All language subtitles for Binary Love EP11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,500 --> 00:00:28,200 ♪The wind gusts towards me♪ 2 00:00:29,050 --> 00:00:32,075 ♪Crushing the clouds above the sea♪ 3 00:00:32,850 --> 00:00:36,150 ♪The skateboard speeds by♪ 4 00:00:36,725 --> 00:00:40,575 ♪Marking the moment we meet♪ 5 00:00:40,800 --> 00:00:44,075 ♪Descartes's cardioid♪ 6 00:00:44,975 --> 00:00:48,300 ♪Calculates the love function♪ 7 00:00:48,475 --> 00:00:52,475 ♪Sigma's summation♪ 8 00:00:53,150 --> 00:00:57,100 ♪Gets stuck on the moment we're reunited♪ 9 00:00:57,100 --> 00:01:00,575 ♪Nervous and expectant♪ 10 00:01:00,625 --> 00:01:06,125 ♪You and I carefully embrace the excitement♪ 11 00:01:06,650 --> 00:01:10,000 ♪We recall the first time we met♪ 12 00:01:10,425 --> 00:01:14,300 ♪Sour-sweet lemony candy♪ 13 00:01:14,700 --> 00:01:16,550 ♪We still yearn♪ 14 00:01:16,700 --> 00:01:22,075 ♪Though we haven't shown our feelings♪ 15 00:01:22,425 --> 00:01:26,000 ♪What are you scared of Let me read♪ 16 00:01:26,375 --> 00:01:31,875 ♪The love letter kept in the old days♪ 17 00:01:33,725 --> 00:01:38,925 =Binary Love= 18 00:01:39,450 --> 00:01:41,500 =Episode 11= =A Night Together of Candlelight= 19 00:01:42,079 --> 00:01:43,359 I used to think 20 00:01:43,760 --> 00:01:45,799 the most important thing in my life is tennis. 21 00:01:46,719 --> 00:01:47,840 But it's different after I met you. 22 00:01:47,840 --> 00:01:49,799 (Southern University is the best! Wen Tao, come on!) 23 00:01:49,799 --> 00:01:52,599 I hope to have you 24 00:01:53,200 --> 00:01:54,480 rooting for me in every game, 25 00:01:55,640 --> 00:01:56,879 to share with you 26 00:01:57,799 --> 00:01:59,280 every glory. 27 00:02:00,040 --> 00:02:01,560 This is Tao's style. 28 00:02:01,560 --> 00:02:02,640 Hit the ball into the corner 29 00:02:02,640 --> 00:02:04,560 without giving anyone a chance to counter. 30 00:02:05,480 --> 00:02:06,239 Shameless. 31 00:02:06,239 --> 00:02:07,719 This is blatant manipulation of public opinion. 32 00:02:09,719 --> 00:02:10,360 Boss! 33 00:02:11,120 --> 00:02:11,680 Your bag. 34 00:02:12,450 --> 00:02:13,319 Take your bag. 35 00:02:14,719 --> 00:02:16,039 I want to witness it with you. 36 00:02:16,525 --> 00:02:17,360 I like you. 37 00:02:19,039 --> 00:02:20,039 Do you think she'll accept you? 38 00:02:20,639 --> 00:02:21,719 How do you know if I don't try? 39 00:02:23,120 --> 00:02:24,520 Have you considered her feelings? 40 00:02:25,439 --> 00:02:27,280 You want everyone to witness your affection for her. 41 00:02:27,439 --> 00:02:28,360 You got what you want. 42 00:02:28,719 --> 00:02:29,575 What about her? 43 00:02:30,550 --> 00:02:31,520 It's just a burden for her. 44 00:02:43,750 --> 00:02:46,350 (Southern University is the best! Wen Tao, come on!) 45 00:02:46,800 --> 00:02:47,680 Ding! 46 00:02:47,680 --> 00:02:48,675 Mouth! 47 00:02:52,240 --> 00:02:54,479 When did they get together? 48 00:02:54,479 --> 00:02:55,680 I don't know. 49 00:02:55,680 --> 00:03:01,520 - Get together! - Get together! 50 00:03:01,960 --> 00:03:03,520 Nothing can stop me from liking Linlin. 51 00:03:03,919 --> 00:03:06,960 - Get together! - Get together! 52 00:03:07,520 --> 00:03:10,360 - Get together! - Get together! 53 00:03:23,625 --> 00:03:24,400 Linlin? 54 00:03:24,840 --> 00:03:25,680 Why are you here? 55 00:03:42,919 --> 00:03:43,960 It was a great game. 56 00:03:44,759 --> 00:03:46,479 Congratulations, champ. 57 00:03:48,439 --> 00:03:49,120 Thank you. 58 00:03:51,439 --> 00:03:53,520 Thank you for not doing that to me. 59 00:03:56,840 --> 00:03:58,400 I did make a mistake. 60 00:03:58,960 --> 00:04:00,319 I didn't consider your feelings. 61 00:04:01,879 --> 00:04:03,520 I know what you're gonna say. 62 00:04:09,479 --> 00:04:12,919 It's just I can't accept you. 63 00:04:14,639 --> 00:04:15,240 If you think 64 00:04:15,240 --> 00:04:16,560 we shouldn't see each other anymore, 65 00:04:17,519 --> 00:04:18,360 I understand that. 66 00:04:24,319 --> 00:04:25,300 Are we still friends? 67 00:04:29,040 --> 00:04:29,800 Here is the deal. 68 00:04:30,100 --> 00:04:31,079 Pure friendship. 69 00:04:42,950 --> 00:04:44,079 Your friend just played a game. 70 00:04:44,079 --> 00:04:45,240 I can't even lift my arms. 71 00:04:46,000 --> 00:04:47,075 Just go back and get some sleep. 72 00:04:47,075 --> 00:04:48,120 I'll treat you to a meal in a few days. 73 00:04:48,279 --> 00:04:48,800 Okay. 74 00:04:48,975 --> 00:04:49,639 My treat. 75 00:04:49,839 --> 00:04:50,680 I'm gonna go then. 76 00:05:07,400 --> 00:05:12,450 (6·7 West Gate 9·10 Area 8) 77 00:05:12,450 --> 00:05:13,439 Linlin! 78 00:05:16,439 --> 00:05:17,100 Let's go. 79 00:05:18,040 --> 00:05:18,680 Let's go. 80 00:05:23,040 --> 00:05:24,120 What are we going to eat? 81 00:05:24,360 --> 00:05:25,079 Braised Pork. 82 00:06:21,839 --> 00:06:22,959 You two stay back! 83 00:06:26,040 --> 00:06:27,319 I'm warning you! Stay back! 84 00:06:36,875 --> 00:06:37,650 Help! 85 00:06:37,959 --> 00:06:39,240 They are chasing me! 86 00:06:41,120 --> 00:06:42,439 There are geese chasing me! 87 00:06:47,240 --> 00:06:48,000 Where are the geese? 88 00:06:51,319 --> 00:06:52,399 Your geese are over there. 89 00:06:57,120 --> 00:06:58,519 I ordered them not to follow me, 90 00:06:58,519 --> 00:06:59,600 but they still follow me. 91 00:07:03,240 --> 00:07:04,839 The next time you run into critters, 92 00:07:05,120 --> 00:07:06,439 try not to talk to them. 93 00:07:12,839 --> 00:07:13,720 Why are you smiling? 94 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 Am I funny? 95 00:07:16,639 --> 00:07:18,439 No, the geese are funny. 96 00:07:21,800 --> 00:07:23,399 Is the outfit I borrowed for you comfortable? 97 00:07:24,040 --> 00:07:24,920 It looks pretty good on you. 98 00:07:27,519 --> 00:07:28,360 Of course. 99 00:07:29,279 --> 00:07:30,560 What style can't I pull off? 100 00:07:32,879 --> 00:07:34,199 Helped the girl catch the thief. 101 00:07:34,839 --> 00:07:36,839 Fell in love with her again at the ball. 102 00:07:38,959 --> 00:07:39,920 Went to classes with her. 103 00:07:41,240 --> 00:07:42,800 Went fishing with her dad. 104 00:07:46,360 --> 00:07:47,319 The rooftop. 105 00:07:49,600 --> 00:07:51,279 Escape the Room. The birthday party. 106 00:07:51,600 --> 00:07:53,399 Finally confessed to the girl 107 00:07:53,399 --> 00:07:54,600 in the highlight of the victory. 108 00:07:55,720 --> 00:07:57,575 Tao got every step right. 109 00:07:59,800 --> 00:08:01,560 What could be the reason? 110 00:08:04,839 --> 00:08:08,079 Could it be that Zhou Linlin is not the right one for Tao? 111 00:08:09,500 --> 00:08:10,199 Tao... 112 00:08:15,875 --> 00:08:16,680 Get up. 113 00:08:19,959 --> 00:08:21,199 What time is it now? 114 00:08:21,319 --> 00:08:22,600 How can you still have the mood to do push-ups? 115 00:08:23,199 --> 00:08:24,199 What do you mean? 116 00:08:24,399 --> 00:08:25,160 What are you talking about? 117 00:08:25,519 --> 00:08:26,439 Zhou Linlin! 118 00:08:26,850 --> 00:08:28,319 I mean, you've been trying for so long, 119 00:08:28,920 --> 00:08:31,079 why would she want to be friends with you? 120 00:08:31,120 --> 00:08:32,100 What did it mean? 121 00:08:32,559 --> 00:08:33,679 What do you mean what it meant? 122 00:08:33,799 --> 00:08:34,720 Just the literal meaning. 123 00:08:34,840 --> 00:08:36,200 Aren't you in a hurry? 124 00:08:36,879 --> 00:08:37,919 Why should I be in a hurry? 125 00:08:38,639 --> 00:08:39,840 It's good to be friends. 126 00:08:40,399 --> 00:08:42,200 At least Linlin won't hate me 127 00:08:42,200 --> 00:08:43,080 because I confessed my feelings to here. 128 00:08:43,879 --> 00:08:45,320 As long as I'm around her, 129 00:08:46,200 --> 00:08:47,360 I'll still have a chance. 130 00:08:55,840 --> 00:08:58,440 Tao, your self-regulation ability is way too strong. 131 00:09:01,159 --> 00:09:01,840 Impressive. 132 00:09:02,000 --> 00:09:02,799 Very impressive. 133 00:09:03,025 --> 00:09:07,950 (Hunks' Magic House) 134 00:11:20,600 --> 00:11:25,600 (The correct way to talk to animals.) 135 00:11:32,675 --> 00:11:36,875 (Ye Ruting: The correct way to talk to animals.) 136 00:11:47,120 --> 00:11:47,879 Help! 137 00:11:48,120 --> 00:11:49,399 They are chasing me! 138 00:11:51,279 --> 00:11:52,600 There are geese chasing me! 139 00:11:54,975 --> 00:11:58,025 (Ye Ruting: The correct way to talk to animals.) 140 00:11:58,025 --> 00:11:58,900 (Like) 141 00:11:58,900 --> 00:11:59,875 (Xie Duanxi) 142 00:12:29,919 --> 00:12:30,720 (Does the power go out?) 143 00:12:32,250 --> 00:12:33,120 Zhou Linlin. 144 00:12:52,440 --> 00:12:53,039 Linlin! 145 00:12:54,320 --> 00:12:55,399 Linlin, are you all right? 146 00:12:56,425 --> 00:12:57,279 I'm fine. 147 00:12:57,450 --> 00:12:58,679 The power went out. 148 00:13:02,320 --> 00:13:04,320 Why I can't open the door? 149 00:13:06,440 --> 00:13:07,200 Don't worry. 150 00:13:07,600 --> 00:13:08,600 I'll try it from the outside. 151 00:13:21,320 --> 00:13:22,080 Can you open it? 152 00:13:22,080 --> 00:13:22,720 Wait a minute. 153 00:13:29,200 --> 00:13:29,879 Are you okay? 154 00:13:30,320 --> 00:13:31,039 I'm fine. 155 00:13:31,039 --> 00:13:32,799 The power went out when I was doing my homework. 156 00:13:33,320 --> 00:13:34,360 Maybe the circuit breaker tripped. 157 00:13:34,360 --> 00:13:35,000 I'll check it out. 158 00:13:35,000 --> 00:13:35,639 Hold on. 159 00:13:37,000 --> 00:13:37,720 Wait for me. 160 00:13:41,639 --> 00:13:42,360 Take this. 161 00:13:43,879 --> 00:13:45,320 No need. I won't catch a cold. 162 00:13:45,519 --> 00:13:46,399 I'm afraid you'd get a shock. 163 00:13:58,320 --> 00:13:59,000 Alright. 164 00:14:08,480 --> 00:14:09,480 - Did your mom buy it? - Did your mom buy it? 165 00:14:31,360 --> 00:14:32,480 The power also went out at my house. 166 00:14:33,080 --> 00:14:34,519 I think the main power switch is broken. 167 00:14:35,000 --> 00:14:36,275 Let's take a look outside. 168 00:14:41,360 --> 00:14:42,275 I can't open it. 169 00:14:43,120 --> 00:14:43,919 Let me do it. 170 00:14:51,240 --> 00:14:52,320 Stop trying. It won't work. 171 00:14:52,320 --> 00:14:53,679 I think the core of the electronic lock is broken. 172 00:14:53,679 --> 00:14:54,639 We need a spare key. 173 00:14:54,679 --> 00:14:55,919 Do you have the number of the building manager? 174 00:14:55,919 --> 00:14:56,500 Yes. 175 00:14:59,200 --> 00:15:00,225 I didn't bring my phone. 176 00:15:03,320 --> 00:15:04,720 I'll have to call the agent. 177 00:15:12,159 --> 00:15:12,799 (Hello.) 178 00:15:13,039 --> 00:15:13,840 Hello. 179 00:15:14,200 --> 00:15:15,240 Sorry to bother you. 180 00:15:15,480 --> 00:15:17,799 I'm living in 301, Building 19, Xinyuan Residence. 181 00:15:18,240 --> 00:15:20,320 We can't unlock the door suddenly. 182 00:15:20,519 --> 00:15:22,039 Could you please contact the landlord 183 00:15:22,039 --> 00:15:23,000 to open the door? 184 00:15:23,279 --> 00:15:24,240 (It's late now.) 185 00:15:24,240 --> 00:15:25,919 (I don't know if I can reach the landlord.) 186 00:15:25,919 --> 00:15:26,575 (I'll tell you later.) 187 00:15:26,900 --> 00:15:28,039 Oh, okay. 188 00:15:28,039 --> 00:15:29,320 Please hurry. Thank you. 189 00:15:34,360 --> 00:15:35,799 Don't try it. It won't open. 190 00:15:37,025 --> 00:15:38,080 He said it's too late now. 191 00:15:38,600 --> 00:15:40,000 He can't get here until he reaches the landlord. 192 00:15:40,350 --> 00:15:41,000 Yeah. 193 00:15:43,559 --> 00:15:44,519 Do you have a candle? 194 00:15:46,039 --> 00:15:47,025 There's one at the workbench. 195 00:15:50,639 --> 00:15:51,720 It's on the shelf. 196 00:15:52,200 --> 00:15:53,450 The second layer. See if it's there. 197 00:15:55,200 --> 00:15:56,240 I think there is one. 198 00:15:56,240 --> 00:15:56,840 This layer? 199 00:15:56,840 --> 00:15:58,600 No, behind the black one. 200 00:16:01,225 --> 00:16:01,960 Is it there? 201 00:16:22,919 --> 00:16:23,625 I... 202 00:16:24,240 --> 00:16:25,240 It wasn't on purpose. 203 00:16:27,320 --> 00:16:28,080 Thank you. 204 00:16:28,080 --> 00:16:29,240 No, it's okay. 205 00:16:59,879 --> 00:17:00,799 What's this? 206 00:17:05,480 --> 00:17:07,440 My final project. It's semi-finished. 207 00:17:07,720 --> 00:17:09,000 Can you tell what it is? 208 00:17:13,000 --> 00:17:13,850 Sorry. 209 00:17:14,440 --> 00:17:15,519 I can't tell. 210 00:17:17,920 --> 00:17:19,759 Where are you with your final project? 211 00:17:22,950 --> 00:17:24,559 I'm stuck in the drawing stage. 212 00:17:25,125 --> 00:17:27,400 You know my drawing skills. 213 00:17:29,119 --> 00:17:30,400 Do you have any drawing skills? 214 00:17:32,920 --> 00:17:34,160 Do you need your older sister to give you some extra lessons? 215 00:17:37,599 --> 00:17:38,799 Why are you the older sister? 216 00:17:39,799 --> 00:17:40,950 Are you the older sister? 217 00:17:45,200 --> 00:17:46,440 I'm two months older than you. 218 00:17:46,440 --> 00:17:47,480 Of course, I'm the older sister. 219 00:17:47,480 --> 00:17:48,759 Well, bite me. 220 00:18:24,100 --> 00:18:24,799 I'm done. 221 00:18:33,480 --> 00:18:34,300 Let me take a look. 222 00:18:37,359 --> 00:18:39,559 What is it? Big Mouth? 223 00:18:44,550 --> 00:18:45,920 It's you. 224 00:18:52,240 --> 00:18:53,599 I don't accept it! 225 00:18:53,720 --> 00:18:54,880 It's Big Mouth! 226 00:18:54,880 --> 00:18:56,039 It's your self-portrait! 227 00:18:56,039 --> 00:18:57,750 It looks just like you! 228 00:18:58,559 --> 00:18:59,279 Give it to me! 229 00:18:59,675 --> 00:19:00,680 Give the notebook back to me! 230 00:19:01,440 --> 00:19:02,240 Give... 231 00:19:02,900 --> 00:19:04,160 Give it to me. 232 00:19:04,400 --> 00:19:06,039 No. I won't. 233 00:19:06,440 --> 00:19:07,960 Can you just give it to me? 234 00:19:29,119 --> 00:19:29,775 Coming. 235 00:19:36,640 --> 00:19:37,680 We can't open the door. 236 00:19:37,680 --> 00:19:39,279 Can you open it? 237 00:19:50,440 --> 00:19:51,375 Are you finished? 238 00:19:53,240 --> 00:19:53,880 Okay. 239 00:19:54,039 --> 00:19:54,680 Thank... 240 00:19:55,225 --> 00:19:56,039 Linlin? 241 00:19:56,039 --> 00:19:57,319 Why are you in my house? 242 00:20:02,359 --> 00:20:03,300 Why are you also here? 243 00:20:06,100 --> 00:20:07,000 You... You... 244 00:20:07,359 --> 00:20:07,960 You two... 245 00:20:08,279 --> 00:20:09,599 Last night... 246 00:20:09,599 --> 00:20:10,960 Why are you here? 247 00:20:12,720 --> 00:20:14,039 My mom asked me to open the door. 248 00:20:14,759 --> 00:20:16,350 Did you two spend the night here? 249 00:20:16,640 --> 00:20:18,000 The circuit breaker tripped yesterday. 250 00:20:18,075 --> 00:20:18,839 He came to help, 251 00:20:18,839 --> 00:20:19,839 and then we got locked in here. 252 00:20:26,119 --> 00:20:28,440 Thank you for taking care of Linlin for me. 253 00:20:29,759 --> 00:20:30,960 Who are you to thank me? 254 00:20:31,480 --> 00:20:33,119 The door is fixed. 255 00:20:33,160 --> 00:20:34,599 The switch on the meter box is also fixed. 256 00:20:34,720 --> 00:20:36,640 Better not to use high-power electrical appliances next time. 257 00:20:37,160 --> 00:20:37,925 - Thank you. - Thank you. 258 00:20:38,300 --> 00:20:39,759 No problem. 259 00:20:44,279 --> 00:20:45,039 Linlin. 260 00:20:45,240 --> 00:20:46,640 Let me take you to eat something and cam your nerves. 261 00:20:47,680 --> 00:20:49,400 Okay, I'm also hungry. 262 00:20:53,279 --> 00:20:55,039 Linlin, why did you move out? 263 00:20:55,440 --> 00:20:56,480 The studio in school is broken. 264 00:20:56,559 --> 00:20:57,480 I need to catch up on my homework. 265 00:20:57,920 --> 00:20:58,960 But it's kind of a coincidence 266 00:20:58,960 --> 00:20:59,880 that you're the landlord. 267 00:21:00,039 --> 00:21:00,759 Yeah. 268 00:21:00,759 --> 00:21:01,920 The agent told me 269 00:21:01,920 --> 00:21:03,119 the tenant is a boy. 270 00:21:03,720 --> 00:21:05,160 It turned out to be you when I got there. 271 00:21:06,920 --> 00:21:09,279 Maybe the agent made a mistake. 272 00:21:11,375 --> 00:21:12,240 Let's not talk about this. 273 00:21:12,240 --> 00:21:12,975 Linlin. 274 00:21:13,119 --> 00:21:14,839 Do you still need anything in the house? 275 00:21:14,839 --> 00:21:15,759 I got everything I need. 276 00:21:16,119 --> 00:21:17,039 I'm very pleased with your house, 277 00:21:17,039 --> 00:21:18,250 especially the workbench. 278 00:21:19,039 --> 00:21:19,839 The workbench? 279 00:21:19,950 --> 00:21:20,625 Yeah. 280 00:21:24,039 --> 00:21:25,480 We're considerate of our tenants. 281 00:21:25,720 --> 00:21:27,175 You don't have to pay your rent anymore. 282 00:21:27,920 --> 00:21:28,799 No way. 283 00:21:29,000 --> 00:21:30,480 We said it's 800, and I'll pay 800. 284 00:21:33,119 --> 00:21:33,839 800? 285 00:21:34,300 --> 00:21:34,875 Yeah. 286 00:21:36,799 --> 00:21:38,759 I mean, you don't even have to pay 800. 287 00:21:39,640 --> 00:21:40,825 I still have to pay my rent. 288 00:21:42,500 --> 00:21:44,440 You can help me with my English. 289 00:21:44,519 --> 00:21:45,480 That will be your rent. 290 00:21:45,839 --> 00:21:47,200 I can help you anytime, 291 00:21:47,200 --> 00:21:47,960 but I'll still pay the rent. 292 00:21:48,799 --> 00:21:50,640 Don't you speak English when you go abroad to compete in contests? 293 00:21:52,839 --> 00:21:54,920 It's not a speech contest. 294 00:21:59,559 --> 00:22:01,640 Hello, here are the stir-fried vegetables, the seafood noodles, 295 00:22:01,640 --> 00:22:02,599 and the stew you ordered. 296 00:22:03,400 --> 00:22:04,920 You did order the dishes for the occasion. 297 00:22:07,775 --> 00:22:09,200 Come on, Linlin, have more. 298 00:22:13,119 --> 00:22:13,839 What are you doing? 299 00:22:14,700 --> 00:22:15,720 There are carrots. 300 00:22:15,720 --> 00:22:16,799 Carrots are rich in nutrients... 301 00:22:16,839 --> 00:22:17,519 Stop it. 302 00:22:17,799 --> 00:22:18,960 Fang Yuke, are you done? 303 00:22:22,240 --> 00:22:23,075 I didn't mean to. 304 00:22:24,440 --> 00:22:25,880 As a student majoring in Computer Science, 305 00:22:26,079 --> 00:22:27,680 don't make any mistakes when you type the code. 306 00:22:27,925 --> 00:22:28,839 Why don't you become a stand-up comedian 307 00:22:28,839 --> 00:22:29,839 since you have such a smooth tongue? 308 00:22:31,960 --> 00:22:33,680 You two keep eating. I'll go to the bathroom. 309 00:22:41,440 --> 00:22:42,650 Did you rent the house? 310 00:22:43,800 --> 00:22:44,640 So touching. 311 00:22:45,625 --> 00:22:48,079 Too bad you can't let Linlin know. 312 00:22:48,125 --> 00:22:49,119 She doesn't need to know. 313 00:22:51,039 --> 00:22:52,480 I'm very moved. 314 00:22:52,920 --> 00:22:55,200 Although I'm moved, 315 00:22:55,640 --> 00:22:57,125 you still have to pay the rent. 316 00:22:57,720 --> 00:22:58,880 Don't you like being a nice guy? 317 00:22:59,000 --> 00:23:00,439 The rent goes up 800 next month. 318 00:23:02,675 --> 00:23:03,599 For the sake of Linlin, 319 00:23:04,160 --> 00:23:05,359 I will pay you. 320 00:23:06,050 --> 00:23:06,799 All right. 321 00:23:06,799 --> 00:23:07,559 What are you guys doing? 322 00:23:07,799 --> 00:23:08,720 Why aren't you eating? 323 00:23:09,519 --> 00:23:11,400 I asked Fang to feel free to eat. 324 00:23:11,799 --> 00:23:12,640 It's my treat today. 325 00:23:14,160 --> 00:23:15,640 Linlin, when are you free? 326 00:23:15,799 --> 00:23:16,700 I want you to teach me English. 327 00:23:16,799 --> 00:23:18,200 I've been doing my homework here lately. 328 00:23:18,400 --> 00:23:19,200 You can come this afternoon. 329 00:23:19,599 --> 00:23:20,240 2 PM? 330 00:23:20,650 --> 00:23:21,759 Okay. 331 00:23:44,799 --> 00:23:45,680 Take a picture of me. 332 00:23:55,440 --> 00:23:56,880 You can have the picture. 333 00:23:57,519 --> 00:23:58,680 Remember to see me every day. 334 00:24:00,680 --> 00:24:01,640 You follow me around every day. 335 00:24:01,950 --> 00:24:02,920 Don't you need to go to classes? 336 00:24:04,079 --> 00:24:05,960 I've done all my practical assignments. 337 00:24:06,319 --> 00:24:08,519 As for the rest, I'm going to do it online. 338 00:24:59,319 --> 00:25:00,279 You can't spray this here. 339 00:25:01,119 --> 00:25:03,079 Spray sunscreen contains pressurized gas and alcohol 340 00:25:03,480 --> 00:25:04,599 which will burn the young leaves. 341 00:25:05,720 --> 00:25:06,920 I'm afraid to be in the sun, too. 342 00:25:07,200 --> 00:25:07,880 What should I do? 343 00:25:18,720 --> 00:25:19,625 Physical sunscreen. 344 00:25:29,775 --> 00:25:31,079 Well, not bad. 345 00:26:16,400 --> 00:26:17,079 What do you want to do? 346 00:26:17,759 --> 00:26:18,799 I'm here to learn English from Linlin. 347 00:26:21,079 --> 00:26:22,319 You always did well in English competitions 348 00:26:22,319 --> 00:26:23,480 in high school. 349 00:26:24,325 --> 00:26:25,200 How do you know that? 350 00:26:33,240 --> 00:26:34,100 It's your report card. 351 00:26:35,119 --> 00:26:35,960 I'm studious, 352 00:26:35,975 --> 00:26:36,839 and Linlin is willing to teach me. 353 00:26:37,119 --> 00:26:38,000 Just mind your own business. 354 00:26:43,440 --> 00:26:44,079 Coming. 355 00:26:48,200 --> 00:26:49,025 Miss Zhou. 356 00:26:49,400 --> 00:26:50,279 I'm here to learn English. 357 00:26:51,480 --> 00:26:52,319 What are you doing here? 358 00:26:52,599 --> 00:26:53,480 To be our teacher? 359 00:26:55,319 --> 00:26:55,920 Okay. 360 00:26:56,325 --> 00:26:56,960 Didn't you just teach me 361 00:26:56,960 --> 00:26:58,160 how to draw last night? 362 00:27:00,039 --> 00:27:01,240 Well, since he's also here, 363 00:27:01,319 --> 00:27:02,119 just let him teach you. 364 00:27:02,279 --> 00:27:03,519 He taught me all my English before. 365 00:27:04,160 --> 00:27:05,920 Mr. Fang is studying for two degrees. 366 00:27:06,279 --> 00:27:07,759 I think he is too busy to have any time. 367 00:27:09,680 --> 00:27:11,519 Even if I give him homework, he won't do it. 368 00:27:14,240 --> 00:27:15,119 Do you have time? 369 00:27:15,119 --> 00:27:15,720 Yes. 370 00:27:17,079 --> 00:27:17,960 Will you do your homework? 371 00:27:18,480 --> 00:27:19,599 I will. 372 00:27:20,200 --> 00:27:21,480 Well, then suit yourselves. 373 00:27:35,620 --> 00:27:36,425 (College English 10,000 Test Questions) 374 00:27:42,559 --> 00:27:44,359 To help you learn grammar quickly, 375 00:27:44,599 --> 00:27:46,039 I specially prepared this for you. 376 00:27:46,119 --> 00:27:47,440 10,000 Test Questions. 377 00:27:48,119 --> 00:27:49,039 10,000? 378 00:27:49,920 --> 00:27:51,279 You come prepared. 379 00:27:51,825 --> 00:27:52,880 Are you trying to mess with me? 380 00:27:55,240 --> 00:27:56,799 Just tell Linlin if you don't want to do it. 381 00:27:56,920 --> 00:27:57,880 That will save me the time to tell her. 382 00:27:59,640 --> 00:28:00,759 These 10,000 questions 383 00:28:00,839 --> 00:28:03,079 cover all of the knowledge required by the exam. 384 00:28:03,200 --> 00:28:04,480 As long as you finish these 10,000 questions, 385 00:28:04,839 --> 00:28:07,160 I promise you will make amazing progress. 386 00:28:09,200 --> 00:28:10,119 The sea of questions tactic. 387 00:28:10,400 --> 00:28:11,400 It's not like your style. 388 00:28:12,400 --> 00:28:13,759 I teach students according to their aptitude. 389 00:28:15,839 --> 00:28:17,839 Fang Yuke is very experienced in examinations. 390 00:28:17,920 --> 00:28:19,279 You must do as he says. 391 00:28:19,868 --> 00:28:20,519 Yeah. 392 00:28:20,519 --> 00:28:21,839 Linlin, you're always right. 393 00:28:25,319 --> 00:28:26,920 Okay, Mr. Fang. 394 00:28:27,250 --> 00:28:28,160 I'll do it. 395 00:28:29,000 --> 00:28:29,880 I'll do it right here. 396 00:28:30,039 --> 00:28:31,160 Aren't you supposed to go to classes right now? 397 00:28:31,400 --> 00:28:32,319 I don't have any classes. 398 00:28:32,640 --> 00:28:34,279 I'll be right here with you today 399 00:28:34,839 --> 00:28:37,559 to answer your questions. 400 00:28:39,119 --> 00:28:39,680 Okay. 401 00:28:40,319 --> 00:28:41,880 Linlin, do you have a pen? 402 00:28:41,920 --> 00:28:42,759 Fang Yuke has it at his place. 403 00:28:42,759 --> 00:28:43,680 Why don't you both go over there? 404 00:28:55,825 --> 00:28:59,050 (Hunk 1.8 billion girls' dream) 405 00:29:01,200 --> 00:29:01,880 Stop doing exercise. 406 00:29:02,519 --> 00:29:03,359 Here's a gift for you. 407 00:29:07,240 --> 00:29:10,050 Tao, are you going to transfer to English Department? 408 00:29:11,079 --> 00:29:12,480 Aren't you worried you're going to fail English? 409 00:29:12,920 --> 00:29:14,319 Here are some exercises for you to practice on. 410 00:29:15,640 --> 00:29:16,960 I can do some exercises. 411 00:29:17,640 --> 00:29:18,975 But that's a lot. 412 00:29:19,799 --> 00:29:20,599 What do you know? 413 00:29:21,039 --> 00:29:21,850 What is this called? 414 00:29:21,920 --> 00:29:24,000 This is called the Sea of Questions Tactic. 415 00:29:25,079 --> 00:29:27,119 I think you're trying to drown me. 416 00:29:27,799 --> 00:29:29,359 Do it if you don't want to fail the test. 417 00:29:30,319 --> 00:29:31,039 By the way, 418 00:29:31,920 --> 00:29:34,680 Wang Jie said the School of Design will have a swimming test tomorrow. 419 00:29:35,240 --> 00:29:36,225 Zhou Linlin will be there, too. 420 00:29:36,359 --> 00:29:38,519 Should we go there and take a look? 421 00:29:40,000 --> 00:29:40,750 Of course. 422 00:29:40,750 --> 00:29:41,720 Why not? 423 00:29:43,319 --> 00:29:44,279 Wasn't our school 424 00:29:44,799 --> 00:29:47,039 recruiting lifeguards a few days ago? 425 00:29:49,319 --> 00:29:50,079 I see. 426 00:29:50,799 --> 00:29:51,880 I know some people at the natatorium. 427 00:29:52,720 --> 00:29:53,975 I'll ask someone about it. 428 00:29:59,400 --> 00:30:00,175 Zhu Li. 429 00:30:00,720 --> 00:30:01,839 Aren't you cold wearing like this? 430 00:30:02,200 --> 00:30:03,000 What you do know? 431 00:30:03,119 --> 00:30:04,839 I'm gorgeous now. 432 00:30:07,799 --> 00:30:09,119 Are we meeting over there? 433 00:30:09,119 --> 00:30:09,750 Yeah. 434 00:30:14,519 --> 00:30:16,160 It's the test for girls. What are you doing here? 435 00:30:16,720 --> 00:30:17,640 I... 436 00:30:19,039 --> 00:30:19,880 I'm here to warm up in advance. 437 00:30:21,200 --> 00:30:21,920 Right. 438 00:30:22,240 --> 00:30:23,519 You can barely pass the test at your level. 439 00:30:23,519 --> 00:30:24,825 You should prepare in advance. 440 00:30:26,880 --> 00:30:28,750 That student, which class are you in? 441 00:30:29,599 --> 00:30:31,950 It's a test for girls! Boys are not allowed to be here! 442 00:30:32,480 --> 00:30:33,200 Wen Tao? 443 00:30:33,720 --> 00:30:35,119 Good afternoon, Linlin. 444 00:30:35,839 --> 00:30:36,799 Good luck to you. 445 00:30:40,079 --> 00:30:41,720 That student, stand back! 446 00:30:49,000 --> 00:30:50,200 Keep going. 447 00:30:53,200 --> 00:30:54,279 Go on. 448 00:30:58,240 --> 00:30:59,200 Right, stand right there. 449 00:31:07,440 --> 00:31:08,600 - Is the teacher changed? - Come on. Fall in. 450 00:31:08,880 --> 00:31:10,039 - Let's go. - Let's go. 451 00:31:15,319 --> 00:31:16,039 Hurry. 452 00:31:21,400 --> 00:31:22,400 Okay. Hello, everyone. 453 00:31:23,039 --> 00:31:25,240 - Hello, sir. - Hello, sir. 454 00:31:25,440 --> 00:31:26,880 Let me briefly introduce yourself. 455 00:31:27,000 --> 00:31:30,279 I'm a basketball teacher in the Athletic Department. 456 00:31:30,799 --> 00:31:31,440 My last name is Zhang. 457 00:31:32,440 --> 00:31:34,200 One of your swimming teachers 458 00:31:34,400 --> 00:31:35,200 is pregnant, 459 00:31:35,720 --> 00:31:37,640 and the other has been recruited by the national team. 460 00:31:38,119 --> 00:31:39,425 So the school decided 461 00:31:39,440 --> 00:31:41,559 to appoint me to supervise the test. 462 00:31:42,599 --> 00:31:44,759 I hope all of you can 463 00:31:44,920 --> 00:31:46,160 achieve good results in this test. 464 00:31:47,750 --> 00:31:50,440 There are 32 students in the Department of Industrial Design. 465 00:31:50,480 --> 00:31:51,799 Has the monitor called the roll? 466 00:31:52,200 --> 00:31:52,880 Sir. 467 00:31:52,960 --> 00:31:54,240 Ye Ruting of our class 468 00:31:54,240 --> 00:31:55,900 has applied for a deferred test. 469 00:31:56,250 --> 00:31:57,240 Okay. 470 00:31:58,240 --> 00:31:59,950 Xie Duanxi is pretty good. 471 00:32:00,319 --> 00:32:01,079 He's so charming. 472 00:32:01,920 --> 00:32:03,400 When will she be back? 473 00:32:04,400 --> 00:32:05,680 She said herself 474 00:32:05,759 --> 00:32:06,960 that she has made up her mind 475 00:32:07,200 --> 00:32:08,839 and finished the final design in advance. 476 00:32:09,279 --> 00:32:10,240 She's not coming back 477 00:32:10,240 --> 00:32:11,200 before she gets him. 478 00:32:13,000 --> 00:32:13,960 All right, everyone. 479 00:32:13,960 --> 00:32:15,000 Let's warm up first. 480 00:32:15,240 --> 00:32:17,039 Arms spread out in a line. 481 00:32:20,599 --> 00:32:22,279 Roll your wrists and ankles. 482 00:32:22,440 --> 00:32:23,039 Come on. 483 00:32:23,359 --> 00:32:24,359 Look at Ruting. 484 00:32:24,599 --> 00:32:25,319 Look at you. 485 00:32:26,359 --> 00:32:27,519 They're both here now. 486 00:32:28,599 --> 00:32:29,319 What are you thinking? 487 00:32:31,880 --> 00:32:33,200 I've made it clear to Wen Tao. 488 00:32:33,480 --> 00:32:34,559 We're just friends. 489 00:32:35,920 --> 00:32:37,680 What about Fang Yuke? Has he been promoted? 490 00:32:39,359 --> 00:32:40,960 Don't talk about irrelevant things during class time. 491 00:32:43,975 --> 00:32:45,275 I also want to know. 492 00:32:47,440 --> 00:32:49,200 The three of you back there, do you have any questions? 493 00:32:51,559 --> 00:32:52,225 No. 494 00:32:56,000 --> 00:32:56,880 Behave yourselves! 495 00:32:58,079 --> 00:32:58,900 Come on, open your chest! 496 00:33:12,559 --> 00:33:13,440 That student. 497 00:33:13,640 --> 00:33:14,839 Don't stand here if you're not here to take classes. 498 00:33:26,039 --> 00:33:26,800 Stand back. 499 00:33:33,839 --> 00:33:34,759 Free activities now. 500 00:33:45,720 --> 00:33:46,475 This student. 501 00:33:47,400 --> 00:33:49,839 Only blow the whistle when someone is in danger. 502 00:33:50,079 --> 00:33:51,240 Why are you blowing the whistle now? 503 00:33:52,240 --> 00:33:53,640 Sir, he can't swim. 504 00:33:53,799 --> 00:33:54,850 I saved his life once before. 505 00:33:55,240 --> 00:33:56,200 I just want to keep him from danger. 506 00:33:56,400 --> 00:33:57,275 Keep him from danger. 507 00:33:58,039 --> 00:33:58,920 Is he in the water now? 508 00:34:03,375 --> 00:34:04,240 I'm sorry. 509 00:34:04,839 --> 00:34:05,640 Don't do that again. 510 00:34:05,875 --> 00:34:06,550 Yes. 511 00:34:08,440 --> 00:34:09,280 Lifeguard. 512 00:34:10,039 --> 00:34:12,800 What will you do if I'm in danger? 513 00:34:13,920 --> 00:34:14,840 You are not in my charge. 514 00:34:15,400 --> 00:34:16,275 I'm only responsible to save her. 515 00:34:25,320 --> 00:34:27,125 Well, who should we look for then? 516 00:34:28,000 --> 00:34:29,400 Those two on the other side. Do you see them? 517 00:34:40,920 --> 00:34:44,320 - Come on! - Come on! 518 00:34:44,450 --> 00:34:46,100 Come on, Zhou Linlin! 519 00:34:46,400 --> 00:34:47,880 - Come on! - Come on! Zhao! 520 00:34:48,199 --> 00:34:49,280 Come on, Zhou Linlin! 521 00:34:51,200 --> 00:34:52,725 - Come on! - Come on! Zhou Linlin! 522 00:34:52,725 --> 00:34:54,025 Come on! Come on! 523 00:34:54,350 --> 00:34:55,300 Come on! 524 00:34:57,039 --> 00:34:58,000 Come on! 525 00:34:58,000 --> 00:34:59,200 Zhou Linlin! Faster! 526 00:34:59,200 --> 00:35:00,175 You're catching up! 527 00:35:00,280 --> 00:35:01,079 Zhou Linlin! 528 00:35:01,159 --> 00:35:02,280 Faster! Faster! 529 00:35:03,880 --> 00:35:05,000 Faster! 530 00:35:06,960 --> 00:35:07,960 Come on! 531 00:35:08,000 --> 00:35:08,650 Come on! 532 00:35:08,650 --> 00:35:10,239 Hey, don't move. 533 00:35:10,800 --> 00:35:12,519 - Come on, Linlin! - Faster! 534 00:35:12,519 --> 00:35:13,760 Stand back. Stand back. 535 00:35:13,760 --> 00:35:15,325 Linlin, come on! 536 00:35:38,950 --> 00:35:39,760 What are you doing? 537 00:35:40,199 --> 00:35:40,925 What...? 538 00:36:28,400 --> 00:36:29,360 - Here! - Hurry! 539 00:36:30,075 --> 00:36:31,599 Come on, give me a hand! 540 00:36:31,719 --> 00:36:33,400 One, two, three. 541 00:36:33,719 --> 00:36:36,159 - Doctor! - Doctor! 542 00:36:36,159 --> 00:36:37,480 - Move! Move! - Move! Move! 543 00:36:37,480 --> 00:36:38,239 Move! Move! 544 00:36:38,880 --> 00:36:39,480 Move! 545 00:36:39,840 --> 00:36:40,960 - Linlin! - Linlin! Linlin! 546 00:36:41,039 --> 00:36:41,719 Move! 547 00:36:42,639 --> 00:36:43,639 Move! Move! 548 00:36:43,639 --> 00:36:44,239 Come on. 549 00:36:44,320 --> 00:36:45,920 Linlin, are you all right? 550 00:36:46,825 --> 00:36:47,559 Doctor. 551 00:36:47,559 --> 00:36:49,400 Where does it hurt? 552 00:36:51,119 --> 00:36:52,475 Well, let me take a look. 553 00:36:55,450 --> 00:36:56,360 Does it hurt? 554 00:36:56,440 --> 00:36:57,079 Yes. 555 00:36:59,100 --> 00:37:00,225 What's wrong with her, Doctor? 556 00:37:01,320 --> 00:37:03,175 She has tenderness on the lower right side of her abdomen. 557 00:37:03,239 --> 00:37:04,679 I think it might be acute appendicitis. 558 00:37:04,679 --> 00:37:05,639 We need to send her to the hospital now. 559 00:37:05,920 --> 00:37:06,650 Call the ambulance. 560 00:37:06,650 --> 00:37:07,800 - Call the ambulance. - Call the ambulance! 561 00:37:07,800 --> 00:37:09,119 - Okay. Get here as soon as you can. - Call the ambulance! 562 00:37:10,440 --> 00:37:11,440 I already made the call. 563 00:37:11,440 --> 00:37:13,280 It'll take it 30 minutes to get here 564 00:37:13,599 --> 00:37:14,719 because it's the rush hour. 565 00:37:15,199 --> 00:37:16,375 30 minutes is too long! 566 00:37:16,375 --> 00:37:17,239 Come on, let's go! 567 00:37:17,775 --> 00:37:18,719 Be careful. Be careful. 568 00:37:18,840 --> 00:37:20,000 One, two, let's go! 569 00:37:20,000 --> 00:37:21,079 Hold on. Change her clothes first. 570 00:37:21,079 --> 00:37:21,760 Or she will catch a cold. 571 00:37:21,760 --> 00:37:22,760 Right. Go now. 572 00:37:22,760 --> 00:37:24,039 Hurry. Go. 573 00:37:30,639 --> 00:37:31,280 Hurry. 574 00:37:32,360 --> 00:37:33,079 You go first. 575 00:37:33,239 --> 00:37:34,159 It's the rush hour now. 576 00:37:34,159 --> 00:37:35,320 I'll get my motorbike just in case. 577 00:37:37,239 --> 00:37:38,000 Don't worry. Go back to class. 578 00:37:38,119 --> 00:37:39,119 I'll take care of Linlin. 579 00:37:39,119 --> 00:37:39,775 - Okay. - Okay. 580 00:37:49,079 --> 00:37:49,850 Sir. 581 00:37:50,280 --> 00:37:51,075 Can you take a detour? 582 00:37:51,639 --> 00:37:53,100 There is a traffic jam everywhere at this hour. 583 00:38:08,519 --> 00:38:10,100 I got it. I'll talk to them. 584 00:38:16,960 --> 00:38:17,840 Excuse me, sir. 585 00:38:17,840 --> 00:38:19,159 My friend is sick. She is in a hurry to go to the hospital. 586 00:38:19,519 --> 00:38:20,760 Could you move your car, please? 587 00:38:21,920 --> 00:38:22,760 Thank you. Thank you. 588 00:38:23,360 --> 00:38:24,159 Excuse me, sir. 589 00:38:24,159 --> 00:38:25,119 My friend is sick. She is in a hurry to go to the hospital. 590 00:38:25,119 --> 00:38:26,079 Please move the car. Thanks. 591 00:38:28,360 --> 00:38:29,000 Sir. 592 00:38:29,639 --> 00:38:31,119 My friend is in a hurry to go to the hospital. She is sick. 593 00:38:31,119 --> 00:38:31,960 Please move the car. 594 00:38:31,960 --> 00:38:32,700 Thank you. 595 00:38:33,039 --> 00:38:34,199 My friend is in a hurry to go to the hospital. She is sick. 596 00:38:34,199 --> 00:38:35,525 Please move the car. Thanks. 597 00:38:37,400 --> 00:38:38,199 Excuse me, sir. 598 00:38:38,199 --> 00:38:39,239 My friend is sick. She is in a hurry to go to the hospital. 599 00:38:39,239 --> 00:38:40,039 Please move the car. 600 00:38:42,625 --> 00:38:43,400 Excuse me, sir. 601 00:38:43,400 --> 00:38:44,760 My friend is sick. She is in a hurry to go to the hospital. 602 00:38:44,920 --> 00:38:46,239 Please move the car. Thanks. 603 00:39:04,519 --> 00:39:06,320 Sir, when will we get there? 604 00:39:06,760 --> 00:39:07,760 It's not far away. 605 00:39:08,119 --> 00:39:09,320 Only two blocks away. 606 00:39:17,239 --> 00:39:19,480 Sir, you can drop us here. 607 00:39:20,719 --> 00:39:21,400 Linlin. 608 00:39:22,700 --> 00:39:23,575 Slowly. 609 00:39:44,700 --> 00:39:49,925 ♪Every day every night is so long for me♪ 610 00:39:52,450 --> 00:39:54,775 ♪You look back under the stars♪ 611 00:39:54,775 --> 00:39:57,800 ♪It's carved in my eyes♪ 612 00:40:00,350 --> 00:40:06,950 ♪Baby is you Loving you I'm waiting for you oh♪ 613 00:40:06,950 --> 00:40:09,400 ♪Before I know it♪ 614 00:40:10,175 --> 00:40:14,700 ♪I've fallen in love with you for the second time♪ 615 00:40:14,775 --> 00:40:16,875 ♪The prologue♪ 616 00:40:32,100 --> 00:40:45,200 (Little Theater of Unrequited love) 617 00:41:01,880 --> 00:41:03,440 I mean, you can't learn it 618 00:41:03,679 --> 00:41:04,920 by watching me for one year. 619 00:41:05,400 --> 00:41:06,360 Do you want to learn it or not? 620 00:41:06,960 --> 00:41:07,639 I do. 621 00:41:08,320 --> 00:41:11,000 Do you want me to run a few more laps for you? 622 00:41:13,039 --> 00:41:13,960 Just jump. 623 00:41:14,039 --> 00:41:14,760 I... 624 00:41:15,880 --> 00:41:16,960 Get in there! 625 00:42:34,960 --> 00:42:35,599 Coach? 626 00:42:38,000 --> 00:42:38,679 Coach? 627 00:42:40,800 --> 00:42:42,159 I can float now! 628 00:42:46,440 --> 00:42:47,275 This student. 629 00:42:48,320 --> 00:42:49,880 It's okay for you to learn to swim, 630 00:42:50,600 --> 00:42:51,920 but you should know when to stop. 631 00:42:53,719 --> 00:42:55,079 You really scared me. 632 00:42:56,320 --> 00:42:58,159 I can float now. 633 00:42:59,900 --> 00:43:00,719 This student. 634 00:43:01,679 --> 00:43:02,239 You... 635 00:43:03,280 --> 00:43:05,199 You are not going to take the lifeguard test, are you? 636 00:43:06,039 --> 00:43:07,239 I promised a friend 637 00:43:09,119 --> 00:43:10,239 I must learn to swim. 638 00:43:30,860 --> 00:43:34,540 ♪When will a meteorite streak across the sky♪ 639 00:43:34,940 --> 00:43:39,220 ♪When I say the three words Listen quietly♪ 640 00:43:39,580 --> 00:43:41,820 ♪I speak as softly as if I whisper♪ 641 00:43:41,820 --> 00:43:43,620 ♪But they're heard clearly♪ 642 00:43:43,740 --> 00:43:47,860 ♪I've spent my life on them anyway♪ 643 00:43:48,540 --> 00:43:52,340 ♪If moonlight can really cause the tides♪ 644 00:43:52,460 --> 00:43:56,860 ♪Can I respond to your love♪ 645 00:43:57,140 --> 00:43:59,460 ♪How shall I tell you♪ 646 00:43:59,460 --> 00:44:01,340 ♪That I miss you♪ 647 00:44:01,340 --> 00:44:05,020 ♪Maybe I should stay right where I am♪ 648 00:44:05,220 --> 00:44:07,300 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 649 00:44:07,540 --> 00:44:09,140 ♪Until you say yes♪ 650 00:44:09,140 --> 00:44:12,660 ♪Until the next four reasons♪ 651 00:44:12,940 --> 00:44:16,700 ♪Either the South Pole or the North Pole♪ 652 00:44:16,740 --> 00:44:20,660 ♪I will travel all the way there for you♪ 653 00:44:20,660 --> 00:44:23,020 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 654 00:44:23,180 --> 00:44:24,700 ♪Until you say yes♪ 655 00:44:24,740 --> 00:44:28,340 ♪Until we meet again♪ 656 00:44:28,620 --> 00:44:32,020 ♪The story never ends♪ 657 00:44:32,140 --> 00:44:38,700 ♪And my story is all about you♪ 658 00:44:51,460 --> 00:44:55,060 ♪If moonlight can really cause the tides♪ 659 00:44:55,620 --> 00:44:59,900 ♪Can I respond to your love♪ 660 00:45:00,060 --> 00:45:02,340 ♪How shall I tell you♪ 661 00:45:02,340 --> 00:45:04,220 ♪That I miss you♪ 662 00:45:04,220 --> 00:45:07,900 ♪Maybe I should stay right where I am♪ 663 00:45:08,020 --> 00:45:10,260 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 664 00:45:10,300 --> 00:45:11,820 ♪Until you say yes♪ 665 00:45:11,820 --> 00:45:15,820 ♪Until the next four reasons♪ 666 00:45:15,820 --> 00:45:19,740 ♪Either the South Pole or the North Pole♪ 667 00:45:19,740 --> 00:45:23,340 ♪I will travel all the way there for you♪ 668 00:45:23,500 --> 00:45:25,820 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 669 00:45:25,940 --> 00:45:27,580 ♪Until you say yes♪ 670 00:45:27,620 --> 00:45:31,540 ♪Until we meet again♪ 671 00:45:31,540 --> 00:45:34,900 ♪The story never ends♪ 672 00:45:35,060 --> 00:45:43,860 ♪And my story is all about you♪ 43987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.