All language subtitles for [SubtitleTools.com] Attack on titan S01E25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,292 --> 00:00:04,958 What choice do we have? 2 00:00:05,042 --> 00:00:07,292 The world is a cruel place. 3 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 4 00:00:16,083 --> 00:00:20,833 I swore... to kill them all! 5 00:00:20,917 --> 00:00:23,083 Every last one! 6 00:00:27,125 --> 00:00:29,167 And just like that... 7 00:00:29,250 --> 00:00:32,208 everything changed. 8 00:00:32,292 --> 00:00:34,458 At that terrible moment, 9 00:00:34,542 --> 00:00:37,833 in our hearts, we knew. 10 00:00:37,917 --> 00:00:43,375 Home was a pen. Humanity... cattle. 11 00:00:58,792 --> 00:01:00,167 Eren! 12 00:01:01,458 --> 00:01:02,667 Eren... 13 00:02:42,417 --> 00:02:44,125 Brothers and sisters. 14 00:02:44,208 --> 00:02:46,958 Let us pray for the continued strength 15 00:02:47,042 --> 00:02:50,083 of saints Maria, Rose, and Sina. 16 00:02:50,167 --> 00:02:52,833 May they stand firm. 17 00:02:52,917 --> 00:02:54,542 Their grace is a manifestation 18 00:02:54,625 --> 00:02:56,292 of our good faith... 19 00:02:56,375 --> 00:02:59,500 We give thanks to the light of the Divine Architect. 20 00:02:59,583 --> 00:03:01,583 He whose wisdom is the mortar; 21 00:03:01,667 --> 00:03:03,708 whose sublime love for His creation 22 00:03:03,792 --> 00:03:06,500 is the steadfast stone. 23 00:03:06,583 --> 00:03:08,875 He, and he alone, protects us from 24 00:03:08,958 --> 00:03:12,792 the Titan scourge, in proportion to our worship. 25 00:03:12,875 --> 00:03:16,292 Verily... Innocence and obedience are all He asks-- 26 00:03:25,708 --> 00:03:29,167 No! Impossible! 27 00:03:40,292 --> 00:03:44,083 Dear God! Please! Not the wall! 28 00:03:44,708 --> 00:03:46,208 Stay away! 29 00:04:06,833 --> 00:04:08,500 Well I daresay it looks like our boy's 30 00:04:08,583 --> 00:04:10,292 in control of himself this time. 31 00:04:10,375 --> 00:04:12,708 Yeah. Still, though... there's no guarantee 32 00:04:12,792 --> 00:04:13,875 this will turn out any differently 33 00:04:13,958 --> 00:04:15,667 than their last meeting. 34 00:04:16,875 --> 00:04:18,667 Come on, he wouldn't have transformed... 35 00:04:18,750 --> 00:04:20,958 unless he knew he could take her this time... 36 00:04:21,042 --> 00:04:22,042 he's got this, okay? 37 00:04:22,125 --> 00:04:23,583 I don't doubt that. 38 00:04:23,667 --> 00:04:25,542 But determination alone isn't enough to win a fight. 39 00:04:25,625 --> 00:04:27,583 You of all people should know that. 40 00:04:29,250 --> 00:04:31,792 It'll take more than that to beat Annie. 41 00:04:31,875 --> 00:04:33,167 A lot more. 42 00:04:35,208 --> 00:04:37,042 Damn it! 43 00:04:37,125 --> 00:04:38,875 She's making a break for level ground! 44 00:04:38,958 --> 00:04:41,458 So much for our gear! What now? 45 00:04:41,542 --> 00:04:43,833 Split into two teams and go around! 46 00:04:43,917 --> 00:04:45,292 Understood! 47 00:04:51,500 --> 00:04:52,958 C'mon, c'mon, c'mon! 48 00:04:53,042 --> 00:04:55,333 Son of a-- Where'd they come from? 49 00:05:14,750 --> 00:05:18,250 Annie... Always so cynical... 50 00:05:18,333 --> 00:05:21,542 Like every little thing around you was pointless. 51 00:05:23,417 --> 00:05:26,208 Nothing worth a second look. 52 00:05:28,625 --> 00:05:30,167 Every now and then, though, 53 00:05:30,250 --> 00:05:32,250 I could see through the act... 54 00:05:32,333 --> 00:05:33,875 Especially when you were showing off 55 00:05:33,958 --> 00:05:36,208 your fighting skills. 56 00:05:36,292 --> 00:05:39,000 Maybe hand-to-hand combat didn't count for squat 57 00:05:39,083 --> 00:05:41,875 against our final grade back at the academy... 58 00:05:41,958 --> 00:05:46,000 But to you? It was a different story altogether. 59 00:05:46,083 --> 00:05:49,292 Yeah... about that much at least. 60 00:05:49,375 --> 00:05:52,417 It was obvious you were a liar. 61 00:05:53,292 --> 00:05:55,167 Fighting's your whole world, 62 00:05:55,250 --> 00:05:58,042 but what exactly are you fighting for? 63 00:05:58,125 --> 00:05:59,958 What could possibly have been worth 64 00:06:00,042 --> 00:06:02,625 all this death and destruction?! 65 00:06:25,792 --> 00:06:27,208 Oh, god... 66 00:06:27,292 --> 00:06:28,917 Section Commander, I hate to say it, 67 00:06:29,000 --> 00:06:30,125 but the city'll be 68 00:06:30,208 --> 00:06:31,417 debris and corpses before long... 69 00:06:31,500 --> 00:06:33,125 even if we manage to catch her. 70 00:06:33,208 --> 00:06:34,750 Well, then that's how it's gonna be! 71 00:06:34,833 --> 00:06:37,292 We're sticking to Commander Erwin's plan, got it? 72 00:06:37,375 --> 00:06:39,375 So stop babbling and ready the nets. 73 00:06:39,458 --> 00:06:40,833 Right. 74 00:06:44,500 --> 00:06:46,250 Eren... 75 00:06:46,333 --> 00:06:48,542 We didn't sign up for this. 76 00:06:48,625 --> 00:06:49,833 They-- They didn't say there'd be 77 00:06:49,917 --> 00:06:51,792 Titans fighting in the streets. 78 00:06:51,875 --> 00:06:54,417 No kidding. This is crazy. 79 00:06:55,250 --> 00:06:57,667 We've got two of 'em hashing it out in the streets? 80 00:06:57,750 --> 00:06:59,083 Yes, sir. 81 00:06:59,167 --> 00:07:01,625 The city's collapsing like a house of cards. 82 00:07:01,708 --> 00:07:03,667 It's just... It's horrifying... 83 00:07:03,750 --> 00:07:06,083 We can only guess how many casualties... 84 00:07:07,292 --> 00:07:11,333 Erwin! Your arrogance has brought Hell right to our door! 85 00:07:11,417 --> 00:07:12,625 I know. 86 00:07:15,917 --> 00:07:18,625 I acted entirely on my own authority. 87 00:07:18,708 --> 00:07:21,042 And I offer no excuses. 88 00:07:24,875 --> 00:07:27,542 You knew what this would do to us, you son of a bitch! 89 00:07:27,625 --> 00:07:29,750 You knew and our lives be damned! 90 00:07:29,833 --> 00:07:32,625 Why? Damn you, why? 91 00:07:37,000 --> 00:07:39,292 For humanity. 92 00:07:39,375 --> 00:07:40,833 For victory. 93 00:07:40,917 --> 00:07:42,667 Don't give me that! 94 00:07:43,208 --> 00:07:44,708 You're nothing but a traitor! 95 00:07:44,792 --> 00:07:46,792 I ought to kill you right here and now! 96 00:07:46,875 --> 00:07:49,458 None of the higher ups would fault me! 97 00:07:50,292 --> 00:07:52,542 Do as your conscience dictates. 98 00:07:52,625 --> 00:07:54,667 My post is yours. 99 00:07:54,750 --> 00:07:56,833 The Female Titan must not escape. 100 00:07:56,917 --> 00:07:58,417 Deployment is through Peer 101 00:07:58,500 --> 00:08:01,250 and Beirer is in command of Provisions. 102 00:08:01,333 --> 00:08:02,667 Work with them closely. 103 00:08:02,750 --> 00:08:04,542 Do whatever is required to ensure she doesn't-- 104 00:08:04,625 --> 00:08:05,792 Shut up! 105 00:08:05,875 --> 00:08:09,667 Do... Do you really believe... 106 00:08:09,750 --> 00:08:12,625 ...this is for the good of us all? 107 00:08:12,708 --> 00:08:14,875 I have faith it's a step forward. 108 00:08:20,417 --> 00:08:22,542 Everyone, lower your rifles. 109 00:08:22,625 --> 00:08:24,375 Place this man under arrest. 110 00:08:24,458 --> 00:08:26,042 Sir! 111 00:08:26,125 --> 00:08:28,250 Deploy all troops immediately. 112 00:08:28,333 --> 00:08:31,750 As of now... focus on evacuation. 113 00:08:31,833 --> 00:08:33,208 Yes, Sir! 114 00:08:34,375 --> 00:08:37,000 Erwin... I hereby wash my hands of you 115 00:08:37,083 --> 00:08:39,125 and leave you to the high court. 116 00:08:39,208 --> 00:08:42,708 I'll accept their judgment. Thank you, Nile. 117 00:08:42,792 --> 00:08:45,042 Levi. For now, stay here. 118 00:08:45,125 --> 00:08:47,333 A pointless death wouldn't suit you. 119 00:08:47,417 --> 00:08:49,583 No, I doubt it would... 120 00:08:49,667 --> 00:08:52,500 Any more than it suits anyone else. 121 00:08:58,167 --> 00:09:00,667 To rise above monsters, 122 00:09:00,750 --> 00:09:03,875 we have to abandon our humanity. 123 00:09:03,958 --> 00:09:07,167 What we fight, we become... 124 00:09:10,542 --> 00:09:12,375 ...fire with fire. 125 00:09:16,708 --> 00:09:19,167 Look at her. Annie can do it. 126 00:09:25,250 --> 00:09:26,833 Annie... 127 00:09:27,792 --> 00:09:29,375 Annie! 128 00:09:49,750 --> 00:09:50,833 Annie... 129 00:09:53,417 --> 00:09:55,042 I believe in you. 130 00:09:55,125 --> 00:09:57,500 I'm always on your side. 131 00:10:13,000 --> 00:10:20,167 I... will... kill them... 132 00:10:20,250 --> 00:10:23,125 Every last one! Every last one! 133 00:10:47,667 --> 00:10:49,083 Eren! 134 00:10:51,917 --> 00:10:53,542 What is he--? 135 00:10:53,625 --> 00:10:54,750 Help him! 136 00:10:54,833 --> 00:10:56,833 No! With the state he's in, 137 00:10:56,917 --> 00:10:59,583 it's probably best that we keep our distance. 138 00:11:16,708 --> 00:11:18,083 God. 139 00:11:45,542 --> 00:11:46,667 She's headed up the wall! 140 00:11:46,750 --> 00:11:48,708 She's trying to escape! 141 00:12:00,833 --> 00:12:04,625 No, no, no! We can't let her get away! 142 00:12:06,500 --> 00:12:07,958 I won't let her! 143 00:12:23,167 --> 00:12:24,625 It's over, Annie. 144 00:12:26,083 --> 00:12:27,667 Now fall. 145 00:12:35,875 --> 00:12:37,250 Annie... 146 00:12:38,500 --> 00:12:40,625 I'm so sorry. 147 00:12:41,625 --> 00:12:44,208 I don't expect you to forgive me. 148 00:12:45,875 --> 00:12:49,125 But... please... 149 00:12:49,208 --> 00:12:50,500 please just... 150 00:12:54,292 --> 00:12:57,583 Stand your ground. Stand your ground 151 00:12:57,667 --> 00:13:00,750 even if the whole world stands against you. 152 00:13:02,667 --> 00:13:08,708 Die... All of you... Everything... 153 00:13:08,792 --> 00:13:10,750 They'll despise you... 154 00:13:10,833 --> 00:13:13,000 They won't understand. 155 00:13:13,083 --> 00:13:17,000 But I will. Your dad always will. 156 00:13:17,917 --> 00:13:20,833 Oh, no! He's gonna devour her whole! 157 00:13:20,917 --> 00:13:22,208 Eren! Back off! 158 00:13:22,292 --> 00:13:23,583 Don't do it! 159 00:13:23,667 --> 00:13:27,208 This... is freedom! 160 00:13:28,167 --> 00:13:30,708 Promise me you'll return... 161 00:13:31,583 --> 00:13:33,583 That's all I ask. 162 00:13:51,667 --> 00:13:53,958 Wha... What's he doing? 163 00:13:56,417 --> 00:13:58,000 Son of a...? 164 00:13:59,500 --> 00:14:01,125 They're merging? 165 00:14:10,292 --> 00:14:12,167 Stop it, Eren! 166 00:14:19,000 --> 00:14:21,833 It's not a good idea to eat our key evidence... 167 00:14:21,917 --> 00:14:23,500 you idiot. 168 00:15:11,417 --> 00:15:13,417 Eren. 169 00:15:13,500 --> 00:15:16,667 Mikasa... Is Annie...? 170 00:15:29,042 --> 00:15:32,000 Damn it! All the shit we've been through 171 00:15:32,083 --> 00:15:34,208 and this is what we get? 172 00:15:34,292 --> 00:15:36,625 Annie! Wake up! 173 00:15:36,708 --> 00:15:39,292 C'mon, face the music! You owe us! 174 00:15:39,375 --> 00:15:43,417 Don't be a coward! I know you can hear me! 175 00:15:45,375 --> 00:15:46,750 That's enough. 176 00:15:48,083 --> 00:15:49,625 It's over. 177 00:15:54,167 --> 00:15:56,292 Someone get me a wire net! 178 00:15:56,375 --> 00:15:58,542 This thing belongs deep underground! 179 00:15:58,625 --> 00:16:00,292 Understood! 180 00:16:01,750 --> 00:16:03,417 What have we done? 181 00:16:03,500 --> 00:16:05,500 If we can't get any answers out of her, 182 00:16:05,583 --> 00:16:08,250 then what was the point of all this? 183 00:16:08,333 --> 00:16:11,333 We're left with nothing but countless casualties, 184 00:16:11,417 --> 00:16:14,625 ruined lives, and unanswered questions. 185 00:16:14,708 --> 00:16:16,792 All for what? 186 00:16:27,083 --> 00:16:28,875 Well, it was a valiant effort. 187 00:16:28,958 --> 00:16:30,417 Can't win 'em all though, right? 188 00:16:30,500 --> 00:16:31,917 Right. 189 00:16:32,000 --> 00:16:35,125 At the very least the Scout Regiment's been exonerated. 190 00:16:35,208 --> 00:16:38,000 Sure, by the skin of its teeth, but still. 191 00:16:39,875 --> 00:16:42,333 Let's hope the brass agrees. 192 00:16:51,792 --> 00:16:55,375 As you might imagine, we have many questions. 193 00:16:56,667 --> 00:16:59,458 If the target's identity was beyond all doubt, 194 00:16:59,542 --> 00:17:01,125 why would you neglect to request aid 195 00:17:01,208 --> 00:17:02,833 from the Military Police? 196 00:17:02,917 --> 00:17:05,125 Discretion. We had reason to believe she was 197 00:17:05,208 --> 00:17:07,875 operating in conjunction with other insiders. 198 00:17:07,958 --> 00:17:09,542 I felt it was necessary to involve 199 00:17:09,625 --> 00:17:12,583 only those well above suspicion, sir. 200 00:17:12,667 --> 00:17:14,625 Yes. And the price of your "discretion" 201 00:17:14,708 --> 00:17:16,667 was the near obliteration of Stohess. 202 00:17:16,750 --> 00:17:17,917 Well done. 203 00:17:18,000 --> 00:17:20,667 I didn't foresee the damage's scale, sir. 204 00:17:20,750 --> 00:17:22,000 Blame my incompetence. 205 00:17:22,083 --> 00:17:24,042 Blame isn't going to rebuild my roof! 206 00:17:24,125 --> 00:17:26,042 If the Female Titan were left to roam free... 207 00:17:26,125 --> 00:17:27,625 the wall was subject to breach... 208 00:17:27,708 --> 00:17:28,833 and the damage to Stohess 209 00:17:28,917 --> 00:17:30,875 would've been beyond devastating. 210 00:17:30,958 --> 00:17:32,417 Perhaps. 211 00:17:32,500 --> 00:17:33,750 Erwin... 212 00:17:33,833 --> 00:17:36,417 You have me grasping at straws to exonerate you... 213 00:17:36,500 --> 00:17:38,333 What I need is proof that your tactics 214 00:17:38,417 --> 00:17:40,667 yielded some manner of benefit. 215 00:17:40,750 --> 00:17:44,042 Granted, Annie Leonhart is rendered innocuous, 216 00:17:44,125 --> 00:17:46,417 but also essentially useless. 217 00:17:46,500 --> 00:17:48,458 Yes, sir. That she is. 218 00:17:49,458 --> 00:17:51,125 Are you saying... 219 00:17:51,208 --> 00:17:53,458 it was all for nothing...? 220 00:17:59,042 --> 00:18:00,417 Hey. 221 00:18:09,125 --> 00:18:11,250 You feel okay? 222 00:18:12,583 --> 00:18:14,958 Yeah... 223 00:18:15,042 --> 00:18:18,250 In fact it's weird how "okay" I feel. 224 00:18:19,708 --> 00:18:23,458 So, is... Annie still stuck in that thing? 225 00:18:23,542 --> 00:18:25,167 Uh-huh. 226 00:18:25,250 --> 00:18:27,708 Yeah... You'd think after all we sacrificed 227 00:18:27,792 --> 00:18:30,292 to get her back, fate would cut us a little slack. 228 00:18:30,375 --> 00:18:32,500 It's humbling, knowing how far she'll go 229 00:18:32,583 --> 00:18:34,083 to keep her secrets. 230 00:18:34,167 --> 00:18:37,667 Humbling? More like infuriating. 231 00:18:37,750 --> 00:18:40,208 Why'd you let her go, Eren? 232 00:18:43,792 --> 00:18:46,958 You did... didn't you? 233 00:18:47,042 --> 00:18:49,250 You gave her an out. 234 00:18:50,125 --> 00:18:54,417 I know. I didn't mean to, I... 235 00:18:54,500 --> 00:18:57,292 I just couldn't help it. 236 00:18:58,083 --> 00:19:02,125 When I saw her face, I just froze... 237 00:19:04,750 --> 00:19:08,042 Armin Arlelt. And Jean Kirschtein... 238 00:19:08,125 --> 00:19:09,542 You two are up first. 239 00:19:09,625 --> 00:19:10,625 Yes, sir. 240 00:19:10,708 --> 00:19:12,125 Debriefing time. 241 00:19:12,208 --> 00:19:13,833 See you later, I guess. 242 00:19:13,917 --> 00:19:15,292 Sure. 243 00:19:27,208 --> 00:19:31,458 Honestly... It felt kinda... good. 244 00:19:32,333 --> 00:19:33,833 Just letting go... 245 00:19:33,917 --> 00:19:37,208 my body, my mind, everything... 246 00:19:37,917 --> 00:19:39,792 For a minute it was almost... 247 00:19:39,875 --> 00:19:41,583 like I wanted to die... 248 00:19:41,667 --> 00:19:43,125 Eren, stop it! 249 00:19:46,292 --> 00:19:48,708 Don't worry, I'm better now. 250 00:19:59,292 --> 00:20:01,792 I'm glad... 251 00:20:01,875 --> 00:20:04,292 I'm glad you're back... 252 00:20:09,167 --> 00:20:11,500 I can't get my head wrapped around it. 253 00:20:11,583 --> 00:20:15,667 This whole fighting fire with fire business or whatever. 254 00:20:15,750 --> 00:20:18,375 Is that really the only option we've got? 255 00:20:18,458 --> 00:20:22,417 Not necessarily. Just the only one that's presented itself. 256 00:20:23,333 --> 00:20:25,667 And now we know Eren can do it. 257 00:20:27,542 --> 00:20:30,375 Yeah, well... if it's that easy for the fight to 258 00:20:30,458 --> 00:20:33,208 turn us all into monsters... 259 00:20:33,292 --> 00:20:36,500 ...then maybe we don't deserve to win. 260 00:20:46,583 --> 00:20:48,125 Go on. 261 00:21:05,833 --> 00:21:09,625 No one ever promised us we'd come out of this unscathed. 262 00:21:10,458 --> 00:21:13,708 For nothing? I believe this latest tragedy 263 00:21:13,792 --> 00:21:17,542 has moved us forward by leaps and bounds, sir. 264 00:21:20,375 --> 00:21:22,167 Not long ago, we hadn't even imagined 265 00:21:22,250 --> 00:21:23,333 the possibility of humans 266 00:21:23,417 --> 00:21:25,333 transforming into Titans. 267 00:21:25,417 --> 00:21:26,583 Now, we're not only aware of 268 00:21:26,667 --> 00:21:28,125 the enemy in our midst... 269 00:21:28,208 --> 00:21:30,083 we've managed to capture one of them. 270 00:21:30,167 --> 00:21:32,458 Make no mistake, there are more out there. 271 00:21:32,542 --> 00:21:35,958 And we will hunt down every last one. 272 00:21:36,042 --> 00:21:38,125 The initiative is ours. 273 00:21:38,208 --> 00:21:39,750 Starting now... 274 00:21:39,833 --> 00:21:43,375 we launch an attack on the Titans within our walls! 275 00:21:48,250 --> 00:21:50,292 The Scout Regiment's recall to the capital 276 00:21:50,375 --> 00:21:53,125 and Eren's incarceration were rescinded. 277 00:21:53,208 --> 00:21:54,917 Instead, they were charged with 278 00:21:55,000 --> 00:21:57,250 guarding Annie Leonhart in her holding cell 279 00:21:57,333 --> 00:21:59,875 deep underground, where they kept strict vigil 280 00:21:59,958 --> 00:22:01,875 day and night. 281 00:22:01,958 --> 00:22:03,625 Sadly, however... 282 00:22:03,708 --> 00:22:05,917 it would take a far longer time... 283 00:22:06,000 --> 00:22:08,333 and cost a great many more lives... 284 00:22:08,417 --> 00:22:11,167 for humanity to discover the true nature... 285 00:22:11,250 --> 00:22:13,083 of what it held captive. 285 00:22:14,305 --> 00:23:14,175 Please rate this subtitle at www.osdb.link/aa4ey Help other users to choose the best subtitles 19723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.