Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,463 --> 00:00:32,715
There comes a day for every parent
2
00:00:32,799 --> 00:00:36,636
when they ask themselves
if their kids could be special.
3
00:00:37,303 --> 00:00:42,517
For my father,
that day was November 17, 2000.
4
00:00:44,018 --> 00:00:45,019
Young-woo.
5
00:00:47,063 --> 00:00:48,106
Young-woo?
6
00:00:50,566 --> 00:00:51,734
Young-woo.
7
00:00:53,027 --> 00:00:54,779
Look at me.
8
00:00:58,116 --> 00:00:59,700
Young-woo.
9
00:00:59,784 --> 00:01:01,953
Woo Young-woo, look at me.
10
00:01:02,036 --> 00:01:06,416
You said Young-woo can't talk
even though she's five years old?
11
00:01:06,499 --> 00:01:08,000
Yes.
12
00:01:08,584 --> 00:01:10,586
Not even simple words like mom or dad?
13
00:01:11,170 --> 00:01:12,797
No, not at all.
14
00:01:17,427 --> 00:01:19,720
We'll have to look further into it,
15
00:01:20,680 --> 00:01:22,765
but it seems
as though Young-woo is autistic.
16
00:01:23,433 --> 00:01:24,434
What?
17
00:01:26,686 --> 00:01:27,812
Autistic?
18
00:01:41,659 --> 00:01:42,952
Is that good, Young-woo?
19
00:01:51,210 --> 00:01:52,670
Hey!
20
00:01:53,504 --> 00:01:55,756
You stay right there, okay?
21
00:01:58,885 --> 00:01:59,844
You…
22
00:01:59,927 --> 00:02:01,137
You bastard.
23
00:02:01,220 --> 00:02:03,222
I took pity on you for being a widower,
24
00:02:03,306 --> 00:02:05,516
so I let you live here
without raising the rent.
25
00:02:05,600 --> 00:02:07,393
And you're trying to get with my wife?
26
00:02:07,476 --> 00:02:09,437
Move out this instant, you bastard!
27
00:02:09,520 --> 00:02:11,772
What are you talking about?
28
00:02:11,856 --> 00:02:14,692
You always came to my place
whenever I was away, right?
29
00:02:14,775 --> 00:02:16,485
What did you do?
30
00:02:16,569 --> 00:02:20,448
What did you do with my wife? You punk!
31
00:02:20,531 --> 00:02:24,076
Your wife was just babysitting
Young-woo because I had to go to work.
32
00:02:24,160 --> 00:02:26,245
You dare come to my house
whenever I was away
33
00:02:26,329 --> 00:02:28,164
with an excuse of leaving your kid?
34
00:02:28,247 --> 00:02:30,958
You bastard! You're going to die
35
00:02:31,042 --> 00:02:33,669
after spitting
your damn nonsense like that!
36
00:02:33,753 --> 00:02:35,963
How can you swear
like that in front of a child?
37
00:02:36,047 --> 00:02:37,548
-What?
-You have no right!
38
00:02:37,632 --> 00:02:39,342
What did you say? You bastard!
39
00:02:39,425 --> 00:02:40,301
You punk!
40
00:02:40,384 --> 00:02:42,178
-What are you doing? Let go.
-Damn you!
41
00:02:42,261 --> 00:02:44,013
-What's wrong with you?
-You bastard!
42
00:02:44,096 --> 00:02:45,306
What are you doing?
43
00:02:45,389 --> 00:02:46,682
Let go of me!
44
00:02:46,766 --> 00:02:48,434
Move out, you punk!
45
00:02:48,517 --> 00:02:49,644
How can we…
46
00:02:49,727 --> 00:02:51,687
-Come on, what are you doing?
-You punk!
47
00:02:51,771 --> 00:02:53,689
Let go. Gosh, what's wrong with you?
48
00:02:54,690 --> 00:02:56,317
Seriously!
49
00:02:56,400 --> 00:02:57,735
What are you doing?
50
00:03:00,154 --> 00:03:01,822
You bastard!
51
00:03:02,448 --> 00:03:03,658
What's wrong with you?
52
00:03:03,741 --> 00:03:05,660
-You bastard!
-What's wrong with you?
53
00:03:06,869 --> 00:03:08,120
"Inflicting bodily injury."
54
00:03:08,996 --> 00:03:11,624
"A person who inflicts
bodily injury upon another
55
00:03:11,707 --> 00:03:15,378
shall be punished by up to
seven years of imprisonment,
56
00:03:15,461 --> 00:03:18,839
up to ten years of probation,
or a fine of up to ten million won."
57
00:03:26,722 --> 00:03:27,640
Young-woo.
58
00:03:29,308 --> 00:03:30,643
Did you just talk?
59
00:03:31,769 --> 00:03:32,687
Did you?
60
00:03:35,356 --> 00:03:36,774
YEONGRAN VILLA
61
00:03:36,857 --> 00:03:37,900
Did you hear?
62
00:03:39,193 --> 00:03:40,653
You heard Young-woo talk, right?
63
00:03:41,445 --> 00:03:42,905
Young-woo talks!
64
00:03:43,531 --> 00:03:44,907
You heard, right?
65
00:03:47,785 --> 00:03:49,120
Young-woo can talk!
66
00:03:50,121 --> 00:03:51,330
Young-woo can talk!
67
00:04:00,506 --> 00:04:02,091
Young-woo.
68
00:04:02,174 --> 00:04:03,384
Yong-woo?
69
00:04:03,467 --> 00:04:04,844
Young-woo.
70
00:04:05,678 --> 00:04:08,180
Where did you learn all that?
71
00:04:08,889 --> 00:04:10,224
The law about inflicting bodily injury.
72
00:04:10,975 --> 00:04:12,518
Did you see it somewhere?
73
00:04:13,686 --> 00:04:14,645
Criminal law.
74
00:04:15,354 --> 00:04:16,314
Criminal law?
75
00:04:17,690 --> 00:04:18,774
Criminal…
76
00:04:20,693 --> 00:04:22,028
CASEBOOK OF CRIMINAL LAW
77
00:04:32,079 --> 00:04:32,997
Hey…
78
00:04:34,540 --> 00:04:35,916
Did you read this book?
79
00:04:37,209 --> 00:04:38,836
"Article 311, Insult."
80
00:04:38,919 --> 00:04:41,422
"A person who publicly insults
another shall be punished
81
00:04:41,505 --> 00:04:44,050
with up to one-year imprisonment
82
00:04:44,133 --> 00:04:47,720
or imprisonment without prison labor
or by a fine of up to two million won."
83
00:04:47,803 --> 00:04:50,181
"Direction and components
of investigation."
84
00:04:50,264 --> 00:04:51,807
"One, publicity."
85
00:04:52,391 --> 00:04:56,479
"One, refer to Article 307, Defamation."
86
00:04:56,979 --> 00:04:59,607
"Two, it holds the characteristics
of not stating facts
87
00:04:59,690 --> 00:05:03,694
and hurting one's honor and feelings."
88
00:05:03,778 --> 00:05:05,988
"Two, action, insulting a person."
89
00:05:06,072 --> 00:05:07,365
-"One,
-Gwang-ho.
90
00:05:07,448 --> 00:05:10,451
insult is not the statement
of a specific fact,
91
00:05:10,534 --> 00:05:13,371
-but harming a person's honor
-Hi.
92
00:05:13,454 --> 00:05:15,247
and feelings in a contemptuous manner."
93
00:05:16,874 --> 00:05:18,084
I'm sorry.
94
00:05:18,167 --> 00:05:21,462
My husband behaved so ridiculously.
95
00:05:23,756 --> 00:05:25,800
Here, put some ointment on.
96
00:05:25,883 --> 00:05:27,551
Thank you.
97
00:05:30,513 --> 00:05:31,639
Are you crying?
98
00:05:35,393 --> 00:05:36,560
Young-woo…
99
00:05:39,271 --> 00:05:40,523
memorizes criminal law.
100
00:05:41,232 --> 00:05:42,358
What?
101
00:05:43,234 --> 00:05:45,152
She memories this thick book.
102
00:05:46,821 --> 00:05:47,905
Really?
103
00:05:49,532 --> 00:05:50,866
She's a genius!
104
00:05:51,450 --> 00:05:54,537
She must've been different
from other kids because she's a genius.
105
00:05:55,454 --> 00:05:56,831
My goodness.
106
00:05:56,914 --> 00:06:00,042
Young-woo can grow up
to be an attorney, right?
107
00:06:01,460 --> 00:06:02,628
Thank you.
108
00:06:03,254 --> 00:06:04,296
Thank you.
109
00:06:06,173 --> 00:06:08,217
There comes a day for every parent
110
00:06:08,300 --> 00:06:11,887
when they ask themselves
if their kids could be special.
111
00:06:12,471 --> 00:06:17,685
For my father,
that day was November 17, 2000.
112
00:06:17,768 --> 00:06:22,189
The day he found out that his daughter
was an autistic genius.
113
00:06:28,612 --> 00:06:33,826
CASE 1
EXTRAORDINARY ATTORNEY WOO
114
00:06:55,598 --> 00:06:57,433
My name is Woo Young-woo.
115
00:06:57,516 --> 00:07:00,561
Whether it's read straight or flipped,
it's still Woo Young-woo.
116
00:07:01,145 --> 00:07:04,148
Kayak, deed, rotator, noon, racecar.
117
00:07:05,232 --> 00:07:06,317
WOO YOUNG-WOO
118
00:07:06,400 --> 00:07:07,318
Woo Young-woo.
119
00:07:40,267 --> 00:07:43,270
CONSTITUTIONAL ACT BAR EXAM WORKBOOK,
SUMMARY OF ADMINISTRATIVE ACT
120
00:07:43,938 --> 00:07:45,105
THEORY OF CRIMINAL LAW
121
00:07:45,189 --> 00:07:47,274
CRIMINAL TAX ACTA LECTURE ON THE CUSTOMS ACT
122
00:07:47,358 --> 00:07:48,651
STATE PROPERTY ACT
123
00:07:49,985 --> 00:07:50,986
2. PROHIBITION AGREEMENT
OF CHANGING JOBS
124
00:08:04,124 --> 00:08:08,879
Young-woo, I got you this as a gift.
I took off all traces of the label.
125
00:08:22,184 --> 00:08:23,018
HUMAN EMOTIONS
126
00:08:23,102 --> 00:08:25,145
RESENTMENT, ANGER, FURY
127
00:08:25,229 --> 00:08:26,730
WORRY, DISCONTENT, FEAR, SHOCKED
128
00:08:26,814 --> 00:08:28,315
SATISFACTION, ENJOYMENT,
HAPPINESS, LAUGHTER
129
00:08:28,399 --> 00:08:30,651
HAPPINESS
130
00:08:57,219 --> 00:08:59,054
One Woo Young-woo gimbap, please.
131
00:08:59,138 --> 00:09:02,016
My daughter looks great!
132
00:09:02,641 --> 00:09:04,560
One Woo Young-woo gimbap!
133
00:09:05,144 --> 00:09:06,770
Here you go.
134
00:09:10,107 --> 00:09:12,693
I always have the Woo Young-woo gimbap
for breakfast.
135
00:09:12,776 --> 00:09:14,820
Gimbap is reliable.
136
00:09:14,904 --> 00:09:16,488
I can see all the ingredients,
137
00:09:16,572 --> 00:09:19,325
so I will not be alarmed
by unexpected texture or flavor.
138
00:09:20,659 --> 00:09:22,578
Tell me the route to your office.
139
00:09:22,661 --> 00:09:24,872
I walk to Hapjeong Station,
take line number two,
140
00:09:24,955 --> 00:09:26,081
and get off at Yeoksam Station.
141
00:09:26,165 --> 00:09:28,792
I come out through exit number 4
and walk 312m straight.
142
00:09:28,876 --> 00:09:30,711
A total of 38 minutes.
143
00:09:30,794 --> 00:09:31,670
Okay.
144
00:09:31,754 --> 00:09:34,798
Don't repeat other people's words
and don't say anything weird.
145
00:09:34,882 --> 00:09:36,592
But don't be too blunt, okay?
146
00:09:36,675 --> 00:09:39,720
Refrain from echolalia. Saying weird
and honest things are prohibited.
147
00:09:39,803 --> 00:09:42,014
Especially, no talking about whales.
148
00:09:49,438 --> 00:09:50,689
Well…
149
00:09:52,524 --> 00:09:55,027
What if the situation
absolutely requires whale talk?
150
00:09:55,110 --> 00:09:56,946
Do you work at an aquarium?
151
00:09:57,738 --> 00:10:00,240
In what kind of situation
would whale talk be necessary?
152
00:10:02,743 --> 00:10:06,246
But, despite all that,
what if that kind of situation happens?
153
00:10:07,498 --> 00:10:08,540
Then you do it.
154
00:10:09,458 --> 00:10:10,459
Okay.
155
00:10:22,846 --> 00:10:23,889
Wait.
156
00:10:30,521 --> 00:10:32,690
-See you later.
-All right.
157
00:10:48,831 --> 00:10:55,087
FIRST-EVER AUTISTIC ATTORNEY
OF THE REPUBLIC OF KOREA, WOO YOUNG-WOO
158
00:12:05,199 --> 00:12:06,200
Yeoksam Station.
159
00:12:07,159 --> 00:12:09,244
Whether it's read straight or flipped…
160
00:12:09,828 --> 00:12:10,788
it's Yeoksam Station.
161
00:13:20,065 --> 00:13:21,441
You can step in now.
162
00:13:22,067 --> 00:13:22,985
Right here.
163
00:13:30,409 --> 00:13:31,577
You can step out now.
164
00:13:34,538 --> 00:13:36,248
The door is so confusing, right?
165
00:13:37,624 --> 00:13:38,709
Thank you.
166
00:13:39,918 --> 00:13:41,044
Where are you headed?
167
00:13:43,505 --> 00:13:44,756
Right.
168
00:13:44,840 --> 00:13:46,884
Attorney Jung Myeong-seok's office.
169
00:13:46,967 --> 00:13:50,012
I'm headed that way too.
Let's go together.
170
00:13:55,809 --> 00:13:56,894
This way.
171
00:13:58,145 --> 00:14:00,355
-Hi, Jun-ho.
-Nice to see you.
172
00:14:00,439 --> 00:14:01,356
-Hey.
-Hey.
173
00:14:03,025 --> 00:14:03,901
Good morning.
174
00:14:05,152 --> 00:14:06,486
-Good morning.
-Hello.
175
00:14:06,570 --> 00:14:07,487
-Hello.
-Hello.
176
00:14:07,571 --> 00:14:09,156
Jun-ho, where's the paperwork
for Attorney Jang?
177
00:14:09,239 --> 00:14:10,616
It should be at my desk.
178
00:14:11,200 --> 00:14:12,201
Okay.
179
00:14:12,284 --> 00:14:13,118
You got this.
180
00:14:24,046 --> 00:14:25,005
Excuse me.
181
00:14:25,797 --> 00:14:27,257
It's this way.
182
00:14:30,093 --> 00:14:31,136
Right here.
183
00:14:31,220 --> 00:14:33,222
This is Attorney
Jung Myeong-seok's office.
184
00:14:33,805 --> 00:14:35,557
-Do you want me to knock for you?
-No.
185
00:14:36,058 --> 00:14:37,100
I will do it.
186
00:14:37,184 --> 00:14:39,019
Sure, I'll get going then.
187
00:14:50,948 --> 00:14:53,075
ATTORNEY JUNG MYEONG-SEOK
188
00:14:54,201 --> 00:14:55,327
Yes, come in.
189
00:15:20,936 --> 00:15:22,479
Who are you?
190
00:15:22,562 --> 00:15:26,441
I'm Woo Young-woo, the new attorney
who will be working at Lawfirm Hanbada.
191
00:15:28,568 --> 00:15:31,321
Was the new attorney
supposed to come today?
192
00:15:31,405 --> 00:15:32,739
Well…
193
00:15:32,823 --> 00:15:34,783
Hold on, the resume I got…
194
00:15:45,168 --> 00:15:46,336
APPLICATION (LAW SCHOOL)
195
00:15:46,420 --> 00:15:48,422
TAKE CARE OF HER, PLEASE.
FROM HAN
196
00:15:51,133 --> 00:15:52,217
Well…
197
00:15:54,011 --> 00:15:56,638
My resume should have two pages.
Do you not have the second page?
198
00:16:03,103 --> 00:16:04,938
No, what does it say?
199
00:16:05,022 --> 00:16:07,107
Special note, autism spectrum disorder.
200
00:16:08,692 --> 00:16:09,943
Right.
201
00:16:11,278 --> 00:16:12,237
I see.
202
00:16:13,697 --> 00:16:15,949
Yes, well, do you have
anything else to say?
203
00:16:24,916 --> 00:16:27,961
My name is Woo Young-woo,
whether it is read straight or flipped.
204
00:16:28,045 --> 00:16:30,630
Kayak, deed, rotator,
noon, racecar, Woo Young-woo.
205
00:16:31,798 --> 00:16:32,758
Yeoksam Station.
206
00:16:36,219 --> 00:16:37,346
That's very funny.
207
00:16:37,971 --> 00:16:38,972
Yes.
208
00:16:42,559 --> 00:16:44,186
So…
209
00:16:44,269 --> 00:16:48,357
I'm going to leave for a bit,
so get yourselves acquainted.
210
00:16:48,440 --> 00:16:49,524
Yes, sir.
211
00:16:50,192 --> 00:16:52,569
All right, it was nice to meet you.
212
00:16:55,322 --> 00:16:57,407
You can't say those things at work.
213
00:16:57,491 --> 00:16:59,117
Kayak? Deed?
214
00:16:59,201 --> 00:17:02,120
"You can't say those things at work."
Kayak, deed, forbidden.
215
00:17:02,204 --> 00:17:03,163
But…
216
00:17:04,164 --> 00:17:05,457
it's not easy to not do it.
217
00:17:05,540 --> 00:17:06,416
Do you
218
00:17:07,125 --> 00:17:08,251
know each other?
219
00:17:08,335 --> 00:17:09,669
We went to law school together.
220
00:17:11,046 --> 00:17:12,547
So how do you know our CEO?
221
00:17:13,215 --> 00:17:15,342
There was a note
that said to take care of you.
222
00:17:16,927 --> 00:17:18,720
You memorized the CEO's handwriting?
223
00:17:18,804 --> 00:17:19,763
No.
224
00:17:23,183 --> 00:17:24,935
It says "from Han" here.
225
00:17:25,852 --> 00:17:29,064
Who else here at Hanbada
can refer to themselves as Han
226
00:17:30,273 --> 00:17:31,566
besides the CEO?
227
00:17:45,789 --> 00:17:46,873
Come in.
228
00:17:57,509 --> 00:17:58,969
APPLICATION (LAW SCHOOL)
229
00:17:59,052 --> 00:18:01,721
The new attorney you sent came in.
230
00:18:03,640 --> 00:18:04,724
She did?
231
00:18:05,392 --> 00:18:08,145
Did you get a chance
to see the second page of her resume?
232
00:18:08,812 --> 00:18:10,689
Apparently, it says she's autistic.
233
00:18:11,273 --> 00:18:13,108
I did see the second page.
234
00:18:14,025 --> 00:18:16,862
So you saw that and still accepted her?
235
00:18:18,196 --> 00:18:21,700
Were you too fixated on the second page
to check out the first one?
236
00:18:21,783 --> 00:18:23,952
She graduated with top honors
237
00:18:24,035 --> 00:18:26,496
from SNU law school
and scored over 1,500 on the bar.
238
00:18:27,289 --> 00:18:30,792
If Hanbada doesn't bring
such a talent in, who will?
239
00:18:31,501 --> 00:18:34,379
People can score well
just by having great memorization skills.
240
00:18:34,463 --> 00:18:38,425
I need an attorney who can meet
with clients and go to trials.
241
00:18:39,176 --> 00:18:42,053
Someone with good social skills
and can speak eloquently.
242
00:18:42,137 --> 00:18:45,557
How can I train someone who can't
even introduce herself properly?
243
00:18:46,766 --> 00:18:49,269
Did you introduce yourself well
on your first day here?
244
00:18:50,479 --> 00:18:51,730
Didn't I?
245
00:18:54,191 --> 00:18:56,026
What I'm trying to say
246
00:18:57,027 --> 00:18:58,528
is that she's different from me.
247
00:19:01,323 --> 00:19:02,449
In what way?
248
00:19:07,579 --> 00:19:11,500
Okay, if you insist,
I'll assign a case to the rookie.
249
00:19:12,125 --> 00:19:13,543
I'll test her to see if she's qualified
250
00:19:13,627 --> 00:19:16,713
or if it's my prejudice
against people with disabilities.
251
00:19:16,796 --> 00:19:19,799
If Attorney Woo Young-woo
is determined as being not up to standard
252
00:19:19,883 --> 00:19:21,635
to meet with clients and go to trials,
253
00:19:22,385 --> 00:19:23,762
can we let her go then?
254
00:19:28,683 --> 00:19:29,851
Sure.
255
00:19:30,852 --> 00:19:32,020
Okay.
256
00:19:42,197 --> 00:19:44,533
It's a public interest case.
Take out the materials.
257
00:19:44,616 --> 00:19:45,909
"Take out the materials."
258
00:19:52,999 --> 00:19:54,167
The defendant…
259
00:19:59,548 --> 00:20:00,423
All settled?
260
00:20:01,132 --> 00:20:03,260
The defendant
is an old lady in her seventies.
261
00:20:03,343 --> 00:20:06,096
The defendant takes care of
her husband who has mild dementia
262
00:20:06,179 --> 00:20:07,639
and they got into a fight
on the day of the incident.
263
00:20:07,722 --> 00:20:09,057
The husband was mouthing off,
264
00:20:09,140 --> 00:20:12,352
so the defendant got mad
and hit him on the forehead
265
00:20:12,435 --> 00:20:13,937
with an iron that was in front of her.
266
00:20:14,020 --> 00:20:15,480
"With an iron that was in front of her."
267
00:20:20,610 --> 00:20:23,154
EVIDENCE THAT WAS FOUND
AT SCENE OF THE CRIME IRON 1
268
00:20:23,863 --> 00:20:25,365
This iron resembles
269
00:20:25,949 --> 00:20:27,534
a sperm whale.
270
00:20:28,118 --> 00:20:29,035
A sperm whale?
271
00:20:29,119 --> 00:20:29,953
Yes.
272
00:20:30,036 --> 00:20:31,955
A sperm whale is also called a cachalot
273
00:20:32,038 --> 00:20:35,041
because it has a big, square head
with a spermaceti organ inside.
274
00:20:35,125 --> 00:20:39,212
The spermaceti organ contains a wax-like
liquid, which is used to make sounds.
275
00:20:39,296 --> 00:20:40,505
All right. Moving on--
276
00:20:40,589 --> 00:20:43,133
Have you read
Herman Melville's novel, Moby-Dick?
277
00:20:43,216 --> 00:20:45,552
The whale in that novel is a sperm whale.
278
00:20:45,635 --> 00:20:47,762
In the novel, it is described to be white,
279
00:20:47,846 --> 00:20:50,932
but actually, its body color
is dark grey or purplish-brown--
280
00:20:53,018 --> 00:20:54,728
What are you talking about right now?
281
00:20:54,811 --> 00:20:55,687
I'm…
282
00:20:56,479 --> 00:20:58,064
talking about the sperm whale.
283
00:20:58,148 --> 00:21:00,358
-Are you not going to focus on the case?
-Right.
284
00:21:00,942 --> 00:21:02,027
I'm sorry.
285
00:21:02,694 --> 00:21:04,029
Whale talk is prohibited.
286
00:21:21,630 --> 00:21:22,756
Gosh, my head.
287
00:21:23,673 --> 00:21:25,842
It feels like it's about to split open.
288
00:21:26,718 --> 00:21:29,095
Does it hurt that bad?
Do you want some painkillers?
289
00:21:29,179 --> 00:21:30,388
I want food.
290
00:21:30,472 --> 00:21:31,640
Give me food!
291
00:21:31,723 --> 00:21:34,309
You ate earlier. Don't you remember?
292
00:21:34,392 --> 00:21:35,560
Gosh, my head.
293
00:21:35,644 --> 00:21:36,811
Goodness.
294
00:21:36,895 --> 00:21:39,314
-Delivery.
-My goodness. Yes.
295
00:21:39,981 --> 00:21:42,484
It must be the dried persimmon.
296
00:21:43,109 --> 00:21:44,444
-Goodness.
-How have you been?
297
00:21:44,527 --> 00:21:46,071
You're the young man from before.
298
00:21:46,154 --> 00:21:49,115
That was so quick.
That was like lightning delivery.
299
00:21:49,199 --> 00:21:50,867
-I have to work hard.
-Yes.
300
00:21:50,950 --> 00:21:53,620
Hard-working and handsome.
301
00:21:53,703 --> 00:21:56,373
Top husband material.
Do you have a girlfriend?
302
00:21:56,456 --> 00:21:57,457
No, I don't.
303
00:21:57,540 --> 00:21:58,500
That's too bad.
304
00:21:58,583 --> 00:22:01,294
You would've been a perfect match
for my granddaughter if I had one.
305
00:22:01,378 --> 00:22:02,337
That's too bad.
306
00:22:02,420 --> 00:22:03,797
What's going on?
307
00:22:03,880 --> 00:22:06,049
-All right, bye.
-Oh, bye.
308
00:22:06,132 --> 00:22:07,008
Darn it!
309
00:22:08,134 --> 00:22:09,052
Darn it.
310
00:22:09,761 --> 00:22:11,805
Why are you all excited?
311
00:22:11,888 --> 00:22:14,891
Chatting and giggling with another man
in broad daylight.
312
00:22:14,974 --> 00:22:16,893
There you go again.
313
00:22:16,976 --> 00:22:20,021
What do you mean another man?
He's young enough to be our grandson.
314
00:22:20,105 --> 00:22:23,858
You're flirting with another man
even when your husband is right here.
315
00:22:23,942 --> 00:22:26,778
You would probably bring him
into the bedroom if I wasn't here.
316
00:22:26,861 --> 00:22:28,988
Gosh, stop it.
317
00:22:29,072 --> 00:22:30,782
-Here, try this.
-Darn it!
318
00:22:34,160 --> 00:22:37,330
Always grinning from ear to ear
whenever you see a man.
319
00:22:37,956 --> 00:22:41,042
Do you think a person
has to work at a bar to be a bargirl?
320
00:22:41,126 --> 00:22:42,919
How could you say that to your wife?
321
00:22:43,002 --> 00:22:46,798
I told you if you speak like that again,
we're going to die together, didn't I?
322
00:22:46,881 --> 00:22:49,050
Why would you flirt with men
323
00:22:49,134 --> 00:22:51,553
as if you're a whore?
324
00:22:51,636 --> 00:22:52,679
What?
325
00:22:52,762 --> 00:22:53,972
Whore?
326
00:22:55,432 --> 00:22:56,933
Whore?
327
00:22:59,227 --> 00:23:00,645
Are you out of your mind?
328
00:23:00,728 --> 00:23:01,604
What are you doing?
329
00:23:04,649 --> 00:23:06,276
Let's just die today.
330
00:23:06,359 --> 00:23:07,569
You die, then I die.
331
00:23:08,153 --> 00:23:09,571
Let's just end this.
332
00:23:10,905 --> 00:23:14,534
You die, I die, we'll finally end this.
333
00:23:15,243 --> 00:23:16,536
You old man.
334
00:23:16,619 --> 00:23:19,122
In the last 50 years, not once did…
335
00:23:21,749 --> 00:23:22,876
Honey.
336
00:23:23,501 --> 00:23:24,544
Honey.
337
00:23:24,627 --> 00:23:26,463
Honey!
338
00:23:26,546 --> 00:23:27,922
What's wrong? Honey!
339
00:23:29,048 --> 00:23:29,966
Honey!
340
00:23:30,467 --> 00:23:31,426
Honey!
341
00:23:39,225 --> 00:23:40,852
Hello?
342
00:23:40,935 --> 00:23:43,730
Yes, my husband fainted.
343
00:23:43,813 --> 00:23:46,107
Please hurry.
344
00:23:46,191 --> 00:23:50,695
Yes, 314 Yeonhui-dong,
Seodaemun-gu. Yeongran Villa.
345
00:23:51,446 --> 00:23:54,240
Eventually, the husband suffered a brain
hemorrhage, requiring 12 weeks to heal.
346
00:23:54,324 --> 00:23:56,201
The defendant was charged
with attempted murder.
347
00:23:56,284 --> 00:23:58,036
"The defendant was charged
with attempted murder."
348
00:23:58,119 --> 00:23:58,953
Why?
349
00:24:00,163 --> 00:24:01,998
Why do you keep repeating what I say?
350
00:24:02,081 --> 00:24:04,375
Right. I'm sorry.
351
00:24:04,876 --> 00:24:07,420
-Use of echolalia is prohibited.
-Echolalia? What's that?
352
00:24:07,504 --> 00:24:10,757
The act of repeating after others.
It's a common symptom of autism.
353
00:24:10,840 --> 00:24:12,217
Yes, stop with the echolalia.
354
00:24:12,967 --> 00:24:14,594
"Yes, stop with the echolalia."
355
00:24:17,013 --> 00:24:20,975
Anyway, this old lady
is in a pitiful situation.
356
00:24:21,059 --> 00:24:23,520
She must also be aching all over
since she's in her seventies.
357
00:24:23,603 --> 00:24:25,813
But she has to take care
of her 80-year-old husband with dementia.
358
00:24:26,606 --> 00:24:29,484
But the good news is that
the prosecution seems to think so too.
359
00:24:30,109 --> 00:24:31,653
They haven't applied
for an arrest warrant.
360
00:24:31,736 --> 00:24:33,404
Even when it's suspicion
of attempted murder?
361
00:24:33,488 --> 00:24:37,283
But it's good. There's a low possibility
for imprisonment for the defendant
362
00:24:37,367 --> 00:24:39,202
who stands the trial undetained.
363
00:24:41,704 --> 00:24:46,334
So what is it that Attorney Woo Young-woo
should do for the defendant?
364
00:24:50,713 --> 00:24:51,923
What should you do?
365
00:24:55,718 --> 00:24:57,053
Get her probation.
366
00:24:57,845 --> 00:25:01,432
Even if the charge is attempted murder,
it's possible enough in this case.
367
00:25:01,516 --> 00:25:02,600
Yes, sir.
368
00:25:03,309 --> 00:25:05,436
Let's get ready to meet the defendant.
She's coming to the conference room.
369
00:25:13,903 --> 00:25:16,197
Hello, Attorney Jung.
370
00:25:16,281 --> 00:25:17,240
Yes, hello.
371
00:25:17,323 --> 00:25:20,785
I'm just here to make introductions.
372
00:25:20,868 --> 00:25:23,746
She will be in charge
of your defense from now on.
373
00:25:24,289 --> 00:25:27,208
Hello, I'm Woo Young-woo.
I will do my best.
374
00:25:32,714 --> 00:25:33,631
Right.
375
00:25:34,299 --> 00:25:36,009
This young lady is an attorney?
376
00:25:37,802 --> 00:25:40,263
You won't be looking at my case?
377
00:25:40,346 --> 00:25:43,683
I'll be looking at it too.
But Attorney Woo is in charge.
378
00:25:51,899 --> 00:25:53,067
She graduated from SNU.
379
00:25:55,069 --> 00:25:57,488
-Really?
-She graduated with top honors.
380
00:26:04,704 --> 00:26:06,664
All right, then. Have a nice conversation.
381
00:26:06,748 --> 00:26:08,207
I'm going to excuse myself.
382
00:26:16,883 --> 00:26:20,261
I was surprised when I saw the address.
You still live in that house.
383
00:26:21,346 --> 00:26:24,223
-Excuse me?
-My father and I lived there 22 years ago.
384
00:26:24,307 --> 00:26:25,767
House 201 at Yeongran Villa.
385
00:26:27,644 --> 00:26:31,105
House 201, 22 years ago…
386
00:26:33,149 --> 00:26:34,192
Gwang-ho.
387
00:26:34,692 --> 00:26:36,861
He graduated from SNU law school, right?
388
00:26:39,530 --> 00:26:40,782
Are you Young-woo?
389
00:26:40,865 --> 00:26:43,242
My goodness. You're Young-woo.
390
00:26:43,785 --> 00:26:45,411
My goodness.
391
00:26:45,495 --> 00:26:47,830
What in the world is going on?
392
00:26:47,914 --> 00:26:50,625
The little kid really grew up
and became an attorney.
393
00:26:50,708 --> 00:26:54,295
My goodness. They said you're a genius,
and you actually became an attorney.
394
00:26:54,379 --> 00:26:56,464
Gosh, let me look at you.
395
00:26:56,547 --> 00:26:57,674
You grew up well.
396
00:26:57,757 --> 00:27:01,803
Gosh, you grew up so well.
How's your father doing?
397
00:27:02,553 --> 00:27:06,432
When was your husband
diagnosed with dementia?
398
00:27:07,767 --> 00:27:08,851
Right.
399
00:27:09,477 --> 00:27:12,355
It's been about five years.
400
00:27:12,438 --> 00:27:15,149
Even after he quit working
at the district office,
401
00:27:15,233 --> 00:27:17,694
he kept working, doing this and that.
402
00:27:18,277 --> 00:27:20,571
He isn't the type
to sit around doing nothing.
403
00:27:20,655 --> 00:27:24,325
Then when he was diagnosed
with dementia, he quit everything.
404
00:27:25,076 --> 00:27:27,161
That was about five years ago.
405
00:27:27,745 --> 00:27:29,831
Your husband was a public officer
at the district office?
406
00:27:29,914 --> 00:27:33,668
Yes, he was a section chief
before he retired.
407
00:27:33,751 --> 00:27:36,379
Then what is your source
of income right now?
408
00:27:37,130 --> 00:27:41,718
My husband's pension
and the rent we collect.
409
00:27:41,801 --> 00:27:42,927
We live off those two.
410
00:27:43,010 --> 00:27:45,054
Whose name is the villa under?
411
00:27:45,138 --> 00:27:46,639
My husband, of course.
412
00:27:47,473 --> 00:27:51,018
The building is just named after me.
413
00:27:54,063 --> 00:27:54,981
Why?
414
00:27:55,565 --> 00:27:58,651
Will that cause some kind of issue?
415
00:27:59,402 --> 00:28:00,319
Will it?
416
00:28:05,533 --> 00:28:07,243
Yes, Attorney Woo, come in.
417
00:28:23,676 --> 00:28:25,720
I composed
an Attorney's Statement of Opinion.
418
00:28:35,688 --> 00:28:36,773
What is this?
419
00:28:36,856 --> 00:28:38,566
An Attorney's Statement of Opinion.
420
00:28:38,649 --> 00:28:39,817
Yes, I'm aware.
421
00:28:42,028 --> 00:28:42,904
Not guilty?
422
00:28:42,987 --> 00:28:46,282
I plan on pleading not guilty
of her attempted murder charge.
423
00:28:47,617 --> 00:28:48,826
Attorney Woo.
424
00:28:49,786 --> 00:28:51,412
Can you not see the obvious?
425
00:28:52,914 --> 00:28:55,416
This is a case
where the prosecution has decided
426
00:28:55,500 --> 00:28:57,794
to give the defendant
probation from the beginning.
427
00:28:57,877 --> 00:29:00,296
Showing them
that the defendant is remorseful
428
00:29:00,379 --> 00:29:03,716
and that the victim doesn't want
the defendant to be punished is enough.
429
00:29:03,800 --> 00:29:07,720
They will sentence probation
even when the attorney does nothing
430
00:29:07,804 --> 00:29:09,972
and just sits still next to the defendant.
431
00:29:10,056 --> 00:29:13,684
Why would I have assigned it to you if we
had to argue over guilt and innocence?
432
00:29:13,768 --> 00:29:15,645
To a rookie on her first day?
433
00:29:17,313 --> 00:29:18,856
I think this is a case
434
00:29:19,357 --> 00:29:21,651
where we need to argue
over guilt and innocence.
435
00:29:22,568 --> 00:29:24,570
Why do you think that?
436
00:29:25,530 --> 00:29:27,365
This case is interesting.
437
00:29:27,448 --> 00:29:29,283
It's like the whale quiz I enjoy.
438
00:29:29,784 --> 00:29:31,911
If a female sperm whale
that weighs 22 tons
439
00:29:31,994 --> 00:29:33,996
ate a giant squid
that weighs 500 kilograms,
440
00:29:34,080 --> 00:29:36,499
then laid an egg
that weighs 1.3 tons 6 hours later,
441
00:29:36,582 --> 00:29:39,877
how much does the sperm whale weigh?
442
00:29:39,961 --> 00:29:41,254
I don't know.
443
00:29:41,337 --> 00:29:45,299
The answer is, "Whales cannot lay eggs."
444
00:29:45,383 --> 00:29:48,136
Whales are mammals so they give birth
instead of laying eggs.
445
00:29:48,219 --> 00:29:50,555
If you only focus on the weight,
you can't solve the problem.
446
00:29:50,638 --> 00:29:53,224
-You have to look at the main point.
-Okay, so what?
447
00:29:53,307 --> 00:29:55,101
This case is a criminal case,
448
00:29:55,184 --> 00:29:57,687
so people will generally focus
only on criminal law.
449
00:29:57,770 --> 00:29:59,397
But if you do that,
you can't see the answer.
450
00:29:59,480 --> 00:30:01,065
The key is in civil law.
451
00:30:01,691 --> 00:30:03,985
-Civil law?
-"Article 1004 of the Civil Act."
452
00:30:04,068 --> 00:30:07,738
"A person who has intentionally killed
or attempted to kill a lineal ascendant,
453
00:30:07,822 --> 00:30:10,366
the inheritor, their spouse, or any person
who has priority or in the same order
454
00:30:10,449 --> 00:30:12,660
of inheritance cannot become
the inheritor." In other words,
455
00:30:12,743 --> 00:30:16,956
they cannot inherit from a person
they have murdered or tried to murder.
456
00:30:17,039 --> 00:30:20,209
The defendant lives off the pension
of her husband, a retired public officer.
457
00:30:20,293 --> 00:30:23,045
Even the building in which they collect
rent is in her husband's name.
458
00:30:23,129 --> 00:30:25,590
If the attempted murder is recognized,
459
00:30:25,673 --> 00:30:29,218
the defendant will be in a huge financial
crisis after her husband passes.
460
00:30:29,302 --> 00:30:33,097
She won't be able to receive the pension
nor will she be able to inherit the house.
461
00:30:33,181 --> 00:30:35,433
It is true that the defendant
hurt her husband,
462
00:30:35,516 --> 00:30:37,810
so she won't be found
not guilty of all charges.
463
00:30:37,894 --> 00:30:40,980
Therefore, I will try to get her probation
for the crime of inflicting bodily injury,
464
00:30:41,063 --> 00:30:42,106
not attempted murder.
465
00:30:49,530 --> 00:30:50,448
Well…
466
00:30:51,115 --> 00:30:51,991
Nice work.
467
00:30:54,076 --> 00:30:55,286
Good job.
468
00:30:56,412 --> 00:30:58,372
You found the hidden issue.
469
00:30:59,248 --> 00:31:01,626
I should've looked
into something like this first.
470
00:31:02,585 --> 00:31:04,212
I thought too little of it.
471
00:31:04,295 --> 00:31:06,464
It's okay now that you realized that.
472
00:31:13,930 --> 00:31:14,972
Hey.
473
00:31:15,056 --> 00:31:16,974
You have to visit the hospital, right?
474
00:31:17,600 --> 00:31:19,477
I'll send an employee with you.
475
00:31:19,560 --> 00:31:22,021
Meeting with defendants and victims
outside the office is difficult.
476
00:31:22,104 --> 00:31:24,148
Even for ordinary attorneys.
477
00:31:24,232 --> 00:31:25,358
Yes, sir.
478
00:31:29,862 --> 00:31:30,821
I apologize.
479
00:31:32,865 --> 00:31:36,202
-Pardon?
-It was rude of me to say
480
00:31:36,827 --> 00:31:37,745
ordinary attorneys.
481
00:31:38,621 --> 00:31:39,956
That's fine.
482
00:31:40,456 --> 00:31:42,792
Because I'm not an ordinary attorney.
483
00:31:48,339 --> 00:31:50,258
EMPLOYEE LEE JUN-HO
484
00:31:51,801 --> 00:31:53,928
It's around the time
you usually feel sleepy.
485
00:31:54,011 --> 00:31:55,930
The chocolate
will help you feel energized.
486
00:31:56,681 --> 00:31:57,682
Thank you.
487
00:31:58,266 --> 00:32:00,226
I noticed you seem to like it dark.
488
00:32:00,309 --> 00:32:02,687
So I got you the dark kind.
82 percent cacao.
489
00:32:02,770 --> 00:32:06,232
Gosh, 82 percent.
Thank you, I appreciate it.
490
00:32:06,816 --> 00:32:08,484
Jun-ho, are you busy?
491
00:32:12,822 --> 00:32:14,949
Gosh, is that everything you've received?
492
00:32:15,032 --> 00:32:16,575
I'm so envious.
493
00:32:16,659 --> 00:32:19,245
I don't even have anyone
who offers to share gum with me.
494
00:32:19,328 --> 00:32:20,705
I'm not busy. What's up?
495
00:32:20,788 --> 00:32:23,124
I need you to visit the hospital for work.
496
00:32:23,624 --> 00:32:25,793
The attorney you'll be
accompanying is a rookie.
497
00:32:25,876 --> 00:32:26,961
Really?
498
00:32:27,044 --> 00:32:29,255
But they say she's a handful.
499
00:32:47,273 --> 00:32:49,150
Do you want me to get the door for you?
500
00:32:49,775 --> 00:32:50,693
No.
501
00:32:50,776 --> 00:32:53,321
I'm not leaving yet.
I'm waiting for someone.
502
00:32:53,404 --> 00:32:54,697
Oh, okay.
503
00:33:04,957 --> 00:33:07,209
I'm also waiting for someone.
504
00:33:12,590 --> 00:33:14,008
An advantage of revolving doors is that
505
00:33:14,091 --> 00:33:16,802
it allows people access to the building
while completely blocking off
506
00:33:16,886 --> 00:33:19,430
the flow of air
between the outside and the inside.
507
00:33:19,930 --> 00:33:21,807
It's beneficial for both cooling
and thermal insulation.
508
00:33:23,559 --> 00:33:24,560
Right.
509
00:33:25,061 --> 00:33:26,062
I see.
510
00:33:26,562 --> 00:33:29,231
But it's slower in handling traffic
than the average door,
511
00:33:29,315 --> 00:33:31,484
and children and the elderly
might get caught.
512
00:33:31,567 --> 00:33:33,819
Also, it's difficult
to use for wheelchair users.
513
00:33:34,445 --> 00:33:36,572
There's one advantage
but three disadvantages.
514
00:33:37,156 --> 00:33:40,159
Maybe we can get rid of it
if we can persuade the landlord.
515
00:33:44,997 --> 00:33:46,082
Well…
516
00:33:50,086 --> 00:33:52,630
What if you think of it
as dancing the waltz?
517
00:33:53,881 --> 00:33:56,258
-What?
-It's easy to go through it
518
00:33:56,342 --> 00:33:58,010
if you get into a rhythm.
519
00:34:02,306 --> 00:34:04,642
One, two, three.
520
00:34:04,725 --> 00:34:06,811
One, two, three.
521
00:34:07,395 --> 00:34:09,271
One, two, three.
522
00:34:09,355 --> 00:34:11,107
-One, two, three.
-One, two, three.
523
00:34:11,190 --> 00:34:13,150
One, two, three.
524
00:34:13,818 --> 00:34:15,861
-One, two, three.
-One, two, three.
525
00:34:15,945 --> 00:34:17,988
-One, two, three.
-One, two, three.
526
00:34:18,072 --> 00:34:19,990
-One, two, three.
-One, two, three.
527
00:34:20,074 --> 00:34:22,034
-One, two, three.
-One, two, three.
528
00:34:22,118 --> 00:34:24,453
-One, two, three.
-One, two, three.
529
00:34:24,537 --> 00:34:26,372
-One, two, three.
-One, two, three.
530
00:34:26,956 --> 00:34:28,082
Yes, just like that.
531
00:34:28,165 --> 00:34:29,500
That's right.
532
00:34:29,583 --> 00:34:31,585
Let's do it together when we head out.
533
00:34:32,837 --> 00:34:34,713
Excuse me, I have to make a phone call.
534
00:34:42,596 --> 00:34:43,556
Hello?
535
00:34:44,181 --> 00:34:45,099
Hello?
536
00:34:49,812 --> 00:34:51,564
You're an attorney?
537
00:34:51,647 --> 00:34:54,233
Hi, I'm Lee Jun-ho
from the litigation team.
538
00:34:54,316 --> 00:34:57,486
I'm the one accompanying you
to the hospital.
539
00:34:58,529 --> 00:34:59,572
I see.
540
00:35:00,364 --> 00:35:01,449
I'm Woo Young-woo.
541
00:35:04,243 --> 00:35:05,202
Right.
542
00:35:07,371 --> 00:35:09,206
Attorney Woo Young-woo.
543
00:35:09,290 --> 00:35:10,499
Attorney Woo Young-woo.
544
00:35:11,292 --> 00:35:13,169
Your name is quite interesting.
545
00:35:13,252 --> 00:35:14,920
It's still Woo Young-woo backward.
546
00:35:18,883 --> 00:35:21,218
You're not supposed to
say things like that at work.
547
00:35:21,802 --> 00:35:22,845
Is that so?
548
00:35:23,471 --> 00:35:25,598
Then should we take it outside?
549
00:35:32,271 --> 00:35:34,273
One, two, three.
550
00:35:34,356 --> 00:35:36,317
-One, two, three.
-One, two, three.
551
00:35:36,400 --> 00:35:38,736
-One, two, three.
-One, two, three.
552
00:35:38,819 --> 00:35:40,529
-One, two, three.
-One, two, three.
553
00:35:40,613 --> 00:35:42,281
-One, two, three.
-One, two, three.
554
00:35:42,364 --> 00:35:43,949
One, two, three.
555
00:35:44,033 --> 00:35:45,659
One, two, three. You ready?
556
00:35:45,743 --> 00:35:47,453
-One, two, three.
-Two, three.
557
00:35:47,536 --> 00:35:48,829
-One, two, three.
-Three.
558
00:35:48,913 --> 00:35:50,581
-One, two. Now.
-Three.
559
00:35:50,664 --> 00:35:51,624
One, two.
560
00:36:28,035 --> 00:36:29,620
One, two, three.
561
00:36:30,579 --> 00:36:31,580
Good job.
562
00:36:32,414 --> 00:36:34,542
One, two, three. One.
563
00:36:45,469 --> 00:36:47,888
This white thing right here is blood.
564
00:36:48,556 --> 00:36:51,809
You see how blood is pooled
under the dura mater of the brain?
565
00:36:52,309 --> 00:36:54,478
So this is called a subdural hematoma.
566
00:36:55,396 --> 00:36:58,941
A subdural hematoma
is usually caused by external injuries.
567
00:36:59,024 --> 00:37:02,861
It's the most severe
out of all traumatic brain illnesses.
568
00:37:02,945 --> 00:37:06,448
There's a mortality rate of over
60 percent and even if it's treated,
569
00:37:06,532 --> 00:37:08,450
there are usually a lot of aftereffects.
570
00:37:09,034 --> 00:37:10,286
But there's no fracture.
571
00:37:10,369 --> 00:37:11,912
Maybe he has a strong skull.
572
00:37:12,580 --> 00:37:14,498
We see cases like this from time to time.
573
00:37:15,165 --> 00:37:18,502
Is there any chance that it might
not have been caused by the assault?
574
00:37:18,586 --> 00:37:20,170
That's unlikely.
575
00:37:20,838 --> 00:37:23,007
He was hit on the head with an iron.
576
00:37:23,966 --> 00:37:27,428
And the patient didn't normally have
high blood pressure or anything.
577
00:37:32,766 --> 00:37:33,851
There they are.
578
00:37:54,204 --> 00:37:56,040
Ms. Choi Yeong-ran.
579
00:37:56,123 --> 00:37:58,083
-Hello.
-You're here.
580
00:37:58,834 --> 00:38:01,086
My husband's asleep,
so let's talk outside.
581
00:38:02,296 --> 00:38:03,213
What?
582
00:38:03,964 --> 00:38:04,798
Who's here?
583
00:38:04,882 --> 00:38:06,091
He's up.
584
00:38:06,175 --> 00:38:07,426
Come here.
585
00:38:07,509 --> 00:38:10,346
Honey, do you recognize this young lady?
586
00:38:11,013 --> 00:38:11,930
Who is she?
587
00:38:12,014 --> 00:38:16,435
You know, the little kid
from House 201 a long time ago.
588
00:38:16,518 --> 00:38:18,187
Gosh, she was cute.
589
00:38:18,270 --> 00:38:22,316
Her dad graduated from SNU law school
and was really smart.
590
00:38:22,399 --> 00:38:26,737
SNU Law School House 201.
That bastard, right?
591
00:38:27,613 --> 00:38:29,531
With the excuse of leaving his kid,
592
00:38:29,615 --> 00:38:32,368
he always sneaked into our house
whenever I wasn't home.
593
00:38:32,451 --> 00:38:36,455
Look here, that bastard sneaked into
our house whenever I wasn't home.
594
00:38:36,538 --> 00:38:39,875
-What kind of nonsense are you saying?
-Why is that jerk's daughter here?
595
00:38:39,958 --> 00:38:43,253
You want to see me die of anger that bad?
596
00:38:43,337 --> 00:38:45,214
-Sir, calm down.
-What?
597
00:38:45,297 --> 00:38:47,508
You better not show up
in front of me again.
598
00:38:47,591 --> 00:38:48,717
You bastard!
599
00:38:48,801 --> 00:38:54,014
You're going to die after spitting
your damn nonsense like that!
600
00:38:54,556 --> 00:38:56,308
Damn it. I'm a sick person!
601
00:38:56,392 --> 00:38:59,103
Go outside. Wait outside for a moment.
602
00:38:59,186 --> 00:39:01,397
-What's wrong with you?
-Attorney Woo, let's go.
603
00:39:02,106 --> 00:39:03,524
Gosh.
604
00:39:10,072 --> 00:39:11,240
I'm sorry.
605
00:39:12,116 --> 00:39:14,201
My husband is suspicious of everything.
606
00:39:15,077 --> 00:39:18,539
He's usually fine, but he goes nuts
like that once in a while.
607
00:39:19,832 --> 00:39:22,501
Goodness, this is embarrassing.
608
00:39:23,168 --> 00:39:24,044
Right.
609
00:39:25,087 --> 00:39:26,922
Let's get back to our discussion.
610
00:39:27,965 --> 00:39:29,299
You told the police
611
00:39:29,925 --> 00:39:33,053
that you wanted to kill your husband.
612
00:39:33,137 --> 00:39:34,012
Yes.
613
00:39:34,513 --> 00:39:37,015
I should have killed him
when I had the chance.
614
00:39:37,099 --> 00:39:39,393
Then I wouldn't have
had to live with that mess.
615
00:39:40,018 --> 00:39:40,894
So…
616
00:39:41,520 --> 00:39:43,647
was the statement true?
617
00:39:43,731 --> 00:39:45,983
That's how I feel right now.
618
00:39:46,066 --> 00:39:49,778
How you feel right now is not important.
How you felt when it happened is.
619
00:39:51,864 --> 00:39:53,699
Gosh, I don't know.
620
00:39:54,616 --> 00:39:58,036
Why does it matter what I thought?
621
00:39:58,704 --> 00:40:00,664
If you wanted to kill him,
it would be attempted murder.
622
00:40:00,748 --> 00:40:02,666
If you wanted to hurt him,
it would be inflicting bodily injury.
623
00:40:02,750 --> 00:40:04,710
If you wanted to hit him, it would be
an injury resulting from violence.
624
00:40:04,793 --> 00:40:07,379
If it was just a mistake,
it would be bodily injury by negligence.
625
00:40:07,463 --> 00:40:10,716
The law takes intention very seriously.
626
00:40:11,592 --> 00:40:14,636
How you felt changes your charge.
627
00:40:19,600 --> 00:40:21,685
When I see my husband acting like that,
628
00:40:22,519 --> 00:40:26,982
I think I might've wanted to
kill him, to be honest.
629
00:40:27,065 --> 00:40:29,610
Maybe it's because you're having
a rough time right now.
630
00:40:34,990 --> 00:40:37,534
It's hard to fathom how someone feels.
631
00:40:38,660 --> 00:40:41,789
I don't think I would close the curtains
632
00:40:41,872 --> 00:40:45,417
so the light doesn't disturb their sleep
if I wanted to kill that person.
633
00:40:46,251 --> 00:40:48,629
And I wouldn't mind
if they woke up from the sound.
634
00:40:50,047 --> 00:40:51,048
Isn't that…
635
00:40:52,841 --> 00:40:54,510
what you do for people you love
636
00:40:54,593 --> 00:40:58,138
and not for people you want to murder?
637
00:41:09,399 --> 00:41:11,527
The direction of the trial…
638
00:41:13,445 --> 00:41:14,488
Yes, come in.
639
00:41:20,285 --> 00:41:21,787
Come in and sit down.
640
00:41:23,997 --> 00:41:25,916
So Jun-ho went to the hospital with you?
641
00:41:25,999 --> 00:41:27,167
How's the victim?
642
00:41:27,251 --> 00:41:30,546
Not good. I think I have to get
the letter of non-punishment next time
643
00:41:30,629 --> 00:41:32,214
because he caused a scene today.
644
00:41:32,297 --> 00:41:34,716
Gosh, his temper is no joke.
645
00:41:34,800 --> 00:41:37,177
He cursed the second
he laid eyes on Attorney Woo.
646
00:41:37,261 --> 00:41:40,097
I could relate to the old woman.
No wonder she hit him.
647
00:41:40,722 --> 00:41:41,974
Cursed? Why?
648
00:41:42,057 --> 00:41:45,060
He thinks my father
and the defendant had an affair.
649
00:41:45,143 --> 00:41:46,979
Your father and the defendant?
650
00:41:48,438 --> 00:41:49,690
What did he say to you?
651
00:41:52,442 --> 00:41:56,029
"You're going to die after spitting
your damn nonsense like that!"
652
00:42:04,246 --> 00:42:05,539
Okay, so I've been thinking…
653
00:42:06,748 --> 00:42:08,000
I've been thinking…
654
00:42:08,083 --> 00:42:09,293
What was I going to say?
655
00:42:10,252 --> 00:42:13,964
Right, let's request
a jury trial for this case.
656
00:42:14,590 --> 00:42:16,925
If you only look at the evidence,
it's clearly attempted murder.
657
00:42:17,009 --> 00:42:18,886
It doesn't make sense
that she didn't want to kill him
658
00:42:18,969 --> 00:42:20,804
after hitting him with an iron.
659
00:42:20,888 --> 00:42:22,848
We'll lose if this becomes
a battle of evidence.
660
00:42:22,931 --> 00:42:25,017
We have to show
that she's in a pitiful situation.
661
00:42:25,100 --> 00:42:27,394
Which is when a jury trial comes in handy.
662
00:42:27,477 --> 00:42:29,479
Because we can appeal
to the jury's hearts.
663
00:42:29,563 --> 00:42:33,650
Then how about if I help
Attorney Woo with the trial?
664
00:42:33,734 --> 00:42:36,904
Knowing how to talk
is crucial in winning over the jury.
665
00:42:36,987 --> 00:42:39,364
And I've passed
the news anchor exam in the past.
666
00:42:39,948 --> 00:42:43,493
I came in first place in the speech
competition for rookie attorneys.
667
00:42:43,577 --> 00:42:47,331
Speaking clearly like a news anchor
could actually have an adverse effect.
668
00:42:47,414 --> 00:42:50,876
We need persuasive speaking
to approach the jury in a soft manner.
669
00:42:55,714 --> 00:42:57,424
What do you think, Attorney Woo?
670
00:42:57,507 --> 00:42:59,092
If you can't speak eloquently,
671
00:42:59,760 --> 00:43:00,886
you'll need to get help.
672
00:43:01,511 --> 00:43:02,512
Well…
673
00:43:03,138 --> 00:43:06,266
Isn't showing the defendant's
pitiful situation the key point?
674
00:43:06,350 --> 00:43:08,894
There's nothing more pitiful
than a disability.
675
00:43:08,977 --> 00:43:11,313
And I have autism spectrum disorder.
676
00:43:19,196 --> 00:43:21,281
Then try to handle it
by yourself to the end.
677
00:43:22,407 --> 00:43:25,118
You're going to court
as a Hanbada attorney,
678
00:43:25,202 --> 00:43:28,038
so make sure you practice speaking
to avoid getting humiliated.
679
00:43:28,121 --> 00:43:29,456
Yes, sir.
680
00:43:30,040 --> 00:43:30,999
So, now we…
681
00:43:37,089 --> 00:43:40,425
What is Woo Young-woo supposed to be?
Is she really a disabled person?
682
00:43:42,010 --> 00:43:44,638
What if she's just pranking us
by acting like she's dumb?
683
00:43:45,222 --> 00:43:47,724
Do you know what her
nickname was in law school?
684
00:43:48,308 --> 00:43:49,393
Kayak? Deed?
685
00:43:49,476 --> 00:43:50,686
We called her FWA.
686
00:43:51,436 --> 00:43:54,064
Short for "First place
is Woo Young-woo Anyway."
687
00:43:55,482 --> 00:43:57,275
It hurts whenever I look at her.
688
00:43:57,359 --> 00:43:59,987
I helped her out because I felt bad
for her clumsy actions.
689
00:44:00,070 --> 00:44:02,906
But in the end, I always fell behind
while she got first place.
690
00:44:04,282 --> 00:44:06,159
Whether at school or here, it's the same.
691
00:44:06,743 --> 00:44:09,913
Then don't help her. Why would you
help someone who's stronger?
692
00:44:10,956 --> 00:44:13,583
One, two, three.
693
00:44:16,753 --> 00:44:17,796
One, two, three.
694
00:44:20,340 --> 00:44:22,801
How can I not help her
when she's doing that?
695
00:44:22,884 --> 00:44:24,469
Then go help her.
696
00:44:33,812 --> 00:44:35,564
One, two, three.
697
00:45:03,592 --> 00:45:04,801
Come out.
698
00:45:09,389 --> 00:45:12,184
If the revolving door is difficult,
just use the other door.
699
00:45:13,018 --> 00:45:15,228
-Well, I--
-Are you stupid?
700
00:45:16,062 --> 00:45:17,481
Are you an idiot?
701
00:45:19,775 --> 00:45:20,692
Goodness.
702
00:45:26,990 --> 00:45:29,826
My name is Young-woo,
as in "Flower" and "Luck".
703
00:45:30,410 --> 00:45:32,788
It means a lucky charm
as pretty as flowers.
704
00:45:33,455 --> 00:45:36,666
But perhaps Young-woo
as in "Clever" and "Foolish"
705
00:45:36,750 --> 00:45:38,168
would've been a better fit.
706
00:45:40,629 --> 00:45:44,090
Woo Young-woo, who remembers
every single book she's read since birth
707
00:45:44,174 --> 00:45:46,760
but can't even go through
a revolving door.
708
00:45:48,220 --> 00:45:52,140
Clever and foolish Woo Young-woo.
709
00:46:19,501 --> 00:46:22,838
Give me 100,000 won, boss
Give me 100,000 won
710
00:46:22,921 --> 00:46:25,799
Give me 100,000 won, boss
Give me 100,000 won
711
00:46:25,882 --> 00:46:26,842
Give me 100,000 won
712
00:46:26,925 --> 00:46:29,010
-Give me 100,000 won, boss
-I don't have any.
713
00:46:29,094 --> 00:46:31,471
Give me 100,000 won, boss
Give me 100,000 won
714
00:46:31,555 --> 00:46:33,932
-I told you not to come.
-Give me 100,000 won, boss
715
00:46:34,015 --> 00:46:35,934
-I said I don't have 100,000 won.
-Give me…
716
00:46:36,017 --> 00:46:37,644
Go away, stop.
717
00:46:37,727 --> 00:46:38,812
I said stop.
718
00:46:42,148 --> 00:46:44,067
-Give me 100,000 won
-I said stop.
719
00:46:46,862 --> 00:46:49,573
-Stop cleaning!
-No! I'm going to!
720
00:46:49,656 --> 00:46:50,657
-Why are you…
-I want to!
721
00:46:50,740 --> 00:46:53,869
-No!
-You…
722
00:47:01,543 --> 00:47:02,878
Woo to the Young to the Woo
723
00:47:02,961 --> 00:47:04,337
Dong to the Geu to the Ra-mi
724
00:47:13,346 --> 00:47:15,765
You didn't have dinner, right?
Woo Young-woo seaweed-sushi as usual?
725
00:47:15,849 --> 00:47:17,642
Yes, Woo Young-woo seaweed-sushi as usual.
726
00:47:17,726 --> 00:47:19,519
Hey, how was your first day at work?
727
00:47:19,603 --> 00:47:20,896
It was tiring.
728
00:47:20,979 --> 00:47:24,649
My goodness, our Young-woo
is finally getting a taste of society.
729
00:47:24,733 --> 00:47:25,775
I'm proud of you.
730
00:47:26,359 --> 00:47:27,694
Do you know the trial by jury?
731
00:47:27,777 --> 00:47:28,737
Sure.
732
00:47:28,820 --> 00:47:31,489
It's a trial that
the public participates in, right?
733
00:47:31,573 --> 00:47:33,992
I have to present my case
before the judge and jury.
734
00:47:34,576 --> 00:47:38,121
But since I'm not good at speaking,
could you help me practice?
735
00:47:38,204 --> 00:47:40,999
Of course. Do I start now?
How should I help?
736
00:47:41,082 --> 00:47:41,917
Okay, start.
737
00:47:43,126 --> 00:47:45,420
-What?
-Gosh.
738
00:47:45,503 --> 00:47:49,299
Do you really think
she will be of actual help?
739
00:47:49,382 --> 00:47:51,259
She's probably never been to court.
740
00:47:52,344 --> 00:47:53,970
What do you mean?
741
00:47:54,054 --> 00:47:57,265
Who goes to court in person these days?
It's all in the movies.
742
00:47:57,349 --> 00:47:59,309
Hey, have you seen Innocent Witness?
743
00:48:00,560 --> 00:48:02,270
"Attorneys are people too!"
744
00:48:02,354 --> 00:48:04,314
-I haven't seen it.
-Okay. What about The Attorney?
745
00:48:05,231 --> 00:48:09,486
"Nation? What is this nation
you speak of? Self-harm?"
746
00:48:09,569 --> 00:48:11,863
-I haven't seen that either.
-"You think you're a patriot?"
747
00:48:12,447 --> 00:48:15,241
"Not at all, you're just
a subordinate of the state."
748
00:48:15,325 --> 00:48:18,536
"Speak the truth.
That is real patriotism!"
749
00:48:18,620 --> 00:48:20,580
"Shut up, you commie bastard!"
750
00:48:25,877 --> 00:48:26,920
Wow.
751
00:48:29,089 --> 00:48:30,882
Sorry, boss. I was too into it.
752
00:48:31,967 --> 00:48:34,552
Hey, trials are no big deal.
753
00:48:34,636 --> 00:48:35,553
You got this.
754
00:48:36,137 --> 00:48:38,056
An attorney only has to be good at this.
755
00:48:38,139 --> 00:48:39,182
Repeat after me.
756
00:48:40,183 --> 00:48:41,434
Objection!
757
00:48:43,019 --> 00:48:44,020
Objection.
758
00:48:44,604 --> 00:48:47,440
No, you have to put your heart
and soul into it more. Again.
759
00:48:48,108 --> 00:48:49,150
Objection!
760
00:48:51,111 --> 00:48:52,320
Objection!
761
00:48:53,780 --> 00:48:55,323
That was better. Good.
762
00:48:55,407 --> 00:48:58,118
But you should work
on your basic vocalization.
763
00:48:58,201 --> 00:48:59,119
Repeat after me.
764
00:49:05,333 --> 00:49:06,876
Woo Young-woo.
765
00:49:06,960 --> 00:49:08,962
Focus.
766
00:49:11,131 --> 00:49:13,925
Squeeze your butthole.
Are you squeezing? All right.
767
00:49:17,262 --> 00:49:18,179
Objection!
768
00:49:18,263 --> 00:49:19,848
-Objection!
-Objection!
769
00:49:19,931 --> 00:49:22,100
-Objection!
-Objection!
770
00:49:22,183 --> 00:49:23,351
Objection!
771
00:49:24,644 --> 00:49:26,021
-Good.
-Okay.
772
00:49:26,104 --> 00:49:26,980
Great.
773
00:49:58,803 --> 00:50:00,680
COURT
774
00:50:07,729 --> 00:50:09,189
All rise.
775
00:50:18,323 --> 00:50:19,783
Please be seated.
776
00:50:22,160 --> 00:50:23,453
ATTORNEYS
777
00:50:27,082 --> 00:50:28,917
Is Prosecutor Choi Hyeon-uk present?
778
00:50:29,626 --> 00:50:30,627
Yes.
779
00:50:31,211 --> 00:50:33,505
Is Attorney Jung Myeong-seok present?
780
00:50:34,631 --> 00:50:35,715
Yes.
781
00:50:37,383 --> 00:50:40,095
Is Attorney Woo Young-woo present?
782
00:50:45,475 --> 00:50:46,309
PROSECUTOR
783
00:50:52,315 --> 00:50:54,567
Is Attorney Woo young-woo present?
784
00:50:55,401 --> 00:50:57,278
Attorney Woo, you have to answer.
785
00:51:00,073 --> 00:51:01,157
JURY
786
00:51:01,241 --> 00:51:02,867
-What's going on?
-What's happening?
787
00:51:02,951 --> 00:51:04,035
Attorney Woo Young-woo?
788
00:51:07,413 --> 00:51:08,414
Yes.
789
00:51:14,796 --> 00:51:15,672
Yes.
790
00:51:15,755 --> 00:51:18,842
My apologies.
Attorney Woo Young-woo is present.
791
00:51:19,592 --> 00:51:20,760
Yes, all right.
792
00:51:21,344 --> 00:51:25,473
Okay, now we will start
the trial of case number 2022,
793
00:51:25,557 --> 00:51:28,768
criminal settlement trial 1017, in which
the defendant, Choi Yeong-ran,
794
00:51:28,852 --> 00:51:30,436
is charged with attempted murder.
795
00:51:31,187 --> 00:51:33,773
Prosecutor, you may give
your opening statement.
796
00:51:35,400 --> 00:51:38,236
SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT
797
00:51:38,319 --> 00:51:41,948
Therefore, we hereby charge
the defendant with attempted murder
798
00:51:42,448 --> 00:51:44,617
based on Article 250 Paragraph 1
799
00:51:44,701 --> 00:51:46,619
and Article 254 of the Criminal Act.
800
00:51:52,167 --> 00:51:53,293
Counsel.
801
00:51:54,002 --> 00:51:55,378
You may give your opening statement.
802
00:52:03,094 --> 00:52:06,472
Counsel, what's going on?
Are you not going to give your statement?
803
00:52:06,556 --> 00:52:07,390
Right.
804
00:52:07,891 --> 00:52:10,143
What's happening?
805
00:52:12,353 --> 00:52:14,856
What are you doing? Get up.
806
00:52:46,429 --> 00:52:48,348
Before I begin the opening statement,
807
00:52:49,307 --> 00:52:50,934
I ask for your understanding.
808
00:52:52,101 --> 00:52:53,144
I…
809
00:52:54,437 --> 00:52:58,066
have autism spectrum disorder.
810
00:52:59,150 --> 00:53:00,860
So for you,
811
00:53:01,861 --> 00:53:04,906
my speech and actions
might seem inarticulate and awkward.
812
00:53:07,283 --> 00:53:09,202
But I love the law,
813
00:53:10,286 --> 00:53:12,413
and my respect toward the defendant
814
00:53:13,248 --> 00:53:15,375
is no different from any other attorney.
815
00:53:20,672 --> 00:53:22,006
As an attorney,
816
00:53:24,342 --> 00:53:25,760
I will do my very best…
817
00:53:29,472 --> 00:53:32,934
to help the defendant shed light
on the truth of this incident.
818
00:53:46,572 --> 00:53:47,490
Keep silent, please.
819
00:53:52,870 --> 00:53:55,957
You love the law?
820
00:53:58,501 --> 00:53:59,794
Well, that's nice.
821
00:54:05,967 --> 00:54:09,804
"I wanted to kill my husband because he
kept being suspicious and spoke rudely."
822
00:54:10,346 --> 00:54:13,474
This is the statement you gave
to the police right after the incident.
823
00:54:13,558 --> 00:54:14,559
Do you recall?
824
00:54:16,102 --> 00:54:18,730
-That…
-Please answer, yes or no.
825
00:54:23,609 --> 00:54:24,485
Yes.
826
00:54:24,569 --> 00:54:26,946
So why are you saying something else now?
827
00:54:27,030 --> 00:54:29,949
Because back then,
the police were right in front of me.
828
00:54:31,075 --> 00:54:34,412
I was nervous, so I just said that.
829
00:54:34,495 --> 00:54:36,706
But I never intended on killing him.
830
00:54:36,789 --> 00:54:40,376
You did not intend on killing him.
Should we take a look at the case records?
831
00:54:40,460 --> 00:54:42,879
"If you speak like that again,
we're going to die together."
832
00:54:42,962 --> 00:54:45,590
"Let's just die today.
You die, then I die."
833
00:54:45,673 --> 00:54:48,676
These are what you said to the victim
at the time of the incident.
834
00:54:48,760 --> 00:54:49,802
Do you recall?
835
00:54:52,138 --> 00:54:54,724
-Yes.
-For someone who did not intend to kill,
836
00:54:54,807 --> 00:54:56,684
don't you think you used
the word "die" too much?
837
00:54:57,393 --> 00:54:58,770
Objection!
838
00:55:02,190 --> 00:55:03,524
Leading question.
839
00:55:04,359 --> 00:55:05,401
Sustained.
840
00:55:08,571 --> 00:55:10,156
Take a seat, counsel.
841
00:55:20,208 --> 00:55:22,668
This is the iron the defendant used
to hit the victim.
842
00:55:23,628 --> 00:55:24,629
Defendant.
843
00:55:24,712 --> 00:55:27,090
Where did you hit
your husband with this iron?
844
00:55:29,050 --> 00:55:29,884
His head.
845
00:55:30,468 --> 00:55:31,427
His head?
846
00:55:32,053 --> 00:55:33,054
Defendant.
847
00:55:33,137 --> 00:55:35,807
Are you sure you didn't have
the intention to kill him?
848
00:55:35,890 --> 00:55:38,518
Didn't you want him to die?
849
00:55:39,644 --> 00:55:40,603
Objection.
850
00:55:40,686 --> 00:55:42,605
Overruled.
851
00:55:43,272 --> 00:55:44,148
Defendant.
852
00:55:44,732 --> 00:55:47,193
Answer the prosecution's question.
853
00:55:49,237 --> 00:55:51,989
I'm sorry, Your Honor.
854
00:55:52,490 --> 00:55:55,785
I live for my husband,
855
00:55:55,868 --> 00:55:59,831
and I felt bitter
that he didn't acknowledge that.
856
00:55:59,914 --> 00:56:01,290
I'm sorry.
857
00:56:01,374 --> 00:56:04,001
Please, spare me. I'm sorry.
858
00:56:04,085 --> 00:56:07,547
Please, spare me. I'm sorry.
859
00:56:11,509 --> 00:56:15,096
Prosecutor Choi, I thought
you were interrogating a gang member.
860
00:56:15,179 --> 00:56:17,890
Aren't you a bit too harsh
to an elderly woman?
861
00:56:17,974 --> 00:56:20,393
I had planned on being soft.
862
00:56:20,476 --> 00:56:23,438
Can't you tell by how I didn't even apply
for an arrest warrant?
863
00:56:23,521 --> 00:56:25,314
You're the ones who came on strong.
864
00:56:25,398 --> 00:56:27,525
What do you mean we came on strong?
865
00:56:27,608 --> 00:56:31,279
I have to go all in since you wanted
to determine whether she is guilty or not.
866
00:56:31,362 --> 00:56:34,282
I can't be treated as the prosecutor who
couldn't even make an indictment stick.
867
00:56:39,579 --> 00:56:42,290
The prosecutor is determined
to come at us.
868
00:56:43,374 --> 00:56:44,542
We've got a problem.
869
00:56:47,378 --> 00:56:49,797
How about if we call
Mr. Park Gyu-sik to court?
870
00:56:49,881 --> 00:56:52,717
Let's get him to say that
he doesn't want her to be punished.
871
00:56:52,800 --> 00:56:56,095
Even when we submitted a letter
of non-punishment saying the same thing?
872
00:56:56,179 --> 00:56:58,931
Did Mr. Park write
the letter of non-punishment himself?
873
00:56:59,015 --> 00:57:02,560
No, he just signed the form I provided.
874
00:57:03,144 --> 00:57:04,103
No.
875
00:57:04,187 --> 00:57:08,983
Mr. Park pleading himself is going to be
more effective than a mere letter.
876
00:57:09,066 --> 00:57:10,234
Especially to the jury.
877
00:57:10,318 --> 00:57:12,612
But will he testify well?
878
00:57:12,695 --> 00:57:16,199
He has a horrible temper and he has
ill feelings toward Attorney Woo.
879
00:57:17,158 --> 00:57:19,243
I'll be the one to question Mr. Park then.
880
00:57:19,327 --> 00:57:21,704
You should write up
the draft for the interrogation.
881
00:57:23,664 --> 00:57:24,749
Yes, sir.
882
00:57:38,971 --> 00:57:40,097
ATTORNEYS
883
00:57:48,356 --> 00:57:49,398
I swear.
884
00:57:49,482 --> 00:57:51,484
On my conscience,
885
00:57:52,652 --> 00:57:53,903
without…
886
00:57:56,239 --> 00:57:59,116
without any concealment,
887
00:57:59,742 --> 00:58:01,577
I will speak nothing but the truth.
888
00:58:02,078 --> 00:58:03,746
And if there is deceit,
889
00:58:04,705 --> 00:58:07,542
I will receive punishment
in accordance with perjury.
890
00:58:12,630 --> 00:58:13,923
Attorney Woo, you go.
891
00:58:16,133 --> 00:58:16,968
What?
892
00:58:17,051 --> 00:58:20,179
"I could relate to the old woman.
No wonder she hit him."
893
00:58:20,263 --> 00:58:23,015
This is what Jun-ho said
after seeing Mr. Park curse at you.
894
00:58:23,599 --> 00:58:25,476
Counsel, you may question the witness.
895
00:58:26,227 --> 00:58:29,480
Attorney Woo, you go
and get him to start cursing.
896
00:58:30,273 --> 00:58:31,357
Go get cursed at.
897
00:58:32,567 --> 00:58:33,526
Right.
898
00:58:34,610 --> 00:58:35,444
Okay.
899
00:58:35,528 --> 00:58:37,738
Counsel, are you not going to
start the questioning?
900
00:58:37,822 --> 00:58:38,781
We are.
901
00:58:47,540 --> 00:58:49,834
WITNESS
902
00:59:04,348 --> 00:59:05,558
Hello.
903
00:59:06,642 --> 00:59:09,520
I'm Choi Yeong-ran's attorney,
Woo Young-woo.
904
00:59:10,187 --> 00:59:11,480
Hey!
905
00:59:12,315 --> 00:59:13,649
You…
906
00:59:14,150 --> 00:59:17,737
Did I or did I not tell you
to stay out of my sight?
907
00:59:18,779 --> 00:59:20,740
-Goodness.
-What's wrong with him?
908
00:59:20,823 --> 00:59:23,242
All of you are in cahoots.
909
00:59:23,326 --> 00:59:28,205
You all want to
see me die of anger, right?
910
00:59:28,289 --> 00:59:29,457
Witness.
911
00:59:29,540 --> 00:59:33,294
Did you tell me to come here
just to show me this?
912
00:59:33,878 --> 00:59:35,963
What's all this nonsense?
913
00:59:36,797 --> 00:59:37,798
Stop.
914
00:59:39,175 --> 00:59:41,010
Witness, what are you doing?
915
00:59:41,093 --> 00:59:42,136
Damn it!
916
00:59:42,219 --> 00:59:45,389
You're going to die after spitting
917
00:59:45,473 --> 00:59:50,269
your damn nonsense like that, you bastard!
918
00:59:51,479 --> 00:59:53,064
Can he just hit her like that?
919
00:59:53,981 --> 00:59:54,982
Goodness.
920
00:59:55,066 --> 00:59:57,526
You damn old man!
921
00:59:57,610 --> 00:59:58,945
Just stop it!
922
00:59:59,028 --> 01:00:02,031
-You're all in cahoots!
-We're going to take a ten-minute recess.
923
01:00:02,114 --> 01:00:04,450
-Are you even human?
-You're all in this together.
924
01:00:04,533 --> 01:00:06,327
Are you human, you punk?
925
01:00:06,410 --> 01:00:10,706
-Stop it!
-Let go of me, you punk!
926
01:00:13,501 --> 01:00:15,252
As you all saw,
927
01:00:15,962 --> 01:00:18,589
Mr. Park is not a husband
who's easy to live with.
928
01:00:20,591 --> 01:00:24,637
He's overly suspicious of his wife
and uses severely abusive language.
929
01:00:25,930 --> 01:00:27,890
Despite this, the defendant,
Choi Yeong-ran,
930
01:00:27,974 --> 01:00:30,101
lived with him her whole life
931
01:00:30,184 --> 01:00:32,395
and did not object to
taking care of him in his dementia.
932
01:00:32,478 --> 01:00:33,521
The defendant might be a wife
933
01:00:33,604 --> 01:00:37,191
who impulsively hit her husband
because she lost her temper.
934
01:00:38,567 --> 01:00:41,904
But she is not a wife who failed
in an attempt to murder her husband.
935
01:00:42,822 --> 01:00:46,033
To the defendant who acknowledges her
wrongdoings and feels regret…
936
01:00:56,794 --> 01:01:00,756
Your Honor, the victim, Mr. Park, died
while being transferred to the hospital--
937
01:01:00,840 --> 01:01:01,799
What?
938
01:01:02,341 --> 01:01:03,676
What did you just say?
939
01:01:04,677 --> 01:01:05,845
Who died?
940
01:01:06,762 --> 01:01:09,598
My husband died?
941
01:01:11,100 --> 01:01:12,351
Ma'am.
942
01:01:12,435 --> 01:01:16,605
We would like to change the charge
from attempted murder to murder.
943
01:01:16,689 --> 01:01:18,566
Please allow for the change of indictment.
944
01:01:19,233 --> 01:01:21,736
-What just happened?
-How could this happen?
945
01:01:21,819 --> 01:01:23,404
Seriously, how could this happen?
946
01:01:48,763 --> 01:01:49,972
If
947
01:01:50,723 --> 01:01:52,933
I wasn't the one to question him,
948
01:01:54,518 --> 01:01:57,897
and if Mr. Park Gyu-sik
didn't get so mad like that…
949
01:02:00,191 --> 01:02:01,233
No.
950
01:02:03,277 --> 01:02:06,322
If I didn't take on this case at all,
951
01:02:08,074 --> 01:02:11,035
would Mr. Park Gyu-sik
still be alive right now?
952
01:02:28,177 --> 01:02:29,345
My first words…
953
01:02:34,058 --> 01:02:35,142
My first words
954
01:02:36,310 --> 01:02:38,437
in front of people
955
01:02:39,313 --> 01:02:40,981
were "inflicting bodily injury."
956
01:02:41,565 --> 01:02:44,860
And the first person
who said I would become an attorney
957
01:02:45,778 --> 01:02:47,404
was you, Ms. Choi Yeong-ran.
958
01:02:48,155 --> 01:02:49,532
I was surprised.
959
01:02:50,491 --> 01:02:52,284
That my first-ever case
960
01:02:53,077 --> 01:02:56,413
was to change your charge
to the crime of inflicting bodily injury.
961
01:02:59,083 --> 01:03:00,918
What do you mean?
962
01:03:02,503 --> 01:03:04,672
It was my first time doing everything.
963
01:03:07,174 --> 01:03:08,843
So I wanted to be good at doing it.
964
01:03:09,677 --> 01:03:11,095
Because I wanted to be good,
965
01:03:12,138 --> 01:03:13,681
I was greedy.
966
01:03:15,891 --> 01:03:17,893
I'm sorry I caused…
967
01:03:19,728 --> 01:03:21,188
Mr. Park Gyu-sik to die.
968
01:03:26,777 --> 01:03:28,279
Why is that your fault?
969
01:03:29,780 --> 01:03:34,994
It was my husband's fault
for cursing at the little neighbor kid
970
01:03:35,578 --> 01:03:39,665
that he saw for the first time
in 20 years instead of greeting her.
971
01:03:42,668 --> 01:03:46,839
And it's my fault for swinging
the iron at him without knowing his time…
972
01:03:50,509 --> 01:03:52,970
was almost up.
973
01:03:55,681 --> 01:03:59,351
He always complained
about his head hurting.
974
01:04:02,396 --> 01:04:04,231
I was too hard on him.
975
01:04:05,983 --> 01:04:06,984
I…
976
01:04:09,153 --> 01:04:10,154
Goodness.
977
01:04:12,156 --> 01:04:13,407
My goodness.
978
01:04:16,577 --> 01:04:18,120
My goodness.
979
01:04:20,873 --> 01:04:22,416
My goodness.
980
01:04:24,960 --> 01:04:26,212
My goodness.
981
01:04:27,463 --> 01:04:29,173
My old man.
982
01:04:30,341 --> 01:04:32,051
My old man.
983
01:04:42,519 --> 01:04:44,355
TRIAL BY JURY
A PUBLIC INTEREST CASE
984
01:04:44,438 --> 01:04:46,649
ASSAULT WITH IRON,
CHARGED ON JULY 20
985
01:04:46,732 --> 01:04:49,026
LIVING OFF HUSBAND'S PENSION
VILLA UNDER HUSBAND'S NAME
986
01:04:58,410 --> 01:04:59,328
Yes.
987
01:05:05,084 --> 01:05:07,836
I brought Mr. Park Gyu-sik's
autopsy report.
988
01:05:11,715 --> 01:05:13,759
The cause of death
is brain hemorrhage as we expected.
989
01:05:13,842 --> 01:05:16,387
There was a recurrence of the subdural
hematoma that he got surgery for.
990
01:05:36,031 --> 01:05:37,283
That iron…
991
01:05:38,784 --> 01:05:40,202
resembles something.
992
01:05:40,869 --> 01:05:44,164
-The thing in Moby-Dick--
-The sperm whale?
993
01:05:44,748 --> 01:05:46,333
Yes, the sperm whale.
994
01:05:48,002 --> 01:05:50,921
Gosh, she really beat a person
with that scary-looking thing.
995
01:05:51,588 --> 01:05:53,799
I guess he's lucky
not to have died on the spot.
996
01:05:59,221 --> 01:06:01,432
What's the matter?
997
01:06:04,310 --> 01:06:06,729
There are a lot of things
that you can't do at work.
998
01:06:06,812 --> 01:06:08,897
Repeating after others
and saying weird things.
999
01:06:08,981 --> 01:06:11,108
Kayak, deed, rotator, noon, racecar.
1000
01:06:11,191 --> 01:06:12,651
And being blunt.
1001
01:06:13,485 --> 01:06:15,487
Is that so?
1002
01:06:15,571 --> 01:06:17,531
I didn't know.
1003
01:06:17,614 --> 01:06:18,615
Especially,
1004
01:06:19,366 --> 01:06:21,285
talking about whales.
1005
01:06:21,368 --> 01:06:23,120
Unless absolutely necessary.
1006
01:06:25,289 --> 01:06:26,290
But,
1007
01:06:27,541 --> 01:06:29,084
if it's just you and me,
1008
01:06:29,626 --> 01:06:32,880
wouldn't it be okay?
1009
01:06:34,006 --> 01:06:35,007
What?
1010
01:06:37,259 --> 01:06:40,554
If it's just you and me,
just the two of us,
1011
01:06:40,637 --> 01:06:42,473
we can talk about whales?
1012
01:06:43,265 --> 01:06:44,892
Yes, of course.
1013
01:07:22,888 --> 01:07:25,891
Do you think it seemed that way
to Mr. Park's doctor?
1014
01:07:25,974 --> 01:07:28,602
Do you think he might've missed
the fact that whales don't lay eggs
1015
01:07:28,685 --> 01:07:31,146
because the iron looked
as strong as a sperm whale?
1016
01:07:31,772 --> 01:07:32,773
What?
1017
01:07:33,524 --> 01:07:35,109
You can't only look at
criminal law with this case.
1018
01:07:35,192 --> 01:07:37,486
You have to look at civil law to solve it.
1019
01:07:38,987 --> 01:07:40,447
We can't focus only on the iron.
1020
01:07:40,531 --> 01:07:41,698
PARK GYU-SIK, 81
MILD DEMENTIA PATIENT
1021
01:07:41,782 --> 01:07:45,452
He always complained
about his head hurting.
1022
01:07:49,957 --> 01:07:50,999
The…
1023
01:07:51,083 --> 01:07:52,126
The police statement!
1024
01:07:54,920 --> 01:07:56,797
Line 7 of page 24.
1025
01:07:59,216 --> 01:08:02,094
"A package arrived when I was laying down
on the couch because of a headache."
1026
01:08:05,514 --> 01:08:08,475
He had a headache from the beginning.
Even before he was hit with the iron.
1027
01:08:08,559 --> 01:08:09,601
It might be
1028
01:08:10,185 --> 01:08:12,855
that the brain hemorrhage
isn't because of the iron.
1029
01:08:18,652 --> 01:08:19,570
WITNESS
1030
01:08:19,653 --> 01:08:22,281
Counsel, you may question the witness.
1031
01:08:27,828 --> 01:08:29,329
With subdural hematomas,
1032
01:08:29,413 --> 01:08:32,040
there's subdural hemorrhage
caused by external injury
1033
01:08:32,708 --> 01:08:35,669
and spontaneous subdural bleeding
caused by illnesses.
1034
01:08:35,752 --> 01:08:38,046
-Is this correct?
-Yes.
1035
01:08:38,130 --> 01:08:41,842
Why did you conclude that Mr. Park's brain
hemorrhage was due to external injury?
1036
01:08:41,925 --> 01:08:44,636
Because he was hit with an iron.
1037
01:08:44,720 --> 01:08:47,139
I heard he even fainted from the hit.
1038
01:08:47,723 --> 01:08:49,933
Were there any fractures
on Mr. Park's skull?
1039
01:08:50,601 --> 01:08:51,518
No, there weren't.
1040
01:08:51,602 --> 01:08:55,355
Were there any wounds
or bruises on his head from the iron?
1041
01:08:55,439 --> 01:08:56,940
No, there weren't.
1042
01:08:57,816 --> 01:08:59,318
He said he blocked it like this.
1043
01:09:00,611 --> 01:09:02,613
So were there wounds on his arms?
1044
01:09:03,197 --> 01:09:05,699
Yes, but there was nothing too severe.
1045
01:09:06,283 --> 01:09:10,287
Then why did you assume
that the iron was that threatening?
1046
01:09:10,370 --> 01:09:13,499
It didn't cause fractures,
severe wounds, or bruises.
1047
01:09:14,374 --> 01:09:15,459
I mean,
1048
01:09:16,376 --> 01:09:18,212
I'm not a detective.
1049
01:09:18,295 --> 01:09:21,507
They said he was hit with an iron
and that he fainted because of it,
1050
01:09:21,590 --> 01:09:23,967
so I diagnosed him based on that.
1051
01:09:24,051 --> 01:09:28,305
Do I have to investigate whether or not
it was really caused by the iron?
1052
01:09:29,014 --> 01:09:32,893
If the defendant might end up in prison
due to your diagnosis, shouldn't you?
1053
01:09:34,269 --> 01:09:35,312
Objection.
1054
01:09:35,395 --> 01:09:37,481
Argumentative.
1055
01:09:37,564 --> 01:09:38,774
Sustained.
1056
01:09:38,857 --> 01:09:41,235
Counsel, only question the witness.
1057
01:09:41,318 --> 01:09:43,153
Counsel, only question the witness.
1058
01:09:43,237 --> 01:09:44,571
Yes. Pardon?
1059
01:10:04,550 --> 01:10:07,886
Mr. Park was 81 years old.
Are you aware of this, Witness?
1060
01:10:08,971 --> 01:10:09,805
Yes.
1061
01:10:09,888 --> 01:10:13,016
And Mr. Park had dementia.
Are you aware of this?
1062
01:10:13,100 --> 01:10:14,268
Yes.
1063
01:10:14,851 --> 01:10:18,939
Severe headaches are typical early signs
of cerebral hematomas. Are you aware?
1064
01:10:19,022 --> 01:10:19,856
Yes.
1065
01:10:19,940 --> 01:10:21,692
On the day of the incident,
Mr. Park was experiencing
1066
01:10:21,775 --> 01:10:23,151
-a severe headache
-Gosh, my head.
1067
01:10:23,235 --> 01:10:26,196
-even before he was hit with the iron.
-It feels like it's about to split open.
1068
01:10:26,905 --> 01:10:27,948
Are you aware of this?
1069
01:10:29,241 --> 01:10:30,325
What?
1070
01:10:31,535 --> 01:10:35,706
"A package arrived when I was laying down
on the couch because of a headache."
1071
01:10:35,789 --> 01:10:38,375
This is the statement Mr. Park
gave during the police investigation.
1072
01:10:41,253 --> 01:10:42,296
I wasn't…
1073
01:10:43,922 --> 01:10:44,881
aware of that.
1074
01:10:46,300 --> 01:10:49,886
A spontaneous subdural hematoma
is typically seen in the elderly
1075
01:10:49,970 --> 01:10:52,889
and is a common occurrence for patients
with dementia. Is that correct?
1076
01:10:54,099 --> 01:10:55,475
Yes.
1077
01:10:55,559 --> 01:10:58,437
The old age of 81
and medical history of dementia.
1078
01:10:58,520 --> 01:11:01,273
Despite the severe headache he complained
about right before the incident,
1079
01:11:02,149 --> 01:11:03,609
are you still certain
1080
01:11:03,692 --> 01:11:07,154
that Mr. Park suffered from a subdural
hematoma caused by external injury?
1081
01:11:07,237 --> 01:11:10,365
Is there any possibility that
it was a spontaneous subdural hematoma?
1082
01:11:18,498 --> 01:11:21,793
A spontaneous subdural hematoma…
1083
01:11:36,058 --> 01:11:37,267
would've been possible.
1084
01:11:42,356 --> 01:11:44,983
Based on Mr. Park's medical record
and autopsy report,
1085
01:11:45,067 --> 01:11:47,444
we submit a diagnosis
that states his illness
1086
01:11:47,527 --> 01:11:49,988
and cause of death
as a spontaneous subdural hematoma,
1087
01:11:50,072 --> 01:11:53,283
written by three medical specialists
as further evidence.
1088
01:11:54,826 --> 01:11:55,869
Your Honor,
1089
01:11:55,952 --> 01:11:58,580
as the witness testified,
Mr. Park's brain hemorrhage
1090
01:11:58,664 --> 01:12:01,041
did not occur from being hit
by the defendant,
1091
01:12:01,124 --> 01:12:03,960
but it's possible that it was caused
by a pre-existing illness.
1092
01:12:04,544 --> 01:12:06,755
Therefore, there's no causal relationship
1093
01:12:06,838 --> 01:12:09,966
between the defendant's infliction
of injuries and the victim's death.
1094
01:12:10,050 --> 01:12:13,970
Please allow the defendant to be tried
for the crime of inflicting bodily injury.
1095
01:12:21,144 --> 01:12:22,437
What do you think?
1096
01:12:22,521 --> 01:12:25,107
Are you inclined
to apply for a change of indictment?
1097
01:12:54,511 --> 01:12:55,595
Yes.
1098
01:12:56,513 --> 01:12:57,514
Attorney Woo.
1099
01:13:01,309 --> 01:13:02,519
The ruling just came out.
1100
01:13:03,103 --> 01:13:04,396
Right.
1101
01:13:04,980 --> 01:13:07,899
Not guilty of murder and probation
for the crime of inflicting bodily injury.
1102
01:13:07,983 --> 01:13:08,817
Congratulations.
1103
01:13:09,776 --> 01:13:10,736
I see.
1104
01:13:11,319 --> 01:13:12,362
Thank you.
1105
01:13:15,407 --> 01:13:19,327
Ms. Choi Yeong-ran wanted to see you
so I brought her here.
1106
01:13:19,411 --> 01:13:20,495
Hang on.
1107
01:13:21,204 --> 01:13:22,372
Ms. Choi, come in.
1108
01:13:34,217 --> 01:13:35,677
Attorney Woo.
1109
01:13:36,845 --> 01:13:37,888
Thank you.
1110
01:13:40,640 --> 01:13:41,683
Thank you.
1111
01:14:57,551 --> 01:15:01,179
INSTANT GIMBAP
1112
01:15:07,185 --> 01:15:10,063
I'm sorry. We're actually closed for…
1113
01:15:17,696 --> 01:15:18,947
Gwang-ho.
1114
01:15:20,115 --> 01:15:21,324
It's been a while.
1115
01:15:45,473 --> 01:15:47,601
There was an incident at the wedding.
1116
01:15:47,684 --> 01:15:51,771
The chairman's daughter
was wearing a strapless wedding dress,
1117
01:15:51,855 --> 01:15:54,608
but when the bride and groom
were walking down the aisle,
1118
01:15:54,691 --> 01:15:56,276
the dress slipped down.
1119
01:15:56,359 --> 01:15:57,360
What is that?
1120
01:15:57,444 --> 01:15:58,737
Dear Lord.
1121
01:15:58,820 --> 01:16:00,113
Are you determined
to humiliate your father?
1122
01:16:00,196 --> 01:16:02,574
-Do you love your husband?
-Pardon?
1123
01:16:02,657 --> 01:16:03,742
Sweetie?
1124
01:16:03,825 --> 01:16:04,993
How's Attorney Choi?
1125
01:16:05,076 --> 01:16:06,620
-She's out.
-What?
1126
01:16:06,703 --> 01:16:08,580
You have to marry me, Jun-ho.
1127
01:16:09,289 --> 01:16:10,165
Woo Young-woo?
1128
01:16:10,999 --> 01:16:12,167
This is interesting.
1129
01:16:12,918 --> 01:16:17,380
Subtitle translation by: Hyun-soo Cho
83450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.