I just want to hear Myeong-seok
ask me for a favor himself.
850
00:58:37,864 --> 00:58:38,948
Do me a favor.
851
00:58:40,324 --> 00:58:42,285
What? I can't hear you.
852
00:58:43,160 --> 00:58:45,329
Probably because I'm hanging upside down.
853
00:58:45,413 --> 00:58:46,747
I can't hear you.
854
00:58:55,381 --> 00:58:56,257
Do me a favor.
855
00:58:56,340 --> 00:58:58,301
What did you say?
856
00:58:58,885 --> 00:59:00,094
I can't hear you.
857
00:59:12,481 --> 00:59:13,482
Gosh.
858
00:59:17,445 --> 00:59:18,529
What?
859
00:59:20,531 --> 00:59:22,116
Do me a favor, Seung-jun.
860
00:59:23,034 --> 00:59:24,994
Can't you live without me, Myeong-seok?
861
00:59:25,745 --> 00:59:28,706
How long do I have to keep
cleaning up after you, Myeong-seok?
862
00:59:36,130 --> 00:59:38,382
Leave the case files over there.
863
00:59:39,133 --> 00:59:40,259
I'll handle it for you.
864
00:59:42,053 --> 00:59:44,221
I told you to put it over there.
865
00:59:45,306 --> 00:59:46,474
Seriously.
866
00:59:48,768 --> 00:59:49,810
What?
867
00:59:49,894 --> 00:59:50,978
Myeong-seok.
868
00:59:52,980 --> 00:59:54,398
Myeong-seok!
869
00:59:56,442 --> 00:59:57,401
Darn it.
870
01:00:00,404 --> 01:00:01,739
Myeong-seok!
871
01:00:01,822 --> 01:00:03,282
ATTORNEYS
872
01:00:03,366 --> 01:00:05,368
Counselor, you may begin
questioning the witness.
873
01:00:05,451 --> 01:00:06,285
Right.
874
01:00:09,830 --> 01:00:10,998
DEFENDANT
875
01:00:12,833 --> 01:00:14,377
What is your occupation, Witness?
876
01:00:15,127 --> 01:00:16,337
I'm a medical examiner.
877
01:00:16,420 --> 01:00:19,548
I do autopsy-related work
at the National Forensic Service.
878
01:00:19,632 --> 01:00:21,717
What is the victim's cause of death?
879
01:00:21,801 --> 01:00:24,971
He had internal bleeding
in his chest due to broken ribs.
880
01:00:25,054 --> 01:00:27,807
Why would he have broken ribs?
881
01:00:27,890 --> 01:00:31,894
The anterior fractures
seem to have been caused by CPR.
882
01:00:31,978 --> 01:00:33,771
When the paramedics arrived,
883
01:00:33,854 --> 01:00:36,816
the victim was already not breathing
and his heart had stopped,
884
01:00:36,899 --> 01:00:39,735
so it is understood that the fractures
happened after his death.
885
01:00:39,819 --> 01:00:42,738
The problem is
on the posterior side of the ribs.
886
01:00:42,822 --> 01:00:47,159
There is a series of fractures
in the form of a slanted diagonal line.
887
01:00:47,243 --> 01:00:49,370
Considering this location and the form,
888
01:00:49,453 --> 01:00:52,623
it seems to be from a single,
continuous impact,
889
01:00:52,707 --> 01:00:55,584
rather than separate, independent impacts.
890
01:00:55,668 --> 01:00:58,754
You're saying it seems to be
from a single, continuous impact,
891
01:00:59,296 --> 01:01:02,633
rather than separate, independent impacts?
892
01:01:03,300 --> 01:01:07,471
That sounds quite complicated.
Can you simplify what you've just said?
893
01:01:07,555 --> 01:01:12,977
It means that it's hard to say
that the ribs were broken one by one
894
01:01:13,060 --> 01:01:15,438
because the fractures
are aligned in a straight line.
895
01:01:16,022 --> 01:01:19,650
Instead, it would've been caused
by a single big impact.
896
01:01:19,734 --> 01:01:23,154
A single big impact?
Could you give us an example?
897
01:01:23,237 --> 01:01:26,198
At the time of the incident, the victim
seems to have fallen to the floor
898
01:01:26,282 --> 01:01:28,242
after hanging
from the ceiling by his neck.
899
01:01:28,325 --> 01:01:32,204
The rope that was found in his room
matches the scratches on his neck.
900
01:01:32,288 --> 01:01:36,751
And on top of that, his blood
alcohol level was as high as 0.3 percent.
901
01:01:36,834 --> 01:01:41,380
So there wouldn't have been
any reflexive behavior when he fell.
902
01:01:41,464 --> 01:01:46,177
Then it's highly likely that
the fractures are from the fall.
903
01:01:48,596 --> 01:01:50,890
Is there no possibility for the ribs
904
01:01:50,973 --> 01:01:53,768
to have been broken
due to the defendant's assault?
905
01:01:53,851 --> 01:01:56,854
Possibility? Yes, of course, there is.
906
01:02:00,107 --> 01:02:02,651
However, it is a bit awkward.
907
01:02:03,986 --> 01:02:06,739
I heard that the defendant
was extremely agitated
908
01:02:06,822 --> 01:02:09,325
when he was attacking the victim.
909
01:02:09,408 --> 01:02:10,951
In that state,
910
01:02:11,035 --> 01:02:13,621
it would be difficult
to aim at the victim's ribs
911
01:02:13,704 --> 01:02:16,624
in the shape of a neat line.
912
01:02:16,707 --> 01:02:17,625
Thank you.
913
01:02:18,793 --> 01:02:19,960
That is all.
914
01:02:27,676 --> 01:02:28,844
Just a moment.
915
01:02:30,387 --> 01:02:32,098
Let me ask a question first.
916
01:02:33,182 --> 01:02:34,350
Defendant?
917
01:02:40,356 --> 01:02:41,565
Mr. Kim Jeong-hun?
918
01:02:42,942 --> 01:02:44,235
Yes!
919
01:02:44,318 --> 01:02:46,779
You just heard
the medical examiner's testimony, right?
920
01:02:48,072 --> 01:02:51,617
Did you drop your brother to the ground?
921
01:02:53,327 --> 01:02:54,161
Yes.
922
01:02:59,792 --> 01:03:02,503
Were you trying to save his life?
923
01:03:07,091 --> 01:03:08,342
Yes.
924
01:03:09,677 --> 01:03:12,596
And it's not that
the rope broke on its own?
925
01:03:14,390 --> 01:03:15,307
Yes.
926
01:03:16,684 --> 01:03:18,269
Say it clearly.
927
01:03:18,352 --> 01:03:22,356
Were you or were you not the one
to drop your brother?
928
01:03:23,524 --> 01:03:24,441
Yes!
929
01:03:30,781 --> 01:03:31,907
Mr. Kim Jeong-hun?
930
01:03:34,535 --> 01:03:38,080
Were you trying
to save your brother or not?
931
01:03:48,883 --> 01:03:49,967
Yes!
932
01:03:57,183 --> 01:04:01,312
I asked these questions to check
if the defendant is capable
933
01:04:01,896 --> 01:04:04,940
of understanding and answering questions
934
01:04:05,024 --> 01:04:06,650
and testifying about what happened
at the time of the incident.
935
01:04:07,568 --> 01:04:10,237
I think it is certain that the defendant
936
01:04:10,321 --> 01:04:13,365
is mentally unfit as of right now.
937
01:04:43,145 --> 01:04:45,314
The results will be good.
938
01:04:45,814 --> 01:04:47,066
Is that so?
939
01:04:47,149 --> 01:04:49,860
I was shocked that the prosecutor demanded
seven years of imprisonment
940
01:04:49,944 --> 01:04:52,404
and claimed medical treatment and custody.
941
01:04:52,488 --> 01:04:56,242
No matter what he demanded,
we proved our argument well.
942
01:04:56,325 --> 01:04:59,161
And most of all, the judges
seemed to be understanding.
943
01:04:59,245 --> 01:05:00,120
I think it's likely
944
01:05:00,204 --> 01:05:02,164
that he'll be found not guilty
of bodily injury resulting in death.
945
01:05:02,248 --> 01:05:04,416
And he'll get probation
for the assault too.
946
01:05:04,500 --> 01:05:07,461
If not, we can always appeal,
so don't worry too much.
947
01:05:08,170 --> 01:05:09,004
Okay.
948
01:05:09,088 --> 01:05:10,297
Gosh.
949
01:05:10,381 --> 01:05:11,757
It was no trouble at all.
950
01:05:11,840 --> 01:05:16,637
It was an honor to be able to
finish your case myself.
951
01:05:20,557 --> 01:05:22,977
You both worked so hard
to prepare for the trial.
952
01:05:23,477 --> 01:05:24,645
I'm sorry.
953
01:05:27,982 --> 01:05:32,194
Especially Attorney Woo,
you must be so disappointed.
954
01:05:35,489 --> 01:05:36,949
It's fine.
955
01:05:39,952 --> 01:05:42,454
-Thank you for your efforts.
-No problem, sir.
956
01:05:43,122 --> 01:05:44,915
She's the--
957
01:05:44,999 --> 01:05:46,250
Thank you, Seung-jun.
958
01:05:49,670 --> 01:05:50,629
We'll get going now.
959
01:05:50,713 --> 01:05:52,172
Attorney Woo, let's go.
960
01:05:54,508 --> 01:05:57,177
Yes, you're welcome.
961
01:06:25,789 --> 01:06:27,041
Excuse me.
962
01:06:27,916 --> 01:06:28,876
Yes.
963
01:06:29,626 --> 01:06:32,296
Could you wrap this up for me?
It's a gift.
964
01:06:32,379 --> 01:06:34,048
-Sure.
-Thank you.
965
01:06:37,134 --> 01:06:38,385
-Nice work.
-Nice work.
966
01:07:31,855 --> 01:07:34,942
LETTER OF RESIGNATION
AFFILIATION: HANBADA LAW FIRM
967
01:07:35,025 --> 01:07:38,445
I HEREBY SUBMIT MY RESIGNATION DUE TO
PERSONAL REASONS, SO PLEASE PROCESS IT
968
01:07:38,529 --> 01:07:40,406
RESIGNING PARTY: WOO YOUNG-WOO
969
01:08:07,391 --> 01:08:10,811
ATTORNEY WOO YOUNG-WOO
970
01:09:15,250 --> 01:09:17,669
Apparently, he got tricked by my uncles
and signed some weird memorandum.
971
01:09:17,753 --> 01:09:18,837
Memorandum?
972
01:09:18,921 --> 01:09:21,590
Yes, a memorandum that says he'll share
the land compensation with my uncles.
973
01:09:21,673 --> 01:09:23,300
Your dad is getting land compensation?
974
01:09:23,383 --> 01:09:25,093
-Ten billion won.
-That's great.
975
01:09:25,177 --> 01:09:27,387
-That's great.
-Are you just going to watch the father
976
01:09:27,471 --> 01:09:30,641
of your only friend become broke
after being fooled by his older brothers?
977
01:09:30,724 --> 01:09:32,100
I'm not an attorney anymore.
978
01:09:32,184 --> 01:09:34,561
-What? Why?
-I want to know the reason too.
979
01:09:34,645 --> 01:09:36,271
Nakjo Village is a famous
date spot in Ganghwa-do.
980
01:09:36,355 --> 01:09:38,607
-What?
-I'm rooting for you. You got this.
981
01:09:38,690 --> 01:09:40,943
I want to be on the same
side as you, Attorney Woo.
982
01:09:42,903 --> 01:09:47,366
Subtitle translation by: Hyun-soo Cho
76130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.