All language subtitles for [English] A Year-end Medley

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,370 --> 00:00:41,160 CJ ENM CO., LTD. PRESENTS 2 00:00:45,420 --> 00:00:48,250 A HIVE MEDIA CORP. PRODUCTION 3 00:00:49,590 --> 00:00:53,720 Christmas we've all been waiting for is just around the corner. 4 00:00:53,880 --> 00:00:58,720 I feel empty inside having spent another uneventful year. 5 00:00:59,260 --> 00:01:02,390 Why don't magical things ever happen to me? 6 00:01:02,930 --> 00:01:06,150 It's cold and nothing is going my way. 7 00:01:06,810 --> 00:01:09,190 I hope we get a lot of snow. 8 00:01:09,770 --> 00:01:12,070 This letter was sent by a listener. 9 00:01:14,990 --> 00:01:18,530 If everything in life went as planned, what fun would that be? 10 00:01:19,030 --> 00:01:23,249 Don't magical things happen when least expected? 11 00:01:23,250 --> 00:01:27,710 I'll sing the song you requested to cheer you up. 12 00:01:35,509 --> 00:01:37,589 Jingle bell, jingle bell, 13 00:01:37,590 --> 00:01:39,850 jingle all the way 14 00:01:40,180 --> 00:01:44,849 Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh, yeah! 15 00:01:44,850 --> 00:01:47,019 Jingle bell, jingle bell, 16 00:01:47,020 --> 00:01:49,269 jingle all the way 17 00:01:49,270 --> 00:01:53,820 Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh, yeah! 18 00:02:00,240 --> 00:02:01,240 Yes, sir. 19 00:02:01,910 --> 00:02:03,765 Yes, that's confirmed. 20 00:02:03,766 --> 00:02:05,830 HAN JI MIN 21 00:02:05,831 --> 00:02:07,620 Winter Festival meeting will commence at 3, 22 00:02:08,080 --> 00:02:09,645 Art Fair meeting at 5, 23 00:02:09,646 --> 00:02:12,670 LEE DONG WOOK 24 00:02:09,830 --> 00:02:13,130 and the Gingerbread Charity is underway without a hitch 25 00:02:13,840 --> 00:02:15,420 Yes, I'll keep you in the loop. 26 00:02:15,421 --> 00:02:17,930 KANG HA NEUL 27 00:02:23,810 --> 00:02:27,560 LIM YOON A 28 00:02:28,560 --> 00:02:31,820 I know you're all busy during this full-booking season. 29 00:02:31,821 --> 00:02:32,880 WON JIN A 30 00:02:32,881 --> 00:02:35,069 We need to be focused! 31 00:02:35,070 --> 00:02:36,070 Yes! 32 00:02:36,071 --> 00:02:39,360 LEE HYE YOUNG 33 00:02:36,320 --> 00:02:39,860 Also, the CEO's boiler froze up, so it's being repaired. 34 00:02:40,280 --> 00:02:42,720 He'll be staying here in the suite for a while. 35 00:02:42,721 --> 00:02:44,700 JUNG JIN YOUNG 36 00:02:46,790 --> 00:02:50,290 KIM YOUNG KWANG 37 00:02:52,250 --> 00:02:55,880 SEO KANG JUN 38 00:02:57,760 --> 00:03:01,050 LEE KWANG SOO 39 00:03:04,140 --> 00:03:07,429 KO SUNG HEE 40 00:03:07,430 --> 00:03:08,599 Why not? 41 00:03:08,600 --> 00:03:10,600 I'm better off at a hotel. 42 00:03:10,601 --> 00:03:11,875 LEE JIN UK 43 00:03:11,876 --> 00:03:14,309 No way, tell me which flight, I'll come pick you up. 44 00:03:14,310 --> 00:03:16,520 I know you have a lot to prepare. 45 00:03:16,521 --> 00:03:18,990 - CHO JUN YOUNG - I'll contact you once I check in. 46 00:03:20,700 --> 00:03:24,119 WON JI AN 47 00:03:24,120 --> 00:03:28,000 Jingle all the way! 48 00:03:33,250 --> 00:03:35,710 Merry Christmas! 49 00:03:37,300 --> 00:03:44,720 A YEAR-END MEDLEY 50 00:03:55,980 --> 00:03:57,190 Welcome, sir. 51 00:04:03,660 --> 00:04:07,410 I hope madam isn't too upset for waiting so long. 52 00:04:08,120 --> 00:04:11,289 I can see everyone's future except for mine. 53 00:04:11,290 --> 00:04:13,210 I'm also clumsy once I leave the hotel. 54 00:04:14,080 --> 00:04:15,879 Wasn't I supposed to give you a reading? 55 00:04:15,880 --> 00:04:16,500 Yes! 56 00:04:16,501 --> 00:04:17,749 How's later today? 57 00:04:17,750 --> 00:04:19,208 Right here? Today? 58 00:04:19,209 --> 00:04:21,759 Sure, I'll call you once I'm done. 59 00:04:21,760 --> 00:04:22,760 My gosh, thank you! 60 00:04:22,760 --> 00:04:23,550 I'll see you later. 61 00:04:23,551 --> 00:04:24,639 - Okay! - See you! 62 00:04:24,640 --> 00:04:25,889 Sir, it's here! 63 00:04:25,890 --> 00:04:27,220 Right, I know. 64 00:04:28,220 --> 00:04:29,060 I knew it was here. 65 00:04:29,061 --> 00:04:30,100 Call me. 66 00:04:32,980 --> 00:04:34,440 Afternoon, I'm here. 67 00:04:39,070 --> 00:04:40,650 Another casting call for Lee Gang? 68 00:04:43,700 --> 00:04:45,320 It's written all over your face. 69 00:04:46,240 --> 00:04:48,409 He took over all year-end music charts. 70 00:04:48,659 --> 00:04:50,789 At this rate he won't have time for us. 71 00:04:50,790 --> 00:04:52,040 No way! 72 00:04:52,250 --> 00:04:54,870 You believed in him when no one did. 73 00:04:55,170 --> 00:04:57,420 I think a lot of people can relate to that. 74 00:04:57,960 --> 00:05:00,800 You know I'm having a Christmas concert, right? 75 00:05:01,380 --> 00:05:05,590 I sent you two tickets to enjoy with your family or friend. 76 00:05:06,180 --> 00:05:09,810 I hope you create nice memories with your loved ones. 77 00:05:11,220 --> 00:05:13,100 I got it. 78 00:05:13,770 --> 00:05:14,350 What? 79 00:05:14,520 --> 00:05:16,479 You'll get a proposal before the year ends. 80 00:05:16,480 --> 00:05:17,480 Really? 81 00:05:19,610 --> 00:05:21,570 I think you already have an idea. 82 00:05:21,780 --> 00:05:24,400 Not too many days until the year's over. 83 00:05:24,700 --> 00:05:27,320 Life is always full of surprises. 84 00:05:36,580 --> 00:05:40,040 Everything in even numbers, always in pairs. 85 00:05:40,340 --> 00:05:42,880 Even serial number and expiration dates. 86 00:05:44,170 --> 00:05:45,840 Should I leave two of these? 87 00:05:46,170 --> 00:05:48,510 Leave it if it normally comes in singles. 88 00:05:48,640 --> 00:05:50,350 Make sure to check the serial number. 89 00:05:54,930 --> 00:05:56,480 He's such an odd guy. 90 00:05:57,060 --> 00:06:00,690 I heard he even counts his rice grains. 91 00:06:01,270 --> 00:06:02,360 No way. 92 00:06:02,820 --> 00:06:04,360 Where there's smoke, there's fire. 93 00:06:09,990 --> 00:06:11,330 Audition Call for Musical 'Classic' 94 00:06:11,331 --> 00:06:13,120 Isn't that a really famous musical? 95 00:06:13,450 --> 00:06:14,620 Are you auditioning? 96 00:06:15,410 --> 00:06:16,410 Not really. 97 00:06:17,330 --> 00:06:19,500 I just applied for it a while back. 98 00:06:19,750 --> 00:06:23,760 Better than making beds here until you die. 99 00:06:25,130 --> 00:06:26,880 No need to clean windows. 100 00:06:27,010 --> 00:06:28,640 It's the boss after all. 101 00:06:28,800 --> 00:06:31,350 That stupid boss will work us till we drop. 102 00:06:31,760 --> 00:06:32,760 See you later! 103 00:07:15,100 --> 00:07:17,600 I will fly away 104 00:07:18,270 --> 00:07:22,440 Hold your breath and watch me 105 00:07:23,560 --> 00:07:26,820 I'll show you my everything 106 00:07:27,150 --> 00:07:30,360 The real me that was kept away 107 00:07:30,780 --> 00:07:34,659 Run fast! Fly high! 108 00:07:35,030 --> 00:07:38,120 I won't stop again 109 00:07:38,909 --> 00:07:41,920 I'll show you my everything 110 00:07:42,540 --> 00:07:45,670 The real me that was… 111 00:07:50,340 --> 00:07:53,180 Sorry, I thought it was done. 112 00:07:53,640 --> 00:07:57,260 No, sir, I haven't wiped the windows yet 113 00:07:57,470 --> 00:07:59,600 I heard you were coming. 114 00:07:59,940 --> 00:08:01,140 Sorry for the trouble. 115 00:08:02,150 --> 00:08:04,650 It's okay, I'll be out of your way. 116 00:08:08,360 --> 00:08:10,820 Baek Lee-young? 117 00:08:13,490 --> 00:08:14,490 Very even name. 118 00:08:17,410 --> 00:08:18,530 Thank you. 119 00:08:20,330 --> 00:08:21,410 Enjoy your stay. 120 00:08:34,299 --> 00:08:35,299 Drive safe, sir. 121 00:08:35,300 --> 00:08:36,799 I will. 122 00:08:54,990 --> 00:08:58,370 Do you think it's true that Ah-young and Yoo-jun are dating? 123 00:08:58,490 --> 00:08:59,580 She's not insane! 124 00:09:00,200 --> 00:09:01,200 There's no way… 125 00:09:01,370 --> 00:09:02,370 No way in hell… 126 00:09:02,450 --> 00:09:03,920 Are you crying? 127 00:09:04,500 --> 00:09:06,710 You're a sharp prick. 128 00:09:07,250 --> 00:09:09,960 Are you crying too, Sae-jik? 129 00:09:10,300 --> 00:09:11,010 Whatever. 130 00:09:11,090 --> 00:09:13,720 Hey, he's only into swimming. 131 00:09:14,170 --> 00:09:16,430 Then I call dibs on her. 132 00:09:16,760 --> 00:09:18,390 I like Ah-young! 133 00:09:19,430 --> 00:09:20,930 What's up with him? 134 00:09:21,970 --> 00:09:23,100 Speak up, idiot. 135 00:09:23,430 --> 00:09:24,430 Come here! 136 00:09:52,260 --> 00:09:52,840 Hello? 137 00:09:53,000 --> 00:09:55,210 - Hae-sun! Wait, hold on. - Jae-yong. 138 00:09:55,260 --> 00:09:57,850 - Listen to me, don't hang up. - It's over, don't call me again. 139 00:09:58,130 --> 00:10:00,970 I'll pass the civil service exam, I promise, please! 140 00:10:01,100 --> 00:10:02,100 One last chance. 141 00:10:02,350 --> 00:10:03,850 Remember what you said? 142 00:10:04,270 --> 00:10:06,190 You said you won't call me if you fail again! 143 00:10:06,480 --> 00:10:09,230 So why are you calling me? Just stop it already! 144 00:10:09,520 --> 00:10:13,530 Hae-sun, baby… Why are you doing this to me? 145 00:10:13,570 --> 00:10:14,820 Oh my… 146 00:10:15,530 --> 00:10:17,110 Please, just once more… 147 00:10:21,530 --> 00:10:23,030 No! No! 148 00:10:26,160 --> 00:10:30,040 Oh no! Come here! Quickly! 149 00:10:37,550 --> 00:10:40,840 Captain, he's here again, the Saturday blind date man. 150 00:10:43,260 --> 00:10:45,220 I heard he's a plastic surgeon. 151 00:10:45,770 --> 00:10:47,390 You're being nosy. 152 00:10:47,810 --> 00:10:51,520 Well, he's been here over 20 times. 153 00:10:52,020 --> 00:10:54,730 But he gets rejected every time. 154 00:10:55,320 --> 00:10:56,530 I'm just curious. 155 00:10:56,650 --> 00:11:00,070 He's so gorgeous but keeps getting rejected. 156 00:11:01,360 --> 00:11:03,740 I guess, that's weird. 157 00:11:04,540 --> 00:11:05,540 Not sure. 158 00:11:08,370 --> 00:11:09,710 That's awkward… 159 00:11:10,500 --> 00:11:13,380 I guess he'll be back next week. 160 00:11:21,090 --> 00:11:23,140 He called you by your name? 161 00:11:23,470 --> 00:11:25,970 Maybe he's got a crush on you. 162 00:11:26,310 --> 00:11:29,020 Why would he fall for a girl wiping his windows? 163 00:11:32,060 --> 00:11:36,480 Why not? Everyone knows you're the hottest maid. 164 00:11:37,320 --> 00:11:38,690 Not the second hottest? 165 00:11:39,950 --> 00:11:41,610 You're the hottest. 166 00:11:42,160 --> 00:11:44,910 You're so sensible. 167 00:11:52,580 --> 00:11:54,920 Huh? My necklace. 168 00:11:59,590 --> 00:12:00,920 Where did it go? 169 00:12:01,930 --> 00:12:03,010 Necklace? 170 00:12:03,550 --> 00:12:05,680 I saw it earlier, very bling bling. 171 00:12:10,520 --> 00:12:12,020 Where did it go? 172 00:12:39,010 --> 00:12:41,010 You knocked three times, then once. 173 00:12:42,130 --> 00:12:44,840 Next time, please knock twice. 174 00:12:45,010 --> 00:12:47,390 Four times is good too. 175 00:12:49,680 --> 00:12:51,680 What can I do for you, Ms. Baek Lee-young? 176 00:12:53,810 --> 00:12:54,890 I'm sorry. 177 00:12:56,360 --> 00:12:58,690 I know I shouldn't be here. 178 00:13:00,320 --> 00:13:01,900 But I lost something. 179 00:13:03,400 --> 00:13:04,990 Must be very important. 180 00:13:05,160 --> 00:13:07,070 Yes! It's my necklace… 181 00:13:08,240 --> 00:13:09,700 it's really important… 182 00:13:12,160 --> 00:13:15,000 Why don't you come look for it? 183 00:13:21,970 --> 00:13:22,970 It's all right, sir. 184 00:13:23,210 --> 00:13:25,550 My anxiety got the better of me. 185 00:13:27,220 --> 00:13:29,850 I'm so sorry. 186 00:13:42,900 --> 00:13:44,070 It's him! 187 00:13:54,540 --> 00:13:55,540 Careful, careful! 188 00:13:56,250 --> 00:13:58,250 We need to get to the next show! 189 00:13:59,590 --> 00:14:00,590 We'll need to cut short! 190 00:14:00,670 --> 00:14:01,710 Thank you! 191 00:14:02,460 --> 00:14:03,460 Watch your head. 192 00:14:06,430 --> 00:14:08,380 Sorry, sorry, thank you! 193 00:14:08,430 --> 00:14:09,430 Careful, careful! 194 00:14:10,470 --> 00:14:11,470 Thank you! 195 00:14:21,980 --> 00:14:23,740 Get a new manager! 196 00:14:23,820 --> 00:14:24,820 Change your agency! 197 00:14:25,190 --> 00:14:25,950 Take care of him! 198 00:14:25,990 --> 00:14:27,400 Get a new car! 199 00:14:27,660 --> 00:14:29,200 Yeah! Get him a new car! 200 00:14:29,870 --> 00:14:30,870 Please move! 201 00:14:49,800 --> 00:14:50,800 Aren't you tired? 202 00:14:51,050 --> 00:14:54,310 We're on the road constantly, we should get a better ride. 203 00:14:55,270 --> 00:14:56,350 Hang in there. 204 00:14:56,720 --> 00:14:59,980 We'll pay off the debt soon, let's go car shopping then. 205 00:15:03,110 --> 00:15:04,110 Hey, Gang. 206 00:15:04,940 --> 00:15:06,230 Producer Na called earlier… 207 00:15:06,280 --> 00:15:08,110 You know I don't do variety shows. 208 00:15:08,570 --> 00:15:10,110 I don't want to say it again. 209 00:15:10,570 --> 00:15:11,780 Okay, I'll reject him. 210 00:15:13,200 --> 00:15:14,370 Get some shut eye. 211 00:15:34,050 --> 00:15:34,930 Kang Sang-gyu! 212 00:15:34,970 --> 00:15:35,970 Yes? 213 00:15:43,270 --> 00:15:44,320 Don't remember me? 214 00:15:45,360 --> 00:15:46,360 Bong-yup. 215 00:15:47,270 --> 00:15:48,530 - Bong-yup? - Yeah. 216 00:15:48,900 --> 00:15:50,150 - Lee Bong-yup? - Yeah. 217 00:15:53,360 --> 00:15:54,870 How long has it been? 218 00:15:55,240 --> 00:15:56,240 Too long. 219 00:16:00,160 --> 00:16:01,460 How have you been? 220 00:16:10,510 --> 00:16:12,380 I don't go by 'Bong-yup' anymore. 221 00:16:12,840 --> 00:16:13,840 What? 222 00:16:17,100 --> 00:16:18,100 Catherine. 223 00:16:18,310 --> 00:16:18,850 What? 224 00:16:19,010 --> 00:16:20,230 Call me Catherine. 225 00:16:35,950 --> 00:16:37,410 He's so clean. 226 00:16:37,700 --> 00:16:38,990 I hope it's here. 227 00:16:43,460 --> 00:16:44,540 Where could it be? 228 00:16:48,960 --> 00:16:50,130 'Ms. 10020, 229 00:16:50,260 --> 00:16:53,470 I hope this is what you were looking for.' 230 00:17:02,140 --> 00:17:03,560 Don't call me that. 231 00:17:03,770 --> 00:17:05,400 My name, 'Baek Lee-young.' 232 00:17:05,900 --> 00:17:08,020 Oh, play on words for '100-2-0'? 233 00:17:08,190 --> 00:17:10,280 Our boss has a sense of humor. 234 00:17:10,440 --> 00:17:11,440 That's a relief. 235 00:17:11,490 --> 00:17:12,609 I know, right? 236 00:17:13,109 --> 00:17:15,150 I couldn't even sleep a wink. 237 00:17:15,240 --> 00:17:16,240 Oh my. 238 00:17:30,510 --> 00:17:33,230 Thank you, please let me know if I can help you with anything - 10020 239 00:18:27,980 --> 00:18:29,360 It's locked. 240 00:18:30,770 --> 00:18:31,900 Wow. 241 00:18:49,920 --> 00:18:54,050 You look pretty, are you in love? 242 00:18:55,010 --> 00:18:57,420 I've always been pretty. 243 00:19:02,680 --> 00:19:03,520 So-jin! 244 00:19:03,560 --> 00:19:04,310 Been a while. 245 00:19:04,560 --> 00:19:05,560 Look who it is. 246 00:19:05,770 --> 00:19:08,180 You're making me sad, you know that? 247 00:19:08,810 --> 00:19:10,570 Why is a single gal pretending to be so busy? 248 00:19:10,730 --> 00:19:13,020 How can we only meet up once a year? 249 00:19:13,730 --> 00:19:17,440 We used to play 8 days a week as a band. 250 00:19:18,860 --> 00:19:21,950 Anyways, now that you're here, let me pour you some water. 251 00:19:21,990 --> 00:19:23,740 Hey, go easy. 252 00:19:24,040 --> 00:19:26,830 - She'll be 40 soon. - And you already are. 253 00:19:27,920 --> 00:19:29,040 Chug it, chug it. 254 00:19:29,200 --> 00:19:29,830 Wow, look at her go. 255 00:19:29,831 --> 00:19:32,710 - You still got it. - Wow. 256 00:19:32,750 --> 00:19:34,210 See, she's still got it. 257 00:19:34,750 --> 00:19:36,210 You got my respect. 258 00:19:36,840 --> 00:19:37,970 - Empty the glass. - Nice. 259 00:19:38,130 --> 00:19:39,970 We're going for round 2, you coming 260 00:19:40,050 --> 00:19:41,220 What round 2? I just got here. 261 00:19:41,260 --> 00:19:42,986 I'm off after this one, my brother's home alone. 262 00:19:43,010 --> 00:19:44,140 Then let's go to your house. 263 00:19:44,800 --> 00:19:47,560 He's at the age when he wants to be alone. 264 00:19:48,020 --> 00:19:49,690 You're such a good sister. 265 00:19:50,480 --> 00:19:53,076 Let's go to our regular spot, or would you rather cut ties with us? 266 00:19:53,100 --> 00:19:53,690 Cut it right off. 267 00:19:53,940 --> 00:19:55,820 Good, cut him out and go with me. 268 00:19:55,860 --> 00:19:57,020 You've been cut for a while. 269 00:19:57,070 --> 00:19:58,070 Yes. 270 00:19:59,070 --> 00:20:01,490 So-jin, I have something to tell you. 271 00:20:06,330 --> 00:20:09,540 All right, fine, I'll come. 272 00:20:20,510 --> 00:20:21,630 Wow. 273 00:20:21,930 --> 00:20:24,930 Tripping is ingrained in your DNA. 274 00:20:51,120 --> 00:20:52,120 - Hey. - Cheers! 275 00:20:58,340 --> 00:21:00,220 It's been so long. 276 00:21:03,640 --> 00:21:05,470 It's still here. 277 00:21:09,390 --> 00:21:10,930 Heater… 278 00:21:21,360 --> 00:21:22,360 So-jin. 279 00:21:22,990 --> 00:21:23,990 Yeah? 280 00:21:26,110 --> 00:21:27,280 Come sit here. 281 00:21:39,920 --> 00:21:42,550 Why? What is it? 282 00:21:45,010 --> 00:21:46,010 So-jin. 283 00:21:49,970 --> 00:21:50,970 I'm… 284 00:21:51,390 --> 00:21:52,520 getting married. 285 00:21:56,400 --> 00:21:57,940 What? Married? 286 00:22:00,520 --> 00:22:02,490 Why are you getting married? 287 00:22:03,070 --> 00:22:04,280 With who? 288 00:22:06,530 --> 00:22:07,990 She's a pianist. 289 00:22:09,030 --> 00:22:10,990 Wedding is at your hotel on the 31st. 290 00:22:11,830 --> 00:22:14,040 We haven't dated that too long. 291 00:22:20,340 --> 00:22:23,420 It's at my hotel and you never told me? 292 00:22:23,760 --> 00:22:25,460 He wants you to sing there. 293 00:22:25,720 --> 00:22:28,100 Sing? Screw you. 294 00:22:30,050 --> 00:22:33,350 So-jin, do me this favor. 295 00:22:34,390 --> 00:22:37,890 You have to be very cautious. 296 00:22:38,730 --> 00:22:41,270 They said to go around even a familiar road 297 00:22:41,480 --> 00:22:43,690 Why would you go around? 298 00:22:43,900 --> 00:22:46,780 The road, well, it's a winding road! 299 00:22:46,860 --> 00:22:49,160 Whoosh! It's curved like that. 300 00:22:54,120 --> 00:22:55,700 Look, she's tying her hair. 301 00:22:55,910 --> 00:22:57,580 Damn, we're in for it now. 302 00:22:58,460 --> 00:22:59,460 We're out of booze. 303 00:22:59,500 --> 00:23:01,550 You should stop, you're drunk. 304 00:23:01,710 --> 00:23:05,130 It's all right, there's nothing else to drink. 305 00:23:07,760 --> 00:23:08,970 Of course there is. 306 00:23:35,870 --> 00:23:37,410 Oh my! 307 00:23:58,270 --> 00:23:59,270 You up? 308 00:23:59,520 --> 00:24:01,350 You're in better shape than I thought. 309 00:24:01,480 --> 00:24:04,480 You thought wrong, everything is spinning. 310 00:24:04,820 --> 00:24:09,440 We barely stopped you from drinking the snake juice last night. 311 00:24:11,240 --> 00:24:12,700 What are you going to do? 312 00:24:13,070 --> 00:24:15,160 I have to leave for a morning live show. 313 00:24:16,700 --> 00:24:20,660 Who cares, you won't drive me anyways. 314 00:24:21,080 --> 00:24:24,540 I'll at least walk you out. 315 00:24:32,050 --> 00:24:33,220 Is it for real? 316 00:24:33,550 --> 00:24:34,970 Huh, what is? 317 00:24:35,890 --> 00:24:37,600 You getting married. 318 00:24:38,850 --> 00:24:41,600 I wouldn't joke about such a thing. 319 00:24:43,020 --> 00:24:44,690 We've always been like that. 320 00:24:44,980 --> 00:24:47,070 Always joking, kidding around. 321 00:24:48,900 --> 00:24:50,070 True. 322 00:24:50,570 --> 00:24:53,740 We tried hard not to cross the line. 323 00:24:55,620 --> 00:24:59,290 There were always girls who wanted to cross that line. 324 00:25:00,370 --> 00:25:01,790 Who? 325 00:25:04,420 --> 00:25:07,090 Guest vocalist Yoo-sun, bassist Young-mi, 326 00:25:07,250 --> 00:25:08,670 and Jin-gyung. 327 00:25:09,210 --> 00:25:11,130 Hey, they all quit the band! 328 00:25:11,260 --> 00:25:14,930 They gave up when you didn't give them any mind. 329 00:25:15,300 --> 00:25:17,220 Do you know how annoying that is? 330 00:25:17,430 --> 00:25:19,770 They confessed their feelings for you to me. 331 00:25:19,980 --> 00:25:21,060 What can I do? 332 00:25:33,150 --> 00:25:34,390 I'll come see you at the hotel. 333 00:25:34,650 --> 00:25:36,320 I got a few things to discuss too. 334 00:25:37,360 --> 00:25:38,360 See you. 335 00:25:53,260 --> 00:25:54,510 Asshole. 336 00:25:59,350 --> 00:26:03,020 Sir, could you turn off the radio? 337 00:26:21,040 --> 00:26:22,120 So-jin? 338 00:26:22,790 --> 00:26:23,960 You're up early. 339 00:26:24,790 --> 00:26:26,870 I was heading out to work. 340 00:26:27,000 --> 00:26:28,580 In the same clothes from yesterday? 341 00:26:30,880 --> 00:26:32,550 Tell me if you're pulling an overnighter. 342 00:26:34,670 --> 00:26:35,670 Going to practice? 343 00:26:35,880 --> 00:26:37,600 Honey ran out, so I made you some sugar tea. 344 00:26:47,190 --> 00:26:51,400 I wanted to be the pretty seahorse. 345 00:26:51,730 --> 00:26:54,400 But she stole my role. 346 00:26:55,230 --> 00:26:56,990 She's a thieving bitch. 347 00:27:00,870 --> 00:27:04,120 That thief will steal it, hide it. 348 00:27:08,080 --> 00:27:09,080 Mom. 349 00:27:09,330 --> 00:27:12,090 You know, I lost this necklace 350 00:27:12,540 --> 00:27:14,130 but my boss found it for me. 351 00:27:14,670 --> 00:27:16,960 He has something else to steal. 352 00:27:17,090 --> 00:27:18,890 No, it's not like that. 353 00:27:20,050 --> 00:27:23,310 There are good people in the world too. 354 00:27:23,430 --> 00:27:26,680 That punk, he's trying to steal 355 00:27:26,930 --> 00:27:29,140 such a beautiful girl. 356 00:27:33,400 --> 00:27:37,320 Mom, can you call me Lee-young? 357 00:27:37,860 --> 00:27:41,950 Lee-young? My daughter's Lee-young too. 358 00:27:48,370 --> 00:27:51,330 I am your daughter. 359 00:28:02,090 --> 00:28:04,930 Actor, Kwon Sang-woo, that's Kwon Sang-woo. 360 00:28:05,140 --> 00:28:07,720 Hello, Mr. Kwon Sang-woo, thank you for coming. 361 00:28:11,980 --> 00:28:12,980 Ah, yes. 362 00:28:14,520 --> 00:28:16,780 - My apologies, I made a mistake. - Okay. 363 00:28:17,530 --> 00:28:18,530 - Sorry. - Okay. 364 00:28:20,240 --> 00:28:21,990 Bring some complimentary dishes. 365 00:28:25,660 --> 00:28:26,990 You're Kwon Sang-woo? 366 00:28:31,000 --> 00:28:32,000 Enjoy your meal. 367 00:28:38,750 --> 00:28:42,510 You're a better businessman than I thought. 368 00:28:42,970 --> 00:28:44,680 It's looking good now. 369 00:28:44,970 --> 00:28:45,970 Speaking of which, 370 00:28:47,010 --> 00:28:48,600 now is the perfect time. 371 00:28:49,390 --> 00:28:53,850 You'll maximize the profit if you sell it while the business is good. 372 00:28:54,730 --> 00:28:59,490 Let's give our shareholders a nice gift at the board meeting. 373 00:29:00,280 --> 00:29:04,030 When we merge with East Chain, the stock will soar, 374 00:29:04,160 --> 00:29:05,240 everyone will make a mint. 375 00:29:05,280 --> 00:29:10,250 The sale will help your next business too. 376 00:29:10,710 --> 00:29:13,500 It's not all about money, I want to use my degree… 377 00:29:13,540 --> 00:29:14,710 Yeah, I know. 378 00:29:15,370 --> 00:29:19,050 Your father wanted to let you start an art business, 379 00:29:19,630 --> 00:29:23,840 and hire a businessman to run the hotel. 380 00:29:25,590 --> 00:29:28,390 I have a lot of respect for him. 381 00:29:30,850 --> 00:29:33,890 I don't remember him ever loving me, 382 00:29:34,230 --> 00:29:37,060 so I have no respect for him. 383 00:29:37,860 --> 00:29:39,820 You didn't know him. 384 00:29:40,650 --> 00:29:42,110 His most prized treasure 385 00:29:42,570 --> 00:29:47,620 was a drawing you gave him that he kept in his safe. 386 00:30:49,260 --> 00:30:50,430 I'm a civil servant! 387 00:31:05,240 --> 00:31:07,360 Greatest Quotes 388 00:31:12,330 --> 00:31:14,039 To die proudly when it is no longer possible to live proudly. 389 00:31:14,040 --> 00:31:15,040 Friedrich Nietzsche 390 00:31:19,840 --> 00:31:21,380 Pharmacy 391 00:31:22,920 --> 00:31:23,920 Ouch! 392 00:31:40,310 --> 00:31:41,440 If you… 393 00:31:41,730 --> 00:31:48,070 take a lot of sleeping pills, I do mean a lot, 394 00:31:48,240 --> 00:31:49,700 are there any side effects? 395 00:31:49,740 --> 00:31:52,739 Could someone die? 396 00:31:52,740 --> 00:31:54,490 Can't die from taking a lot. 397 00:31:54,620 --> 00:31:57,300 But it'll result in sleep disorders, increased intraocular pressure, 398 00:31:57,750 --> 00:31:59,040 difficulty urinating, glossitis, 399 00:31:59,120 --> 00:32:01,040 and damage stomach and other organs, 400 00:32:01,170 --> 00:32:04,300 and live rest of your life in a vegetative state. 401 00:32:05,840 --> 00:32:06,840 I see. 402 00:32:13,260 --> 00:32:14,260 Thank you! 403 00:32:14,720 --> 00:32:15,720 50 cents. 404 00:32:19,730 --> 00:32:20,970 Which pesticide would you like? 405 00:32:21,310 --> 00:32:23,440 Well… 406 00:32:26,770 --> 00:32:28,400 For suicide? 407 00:32:28,480 --> 00:32:31,410 Nowadays, you can't overdose on pesticides. 408 00:32:31,740 --> 00:32:36,160 You'll just throw up everything until you throw up your organs. 409 00:32:36,200 --> 00:32:37,240 But you still won't die. 410 00:32:37,950 --> 00:32:39,490 Who said I was going to eat it? 411 00:32:39,540 --> 00:32:40,750 Then I suggest… 412 00:32:43,750 --> 00:32:44,840 taking rat poison. 413 00:32:46,710 --> 00:32:49,590 Why is it so hard to die, dammit! 414 00:32:52,470 --> 00:32:54,090 Shit, I almost died… 415 00:32:57,850 --> 00:33:00,350 Doctors like him are hard to find. 416 00:33:01,020 --> 00:33:03,190 It's not that. 417 00:33:03,230 --> 00:33:06,110 I'm looking for someone who is family-oriented and can cook. 418 00:33:06,860 --> 00:33:08,900 What if he cooks well but chews like a cow? 419 00:33:09,110 --> 00:33:11,610 Don't get me started. 420 00:33:11,780 --> 00:33:16,820 Even if it was Gordon Ramsay, I hate men who chew like a cow. 421 00:33:16,950 --> 00:33:19,200 (1) Chew like a cow X 2) Chugging coffee 3) Cook well 422 00:33:20,000 --> 00:33:22,170 I overheard in the washroom. 423 00:33:25,460 --> 00:33:26,460 Give him this. 424 00:33:27,170 --> 00:33:28,630 How to win over women. 425 00:33:38,550 --> 00:33:39,220 Here… 426 00:33:39,350 --> 00:33:42,480 our captain wrote these tips for you. 427 00:33:49,150 --> 00:33:49,650 Hello. 428 00:33:49,780 --> 00:33:51,940 - Hello. - Evening. 429 00:33:54,150 --> 00:33:55,150 Ms. Eun-su. 430 00:33:55,740 --> 00:33:56,950 Did you wait long? 431 00:33:57,030 --> 00:33:58,030 Yes. 432 00:34:00,790 --> 00:34:01,450 Hey, So-jin. 433 00:34:01,540 --> 00:34:02,540 Yeah, Seung-hyo. 434 00:34:02,580 --> 00:34:03,960 When are you free this week? 435 00:34:04,120 --> 00:34:04,750 This week? 436 00:34:04,830 --> 00:34:06,870 We should grab a bite with my fiancée. 437 00:34:07,460 --> 00:34:08,750 Well, I'm pretty busy. 438 00:34:09,000 --> 00:34:14,050 Since you're busy, tell me when you're free, got it? 439 00:34:14,510 --> 00:34:15,510 Okay. 440 00:34:15,800 --> 00:34:17,300 Let's meet up. 441 00:34:19,090 --> 00:34:20,100 Christ… 442 00:34:34,320 --> 00:34:36,780 I really wanted to meet you. 443 00:34:37,909 --> 00:34:39,830 He talked a lot about you. 444 00:34:39,870 --> 00:34:42,489 Nice to meet you too, Young-joo. 445 00:34:43,540 --> 00:34:45,460 I guess Australians greet differently. 446 00:34:46,250 --> 00:34:48,460 You're having an international marriage. 447 00:34:50,550 --> 00:34:52,210 - Shall we order first? - Sure. 448 00:34:52,460 --> 00:34:53,460 Excuse me. 449 00:34:56,630 --> 00:34:57,630 You know what I want. 450 00:34:58,050 --> 00:34:59,050 - Lasagna. - Lasagna. 451 00:35:00,930 --> 00:35:02,140 One lasagna and… 452 00:35:02,510 --> 00:35:04,640 truffle oil pasta for me. 453 00:35:04,770 --> 00:35:05,770 And for my darling, 454 00:35:06,190 --> 00:35:08,910 - truffle creamy mushroom risotto. - Truffle creamy mushroom risotto. 455 00:35:09,400 --> 00:35:10,400 That'll be all. 456 00:35:10,940 --> 00:35:11,940 Thank you. 457 00:35:14,610 --> 00:35:17,610 Didn't you hate the gasoline smell of truffle? 458 00:35:18,450 --> 00:35:20,120 It turned into an acquired taste. 459 00:35:20,490 --> 00:35:24,580 You wouldn't even sit beside me when I ate it. 460 00:35:25,540 --> 00:35:27,120 You used to hate it? I didn't know. 461 00:35:27,710 --> 00:35:31,210 At this rate, you'll eat engine oil risotto too. 462 00:35:34,920 --> 00:35:37,460 Sorry, I need to take this call. 463 00:35:38,510 --> 00:35:39,510 Okay. 464 00:35:40,720 --> 00:35:42,970 Yes, of course. 465 00:35:45,140 --> 00:35:48,680 To be honest, she's been acting cold lately. 466 00:35:50,110 --> 00:35:52,940 She's suddenly sensitive and has tantrums. 467 00:35:53,110 --> 00:35:54,690 I have no clue why. 468 00:35:57,070 --> 00:35:58,320 Pre-wedding jitters? 469 00:35:58,530 --> 00:35:59,110 Huh? 470 00:35:59,530 --> 00:36:03,540 Brides get depressed and anxious just before wedding. 471 00:36:04,160 --> 00:36:05,200 Is that serious? 472 00:36:06,370 --> 00:36:08,960 I haven't experienced it myself, 473 00:36:09,420 --> 00:36:10,420 but that's my guess. 474 00:36:12,130 --> 00:36:15,760 Could you do me a favor and meet with her alone? 475 00:36:16,090 --> 00:36:16,760 Me? 476 00:36:16,880 --> 00:36:17,300 Yes. 477 00:36:17,340 --> 00:36:18,340 Why should I? 478 00:36:19,130 --> 00:36:20,130 Sorry. 479 00:36:21,380 --> 00:36:22,380 No thanks. 480 00:36:38,820 --> 00:36:40,610 Staycation my ass. 481 00:36:41,490 --> 00:36:42,870 Got money to burn? 482 00:36:45,580 --> 00:36:48,620 I don't deserve this, I really don't. 483 00:36:49,580 --> 00:36:51,210 I can't die living in the gutter. 484 00:36:52,790 --> 00:36:55,460 I'll at least die luxuriously. 485 00:36:56,380 --> 00:36:57,380 Hotel. 486 00:36:58,090 --> 00:36:59,130 Let's go to a hotel. 487 00:36:59,720 --> 00:37:01,930 I'll stay at a hotel and jump off the ledge! 488 00:37:02,680 --> 00:37:03,680 Okay! 489 00:37:09,140 --> 00:37:11,140 Ma'am! I'm moving out. 490 00:37:11,690 --> 00:37:13,100 No, moving out for good. 491 00:37:13,440 --> 00:37:15,060 - Don't ever call... - Hello? 492 00:37:15,900 --> 00:37:16,690 Hello, madam. 493 00:37:16,730 --> 00:37:17,360 Yeah, what? 494 00:37:17,440 --> 00:37:18,610 How are you? 495 00:37:19,030 --> 00:37:21,400 Something came up and I need to move out. 496 00:37:21,440 --> 00:37:22,740 Thank you so much. 497 00:37:22,780 --> 00:37:25,410 - Thank you for everything. - A lot of people are interested. 498 00:37:25,740 --> 00:37:27,330 Do I have any deposit remaining? 499 00:37:27,370 --> 00:37:28,370 Not sure. 500 00:37:39,760 --> 00:37:40,760 Look over here. 501 00:37:41,170 --> 00:37:43,470 This way please! 502 00:37:47,260 --> 00:37:49,930 Please wait at the front desk! 503 00:37:58,650 --> 00:38:00,030 Can I help you check in? 504 00:38:00,110 --> 00:38:02,110 I made a reservation, Kang Jae-yong. 505 00:38:03,990 --> 00:38:05,950 - Here you are. - Thank you. 506 00:38:07,660 --> 00:38:08,990 Ah, wait. 507 00:38:09,280 --> 00:38:12,370 Sorry, but can I get a higher floor? 508 00:38:12,460 --> 00:38:13,460 As high as possible. 509 00:38:13,710 --> 00:38:14,710 Pardon? 510 00:38:14,870 --> 00:38:18,000 It's… a view thing. 511 00:38:52,370 --> 00:38:53,450 Is this free? 512 00:39:15,770 --> 00:39:17,480 Hello, wake-up call service. 513 00:39:17,650 --> 00:39:19,150 What time should I wake you? 514 00:39:19,770 --> 00:39:23,740 Hello… 9:30 please. 515 00:39:24,030 --> 00:39:27,240 Right, 9:30 in the morning? 516 00:39:27,450 --> 00:39:28,450 Yes… 517 00:39:28,900 --> 00:39:30,950 - One second… - Yes? 518 00:39:32,280 --> 00:39:36,960 What happens if you call me, 519 00:39:37,250 --> 00:39:39,840 and I don't wake up or pick up the phone? 520 00:39:40,250 --> 00:39:42,130 Then we will knock on your door. 521 00:39:42,380 --> 00:39:43,670 What if I still don't wake up? 522 00:39:44,090 --> 00:39:45,090 Sorry? 523 00:39:45,260 --> 00:39:48,880 Sorry, it's my first time at a hotel. 524 00:39:48,920 --> 00:39:50,970 It's all right, sir. 525 00:39:51,350 --> 00:39:54,010 Then I'll wake you up tomorrow morning at 9:30. 526 00:39:54,270 --> 00:39:55,350 Have a nice day. 527 00:39:55,470 --> 00:39:57,730 Yes, thank you. 528 00:39:58,690 --> 00:40:00,100 Please wake me up. 529 00:40:02,480 --> 00:40:04,480 On the last day of the year. 530 00:40:05,110 --> 00:40:09,110 I will end my life at this hotel. 531 00:40:09,990 --> 00:40:13,030 I've never had any luck. 532 00:40:13,660 --> 00:40:18,170 I'm tired of being a failure and getting rejected. 533 00:40:19,410 --> 00:40:22,460 I'm a worthless human being. 534 00:40:26,210 --> 00:40:30,050 I am a useless piece of flesh, 535 00:40:30,970 --> 00:40:33,260 who's done nothing good for this world. 536 00:40:33,550 --> 00:40:35,430 Goddammit! 537 00:40:55,910 --> 00:40:58,330 This bed is really nice. 538 00:41:43,410 --> 00:41:45,420 This is your wake-up call, good morning. 539 00:41:45,500 --> 00:41:47,090 Hel… hello, yes, good morning. 540 00:41:47,170 --> 00:41:49,970 It's 9:30, are you awake? 541 00:41:50,050 --> 00:41:51,920 Good morning. 542 00:41:52,380 --> 00:41:53,630 Yes, good morning. 543 00:41:54,340 --> 00:41:57,850 Let me give you a riddle to prevent your brain from dying. 544 00:41:58,220 --> 00:41:59,640 I'm dying? 545 00:42:00,140 --> 00:42:02,770 Sorry about that. 546 00:42:02,930 --> 00:42:06,020 So that your brain cells stay awake. 547 00:42:08,190 --> 00:42:09,860 Yes, sure. 548 00:42:10,110 --> 00:42:13,570 What do you call a fish wearing a bowtie? 549 00:42:14,240 --> 00:42:16,530 Call me with the answer by tomorrow morning. 550 00:42:16,700 --> 00:42:19,950 Thank you and have a nice day. 551 00:43:12,210 --> 00:43:14,760 You're saying he came here to commit suicide? 552 00:43:14,970 --> 00:43:17,760 Guest services informed me that the guest in 1739 553 00:43:17,930 --> 00:43:19,930 made some odd inquiries. 554 00:43:19,970 --> 00:43:20,970 What's his itinerary? 555 00:43:21,060 --> 00:43:23,390 He's checking out on January 1st. 556 00:43:23,810 --> 00:43:27,190 Then he might really do it on the last day of the year. 557 00:43:28,400 --> 00:43:29,690 Could he be… 558 00:43:29,860 --> 00:43:32,820 a consumer from hell? 559 00:43:33,360 --> 00:43:36,860 Don't we just need to make him leave? 560 00:43:37,740 --> 00:43:39,200 Let him die elsewhere. 561 00:43:39,240 --> 00:43:41,910 Do you have any plans to kick him out? 562 00:43:42,790 --> 00:43:47,080 We can pay him to walk out of here. 563 00:43:48,750 --> 00:43:52,090 Can you use your own money to do that? 564 00:43:54,420 --> 00:43:57,170 You don't know what they're like. 565 00:43:57,670 --> 00:44:01,010 I believe that we have the responsibility 566 00:44:01,100 --> 00:44:04,140 to provide the best service to all our guests. 567 00:44:05,390 --> 00:44:07,770 Let's try our best to stop him. 568 00:44:08,230 --> 00:44:11,820 Captain Park, can you retrace his movements until now? 569 00:44:12,320 --> 00:44:13,320 Yes, sir. 570 00:44:17,320 --> 00:44:18,450 Ms. Baek Lee-young. 571 00:44:19,150 --> 00:44:20,570 You did a good job. 572 00:44:21,360 --> 00:44:24,660 Please tell the guest services to keep an eye on him. 573 00:44:49,180 --> 00:44:51,900 He's a good swimmer. 574 00:44:52,440 --> 00:44:54,860 Please keep me posted on his whereabouts. 575 00:44:55,070 --> 00:44:56,070 Will do. 576 00:44:57,400 --> 00:44:58,610 13-nothing. 577 00:45:00,160 --> 00:45:01,160 I made up my mind. 578 00:45:01,780 --> 00:45:03,420 I'm gonna confess my feelings to Ah-young. 579 00:45:05,950 --> 00:45:07,910 It's Christmas eve. 580 00:45:08,460 --> 00:45:10,670 It's the perfect backdrop, bang, bang! 581 00:45:10,830 --> 00:45:13,210 It'll be a Christmas nightmare to her. 582 00:45:13,880 --> 00:45:15,040 You like her too, right? 583 00:45:15,800 --> 00:45:18,300 As a friend, I don't want to see you get hurt. 584 00:45:18,470 --> 00:45:19,470 Yeah? 585 00:45:20,260 --> 00:45:21,550 Then confess your love too. 586 00:45:21,970 --> 00:45:23,130 We can both get rejected. 587 00:45:23,220 --> 00:45:25,220 Then we can get over her together. 588 00:45:25,390 --> 00:45:26,390 Should we? 589 00:45:29,140 --> 00:45:30,560 I'm in too. 590 00:45:30,980 --> 00:45:31,770 What the hell? 591 00:45:31,850 --> 00:45:33,810 You were into her too? 592 00:45:34,230 --> 00:45:36,440 I just think it'll be fun. 593 00:45:37,190 --> 00:45:38,230 I'll do it if you do it. 594 00:45:38,270 --> 00:45:39,440 Morons. 595 00:45:41,530 --> 00:45:42,570 You coming too? 596 00:45:43,110 --> 00:45:44,490 Why should I? 597 00:45:45,700 --> 00:45:46,950 Score. 598 00:45:49,910 --> 00:45:52,870 When did we come here last? 599 00:45:55,500 --> 00:45:57,510 It's still the same. 600 00:46:15,230 --> 00:46:19,740 Don't men have a special spot for their first love in their heart? 601 00:46:21,070 --> 00:46:23,320 Where is my spot? 602 00:46:30,750 --> 00:46:33,670 My daughter is getting married at your hotel soon. 603 00:46:33,960 --> 00:46:34,960 Congrats. 604 00:46:36,380 --> 00:46:39,000 Her name is Young-joo. Young-joo. 605 00:46:41,590 --> 00:46:42,840 That's a pretty name. 606 00:46:45,130 --> 00:46:47,640 Do you know whose daughter she is? 607 00:46:56,230 --> 00:46:57,440 Kang Sang-gyu – 21 608 00:46:58,730 --> 00:47:01,020 Arrested 609 00:47:10,330 --> 00:47:11,450 I'm getting married soon. 610 00:47:14,080 --> 00:47:15,540 I have to get married. 611 00:47:17,830 --> 00:47:21,420 My parents are forcing me and I can't keep dragging it out. 612 00:47:21,880 --> 00:47:22,880 Congratulations… 613 00:47:25,590 --> 00:47:26,800 on your marriage. 614 00:47:27,380 --> 00:47:29,850 When you get out, marry someone too. 615 00:47:30,350 --> 00:47:32,020 And live a happy life. 616 00:47:33,140 --> 00:47:37,730 But when both of us become single again… 617 00:47:43,610 --> 00:47:45,030 let's get married. 618 00:47:48,240 --> 00:47:49,570 Don't joke around. 619 00:47:51,740 --> 00:47:52,950 I'm not. 620 00:47:53,990 --> 00:47:58,460 We'll meet again someday. 621 00:48:01,590 --> 00:48:03,630 Be well till then. 622 00:48:17,430 --> 00:48:20,230 She's my daughter, of course. 623 00:48:20,860 --> 00:48:21,860 Indeed. 624 00:48:24,440 --> 00:48:25,820 So silly! 625 00:48:26,530 --> 00:48:28,940 Catch me, catch me if you can! 626 00:48:33,740 --> 00:48:36,330 You're so dead if I get you! 627 00:48:47,680 --> 00:48:48,420 You caught me. 628 00:48:48,550 --> 00:48:50,680 Why are you letting me? 629 00:48:51,510 --> 00:48:52,510 Kill me. 630 00:48:53,180 --> 00:48:56,350 Why would I kill someone so old? 631 00:48:58,310 --> 00:48:59,430 I'm old? 632 00:49:00,850 --> 00:49:02,980 Hey! Wait right there! 633 00:49:04,650 --> 00:49:06,820 You shouldn't have caught me! 634 00:49:17,490 --> 00:49:18,210 Fancy goldfish. 635 00:49:18,250 --> 00:49:19,490 Wrong. 636 00:49:20,290 --> 00:49:23,840 Fish with a bowtie is called 'sofishticated'! 637 00:49:25,670 --> 00:49:26,670 Ah! 638 00:49:27,460 --> 00:49:28,260 Right! 639 00:49:28,300 --> 00:49:29,300 Since you got it wrong, 640 00:49:29,340 --> 00:49:32,260 you're waking up on your own tomorrow. 641 00:49:32,550 --> 00:49:35,600 Okay, sorry. 642 00:49:36,930 --> 00:49:38,510 You're so gullible. 643 00:49:38,730 --> 00:49:41,180 Should I wake you up at 9:30 again tomorrow? 644 00:49:42,310 --> 00:49:45,360 Yes, you remembered. 645 00:49:45,650 --> 00:49:49,320 Of course, I got super high EQ and IQ. 646 00:49:49,690 --> 00:49:52,950 - I'll wake you up at 9:30. - Wait, wait, please. 647 00:49:53,360 --> 00:49:55,530 Can we talk a bit more? 648 00:49:55,990 --> 00:49:57,870 Pardon? Why? 649 00:49:59,160 --> 00:50:01,750 You have a really nice voice. 650 00:50:03,040 --> 00:50:07,840 Do you believe that those with nice voices are all beautiful? 651 00:50:07,960 --> 00:50:10,840 No, no, no, of course not! 652 00:50:11,340 --> 00:50:14,050 It's all right, I'm also a stunner. 653 00:50:14,300 --> 00:50:17,050 Have a nice day, Merry Christmas! 654 00:50:28,360 --> 00:50:32,110 You're the winner of our Surprise Christmas contest. 655 00:50:33,910 --> 00:50:35,320 I never signed up for such a thing. 656 00:50:35,620 --> 00:50:39,370 All guests are automatically entered. 657 00:50:44,460 --> 00:50:46,250 What did I win? 658 00:50:48,170 --> 00:50:49,340 What's going on… 659 00:50:49,380 --> 00:50:52,220 You're the most precious thing in this world 660 00:50:52,720 --> 00:50:55,840 You cannot be replaced by anything else 661 00:50:56,090 --> 00:51:02,560 Your bright smile makes me so happy! 662 00:51:02,640 --> 00:51:03,640 Yay! 663 00:51:10,570 --> 00:51:11,570 Thank you. 664 00:51:12,070 --> 00:51:15,860 Lee Gang's concert tickets held at our hotel on Christmas eve, 665 00:51:16,110 --> 00:51:18,070 as well as a voucher for a free stay 666 00:51:18,200 --> 00:51:20,950 and buffet at our hotel next year. 667 00:51:21,200 --> 00:51:21,990 Next year? 668 00:51:22,160 --> 00:51:23,830 Next year! That's right! 669 00:51:26,410 --> 00:51:27,410 Sir. 670 00:51:27,500 --> 00:51:30,590 Have a wonderful year. 671 00:51:39,560 --> 00:51:41,300 Today is Christmas eve. 672 00:51:41,470 --> 00:51:48,310 I hope you have a gleeful and unforgettable Christmas. 673 00:51:48,440 --> 00:51:49,810 Merry Christmas! 674 00:53:01,220 --> 00:53:03,220 Hey, hey, how did it go? 675 00:53:03,680 --> 00:53:05,560 Don't cry! 676 00:53:07,060 --> 00:53:08,060 It's okay. 677 00:53:11,270 --> 00:53:12,600 Why is he bowing? 678 00:53:13,020 --> 00:53:14,400 He's smiling. 679 00:53:17,570 --> 00:53:19,030 I'm done. 680 00:53:25,660 --> 00:53:26,830 Are you here to confess too? 681 00:53:30,910 --> 00:53:34,090 To be honest, I don't really like you. 682 00:53:34,330 --> 00:53:35,670 I don't like you either. 683 00:53:36,000 --> 00:53:37,000 Yeah? 684 00:53:38,380 --> 00:53:39,760 I'm glad. 685 00:53:40,630 --> 00:53:44,390 I was worried that you might be into me. 686 00:53:45,430 --> 00:53:46,550 That's good. 687 00:53:51,810 --> 00:53:53,020 Good job! 688 00:53:53,480 --> 00:53:54,520 Comrades! 689 00:53:55,480 --> 00:53:56,480 Let's go! 690 00:53:56,730 --> 00:53:59,070 - We did it for fun, right? - Yeah. 691 00:54:00,490 --> 00:54:01,950 Aren't you here to confess too? 692 00:54:02,410 --> 00:54:06,570 No, I just followed them here. 693 00:54:07,870 --> 00:54:10,660 They're a bit weird, but… 694 00:54:13,790 --> 00:54:14,830 they're just weird. 695 00:54:15,080 --> 00:54:19,010 No, they gave me a fun memory. 696 00:54:19,090 --> 00:54:20,380 That's good. 697 00:54:23,430 --> 00:54:24,430 Park Sae-jik! 698 00:54:28,300 --> 00:54:29,810 Merry Christmas. 699 00:54:30,810 --> 00:54:34,100 You too, Merry Christmas. 700 00:54:35,480 --> 00:54:38,440 - “Merry Christmas”? - What the hell! 701 00:54:46,160 --> 00:54:48,740 I don't know if I can talk to you like this. 702 00:54:50,700 --> 00:54:51,830 Seung-hyo… 703 00:54:52,960 --> 00:54:55,540 Never mind, forget it. 704 00:54:56,250 --> 00:54:58,790 What is it? 705 00:54:59,380 --> 00:55:02,010 You're making me more curious. 706 00:55:04,590 --> 00:55:08,180 I'm a bit embarrassed to tell you this. 707 00:55:08,840 --> 00:55:10,510 Well… 708 00:55:10,810 --> 00:55:16,640 he hasn't proposed to me yet. 709 00:55:17,900 --> 00:55:18,900 What? 710 00:55:19,150 --> 00:55:21,570 You know how shy he is. 711 00:55:22,070 --> 00:55:26,910 I thought he'd propose if I mentioned marriage first. 712 00:55:28,620 --> 00:55:29,910 I'm so easy, right? 713 00:55:31,120 --> 00:55:33,120 No way, not at all. 714 00:55:33,500 --> 00:55:34,950 I totally get it. 715 00:55:36,420 --> 00:55:38,750 How's this since he likes pasta. 716 00:55:38,830 --> 00:55:39,830 As a pasta bowl. 717 00:55:40,540 --> 00:55:41,540 He'd like… 718 00:55:44,050 --> 00:55:46,130 this one way more. 719 00:55:49,930 --> 00:55:50,970 Wow. 720 00:55:51,310 --> 00:55:51,970 Sweetie! 721 00:55:52,060 --> 00:55:54,350 You chose something I really like. 722 00:55:54,730 --> 00:55:56,180 How did you know we were here? 723 00:55:56,980 --> 00:56:00,150 I'll be out of your hair then. 724 00:56:03,740 --> 00:56:04,780 Honey, give me a second. 725 00:56:04,820 --> 00:56:05,820 Sure. 726 00:56:06,610 --> 00:56:07,610 Hey! 727 00:56:07,740 --> 00:56:10,450 You can't just leave like that. 728 00:56:13,330 --> 00:56:14,950 Have you had a chat with her? 729 00:56:15,830 --> 00:56:19,080 You were gonna have a wedding without a proposal? 730 00:56:19,670 --> 00:56:20,790 Proposal? 731 00:56:21,550 --> 00:56:23,170 She did it already. 732 00:56:23,710 --> 00:56:25,380 That's not a proposal. 733 00:56:25,710 --> 00:56:27,800 It means 'propose to me'. 734 00:56:28,010 --> 00:56:29,010 Ah! 735 00:56:29,050 --> 00:56:29,850 What should I do then? 736 00:56:30,010 --> 00:56:32,430 That's up to you. 737 00:56:32,850 --> 00:56:34,640 You look like newlyweds. 738 00:56:35,270 --> 00:56:38,930 Can I recommend something that will look good for you? 739 00:56:39,770 --> 00:56:43,070 Newlyweds are these two. 740 00:56:44,360 --> 00:56:45,610 I'm so sorry! 741 00:56:52,820 --> 00:56:54,160 Come on… 742 00:56:59,500 --> 00:57:00,500 Oh! 743 00:57:09,220 --> 00:57:10,510 Wait right there. 744 00:57:10,890 --> 00:57:11,890 Do you need help? 745 00:57:18,190 --> 00:57:20,190 Just a bit more! 746 00:57:22,400 --> 00:57:23,940 It's higher than I thought. 747 00:57:24,770 --> 00:57:25,770 You're right. 748 00:57:27,860 --> 00:57:28,480 How's this? 749 00:57:28,610 --> 00:57:29,780 Almost there! 750 00:57:29,950 --> 00:57:30,490 A bit more! 751 00:57:30,610 --> 00:57:31,610 So close! 752 00:57:33,360 --> 00:57:35,240 - That's it! - Nice! 753 00:57:45,250 --> 00:57:46,250 Here. 754 00:57:46,550 --> 00:57:48,090 Thank you. 755 00:57:48,170 --> 00:57:49,170 - Bye bye. - Bye 756 00:57:53,300 --> 00:57:54,300 Thank you. 757 00:57:54,640 --> 00:57:57,140 It's Christmas eve, do you have any plans? 758 00:57:57,810 --> 00:58:00,020 I'm going to the church in a bit. 759 00:58:00,940 --> 00:58:02,190 What about you? 760 00:58:02,850 --> 00:58:06,440 Yeah? I was thinking of going to one too. 761 00:58:17,990 --> 00:58:18,990 Mr. Kim. 762 00:58:19,660 --> 00:58:20,370 What brings you here? 763 00:58:20,410 --> 00:58:22,580 It's my duty to be here. 764 00:58:23,830 --> 00:58:25,420 Here, congrats. 765 00:58:25,630 --> 00:58:26,630 Thank you. 766 00:58:27,090 --> 00:58:28,090 Aren't you busy nowadays? 767 00:58:28,300 --> 00:58:29,000 Yes, a bit. 768 00:58:29,170 --> 00:58:30,840 I heard you got an offer from KM. 769 00:58:31,010 --> 00:58:32,380 I'm not interested in KM. 770 00:58:32,840 --> 00:58:33,840 Hello. 771 00:58:34,090 --> 00:58:35,340 Way too flashy. 772 00:58:35,930 --> 00:58:38,430 You know how much I like you. 773 00:58:39,470 --> 00:58:42,890 I've always wanted to work with you for a long time. 774 00:58:43,480 --> 00:58:44,480 Big fish… 775 00:58:45,480 --> 00:58:47,230 needs to swim in a big ocean. 776 00:58:47,480 --> 00:58:50,780 You're the big fish, Mist is the big ocean. 777 00:58:50,820 --> 00:58:52,530 Have you seen JB's face? 778 00:58:52,820 --> 00:58:57,320 He lives off his face and it's all scratched up! 779 00:58:57,910 --> 00:58:59,160 What will you do? 780 00:58:59,950 --> 00:59:01,330 It's not like that, sir. 781 00:59:01,500 --> 00:59:04,120 He overreacted and got Gang injured. 782 00:59:04,250 --> 00:59:05,530 First time doing a variety show? 783 00:59:05,670 --> 00:59:08,170 Minor accidents can happen! 784 00:59:08,710 --> 00:59:12,550 Profit losses due to cancelled schedules this week 785 00:59:12,960 --> 00:59:18,810 can't compare to the little injury that fake singer is enduring! 786 00:59:18,930 --> 00:59:20,140 Watch your language. 787 00:59:20,470 --> 00:59:22,770 You can insult me all you want, but not him! 788 00:59:22,850 --> 00:59:23,850 What? 789 00:59:24,020 --> 00:59:25,350 Do you feel like a gangster? 790 00:59:25,390 --> 00:59:26,430 Don't use 'gang' that way! 791 00:59:26,520 --> 00:59:27,560 I'll gang up on him! 792 00:59:31,900 --> 00:59:34,400 Do you know what nickname Gang hates the most? 793 00:59:35,990 --> 00:59:37,280 It's 'gangster'. 794 00:59:39,200 --> 00:59:40,830 You must be tired, I'll make it short. 795 00:59:41,370 --> 00:59:43,490 Don't make me wait too long. 796 00:59:51,290 --> 00:59:52,380 Gang. 797 00:59:52,760 --> 00:59:54,630 Don't you remember him? 798 00:59:57,090 --> 00:59:59,470 I'm sure he takes care of his family. 799 01:00:00,300 --> 01:00:03,810 What are you saying? Speak your mind. 800 01:00:04,480 --> 01:00:06,140 What's with the outfit? 801 01:00:06,520 --> 01:00:07,690 Are you the singer? 802 01:00:08,810 --> 01:00:11,480 I can't dress shabbily with so many visitors today. 803 01:00:12,020 --> 01:00:14,530 Why don't you sing on the stage? 804 01:00:15,280 --> 01:00:17,650 Jae-suk gave me this as a gift. 805 01:00:47,520 --> 01:00:48,730 Aren't you Kang Jae-yong? 806 01:00:48,850 --> 01:00:51,150 What? Yeah, that's me. 807 01:00:52,440 --> 01:00:55,070 See the you inside me 808 01:00:55,530 --> 01:00:58,490 When you're tired, 809 01:00:58,690 --> 01:01:02,410 listen to your heart 810 01:01:02,620 --> 01:01:04,370 I'll wake you up 811 01:01:04,700 --> 01:01:07,160 I don't care what people say, 812 01:01:07,620 --> 01:01:10,040 I only have you 813 01:01:10,080 --> 01:01:13,000 The sound inside me, my melody 814 01:01:13,290 --> 01:01:15,670 Listen, listen, listen 815 01:01:16,050 --> 01:01:18,710 Block images of you, 816 01:01:18,840 --> 01:01:21,720 and thoughts of you 817 01:01:21,970 --> 01:01:24,350 Don't worry, let it go 818 01:01:24,850 --> 01:01:27,100 Good bye, good bye, good bye! 819 01:01:31,860 --> 01:01:32,860 Aren't you Kang Jae-yong? 820 01:01:33,860 --> 01:01:35,690 Please leave Hae-sun alone. 821 01:01:35,860 --> 01:01:36,400 I just… 822 01:01:36,440 --> 01:01:40,740 If you show up again, I'll make you regret it. 823 01:01:48,120 --> 01:01:49,709 … let it go 824 01:01:49,710 --> 01:01:52,080 Good bye, good bye, good bye 825 01:01:52,290 --> 01:01:58,090 When you feel alone, look in the mirror 826 01:01:58,300 --> 01:02:01,630 Feel the real you! 827 01:02:02,630 --> 01:02:05,300 Can't see the road 828 01:02:05,850 --> 01:02:08,520 Where could it be? 829 01:02:08,640 --> 01:02:12,689 Follow your dreams further and further 830 01:02:12,690 --> 01:02:14,980 Further and further 831 01:02:21,490 --> 01:02:27,620 Oh, come, all ye faithful, 832 01:02:27,700 --> 01:02:32,160 joyful and triumphant! 833 01:02:32,330 --> 01:02:36,250 Oh, come ye to Bethlehem 834 01:02:36,290 --> 01:02:37,340 Let us pray. 835 01:02:41,010 --> 01:02:44,470 As the saint became a human through the angel's knowledge, 836 01:02:45,220 --> 01:02:47,220 I pray for grace leading to the glory 837 01:02:47,600 --> 01:02:50,890 of resurrection through the saint and the cross. 838 01:02:51,430 --> 01:02:54,100 - Amen. - Amen. 839 01:03:02,320 --> 01:03:04,900 Let's share our peace greetings. 840 01:03:05,530 --> 01:03:06,780 Peace be with you. 841 01:03:07,620 --> 01:03:08,990 Peace be with you. 842 01:03:10,490 --> 01:03:11,540 Peace be with you. 843 01:03:12,080 --> 01:03:13,410 Peace be with you. 844 01:03:29,340 --> 01:03:31,390 When did you last come to church? 845 01:03:31,720 --> 01:03:32,810 It's been a while. 846 01:03:33,020 --> 01:03:34,890 I never liked going alone. 847 01:03:35,640 --> 01:03:37,230 How was it today? 848 01:03:38,400 --> 01:03:40,780 Sitting and standing, standing and sitting. 849 01:03:40,860 --> 01:03:41,900 It was hard. 850 01:03:42,320 --> 01:03:42,820 Yeah. 851 01:03:42,821 --> 01:03:45,570 The pew was cramped, cold, hard and uncomfortable. 852 01:03:45,820 --> 01:03:47,410 Totally different from our hotel. 853 01:03:47,530 --> 01:03:48,240 You're right. 854 01:03:48,410 --> 01:03:51,160 But it was nice to sing the hymn 102 with you. 855 01:03:51,200 --> 01:03:53,200 Good thing it was an even number. 856 01:03:53,660 --> 01:03:55,450 Sorry. 857 01:03:55,540 --> 01:03:56,540 It's okay. 858 01:03:56,750 --> 01:03:58,750 Do you have any traumas? 859 01:03:59,330 --> 01:04:00,380 I don't have any. 860 01:04:02,420 --> 01:04:05,010 You'll return to the stage one day? 861 01:04:05,130 --> 01:04:08,880 I do have an audition soon but I'm nervous. 862 01:04:09,430 --> 01:04:11,720 You'll do well, don't give up. 863 01:04:11,850 --> 01:04:12,970 Thank you. 864 01:04:14,270 --> 01:04:16,770 I promise to come watch when you're on the stage. 865 01:04:17,140 --> 01:04:20,520 You can drop me off here. 866 01:04:41,550 --> 01:04:42,790 Merry Christmas. 867 01:04:43,500 --> 01:04:45,590 Merry Christmas to you too. 868 01:05:27,050 --> 01:05:30,760 Oh darling, are you leaving? 869 01:05:31,010 --> 01:05:36,600 Early morning starlight falls on white snow 870 01:05:36,640 --> 01:05:43,270 Are you leaving behind your footprints? 871 01:05:46,650 --> 01:05:50,860 Myeongdong street on a Christmas night 872 01:05:50,990 --> 01:05:56,620 Numerous couples, who are they trying to annoy? 873 01:05:56,990 --> 01:06:04,210 Memories suddenly begin to dance 874 01:06:06,340 --> 01:06:09,550 I want to see you, my beautiful dear 875 01:06:09,590 --> 01:06:13,930 Come back to my palace 876 01:06:16,390 --> 01:06:23,650 My ship that leaves when the winds blow 877 01:06:26,810 --> 01:06:34,110 Memories suddenly begin to dance 878 01:06:37,200 --> 01:06:40,960 My reflection on show window 879 01:06:41,000 --> 01:06:45,750 It's sub-human, unbelievable 880 01:06:47,000 --> 01:06:53,510 I just stare into full moon up on the night sky 881 01:06:53,840 --> 01:06:54,590 Merry Christmas, sis! 882 01:06:54,630 --> 01:06:56,116 Don't drink too much and come home soon. 883 01:06:56,140 --> 01:06:57,180 Let's be happy! 884 01:07:54,240 --> 01:07:55,240 Huh? 885 01:07:58,370 --> 01:07:59,370 Hey! 886 01:08:14,170 --> 01:08:15,970 Hey, wake up! 887 01:08:29,140 --> 01:08:30,439 Excuse me! Hey! 888 01:08:30,520 --> 01:08:31,520 Dammit… 889 01:08:54,460 --> 01:08:55,460 Are you alright? 890 01:09:00,180 --> 01:09:01,180 Sae-jik! 891 01:09:02,640 --> 01:09:04,140 Hey, Sae-jik! Park Sae-jik! 892 01:09:04,680 --> 01:09:05,680 Are you okay? 893 01:09:06,060 --> 01:09:07,100 What happened? 894 01:09:07,229 --> 01:09:08,229 I'm all right. 895 01:09:09,479 --> 01:09:10,479 He… 896 01:09:11,109 --> 01:09:13,899 Thank you so much! Thank you! 897 01:09:14,609 --> 01:09:17,359 My brother would have died if it wasn't for you. 898 01:09:18,779 --> 01:09:20,279 You're a lifesaver. 899 01:09:20,620 --> 01:09:23,069 I'm glad I found him early. 900 01:09:29,750 --> 01:09:31,080 Stop crying… 901 01:09:46,180 --> 01:09:48,350 Can I give you a riddle? 902 01:09:48,680 --> 01:09:49,850 Absolutely! 903 01:09:50,350 --> 01:09:53,810 Where do ghosts go to sail? 904 01:09:54,860 --> 01:09:59,820 Where do ghosts go… I think I get this. 905 01:10:00,530 --> 01:10:02,370 Does it start with 'Lake'? 906 01:10:04,660 --> 01:10:05,320 Yes. 907 01:10:05,410 --> 01:10:06,410 Lake Boo! 908 01:10:08,500 --> 01:10:13,000 No, the answer is Lake Eerie. 909 01:10:15,290 --> 01:10:17,090 - Lake Eerie. - Yup. 910 01:10:17,460 --> 01:10:23,390 Can you tell me your name? I'm Kang Jae-yong. 911 01:10:24,010 --> 01:10:28,060 I'm sorry, but my name is Wake-Up Call 6. 912 01:10:28,430 --> 01:10:31,770 I'm not human, I'm an AI. 913 01:10:31,980 --> 01:10:36,520 Right, I see. 914 01:10:38,730 --> 01:10:42,360 Sorry, but you've been fooled. 915 01:10:42,570 --> 01:10:43,740 I am human. 916 01:10:43,780 --> 01:10:44,990 Come on! 917 01:10:45,280 --> 01:10:47,620 As per our regulations, call me Wake-Up Service. 918 01:10:47,700 --> 01:10:48,950 Jeez. 919 01:10:49,410 --> 01:10:52,290 Do you get a lot of rude patrons? 920 01:10:52,460 --> 01:10:53,460 Yes, I do. 921 01:10:53,540 --> 01:10:56,580 A guest requested a 6:30 call yesterday, 922 01:10:56,630 --> 01:10:59,630 nd when I called him, he lashed out. 923 01:10:59,760 --> 01:11:03,220 So, I didn't call him this morning and he bitched… 924 01:11:04,590 --> 01:11:06,850 I hope those people would stop coming. 925 01:11:07,140 --> 01:11:08,800 I think I'd be good at this job. 926 01:11:09,300 --> 01:11:11,430 Male wake-up service sounds good. 927 01:11:12,020 --> 01:11:14,270 You're kind and have a nice voice. 928 01:11:14,980 --> 01:11:16,980 Maybe in my next life. 929 01:11:25,280 --> 01:11:28,580 So sad. 930 01:11:29,950 --> 01:11:31,960 The songs are getting more mature. 931 01:11:34,170 --> 01:11:35,170 It's good. 932 01:11:35,540 --> 01:11:37,550 He went through a lot. 933 01:11:41,130 --> 01:11:44,470 His parents kicked him out for dropping out of med school to sing, 934 01:11:47,260 --> 01:11:48,800 band got disbanded, 935 01:11:51,430 --> 01:11:54,310 got into an accident after debuting solo. 936 01:11:54,980 --> 01:11:56,190 You're crying again. 937 01:11:57,440 --> 01:11:58,690 This song is really good. 938 01:12:00,570 --> 01:12:02,400 Renew his contract already. 939 01:12:03,030 --> 01:12:05,280 So many agencies are after him. 940 01:12:06,030 --> 01:12:07,030 I don't know. 941 01:12:09,450 --> 01:12:14,370 It feels like I'm keeping him in a small pond. 942 01:12:14,910 --> 01:12:17,120 What are you talking about? 943 01:12:17,500 --> 01:12:19,500 He only got this far because of you. 944 01:12:19,630 --> 01:12:22,090 You sold your house and worked as a driver for him. 945 01:12:39,980 --> 01:12:43,360 I have to go somewhere, could you come with me? 946 01:12:43,440 --> 01:12:44,480 Why not? 947 01:12:58,870 --> 01:13:00,960 I come here every year on this day. 948 01:13:02,340 --> 01:13:05,300 I used to come with my wife until 4 years ago. 949 01:13:06,760 --> 01:13:08,760 I proposed to her here. 950 01:13:10,510 --> 01:13:13,350 Even after a big argument, 951 01:13:13,890 --> 01:13:16,350 we'd come here and everything would be okay. 952 01:13:23,440 --> 01:13:25,360 She said to me once, 953 01:13:28,360 --> 01:13:33,580 she wanted to marry me again in the next life. 954 01:13:39,540 --> 01:13:41,830 I said I'd like that too. 955 01:13:52,100 --> 01:13:53,600 Why didn't you tell me sooner? 956 01:13:55,560 --> 01:13:57,850 I understand what you're saying, 957 01:14:00,690 --> 01:14:02,850 I need some time to think. 958 01:14:14,700 --> 01:14:18,580 You are assigned to lower floors from tomorrow. 959 01:14:18,870 --> 01:14:21,080 Someone else will clean CEO's suite. 960 01:14:24,460 --> 01:14:25,710 Ms. Baek Lee-young. 961 01:14:28,630 --> 01:14:29,760 You came to work today? 962 01:14:30,430 --> 01:14:31,550 Don't you have an audition? 963 01:14:32,760 --> 01:14:34,680 Well… 964 01:14:39,680 --> 01:14:41,390 Let's go, you still have time. 965 01:14:41,480 --> 01:14:42,940 Please let me go. 966 01:14:43,060 --> 01:14:44,060 No, I won't. 967 01:14:44,230 --> 01:14:45,610 Wait a minute! Wait! 968 01:14:46,940 --> 01:14:48,690 I can't audition in this. 969 01:14:49,950 --> 01:14:51,240 Looks like you're ready. 970 01:14:51,950 --> 01:14:53,270 She's taking rest of the day off! 971 01:15:04,170 --> 01:15:06,790 I can't wait any longer 972 01:15:07,880 --> 01:15:11,470 I've desperately waited for this moment 973 01:15:11,550 --> 01:15:17,810 Shake off the fear and I will go my way 974 01:15:19,050 --> 01:15:22,140 Deep and dark past days 975 01:15:22,690 --> 01:15:26,230 Even the high wall that blocked me 976 01:15:26,480 --> 01:15:28,400 Don't scare me anymore 977 01:15:28,560 --> 01:15:33,910 I will fly away 978 01:15:34,700 --> 01:15:40,200 Hold your breath and look at me 979 01:15:40,660 --> 01:15:44,000 I'll show you my everything 980 01:15:44,330 --> 01:15:47,670 The real me that was kept away 981 01:15:47,840 --> 01:15:51,380 Run fast! Fly high! 982 01:15:51,760 --> 01:15:55,050 I won't stop again 983 01:16:04,270 --> 01:16:05,270 Ms. Baek Lee-young! 984 01:16:07,480 --> 01:16:09,440 You were like a different person. 985 01:16:09,650 --> 01:16:11,230 I'm sure there'll be good news. 986 01:16:14,240 --> 01:16:15,320 No, sir. 987 01:16:17,490 --> 01:16:19,910 You've never seen an audition. 988 01:16:20,830 --> 01:16:22,750 I've done it hundreds of times. 989 01:16:23,450 --> 01:16:25,460 I know it right away when I don't get the part. 990 01:16:29,920 --> 01:16:32,000 I just did my best. 991 01:16:33,590 --> 01:16:39,050 Anyways, thank you for bringing me here. 992 01:16:43,060 --> 01:16:44,350 But boss… 993 01:16:49,020 --> 01:16:50,610 don't worry about me anymore. 994 01:16:53,020 --> 01:16:54,020 Ms. Baek. 995 01:16:54,280 --> 01:16:55,280 Please! 996 01:16:57,740 --> 01:16:58,740 Stay there. 997 01:17:00,030 --> 01:17:01,030 Boss… 998 01:17:02,830 --> 01:17:04,410 I'm a contract worker. 999 01:17:06,250 --> 01:17:11,710 I can get fired for leaving my post. 1000 01:17:15,880 --> 01:17:19,600 Remember you asked me if I had any traumas? 1001 01:17:21,100 --> 01:17:24,430 People like me can't have traumas. 1002 01:17:25,470 --> 01:17:26,560 Because… 1003 01:17:29,440 --> 01:17:31,940 we cannot afford to. 1004 01:17:36,570 --> 01:17:42,160 Even or odd, I can't just change it. 1005 01:17:43,620 --> 01:17:47,410 I just accept it and live with it. 1006 01:17:56,550 --> 01:17:57,800 Do you think she'll like it? 1007 01:18:04,680 --> 01:18:05,680 It's beautiful. 1008 01:18:09,770 --> 01:18:11,020 She's here. 1009 01:18:36,840 --> 01:18:37,970 Looks so good. 1010 01:18:39,250 --> 01:18:40,340 Have a bite. 1011 01:18:40,550 --> 01:18:41,550 Sure. 1012 01:18:51,060 --> 01:18:53,140 Types of Proposals Women Hate 1013 01:18:55,770 --> 01:18:56,860 Ring in Food. 1014 01:18:57,650 --> 01:18:59,360 Could be worst day 1015 01:19:01,360 --> 01:19:02,610 To Ruin Your Proposal Part 2. 1016 01:19:03,660 --> 01:19:05,450 Public Proposal Adds Pressure 1017 01:19:07,660 --> 01:19:08,660 Seung-hyo 1018 01:19:14,790 --> 01:19:15,790 Hello? 1019 01:19:38,030 --> 01:19:39,030 What… 1020 01:19:42,030 --> 01:19:43,110 is this? 1021 01:19:47,160 --> 01:19:50,660 I love you so much 1022 01:19:50,790 --> 01:19:54,790 You're my everything 1023 01:19:55,040 --> 01:20:03,040 I promise to always love you 1024 01:20:03,720 --> 01:20:08,010 I love you so much 1025 01:20:08,060 --> 01:20:12,350 Always stay with me 1026 01:20:12,390 --> 01:20:20,390 I'll always be a light by your side 1027 01:20:23,820 --> 01:20:26,530 What's wrong? Don't you like it? 1028 01:20:32,620 --> 01:20:34,000 Thank you, sweetie. 1029 01:20:37,670 --> 01:20:39,750 Is this why you've been so down lately? 1030 01:20:40,420 --> 01:20:41,420 Yeah. 1031 01:21:14,990 --> 01:21:17,040 You've ruined my first kiss. 1032 01:21:17,670 --> 01:21:19,460 I can't wash the feeling away. 1033 01:21:20,130 --> 01:21:23,250 So wet and sticky. 1034 01:21:24,300 --> 01:21:27,510 You know how grateful I am. 1035 01:21:31,140 --> 01:21:32,140 Also… 1036 01:21:33,220 --> 01:21:37,390 when you find a girl you like, don't hesitate, otherwise… 1037 01:21:37,430 --> 01:21:39,730 Have you heard of slow mail? 1038 01:21:40,230 --> 01:21:42,190 It's this mail box. 1039 01:21:42,770 --> 01:21:45,610 It's an ordinary mail box here in Jumunjin. 1040 01:21:45,730 --> 01:21:47,360 But when you send a letter… 1041 01:21:51,110 --> 01:21:53,580 it will be delivered a year later. 1042 01:21:53,700 --> 01:21:56,620 Hey, was there any mail for me? 1043 01:21:57,080 --> 01:21:58,080 Like a postcard! 1044 01:21:58,370 --> 01:21:59,450 I put it on your table. 1045 01:22:02,590 --> 01:22:06,210 It's really here, no way! 1046 01:22:21,310 --> 01:22:22,610 Don't look, go away. 1047 01:22:22,730 --> 01:22:24,560 What did you write? Let's me peek. 1048 01:22:25,690 --> 01:22:26,770 Then show me yours. 1049 01:22:27,070 --> 01:22:29,240 Not gonna show you, check it next year. 1050 01:22:30,150 --> 01:22:31,410 - Show me! - No! 1051 01:22:40,580 --> 01:22:41,330 My dear friend, So-jin 1052 01:22:41,370 --> 01:22:43,106 When you receive this postcard, you wouldn't be single, right? 1053 01:22:43,130 --> 01:22:44,646 I hope you're in a beautiful relationship! 1054 01:22:44,670 --> 01:22:45,790 With someone amazing. 1055 01:22:45,840 --> 01:22:47,280 I'll always cheer you on! - Seung-hyo 1056 01:22:49,550 --> 01:22:50,760 You have to save me! 1057 01:22:51,130 --> 01:22:52,930 You keep asking me to save someone. 1058 01:22:53,680 --> 01:22:54,930 Who's going to save me? 1059 01:22:54,970 --> 01:22:56,010 Please? 1060 01:22:59,680 --> 01:23:01,350 You want me to steal your postcard? 1061 01:23:01,560 --> 01:23:04,440 It's not stealing, more like recovering. 1062 01:23:04,940 --> 01:23:06,020 Please. 1063 01:23:07,270 --> 01:23:08,280 Merger Review 1064 01:23:09,950 --> 01:23:13,320 They're not honoring current employees' promotions. 1065 01:23:14,320 --> 01:23:16,660 Shouldn't you let them handle it? 1066 01:23:14,870 --> 01:23:16,659 Termination or re-training… 1067 01:23:16,660 --> 01:23:20,750 It's better to raise the price and let them deal with minor issues. 1068 01:23:16,660 --> 01:23:18,870 Replace them with better candidates 1069 01:23:22,370 --> 01:23:26,090 Please renegotiate so that no one gets laid off. 1070 01:23:33,590 --> 01:23:34,590 Hey man. 1071 01:23:35,970 --> 01:23:37,640 I called for you but you didn't answer. 1072 01:23:37,810 --> 01:23:38,810 Did you? 1073 01:23:40,140 --> 01:23:41,140 I didn't hear you. 1074 01:23:41,850 --> 01:23:43,690 Is that a contract from Mist? 1075 01:23:43,850 --> 01:23:45,140 Are you spying on me? 1076 01:23:45,810 --> 01:23:48,820 I just noticed it, sorry. 1077 01:23:49,280 --> 01:23:50,940 Let me ask you a question. 1078 01:23:51,940 --> 01:23:53,860 What's a good profit split with the management? 1079 01:23:55,030 --> 01:23:56,620 I'm just asking for your opinion. 1080 01:23:57,360 --> 01:24:00,870 Don't ever yield, give them 5%. 1081 01:24:01,120 --> 01:24:02,160 5%? 1082 01:24:03,120 --> 01:24:04,420 Isn't that too little? 1083 01:24:04,580 --> 01:24:06,340 Tell them to forget it if they don't like it. 1084 01:24:07,040 --> 01:24:08,880 Get them to buy you a new ride. 1085 01:24:09,800 --> 01:24:10,920 Can I do that? 1086 01:24:11,380 --> 01:24:12,510 Of course you can. 1087 01:24:14,380 --> 01:24:16,590 You're not the same Lee Gang as before. 1088 01:24:16,880 --> 01:24:18,050 Play hardball! 1089 01:24:18,970 --> 01:24:20,100 Thanks dude. 1090 01:24:20,560 --> 01:24:23,100 You can't look at this! 1091 01:24:23,270 --> 01:24:23,730 Okay. 1092 01:24:23,940 --> 01:24:25,770 - Don't look. - I won't. 1093 01:24:39,200 --> 01:24:41,750 Who's the hottest singer this year? 1094 01:24:42,450 --> 01:24:43,700 Of course, it's Lee Gang. 1095 01:24:44,250 --> 01:24:46,460 He's topped the music charts 1096 01:24:46,500 --> 01:24:50,750 with every new release since 'Every Couple' last August. 1097 01:24:51,420 --> 01:24:54,800 There are rumors that he'll be joining Mist Entertainment. 1098 01:24:55,130 --> 01:24:56,259 Let's listen to 'I Shouldn't Call' 1099 01:24:56,260 --> 01:24:57,260 What is it? 1100 01:24:57,630 --> 01:25:00,430 That's topping the charts. 1101 01:25:08,230 --> 01:25:11,570 Got something to say? 1102 01:25:12,570 --> 01:25:14,030 Did you send him this contract? 1103 01:25:14,150 --> 01:25:15,570 Yes, I did, so? 1104 01:25:15,780 --> 01:25:18,280 Shouldn't you have given it to me since I'm his manager? 1105 01:25:18,780 --> 01:25:22,620 He wanted it, go ask him. 1106 01:25:36,670 --> 01:25:37,800 Gang… 1107 01:25:41,220 --> 01:25:42,760 hates variety shows. 1108 01:25:46,770 --> 01:25:49,100 So don't book him too many of those. 1109 01:25:53,230 --> 01:25:54,320 And Gang… 1110 01:25:58,360 --> 01:26:00,280 gets pissy when he's writing. 1111 01:26:04,580 --> 01:26:07,200 His songs have their own color, 1112 01:26:10,920 --> 01:26:12,790 so don't force him to write them. 1113 01:26:16,500 --> 01:26:18,170 And Gang… 1114 01:26:21,720 --> 01:26:24,560 looks like a city boy but has tastebuds of a kid. 1115 01:26:29,060 --> 01:26:31,560 If you tell him that it's good for him… 1116 01:26:35,730 --> 01:26:37,360 he'll refuse once, 1117 01:26:39,950 --> 01:26:42,950 but he'll eat it if you're persistent. 1118 01:26:44,620 --> 01:26:46,660 Please take good care of him. 1119 01:26:48,960 --> 01:26:53,210 Did you even love me? 1120 01:26:55,380 --> 01:27:00,340 You'll completely erase all our memories? 1121 01:27:00,420 --> 01:27:03,550 I must not be in your heart anymore 1122 01:27:03,640 --> 01:27:06,930 Please look at me 1123 01:27:11,060 --> 01:27:19,060 Please look back at me 1124 01:27:28,370 --> 01:27:29,830 What happened? Did you retrieve it? 1125 01:27:30,120 --> 01:27:32,870 'I wonder where we would be when you read this. 1126 01:27:32,960 --> 01:27:33,870 Sae-jik! 1127 01:27:33,960 --> 01:27:35,580 Did I confess to you? 1128 01:27:36,080 --> 01:27:39,670 If I haven't done so and just burning a hole in my heart… 1129 01:27:39,880 --> 01:27:41,630 I told you to rip it up right away! 1130 01:27:41,970 --> 01:27:45,380 You're tearing up my heart! 1131 01:27:45,720 --> 01:27:46,970 You're so dead! 1132 01:27:47,430 --> 01:27:48,100 So-jin. 1133 01:27:48,350 --> 01:27:49,350 What? 1134 01:27:49,390 --> 01:27:51,640 You'll meet someone better. 1135 01:27:52,270 --> 01:27:53,270 Love you. 1136 01:28:26,680 --> 01:28:27,680 What the heck? 1137 01:28:36,810 --> 01:28:37,940 Dang it… 1138 01:28:57,210 --> 01:28:58,210 Hello. 1139 01:28:59,880 --> 01:29:00,880 Hello! 1140 01:29:01,130 --> 01:29:02,300 Can I help you with that? 1141 01:29:03,170 --> 01:29:04,460 No, it's all right. 1142 01:29:07,380 --> 01:29:09,180 Here, let me try. 1143 01:29:12,810 --> 01:29:14,390 It's not Saturday… 1144 01:29:15,980 --> 01:29:18,110 Sorry, it's just that I see you often… 1145 01:29:18,310 --> 01:29:21,690 I don't know what I'm doing every week. 1146 01:29:31,450 --> 01:29:32,620 Thank you so much. 1147 01:29:40,580 --> 01:29:42,050 A year went by so fast. 1148 01:29:45,210 --> 01:29:46,210 Take care. 1149 01:29:53,220 --> 01:29:54,890 Attention! Salute! 1150 01:29:55,180 --> 01:29:56,810 Loyalty! 1151 01:29:57,220 --> 01:29:58,220 At ease. 1152 01:29:58,270 --> 01:29:59,270 What are you doing? 1153 01:30:02,270 --> 01:30:03,270 Sae-jik! 1154 01:30:03,610 --> 01:30:07,530 You're our only hope, we're going to root for you! 1155 01:30:08,820 --> 01:30:09,990 Didn't you always? 1156 01:30:12,660 --> 01:30:14,240 Not swimming! 1157 01:30:14,870 --> 01:30:15,870 Ah-young! 1158 01:30:28,090 --> 01:30:29,300 Be totally honest. 1159 01:30:29,680 --> 01:30:30,680 About what? 1160 01:30:30,840 --> 01:30:32,010 I never lie. 1161 01:30:32,430 --> 01:30:34,350 You like Ah-young. 1162 01:30:38,600 --> 01:30:39,600 What? 1163 01:30:40,140 --> 01:30:41,560 We already know! 1164 01:30:41,850 --> 01:30:42,850 So what? 1165 01:30:43,480 --> 01:30:44,720 What do you have to do with it? 1166 01:30:44,770 --> 01:30:48,610 We can't stand her dating some loser. 1167 01:30:48,900 --> 01:30:51,820 She's interested in you, but since you don't show it… 1168 01:30:51,860 --> 01:30:53,570 She's getting tired of waiting. 1169 01:30:53,780 --> 01:30:54,990 So what then? 1170 01:30:55,070 --> 01:30:58,330 So we told her on your behalf. 1171 01:31:00,420 --> 01:31:01,630 Told her what? 1172 01:31:01,710 --> 01:31:05,250 We told her that you wanted to meet with her. 1173 01:31:05,380 --> 01:31:06,380 What?! 1174 01:31:06,710 --> 01:31:08,590 We hinted to her that you might… 1175 01:31:08,630 --> 01:31:12,510 Confess your love on the cloud bridge after school. 1176 01:31:12,550 --> 01:31:14,010 Yes! 1177 01:31:16,100 --> 01:31:17,600 I'm done with you all! 1178 01:31:19,680 --> 01:31:21,650 What should we tell her then? 1179 01:31:21,890 --> 01:31:23,690 That you changed your mind? 1180 01:31:40,290 --> 01:31:44,040 I went back to that lake. 1181 01:31:46,960 --> 01:31:50,300 I had a long chat with your wife. 1182 01:31:51,380 --> 01:31:53,130 And she told me, 1183 01:31:53,680 --> 01:31:55,600 that she knew a lot about me… 1184 01:31:56,340 --> 01:32:01,770 and she couldn't leave you because you're such a kid. 1185 01:32:02,850 --> 01:32:05,850 So I proposed something to her. 1186 01:32:07,400 --> 01:32:12,570 That I'll raise you until the end, and turn you into an adult. 1187 01:32:14,070 --> 01:32:18,870 And that I'll send you back to her in the next life. 1188 01:32:20,870 --> 01:32:23,870 Then she answered. 1189 01:32:24,120 --> 01:32:25,420 - She did? - Yes. 1190 01:32:29,250 --> 01:32:30,510 Snow. 1191 01:32:32,010 --> 01:32:37,260 Snowing on the last day will mean that she has accepted my proposal. 1192 01:32:41,730 --> 01:32:43,140 Look at this! 1193 01:32:50,110 --> 01:32:52,070 Your smile brings back your old self. 1194 01:32:54,280 --> 01:32:55,280 Okay. 1195 01:32:56,490 --> 01:32:59,580 If it doesn't snow, 1196 01:33:00,870 --> 01:33:04,700 then I'll shut up and leave you alone. 1197 01:33:05,960 --> 01:33:06,620 Agree? 1198 01:33:06,710 --> 01:33:07,710 Agreed. 1199 01:33:13,130 --> 01:33:15,720 Why did you send Ms. Baek to another floor? 1200 01:33:15,920 --> 01:33:19,090 There are malignant rumors about you, boss. 1201 01:33:22,350 --> 01:33:23,350 Me? 1202 01:33:24,890 --> 01:33:28,480 Someone witnessed her riding in your vehicle. 1203 01:33:31,270 --> 01:33:34,030 Can't I not give an employee a lift? 1204 01:33:37,610 --> 01:33:42,740 Even if you offered, she should have refused. 1205 01:33:45,200 --> 01:33:47,710 I hear there is a gold digger among us. 1206 01:33:48,710 --> 01:33:51,750 Everyone says it's you. 1207 01:33:53,130 --> 01:33:55,300 Where there's smoke, there's fire. 1208 01:33:55,720 --> 01:33:58,760 Some people are calling you immoral. 1209 01:33:59,130 --> 01:34:00,470 I'm immoral? 1210 01:34:00,930 --> 01:34:05,600 Yes, I'm not only telling you as a VP but also as your relative. 1211 01:34:07,350 --> 01:34:08,480 Be careful. 1212 01:34:09,230 --> 01:34:14,860 What if this puts the merger with East Chain at risk? 1213 01:34:25,990 --> 01:34:28,370 - Is that her? - Oh my… 1214 01:34:29,250 --> 01:34:31,630 Can't trust her looks. 1215 01:34:33,420 --> 01:34:34,630 If you have something to say! 1216 01:34:38,300 --> 01:34:40,340 Stop whispering and say it to my face! 1217 01:35:31,430 --> 01:35:32,980 - Thank you. - Thank you. 1218 01:36:32,000 --> 01:36:35,000 It's December 31st, last day of the year. 1219 01:36:36,710 --> 01:36:39,250 How was this year for you? 1220 01:36:40,500 --> 01:36:42,340 It was filled with bittersweet moments, 1221 01:36:42,380 --> 01:36:43,630 Seung-hyo's wedding 1222 01:36:43,680 --> 01:36:45,550 and plenty of regrets, 1223 01:36:46,930 --> 01:36:51,930 but on the other hand, it was a year that allowed you 1224 01:36:53,220 --> 01:36:55,430 to become stronger. 1225 01:36:56,600 --> 01:36:59,940 You lacked courage to confess your love, 1226 01:37:00,980 --> 01:37:05,280 you were mean to others in the heat of competition, 1227 01:37:06,410 --> 01:37:09,740 you were burdened with responsibilities for your family, 1228 01:37:10,200 --> 01:37:13,290 but pat yourself in the back, 1229 01:37:13,830 --> 01:37:16,000 and tell yourself 'you did well today.' 1230 01:37:16,460 --> 01:37:19,800 I hope you are happier in the new year. 1231 01:37:45,480 --> 01:37:48,660 Let me introduce myself properly, I'm Lee Jin-ho. 1232 01:38:07,970 --> 01:38:11,180 Dear Dad 1233 01:38:11,260 --> 01:38:14,510 Merry Christmas 1234 01:38:24,690 --> 01:38:32,690 I want to be an awesome hotelier like you. 1235 01:39:19,120 --> 01:39:20,870 Oh man. 1236 01:39:28,720 --> 01:39:29,720 Excuse me! 1237 01:39:31,090 --> 01:39:33,050 Could you help me? 1238 01:39:36,100 --> 01:39:41,020 No, push it, wait, pull it! 1239 01:39:41,100 --> 01:39:42,690 I'm so sorry! 1240 01:39:42,980 --> 01:39:46,310 Thank you You are a hero 1241 01:39:49,740 --> 01:39:51,296 Thank you for saving my precious brother. 1242 01:39:51,320 --> 01:39:52,610 You're our hero – Park So-jin 1243 01:39:56,820 --> 01:39:58,790 He's here, Sae-jik is here. 1244 01:40:00,120 --> 01:40:01,120 I might fall for him. 1245 01:40:01,290 --> 01:40:03,330 - Did he confess? - I'm not sure. 1246 01:40:12,010 --> 01:40:12,680 Sir. 1247 01:40:12,880 --> 01:40:14,390 It's time to leave, sir. 1248 01:40:16,300 --> 01:40:19,770 Has East Chain accepted our request regarding the employees? 1249 01:40:20,770 --> 01:40:23,980 I asked them to keep even the contract workers… 1250 01:40:24,400 --> 01:40:25,690 but nothing yet. 1251 01:40:51,590 --> 01:40:56,640 Can you give this to the wake-up service agent? 1252 01:40:58,430 --> 01:41:02,930 She'll know if you tell her it's from room 1739's Kang Jae-yong. 1253 01:41:03,140 --> 01:41:04,270 Nice to see you. 1254 01:41:04,440 --> 01:41:05,560 It's been a while. 1255 01:41:06,890 --> 01:41:07,900 Hello. 1256 01:41:09,820 --> 01:41:11,030 Our next CEO. 1257 01:41:11,360 --> 01:41:12,570 Not yet! 1258 01:41:13,480 --> 01:41:14,480 Hello. 1259 01:41:14,950 --> 01:41:19,030 We'll soon begin the shareholders' meeting, 1260 01:41:19,330 --> 01:41:22,950 please take your seats. 1261 01:41:36,260 --> 01:41:37,260 Dude. 1262 01:41:37,470 --> 01:41:38,470 Huh? 1263 01:41:40,350 --> 01:41:41,350 Yeah… 1264 01:41:42,430 --> 01:41:48,440 I think you should stop driving this car from today. 1265 01:41:50,270 --> 01:41:51,270 Oh… 1266 01:41:52,360 --> 01:41:53,360 Okay. 1267 01:42:02,370 --> 01:42:03,370 Sure. 1268 01:42:24,930 --> 01:42:26,770 Where are you going? 1269 01:42:30,770 --> 01:42:31,440 I'm going home. 1270 01:42:31,520 --> 01:42:32,820 What about me then? 1271 01:42:46,660 --> 01:42:48,330 Mist got you a new car? 1272 01:42:49,830 --> 01:42:51,210 What Mist? 1273 01:42:54,500 --> 01:42:55,500 Have a seat. 1274 01:43:06,890 --> 01:43:09,520 I signed it already, have a read and sign it. 1275 01:43:14,770 --> 01:43:15,770 You… 1276 01:43:19,230 --> 01:43:21,070 didn't sign with Mist? 1277 01:43:21,160 --> 01:43:22,450 Are you nuts? 1278 01:43:22,740 --> 01:43:24,990 Why would I work with a prick like Kim? 1279 01:43:25,870 --> 01:43:28,540 He has no interest in music, and only cares about money. 1280 01:43:33,500 --> 01:43:35,880 Don't you remember how much he looked down on me? 1281 01:43:36,460 --> 01:43:39,170 Profit losses can't compare to the little injury 1282 01:43:39,210 --> 01:43:42,130 that fake singer is enduring! 1283 01:43:42,180 --> 01:43:44,510 You can insult me all you want, but not him! 1284 01:43:44,890 --> 01:43:47,810 Do you feel like a gangster? 1285 01:43:47,850 --> 01:43:48,310 Please don't call him 1286 01:43:48,350 --> 01:43:52,060 I still can't forget how he insulted me while I was down. 1287 01:43:52,730 --> 01:43:55,480 A simple apology could have gone a long way. 1288 01:43:57,940 --> 01:43:59,990 Why didn't you tell me? 1289 01:44:00,200 --> 01:44:02,700 I knew you couldn't hide it, 1290 01:44:02,740 --> 01:44:04,280 that snake Kim would have clued in. 1291 01:44:05,490 --> 01:44:08,740 Now it's all up to you, or I'll get buried. 1292 01:44:11,790 --> 01:44:14,920 If you get buried, I'll dig you back up. 1293 01:44:15,040 --> 01:44:16,500 Don't be gross, no touching! 1294 01:44:17,000 --> 01:44:18,340 We'll be late, let's go! 1295 01:44:18,630 --> 01:44:19,630 Okay. 1296 01:44:23,930 --> 01:44:25,380 You said 5% is good, right? 1297 01:44:25,720 --> 01:44:28,020 That was with… Mist… 1298 01:44:28,060 --> 01:44:29,350 You told me to play hardball. 1299 01:44:30,850 --> 01:44:31,430 Okay! 1300 01:44:31,770 --> 01:44:33,390 As long as I'm with you. 1301 01:44:34,350 --> 01:44:35,730 I increased it a bit. 1302 01:44:41,360 --> 01:44:43,530 Please welcome the bride! 1303 01:44:56,500 --> 01:44:59,800 You have to walk me when I get married. 1304 01:45:00,420 --> 01:45:01,420 No doubt. 1305 01:46:24,670 --> 01:46:26,880 Someone was clenching onto you before. 1306 01:46:31,260 --> 01:46:34,390 I don't see her anymore, so I guess she let you go. 1307 01:46:35,520 --> 01:46:39,100 Now that you met someone nice, she must be in a better place. 1308 01:47:00,250 --> 01:47:04,420 Groom, Son Seung-hyo and bride, Kim Young-joo 1309 01:47:05,630 --> 01:47:10,680 are here today to exchange their vows, 1310 01:47:11,970 --> 01:47:16,220 and to promise and respect each other 1311 01:47:17,470 --> 01:47:21,980 no matter what difficult situations may rise, 1312 01:47:22,150 --> 01:47:25,650 and to get through together with love and knowledge. 1313 01:47:27,610 --> 01:47:30,820 You are here to witness 1314 01:47:32,070 --> 01:47:37,280 their covenant to establish the marriage. 1315 01:47:39,040 --> 01:47:44,170 Do you, Son Seung-hyo, and Kim Young-joo, take to be 1316 01:47:45,080 --> 01:47:49,840 lawful couple to have and to hold, from this day forward, 1317 01:47:50,670 --> 01:47:54,470 for richer, for poorer, in sickness and in health, 1318 01:47:54,550 --> 01:47:57,600 until death do you part? 1319 01:47:58,510 --> 01:47:59,520 - I do! - I do! 1320 01:47:59,850 --> 01:48:02,310 The two have united as husband and wife 1321 01:48:02,940 --> 01:48:08,780 in front of their families and friends, 1322 01:48:09,480 --> 01:48:15,070 and promise to cherish each other until death do them part. 1323 01:48:21,460 --> 01:48:26,290 I don't know since when, 1324 01:48:26,790 --> 01:48:31,130 but I've kept you in my heart 1325 01:48:31,630 --> 01:48:37,140 Good bye other loves 1326 01:48:37,300 --> 01:48:41,430 I will only love you 1327 01:48:43,600 --> 01:48:45,980 from today 1328 01:48:55,570 --> 01:48:57,990 When you came to me, 1329 01:48:59,030 --> 01:49:04,580 I was awkward about my own feelings, 1330 01:49:05,290 --> 01:49:08,380 and if I revealed my feelings, 1331 01:49:08,960 --> 01:49:14,930 I was afraid you might run away 1332 01:49:15,550 --> 01:49:19,890 Can you accept my love? 1333 01:49:20,430 --> 01:49:23,600 If you don't like me, 1334 01:49:23,640 --> 01:49:25,520 I may be hurt 1335 01:49:25,600 --> 01:49:30,070 But should I still confess to you? 1336 01:49:32,780 --> 01:49:37,870 I don't know since when, 1337 01:49:38,240 --> 01:49:42,750 you creeped into my heart 1338 01:49:43,040 --> 01:49:45,620 But there's another farewell. 1339 01:49:45,710 --> 01:49:46,500 Winter Break 1340 01:49:46,540 --> 01:49:47,540 That is all! 1341 01:50:26,160 --> 01:50:29,000 Go on, what did you want to tell me? 1342 01:50:36,380 --> 01:50:41,510 I was warming up at the pool when these guys came by. 1343 01:50:43,640 --> 01:50:46,390 - They saluted me. - That idiot. 1344 01:50:46,640 --> 01:50:50,270 So what did you want to tell me? 1345 01:50:55,230 --> 01:50:56,240 I like you. 1346 01:50:59,110 --> 01:51:00,110 Like who? 1347 01:51:00,660 --> 01:51:01,660 Lim Ah-young. 1348 01:51:05,660 --> 01:51:06,330 I barely heard you. 1349 01:51:06,660 --> 01:51:08,830 I like you, Lim Ah-young! Go out with me! 1350 01:51:10,330 --> 01:51:11,330 - Yes! - Yeah! 1351 01:51:21,680 --> 01:51:24,220 Status check on the 1739 guest. 1352 01:51:24,260 --> 01:51:26,510 All good, we're cleaning his room. 1353 01:51:26,680 --> 01:51:28,440 He's currently out for a bit. 1354 01:51:29,350 --> 01:51:31,810 Check if he left a suicide note. 1355 01:51:32,060 --> 01:51:36,190 We just have to get through today, so stay on your toes. 1356 01:51:36,650 --> 01:51:38,900 Check the trash bin. 1357 01:51:40,320 --> 01:51:41,400 Trash bin is clear. 1358 01:51:41,570 --> 01:51:44,030 Okay, I think our plan worked. 1359 01:51:44,410 --> 01:51:46,990 Yes, winning the Christmas contest, 1360 01:51:47,120 --> 01:51:50,290 and having him save someone at the pool did it. 1361 01:51:50,750 --> 01:51:52,210 Good job, everyone. 1362 01:51:52,750 --> 01:51:56,670 Don't let your guard down until he checks out. 1363 01:52:17,570 --> 01:52:18,990 Security office. 1364 01:52:20,200 --> 01:52:21,200 What? 1365 01:52:21,820 --> 01:52:24,360 Okay, understood. 1366 01:52:24,490 --> 01:52:25,870 I'll let her know right away. 1367 01:52:25,910 --> 01:52:27,540 Yes, got it! 1368 01:52:36,920 --> 01:52:39,840 Please give a big round of applause 1369 01:52:39,920 --> 01:52:43,970 to the newlyweds when they bow! 1370 01:52:44,430 --> 01:52:46,470 Bride and groom! Bow! 1371 01:53:02,150 --> 01:53:05,700 No wonder good things kept happening to me! 1372 01:53:13,200 --> 01:53:16,750 This is from the guest in room 1739. 1373 01:53:16,960 --> 01:53:17,960 There's a card too. 1374 01:53:32,720 --> 01:53:35,849 Send the security to the rooftop before anything bad happens. 1375 01:53:35,850 --> 01:53:39,820 He took the elevator 5 and headed to the rooftop from the 25th floor. 1376 01:53:56,250 --> 01:53:57,250 Dammit… 1377 01:53:59,840 --> 01:54:00,840 Hello? 1378 01:54:02,050 --> 01:54:05,090 Hello, do you remember my voice? 1379 01:54:07,340 --> 01:54:08,340 Yes… 1380 01:54:10,180 --> 01:54:11,560 You're the wake-up call. 1381 01:54:11,810 --> 01:54:13,810 Yes, I got your gift. 1382 01:54:13,930 --> 01:54:16,480 I called to thank you for it. 1383 01:54:16,520 --> 01:54:19,270 I just passed on a gift I received. 1384 01:54:20,020 --> 01:54:21,610 No need to thank me. 1385 01:54:22,110 --> 01:54:25,860 But I've never received such a gift. 1386 01:54:30,410 --> 01:54:32,450 Well, you woke me up every day. 1387 01:54:33,040 --> 01:54:35,040 That's just my job though. 1388 01:54:36,290 --> 01:54:38,250 - Oh my! - Don't come close! 1389 01:54:38,410 --> 01:54:39,670 Don't come any closer! 1390 01:54:41,250 --> 01:54:43,090 Leave me alone… 1391 01:54:53,720 --> 01:54:55,010 I have to hang up now. 1392 01:54:56,310 --> 01:55:00,230 You don't have to wake me up anymore. 1393 01:55:02,940 --> 01:55:04,020 Wait, wait a sec! 1394 01:55:08,780 --> 01:55:11,870 Can you talk to me for a bit? 1395 01:55:12,240 --> 01:55:13,370 No, thank you. 1396 01:55:14,120 --> 01:55:15,450 I have nothing else to say. 1397 01:55:17,620 --> 01:55:19,290 When I check out tomorrow, 1398 01:55:19,580 --> 01:55:23,210 I have nothing and nowhere to go. 1399 01:55:24,340 --> 01:55:26,460 This is where my life ends. 1400 01:55:28,590 --> 01:55:32,100 Could you listen to me for a moment? 1401 01:55:35,720 --> 01:55:40,270 I listened to you, will you do the same for me? 1402 01:55:52,530 --> 01:55:57,200 Whenever you called, I wondered who you were. 1403 01:56:41,830 --> 01:56:42,830 To be honest, 1404 01:56:44,330 --> 01:56:46,500 I was going to jump off the ledge today too. 1405 01:56:48,130 --> 01:56:52,880 Repetitive work and no one to comfort me. 1406 01:56:54,970 --> 01:56:58,720 Next year would be the same, 1407 01:56:59,100 --> 01:57:02,100 and I thought I'd rather not see 2022. 1408 01:57:06,650 --> 01:57:09,690 Then I ran into someone who thought like me. 1409 01:57:11,860 --> 01:57:14,200 I was really happy on the phone with you. 1410 01:57:15,910 --> 01:57:19,580 I was thankful for the gift and it made my day. 1411 01:57:22,080 --> 01:57:27,330 So, I thought that I would do anything to help him. 1412 01:57:30,090 --> 01:57:31,090 Today, 1413 01:57:33,550 --> 01:57:34,840 I will jump off with you. 1414 01:57:35,090 --> 01:57:36,090 What? 1415 01:57:36,340 --> 01:57:38,640 I'll hold your hand on the way to hell. 1416 01:57:39,680 --> 01:57:41,429 I'll jump off with you we can go together. 1417 01:57:41,430 --> 01:57:42,430 Wait! Hold on! 1418 01:57:43,430 --> 01:57:46,020 Don't do it, please don't jump. 1419 01:57:47,060 --> 01:57:48,060 Why not? 1420 01:57:49,060 --> 01:57:52,110 What if people sleep in because you can't call them? 1421 01:57:53,320 --> 01:57:54,320 That's fine. 1422 01:57:55,400 --> 01:57:58,990 The person I wanted to wake up said he didn't need me. 1423 01:58:02,580 --> 01:58:03,580 Let's go. 1424 01:58:03,660 --> 01:58:04,660 Wait. 1425 01:58:07,410 --> 01:58:10,050 Just wake me up tomorrow at 9:30. 1426 01:58:10,670 --> 01:58:13,000 Why the change of heart? 1427 01:58:13,550 --> 01:58:17,550 I just want to hear the wake-up call. 1428 01:58:25,890 --> 01:58:26,890 Thank you. 1429 01:58:29,230 --> 01:58:30,610 No, I'm the one thankful. 1430 01:58:34,490 --> 01:58:36,150 My legs are shaking. 1431 01:58:37,530 --> 01:58:38,530 Mine too. 1432 01:58:41,530 --> 01:58:43,620 Wait, wait. 1433 01:58:50,790 --> 01:58:52,130 Careful, careful. 1434 01:58:56,510 --> 01:58:57,840 I almost really died. 1435 01:59:00,050 --> 01:59:02,930 I was worried you might really want to jump off with me. 1436 01:59:03,260 --> 01:59:05,020 I'm afraid of heights. 1437 01:59:06,520 --> 01:59:07,640 Same here! 1438 01:59:16,740 --> 01:59:21,570 Next up is the opening speech from CEO of Hotel Emross. 1439 01:59:28,370 --> 01:59:32,250 Hello, I'm the CEO of Hotel Emross, Kim Yong-jin. 1440 01:59:33,210 --> 01:59:36,090 My boiler at home burst recently. 1441 01:59:38,010 --> 01:59:42,430 I had to stay at our hotel suite with employee discount, 1442 01:59:43,050 --> 01:59:46,810 and had to stay a month 1443 01:59:49,060 --> 01:59:55,780 Living in the hotel, I started seeing things differently. 1444 01:59:57,070 --> 02:00:02,110 And I started feeling something 1445 02:00:03,780 --> 02:00:07,450 that I've never felt towards this hotel before. 1446 02:00:10,170 --> 02:00:16,540 And I found something my father had put away in the safe. 1447 02:00:18,470 --> 02:00:23,300 Apparently, my childhood dream was to become a hotelier. 1448 02:00:28,100 --> 02:00:31,640 This is the way I want to follow my dream 1449 02:00:32,310 --> 02:00:38,610 alongside all employees at Hotel Emross. 1450 02:00:40,150 --> 02:00:43,240 I will protect Hotel Emross, 1451 02:00:43,530 --> 02:00:46,120 and protect employees who protect Hotel Emross. 1452 02:00:46,870 --> 02:00:51,540 I will nullify the merger with East Chain. 1453 02:00:52,420 --> 02:00:53,750 You'll go down for this! 1454 02:00:54,130 --> 02:00:55,210 Hotel Emross! 1455 02:00:57,250 --> 02:00:59,050 Doesn't only belong to you and I. 1456 02:00:59,460 --> 02:01:04,680 It belongs to all our employee and our guests. 1457 02:01:08,600 --> 02:01:09,600 Thank you. 1458 02:01:13,690 --> 02:01:15,650 Hey! Kim Yong-jin! 1459 02:01:33,040 --> 02:01:36,040 Odd Floors Only 1460 02:02:11,240 --> 02:02:12,290 Hello. 1461 02:02:13,620 --> 02:02:15,080 Hello. 1462 02:02:15,710 --> 02:02:16,920 Hello. 1463 02:02:17,040 --> 02:02:18,130 Is that the CEO? 1464 02:02:18,290 --> 02:02:19,290 He's gorgeous. 1465 02:02:39,900 --> 02:02:41,230 Hello. 1466 02:02:41,860 --> 02:02:43,190 Hello. 1467 02:03:10,470 --> 02:03:14,390 I came back to celebrate the New Year with you. 1468 02:03:15,180 --> 02:03:17,480 Can we talk outside for a moment? 1469 02:03:23,070 --> 02:03:27,150 People are calling me gold digger. 1470 02:03:29,440 --> 02:03:31,700 They're calling me immoral. 1471 02:03:32,740 --> 02:03:36,540 Gold digger and immoral aren't a bad combo. 1472 02:03:41,670 --> 02:03:42,670 You're right. 1473 02:03:44,670 --> 02:03:46,300 It's a fantastic combo. 1474 02:04:42,940 --> 02:04:44,400 Even. 1475 02:05:03,170 --> 02:05:04,170 So-jin! 1476 02:05:07,630 --> 02:05:08,840 Why are you here? 1477 02:05:09,590 --> 02:05:11,680 The bride didn't run off, did she? 1478 02:05:12,180 --> 02:05:13,760 No, I was worried about you. 1479 02:05:14,010 --> 02:05:16,090 Young-joo was worried and told me to check up on you. 1480 02:05:16,510 --> 02:05:17,510 Why? 1481 02:05:17,600 --> 02:05:19,520 You just ran off. 1482 02:05:20,520 --> 02:05:22,140 Did you think I would jump? 1483 02:05:22,730 --> 02:05:27,350 No… I was just worried. 1484 02:05:50,050 --> 02:05:51,460 - Seung-hyo. - So-jin. 1485 02:05:54,010 --> 02:05:55,010 You first. 1486 02:05:55,090 --> 02:05:56,090 No, you first. 1487 02:06:00,020 --> 02:06:05,560 I'll be honest with you while we're in the elevator. 1488 02:06:07,310 --> 02:06:10,360 Only until the elevator stops. 1489 02:06:10,980 --> 02:06:11,980 Okay. 1490 02:06:17,070 --> 02:06:18,610 I used to like you. 1491 02:06:23,580 --> 02:06:26,910 I was going to tell you many times… 1492 02:06:28,540 --> 02:06:30,630 I must have overthought it. 1493 02:06:33,340 --> 02:06:35,510 'Why should I be the one to tell him?' 1494 02:06:36,050 --> 02:06:41,060 'Wouldn't he tell me first one day?' 1495 02:06:41,640 --> 02:06:44,390 These thoughts made me 1496 02:06:46,270 --> 02:06:48,980 lose courage. 1497 02:06:52,280 --> 02:06:55,110 But now I get it. 1498 02:06:57,820 --> 02:07:03,660 I was selfish and dishonest. 1499 02:07:16,550 --> 02:07:20,970 I was also selfish and dishonest. 1500 02:07:23,520 --> 02:07:30,690 But I don't think we were unfortunate because we didn't express our feelings. 1501 02:07:31,480 --> 02:07:39,480 I was happy to be by your side for 15 years as your friend. 1502 02:07:42,660 --> 02:07:44,040 So-jin. 1503 02:07:47,450 --> 02:07:52,340 I want you to congratulate me. 1504 02:07:54,670 --> 02:07:56,050 Will you? 1505 02:08:01,550 --> 02:08:02,930 Congrats on getting married. 1506 02:08:04,680 --> 02:08:05,850 It's the truth. 1507 02:08:08,520 --> 02:08:09,650 You'll be happy. 1508 02:08:11,730 --> 02:08:12,730 Thanks. 1509 02:08:14,310 --> 02:08:15,780 You'll be happy too. 1510 02:08:33,460 --> 02:08:35,500 So-jin, you're still alive. 1511 02:08:36,000 --> 02:08:38,090 Did you run off because you got jealous? 1512 02:08:38,420 --> 02:08:41,760 So-jin, doesn't it feel like our son is getting married? 1513 02:08:42,260 --> 02:08:43,700 Let's follow them on their honeymoon. 1514 02:08:44,140 --> 02:08:45,930 Let's see how their first night goes. 1515 02:08:47,260 --> 02:08:48,260 Aren't you Sae-jik? 1516 02:08:50,850 --> 02:08:51,850 What are you doing? 1517 02:09:03,030 --> 02:09:04,030 Sae-jik! 1518 02:09:04,360 --> 02:09:05,780 I didn't see that, all right? 1519 02:09:06,410 --> 02:09:07,410 Okay. 1520 02:09:07,660 --> 02:09:08,910 One man… 1521 02:09:09,710 --> 02:09:10,870 - to another. - To another. 1522 02:09:15,790 --> 02:09:19,290 I was overjoyed 1523 02:09:19,760 --> 02:09:23,170 to chit chat with you 1524 02:09:24,640 --> 02:09:25,800 on the phone 1525 02:09:25,930 --> 02:09:27,600 about this and that 1526 02:09:28,140 --> 02:09:31,430 every day 1527 02:09:31,520 --> 02:09:32,600 Talking about 1528 02:09:33,270 --> 02:09:35,230 where to eat, 1529 02:09:35,390 --> 02:09:39,190 which movies to watch, 1530 02:09:40,400 --> 02:09:43,280 and we just might 1531 02:09:43,820 --> 02:09:47,070 date like everyone else 1532 02:09:48,040 --> 02:09:54,620 I dared to confess 1533 02:09:56,040 --> 02:10:00,590 I was mistaken 1534 02:10:00,840 --> 02:10:03,760 It was a crush 1535 02:10:03,970 --> 02:10:07,510 I'm sure it was love 1536 02:10:07,840 --> 02:10:10,850 by the way you looked at me 1537 02:10:11,470 --> 02:10:16,270 I was just a friend 1538 02:10:16,520 --> 02:10:19,350 A word I despise 1539 02:10:19,570 --> 02:10:23,230 Just a really good guy friend 1540 02:10:23,610 --> 02:10:27,530 Friendzoned, nothing more 1541 02:10:29,950 --> 02:10:31,830 10! 9! 1542 02:10:32,160 --> 02:10:35,250 8! 7! 6! 1543 02:10:35,450 --> 02:10:36,450 5! 1544 02:10:36,540 --> 02:10:38,370 4! 3! 1545 02:10:38,710 --> 02:10:39,710 2! 1546 02:10:39,840 --> 02:10:40,840 1! 1547 02:11:14,490 --> 02:11:16,870 Sorry, sorry. 1548 02:12:02,380 --> 02:12:04,960 Oh, hello. 1549 02:12:06,670 --> 02:12:07,670 Hello. 1550 02:12:09,630 --> 02:12:13,220 Let me introduce myself properly, I'm Lee Jin-ho. 1551 02:12:15,890 --> 02:12:20,640 Do you know why I had so many blind dates here? 1552 02:12:30,780 --> 02:12:31,780 So-jin. 1553 02:12:34,410 --> 02:12:37,330 Will you go on a blind date with me? 1554 02:13:08,440 --> 02:13:13,070 DIRECTED BY KWAK JAE YONG 1555 02:13:20,620 --> 02:13:21,670 I love you, mom. 1556 02:13:23,330 --> 02:13:25,500 I'll be here a bit more. 1557 02:13:25,960 --> 02:13:27,330 Enjoy your honeymoon. 1558 02:13:27,420 --> 02:13:28,420 Okay. 1559 02:14:23,430 --> 02:14:26,190 How can you say 'I love you' all day? 1560 02:14:27,020 --> 02:14:29,730 You said it over 30 times today! 1561 02:14:31,270 --> 02:14:32,440 Is it a new trauma? 1562 02:14:32,480 --> 02:14:35,820 Or do you have dementia? 1563 02:14:36,070 --> 02:14:37,360 Yes, I have dementia! 1564 02:14:37,450 --> 02:14:39,620 My cognitive function for love is broken. 1565 02:14:40,280 --> 02:14:44,790 You're the only one who can fix it, only you! 1566 02:14:46,670 --> 02:14:48,710 How about a kiss here? 1567 02:14:52,420 --> 02:14:54,050 It's not in the script. 1568 02:15:09,900 --> 02:15:12,820 Hello! Good morning, wake-up service. 1569 02:15:13,230 --> 02:15:14,650 How was your sleep? 1570 02:15:17,110 --> 02:15:18,870 Yes, it was great. 1571 02:15:19,490 --> 02:15:20,990 I feel really great. 1572 02:15:22,660 --> 02:15:24,200 You don't sound it. 1573 02:15:24,580 --> 02:15:27,580 You fell asleep on the desk again, didn't you? 1574 02:15:28,290 --> 02:15:31,170 You promised me not to do that again… 1575 02:15:32,250 --> 02:15:35,960 No, I keep my promises. 1576 02:15:36,260 --> 02:15:38,390 You're wiping your drool. 1577 02:15:40,680 --> 02:15:44,100 And a Post-it is still on your left cheek. 1578 02:15:46,850 --> 02:15:48,440 Not there. 1579 02:15:49,020 --> 02:15:51,060 Over your left shoulder. 1580 02:15:53,270 --> 02:15:54,480 What do you see? 1581 02:15:54,900 --> 02:15:57,360 I see a very beautiful morning. 1582 02:16:24,140 --> 02:16:28,680 So-jin, I got an offer from a famous hospital. 1583 02:16:29,060 --> 02:16:29,650 And? 1584 02:16:29,651 --> 02:16:33,230 We were in the elevator heading to the basement. 1585 02:16:33,440 --> 02:16:35,110 Do you know what I did? 1586 02:16:36,900 --> 02:16:38,610 I refused the offer. 1587 02:16:39,320 --> 02:16:41,160 Because it was a base-pay-ment. 1588 02:16:46,490 --> 02:16:47,660 Now I get it. 1589 02:16:47,830 --> 02:16:50,040 I knew you'd get my jokes. 1590 02:16:50,120 --> 02:16:54,790 No, I see why you've been rejected over and over again. 105909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.