All language subtitles for Caliphate.S01E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,400 --> 00:00:13,200 Don't move! Get out of the car! Hands up! 2 00:00:13,280 --> 00:00:14,400 What's going on? 3 00:00:15,760 --> 00:00:17,160 Let me go! 4 00:00:17,240 --> 00:00:20,040 -Lisha! -Lisha! 5 00:00:21,080 --> 00:00:24,080 -Sulle! -We have to get her out. 6 00:00:24,160 --> 00:00:25,120 Pervin, it's me. 7 00:00:25,200 --> 00:00:28,040 I'm not demanding anything. It's up to you. 8 00:00:28,120 --> 00:00:32,920 -No one else can help her. -Eva, no, no. 9 00:00:33,000 --> 00:00:36,680 Do you think it's right what they do, killing innocent people? 10 00:00:36,760 --> 00:00:38,360 When is there a pee break? 11 00:00:38,440 --> 00:00:39,360 Kerima! 12 00:00:40,680 --> 00:00:42,200 What about Lisha? 13 00:00:42,280 --> 00:00:44,640 Why did you want to take her to Syria? 14 00:00:45,360 --> 00:00:48,440 -I didn't want to. -Who was it, then? 15 00:00:48,520 --> 00:00:51,120 -Hello. Are you Ibrahim Haddad? -Stop! 16 00:00:51,880 --> 00:00:53,240 Take him on the way out. 17 00:00:54,600 --> 00:00:59,240 We were looking for a girl. Lisha Wasem, from Sweden. 18 00:00:59,320 --> 00:01:03,280 -How did you know I was here? -I know some people. 19 00:01:03,360 --> 00:01:05,840 -I can't tell you right now. -Husam... 20 00:01:06,720 --> 00:01:10,080 I'm proud of you. You'll be a martyr! 21 00:01:10,160 --> 00:01:13,680 The time has come. Abu Jibril has given the signal. 22 00:01:13,760 --> 00:01:18,120 One of your colleagues issued a nationwide alert for Emil and Jakob Johannisson. 23 00:01:18,200 --> 00:01:21,440 You are not to issue a nationwide alert for those two. Understood? 24 00:01:22,520 --> 00:01:24,960 -Tell me about the attack! -I don't know... 25 00:01:25,040 --> 00:01:26,800 The terrorist attack against Sweden! 26 00:01:26,880 --> 00:01:30,840 It's me. I think I know how to find Fatima Zukic. 27 00:02:01,800 --> 00:02:06,560 The time is 6:30 a.m. This is the local news with Daniel Furman. 28 00:02:06,640 --> 00:02:11,440 Schools in the county require additional funding of two billion-- 29 00:02:42,720 --> 00:02:49,680 CALIPHATE 30 00:03:03,200 --> 00:03:04,200 Could you... 31 00:03:59,360 --> 00:04:01,320 Answer, damn it. 32 00:04:11,320 --> 00:04:12,560 Hello, Pervin? 33 00:04:13,560 --> 00:04:17,840 Husam's going to die. They're making him a suicide bomber. 34 00:04:17,920 --> 00:04:22,800 It could be any day now, and when he's dead, Lisha and I will be-- 35 00:04:22,880 --> 00:04:26,600 -I can't worry about that now. -I'll be married off-- 36 00:04:26,680 --> 00:04:29,080 Not now! The attack is today. 37 00:04:31,480 --> 00:04:34,440 -The attack is today, Pervin. -What? When? 38 00:04:35,040 --> 00:04:36,120 I don't know. 39 00:04:38,080 --> 00:04:41,080 -You have to help me find out. -But... 40 00:04:41,160 --> 00:04:44,320 -How do I... How? -I don't know. Figure it out! 41 00:04:44,400 --> 00:04:49,160 -You have to help me. -Eva, please, listen to me. I can't! 42 00:04:49,240 --> 00:04:51,760 Help me or you'll never get home. 43 00:04:54,120 --> 00:04:56,360 -Find out when and where. -What? 44 00:04:57,640 --> 00:05:01,120 -What are you saying? -You heard me. 45 00:05:04,640 --> 00:05:10,280 -But you made me stay. -I know, but I don't give a shit. 46 00:05:10,360 --> 00:05:12,160 Do you hear me? 47 00:05:12,240 --> 00:05:15,480 I won't get you home unless you help me now! 48 00:05:15,560 --> 00:05:16,800 But, Eva-- 49 00:05:40,440 --> 00:05:41,720 Excuse me? 50 00:05:43,720 --> 00:05:46,400 -Yes? -Did you find a blue backpack? 51 00:06:01,400 --> 00:06:03,640 -You said that to her? -Yes! 52 00:06:04,160 --> 00:06:08,000 -But how could you say that? -I had to! 53 00:06:08,080 --> 00:06:10,520 I'd rather let her die and stop the attack. 54 00:06:10,600 --> 00:06:11,960 I hope you would, too! 55 00:06:12,040 --> 00:06:14,240 -Sure, sure. -Where are you? 56 00:06:15,680 --> 00:06:19,320 On my way to work. Are you in town? 57 00:06:19,400 --> 00:06:23,920 No, I'm hiding under some bloody motorway in Västberga. 58 00:06:24,000 --> 00:06:25,960 -Why? -What else can I do? 59 00:06:26,040 --> 00:06:30,200 The city's crawling with police. I don't know where to go. 60 00:06:30,920 --> 00:06:32,400 Yes, Västberga. 61 00:06:48,800 --> 00:06:52,960 Flight BK632 to London Heathrow is now ready for boarding... 62 00:06:53,040 --> 00:06:56,480 Welcome to the Viktoria Hall. Hello. Come in. 63 00:07:00,960 --> 00:07:01,800 Hello. 64 00:07:42,360 --> 00:07:44,320 Why is He turning away from me? 65 00:07:45,920 --> 00:07:48,480 I pray and I pray... 66 00:07:49,600 --> 00:07:51,560 And yet, He's turning away from me. 67 00:07:56,320 --> 00:07:57,360 I don't want to die! 68 00:08:00,200 --> 00:08:02,800 -I don't want to die. -We have got to leave. 69 00:08:03,960 --> 00:08:05,040 How? 70 00:08:06,360 --> 00:08:07,320 How? 71 00:08:12,800 --> 00:08:14,880 I'm talking to the Swedish police. 72 00:08:16,200 --> 00:08:17,560 I've been helping them. 73 00:08:17,640 --> 00:08:19,440 That's why I have the mobile phone. 74 00:08:21,280 --> 00:08:22,720 They can help us escape. 75 00:08:31,200 --> 00:08:32,760 They have to save me. 76 00:08:38,080 --> 00:08:39,640 They have to save me. 77 00:08:44,920 --> 00:08:45,800 Okay. 78 00:08:47,840 --> 00:08:49,240 They'll help you. 79 00:08:53,040 --> 00:08:56,000 -If you tell them about the attack. -I promise. 80 00:08:56,080 --> 00:08:59,360 -And the Traveler. Everything. -Okay. 81 00:09:00,240 --> 00:09:03,400 If you do, they'll bring us home. Okay? 82 00:09:04,000 --> 00:09:06,520 Okay. Thank you. 83 00:09:17,160 --> 00:09:18,040 Hello? 84 00:09:18,120 --> 00:09:21,920 Hi. It's now, at eleven o'clock. Three simultaneous attacks. 85 00:09:22,000 --> 00:09:24,280 They're bombing a plane to London 86 00:09:24,360 --> 00:09:27,000 and some meeting in a place called the Viktoria Hall, 87 00:09:27,080 --> 00:09:30,280 and they're shooting people on the Underground. 88 00:09:30,360 --> 00:09:32,480 -Which station? -Globen. 89 00:09:32,560 --> 00:09:35,560 They're going to go in and shoot everyone they see. 90 00:09:37,480 --> 00:09:38,360 Wait! 91 00:09:38,840 --> 00:09:40,480 Let me make a call! Wait! 92 00:09:41,240 --> 00:09:43,200 -Wait, wait, wait! -Get out! 93 00:09:43,280 --> 00:09:46,000 -There's an attack! -What's your emergency? 94 00:09:46,080 --> 00:09:48,520 -Please wait! -Get out of the car! 95 00:09:48,600 --> 00:09:50,720 -Hello? -Drop the phone! 96 00:09:51,240 --> 00:09:55,400 -Your name and location? -Get out of the car! Get out! 97 00:09:55,480 --> 00:09:58,200 -On the ground! -Hello? Are you there? 98 00:09:58,280 --> 00:10:02,360 Please, listen! They're blowing up a plane to London! 99 00:10:02,440 --> 00:10:04,560 -Drop the phone! -On the ground! 100 00:10:04,640 --> 00:10:06,400 They're going to shoot people! 101 00:10:06,480 --> 00:10:08,160 So you take that entrance. 102 00:10:08,880 --> 00:10:10,880 I'll go in the other way. 103 00:10:12,120 --> 00:10:13,000 Got it? 104 00:10:15,000 --> 00:10:16,400 This is it, Jakob. 105 00:10:17,080 --> 00:10:18,600 So what do you do first? 106 00:10:19,320 --> 00:10:23,920 I smash the door, throw in a grenade and start shooting people. 107 00:10:24,000 --> 00:10:25,760 Exactly, everyone you see. 108 00:10:26,280 --> 00:10:28,480 And take your time. We're not in a hurry. 109 00:10:28,680 --> 00:10:30,120 I'll meet you in the middle. 110 00:10:38,920 --> 00:10:40,000 In the name of God. 111 00:11:58,560 --> 00:12:00,200 Police! Freeze! 112 00:12:00,280 --> 00:12:01,720 Get the gun! Get the gun! 113 00:12:02,560 --> 00:12:04,400 Don't move! 114 00:12:07,320 --> 00:12:08,440 The gun's secured! 115 00:12:09,080 --> 00:12:11,280 Turn around! Show your hands! 116 00:12:14,080 --> 00:12:15,560 Face down! 117 00:12:24,040 --> 00:12:26,440 Stop pressing that. Nothing will happen. 118 00:12:28,640 --> 00:12:29,640 It's all over. 119 00:12:31,480 --> 00:12:32,720 Sit down! 120 00:12:32,800 --> 00:12:33,960 Cuff him. 121 00:12:34,880 --> 00:12:35,720 Sit! 122 00:12:39,040 --> 00:12:42,320 Both brothers disarmed. I repeat, both are disarmed. 123 00:12:42,400 --> 00:12:43,720 What's their status? 124 00:12:45,240 --> 00:12:48,320 One brother is deceased, the other one's condition is unclear. 125 00:12:49,120 --> 00:12:51,160 Thanks. Mariestad Two, all clear? 126 00:12:52,280 --> 00:12:56,200 Affirmative. The hall's evacuated. No civilians remaining on site. 127 00:12:56,280 --> 00:12:57,280 Copy. 128 00:12:57,360 --> 00:12:59,200 Mariestad Three, where's the Traveler? 129 00:12:59,280 --> 00:13:02,800 Traffic's heavy. We're a few minutes away from Viktoria Hall. 130 00:13:02,880 --> 00:13:03,720 Copy. 131 00:13:04,320 --> 00:13:07,360 ...which would mean a delay of up to one year. 132 00:13:07,920 --> 00:13:12,320 We've just received reports of a shooting at the Globen Station in Stockholm. 133 00:13:12,400 --> 00:13:16,160 Mariestad Five here, copy that. We're on standby. 134 00:13:16,840 --> 00:13:18,440 ...of any dead or injured. 135 00:13:18,920 --> 00:13:22,120 A shooting has occurred near the Globen Station... 136 00:13:22,840 --> 00:13:25,800 -What the fuck! -What's going on? 137 00:13:25,880 --> 00:13:27,000 Go, go, go! 138 00:13:27,600 --> 00:13:30,240 He's heading west. We're in pursuit. 139 00:13:30,320 --> 00:13:34,200 -What's going on? -He must have spotted us! 140 00:13:34,280 --> 00:13:35,640 How the fuck did he spot you? 141 00:13:36,240 --> 00:13:39,960 -Do we stop him? -Just stay on his tail. 142 00:13:40,040 --> 00:13:43,720 Don't intervene. He's got an unstable bomb in the car. 143 00:13:43,800 --> 00:13:45,320 -Do not intervene! -Okay. 144 00:13:45,880 --> 00:13:46,760 Copy that. 145 00:13:59,800 --> 00:14:03,120 He's gone into a car park on 44-46 Selmedalsvägen Road. 146 00:14:03,200 --> 00:14:05,960 Wait for backup. Go, go, go! 147 00:14:21,360 --> 00:14:22,480 Secure the building. 148 00:14:23,480 --> 00:14:24,520 Wait for backup. 149 00:14:40,360 --> 00:14:41,960 What's the status? 150 00:14:42,040 --> 00:14:44,000 No contact since he went in. 151 00:14:44,080 --> 00:14:45,520 All exits are secured. 152 00:14:45,600 --> 00:14:48,880 Put out an alert and clear the building. 153 00:15:20,320 --> 00:15:22,360 Status? Where's the bomb unit? 154 00:15:22,440 --> 00:15:23,880 They'll be here in 20. 155 00:15:24,480 --> 00:15:27,440 We'll search the building then. 156 00:15:27,520 --> 00:15:28,520 Get a move on! 157 00:15:31,960 --> 00:15:35,520 -Hello, hi. I'm your downstairs neighbor. -Hello. 158 00:15:35,600 --> 00:15:38,040 Any chance you've got a water leak? 159 00:15:38,120 --> 00:15:39,880 Go, go, go! Second floor! 160 00:15:39,960 --> 00:15:41,960 In, in, in! Come on! 161 00:15:45,320 --> 00:15:47,360 It should be dry in here. 162 00:15:48,240 --> 00:15:50,760 I'll just check the washing machine. 163 00:15:53,160 --> 00:15:56,920 -Police! Open up! -Open the door! 164 00:15:57,000 --> 00:15:59,600 -What's wrong? -You must leave the building. 165 00:15:59,680 --> 00:16:00,840 -Mum, come on! 166 00:16:00,920 --> 00:16:03,360 -How many in the family? -Three? 167 00:16:03,440 --> 00:16:05,120 Move, move! 168 00:16:05,200 --> 00:16:09,120 I've just had the pipes replaced, you see. 169 00:16:13,880 --> 00:16:16,000 Police, open up! 170 00:16:16,920 --> 00:16:19,720 -Open up! -What's going on? 171 00:16:20,600 --> 00:16:21,600 Open up! 172 00:16:21,680 --> 00:16:23,680 You must evacuate! 173 00:16:27,040 --> 00:16:28,080 Mark it. 174 00:16:31,920 --> 00:16:35,600 Everyone must leave the building! 175 00:16:36,480 --> 00:16:39,160 Evacuate immediately! 176 00:16:41,280 --> 00:16:45,160 Everyone out! This is the police! 177 00:16:45,800 --> 00:16:48,760 Evacuate immediately! 178 00:17:04,840 --> 00:17:08,240 -Start clearing the other houses. -We're on it. 179 00:17:08,320 --> 00:17:11,000 -Where's group three? -On their way. 180 00:17:11,080 --> 00:17:12,720 I want an ETA. 181 00:17:13,960 --> 00:17:19,200 Everyone out of the building! There's a risk of explosion! 182 00:17:19,280 --> 00:17:23,120 Keep right outside the door. Leave the building! 183 00:17:24,760 --> 00:17:26,880 Let's go, let's go. 184 00:18:01,440 --> 00:18:05,400 A powerful bomb exploded today in a Stockholm car park, 185 00:18:05,480 --> 00:18:08,440 following a foiled terrorist attack. 186 00:18:09,120 --> 00:18:14,240 The original plot, however, was deemed "extremely sophisticated," 187 00:18:14,320 --> 00:18:17,240 {\an8}and involved three simultaneous attacks. 188 00:18:17,320 --> 00:18:18,840 {\an8}SAPO HAS STOPPED THREE ATTACKS 189 00:18:18,920 --> 00:18:20,840 {\an8}But the attacks were foiled 190 00:18:20,920 --> 00:18:23,720 at the very last moment by the Security Service. 191 00:18:46,200 --> 00:18:50,440 Police in Europe are searching for 25-year-old Ibrahim Haddad, 192 00:18:50,520 --> 00:18:53,960 who is thought to be the mastermind of the terror plot. 193 00:18:54,040 --> 00:18:57,440 Ibrahim Haddad grew up in Sweden, 194 00:18:57,520 --> 00:19:00,600 born to an Egyptian father and a Swedish mother. 195 00:19:01,080 --> 00:19:03,720 Police now suspect him 196 00:19:03,800 --> 00:19:07,360 of planning today's foiled attacks for six months. 197 00:19:07,440 --> 00:19:10,400 And during this time, 198 00:19:10,480 --> 00:19:13,400 he used a series of different identities, 199 00:19:13,480 --> 00:19:16,320 such as George Barakat and Mustafa... 200 00:19:16,400 --> 00:19:18,960 -Hello. Police. -Miryam? 201 00:19:19,600 --> 00:19:24,280 With us in studio is Kristin Hägglöf, deputy head of the Security Service. 202 00:19:24,920 --> 00:19:27,000 A last-minute tip-off, you say. 203 00:19:27,080 --> 00:19:30,080 Was it in fact pure chance? 204 00:19:30,160 --> 00:19:31,280 Not at all. 205 00:19:31,360 --> 00:19:36,560 This was the result of an ongoing and systematic operation. 206 00:19:36,640 --> 00:19:39,840 But it is correct that we received a late tip. 207 00:19:39,920 --> 00:19:44,240 What can we learn from today's events? 208 00:19:44,320 --> 00:19:46,840 That Sweden is extremely vulnerable. 209 00:19:46,920 --> 00:19:51,480 We're a strategic target for international terrorism, 210 00:19:51,560 --> 00:19:54,560 and we cannot afford to be naive. 211 00:19:57,960 --> 00:20:01,040 Naive? So that's the message you want to get out there? 212 00:20:02,680 --> 00:20:06,440 We're so bloody naive in this country that only SÄPO can protect us? 213 00:20:10,160 --> 00:20:11,560 Fucking lies. 214 00:20:12,080 --> 00:20:17,080 So you knew all about this the whole fucking time, is that right? 215 00:20:17,560 --> 00:20:18,680 That's right. 216 00:20:21,360 --> 00:20:25,360 -Security at Arlanda, too? They knew? -Of course. 217 00:20:26,040 --> 00:20:27,760 We have a great partnership. 218 00:20:32,960 --> 00:20:34,360 You didn't want to stop it. 219 00:20:36,600 --> 00:20:39,680 Do you know what everyone in this building hates? 220 00:20:41,160 --> 00:20:46,880 Spying on evil fucking jihadists for months on end, and then what? 221 00:20:46,960 --> 00:20:50,640 They walk away scot-free. Or serve time for planning an attack. 222 00:20:50,720 --> 00:20:53,160 Five years in prison. Out after three. 223 00:20:53,240 --> 00:20:55,080 What you did is illegal! 224 00:20:55,680 --> 00:20:59,560 -You should be celebrating right now. -Celebrating? 225 00:20:59,640 --> 00:21:02,520 If you'd followed orders and trusted your superiors. 226 00:21:03,920 --> 00:21:06,280 Trusted you? You tried to kill me! 227 00:21:06,880 --> 00:21:08,160 Is that what you think? 228 00:21:08,240 --> 00:21:09,600 You killed Dolores. 229 00:21:13,400 --> 00:21:17,440 Jakob Johannisson killed Dolores because he thought she was you. 230 00:21:18,600 --> 00:21:19,640 Jakob? 231 00:21:21,480 --> 00:21:23,800 What? How did he find me? 232 00:21:25,160 --> 00:21:26,800 Car registry, I guess. 233 00:21:32,240 --> 00:21:34,480 Dolores is dead because of you, Fatima. 234 00:21:47,120 --> 00:21:48,840 Why didn't you tell me? 235 00:21:50,160 --> 00:21:51,840 After what you did to Lorentz? 236 00:21:52,600 --> 00:21:54,880 You would have blown our cover. 237 00:22:03,320 --> 00:22:04,680 And Abu Jibril? 238 00:22:06,720 --> 00:22:08,080 I turned him first. 239 00:22:08,680 --> 00:22:11,680 He's been my source for two years. 240 00:22:11,760 --> 00:22:13,400 No one else knew about him. 241 00:22:14,360 --> 00:22:15,720 He gave us everything. 242 00:22:17,200 --> 00:22:21,360 Thanks to him, we've followed Ibrahim Haddad's every fucking move. 243 00:22:25,440 --> 00:22:26,720 You have a choice here: 244 00:22:28,120 --> 00:22:32,560 Tell them everything. Nothing'll happen, no one'll believe you. 245 00:22:33,320 --> 00:22:36,320 And we'll make sure you spend a few years in prison. 246 00:22:40,160 --> 00:22:43,480 Or you choose to stay loyal. 247 00:22:45,040 --> 00:22:47,040 And we'll drop everything. 248 00:23:00,080 --> 00:23:02,120 -Salaam alaikum. -Alaikum salaam. 249 00:23:10,000 --> 00:23:10,920 What's going on? 250 00:23:11,720 --> 00:23:12,800 We failed. 251 00:23:13,400 --> 00:23:14,960 The police were waiting for them. 252 00:23:15,720 --> 00:23:18,760 -They caught the Traveler? -He's on the run. 253 00:23:19,880 --> 00:23:21,960 -Why hasn't he called? -He won't. 254 00:23:22,040 --> 00:23:23,320 Why not? 255 00:23:23,400 --> 00:23:25,480 He knows my phone's tapped. 256 00:23:25,560 --> 00:23:27,280 It has been all along. 257 00:23:27,360 --> 00:23:29,320 The police knew everything. 258 00:23:30,600 --> 00:23:31,840 But how? 259 00:23:32,920 --> 00:23:34,400 'Cause someone's betrayed us. 260 00:23:35,440 --> 00:23:36,440 In Sweden? 261 00:23:37,520 --> 00:23:38,520 Someone here. 262 00:23:40,960 --> 00:23:42,480 He was never a true believer. 263 00:23:43,280 --> 00:23:44,600 Never really fitted in. 264 00:23:45,400 --> 00:23:47,560 So he helped the police to get away. 265 00:23:48,720 --> 00:23:50,240 Deep down, I knew it. 266 00:23:50,880 --> 00:23:52,240 But I was too weak. 267 00:23:52,320 --> 00:23:54,640 Omar, tell us who he is! 268 00:24:12,040 --> 00:24:14,080 -Ahmed. -Ahmed? 269 00:24:14,920 --> 00:24:16,040 The dog. 270 00:24:16,120 --> 00:24:17,280 Traitor! 271 00:24:18,200 --> 00:24:19,200 What now? 272 00:24:21,120 --> 00:24:22,240 We pray to Allah. 273 00:24:23,560 --> 00:24:25,120 Ask for the emir's forgiveness. 274 00:24:57,600 --> 00:24:59,080 Hello? Eva? 275 00:24:59,560 --> 00:25:00,640 Hi, Pervin. 276 00:25:02,560 --> 00:25:06,160 -Listen, I'm getting you home. -What? 277 00:25:06,240 --> 00:25:07,880 -Really? -Yes. 278 00:25:07,960 --> 00:25:10,560 -Promise? -Yes, I promise. 279 00:25:10,640 --> 00:25:13,160 I'm coming to get you myself. Okay? 280 00:25:13,240 --> 00:25:16,920 Okay. Thank you. Thank you... 281 00:25:17,000 --> 00:25:20,480 Have your passports ready to go and pack only the essentials. 282 00:25:20,560 --> 00:25:24,520 -Okay. -You'll be back home soon, Pervin. 283 00:25:26,400 --> 00:25:27,320 Okay. 284 00:25:39,480 --> 00:25:40,560 Thanks for the lift. 285 00:25:43,880 --> 00:25:48,920 Listen, you have the helpline number for Family Support, right? 286 00:25:49,000 --> 00:25:50,640 Call us anytime. 287 00:25:52,160 --> 00:25:55,320 -And the emergency psychiatric clinic? -Yeah. 288 00:25:56,800 --> 00:25:58,160 Mind yourself now, Kerima. 289 00:26:16,400 --> 00:26:20,560 Are you back home, sister? 290 00:26:23,840 --> 00:26:27,040 Go downstairs and order a pizza, then text "OK." 291 00:26:38,920 --> 00:26:44,880 There's a bag of clothes in the bathroom bin. Put them on. 292 00:27:38,760 --> 00:27:39,760 Ibbe! 293 00:27:41,640 --> 00:27:44,480 -Hi! -Praise be to Allah! 294 00:27:45,520 --> 00:27:47,240 Want some pasta? I'm a great cook. 295 00:27:47,320 --> 00:27:49,120 -Really? -Sure. 296 00:27:49,800 --> 00:27:51,320 You're the best. 297 00:27:52,080 --> 00:27:53,080 I know. 298 00:27:55,200 --> 00:27:56,480 It's Sulle. 299 00:27:57,200 --> 00:27:59,360 -What will I say? -Here. 300 00:27:59,440 --> 00:28:01,560 -Give it to me. -What are you doing? 301 00:28:02,160 --> 00:28:06,320 Listen to me, you can't have any contact with Sulle. 302 00:28:06,400 --> 00:28:08,680 Or anyone else for that matter. 303 00:28:09,280 --> 00:28:11,000 It's too risky. 304 00:28:12,800 --> 00:28:13,640 Understood? 305 00:28:15,480 --> 00:28:16,360 Understood? 306 00:28:17,640 --> 00:28:18,520 Do you promise? 307 00:28:19,200 --> 00:28:20,160 Promise. 308 00:28:23,880 --> 00:28:24,800 Here. 309 00:28:27,200 --> 00:28:30,960 What Sulle and I have planned mustn't be jeopardized. 310 00:28:31,800 --> 00:28:33,240 So you've talked? 311 00:28:33,320 --> 00:28:34,760 Who? Sulle and me? 312 00:28:36,200 --> 00:28:38,920 Sure. We talk quite a lot. 313 00:28:40,840 --> 00:28:41,800 About what? 314 00:28:43,080 --> 00:28:44,680 We have some big plans. 315 00:28:46,880 --> 00:28:48,760 It's best if you don't know anything. 316 00:30:33,200 --> 00:30:34,200 I'll show you. 317 00:30:36,200 --> 00:30:41,160 Here. Hold it with both hands, this one underneath for support. Good. 318 00:30:41,240 --> 00:30:44,680 Point it slightly downwards, and then just move the finger. Okay? 319 00:30:48,280 --> 00:30:49,120 Get it? 320 00:30:53,880 --> 00:30:56,480 No, no, no... 321 00:30:56,560 --> 00:30:57,520 Why not? 322 00:30:58,240 --> 00:31:01,000 We're not man and wife. It's forbidden. 323 00:31:03,160 --> 00:31:07,960 -Then why am I here? -Because I need you. I like you. 324 00:31:08,680 --> 00:31:11,680 Ask Sulle instead. She's the one you really want. 325 00:31:13,560 --> 00:31:17,160 -Trust me, you don't want in on this. -How do you know? 326 00:31:20,200 --> 00:31:21,600 -I just do. -How? 327 00:31:26,240 --> 00:31:28,040 You're not prepared to die. 328 00:31:50,760 --> 00:31:51,720 Stop! 329 00:31:58,120 --> 00:31:59,400 Pull in here. 330 00:32:07,160 --> 00:32:08,600 ID's and documents. 331 00:32:09,920 --> 00:32:11,160 Salaam alaikum. 332 00:32:13,520 --> 00:32:16,920 -Check the documents. -Open the boot! 333 00:32:27,280 --> 00:32:28,120 Thank you. 334 00:32:29,040 --> 00:32:30,520 You're welcome. Safe travels. 335 00:32:33,240 --> 00:32:34,720 Go, go, go! 336 00:32:47,360 --> 00:32:48,800 Then you shut the padlock. 337 00:32:50,400 --> 00:32:53,120 -What, so it won't come off now? -No. 338 00:32:56,440 --> 00:32:59,080 -In case you chicken out? -Exactly. 339 00:33:02,560 --> 00:33:03,840 Here's a watch. 340 00:33:04,920 --> 00:33:06,440 So you'll know when it's time. 341 00:33:07,880 --> 00:33:10,640 We're doing a "Baghdad party pooper." 342 00:33:11,760 --> 00:33:12,600 Okay? 343 00:33:13,200 --> 00:33:17,080 At first, everyone will be in front of the stage. 344 00:33:18,400 --> 00:33:19,760 And that's where you'll be. 345 00:33:22,000 --> 00:33:23,320 Then you blow yourself up. 346 00:33:24,880 --> 00:33:26,040 Shit. 347 00:33:26,120 --> 00:33:27,960 Afterwards, it will be total panic. 348 00:33:28,440 --> 00:33:32,280 Everyone running towards the exit, where Sulle will be waiting. 349 00:33:33,600 --> 00:33:35,040 Then she blows herself up. 350 00:33:36,120 --> 00:33:37,000 Fuck. 351 00:33:37,920 --> 00:33:43,240 Then all the ambulances will arrive, rescue workers, 352 00:33:43,320 --> 00:33:47,120 and I'll be disguised as a paramedic. 353 00:33:48,320 --> 00:33:49,600 Then I'll blow myself up. 354 00:33:50,960 --> 00:33:51,880 Shit. 355 00:33:53,160 --> 00:33:54,760 Just like they do it in Baghdad. 356 00:34:00,560 --> 00:34:03,240 How do we detonate it? 357 00:34:03,800 --> 00:34:05,160 I'll do it. 358 00:34:06,480 --> 00:34:08,160 With my mobile phone. 359 00:34:14,880 --> 00:34:16,400 What concert is it? 360 00:34:16,480 --> 00:34:20,360 Some show for teenage girls. 361 00:34:21,080 --> 00:34:22,200 Just like you. 362 00:34:37,600 --> 00:34:39,240 They'll kill us, you know. 363 00:34:41,520 --> 00:34:43,720 They'll flog us in the market. 364 00:34:43,800 --> 00:34:45,040 Eat up, Lisha. 365 00:34:50,280 --> 00:34:51,720 We're going to hell. 366 00:34:54,120 --> 00:34:57,800 A Swedish police officer? Can't you see she's setting us up? 367 00:35:00,040 --> 00:35:02,440 We'll go to prison. And Lisha... 368 00:35:02,520 --> 00:35:05,080 Do you really think her parents want to see her again? 369 00:35:09,040 --> 00:35:10,080 Fuck. 370 00:35:10,920 --> 00:35:12,680 -Do you? -Be quiet! 371 00:35:16,760 --> 00:35:18,320 She's dead to them. 372 00:35:18,400 --> 00:35:20,040 We're going to hell! 373 00:35:39,440 --> 00:35:40,360 I'll take it. 374 00:35:48,040 --> 00:35:49,920 She'll be here soon. Come on. 375 00:36:02,240 --> 00:36:03,960 -Got the passports? -Yes. 376 00:36:04,040 --> 00:36:06,800 -Money? Papers? -Yes, everything. 377 00:36:06,880 --> 00:36:08,040 Okay, good. 378 00:36:08,920 --> 00:36:10,960 There, there, darling. 379 00:36:15,640 --> 00:36:18,000 -She's outside. -Right. 380 00:36:19,760 --> 00:36:22,720 Up you get. Let's go. 381 00:36:22,800 --> 00:36:24,720 Okay. Go, go, go. 382 00:36:28,640 --> 00:36:31,320 Lisha! Time to go. Zip it up. 383 00:36:35,080 --> 00:36:36,840 Husam, open up! 384 00:36:37,360 --> 00:36:38,760 Open the door, it's Omar. 385 00:36:44,080 --> 00:36:45,480 It's Omar, open up! 386 00:36:54,280 --> 00:36:56,080 Hi, Omar. Salaam alaikum. 387 00:36:56,160 --> 00:36:59,000 Alaikum salaam. May I come in? 388 00:36:59,480 --> 00:37:01,240 Welcome. Of course, brother. 389 00:37:03,400 --> 00:37:04,320 Have a seat. 390 00:37:08,240 --> 00:37:11,120 Can I get you tea or something? Anything at all? 391 00:37:16,640 --> 00:37:19,720 -What can I do for you, brother? -You know why I'm here. 392 00:37:21,760 --> 00:37:24,600 We're going to the front line. You will be a martyr. 393 00:37:26,920 --> 00:37:29,640 It's time for you to meet God now. 394 00:37:34,600 --> 00:37:39,200 -Give me half an hour, Omar. -No. 395 00:37:39,280 --> 00:37:40,920 -Please? -No. 396 00:37:41,000 --> 00:37:43,640 -Give me 30 minutes. -I said no. 397 00:37:45,880 --> 00:37:47,080 Why not? 398 00:37:47,160 --> 00:37:49,280 I don't trust your wife. She'll stop you. 399 00:37:49,360 --> 00:37:53,560 No, I swear! I want to die a glorious death. I just-- 400 00:37:53,640 --> 00:37:55,240 -No! -I swear, you can trust me. 401 00:37:55,320 --> 00:37:58,480 -Lisha, what are you doing? -Let go! He's lying! 402 00:37:58,560 --> 00:38:01,320 They're taking me back to Sweden! They've talked to the police! 403 00:38:01,400 --> 00:38:05,000 -I'll go to prison! Allah will punish me! -Stay there! 404 00:38:05,080 --> 00:38:08,320 I'm never going home! No! 405 00:38:08,400 --> 00:38:09,840 Stay down! 406 00:38:09,920 --> 00:38:12,960 You little snake! You rat! 407 00:38:13,040 --> 00:38:16,240 You're a dead man! You will burn in hell! 408 00:38:20,320 --> 00:38:21,240 Pervin! 409 00:38:22,640 --> 00:38:23,520 Pervin! 410 00:38:36,120 --> 00:38:38,360 She's hit in the back! 411 00:38:43,160 --> 00:38:45,880 Lisha? Lisha? 412 00:38:45,960 --> 00:38:48,880 Hi. Are you okay? Are you hurt? 413 00:38:49,800 --> 00:38:53,600 Okay, look at me. I'm Fatima, I'm a police officer. 414 00:38:53,680 --> 00:38:56,600 I'm here to help you, okay? Can you stand up? 415 00:38:56,680 --> 00:39:01,040 Your family's waiting for you. Let me help you. 416 00:39:01,120 --> 00:39:04,200 -We're going home now. -I am home. 417 00:39:04,280 --> 00:39:07,920 -Your family's waiting for you. -They're not my family. 418 00:39:08,000 --> 00:39:11,280 -Listen to me, Lisha. I'm begging you. -Fatima! 419 00:39:11,360 --> 00:39:12,200 No. Leave! 420 00:39:12,280 --> 00:39:14,720 -Your sister's waiting for you. -Fatima! 421 00:39:14,800 --> 00:39:17,000 No! Sulle's coming here! 422 00:39:17,080 --> 00:39:20,560 -Let go! I don't want to! -Lisha, please! 423 00:39:20,640 --> 00:39:22,520 -No! -Lisha, please! 424 00:39:25,560 --> 00:39:29,920 -Lisha, come on! -No! You will burn in hell! 425 00:39:30,000 --> 00:39:32,200 You'll feel the wrath of Allah! 426 00:39:44,400 --> 00:39:47,200 Pervin? Please, say something. You'll be all right. 427 00:39:47,280 --> 00:39:49,800 Come on. We're almost at the border. 428 00:39:49,880 --> 00:39:51,920 -Pervin, hang in there. -Nearly there. 429 00:40:01,720 --> 00:40:03,760 Stop! Open the boot! 430 00:40:03,840 --> 00:40:05,840 -Salaam alaikum. -Alaikum salaam. 431 00:40:06,480 --> 00:40:09,440 -Your papers. -Here you go. 432 00:40:12,760 --> 00:40:15,040 Stay here. I'll check them and come back. 433 00:40:16,080 --> 00:40:17,440 Search the boot. 434 00:40:33,200 --> 00:40:36,440 Stay awake, Pervin. Come on. 435 00:40:37,680 --> 00:40:40,080 No! Up, up, up... 436 00:40:40,720 --> 00:40:42,960 Pervin, we're almost done. 437 00:40:44,720 --> 00:40:45,600 That's it. 438 00:40:51,680 --> 00:40:53,480 Come on, Pervin. 439 00:40:56,040 --> 00:40:58,280 Up, up, up... Stay awake! 440 00:41:02,400 --> 00:41:03,960 -You may continue. -Thanks. 441 00:41:15,200 --> 00:41:17,880 Pervin, we're leaving! 442 00:41:19,480 --> 00:41:21,760 We're leaving! Come on. 443 00:41:22,920 --> 00:41:25,440 -Stay awake. -We're nearly there. 444 00:41:26,360 --> 00:41:29,400 Just a little longer, Pervin! 445 00:41:30,920 --> 00:41:32,480 Pervin, we're leaving! 446 00:41:33,400 --> 00:41:35,440 Okay. Okay. 447 00:41:40,760 --> 00:41:42,400 Okay. Okay. 448 00:41:55,480 --> 00:41:56,560 Eva... 449 00:41:57,680 --> 00:42:01,720 We did it. We stopped the whole bloody thing. 450 00:42:02,640 --> 00:42:05,400 -My name's Fatima. -Almost there! 451 00:42:05,960 --> 00:42:08,400 Hang in there, okay? We're almost there. 452 00:42:14,400 --> 00:42:15,440 Latifa? 453 00:42:17,160 --> 00:42:20,360 -Can I smell her? -Here's your mummy. 454 00:42:28,440 --> 00:42:31,120 -Keep her awake! -Pervin... 455 00:42:33,400 --> 00:42:37,160 Hang in there, Pervin. Please. We're almost there. 456 00:42:37,240 --> 00:42:38,240 Pervin? 457 00:42:39,280 --> 00:42:41,160 We're going home now, okay? 458 00:42:41,640 --> 00:42:45,840 We're on our way home. Everything will be all right. I promise. 459 00:42:54,360 --> 00:42:55,920 Pervin, please, wake up! 460 00:42:56,920 --> 00:42:58,920 Pervin, please! 461 00:43:02,040 --> 00:43:04,400 We're almost home! Pervin! 462 00:43:05,240 --> 00:43:07,640 Pervin, hang in there! Look at me! 463 00:43:08,200 --> 00:43:10,400 Look at me, Pervin! Look at me! 464 00:43:11,080 --> 00:43:12,000 Pervin! 465 00:43:16,080 --> 00:43:18,880 Pervin, please wake up! 466 00:43:18,960 --> 00:43:21,560 Pervin! Please, Pervin! 467 00:43:22,040 --> 00:43:24,200 Pervin, please, please! 468 00:43:24,280 --> 00:43:28,000 Pervin! Pervin, please! 469 00:43:31,800 --> 00:43:33,720 Pervin! Pervin... 470 00:43:35,320 --> 00:43:37,120 No, Pervin! 471 00:43:37,200 --> 00:43:39,680 We're going home! Please, wake up! 472 00:43:39,760 --> 00:43:42,720 We're going home! Please wake up! 473 00:44:47,480 --> 00:44:48,320 Thanks. 474 00:45:31,680 --> 00:45:35,400 THIS IS IT! SO FUCKING SICK! 475 00:46:01,080 --> 00:46:05,800 What are you talking about? 476 00:46:33,600 --> 00:46:34,440 Hello? 477 00:46:36,640 --> 00:46:38,280 What? I can't hear you. 478 00:46:40,200 --> 00:46:42,480 Wait, I can't hear a thing. Hang on. 479 00:46:59,800 --> 00:47:01,840 -Hello? -Hey. Are you here? 480 00:47:01,920 --> 00:47:03,360 Where? What do you mean? 481 00:47:04,640 --> 00:47:05,920 At the concert. 482 00:47:06,000 --> 00:47:08,000 What concert? What are you on about? 483 00:47:09,160 --> 00:47:10,760 But we're blowing ourselves up! 484 00:47:10,840 --> 00:47:12,200 We're going to paradise. 485 00:47:14,160 --> 00:47:17,880 -I'm not. Says who? -Ibbe. 486 00:47:20,120 --> 00:47:23,920 -When? -In five minutes! I'm wearing the vest. 487 00:47:25,440 --> 00:47:27,240 We're going to die together. 488 00:47:27,320 --> 00:47:28,960 I'm not going to die. 489 00:47:30,200 --> 00:47:31,920 He's lied to you, Kerima. 490 00:47:33,840 --> 00:47:35,360 But he's killing himself, too. 491 00:47:36,120 --> 00:47:37,760 No, he lied to you. 492 00:47:37,840 --> 00:47:39,840 He lied to all of us! 493 00:47:41,760 --> 00:47:45,800 -But... he said... -Please, try to get the vest off. 494 00:47:47,040 --> 00:47:48,800 Kerima, you have to take it off! 495 00:47:49,520 --> 00:47:50,760 Please, Kerima! 496 00:47:53,760 --> 00:47:54,840 Kerima? 497 00:48:05,560 --> 00:48:07,640 -Shit. -Answer me! 498 00:48:09,360 --> 00:48:11,760 Answer me! Kerima? 499 00:48:12,600 --> 00:48:13,480 Kerima? 500 00:48:14,320 --> 00:48:15,960 I can't. It's no use. 501 00:48:16,760 --> 00:48:18,320 Please, try! 502 00:48:21,680 --> 00:48:22,840 Kerima! 503 00:48:33,000 --> 00:48:36,800 This is a bomb. You've got to run. This is a bomb! 504 00:49:02,640 --> 00:49:04,480 -Hello? -Hi. 505 00:49:05,800 --> 00:49:07,880 -Where are you? -In the toilets. 506 00:49:08,920 --> 00:49:10,680 I told everyone to run. 507 00:49:12,760 --> 00:49:14,000 Can you stay with me? 508 00:49:16,920 --> 00:49:17,800 Please? 509 00:49:18,640 --> 00:49:19,760 Sure, I'm here. 510 00:49:25,320 --> 00:49:26,320 Kerima? 511 00:49:28,240 --> 00:49:29,120 Hello? 512 00:49:31,680 --> 00:49:32,880 Are you still there? 513 00:49:34,640 --> 00:49:36,040 Guess who I saw at the concert? 514 00:49:38,880 --> 00:49:39,840 Who? 515 00:49:41,000 --> 00:49:44,400 -Melek. You know, the guy from 9B? -Yeah. 516 00:49:44,480 --> 00:49:46,520 -He's so fucking hot. -No way. 517 00:49:46,600 --> 00:49:49,880 -He's just creepy. -He's gorgeous. 518 00:49:53,160 --> 00:49:56,400 You're mad, Kerima. But Joseph's hot. 519 00:49:57,040 --> 00:49:58,680 He's a total geek! 520 00:50:01,000 --> 00:50:04,440 -He's not a geek. -Total geek. 521 00:50:06,720 --> 00:50:07,960 Do you know who he-- 35379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.