Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,080
.
2
00:00:10,000 --> 00:00:11,800
Untertitelfarben:
3
00:00:12,040 --> 00:00:14,320
Sandra Harrison
4
00:00:15,640 --> 00:00:17,840
Albert Woolbridge
5
00:00:22,440 --> 00:00:24,720
Walter Harrison
6
00:00:29,240 --> 00:00:31,480
Brian Macintosh
7
00:01:05,960 --> 00:01:07,880
(Mann) Ist der für Sandra?
8
00:01:08,120 --> 00:01:10,680
Willst du ihr also
die Frage stellen?
9
00:01:10,920 --> 00:01:12,920
Wie kommst du denn darauf?
10
00:01:14,039 --> 00:01:16,039
Oh, der Ring ...
11
00:01:17,960 --> 00:01:19,880
Die Blumen ...
12
00:01:20,120 --> 00:01:25,280
Im richtigen Moment verloben wir uns
vielleicht, heute feiern wir Examen.
13
00:01:25,600 --> 00:01:28,440
(Frau) Ich bin froh,
dass es vorbei ist.
14
00:01:28,680 --> 00:01:31,360
(Frau) Wie war es?
Hast du bestanden?
15
00:01:31,680 --> 00:01:33,400
Habt ihr bestanden? Ja.
16
00:01:33,640 --> 00:01:36,920
Super! Ich freu mich
auf die Abschlussfeier.
17
00:01:37,240 --> 00:01:39,640
Er hupt.
18
00:01:39,880 --> 00:01:42,000
Albert! Macht's gut.
Mach's gut!
19
00:01:42,320 --> 00:01:44,479
Romantische Streichmusik
20
00:01:46,320 --> 00:01:49,360
Herzlichen Glückwunsch!
Sie lacht.
21
00:01:50,520 --> 00:01:53,000
Danke, die sind schön.
Wie lief's?
22
00:01:53,320 --> 00:01:58,000
In Anatomie hatte ich einen
Blackout. Ist das dein Ernst?
23
00:01:59,120 --> 00:02:03,080
Quatsch, alles lief super!
Mach so was nicht. Mein Herz ...
24
00:02:03,400 --> 00:02:07,200
Ich konnte nicht durchfallen,
so wie wir gelernt haben.
25
00:02:07,520 --> 00:02:10,720
Ich fasse es nicht,
ich habe bestanden.
26
00:02:10,960 --> 00:02:12,880
Ich bin Ärztin! Er lacht.
27
00:02:13,120 --> 00:02:16,480
Wo feiern wir?
Das ist mir eigentlich egal.
28
00:02:16,720 --> 00:02:19,920
Hauptsache es gibt Champagner!
Und nur uns beide.
29
00:02:20,240 --> 00:02:23,200
Da habe ich doch
das richtige vorbereitet.
30
00:02:23,440 --> 00:02:26,440
Beschwingte Musik
31
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
Na dann, mal los.
32
00:02:34,640 --> 00:02:38,440
Das hier, Charles, das ist
der Schläger, um den es geht.
33
00:02:38,760 --> 00:02:42,200
Eine Glasfaser aus der
ESA-Forschung mit Metallkern.
34
00:02:42,440 --> 00:02:46,280
Leicht in der Hand,
aber trotzdem sehr viel Power.
35
00:02:46,760 --> 00:02:49,760
Tatsächlich, der ist ja federleicht!
36
00:02:50,000 --> 00:02:53,480
Ich kann nicht mehr lange
auf den Kredit warten.
37
00:02:53,720 --> 00:02:57,880
Wenn wir die Saison mitnehmen
wollen, müssen wir loslegen.
38
00:02:58,200 --> 00:03:01,560
Wir müssen die Werbekampagne
auf den Weg bringen.
39
00:03:01,880 --> 00:03:04,600
5 000 000 sind keine
Kleinigkeit, Walter.
40
00:03:04,920 --> 00:03:06,640
Es gibt andere Banken.
41
00:03:06,880 --> 00:03:09,600
Meinst du, du kriegst
bessere Konditionen?
42
00:03:09,840 --> 00:03:13,120
Deine 6,5% sind auch nicht günstig.
- 6,5 ...
43
00:03:13,440 --> 00:03:15,880
10,5 ... Also, ich bleibe bei 10,5%.
44
00:03:16,200 --> 00:03:19,560
Mach mal einen Punkt.
Wie lange kennen wir uns?
45
00:03:22,560 --> 00:03:24,440
Ein fabelhafter Schlag.
46
00:03:24,680 --> 00:03:28,640
Das geht auf den neuen Schläger,
den Walter entwickelte.
47
00:03:28,880 --> 00:03:31,160
Ihr kennt euch ja.
Es freut mich.
48
00:03:31,480 --> 00:03:34,000
Guten Tag, helfen Sie mir.
49
00:03:34,320 --> 00:03:39,760
Das ist Brian, mein Neffe.
- Brian! Warst du in den Staaten?
50
00:03:40,079 --> 00:03:43,079
Er studierte in Harvard
Betriebswirtschaft.
51
00:03:43,320 --> 00:03:46,760
Ich bin seit Kurzem zurück.
Er lernt jetzt bei mir.
52
00:03:47,000 --> 00:03:49,360
Ich bat ihn zu unserem Gespräch.
53
00:03:49,680 --> 00:03:52,960
Das ist der neue Schläger
von "Harrison Golf".
54
00:03:53,200 --> 00:03:57,079
Gehen wir ins Büro?
Ich krieg eine Sauerstoffvergiftung.
55
00:03:57,400 --> 00:04:00,720
Möchtest du?
- Nein. So was war mal Golf-Champion.
56
00:04:01,040 --> 00:04:04,240
Er lacht.
Ja, ich habe alles vorbereitet.
57
00:04:05,640 --> 00:04:10,600
Ich freue mich und würde es gern
meinen Eltern erzählen.Tu's doch.
58
00:04:10,840 --> 00:04:15,760
Als mein Bruder starb,
sollte ich an seinen Platz treten.
59
00:04:16,160 --> 00:04:18,440
Wer sollte die Firma leiten?
60
00:04:18,680 --> 00:04:22,200
Mein Neffe Kevin?
Er war damals noch ein Baby.
61
00:04:22,440 --> 00:04:26,560
Du hast dein Studium verheimlicht?
Ich war 19 und unsicher.
62
00:04:26,880 --> 00:04:31,080
Dann zeigte ich guten Willen
und studierte Wirtschaft.
63
00:04:31,320 --> 00:04:35,080
Das war sterbenslangweilig.
Das kann ich gut verstehen.
64
00:04:36,040 --> 00:04:40,040
Wie lang gibt es die Firma?
"Harrison Golf"? Über 80 Jahre.
65
00:04:40,280 --> 00:04:43,800
Ich interessiere mich
weder für Golf noch für BWL.
66
00:04:44,040 --> 00:04:45,600
Nur für Medizin.
67
00:04:45,920 --> 00:04:48,520
Und für einen Arzt
mit blauen Augen.
68
00:04:59,040 --> 00:05:03,000
Am Wochenende sage ich es ihm
in Cornwall. Kommst du mit?
69
00:05:03,240 --> 00:05:05,240
Am Wochenende nach Cornwall?
70
00:05:06,480 --> 00:05:08,880
Ich dachte,
wir fahren nach Venedig.
71
00:05:09,120 --> 00:05:11,720
Ich muss zum Geburtstag
meines Vaters.
72
00:05:12,480 --> 00:05:15,720
Wir können doch auch
in Cornwall Urlaub machen.
73
00:05:16,040 --> 00:05:19,040
Du musst sie ja kennen lernen.
Ja.
74
00:05:24,040 --> 00:05:28,360
(Frau) Wünschen Sie noch etwas,
Mr Harrison? - Nein, Miss Turner.
75
00:05:29,800 --> 00:05:32,920
Das ist die Kalkulation
der Marketingabteilung.
76
00:05:33,159 --> 00:05:36,120
Die letzte Bilanz
interessiert mich auch.
77
00:05:36,520 --> 00:05:38,840
Gab es Verluste?
- Ach, Unsinn!
78
00:05:39,080 --> 00:05:42,120
Geringerer Umsatz im Winter
ist normal.
79
00:05:42,440 --> 00:05:44,120
Ist das Sandra? Ja.
80
00:05:44,440 --> 00:05:47,600
Richtig, ihr wart
zusammen auf der Schule.
81
00:05:47,920 --> 00:05:51,680
Was macht sie jetzt?
Sie studiert Betriebswirtschaft.
82
00:05:52,000 --> 00:05:56,120
Aber sie ist bald fertig.
Dann steigt sie in die Firma ein.
83
00:05:56,440 --> 00:05:59,680
Sie wird die erste Chefin
von "Harrison Golf".
84
00:06:00,720 --> 00:06:03,600
Ich traue es ihr zu.
Sie kommt zum Fest.
85
00:06:03,920 --> 00:06:06,440
Brian, du bist eingeladen.
86
00:06:06,760 --> 00:06:08,920
Danke ...
Nicht so bescheiden.
87
00:06:09,240 --> 00:06:11,600
Brian kommt sehr gern. - Gut.
88
00:06:11,920 --> 00:06:14,200
Ich muss mich aber entschuldigen.
89
00:06:14,520 --> 00:06:18,400
Das würde mir aber sehr leid tun.
90
00:06:18,640 --> 00:06:20,240
Mal sehen ...
91
00:06:21,800 --> 00:06:23,440
Sandra Harrison.
92
00:06:24,360 --> 00:06:25,840
Mum!
93
00:06:26,680 --> 00:06:28,160
Ja?
94
00:06:28,440 --> 00:06:31,520
Ja, es bleibt dabei.
Ich komme Freitagabend.
95
00:06:32,200 --> 00:06:34,280
Ja, alles gut.
96
00:06:34,720 --> 00:06:36,880
Mum, was ich fragen wollte ...
97
00:06:37,120 --> 00:06:40,960
Kann ich jemanden mitbringen?
Ja, natürlich, Sandra.
98
00:06:41,280 --> 00:06:43,440
Wer ist es?
Ein Studienfreund.
99
00:06:43,760 --> 00:06:46,320
Ein Studienkollege, so, so.
Ja.
100
00:06:46,640 --> 00:06:49,400
Fahr vorsichtig, ja?
Mach's gut.
101
00:06:58,640 --> 00:07:01,800
Sandra bringt einen
jungen Mann mit, Polly.
102
00:07:02,040 --> 00:07:06,000
Wie schön, Mrs Harrison!
- Das hat sie noch nie getan.
103
00:07:06,320 --> 00:07:09,000
Das ist mir auch schon aufgefallen.
104
00:07:09,240 --> 00:07:12,680
Und jetzt, genau zum
Geburtstag ihres Vaters ...
105
00:07:12,920 --> 00:07:17,000
Das ist kein Zufall.
- Das denke ich auch, Mrs Harrison.
106
00:07:17,320 --> 00:07:20,600
Vielleicht gibt es 2 Feiern.
- Du kannst gehen.
107
00:07:20,920 --> 00:07:24,320
Darf ich noch etwas bringen?
- Nein, danke. Aber ...
108
00:07:24,560 --> 00:07:28,600
Richte das Gästehaus her.
Die wollen sicher für sich sein.
109
00:07:31,000 --> 00:07:34,040
Du spielst doch ein Spiel.
Mein kluger Neffe.
110
00:07:35,320 --> 00:07:37,600
Würdest du ihm das Geld geben?
111
00:07:38,360 --> 00:07:41,680
Na ja, der neue Schläger
hat Potenzial.
112
00:07:41,920 --> 00:07:45,440
Das Unternehmen
macht einen gesunden Eindruck.
113
00:07:45,680 --> 00:07:47,440
Ja, warum nicht?
114
00:07:47,720 --> 00:07:52,400
Ich weiû, er hat gesundheitliche
Probleme, die er verschweigt.
115
00:07:52,640 --> 00:07:56,840
Auûerdem versäumte er,
einen Nachfolger aufzubauen.
116
00:07:57,800 --> 00:08:01,320
Seine Tochter wird
den Laden nicht leiten.
117
00:08:01,560 --> 00:08:05,680
Wieso nicht?
Frauen können keine Geschäfte machen.
118
00:08:06,240 --> 00:08:08,840
Sandra ist intelligent, -
119
00:08:09,160 --> 00:08:13,200
- willensstark, ehrgeizig ...
Und dein Typ.
120
00:08:13,600 --> 00:08:16,560
Die Party ist die Gelegenheit.
121
00:08:16,800 --> 00:08:21,200
Guck nicht so entsetzt.
Sandra ist doch nicht hässlich.
122
00:08:21,440 --> 00:08:25,720
Und du willst doch
mein Geschäftspartner werden, oder?
123
00:08:25,960 --> 00:08:30,560
Es ist in deinem Interesse.
"Harrison Golf" wird dein Einstand.
124
00:08:34,559 --> 00:08:36,400
Jetzt hör mal zu.
125
00:08:36,720 --> 00:08:40,280
Wenn ich 5 000 000 investiere,
brauche ich Sicherheit.
126
00:08:40,600 --> 00:08:44,720
Persönliche Bindungen
sind besser als geschäftliche.
127
00:08:45,040 --> 00:08:48,800
Auûerdem mussten wir
Fehlinvestitionen verkraften.
128
00:08:49,040 --> 00:08:51,720
Wir? Also, gut ...
129
00:08:51,960 --> 00:08:56,960
Ich habe einige Entwicklungen
an der Börse falsch eingeschätzt.
130
00:08:57,280 --> 00:09:00,920
Jedenfalls würde uns
ein 2. Standbein sehr gut tun.
131
00:09:01,160 --> 00:09:05,680
In einer Firma wie "Harrison Golf".
Aha.
132
00:09:07,200 --> 00:09:10,200
Deshalb willst du mich
mit Sandra verkuppeln.
133
00:09:10,440 --> 00:09:13,600
Verkuppeln, was ist das
für ein hässliches Wort?
134
00:09:13,840 --> 00:09:18,520
Ich will Angenehmes und Nützliches
verbinden, in deinem Interesse.
135
00:09:18,840 --> 00:09:22,560
Ich habe mit Walter
eine alte Rechnung zu begleichen.
136
00:09:26,160 --> 00:09:29,720
Spannungsgeladene Musik
137
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
Ich hasse Spontanaktionen.
138
00:09:36,240 --> 00:09:38,920
Ich möchte einen
guten Eindruck machen.
139
00:09:39,160 --> 00:09:41,640
Schatz, das brauchst
du gar nicht.
140
00:09:42,120 --> 00:09:45,720
Die freuen sich,
dass ich jemanden mitbringe.
141
00:09:45,960 --> 00:09:47,880
Mum und Polly freuen sich.
142
00:09:48,120 --> 00:09:52,200
Wer ist Polly?
Sie war einmal mein Kindermädchen.
143
00:09:52,520 --> 00:09:55,880
Und was bin ich?
Ein Studienkollege? Ein Freund?
144
00:09:56,200 --> 00:09:58,800
Dein Lebensabschnittsgefährte?
145
00:09:59,040 --> 00:10:02,920
Du bist, was du bist.
Mein Liebhaber ... Aha.
146
00:10:04,160 --> 00:10:08,720
Oder hast du Angst, dass mein Vater
einen Eignungstest mit dir macht?
147
00:10:09,040 --> 00:10:14,040
Ich würde es nicht einmal merken,
ich würde mich blamieren.
148
00:10:14,280 --> 00:10:17,960
Und wenn er golfen will?
Schatz, du wirst es überstehen.
149
00:10:18,280 --> 00:10:21,120
Nach der Feier verschwinden wir.
150
00:10:21,360 --> 00:10:25,040
Ich habe nur 3 Tage Zeit.
Ich muss doch nach Heidelberg.
151
00:10:31,440 --> 00:10:35,440
Harmonische Streichmusik
152
00:10:45,320 --> 00:10:49,480
Ich hab's geahnt. Dagegen
ist mein Elternhaus eine Garage.
153
00:10:50,120 --> 00:10:52,360
Es wirkt gröûer, als es ist.
Ja.
154
00:10:53,720 --> 00:10:56,920
Tante Sandra!
Kevin.
155
00:10:57,240 --> 00:10:58,920
Mensch!
156
00:10:59,160 --> 00:11:02,440
Du bist groû geworden.
Schön, dass du da bist.
157
00:11:02,680 --> 00:11:06,440
Weiût du, was Horror ist?
Ich muss Klavier üben.
158
00:11:06,720 --> 00:11:10,640
Das ist mein Freund.
Hi, Kevin. Hallo! Ich nehm das.
159
00:11:10,960 --> 00:11:12,680
Ist aber schwer.
Kevin!
160
00:11:13,000 --> 00:11:15,400
Siehst du, schon wieder.
- Sandra!
161
00:11:15,640 --> 00:11:19,120
Schön, dich zu sehen.
Hallo, Rachel.
162
00:11:19,360 --> 00:11:23,120
Das ist die Frau meines Bruders.
Freut mich.
163
00:11:23,400 --> 00:11:25,080
Guten Tag.
Polly!
164
00:11:25,400 --> 00:11:30,000
Du warst so lange nicht hier!
Und das ist Albert Woolbridge.
165
00:11:30,240 --> 00:11:34,320
Polly und ihr Mann Paul.
Angenehm.
166
00:11:34,560 --> 00:11:38,120
Deine Mutter erwartet euch
auf der Terrasse.
167
00:11:38,360 --> 00:11:40,280
Tee und Sandwiches?
Wunderbar!
168
00:11:41,760 --> 00:11:45,240
(Deborah) Studieren Sie auch BWL,
Mr Woolbridge?
169
00:11:45,480 --> 00:11:50,480
Nein, ich bin Mediziner.
Welches Fachgebiet?Gefäûchirurgie.
170
00:11:50,720 --> 00:11:54,640
Ich beginne meine
Facharztausbildung in Heidelberg.
171
00:11:54,880 --> 00:11:58,400
Heidelberg! Das klingt interessant.
Na ja ...
172
00:12:00,000 --> 00:12:05,280
Und du? Was ist deine Fachrichtung?
Auch Gefäûe? Ich? Wieso?
173
00:12:05,600 --> 00:12:10,480
Glaubst du, ich weiû nicht, dass du
Medizin studierst und nicht BWL?
174
00:12:10,800 --> 00:12:13,640
Seit wann weiût du das?
Schon lange.
175
00:12:13,960 --> 00:12:18,080
Seit ich deine Bücher
über Neurologie und Anatomie sah ...
176
00:12:18,400 --> 00:12:22,960
Aber kein einziges, das was
mit Betriebswirtschaft zu tun hat.
177
00:12:23,840 --> 00:12:26,760
Aber warum hast du
nie was gesagt, Mum?
178
00:12:28,280 --> 00:12:30,840
Weil ich wollte,
dass du es mir sagst.
179
00:12:33,200 --> 00:12:34,680
Mum ...
180
00:12:36,800 --> 00:12:39,920
Weiû Dad Bescheid?
Er hat keine Ahnung.
181
00:12:40,160 --> 00:12:44,440
Er sieht nur, was er sehen will.
Du musst es ihm sagen.
182
00:12:44,960 --> 00:12:47,560
Deswegen bin ich hier, Mum.
183
00:12:47,960 --> 00:12:51,200
Gut. Warte bis nach der Feier.
184
00:12:51,440 --> 00:12:56,000
Dann ist er mental besser gerüstet
für so eine Enttäuschung.
185
00:12:56,240 --> 00:13:01,720
Verzeihung, dass wir Sie mit unseren
Familienangelegenheiten langweilen.
186
00:13:01,960 --> 00:13:04,360
Da hinten ist übrigens
das Gästehaus.
187
00:13:04,600 --> 00:13:07,760
Polly hat es für euch hergerichtet.
188
00:13:11,280 --> 00:13:13,920
Dinner ist um 8.
Alles klar, Mum.
189
00:13:16,800 --> 00:13:18,280
Wow!
190
00:13:19,760 --> 00:13:22,840
Also, dieser Blick
ist sensationell.
191
00:13:23,080 --> 00:13:27,240
So was habe ich mir vorgestellt:
Du, ich, das Meer ...
192
00:13:27,480 --> 00:13:29,840
Ich geh fischen, du kochst ...
193
00:13:30,080 --> 00:13:33,600
Als ich letztes Mal kochte,
kam die Feuerwehr.
194
00:13:33,840 --> 00:13:36,400
Ah, richtig.
Na ja, lassen wir das.
195
00:13:36,640 --> 00:13:40,600
Wir bestellen was und ernähren
uns sonst von Luft und Liebe.
196
00:13:40,840 --> 00:13:42,840
Sie lachen.
197
00:13:52,880 --> 00:13:56,320
(Rachel) Das ist mein Sohn.
Er hat Unterricht.
198
00:13:56,560 --> 00:13:59,440
Sie haben ein Engagement für mich?
199
00:13:59,960 --> 00:14:03,240
Eine Tournee? Das ist ja ...
200
00:14:04,080 --> 00:14:08,480
Schon im August? Es kommt
ein bisschen plötzlich.
201
00:14:08,720 --> 00:14:11,760
Mein Sohn geht noch zur Schule ...
202
00:14:12,400 --> 00:14:16,840
Natürlich weiû ich,
dass das eine einmalige Chance ist.
203
00:14:17,600 --> 00:14:21,680
Ein Internat?
Das wäre natürlich eine Möglichkeit.
204
00:14:22,840 --> 00:14:25,880
Bis wann muss ich mich entscheiden?
205
00:14:26,720 --> 00:14:29,720
Gut. Ja, ich melde mich.
206
00:14:29,960 --> 00:14:32,440
Vielen Dank. Und auf Wiederhören.
207
00:14:42,120 --> 00:14:45,520
Kevin, wir waren noch nicht fertig!
208
00:14:54,360 --> 00:14:55,960
Guten Tag, Paul.
209
00:14:56,600 --> 00:14:58,080
Mr Harrison.
210
00:15:05,960 --> 00:15:10,000
Hallo, Opa!
- Nicht so stürmisch, junger Mann!
211
00:15:10,240 --> 00:15:14,280
Darf ich die Tasche tragen?
Sonst muss ich Klavier üben.
212
00:15:14,520 --> 00:15:19,760
Du musst deiner Mutter folgen.
Stell sie auf den Schreibtisch.
213
00:15:21,560 --> 00:15:25,440
Ist Sandra da? - Ja, mit einem Mann.
Tatsächlich?
214
00:15:26,240 --> 00:15:31,280
Rachel war eine bekannte Pianistin,
sie gab internationale Konzerte.
215
00:15:31,600 --> 00:15:34,480
Also, cheers!
- (alle) Cheers!
216
00:15:34,720 --> 00:15:37,120
Polly flüstert.
Danke, Polly.
217
00:15:38,440 --> 00:15:42,160
Darf ich euch dann zu Tisch bitten?
- (alle) Sehr gerne.
218
00:15:42,680 --> 00:15:47,080
Stimmen raunen
219
00:15:47,400 --> 00:15:51,280
Ich dachte, die Unis für Medizin
und Betriebswirtschaft -
220
00:15:51,520 --> 00:15:54,120
- liegen auf einem anderen Campus.
221
00:15:54,360 --> 00:15:57,840
Zum Glück gibt es
gemeinsame Semesterpartys.
222
00:15:58,080 --> 00:16:00,080
Und die Unibibliothek.
223
00:16:02,200 --> 00:16:06,080
Das alte Zauberwort wirkt also
immer noch bei den Frauen.
224
00:16:06,400 --> 00:16:10,120
Ein Arzt in Kombination
mit einem weiûen Kittel.
225
00:16:10,520 --> 00:16:12,840
Götter in Weiû.
226
00:16:13,080 --> 00:16:17,960
Bei mir waren es eher sein Charme,
seine Intelligenz und seine Augen.
227
00:16:19,320 --> 00:16:24,040
Und was ist denn Ihre Fachrichtung,
Mr Woolbridge?
228
00:16:24,280 --> 00:16:27,760
Ich möchte mich auf
Chirurgie spezialisieren.
229
00:16:28,000 --> 00:16:30,920
Sie möchten?
Es dauert also noch etwas?
230
00:16:31,240 --> 00:16:35,960
Wenn ich nicht irre, hast du auch
dein 10. Semester hinter dir.
231
00:16:36,280 --> 00:16:40,240
Ich habe damals mein Examen
nach dem 8. Semester gemacht.
232
00:16:40,960 --> 00:16:44,720
Robert hatte seinen Master
nach dem 6. Semester.
233
00:16:45,040 --> 00:16:50,520
Das schaffte sonst in Oxford niemand.
- Robert war eine Ausnahmeerscheinung.
234
00:16:51,200 --> 00:16:53,120
Walter!
- In jeder Hinsicht.
235
00:16:55,800 --> 00:16:59,240
Was ist der Master?
- Ein abgeschlossenes Studium.
236
00:16:59,480 --> 00:17:02,440
Dein Vater hatte ihn
in Volkswirtschaft -
237
00:17:02,760 --> 00:17:05,160
- und in Betriebswirtschaft.
238
00:17:07,440 --> 00:17:10,560
Ich habe meinen Abschluss
seit einer Woche!
239
00:17:10,880 --> 00:17:13,680
Das ist eine gute Nachricht.
240
00:17:14,000 --> 00:17:17,680
Wie hast du abgeschlossen?
Mit "gut".
241
00:17:18,599 --> 00:17:20,400
In meinem Fach ist "gut" ...
242
00:17:20,720 --> 00:17:23,440
Sie räuspert sich.
(Polly) Entschuldigung.
243
00:17:23,760 --> 00:17:27,839
Ein Anruf aus der Firma, Mr Car.
- Mr Car ...
244
00:17:28,240 --> 00:17:30,320
Entschuldigt mich, bitte.
245
00:17:30,920 --> 00:17:32,920
Es könnte wichtig sein.
246
00:17:36,320 --> 00:17:38,320
Was hast du dir gedacht?
247
00:17:38,640 --> 00:17:42,440
Wir hatten was vereinbart!
Pardon, es ging mit mir durch.
248
00:17:43,560 --> 00:17:46,520
Seit meiner Schulzeit
höre ich das!
249
00:17:46,760 --> 00:17:50,760
Wann hört das auf?
Robert ist seit 8 Jahren tot.
250
00:17:51,280 --> 00:17:53,080
(Rachel) Sandra!
251
00:17:55,960 --> 00:18:00,240
Ich wünsche mir, dass er
auch einmal stolz auf mich ist.
252
00:18:01,040 --> 00:18:04,480
Ich habe bei ihm immer das Gefühl,
2. Wahl zu sein.
253
00:18:05,160 --> 00:18:09,200
Ein zweitklassiger Ersatz
für seinen Ausnahmesohn Robert.
254
00:18:09,800 --> 00:18:12,400
Hast du deshalb Medizin studiert?
255
00:18:12,640 --> 00:18:16,920
Damit er dich nicht vergleicht?
Vielleicht. Auch.
256
00:18:17,160 --> 00:18:21,280
Und ich sag es ihm nicht mal.
Ich bin eine Versagerin.
257
00:18:21,520 --> 00:18:24,920
Oh, Sandra!
Das bist du ganz sicher nicht.
258
00:18:25,760 --> 00:18:29,440
Du bist ein toller Mensch,
eine begnadete Ärztin.
259
00:18:29,760 --> 00:18:31,880
Und eine liebenswerte Frau.
260
00:18:32,240 --> 00:18:34,360
Danke, das habe ich gebraucht.
261
00:18:35,600 --> 00:18:37,680
Wie findest du ihn denn?
262
00:18:39,400 --> 00:18:45,120
Ich kann jetzt besser verstehen,
warum du ihm was vorgemacht hast.
263
00:18:45,560 --> 00:18:49,600
Ich habe immer Angst, seine
Erwartungen nicht zu erfüllen.
264
00:18:49,840 --> 00:18:51,680
Aber, warum denn?
265
00:18:53,360 --> 00:18:56,200
Ich weiû es nicht.
Er ist mein Vater ...
266
00:18:57,240 --> 00:19:00,960
Ich denke immer, ich müsste mir
seine Liebe verdienen.
267
00:19:01,680 --> 00:19:05,280
Gut, dass ich meinen
nie kennengelernt habe.
268
00:19:05,520 --> 00:19:08,800
Scheint ganz schön kompliziert
mit den Vätern.
269
00:19:09,040 --> 00:19:11,760
Aber deine Mutter ist sehr nett.
Wie du.
270
00:19:16,560 --> 00:19:18,560
Wollen wir hoch ins Haus?
271
00:19:19,160 --> 00:19:21,680
Ich bin froh, dass du hier bist.
272
00:19:21,920 --> 00:19:24,960
Ich möchte noch spazieren gehen.
273
00:19:25,200 --> 00:19:28,880
Ich muss erst wieder
einen klaren Kopf bekommen.
274
00:19:29,400 --> 00:19:31,960
Okay. Dann warte ich am Haus.
275
00:19:34,680 --> 00:19:36,160
Bis gleich.
276
00:19:36,880 --> 00:19:40,880
Ergreifende Streichmusik
277
00:20:01,000 --> 00:20:04,360
Ist es nicht schön bei diesem Licht?
Ja.
278
00:20:04,680 --> 00:20:08,760
Hier ist Champagner, zur Begrüûung.
Das ist aber nett.
279
00:20:09,080 --> 00:20:12,440
Bitte.
Dann stellen wir sie kalt!
280
00:20:19,240 --> 00:20:23,800
Ich glaube ja, dieser Albert
ist mehr als ein Studienfreund.
281
00:20:24,520 --> 00:20:26,800
Du hast für so was keinen Blick.
282
00:20:27,040 --> 00:20:29,240
Schon wie er sie ansieht.
283
00:20:30,560 --> 00:20:32,080
Aber ...
284
00:20:33,760 --> 00:20:35,960
Daraus wird nichts werden.
285
00:20:39,880 --> 00:20:44,040
Mr Harrison braucht einen
Schwiegersohn, der ihn entlastet.
286
00:20:44,280 --> 00:20:46,160
Keinen Arzt!
287
00:20:46,680 --> 00:20:50,200
Ich mache mir solche Sorgen
um ihn, Paul.
288
00:20:52,840 --> 00:20:55,880
Er schluckt Pillen. Heimlich!
289
00:20:56,120 --> 00:20:59,600
Kevin, was ist los?
Warum schläfst du nicht?
290
00:20:59,840 --> 00:21:03,560
Ich habe schlecht geträumt.
Mama ist nicht da.
291
00:21:03,880 --> 00:21:08,200
Ich liebe meinen Sohn, aber
er braucht mich immer weniger ...
292
00:21:08,520 --> 00:21:11,320
Mit jedem Tag
fehlt mir die Musik mehr.
293
00:21:11,560 --> 00:21:15,720
Sie sind Musikerin.
Das legt man nicht einfach ab.
294
00:21:15,960 --> 00:21:18,840
Sie verstehen, dass ich spielen will?
295
00:21:19,080 --> 00:21:23,800
Natürlich, Sie müssen sogar.
Sie sind Ihrem Talent verpflichtet!
296
00:21:24,040 --> 00:21:28,040
Danke. Sie ahnen nicht,
wie gut mir das tut.
297
00:21:28,360 --> 00:21:32,280
Wollen wir nicht Du sagen?
Ja, gern.
298
00:21:32,800 --> 00:21:34,800
Rachel.
Albert.
299
00:21:42,520 --> 00:21:45,240
Ich habe ein Angebot, eine Tournee.
300
00:21:45,480 --> 00:21:48,400
Ich hab's niemandem erzählt.
Warum nicht?
301
00:21:48,640 --> 00:21:51,560
Ich fürchte,
die Familie redet es mir aus.
302
00:21:51,800 --> 00:21:54,680
Und wegen Kevin,
ihn allein zu lassen ...
303
00:21:54,920 --> 00:21:59,640
Du musst es der Familie sagen.
Sie erfahren es ja so oder so.
304
00:21:59,960 --> 00:22:02,600
Ich bring dich zurück zum Haus.
Ja.
305
00:22:03,440 --> 00:22:06,000
Ich habe Brian
zur Feier eingeladen.
306
00:22:06,240 --> 00:22:10,000
(Deborah) Schlimm genug,
dass du Charles einlädst.
307
00:22:10,320 --> 00:22:13,120
Aber Brian ...
Du heckst doch was aus.
308
00:22:13,360 --> 00:22:16,400
Nein, ich hecke nichts aus.
309
00:22:16,640 --> 00:22:18,880
Überhaupt nichts ...
310
00:22:27,040 --> 00:22:29,160
Oh, gute Nacht, Schatz.
311
00:22:29,480 --> 00:22:32,000
So geht das nicht weiter, Walter.
- Hm?
312
00:22:32,320 --> 00:22:35,720
Du kommst spät nachts
aus der Firma, wir essen -
313
00:22:35,960 --> 00:22:37,840
- und du fällst ins Bett.
314
00:22:38,080 --> 00:22:41,560
Wie lange hält deine Gesundheit
das noch aus?
315
00:22:41,880 --> 00:22:44,800
Und ich!
- Wenn der neue Schläger da ist ...
316
00:22:45,120 --> 00:22:49,600
Dann kommt wieder etwas anderes!
So geht das seit Jahren.
317
00:22:50,000 --> 00:22:54,120
Du hast eine Familie.
- Ja. Ist was passiert?
318
00:22:54,920 --> 00:22:57,240
Muss denn irgendwas passieren?
319
00:22:57,480 --> 00:23:00,760
Dass du dich mal
um mich kümmerst ... Und um dich!
320
00:23:01,080 --> 00:23:05,400
Jetzt wird alles anders,
wo Sandra ihr Examen hat und ...
321
00:23:05,720 --> 00:23:08,440
Ich möchte sie
in der Firma einführen -
322
00:23:08,760 --> 00:23:11,880
- und die Einführung
des Schlägers begleiten.
323
00:23:12,200 --> 00:23:16,400
Und dann fahren wir nach Hawaii.
324
00:23:16,720 --> 00:23:20,440
Hawaii? - Ja, Hawaii.
325
00:23:22,280 --> 00:23:24,640
Versprochen? - Ja, versprochen.
326
00:23:25,840 --> 00:23:27,800
Mein Engel, versprochen!
327
00:23:28,040 --> 00:23:31,240
(zögerlich) Walter,
ich muss dir noch sagen ... -
328
00:23:31,480 --> 00:23:33,080
- dass Sandra ...
329
00:23:33,320 --> 00:23:35,040
(seufzt) Ja ...
330
00:23:39,880 --> 00:23:42,000
Gute Nacht.
331
00:23:44,560 --> 00:23:46,640
Habt ihr euch gut amüsiert?
332
00:23:46,880 --> 00:23:50,040
Was meinst du?
Ich sah euch, wie Turteltauben.
333
00:23:50,280 --> 00:23:54,360
Wegen Rachel? Bist du eifersüchtig?
Ach, Quatsch!
334
00:23:55,560 --> 00:23:59,240
Aber sie ist meine Schwägerin
und hat ein Kind.
335
00:23:59,560 --> 00:24:01,320
Ich mag Kinder.
336
00:24:01,640 --> 00:24:05,280
(lachend) Sie brachte uns
einen Begrüûungs-Champagner.
337
00:24:05,520 --> 00:24:09,200
Und ich habe sie zurück
zum Haus begleitet. Mehr nicht.
338
00:24:09,960 --> 00:24:14,760
Ich glaube, sie fühlt sich hier
nicht verstanden und respektiert.
339
00:24:16,400 --> 00:24:19,080
Psychologe statt Neurologe.
340
00:24:19,320 --> 00:24:24,040
Na, sie hat für deinen Bruder
eine groûe Karriere aufgegeben.
341
00:24:24,320 --> 00:24:28,240
Sie hat dich ja schwer beeindruckt.
So ein Quatsch.
342
00:24:28,480 --> 00:24:32,320
Sie tut mir leid. Weil sie hier
eine Auûenseiterin ist.
343
00:24:32,920 --> 00:24:34,920
Wie ich übrigens auch.
344
00:24:36,320 --> 00:24:38,840
(ironisch mitleidsvoll) Oh ...
345
00:24:39,080 --> 00:24:41,440
Blödmann.
Er lacht.
346
00:24:43,160 --> 00:24:45,680
Wie war das noch
mit dem Champagner?
347
00:24:46,480 --> 00:24:49,640
Hier entlang bitte, Madame.
Sie lachen.
348
00:24:53,120 --> 00:24:55,280
Er stöhnt schmerzerfüllt.
349
00:25:02,200 --> 00:25:07,120
Walter, geht es dir nicht gut?
- Wie? Nein, nein. Alles in Ordnung.
350
00:25:07,640 --> 00:25:10,760
Ich brauchte bloû
einen Schluck Wasser.
351
00:25:30,120 --> 00:25:33,960
Alles Gute!Das ist nett, Brian.
Ich packe es später aus.
352
00:25:34,200 --> 00:25:37,560
Das ist meine Beschäftigung
für die nächste Woche.
353
00:25:37,800 --> 00:25:41,160
Das hier ist von Charles
mit besten Wünschen.
354
00:25:41,480 --> 00:25:45,840
Er lässt sich entschuldigen.
Oh, ein Humidor!
355
00:25:46,160 --> 00:25:48,840
Eigentlich sollte ich
nicht mehr ...
356
00:25:49,160 --> 00:25:53,680
Wo ist eigentlich Sandra?
Ich habe sie noch nicht gesehen.
357
00:25:54,880 --> 00:25:57,000
Komm, ich bring dich zu ihr.
358
00:25:58,720 --> 00:26:02,080
Sandra, Dr. Shelby,
darf ich stören?
359
00:26:02,320 --> 00:26:05,240
Ich habe einen Überraschungsgast.
360
00:26:09,720 --> 00:26:13,720
Brian! Das gibt's doch nicht.
Sandra ...
361
00:26:14,040 --> 00:26:19,080
Du bist noch schöner geworden!
Ja, und du noch charmanter.
362
00:26:19,640 --> 00:26:22,640
Was machst du hier?
Dein Vater lud mich ein.
363
00:26:22,960 --> 00:26:24,840
Dad?
Ja.
364
00:26:26,240 --> 00:26:30,480
Was machst du in England?
Ich hatte genug von den Staaten.
365
00:26:30,720 --> 00:26:33,040
Und von den Frauen dort.
Sie lacht.
366
00:26:33,280 --> 00:26:36,640
Ich habe dich nie vergessen.
Du Lügner.
367
00:26:36,960 --> 00:26:40,080
Ich war vergessen,
bevor du im Flieger saût.
368
00:26:40,320 --> 00:26:44,160
Ich war jung, unreif ...
Wie Männer in den 20ern sind.
369
00:26:44,480 --> 00:26:47,160
Wer ist das,
der da mit Sandra spricht?
370
00:26:47,400 --> 00:26:50,160
Keine Ahnung.
Ich kenne ihn nicht.
371
00:26:50,400 --> 00:26:54,400
Das Konzert fängt gleich an.
- Ich hole die Gäste.
372
00:26:54,720 --> 00:26:57,480
Und wie sind die Männer
in den 30ern?
373
00:26:57,720 --> 00:27:01,240
In den 30ern erkennen sie,
dass eine Frau wie du -
374
00:27:01,480 --> 00:27:05,040
- so selten ist
wie ein lupenreiner Diamant.
375
00:27:05,760 --> 00:27:08,640
Ich bin überrascht,
dass du keinen trägst.
376
00:27:11,240 --> 00:27:14,120
(Deborah) Kommt ihr?
Rachel ist so weit.
377
00:27:14,360 --> 00:27:16,560
Ihr auch? Es geht gleich los.
378
00:27:17,240 --> 00:27:19,720
Rachel möchte, dass wir reinkommen.
379
00:27:19,960 --> 00:27:23,800
Sie möchte ein kleines Konzert geben.
- Oh ...
380
00:27:24,760 --> 00:27:27,560
Was nimmst du da?
- Nur Kopfschmerzen.
381
00:27:27,800 --> 00:27:32,200
Hast du gesehen, wie gut sich
Brian und Sandra verstehen?
382
00:27:32,440 --> 00:27:36,040
Wenn sie erfährt,
dass du das eingefädelt hast, -
383
00:27:36,280 --> 00:27:38,800
- schickt sie Brian in die Wüste.
384
00:27:39,040 --> 00:27:41,000
Sie muss es nicht erfahren.
385
00:27:41,240 --> 00:27:45,480
Walter, ich glaube, du machst dir
ein falsches Bild von Sandra.
386
00:27:45,720 --> 00:27:47,520
Sie hat ...
387
00:27:48,080 --> 00:27:52,040
Gehen wir rein.
- Ich komme gleich nach. Ja.
388
00:27:53,240 --> 00:27:55,320
(Deborah) Kommt ihr mit?
389
00:27:56,040 --> 00:27:57,880
Kommt ihr alle ins Haus?
390
00:27:58,360 --> 00:28:02,680
Dad? Kann ich mit dir reden?
Ja, aber immer, meine Kleine!
391
00:28:03,320 --> 00:28:08,120
Langsame Klaviermusik
392
00:28:09,080 --> 00:28:10,960
Kevin gähnt.
393
00:28:25,040 --> 00:28:26,520
Medizin ...
394
00:28:27,360 --> 00:28:31,120
Wie willst du als Medizinerin
unsere Firma leiten?
395
00:28:31,360 --> 00:28:34,480
Ich will die Firma
nicht übernehmen.
396
00:28:34,800 --> 00:28:38,400
Golf langweilt mich
und Betriebswirtschaft auch.
397
00:28:38,720 --> 00:28:42,680
Ich habe in dich und
deinen Abschluss investiert.
398
00:28:43,000 --> 00:28:47,520
Ich habe Pläne geschmiedet.
Und meine Pläne?
399
00:28:47,840 --> 00:28:50,800
Du solltest die Firma übernehmen.
Wer sonst?
400
00:28:51,120 --> 00:28:54,280
Was weiû ich?
Vielleicht Kevin, Roberts Sohn.
401
00:28:54,600 --> 00:28:56,920
Ich will Ärztin werden.
402
00:28:57,240 --> 00:29:01,360
Das sagst du mir heute
an meinem Geburtstag ...
403
00:29:01,600 --> 00:29:05,120
Mein Gott!
Wenn Robert noch am Leben wäre ...
404
00:29:09,560 --> 00:29:11,680
Klaviermusik spielt weiter
405
00:29:31,600 --> 00:29:34,200
Applaus
406
00:29:37,840 --> 00:29:41,000
Danke schön.
Und jetzt, meine Damen und Herren -
407
00:29:41,320 --> 00:29:44,240
- spielt für Sie mein Sohn ... Kevin.
408
00:29:44,480 --> 00:29:46,720
Ich will nicht Klavier spielen!
409
00:29:47,040 --> 00:29:48,640
Kevin!
410
00:29:48,960 --> 00:29:50,880
Applaus
411
00:29:54,040 --> 00:29:56,040
Stimmengewirr
412
00:29:56,440 --> 00:29:58,240
(Rachel) Danke schön.
413
00:30:02,240 --> 00:30:05,600
Du hast da aus Versehen
was eingesteckt.
414
00:30:05,840 --> 00:30:09,640
Als dein Arzt ...
- Ich wollte nur dran schnuppern.
415
00:30:10,000 --> 00:30:13,160
Ich rate dir,
führe dich nicht in Versuchung.
416
00:30:13,480 --> 00:30:17,080
Wer schenkte dir den Humidor?
417
00:30:18,000 --> 00:30:20,280
Wohl kaum ein Freund!
418
00:30:23,320 --> 00:30:25,800
Lass uns was trinken.
- Gute Idee.
419
00:30:26,320 --> 00:30:28,280
Ich regte mich eben sehr auf.
420
00:30:28,520 --> 00:30:30,960
Einen Champagner, Paul!
Danke schön.
421
00:30:31,200 --> 00:30:32,680
Also, dann ...
422
00:30:38,040 --> 00:30:42,000
Super, dass du es ihm gesagt hast,
du hast es hinter dir.
423
00:30:42,240 --> 00:30:48,240
Es ist trotzdem ein blödes Gefühl.
Lass uns morgen schnell abfahren.
424
00:30:48,480 --> 00:30:50,200
Wann immer du willst.
425
00:30:51,360 --> 00:30:52,960
Sandra, Albert, schnell!
426
00:30:53,280 --> 00:30:56,000
Vater ist zusammengebrochen!
Was?
427
00:30:56,240 --> 00:30:59,200
Lauf du, ich hole den Arztkoffer.
Ich komme!
428
00:31:00,720 --> 00:31:02,200
Er kriegt keine Luft.
429
00:31:02,440 --> 00:31:05,520
Ganz ruhig, Albert kommt
mit seinem Arztkoffer.
430
00:31:05,760 --> 00:31:07,600
Dad, hörst du mich?
Ja ...
431
00:31:07,840 --> 00:31:09,760
Hatte er das schon mal?
Nein.
432
00:31:10,000 --> 00:31:12,560
Dad, hast du Schmerzen?
In der Brust?
433
00:31:13,240 --> 00:31:15,920
Oder im Oberarm?
Albert?
434
00:31:20,120 --> 00:31:21,600
Wie geht es ihm?
435
00:31:22,080 --> 00:31:23,800
Hallo, Mr Harrison.
436
00:31:24,680 --> 00:31:26,600
Legen Sie sich wieder zurück.
437
00:31:28,480 --> 00:31:30,960
Wie geht es Ihnen jetzt? Okay ...
438
00:31:31,200 --> 00:31:34,840
Herzschmerzen ...
Kommt der Notarzt? Ja.
439
00:31:36,960 --> 00:31:38,880
Ich hole ein Glas Wasser.
Ja.
440
00:31:39,120 --> 00:31:41,440
Tief atmen, schön tief atmen.
441
00:31:42,640 --> 00:31:44,400
Wollen wir mal sehen ...
442
00:31:44,640 --> 00:31:47,440
Er atmet schwer.
443
00:31:56,840 --> 00:32:00,000
(Dr. Shelby) Nur ein
leichter Herzanfall.
444
00:32:00,240 --> 00:32:03,520
Zum Glück handelten Sie sofort,
Dr. Woolbridge.
445
00:32:03,760 --> 00:32:07,800
Ich riet ihm, zu bleiben,
um den Eingriff zu erleichtern.
446
00:32:08,040 --> 00:32:12,960
Aber er weigert sich.
Er will unbedingt wieder nach Hause.
447
00:32:13,200 --> 00:32:16,800
Kannst du mit ihm reden?
- Er hört nicht auf mich!
448
00:32:17,040 --> 00:32:20,040
Was für ein Eingriff?
- Das sagt er dir.
449
00:32:20,360 --> 00:32:25,440
Wenn er nicht Vernunft annimmt,
garantiere ich für nichts.
450
00:32:25,720 --> 00:32:28,120
Kann ich zu ihm?
- Ausnahmsweise.
451
00:32:28,360 --> 00:32:30,240
Aber keine Aufregung.
452
00:32:31,560 --> 00:32:35,240
Er sagt, es gäbe noch wichtige
Termine in der Firma.
453
00:32:35,480 --> 00:32:39,480
Ich sagte, dass du dich
darum kümmerst.
454
00:32:39,800 --> 00:32:43,280
Mach dir keine Sorgen.
Sandra fährt zu Mr Car.
455
00:32:43,880 --> 00:32:47,880
Car! Car ist ein Buchhalter.
Der kann nicht verhandeln.
456
00:32:48,200 --> 00:32:52,360
Und wer bringt den Kreditvertrag
mit Charles zur Unterschrift?
457
00:32:52,600 --> 00:32:56,840
Meine Tochter, die Ärztin?
- Du bleibst liegen!
458
00:32:57,160 --> 00:33:00,280
Bist du unsterblich?
- Du verstehst das nicht.
459
00:33:00,600 --> 00:33:04,320
Es müssen wichtige Entscheidungen
getroffen werden!
460
00:33:04,640 --> 00:33:09,400
Sobald die Dinge auf dem Weg sind,
lege ich mich ins Bett -
461
00:33:09,640 --> 00:33:11,680
- und lasse mich pflegen.
462
00:33:12,000 --> 00:33:16,280
Entweder du überlässt die Firma
ein paar Tage anderen oder ...
463
00:33:16,600 --> 00:33:19,440
Da kann ich gleich Konkurs anmelden!
464
00:33:19,760 --> 00:33:24,880
Oder ich verlasse dich.
- Das meinst du doch nicht wirklich.
465
00:33:25,440 --> 00:33:30,120
Das ist Erpressung.
- Stimmt, aber es ist mir ernst.
466
00:33:32,240 --> 00:33:35,800
Du musst dich entscheiden.
Die Firma oder ich.
467
00:33:44,320 --> 00:33:47,960
Dann will ich aber
in meinem eigenen Bett schlafen!
468
00:33:49,440 --> 00:33:50,920
Gut.
469
00:33:51,440 --> 00:33:54,840
Ich frage Dr. Shelby,
ob du nach Hause darfst.
470
00:33:55,080 --> 00:33:58,160
Bis das entschieden ist,
bleibst du liegen.
471
00:34:20,000 --> 00:34:21,920
Soll ich auf dich warten?
472
00:34:22,159 --> 00:34:25,440
Nein, ich habe doch
keine Ahnung vom Golf.
473
00:34:25,679 --> 00:34:27,719
Das dauert bestimmt länger.
474
00:34:28,280 --> 00:34:33,040
Aber heute Abend machen wir
es uns schön. Nur wir beide.
475
00:34:33,840 --> 00:34:36,440
Versprochen. Bis dann!
Mach's gut.
476
00:34:41,239 --> 00:34:44,760
Das ist ein Schock für uns.
Wie geht es ihm denn?
477
00:34:45,000 --> 00:34:49,080
Sie kennen ihn, Mr Car,
am liebsten würde er herkommen.
478
00:34:49,320 --> 00:34:53,360
Aber Dr. Shelby hat ihm 3 Tage
strikte Bettruhe verordnet.
479
00:34:53,679 --> 00:34:57,920
Um welchen Termin geht es?
Mr Warren wird um 12 hier sein.
480
00:34:58,160 --> 00:34:59,880
Es geht um den Kredit.
481
00:35:00,120 --> 00:35:03,200
Ich weiû nicht,
wie weit Sie informiert sind.
482
00:35:03,440 --> 00:35:06,920
Können Sie das übernehmen?
Es tut mir leid.
483
00:35:07,160 --> 00:35:11,000
Für 5 000 000 Pfund bin ich
nicht autorisiert.
484
00:35:11,240 --> 00:35:13,760
Kann man den Termin verschieben?
485
00:35:14,000 --> 00:35:17,120
Mr Warren wird das verstehen.
Wie Sie meinen.
486
00:35:17,360 --> 00:35:22,000
Hat Ihr Vater mit Ihnen
über die Werbekampagne gesprochen?
487
00:35:22,960 --> 00:35:24,960
Ihr Handy klingelt.
488
00:35:27,760 --> 00:35:29,240
Ja?
489
00:35:29,480 --> 00:35:31,040
Brian!
490
00:35:32,120 --> 00:35:34,720
Danke für den schönen Abend.
491
00:35:35,040 --> 00:35:37,600
Ist dein Vater da?
Er hatte einen Anfall.
492
00:35:37,920 --> 00:35:39,720
Was?
Er ist im Krankenhaus.
493
00:35:40,040 --> 00:35:42,440
Kann ich irgendwie helfen?
494
00:35:42,760 --> 00:35:46,520
Ich habe noch 2 Termine.
Treffen wir uns um 7 Uhr?
495
00:35:46,760 --> 00:35:48,760
Im Jachthafen. Bis dann.
496
00:35:59,360 --> 00:36:03,160
Wie konntest du ihm so
die Wahrheit sagen?
497
00:36:03,400 --> 00:36:07,480
Die erfährt man immer unvorbereitet.
Ach, was!
498
00:36:07,720 --> 00:36:12,440
Du wolltest auch, dass ich es sage.
Ja, aber behutsam.
499
00:36:12,680 --> 00:36:16,440
In verträglichen Dosen.
Nicht so, dass er umfällt.
500
00:36:16,760 --> 00:36:19,480
Rede mir noch ein,
dass ich schuld bin!
501
00:36:19,720 --> 00:36:22,600
Konnte ich wissen,
dass er sich so aufregt?
502
00:36:23,200 --> 00:36:25,520
Das war doch klar.
503
00:36:25,840 --> 00:36:29,760
Du hast ihn hoffen lassen,
dass du in die Firma kommst.
504
00:36:30,000 --> 00:36:33,160
Ich musste ständig hören,
Dad sei gestresst.
505
00:36:33,480 --> 00:36:36,600
Schone deinen Vater.
Er darf es nicht wissen.
506
00:36:38,720 --> 00:36:43,880
Weiût du, wie das ist, wenn man
mit seinem Vater nicht reden kann?
507
00:36:51,720 --> 00:36:55,320
Musst du noch weg?
Ich bin geschäftlich verabredet.
508
00:36:56,200 --> 00:36:57,920
Mit Brian?
Hm.
509
00:36:58,160 --> 00:37:01,960
Ich muss das Treffen mit den
Werbeleuten vorbereiten.
510
00:37:02,240 --> 00:37:04,040
Hm, verstehe.
511
00:37:04,520 --> 00:37:06,640
Es dauert nur eine Stunde.
512
00:37:06,880 --> 00:37:09,400
Ich kann Vater nicht
im Stich lassen.
513
00:37:09,640 --> 00:37:13,640
Natürlich nicht.
Albert, versteh doch ...
514
00:37:14,000 --> 00:37:17,040
Brian ist der Einzige,
der mir helfen kann.
515
00:37:17,280 --> 00:37:19,520
Ja, viel Erfolg.
516
00:37:30,960 --> 00:37:35,400
Albert. Gut, dass ich dich treffe.
Hast du Sandra gesehen?
517
00:37:35,640 --> 00:37:39,400
Die trifft sich mit ihrem
Jugendfreund, Brian Macintosh.
518
00:37:39,640 --> 00:37:41,880
Ich habe mich erkundigt.
519
00:37:42,120 --> 00:37:45,400
Das ist der Neffe von dem
Bankier Charles Warren.
520
00:37:45,640 --> 00:37:50,160
Er studierte in den Staaten.
Charles hält viel von ihm.
521
00:37:50,400 --> 00:37:54,600
Ach, daher weht der Wind.
Gibt es Neuigkeiten von Walter?
522
00:37:54,920 --> 00:37:59,880
Mein Handy musst du mir dalassen,
falls Mr Car anruft oder Charles.
523
00:38:00,120 --> 00:38:03,040
3 Tage Ruhe verordnete
dir Dr. Shelby.
524
00:38:03,280 --> 00:38:08,200
Entweder du hältst dich dran
oder du gehst zurück in die Klinik.
525
00:38:19,000 --> 00:38:21,080
Es klopft.
526
00:38:22,720 --> 00:38:24,880
Sie wünschen?
- Paul ...
527
00:38:25,120 --> 00:38:27,880
Schauen Sie sich mal drauûen um.
528
00:38:28,200 --> 00:38:31,760
Da muss irgendwo mein Laptop
liegen und mein Handy.
529
00:38:41,200 --> 00:38:42,680
Wo wart ihr denn?
530
00:38:43,000 --> 00:38:45,640
Albert, spielen wir "17 und 4"?
531
00:38:45,880 --> 00:38:47,920
Hast du denn Klavier geübt?
532
00:38:48,160 --> 00:38:50,720
Du übst jetzt, und danach, -
533
00:38:51,040 --> 00:38:53,680
- darfst du vielleicht
mit ihm spielen.
534
00:38:54,000 --> 00:38:55,560
Aber um richtiges Geld.
535
00:38:55,880 --> 00:39:00,280
Nein, es wird nicht um Geld gespielt.
- Ach, Mann ...
536
00:39:02,560 --> 00:39:04,600
Das Internat wird ihm gut tun.
537
00:39:04,920 --> 00:39:09,200
Er ist so wahnsinnig undiszipliniert
und materialistisch.
538
00:39:09,640 --> 00:39:12,640
Es macht mehr Spaû,
um Geld zu spielen.
539
00:39:12,880 --> 00:39:15,240
Mit 10? Ich weiû nicht.
540
00:39:15,560 --> 00:39:19,720
Die Markt-Einführung des Schlägers
ist wichtig für die Firma.
541
00:39:19,960 --> 00:39:22,600
Dein Vater braucht Charles' Kredit.
542
00:39:22,840 --> 00:39:26,320
Mr Car sagte nicht,
wie schwierig die Lage ist.
543
00:39:26,560 --> 00:39:28,120
Das kriegen wir hin.
544
00:39:28,400 --> 00:39:29,880
Ich rede mit Charles.
545
00:39:30,120 --> 00:39:32,360
So ... Danke.
546
00:39:33,560 --> 00:39:37,320
Erst gehen wir die Details
für die Werbung durch. Ja.
547
00:39:37,720 --> 00:39:40,040
Hast du die Angebote dabei?
Ja.
548
00:39:41,720 --> 00:39:43,720
Hier.
549
00:39:44,680 --> 00:39:46,400
Hast du überhaupt Zeit?
550
00:39:46,720 --> 00:39:51,320
Natürlich, ich lass dich doch nicht
im Regen stehen. Setz dich.
551
00:39:51,640 --> 00:39:55,240
Ja, gut. Notiere ich mir. Danke.
552
00:39:57,000 --> 00:39:59,840
Er murmelt vor sich hin.
553
00:40:02,520 --> 00:40:05,520
Türenschlagen, Schritte
554
00:40:20,400 --> 00:40:22,640
Ich habe dir eine kleine ...
555
00:41:01,280 --> 00:41:02,840
Die Tür schlägt zu.
556
00:41:10,920 --> 00:41:13,920
Er summt vor sich hin.
557
00:41:22,280 --> 00:41:26,280
Romantische Streichmusik
558
00:41:55,360 --> 00:41:59,360
Jemand spielt Klavier.
559
00:41:59,720 --> 00:42:01,640
Ach, Kevin! Ein H!
560
00:42:01,880 --> 00:42:04,080
Guck doch mal auf die Noten.
561
00:42:04,320 --> 00:42:07,320
Er spielt weiter.
Ein H, da steht es doch!
562
00:42:07,640 --> 00:42:11,760
Ich hasse Klavier spielen!
- Kevin, jetzt bleib doch hier.
563
00:42:12,480 --> 00:42:14,160
Hey ...
564
00:42:14,480 --> 00:42:17,360
Vielleicht sollte er
Fuûball spielen.
565
00:42:17,600 --> 00:42:21,160
Ich wurde auch zum
Klavier spielen gezwungen.
566
00:42:21,400 --> 00:42:22,880
Und es war gut so.
567
00:42:23,120 --> 00:42:28,520
Es ändert sich sowieso alles.
- Wieso? Wie meinst du das?
568
00:42:28,840 --> 00:42:32,440
Ich habe ein Angebot
für eine Tournee.
569
00:42:36,640 --> 00:42:38,640
Darfst du das denn, Opa?
570
00:42:38,880 --> 00:42:42,360
Warum schleichst du dich
hier rein wie ein Geist?
571
00:42:42,600 --> 00:42:45,360
Oma sagt, du darfst
nicht arbeiten.
572
00:42:45,680 --> 00:42:49,320
Ist das keine Arbeit?
- Nein, das ist ... Vergnügen.
573
00:42:50,120 --> 00:42:52,120
Spielen wir "17 und 4"?
574
00:42:52,360 --> 00:42:55,360
Du kannst "17 und 4"?
- Ja, aber nur um Geld.
575
00:42:55,600 --> 00:42:57,760
Hast du Geld?
- Kommt drauf an ...
576
00:42:58,440 --> 00:43:01,440
Was ist der Einsatz?
- 10 Pence pro Spiel.
577
00:43:01,760 --> 00:43:03,600
10 Pence.
578
00:43:03,840 --> 00:43:07,240
Na, das kann ich
grade noch riskieren.
579
00:43:18,600 --> 00:43:20,600
Karte?
580
00:43:32,280 --> 00:43:33,760
Zahltag.
581
00:43:35,320 --> 00:43:39,120
Ich habe Kevin im Internat
angemeldet. - Internat?
582
00:43:39,360 --> 00:43:42,680
Meinst du, das ist
das Richtige für den Jungen?
583
00:43:42,920 --> 00:43:46,080
Du wirst ihn kaum sehen.
Und wir auch nicht.
584
00:43:46,400 --> 00:43:48,800
Er braucht Ordnung und Disziplin.
585
00:43:49,040 --> 00:43:52,800
Er macht, was er will.
Wie wird das in ein paar Jahren?
586
00:43:53,560 --> 00:43:57,760
Wir können uns um ihn kümmern.
- Ihr lasst ihm alles durchgehen.
587
00:43:58,080 --> 00:44:00,320
Nur vor Walter hat er Respekt.
588
00:44:00,560 --> 00:44:03,400
Aber der hat doch
für Kevin keine Zeit.
589
00:44:03,640 --> 00:44:05,280
Ich rede mit ihm.
590
00:44:05,520 --> 00:44:07,480
Dann wird er Zeit finden.
591
00:44:07,720 --> 00:44:10,600
Deborah, mein Entschluss steht fest.
592
00:44:11,200 --> 00:44:14,400
Harmonische Streichmusik
593
00:44:30,040 --> 00:44:33,640
Amerikanische Frauen
sind zu oberflächlich.
594
00:44:33,880 --> 00:44:37,000
Oder ich verglich sie immer mit dir.
595
00:44:37,680 --> 00:44:41,080
Schmeichler, soll das
ein Kompliment sein? Ja.
596
00:44:44,400 --> 00:44:46,960
Und du? Gab es jemanden nach mir?
597
00:44:48,520 --> 00:44:50,840
Einen? Entschuldigung, klar.
598
00:44:51,720 --> 00:44:55,360
Und dieser Albert?
Ist das was Ernstes?
599
00:44:56,880 --> 00:45:00,200
Das geht dich gar nichts an, Brian.
600
00:45:01,720 --> 00:45:07,640
Und warum bist du zurückgekommen?
Ich bin Charles' einziger Erbe.
601
00:45:07,960 --> 00:45:13,440
Was ist dein Fachgebiet?
Marketing oder Geschäftsführung?
602
00:45:13,680 --> 00:45:16,800
Ich bin noch unentschieden.
Ich muss los.
603
00:45:17,040 --> 00:45:20,240
Schade, ich dachte,
wir machen einen Nachttörn.
604
00:45:20,480 --> 00:45:22,200
So wie früher.
Ich, äh ...
605
00:45:22,440 --> 00:45:25,040
Hast du die Narbe noch
von dem Sturz?
606
00:45:25,280 --> 00:45:27,960
Ja. Eine Erinnerung fürs Leben.
607
00:45:29,400 --> 00:45:34,400
Brian, ich muss jetzt wirklich los.
Moment noch.
608
00:45:34,640 --> 00:45:38,480
Ich zeige dir den neuen Entwurf,
er wird dir gefallen.
609
00:45:38,800 --> 00:45:40,960
Der ist total witzig. Warte!
610
00:45:43,200 --> 00:45:45,160
Ich nehme noch eine.
611
00:45:45,400 --> 00:45:47,240
(Rachel) Kevin?
612
00:45:47,840 --> 00:45:50,080
(Rachel) Kevin?
- (flüstert) Mama!
613
00:45:52,440 --> 00:45:54,360
(Rachel) Kevin, wo bist du?
614
00:45:54,600 --> 00:45:56,080
Kevin!
615
00:45:58,600 --> 00:46:00,320
Es klopft.
616
00:46:00,800 --> 00:46:02,360
Ja?
617
00:46:02,600 --> 00:46:05,360
Ich wollte sehen,
ob Kevin bei dir ist.
618
00:46:05,600 --> 00:46:08,640
Kevin? Nein.
- Tut mir leid. Gute Besserung.
619
00:46:08,960 --> 00:46:11,040
Danke, Rachel.
620
00:46:11,280 --> 00:46:12,760
Kevin niest.
621
00:46:13,080 --> 00:46:15,680
Spannungsvolle Musik
622
00:46:29,120 --> 00:46:30,600
Und was ist das?
623
00:46:33,280 --> 00:46:37,040
Kevin, komm raus,
wir sind entdeckt.
624
00:46:39,120 --> 00:46:42,320
Er wollte mir nur
die Langeweile vertreiben.
625
00:46:42,640 --> 00:46:45,280
Mit Glücksspiel? Du erstaunst mich.
626
00:46:45,520 --> 00:46:47,320
Komm, Kevin.
627
00:46:48,160 --> 00:46:51,320
Stumme Szene
628
00:46:51,560 --> 00:46:55,360
Rachel, sei doch so lieb
und nimm das hier mit raus, ja.
629
00:46:55,960 --> 00:46:57,440
Danke, Rachel.
630
00:47:01,560 --> 00:47:03,760
Ach, und Rachel ...
- Ja?
631
00:47:04,080 --> 00:47:06,680
Verrat mich nicht bei Debbie, ja?
632
00:47:06,920 --> 00:47:10,720
Gute Nacht, Walter.
- Gute Nacht, Rachel.
633
00:47:19,640 --> 00:47:22,640
Schlüsselklappern, Schritte
634
00:47:29,120 --> 00:47:31,040
Albert.
635
00:47:31,280 --> 00:47:36,680
Na, war es schön?
Hast du das alles für mich gemacht?
636
00:47:37,320 --> 00:47:41,120
Wie kommst du darauf?
Ich dachte, ich verwöhne mich.
637
00:47:41,440 --> 00:47:43,760
Leben wie die Könige in Cornwall.
638
00:47:44,000 --> 00:47:47,200
Bedien dich.
Ist noch Hummer da, Champagner ...
639
00:47:48,320 --> 00:47:50,880
Korrigiere mich:
kein Champagner mehr.
640
00:47:51,120 --> 00:47:54,960
Schatz, es tut mir leid,
ich bin einfach nicht früher ...
641
00:48:05,960 --> 00:48:07,880
Ich gehe duschen.
642
00:48:08,120 --> 00:48:10,960
War es so schweiûtreibend mit Brian?
643
00:48:14,280 --> 00:48:16,640
Brian und ich waren befreundet.
644
00:48:16,880 --> 00:48:20,320
Er hilft mir geschäftlich.
Und sonst war nichts.
645
00:48:20,640 --> 00:48:25,080
Pass auf, dass er
die Situation nicht ausnützt.
646
00:48:26,800 --> 00:48:31,880
Und was ist mit dir und Rachel?
(lachend) Ach, komm. Nichts.
647
00:48:32,200 --> 00:48:34,960
2 Schiffe,
die aneinander vorbeiziehen.
648
00:48:35,200 --> 00:48:38,640
Mir kommen die Tränen.
Du entfernst dich von mir.
649
00:48:38,880 --> 00:48:40,480
Merkst du es nicht?
650
00:48:40,720 --> 00:48:43,920
Du wolltest mit deinem Vater
Klartext sprechen.
651
00:48:44,160 --> 00:48:47,320
Jetzt willst du die Firma leiten?
Er ist krank.
652
00:48:47,560 --> 00:48:50,880
Soll ich einfach abhauen?
Natürlich nicht.
653
00:48:51,120 --> 00:48:54,360
Aber andere kennen sich
besser damit aus.
654
00:48:54,680 --> 00:48:58,800
Mit Brian als Berater machst
du den Bock zum Gärtner.
655
00:48:59,840 --> 00:49:02,640
So ein Quatsch!
Brian will mir helfen.
656
00:49:07,720 --> 00:49:09,560
Ich gehe ins Bett.
657
00:49:41,920 --> 00:49:46,160
Morgen haben wir den Nachmittag
und den Abend für uns.
658
00:49:46,520 --> 00:49:50,200
Ich dachte, du wolltest
so früh wie möglich abreisen.
659
00:49:50,600 --> 00:49:54,840
Ich kann doch erst weg,
wenn mein Vater wieder fit ist.
660
00:49:55,080 --> 00:49:56,560
Hm.
661
00:50:57,000 --> 00:51:00,440
Hat mein Mann gefrühstückt?
- Ja, Mrs Harrison.
662
00:51:00,680 --> 00:51:05,560
Ich wollte ihm Saft bringen.
- Nehmen Sie die Zeitung mit.
663
00:51:05,880 --> 00:51:07,600
Morgen.(Polly) Morgen.
664
00:51:07,840 --> 00:51:12,120
(Deborah) Morgen, Schatz.
Ich mach das, Polly.Danke.
665
00:51:14,120 --> 00:51:16,440
Sandra, warte.
666
00:51:16,760 --> 00:51:19,280
Tut mir leid,
wegen der Vorhaltungen.
667
00:51:19,600 --> 00:51:22,240
Natürlich bist du nicht schuld.
668
00:51:23,080 --> 00:51:25,080
Mum.
669
00:51:25,800 --> 00:51:27,800
Schon in Ordnung.
670
00:51:29,760 --> 00:51:32,760
Walter, ich denke,
du bist noch im Bett.
671
00:51:33,080 --> 00:51:37,280
Ich lege mich wieder hin.
Paul hat mir ein Lager gebaut.
672
00:51:37,520 --> 00:51:40,840
Aber Polly vergaû den Orangensaft.
Guten Morgen.
673
00:51:41,080 --> 00:51:44,440
Bitte schön. Oh, danke sehr.
674
00:51:46,400 --> 00:51:48,280
Bist du unterwegs ins Büro?
675
00:51:48,600 --> 00:51:53,400
Um 11 Uhr treffe ich die Werbeleute.
Sprich von weiteren Aufträgen.
676
00:51:53,720 --> 00:51:57,760
Lass ab und zu die Namen
der Konkurrenz fallen.
677
00:51:58,000 --> 00:51:59,760
Und wenn du ...
- Walter!
678
00:52:00,000 --> 00:52:02,160
Ja, ja, ist ja schon gut.
679
00:52:02,640 --> 00:52:06,400
Ich verlass mich voll und ganz
auf dich, meine Kleine.
680
00:52:08,160 --> 00:52:12,760
Ach ja, und was ich da neulich
so alles geredet habe, das ...
681
00:52:14,240 --> 00:52:16,360
Na ja, du kennst mich ja.
682
00:52:21,560 --> 00:52:23,720
Wann bist du wieder hier?
Ach ...
683
00:52:24,640 --> 00:52:26,760
Ich denke, spätestens um 2 Uhr.
684
00:52:27,040 --> 00:52:29,360
Treffen wir uns auf dem Platz?
685
00:52:29,600 --> 00:52:32,160
Auf dem Platz? Auf dem Golfplatz.
686
00:52:32,400 --> 00:52:34,440
Da ist ein nettes Restaurant.
687
00:52:34,680 --> 00:52:37,160
Du kannst vorher
eine Runde spielen.
688
00:52:37,400 --> 00:52:40,600
Ich kann kein Golf spielen.
Ich weiû.
689
00:52:41,040 --> 00:52:43,160
Aber du kannst es ja versuchen.
690
00:52:43,520 --> 00:52:45,000
Ciao.
691
00:52:49,840 --> 00:52:52,520
Gibst mir bitte
dein Handy, Schatz?
692
00:52:52,760 --> 00:52:55,280
Warum?
- Weil du krank bist.
693
00:52:55,520 --> 00:52:57,920
Und Dr. Shelby dir Ruhe verordnete.
694
00:52:58,240 --> 00:53:01,720
Ich muss Car
eine dringende Nachricht senden.
695
00:53:02,040 --> 00:53:04,520
Du bist wirklich unverbesserlich.
696
00:53:04,760 --> 00:53:07,160
Ach, Deborah ...
697
00:53:11,000 --> 00:53:12,480
Zum Kotzen.
698
00:53:12,720 --> 00:53:14,800
Er stöhnt, lauter Herzschlag.
699
00:53:17,400 --> 00:53:20,640
Er versucht Luft zu holen.
700
00:53:32,040 --> 00:53:33,680
Walter?
701
00:53:35,200 --> 00:53:36,680
So ...
702
00:53:37,840 --> 00:53:39,800
Wiedersehen.
Wiedersehen.
703
00:53:40,040 --> 00:53:41,800
Es war mir ein Vergnügen.
704
00:53:42,040 --> 00:53:43,560
Bis dann.
Danke.
705
00:53:43,800 --> 00:53:46,800
Wir warten auf Ihr Angebot.
Auf Wiedersehen.
706
00:53:48,160 --> 00:53:52,960
So, das wäre geschafft.
Ohne dich wäre ich aufgeschmissen.
707
00:53:53,200 --> 00:53:57,200
Ich habe keine Ahnung von Werbung.
Ach, was.
708
00:53:57,440 --> 00:54:00,200
Die interessiert nur der Auftrag.
709
00:54:00,440 --> 00:54:03,240
Jetzt muss Charles
den Kredit freigeben.
710
00:54:03,480 --> 00:54:06,560
Und wir kümmern uns
um die Produktion.
711
00:54:06,800 --> 00:54:08,920
Dein Vater kann stolz sein.
712
00:54:09,160 --> 00:54:12,960
(lachend) Da kennst du ihn
allerdings schlecht.
713
00:54:14,400 --> 00:54:17,200
Warum tust du das alles für uns?
714
00:54:19,360 --> 00:54:22,400
Für dich.
Ich tue das für dich, Sandra.
715
00:54:22,640 --> 00:54:24,600
Gehen wir noch was essen?
716
00:54:24,840 --> 00:54:27,440
Ihr Handy klingelt.
717
00:54:28,320 --> 00:54:29,800
Mum.
718
00:54:30,920 --> 00:54:33,120
Wieso, was ist passiert?
719
00:54:36,560 --> 00:54:39,160
Ja, ich komme sofort. Bis gleich.
720
00:54:39,800 --> 00:54:43,440
Dad hatte einen 2. Anfall.
Sie bringen ihn zur Klinik.
721
00:54:43,680 --> 00:54:46,280
Soll ich dich fahren?
Nicht nötig.
722
00:54:46,520 --> 00:54:50,640
Rede mit deinem Onkel.
Wir brauchen die Kreditzusage.
723
00:54:57,040 --> 00:55:00,960
Dad, mach dir keine Sorgen,
das Treffen ist gut verlaufen.
724
00:55:01,200 --> 00:55:05,120
Brian war eine groûe Hilfe.
Ich halte viel von Brian.
725
00:55:05,360 --> 00:55:07,320
Brian ist der Richtige.
726
00:55:07,560 --> 00:55:09,480
Vergiss diesen Albert.
727
00:55:09,720 --> 00:55:12,320
So, wir wären dann so weit, Walter.
728
00:55:12,560 --> 00:55:16,600
Na, wenn es denn unbedingt
sein soll, nicht wahr?
729
00:55:17,520 --> 00:55:19,320
Können wir dann?
730
00:55:20,080 --> 00:55:22,760
Ich verlasse mich auf dich,
meine Kleine.
731
00:55:23,000 --> 00:55:25,000
Kannst du auch, Dad.
732
00:55:26,640 --> 00:55:29,000
Du musst Charles dazu bringen, -
733
00:55:29,240 --> 00:55:32,120
- diesen Kreditvertrag
zu unterschreiben.
734
00:55:32,360 --> 00:55:35,200
Vorher kann die Produktion
nicht anfangen.
735
00:55:35,440 --> 00:55:39,800
Ich warte auf dich,
bis du wieder da bist, Liebling.
736
00:55:47,520 --> 00:55:51,960
Nächsten Monat laufen die ersten
Werbespots für den Schläger.
737
00:55:52,200 --> 00:55:56,520
Kompliment, du spielst den Retter
und machst dich unersetzlich.
738
00:55:56,760 --> 00:55:59,560
Ich mache das nur für Sandra.
739
00:55:59,800 --> 00:56:03,920
Völlig uneigennützig.
Wem willst du das denn weiû machen?
740
00:56:04,600 --> 00:56:06,160
Vielleicht nicht ganz.
741
00:56:06,400 --> 00:56:09,320
Jetzt zur Sache.
Was ist mit dem Kredit?
742
00:56:09,640 --> 00:56:12,400
Ich lasse Walter noch schmoren.
743
00:56:12,720 --> 00:56:18,560
Damit er die 10,5 akzeptiert.
Das ist sein Ruin.Darum geht es!
744
00:56:19,160 --> 00:56:22,360
Er nahm mir damals Deborah weg.
745
00:56:25,720 --> 00:56:27,960
Ich habe keine andere geliebt.
746
00:56:28,200 --> 00:56:33,320
Jetzt will ich sein Geschäft,
sein Haus ... Und Deborah.
747
00:56:35,480 --> 00:56:38,880
Ich würde ihn nicht
so unter Druck setzen.
748
00:56:39,120 --> 00:56:41,120
Bau Vertrauen auf.
749
00:56:41,360 --> 00:56:44,440
Und zieh erst später
die Schrauben an.
750
00:56:44,680 --> 00:56:48,520
Hast viel gelernt in den Staaten.
Das habe ich von dir.
751
00:56:48,760 --> 00:56:50,760
Wo ist der Vertrag?
752
00:56:59,920 --> 00:57:02,480
Komm damit auf meine Jacht.
Warum?
753
00:57:03,600 --> 00:57:07,840
Ich würde die Unterzeichnung
gerne dort stattfinden lassen.
754
00:57:08,080 --> 00:57:10,080
Was hast du vor?
755
00:57:26,880 --> 00:57:29,000
Du hältst die Hände falsch.
756
00:57:29,240 --> 00:57:31,480
Und du bist unpünktlich, Schatz.
757
00:57:31,720 --> 00:57:34,800
Kauf dir ein Handy,
dann erreiche ich dich.
758
00:57:35,040 --> 00:57:37,200
Auûerdem bin ich nicht schuld.
759
00:57:37,440 --> 00:57:40,400
Mein Dad hatte wieder einen Anfall.
Nein ...
760
00:57:40,640 --> 00:57:42,360
Schlimm?
761
00:57:42,640 --> 00:57:44,600
Er wird gerade operiert.
762
00:57:44,840 --> 00:57:47,800
Und noch was: Ich muss noch mal weg.
763
00:57:48,120 --> 00:57:51,680
Ich hatte für heute einen
Tisch reserviert. Halb 8.
764
00:57:52,000 --> 00:57:53,600
Toll, da freu ich mich.
765
00:57:54,640 --> 00:57:57,040
Und bist du auch pünktlich?
100%ig.
766
00:57:57,360 --> 00:57:59,920
Ich schlieûe nur den
Kreditvertrag ab.
767
00:58:00,160 --> 00:58:05,000
Ich zeige ihn Dad, wenn er aufwacht.
Das beschleunigt seine Genesung.
768
00:58:05,720 --> 00:58:08,880
Ich habe auch
eine Überraschung für dich.
769
00:58:10,680 --> 00:58:12,600
Ich liebe Überraschungen.
770
00:58:21,280 --> 00:58:25,040
6,5% ... Dass ich mich
dazu hinreiûen lasse.
771
00:58:25,360 --> 00:58:28,080
Für Ihren Vater
würde ich das nicht tun.
772
00:58:28,400 --> 00:58:30,400
Sei es drum. So ...
773
00:58:30,720 --> 00:58:32,440
Richten Sie Walter aus, -
774
00:58:32,680 --> 00:58:35,800
- ich gewährte den Kredit nur
dank Ihrer Augen.
775
00:58:36,120 --> 00:58:39,160
Danke schön.
Die haben Sie von Ihrer Mutter.
776
00:58:41,520 --> 00:58:43,520
Ihr Handy klingelt.
777
00:58:44,240 --> 00:58:46,040
Entschuldigung.
778
00:58:47,960 --> 00:58:50,640
Mum, wie geht's Dad?
Keine Sorge.
779
00:58:50,960 --> 00:58:53,520
Er hat die Operation gut überstanden.
780
00:58:53,760 --> 00:58:55,680
Wenn er entlassen wird, -
781
00:58:55,920 --> 00:58:58,120
- fährt er mit mir nach Hawaii.
782
00:58:58,440 --> 00:59:00,360
Ich muss zurück zur Bank.
783
00:59:00,600 --> 00:59:04,680
Macht euch einen schönen Abend.
Verlass dich drauf.
784
00:59:22,920 --> 00:59:24,760
Das war meine Mum.
785
00:59:25,280 --> 00:59:29,120
Mein Dad ist okay.
Er kommandiert die Schwestern rum.
786
00:59:30,200 --> 00:59:32,800
Mum hat zum 1. Mal
seit 30 Jahren -
787
00:59:33,040 --> 00:59:35,520
- für sich und Dad
eine Reise gebucht.
788
00:59:35,760 --> 00:59:37,240
Na, siehst du.
789
00:59:37,480 --> 00:59:42,240
Ich freu mich, wenn ich ihm den
unterschriebenen Vertrag zeige.
790
00:59:42,920 --> 00:59:45,600
Wo fährst du hin?
Nach Brixham ...
791
00:59:45,840 --> 00:59:50,000
Bisschen feiern. Was essen ...
Ich bin verabredet, Brian.
792
00:59:50,240 --> 00:59:53,720
Bring mich bitte an Land.
Ja, selbstverständlich.
793
00:59:53,960 --> 00:59:57,480
Schade. Albert? Ja.
794
00:59:58,280 --> 01:00:01,880
Holst du mir meine Jacke?
Es wird frisch. Okay.
795
01:00:09,760 --> 01:00:12,760
Der Motor stoppt.
796
01:00:13,320 --> 01:00:16,320
Dramatische Musik
797
01:00:16,640 --> 01:00:19,600
Was ist los?
Keine Ahnung.
798
01:00:20,800 --> 01:00:22,800
(lachend) Kein Benzin mehr?
799
01:00:23,040 --> 01:00:26,240
Eigentlich nicht.
Das verstehe ich nicht.
800
01:00:28,000 --> 01:00:29,920
(besorgt) Und jetzt?
801
01:00:30,160 --> 01:00:34,000
Ich versuche nach Hilfe zu funken.
Das glaube ich nicht.
802
01:00:35,280 --> 01:00:38,840
Das klappt nicht.
Wir sind zu weit drauûen.
803
01:00:58,840 --> 01:01:01,840
Stimmengewirr
804
01:01:02,360 --> 01:01:05,360
Soll ich den Champagner
schon öffnen?
805
01:01:05,600 --> 01:01:09,480
Nein, ich erwarte noch jemanden.
Dann stelle ich ihn kalt.
806
01:01:11,280 --> 01:01:12,760
Danke.
807
01:01:33,360 --> 01:01:35,160
Undeutliche Funksignale
808
01:01:36,800 --> 01:01:39,960
Es funktioniert nicht.
Das gibt es nicht!
809
01:01:40,200 --> 01:01:43,480
Lass uns das Beste draus machen.
810
01:01:43,720 --> 01:01:47,000
Man schleppt uns ab.
Bis dahin ist Albert weg.
811
01:01:47,240 --> 01:01:49,800
Tut mir leid.
Ich schau mal nach Essen.
812
01:01:50,520 --> 01:01:53,200
Ich will nichts essen.
Ich will an Land.
813
01:01:53,440 --> 01:01:55,920
Irgendwas müssen wir doch tun.
814
01:01:56,240 --> 01:01:58,080
Hast du Leuchtraketen?
815
01:01:58,640 --> 01:02:01,680
Nein.
Ich dachte, das sei Vorschrift.
816
01:02:02,880 --> 01:02:05,600
Ich sagte,
ich habe keine Leuchtraketen.
817
01:02:05,960 --> 01:02:08,960
Bedrohliche Musik
818
01:02:26,720 --> 01:02:28,280
Schönen Abend noch.
819
01:02:28,920 --> 01:02:30,640
Auf Wiedersehen.
820
01:02:31,680 --> 01:02:34,680
Traurige Musik
821
01:02:48,280 --> 01:02:51,240
(Deborah) Und?
- Es tut mir ja leid, aber ...
822
01:02:51,480 --> 01:02:55,280
Der Apparat sagt,
der Teilnehmer sei nicht erreichbar.
823
01:02:55,840 --> 01:02:57,880
Ich verstehe das nicht.
824
01:02:58,120 --> 01:03:00,120
Warum ruft sie nicht an?
825
01:03:00,440 --> 01:03:04,920
Vielleicht ein Funkloch ...
- Möglich. Wo wollte sie hin?
826
01:03:05,160 --> 01:03:08,320
Zu Brian und Charles,
wegen des Vertrages.
827
01:03:08,680 --> 01:03:12,080
Ja, also ... Kevin?
- Charles ...
828
01:03:17,560 --> 01:03:22,160
Hier ist Deborah Harrison. Kann ich
mit Charles Warren sprechen?
829
01:03:23,440 --> 01:03:25,480
Er ist auf dem Weg ins Büro.
830
01:03:25,720 --> 01:03:27,520
Ja, danke.
831
01:03:33,720 --> 01:03:36,280
Keine Störung.
- Es ist kein Zufall, -
832
01:03:36,520 --> 01:03:39,000
- dass Brian so hilfsbereit ist.
833
01:03:39,240 --> 01:03:42,200
Und dass er mit Sandra
verschwunden ist.
834
01:03:42,520 --> 01:03:47,360
Wo ist er? Ich muss ihn erreichen.
- Ich habe keine Ahnung, meine Liebe.
835
01:03:47,600 --> 01:03:49,080
Ich warne dich!
836
01:03:49,400 --> 01:03:52,640
Mach Sandra nicht
zum Spielball deiner Geschäfte.
837
01:03:52,880 --> 01:03:56,600
Dass du mir immer
das Schlimmste unterstellen musst.
838
01:03:57,360 --> 01:04:00,320
Wäre es nicht viel schöner,
wenn wir ...
839
01:04:00,560 --> 01:04:04,960
Wenn wir wie in alten Zeiten ...
- Ich bin glücklich verheiratet.
840
01:04:08,320 --> 01:04:12,080
Weiû Walter eigentlich inzwischen,
dass wir beide ...
841
01:04:13,400 --> 01:04:16,280
Dass wir uns einmal
sehr nahestanden?
842
01:04:16,520 --> 01:04:18,720
Hör auf! Das war vor meiner Ehe.
843
01:04:19,880 --> 01:04:22,880
Es war der gröûte Fehler
meines Lebens.
844
01:04:23,120 --> 01:04:26,400
Schade, ich gab Walter
gerade einen Kredit.
845
01:04:26,720 --> 01:04:30,240
Da könntest du ein wenig
freundlicher zu mir sein.
846
01:04:34,760 --> 01:04:38,960
Wo er doch sowieso die nächste
Zeit im Hospital bleiben wird.
847
01:04:40,840 --> 01:04:42,560
Sie ohrfeigt ihn.
848
01:04:42,880 --> 01:04:44,880
Dramatische Musik
849
01:04:55,920 --> 01:04:59,200
(Sprechanlage)
Mrs Harrison möchte gehen.
850
01:05:09,320 --> 01:05:12,520
Erklär es ihm doch morgen.
Das glaubt er mir nie.
851
01:05:12,760 --> 01:05:17,080
Ich kann es ihm nicht verdenken.
Ehrlich, was findest du an ihm?
852
01:05:17,440 --> 01:05:21,000
Ich meine ...
Was kann er dir bieten?
853
01:05:21,240 --> 01:05:24,120
Bedrohliche Musik
854
01:05:24,360 --> 01:05:26,920
Du hast das Ganze inszeniert.
855
01:05:27,720 --> 01:05:31,360
Du wolltest, dass ich
die Verabredung verpasse.
856
01:05:31,680 --> 01:05:35,680
Und ich bin dir dankbar,
weil du mir so selbstlos hilfst.
857
01:05:36,400 --> 01:05:38,720
Bring mich sofort an Land!
858
01:05:38,960 --> 01:05:42,320
Was soll ich denn tun?
Mit dir an Land schwimmen?
859
01:05:44,400 --> 01:05:46,000
Ich funke jetzt SOS.
860
01:05:46,920 --> 01:05:50,520
Wir sind doch nicht in Seenot.
Wie funktioniert das?
861
01:05:54,080 --> 01:05:57,240
Wie konnte ich glauben,
du hast dich geändert?
862
01:05:59,480 --> 01:06:02,920
Du hast schon immer
mit linken Tricks gearbeitet.
863
01:06:06,760 --> 01:06:09,760
Dramatische Musik
864
01:06:25,240 --> 01:06:28,960
(schreit) Hey! Hier drüben!
865
01:06:32,480 --> 01:06:33,960
Hier her!
866
01:06:42,280 --> 01:06:46,720
(Deborah) Sie war auf Brians Jacht.
Dann streikte der Motor.
867
01:06:47,040 --> 01:06:51,760
Ein Kutter verständigte das Hafenamt.
Morgen schleppt man sie ab.
868
01:06:52,080 --> 01:06:57,560
Danke für die Nachricht.
Das ist doch selbstverständlich.
869
01:06:58,760 --> 01:07:00,760
Sehen wir uns beim Frühstück?
870
01:07:01,000 --> 01:07:05,040
Nein, ein Freund holt mich
morgen früh mit meinem Wagen ab.
871
01:07:05,280 --> 01:07:10,320
Es tut mir leid, dass Ihr Besuch
so unglücklich verlaufen ist.
872
01:07:10,560 --> 01:07:12,200
Dafür können Sie nichts.
873
01:07:12,520 --> 01:07:14,280
Wie geht es Ihrem Mann?
874
01:07:14,520 --> 01:07:17,000
Er hat die Operation
gut überstanden.
875
01:07:17,240 --> 01:07:19,480
Gut. Grüûen Sie ihn von mir.
876
01:07:19,720 --> 01:07:22,440
Und vielen Dank
für Ihre Gastfreundschaft.
877
01:07:22,680 --> 01:07:25,440
Es war nett,
Sie kennenzulernen, Albert.
878
01:07:25,680 --> 01:07:28,400
Ich hoffe, wir sehen uns wieder.
879
01:07:38,160 --> 01:07:41,840
Wollen Sie nicht warten?
Bis Sandra kommt?
880
01:08:06,920 --> 01:08:11,120
Traurige Musik setzt ein
881
01:08:25,520 --> 01:08:27,720
Gott sei Dank. Hier ...!
882
01:08:44,560 --> 01:08:48,359
Ich muss schnell in den Hafen.
Kommen Sie, vorsichtig.
883
01:08:53,439 --> 01:08:56,040
Sandra ... Sandra, warte doch!
884
01:09:06,560 --> 01:09:08,640
Alles Gute für deine Tournee.
885
01:09:08,880 --> 01:09:11,920
Danke. Schreib mir
eine Karte aus Heidelberg.
886
01:09:12,160 --> 01:09:13,920
(lachend) Das mache ich.
887
01:09:14,160 --> 01:09:15,920
Tschüss.
Ciao.
888
01:09:17,399 --> 01:09:19,000
Polly.
889
01:09:21,840 --> 01:09:24,840
Führt Sie Ihre Tournee
auch nach Cambridge?
890
01:09:25,080 --> 01:09:27,080
Ja, am 15. August.
891
01:09:28,640 --> 01:09:31,720
Wenn Sie möchten,
bestelle ich 2 Freikarten.
892
01:09:31,960 --> 01:09:33,960
Für Sie und Ihre Frau.
893
01:09:34,439 --> 01:09:37,840
Das ist nett, aber ...
Ich bin nicht verheiratet.
894
01:09:38,080 --> 01:09:40,840
Ach, na in dem Fall nur 1 Freikarte.
895
01:09:41,760 --> 01:09:44,040
Dann sehen wir uns in Cambridge.
896
01:09:45,800 --> 01:09:47,760
Vielen Dank für alles.
897
01:09:48,000 --> 01:09:50,200
Gute Reise, Mr Woolbridge.
898
01:09:50,760 --> 01:09:52,240
Und ...
899
01:09:52,479 --> 01:09:56,840
Ein bisschen kaltes Huhn,
Braten und hartgekochte Eier.
900
01:09:57,080 --> 01:09:59,000
Damit Sie nicht verhungern.
901
01:09:59,240 --> 01:10:00,720
Danke.
902
01:10:03,200 --> 01:10:05,400
Der Motor wird gestartet.
903
01:10:11,960 --> 01:10:16,280
Passen Sie auf sich auf und
kommen Sie wieder, Mr Woolbridge.
904
01:10:34,200 --> 01:10:38,200
Spannende Musik
905
01:10:42,800 --> 01:10:45,720
Vielen Dank. Wiedersehen.
Wiedersehen.
906
01:10:48,000 --> 01:10:51,000
Dramatische Musik
907
01:10:57,280 --> 01:10:59,880
(Freund) Möchtest du darüber reden?
908
01:11:00,120 --> 01:11:04,120
Nein, lieber nicht.
Es ist alles schiefgelaufen.
909
01:11:04,880 --> 01:11:07,680
Und das romantische Wochenende?
910
01:11:07,920 --> 01:11:10,560
Ich habe ihr
einen Brief geschrieben.
911
01:11:10,880 --> 01:11:13,000
Entweder sie kommt oder ...
912
01:11:13,400 --> 01:11:16,120
Sie wird kommen.
Da bin ich mir sicher.
913
01:11:16,360 --> 01:11:19,560
Wenn sie da ist,
kann nichts mehr schiefgehen.
914
01:11:19,880 --> 01:11:21,600
Sag mal ...
915
01:11:22,120 --> 01:11:23,880
Diese Rachel ...
916
01:11:24,120 --> 01:11:27,640
Ist das Sandras Schwägerin?
Ja.
917
01:11:28,400 --> 01:11:30,520
Ich wette, sie ist verheiratet.
918
01:11:30,760 --> 01:11:33,480
Was zahlst du,
wenn ich dir sage ... -
919
01:11:33,720 --> 01:11:36,520
- ... dass sie verwitwet ist?
Sie lachen.
920
01:11:43,920 --> 01:11:45,840
Wo ist Albert, Polly?
921
01:11:46,600 --> 01:11:48,800
Vor einer Stunde abgereist.
922
01:11:52,200 --> 01:11:54,760
Hat er was für mich hinterlassen?
923
01:11:55,480 --> 01:11:57,200
Keinen Brief?
924
01:11:57,640 --> 01:11:59,640
Noch nicht mal einen Gruû?
925
01:12:00,800 --> 01:12:04,600
Lass mich dir doch erklären.
Lass mich in Ruhe, Brian.
926
01:12:09,040 --> 01:12:12,760
Es tut mir leid ...
Das interessiert mich nicht.
927
01:12:13,040 --> 01:12:14,880
Jetzt geh endlich.
928
01:12:18,040 --> 01:12:20,000
Mein Gott, der arme Junge.
929
01:12:20,880 --> 01:12:22,880
Was geht dich das denn an?
930
01:12:23,120 --> 01:12:25,720
Ist dir kalt?
Willst du eine Jacke?
931
01:12:25,960 --> 01:12:30,360
Meine Sachen sind im Gästehaus ...
Bleib sitzen, ich laufe hin.
932
01:12:37,720 --> 01:12:40,680
Polly, warst du heute
schon im Gästehaus?
933
01:12:40,920 --> 01:12:43,800
Nein, ich wollte doch nicht stören.
934
01:12:49,560 --> 01:12:53,560
Spannende Musik
935
01:13:05,120 --> 01:13:09,120
Sentimentale Musik
936
01:13:17,920 --> 01:13:20,520
Hier.
Danke, aber es ist nicht nötig.
937
01:13:20,760 --> 01:13:23,120
Ich gehe duschen und ziehe mich um.
938
01:13:23,360 --> 01:13:26,720
Frühstücken wir noch zusammen?
Nein.
939
01:14:01,840 --> 01:14:05,120
(Freund) Albert, was ist los?
Na los, ruf sie an.
940
01:14:05,440 --> 01:14:08,240
Ich habe die Nummer
ihrer Eltern nicht.
941
01:14:08,640 --> 01:14:11,480
Ja, aber du hast ihre Mobilnummer.
942
01:14:21,960 --> 01:14:25,160
Die Dusche läuft,
das Handy klingelt.
943
01:14:27,160 --> 01:14:29,160
Geht keiner ran.
944
01:14:30,800 --> 01:14:33,880
Sicher ist sie mit
diesem Brian zusammen.
945
01:14:39,120 --> 01:14:41,840
(genüsslich) 6,5% ...
946
01:14:43,040 --> 01:14:46,560
Wie hast du das geschafft?
Harte Verhandlungsführung:
947
01:14:47,520 --> 01:14:49,400
(lachend) Danke, Sandra.
948
01:14:49,720 --> 01:14:52,240
Wie wäre es nur
ohne dich ausgegangen.
949
01:14:52,480 --> 01:14:55,440
Willst du es dir
nicht doch überlegen?
950
01:14:56,280 --> 01:15:00,480
Dad, ich fange nächsten Monat
mein Praktikumsjahr an.
951
01:15:00,800 --> 01:15:02,600
Tut mir leid.
Und Brian?
952
01:15:07,320 --> 01:15:10,520
Du liebst ihn also wirklich,
diesen Albert.
953
01:15:11,520 --> 01:15:13,480
Es ist jetzt sowieso vorbei.
954
01:15:13,920 --> 01:15:16,240
Soll ich Mr Car etwas ausrichten?
955
01:15:16,480 --> 01:15:20,400
Nein, er ist lange genug in
der Firma, er soll entscheiden.
956
01:15:20,640 --> 01:15:23,720
Er wird schon wissen,
was zu tun ist.
957
01:15:24,040 --> 01:15:26,360
Nach deiner brillanten Vorarbeit.
958
01:15:27,760 --> 01:15:29,680
Ich bin stolz auf dich.
959
01:15:30,000 --> 01:15:34,400
Du musst erst gesund werden.
Ohne dich läuft die Firma nicht.
960
01:15:34,640 --> 01:15:36,160
Jeder ist ersetzbar.
961
01:15:36,480 --> 01:15:39,600
Ich mache weiter,
bis Kevin alt genug ist.
962
01:15:39,840 --> 01:15:44,160
Ihn interessiert das Geschäft.
Das glaube ich auch.
963
01:15:44,480 --> 01:15:46,760
Deborah räuspert sich.
Ja ...
964
01:15:47,080 --> 01:15:49,000
Aber vorher ... -
965
01:15:49,240 --> 01:15:52,840
- fliege ich mit deiner
Mutter nach Hawaii.
966
01:15:53,160 --> 01:15:57,240
Wir wollen ab jetzt das Leben
gemeinsam ... genieûen.
967
01:15:59,080 --> 01:16:00,720
(lachend) Ja!
968
01:16:02,280 --> 01:16:05,640
Heitere Musik
969
01:16:16,960 --> 01:16:21,000
Es wird dir gefallen, Kevin.
Du findest neue Freunde.
970
01:16:21,240 --> 01:16:24,080
Du lernst Kricket.
- Ich hasse Kricket.
971
01:16:24,400 --> 01:16:27,280
Oder etwas anderes.
- Ich will hierbleiben.
972
01:16:27,520 --> 01:16:31,040
Das geht nicht.
Ich fahre auf Tournee.
973
01:16:31,360 --> 01:16:34,920
Können nicht meine Groûeltern
auf mich aufpassen?
974
01:16:35,160 --> 01:16:37,080
Nein, Kevin.
975
01:16:37,320 --> 01:16:42,280
Opa ist sehr krank und braucht
Omas und Pollys Aufmerksamkeit.
976
01:16:42,520 --> 01:16:47,760
Am Wochenende fahre ich dich ins
Internat. - Ich komme nicht mit.
977
01:16:48,880 --> 01:16:50,480
(Rachel) Kevin!
978
01:16:50,800 --> 01:16:52,560
Kevin, komm zurück.
979
01:16:54,160 --> 01:16:55,640
Kevin.
980
01:17:31,680 --> 01:17:35,680
Bedrohliche Musik
981
01:17:52,480 --> 01:17:55,360
Kevin schnaubt angestrengt.
Mist!
982
01:17:56,320 --> 01:17:59,600
Du warst die ganze Nacht
mit ihr auf dem Boot?
983
01:17:59,840 --> 01:18:02,320
Du bist gerissener, als ich dachte.
984
01:18:03,320 --> 01:18:05,880
Ich habe mich verliebt.
Von mir aus.
985
01:18:06,920 --> 01:18:10,320
Hauptsache du leitest bald
die Firma Harrison -
986
01:18:10,600 --> 01:18:12,520
- im Interesse der Bank.
987
01:18:12,760 --> 01:18:15,640
Da muss ich dich wohl enttäuschen.
988
01:18:15,880 --> 01:18:18,440
Sie will nichts mehr
von mir wissen.
989
01:18:18,680 --> 01:18:21,800
Und falls ich ihr Vertrauen
zurückgewinne, -
990
01:18:22,040 --> 01:18:24,680
- vertrete ich nur noch
ihre Interessen.
991
01:18:25,000 --> 01:18:27,000
Und nicht mehr deine.
992
01:18:27,520 --> 01:18:31,480
Mit meiner Unterstützung
kannst du nicht mehr rechnen.
993
01:18:31,800 --> 01:18:35,720
Ich weiû.
Und es ist mir ganz recht.
994
01:18:36,560 --> 01:18:40,920
Unsere Vorstellungen von Geschäften
sind zu verschieden.
995
01:18:41,520 --> 01:18:45,520
Düstere Musik
996
01:18:58,440 --> 01:18:59,920
Hallo.
997
01:19:00,640 --> 01:19:03,000
Lass mich endlich in Ruhe, Brian.
998
01:19:05,040 --> 01:19:08,080
Ich hörte,
deinem Vater geht es besser.
999
01:19:08,480 --> 01:19:12,880
Ja, aber selbst wenn nicht,
deine Hilfe will ich nicht mehr.
1000
01:19:13,120 --> 01:19:16,080
Auch wenn dein Onkel
den Kredit zurück zieht.
1001
01:19:16,360 --> 01:19:19,400
Das kann er nicht und
das wird er nicht.
1002
01:19:19,720 --> 01:19:23,280
Ich gebe zu,
ich ging zu weit mit der Jacht.
1003
01:19:23,800 --> 01:19:29,440
Wenn man Angst hat, jemanden
zu verlieren, macht man Verrücktes.
1004
01:19:30,840 --> 01:19:33,520
Ich kann dir nicht mehr vertrauen.
1005
01:19:33,840 --> 01:19:35,600
Auûerdem liebe ich Albert.
1006
01:19:56,040 --> 01:19:58,400
Es rumpelt
1007
01:20:02,280 --> 01:20:04,960
Kevin schnaubt angestrengt.
1008
01:20:05,280 --> 01:20:08,200
(Kevin) Ist da jemand? Hilfe. Hilfe!
1009
01:20:08,520 --> 01:20:10,720
Hallo. Ist denn da niemand?
1010
01:20:14,160 --> 01:20:17,240
Mensch, Kevin!
Was machst du denn da drin?
1011
01:20:17,840 --> 01:20:22,280
Hab gerufen und geklopft,
bis ich nicht mehr konnte.
1012
01:20:22,520 --> 01:20:26,920
Du hättest ersticken können.
Ich will nicht ins Internat.
1013
01:20:27,240 --> 01:20:30,800
Wer sagt denn, dass du da hin musst?
Mama.
1014
01:20:31,400 --> 01:20:33,400
Komm mal her.
1015
01:20:34,880 --> 01:20:36,520
Komm mal her.
1016
01:20:40,800 --> 01:20:43,280
Ich habe mir
solche Sorgen gemacht.
1017
01:20:43,840 --> 01:20:47,840
Kevin! Was machst du
denn für Sachen?
1018
01:20:48,320 --> 01:20:50,160
Ha, bin ich froh.
1019
01:20:50,520 --> 01:20:53,880
Ich wollte raus,
aber der Deckel ging nicht auf.
1020
01:20:54,120 --> 01:20:55,960
Darüber reden wir morgen.
1021
01:20:56,200 --> 01:20:58,320
Komm ins Bett.
- Gute Nacht.
1022
01:20:58,560 --> 01:21:01,840
Gute Nacht, Sandra.
Gute Nacht, schlaf gut.
1023
01:21:02,800 --> 01:21:06,960
Und du? Hast du noch was
von Albert gehört?
1024
01:21:07,200 --> 01:21:08,680
Sie verneint.
1025
01:21:09,640 --> 01:21:11,520
Meine Süûe ...
1026
01:21:11,760 --> 01:21:14,360
Gute Nacht, Mum.
Nacht.
1027
01:21:29,000 --> 01:21:31,720
Hallo, Tante Sandra.
Morgen.
1028
01:21:33,280 --> 01:21:36,760
Ich habe was vergessen.
Ich glaube, das ist für dich.
1029
01:21:37,000 --> 01:21:39,360
Das habe ich in der Truhe gefunden.
1030
01:21:48,480 --> 01:21:53,040
"Ich kann und will mir ein Leben
ohne dich nicht vorstellen.
1031
01:21:53,360 --> 01:21:57,080
Du bist der Himmel über mir
und der Boden unter mir.
1032
01:21:57,320 --> 01:21:59,920
Du bist wie ein Feuer
in kalter Nacht.
1033
01:22:00,160 --> 01:22:02,760
Du bist alles,
wonach ich mich sehne.
1034
01:22:03,040 --> 01:22:04,640
Ich liebe dich, Sandra.
1035
01:22:04,880 --> 01:22:07,640
Bitte komme heute Abend zum See.
1036
01:22:07,880 --> 01:22:11,000
Ich möchte dich schon
so lange etwas fragen:
1037
01:22:11,240 --> 01:22:14,120
Willst du mit mir
dein Leben verbringen?
1038
01:22:14,360 --> 01:22:17,680
Kommst du nicht,
reise ich ab nach Heidelberg.
1039
01:22:17,920 --> 01:22:20,240
In Liebe, dein Albert."
1040
01:22:21,360 --> 01:22:24,360
Sie lacht und weint.
1041
01:22:25,600 --> 01:22:27,600
Aber das war ja gestern.
1042
01:22:38,760 --> 01:22:42,760
Romantische Musik
1043
01:23:25,280 --> 01:23:27,680
Schafe blöken.
1044
01:23:31,920 --> 01:23:33,840
Sie flucht.
1045
01:23:34,080 --> 01:23:35,880
Auch das noch!
1046
01:23:36,200 --> 01:23:37,800
Sie hupt.
1047
01:23:38,120 --> 01:23:40,040
Sie hupt.
Oh, macht schon!
1048
01:23:50,000 --> 01:23:53,600
Es donnert.
1049
01:24:49,200 --> 01:24:51,200
Sandra!
1050
01:24:59,400 --> 01:25:01,320
Hey, du weinst ja.
1051
01:25:01,640 --> 01:25:03,120
Ja ...
1052
01:25:04,160 --> 01:25:06,920
Weil ich dachte,
ich sei zu spät gekommen.
1053
01:25:08,000 --> 01:25:10,400
Und weil das alles so schön ist.
1054
01:25:10,720 --> 01:25:14,200
Du bist so romantisch,
und ich liebe dich.
1055
01:25:14,440 --> 01:25:16,040
Es tut mir so leid.
1056
01:25:16,280 --> 01:25:19,720
Brian versteckte Brief und Ring.
Erst heute ...
1057
01:25:24,400 --> 01:25:26,800
Du bist da,
das ist das Wichtigste.
1058
01:25:33,040 --> 01:25:35,080
Ich will.
1059
01:25:46,880 --> 01:25:50,880
Ergreifende, romantische Musik107019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.