Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,011 --> 00:00:02,201
Caribbean Reggaeton
music playing...
2
00:00:13,494 --> 00:00:16,393
Seriously, Fabi?
This station again?
3
00:00:16,478 --> 00:00:18,862
- What's the problem?
- You used to love Reggaeton.
4
00:00:18,946 --> 00:00:21,117
Used to.
Makes me homesick now.
5
00:00:21,201 --> 00:00:22,585
Maybe we'll go
back there someday.
6
00:00:22,670 --> 00:00:25,260
Where's James, anyway?
He said he'd only be a minute.
7
00:00:25,344 --> 00:00:26,603
Hey! Stop!
8
00:00:27,676 --> 00:00:28,888
Fabi.
9
00:00:30,507 --> 00:00:31,475
What's he doing?
10
00:00:31,559 --> 00:00:32,545
Stay back, stay back!
11
00:00:32,628 --> 00:00:33,975
Don't do this.
12
00:00:34,058 --> 00:00:36,262
- Oh...
- Hey! Stay right there!
13
00:00:37,435 --> 00:00:38,740
- James.
- What did you do?
14
00:00:38,825 --> 00:00:40,043
Just relax. Relax. Okay.
15
00:00:47,548 --> 00:00:49,124
Hey, guys.
16
00:00:50,505 --> 00:00:51,768
Nice.
17
00:00:51,853 --> 00:00:53,905
Well, you're cutting
it close, Chris.
18
00:00:53,990 --> 00:00:55,353
Squad conditioning's
in two minutes.
19
00:00:55,438 --> 00:00:57,143
Last one to the mat's first up
against me in the ring.
20
00:00:57,226 --> 00:00:58,371
You better get
your hustle on, man.
21
00:00:58,454 --> 00:00:59,652
Deac and Tan
are already changing,
22
00:00:59,735 --> 00:01:02,125
and the boss here is
hitting it hard this morning.
23
00:01:06,873 --> 00:01:08,546
Nice having Hondo
back in charge,
24
00:01:08,631 --> 00:01:10,650
but these added workouts
are killing me.
25
00:01:10,733 --> 00:01:11,774
Team's been through a lot.
26
00:01:11,858 --> 00:01:14,287
He just wants to get our rep
back as the baddest squad in HQ.
27
00:01:14,370 --> 00:01:16,371
Besides, nothing wrong
with a little extra cardio.
28
00:01:16,456 --> 00:01:19,462
Easy for you to say.
You're not about to spar with...
29
00:01:20,668 --> 00:01:22,123
Happy birthday!
30
00:01:24,808 --> 00:01:25,722
Hey.
31
00:01:25,807 --> 00:01:28,213
It wasn't us, Chris.
We swear.
32
00:01:34,125 --> 00:01:35,856
I was hoping
this would be the year
33
00:01:35,941 --> 00:01:37,325
the juvenile pranks would stop.
34
00:01:37,409 --> 00:01:38,495
Whoa, whoa, whoa.
35
00:01:38,579 --> 00:01:39,598
Why are you shooting
straight for me?
36
00:01:39,682 --> 00:01:41,543
You know the whole team tries
to outdo each other every year
37
00:01:41,628 --> 00:01:43,161
trying to get you
to celebrate your birthday.
38
00:01:43,245 --> 00:01:45,296
My birthday's not till tomorrow.
You cheated.
39
00:01:45,381 --> 00:01:47,332
Well, that's why
I had to get to you early.
40
00:01:47,417 --> 00:01:48,638
Anything else
you would've seen coming.
41
00:01:48,722 --> 00:01:50,325
Happy B-day, Chris.
42
00:01:50,409 --> 00:01:53,362
You guys are the worst.
But thanks.
43
00:01:53,447 --> 00:01:54,567
- Hey, Chris.
- Hmm?
44
00:01:54,652 --> 00:01:56,662
You got a little something
going on back there.
45
00:02:01,388 --> 00:02:03,338
It's gonna be a good day, boss.
46
00:02:04,516 --> 00:02:06,689
What the hell, James?
What were you thinking?
47
00:02:06,774 --> 00:02:08,478
Look, we're always talking
about going somewhere,
48
00:02:08,562 --> 00:02:10,479
and building better lives
for ourselves, right?
49
00:02:10,563 --> 00:02:11,846
What kind of life you
gonna have in prison?
50
00:02:11,930 --> 00:02:13,848
Look, just calm down.
51
00:02:13,932 --> 00:02:15,383
I got this.
52
00:02:17,545 --> 00:02:19,084
Oh, man. What's this?
53
00:02:21,575 --> 00:02:23,295
Where'd you even
get the gun anyway?
54
00:02:23,378 --> 00:02:26,435
This? It ain't even real,
it's a toy.
55
00:02:26,627 --> 00:02:28,665
Geez... Look, I don't
know how much I grabbed.
56
00:02:28,750 --> 00:02:31,573
It must be hundreds.
No, thousands?
57
00:02:31,993 --> 00:02:34,134
Oh, geez, that's...
How much is it?
58
00:02:34,989 --> 00:02:36,508
James, look.
59
00:02:36,591 --> 00:02:38,007
The police.
60
00:02:38,177 --> 00:02:40,034
All right, just...
61
00:02:40,778 --> 00:02:42,550
be cool, okay?
62
00:02:42,962 --> 00:02:44,836
It's okay.
They're moving now.
63
00:02:53,373 --> 00:02:54,495
James!
64
00:02:58,832 --> 00:03:00,004
Get down, get down!
65
00:03:00,344 --> 00:03:02,411
- James!
- Hold on!
66
00:03:10,679 --> 00:03:12,388
Hold on!
67
00:03:18,847 --> 00:03:21,074
You, in the SUV,
68
00:03:21,158 --> 00:03:22,877
show me your hands!
69
00:03:30,330 --> 00:03:32,283
Oh...
70
00:03:32,366 --> 00:03:34,272
Get out! Go, go!
71
00:03:39,174 --> 00:03:40,457
Fabi.
72
00:03:40,542 --> 00:03:41,692
Take the bag.
73
00:03:41,776 --> 00:03:42,860
Screw the bag, we got to go.
74
00:03:42,944 --> 00:03:44,115
Fabi.
I can't.
75
00:03:46,848 --> 00:03:47,998
I'm not gonna leave you here.
76
00:03:48,082 --> 00:03:50,134
Fabi, take the
bag and go.
77
00:03:50,218 --> 00:03:51,067
Go!
78
00:03:51,151 --> 00:03:52,890
Fabi, come on.
79
00:04:20,591 --> 00:04:22,221
Never been happier to see SWAT.
80
00:04:22,305 --> 00:04:23,697
- How many shooters?
- Two.
81
00:04:23,781 --> 00:04:25,423
Whole thing popped off
without warning.
82
00:04:25,507 --> 00:04:27,048
They started firing
on that car there.
83
00:04:27,132 --> 00:04:29,221
Two kids in it bailed,
took off on foot.
84
00:04:29,305 --> 00:04:30,891
Cover, cover!
85
00:04:36,889 --> 00:04:38,481
Patrol says we got two inside.
86
00:04:38,566 --> 00:04:39,877
Let's not draw this out.
87
00:04:39,961 --> 00:04:41,206
- You want to go with pepper?
- I got it.
88
00:04:41,290 --> 00:04:42,759
Chris, with me.
89
00:04:42,843 --> 00:04:44,547
Post up.
90
00:04:48,894 --> 00:04:50,047
Here we go.
91
00:04:50,130 --> 00:04:51,470
Back driver's side.
92
00:04:58,290 --> 00:05:00,197
Movement.
Driver's side, coming out.
93
00:05:03,572 --> 00:05:05,658
Hey, get on the ground!
94
00:05:05,742 --> 00:05:06,894
Down on your knees!
95
00:05:06,978 --> 00:05:08,923
On the ground
all the way!
96
00:05:14,379 --> 00:05:15,567
Drop the weapon!
97
00:05:15,651 --> 00:05:18,127
Get on the ground now!
Drop!
98
00:05:18,543 --> 00:05:20,957
You're not gonna make it.
Do as he says!
99
00:05:21,042 --> 00:05:22,028
Drop the weapon!
100
00:05:22,112 --> 00:05:23,192
Drop it!
Get down.
101
00:05:23,276 --> 00:05:24,052
Get down!
102
00:05:24,136 --> 00:05:25,411
Tan, Luca, Chris, move in.
103
00:05:25,495 --> 00:05:27,021
- Deacon, you're with me.
- All the way down.
104
00:05:27,105 --> 00:05:28,339
Don't move!
105
00:05:28,423 --> 00:05:30,192
Hands behind your back!
106
00:05:30,706 --> 00:05:31,959
Hands behind your back now!
107
00:05:32,043 --> 00:05:33,298
Down!
108
00:05:40,370 --> 00:05:43,060
He's alive,
but he's been gutshot.
109
00:05:43,144 --> 00:05:46,331
30-David, we need an R/A
at our location, immediately.
110
00:05:46,415 --> 00:05:48,329
Male teen, GSW.
111
00:05:49,721 --> 00:05:50,978
Hondo,
112
00:05:51,062 --> 00:05:52,769
that gun's a toy.
113
00:05:53,466 --> 00:05:55,420
Come on, kid.
Help's on the way.
114
00:05:55,504 --> 00:05:57,423
Hold on for me.
Hold on.
115
00:06:08,199 --> 00:06:09,704
You okay?
116
00:06:12,470 --> 00:06:14,459
That kid...
117
00:06:14,605 --> 00:06:16,257
he's younger than Darryl.
118
00:06:16,341 --> 00:06:18,528
Hey, we got any idea what
the hell went on down here?
119
00:06:18,612 --> 00:06:19,588
Nah, the two shooters
aren't talking,
120
00:06:19,673 --> 00:06:20,752
but check this out.
121
00:06:20,836 --> 00:06:22,884
It's a Kalashnikov AK-103.
122
00:06:22,968 --> 00:06:25,321
- That's military issue.
- Yeah, and both dudes have ink.
123
00:06:25,404 --> 00:06:27,048
Look like Russian mafia.
124
00:06:27,747 --> 00:06:29,639
Three kids and a toy gun.
125
00:06:29,723 --> 00:06:32,370
What the hell did they do
to buy all this?
126
00:06:36,182 --> 00:06:37,997
*S.W.A.T. *
Season 05 Episode 07
127
00:06:38,081 --> 00:06:40,252
Episode Title: "VKeep the Faitho"
Aired on: December 03, 2021.
128
00:07:12,769 --> 00:07:14,754
Hey, son.
You all right?
129
00:07:14,838 --> 00:07:16,425
Hey, Pop. Yeah, I'm fine.
130
00:07:16,509 --> 00:07:19,658
Just some days are longer
than others is all.
131
00:07:19,742 --> 00:07:21,081
Hello.
132
00:07:22,526 --> 00:07:24,115
Hank St. John.
133
00:07:24,209 --> 00:07:25,492
I go by Saint.
134
00:07:25,576 --> 00:07:28,576
- Daniel Jr. They call me...
- I know who you are, Hondo.
135
00:07:28,660 --> 00:07:30,733
Known you since
before you were born.
136
00:07:31,043 --> 00:07:35,456
Now seems everybody knows you
as the cop who speaks the truth.
137
00:07:36,526 --> 00:07:38,442
Saint and I were
in the Panthers together
138
00:07:38,526 --> 00:07:39,240
back in the day.
139
00:07:39,324 --> 00:07:40,519
Though, as I remember,
some of us
140
00:07:40,603 --> 00:07:42,154
were in the party
longer than others.
141
00:07:42,238 --> 00:07:44,194
Oh, that's funny, see,
'cause I remember that
142
00:07:44,278 --> 00:07:45,999
some of us didn't leave
the party soon enough.
143
00:07:46,082 --> 00:07:47,538
You know,
come to think of it, Pop,
144
00:07:47,622 --> 00:07:49,139
you never told me
why you left the Panthers.
145
00:07:49,223 --> 00:07:51,036
But I did tell you to stay
out of grown folks' business,
146
00:07:51,120 --> 00:07:52,394
now didn't I?
147
00:07:52,524 --> 00:07:54,221
Listen, it don't matter.
148
00:07:54,997 --> 00:07:58,252
Saint didn't come here
to jaw jack about the past.
149
00:07:58,348 --> 00:07:59,312
He wants to talk to you.
150
00:07:59,396 --> 00:08:01,380
Talk to me?
What about?
151
00:08:01,464 --> 00:08:04,538
A kid from my community got
caught up in a shoot-out
152
00:08:04,622 --> 00:08:06,194
today in Boyle Heights,
153
00:08:06,278 --> 00:08:08,052
SWAT was involved.
Hey, wait, wait, wait, wait.
154
00:08:08,137 --> 00:08:09,889
This kid, you know him?
155
00:08:09,973 --> 00:08:13,413
Know of him. Name's James.
156
00:08:13,497 --> 00:08:14,971
He's homeless.
157
00:08:15,122 --> 00:08:17,716
He's from the Caribbean,
not too far from where I grew up,
158
00:08:17,800 --> 00:08:19,778
so if there's
something I can do...
159
00:08:19,862 --> 00:08:21,281
Well, right now,
he's in the hospital
160
00:08:21,365 --> 00:08:22,697
- fighting for his life.
- Oh.
161
00:08:22,879 --> 00:08:23,841
Any information on who
162
00:08:23,925 --> 00:08:26,237
or what he's involved with
would be a help.
163
00:08:27,074 --> 00:08:29,740
I have a friend, her name's Ivy.
164
00:08:29,824 --> 00:08:32,607
She's more intimately involved
in our community.
165
00:08:32,692 --> 00:08:34,600
I'd be happy to introduce you
tomorrow.
166
00:08:34,684 --> 00:08:35,923
Thank you.
167
00:08:37,061 --> 00:08:39,400
Oh, yes.
168
00:08:41,412 --> 00:08:42,437
Checkmate.
169
00:08:42,522 --> 00:08:44,543
- Uh-oh.
- Uh, uh.
170
00:08:45,575 --> 00:08:47,365
I'll be damned.
How did you...
171
00:08:47,450 --> 00:08:48,678
The Ruy Lopez opening.
172
00:08:48,763 --> 00:08:51,161
Had you the moment you took
my bishop.
173
00:08:53,250 --> 00:08:54,506
Tomorrow then, Hondo.
174
00:08:54,591 --> 00:08:55,648
I'll be there.
175
00:08:55,731 --> 00:08:58,514
Ruy Lopez, my ass.
176
00:08:58,599 --> 00:09:00,717
- Come on.
- Let's do it again, DH.
177
00:09:00,802 --> 00:09:02,975
- Set it up.
- Mm-hmm.
178
00:09:05,765 --> 00:09:07,384
I can't believe you
passed on dessert.
179
00:09:07,469 --> 00:09:08,812
The tiramisu
there is amazing.
180
00:09:08,895 --> 00:09:10,721
Well, maybe I've got
something else in mind
181
00:09:10,806 --> 00:09:11,951
for dessert.
182
00:09:12,035 --> 00:09:14,243
Oh, come on.
Just invite me in.
183
00:09:14,326 --> 00:09:15,759
I won't stay long.
184
00:09:15,842 --> 00:09:17,913
Look, I'm trying
to be nice here.
185
00:09:17,996 --> 00:09:20,953
No, if you were being nice,
you'd invite me in.
186
00:09:21,038 --> 00:09:23,418
Sorry to interrupt,
everything okay here?
187
00:09:23,812 --> 00:09:25,864
- Yeah, we're fine, don't worry about it.
- I didn't ask you.
188
00:09:25,947 --> 00:09:27,370
I'm asking her.
189
00:09:28,264 --> 00:09:29,861
Man, what is your problem?
190
00:09:30,275 --> 00:09:32,115
I told you we're fine.
191
00:09:33,312 --> 00:09:34,530
Seriously.
192
00:09:34,615 --> 00:09:35,969
Get lost.
193
00:09:37,350 --> 00:09:40,609
Ow! Okay, okay.
194
00:09:40,692 --> 00:09:43,028
You just assaulted a cop,
dumbass.
195
00:09:43,193 --> 00:09:44,663
I'll give you a choice,
you want to go home
196
00:09:44,746 --> 00:09:46,200
or you want to go to jail?
197
00:09:52,213 --> 00:09:53,375
Sorry, you okay?
198
00:09:53,459 --> 00:09:54,070
Yeah.
199
00:09:54,153 --> 00:09:55,020
Thank you.
200
00:09:55,130 --> 00:09:57,256
My Internet date went full-on...
201
00:09:57,412 --> 00:09:58,832
Internet date.
202
00:09:58,918 --> 00:10:00,004
I'm Joy.
203
00:10:00,087 --> 00:10:01,356
Been meaning to introduce myself
204
00:10:01,441 --> 00:10:03,024
- since I moved in.
- I'm Bonnie.
205
00:10:03,109 --> 00:10:04,710
This is my husband, Victor.
206
00:10:04,793 --> 00:10:07,018
You must be the one
who speaks Cantonese?
207
00:10:07,101 --> 00:10:08,452
I sometimes hear you
through the wall.
208
00:10:08,537 --> 00:10:10,264
Yeah, probably on the phone
with my mom.
209
00:10:10,349 --> 00:10:12,374
Wait, you speak
Cantonese, too?
210
00:10:12,457 --> 00:10:14,831
Speaking Cantonese...
211
00:10:17,322 --> 00:10:19,895
Replying in Cantonese...
212
00:10:22,123 --> 00:10:23,793
Sorry, it's just so rare
213
00:10:23,876 --> 00:10:25,573
to randomly meet somebody
else who speaks it.
214
00:10:25,658 --> 00:10:27,139
Most everybody
speaks Mandarin.
215
00:10:27,222 --> 00:10:30,625
My mom is gonna love this,
a new Cantonese neighbor.
216
00:10:31,802 --> 00:10:33,027
Nice to meet you.
217
00:10:33,110 --> 00:10:33,822
You, too.
218
00:10:33,905 --> 00:10:34,822
Good night.
219
00:10:34,907 --> 00:10:36,379
Bye.
220
00:10:46,485 --> 00:10:48,168
Hey, morning, Chris.
221
00:10:48,251 --> 00:10:50,120
Yo, what's up with the new whip?
222
00:10:50,205 --> 00:10:51,120
It's my uncle's.
223
00:10:51,205 --> 00:10:52,465
I wasn't going near mine
this morning
224
00:10:52,548 --> 00:10:53,488
in case you clowns
225
00:10:53,572 --> 00:10:54,846
- booby-trapped it.
- Damn.
226
00:10:54,931 --> 00:10:56,744
You're starting the day
on defense.
227
00:10:56,827 --> 00:10:58,028
It's crowded today.
228
00:10:58,111 --> 00:11:01,028
Uh, I think I saw an empty spot
up on the right-hand side.
229
00:11:01,113 --> 00:11:02,596
- Yeah?
- Yeah.
230
00:11:02,701 --> 00:11:04,128
All right.
231
00:11:07,506 --> 00:11:09,645
What?
232
00:11:17,690 --> 00:11:19,385
Yeah!
233
00:11:23,144 --> 00:11:25,052
You really came in early
just for this?
234
00:11:25,136 --> 00:11:26,274
Only 'cause I love you.
235
00:11:26,359 --> 00:11:28,528
Also, I wanted to get you
before you put your guard up.
236
00:11:28,611 --> 00:11:30,831
Happy official birthday,
Chris!
237
00:11:33,355 --> 00:11:35,187
Yeah, happy birthday.
238
00:11:35,284 --> 00:11:36,985
It's pretty good, right?
239
00:11:37,068 --> 00:11:38,423
Thank you.
240
00:11:39,597 --> 00:11:40,825
Just talked to Hondo.
241
00:11:40,908 --> 00:11:42,857
He's running down a contact
who might be able to give us
242
00:11:42,942 --> 00:11:44,860
more information on those kids
from yesterday's shooting.
243
00:11:44,943 --> 00:11:46,740
Good, 'cause right now
we're short on answers
244
00:11:46,823 --> 00:11:47,787
and long on questions.
245
00:11:47,870 --> 00:11:50,099
The two gunmen you took down
aren't saying anything.
246
00:11:50,182 --> 00:11:53,238
And it turns out they go deeper
than just the Russian mob.
247
00:11:53,619 --> 00:11:54,970
They're former
Spetsnaz soldiers?
248
00:11:55,053 --> 00:11:57,145
Yep, Russian Special Forces,
249
00:11:57,230 --> 00:11:59,311
part of a crew
run by this guy.
250
00:11:59,394 --> 00:12:01,772
Victor Sasha, AKA The Baron.
251
00:12:01,855 --> 00:12:04,278
Off the radar
since escaping prison in Moscow.
252
00:12:04,363 --> 00:12:06,048
Recently resurfaced in L.A.,
253
00:12:06,131 --> 00:12:08,015
muscling his way
into organized crime.
254
00:12:08,100 --> 00:12:09,150
How the hell do
three teenage kids
255
00:12:09,235 --> 00:12:10,952
- get in his crosshairs?
- Not sure,
256
00:12:11,037 --> 00:12:14,027
but my guess is it has
something to do with this.
257
00:12:14,176 --> 00:12:15,982
Kid robbed
a quinceaƱera dress shop
258
00:12:16,067 --> 00:12:17,224
a little while before
the shoot-out.
259
00:12:17,307 --> 00:12:18,911
Those places tend
to be cash heavy.
260
00:12:18,995 --> 00:12:20,667
Good cover for
money laundering.
261
00:12:21,192 --> 00:12:22,931
That bag looks heavy.
How much cash is in there?
262
00:12:23,014 --> 00:12:24,866
Don't know.
Detectives went to check it out
263
00:12:24,951 --> 00:12:26,238
this morning,
the whole place was burned
264
00:12:26,322 --> 00:12:27,135
to the ground.
265
00:12:27,220 --> 00:12:28,336
Interesting timing.
266
00:12:28,421 --> 00:12:29,753
Store owner was
packing his bags
267
00:12:29,836 --> 00:12:32,282
when Patrol scooped him up.
He's in interrogation.
268
00:12:32,408 --> 00:12:34,899
Street, take Chris
and get him talking.
269
00:12:36,048 --> 00:12:39,312
I hate to think what'll happen
if the Russians find them first.
270
00:12:43,092 --> 00:12:44,674
Deac ironed one of those
271
00:12:44,759 --> 00:12:46,421
onto every shirt
in your locker.
272
00:12:46,504 --> 00:12:48,823
Must have done it last night.
I'm sure Annie helped.
273
00:12:48,908 --> 00:12:51,113
I don't know.
Guy has four kids.
274
00:12:51,197 --> 00:12:52,440
Man can probably iron.
275
00:12:52,524 --> 00:12:53,761
Look, can you just...
276
00:12:53,846 --> 00:12:56,260
Whatever you have planned
this year, can you just not?
277
00:12:56,345 --> 00:12:58,206
Relax,
I'm not doing anything,
278
00:12:58,289 --> 00:13:01,138
which, today, is
my birthday present to you.
279
00:13:01,221 --> 00:13:02,900
Please, you live
for this kind of crap.
280
00:13:02,985 --> 00:13:04,636
Last year, you got Dispatch
to sing to me
281
00:13:04,721 --> 00:13:07,711
- across every frequency in LAPD.
- Yeah.
282
00:13:07,807 --> 00:13:09,222
I mean,
I guess I just know you
283
00:13:09,307 --> 00:13:10,730
a little better now.
284
00:13:10,813 --> 00:13:13,368
You hate the attention,
and I respect that.
285
00:13:13,681 --> 00:13:15,687
I just feel like
I don't deserve it.
286
00:13:16,022 --> 00:13:17,914
I wouldn't say that.
287
00:13:20,206 --> 00:13:21,578
Hey.
288
00:13:22,712 --> 00:13:24,456
The officer who brought you in
said that you were
289
00:13:24,541 --> 00:13:25,715
- getting ready to leave town?
- Yeah,
290
00:13:25,798 --> 00:13:27,700
I just felt
like getting away.
291
00:13:28,041 --> 00:13:29,197
Maybe drive up the coast.
292
00:13:29,282 --> 00:13:30,465
It's been a rough week.
293
00:13:30,548 --> 00:13:31,870
I'd say. First you get robbed,
294
00:13:31,955 --> 00:13:33,985
then your store burns
to the ground.
295
00:13:34,227 --> 00:13:35,215
I got to figure that's
296
00:13:35,298 --> 00:13:36,965
the least of your worries
now, though,
297
00:13:37,048 --> 00:13:38,878
given how unhappy
the Russians seem to be.
298
00:13:38,961 --> 00:13:40,745
Look, I just wanted
to sell dresses, all right?
299
00:13:40,830 --> 00:13:42,900
I didn't want any part of any...
300
00:13:42,985 --> 00:13:44,037
Washing their dirty money?
301
00:13:44,120 --> 00:13:45,143
They threatened my family.
302
00:13:45,226 --> 00:13:47,115
If they threaten you,
then you come clean to us;
303
00:13:47,198 --> 00:13:50,113
If not, laundering money, that's
a five-year mandatory minimum.
304
00:13:50,197 --> 00:13:51,557
I didn't have any choice.
305
00:13:51,642 --> 00:13:53,087
Then talk to us.
306
00:13:53,172 --> 00:13:55,260
You help us, we help you.
307
00:13:58,423 --> 00:14:03,566
Look, the store sells maybe
three dresses a day.
308
00:14:03,649 --> 00:14:06,235
Maybe five during prom season.
309
00:14:07,063 --> 00:14:09,649
But on the books,
they got me selling hundreds.
310
00:14:09,826 --> 00:14:13,789
Online orders, phone orders,
but nothing ever ships.
311
00:14:13,907 --> 00:14:15,346
It's all bogus.
312
00:14:16,030 --> 00:14:19,243
They deliver stacks of cash,
I deposit into an account.
313
00:14:19,408 --> 00:14:21,616
With all the fake receipts,
they make it look legit.
314
00:14:21,701 --> 00:14:23,816
So what, you got a joint account
with the Russians?
315
00:14:23,899 --> 00:14:24,861
No.
316
00:14:24,946 --> 00:14:29,086
No, the Russians are like,
uh, security, I guess.
317
00:14:29,580 --> 00:14:30,995
They work for a bigger fish.
318
00:14:31,080 --> 00:14:32,870
- Who?
- I don't know.
319
00:14:32,955 --> 00:14:34,104
I swear.
320
00:14:34,187 --> 00:14:35,993
The kid who robbed the store,
321
00:14:36,076 --> 00:14:38,301
you think he had any idea
about the dirty money,
322
00:14:38,384 --> 00:14:39,863
- what he was taking?
- No, no, no,
323
00:14:39,947 --> 00:14:41,129
he was scared.
324
00:14:41,212 --> 00:14:43,241
He just grabbed a bag and ran.
325
00:14:43,423 --> 00:14:45,340
I tried to warn him
what would happen if he took it,
326
00:14:45,423 --> 00:14:46,595
but...
327
00:14:47,524 --> 00:14:49,113
over $2 million.
328
00:14:49,197 --> 00:14:50,879
- Two million?
- Yeah.
329
00:14:50,962 --> 00:14:53,125
He and his friends are
as good as dead.
330
00:14:56,642 --> 00:14:58,120
Some things in here
are perishable,
331
00:14:58,205 --> 00:14:59,745
so just make sure they get
to the right shelves.
332
00:14:59,830 --> 00:15:02,000
Excuse,
please, Miss Ivy.
333
00:15:02,267 --> 00:15:04,485
I want you to meet
a friend of mine.
334
00:15:04,572 --> 00:15:05,924
Sergeant Harrelson.
335
00:15:06,009 --> 00:15:07,846
This... is Miss Ivy LaFleur.
336
00:15:07,931 --> 00:15:09,573
She's the real saint
around here.
337
00:15:09,658 --> 00:15:11,316
Keeps this place up
and running,
338
00:15:11,399 --> 00:15:13,504
feeding anyone
who's hungry.
339
00:15:13,587 --> 00:15:15,418
I help out a little,
of course.
340
00:15:15,501 --> 00:15:17,715
Fill her shelves with donations
from my restaurant.
341
00:15:17,798 --> 00:15:19,215
Looks like quite
the operation.
342
00:15:19,298 --> 00:15:21,066
Ivy, I was hoping
343
00:15:21,149 --> 00:15:22,745
you might be able to assist
the sergeant.
344
00:15:22,828 --> 00:15:24,543
- How can I help you?
- Saint tells me
345
00:15:24,626 --> 00:15:26,923
you may know a young man
by the name of James.
346
00:15:27,198 --> 00:15:28,649
He was injured
in a robbery yesterday.
347
00:15:28,734 --> 00:15:29,963
We don't know much
about him.
348
00:15:30,048 --> 00:15:32,397
James Bernard.
I'm sorry to hear what happened.
349
00:15:32,480 --> 00:15:34,456
- Won't say I'm surprised.
- How do you mean?
350
00:15:34,539 --> 00:15:37,323
James moved here from
the Caribbean a few years ago,
351
00:15:37,408 --> 00:15:39,298
orphaned by Hurricane Maria.
352
00:15:39,506 --> 00:15:40,581
I felt bad for him,
353
00:15:40,665 --> 00:15:42,432
so I put him to work
in our kitchen.
354
00:15:42,515 --> 00:15:44,602
After a few shifts,
he stopped showing up.
355
00:15:44,985 --> 00:15:46,581
James didn't want to work
356
00:15:46,665 --> 00:15:48,414
and wanted easy money.
357
00:15:48,548 --> 00:15:49,658
That boy is trouble.
358
00:15:49,743 --> 00:15:51,931
James isn't the only one
I'm worried about.
359
00:15:52,649 --> 00:15:54,190
There were two kids
with him yesterday.
360
00:15:54,274 --> 00:15:56,394
This is Manny's.
Oh, God.
361
00:15:56,477 --> 00:15:58,806
Not him and Fabi.
You know them?
362
00:15:59,183 --> 00:16:01,870
Manny Kameka,
and his older sister, Fabi.
363
00:16:01,955 --> 00:16:03,847
They, too, arrived
after the hurricane.
364
00:16:03,932 --> 00:16:05,174
Oh, God.
365
00:16:05,259 --> 00:16:06,261
So broken.
366
00:16:06,346 --> 00:16:07,621
So alone.
367
00:16:07,706 --> 00:16:09,268
Those two are good kids.
368
00:16:09,351 --> 00:16:11,379
Miss LaFleur, they're both
in very serious danger.
369
00:16:11,462 --> 00:16:13,245
Do you have any idea
where they may be?
370
00:16:13,328 --> 00:16:17,169
I don't,
but Manny called earlier.
371
00:16:17,254 --> 00:16:20,431
I didn't answer,
figured he was just checking in.
372
00:16:22,205 --> 00:16:24,062
It's not even ringing.
373
00:16:24,384 --> 00:16:25,884
May I see your phone,
please?
374
00:16:25,985 --> 00:16:27,913
You can trust him.
375
00:16:28,248 --> 00:16:29,787
Thank you.
376
00:16:32,730 --> 00:16:33,918
Yo, Luca.
377
00:16:34,001 --> 00:16:35,191
I just sent you
the number of one of
378
00:16:35,274 --> 00:16:36,158
the kids we're looking for.
379
00:16:36,243 --> 00:16:37,261
I need you to run a cell trace.
380
00:16:37,346 --> 00:16:38,801
Okay. Putting it in
right now, boss.
381
00:16:38,884 --> 00:16:40,090
Hang tight, it's looking.
382
00:16:40,173 --> 00:16:41,167
So you can trace a call
383
00:16:41,250 --> 00:16:42,268
even if his phone is dead?
384
00:16:42,351 --> 00:16:44,534
Not much the police can't do
nowadays.
385
00:16:44,619 --> 00:16:45,956
It may not tell us
where he is now,
386
00:16:46,040 --> 00:16:47,629
but maybe where he was
when he tried to make the call.
387
00:16:47,712 --> 00:16:50,495
Last ping came from an area
northeast of downtown,
388
00:16:50,580 --> 00:16:52,090
between Scott Avenue
and Brendon Boulevard.
389
00:16:52,173 --> 00:16:53,011
That's Victor Heights.
390
00:16:53,096 --> 00:16:54,581
T here's a homeless
encampment there.
391
00:16:54,665 --> 00:16:55,570
Lot of folks from
392
00:16:55,653 --> 00:16:57,505
the Caribbean community.
393
00:16:57,590 --> 00:16:59,360
Maybe Manny and Fabi...
394
00:16:59,445 --> 00:17:01,143
- You hear that, Luca?
- Yeah. Sure thing.
395
00:17:01,226 --> 00:17:03,236
- I'll meet you there.
- Thank you.
396
00:17:03,321 --> 00:17:04,733
- Yeah. Sure.
- Both of you.
397
00:17:13,202 --> 00:17:15,483
Fabi,
what are we doing?
398
00:17:16,608 --> 00:17:18,281
We should have given the money
to the police.
399
00:17:18,365 --> 00:17:19,476
Don't be stupid.
400
00:17:19,559 --> 00:17:22,483
Money like this,
we can't trust anyone.
401
00:17:23,438 --> 00:17:26,388
We just need to find James,
and we can all leave town.
402
00:17:29,944 --> 00:17:30,845
Luca.
403
00:17:30,929 --> 00:17:32,099
Yo.
404
00:17:32,204 --> 00:17:35,011
- Red tent, blue tarp. Near the back.
- Got it.
405
00:17:36,894 --> 00:17:38,625
Hondo, hold up,
hold up, hold up.
406
00:17:38,710 --> 00:17:40,085
We got company.
407
00:17:42,333 --> 00:17:44,455
All right, move.
I got an idea.
408
00:17:44,737 --> 00:17:47,743
Speaking Russian...
409
00:17:53,013 --> 00:17:54,185
Fabi?
410
00:17:54,826 --> 00:17:56,242
Take it easy, take it easy.
411
00:17:56,326 --> 00:17:57,811
Listen to me,
we've only got a second.
412
00:17:57,895 --> 00:17:59,271
There are men with guns here
looking for you.
413
00:17:59,355 --> 00:18:01,280
Get back inside that tent,
get down low on the ground,
414
00:18:01,365 --> 00:18:02,513
and stay there.
Do not come out
415
00:18:02,597 --> 00:18:03,586
until I come back for you.
Do you understand?
416
00:18:03,670 --> 00:18:05,855
- Yes, we understand.
- Get in there, go.
417
00:18:09,036 --> 00:18:10,537
Okay, they must have split up.
418
00:18:10,621 --> 00:18:12,108
I'm tracking one
along the west edge.
419
00:18:12,192 --> 00:18:13,115
He came from
right over there.
420
00:18:13,200 --> 00:18:15,107
- Yeah.
- Okay. Luca, go left. I'll go right.
421
00:18:31,267 --> 00:18:32,922
LAPD! Drop the weapon!
422
00:18:35,954 --> 00:18:38,743
Get over. Get over.
Give me your arms.
423
00:18:44,259 --> 00:18:45,780
Move, move!
424
00:18:45,897 --> 00:18:47,528
Police! Drop the weapons!
425
00:19:07,511 --> 00:19:09,002
Aw, come on.
426
00:19:16,426 --> 00:19:17,885
That must hurt.
427
00:19:19,176 --> 00:19:20,912
It's not my first bullet.
428
00:19:20,996 --> 00:19:21,998
It will heal.
429
00:19:22,082 --> 00:19:24,590
Yeah, most of them do,
except the last.
430
00:19:24,674 --> 00:19:26,651
You know I'm not gonna give you
what you want,
431
00:19:26,734 --> 00:19:27,912
so why am I still here?
432
00:19:27,996 --> 00:19:30,049
The question I have is,
how are you still here?
433
00:19:31,127 --> 00:19:32,881
If-if I hired you
to protect my millions,
434
00:19:32,964 --> 00:19:35,016
and you got taken to school
by some teenagers...
435
00:19:35,712 --> 00:19:38,386
...you'd be the first person
to receive the last bullet.
436
00:19:39,500 --> 00:19:41,502
Who's behind
the money laundering operation?
437
00:19:42,265 --> 00:19:43,863
Who's two million
are you chasing?
438
00:19:45,374 --> 00:19:48,255
Telling you that
would be a sure way to die.
439
00:19:48,338 --> 00:19:51,028
We know you and your comrades
are only guns for hire.
440
00:19:51,113 --> 00:19:52,375
Who are you working for?
441
00:19:52,459 --> 00:19:53,901
We can offer you protection.
442
00:19:53,984 --> 00:19:56,730
There is no protection
from someone like this.
443
00:19:57,626 --> 00:19:59,049
He's a ghost.
444
00:20:02,086 --> 00:20:03,832
Even The Baron fears him.
445
00:20:08,664 --> 00:20:10,419
Where are we
on the money laundering?
446
00:20:10,502 --> 00:20:12,106
We nail down
who's behind it yet?
447
00:20:12,191 --> 00:20:13,497
No, but we're not alone.
448
00:20:13,580 --> 00:20:15,559
Organized Crime has suspected
an operation
449
00:20:15,644 --> 00:20:17,372
in the Fashion District
for years.
450
00:20:17,455 --> 00:20:19,115
They've been monitoring
a dozen banks,
451
00:20:19,199 --> 00:20:21,320
never been able
to nail it down.
452
00:20:21,434 --> 00:20:23,520
Whoever's behind it has moved
tens of millions
453
00:20:23,605 --> 00:20:24,622
through the pipeline.
454
00:20:24,705 --> 00:20:26,528
Well, sometimes the bigger
the crime syndicate,
455
00:20:26,613 --> 00:20:28,231
the easier it is to hide
in plain sight.
456
00:20:28,316 --> 00:20:29,500
What do we know so far?
457
00:20:29,585 --> 00:20:31,880
Once the dress store owner
deposits the cash,
458
00:20:31,963 --> 00:20:33,067
it's wired out,
459
00:20:33,152 --> 00:20:35,615
bouncing between foreign banks
and digital accounts.
460
00:20:35,699 --> 00:20:37,309
It is impossible to see
where it lands.
461
00:20:37,394 --> 00:20:40,067
This name appears
more than once, "Kinari Holdings."
462
00:20:40,152 --> 00:20:42,169
It's an old LLC tied
to a few banks
463
00:20:42,252 --> 00:20:43,490
with California
routing numbers,
464
00:20:43,574 --> 00:20:45,559
but the, uh, accounts
were shut down years ago.
465
00:20:45,644 --> 00:20:48,163
Tan reached out to a buddy
at the Franchise Tax Board.
466
00:20:48,247 --> 00:20:50,162
They're checking their archives
for any filings
467
00:20:50,246 --> 00:20:51,451
related to Kinari Holdings.
468
00:20:51,535 --> 00:20:53,941
All right, let me know
if anything turns up.
469
00:20:57,703 --> 00:20:59,388
How's birthday fest?
470
00:20:59,472 --> 00:21:01,587
Anyone out-Hondo Hondo yet?
471
00:21:01,672 --> 00:21:04,152
You didn't see the monitors
in Eagle's Nest this morning?
472
00:21:04,236 --> 00:21:05,308
No, what did I miss?
473
00:21:05,393 --> 00:21:08,471
Rocker made my face
the screen saver on every TV.
474
00:21:08,753 --> 00:21:11,255
Got a photo from my Uncle Sarzo
of my 12th birthday.
475
00:21:11,338 --> 00:21:12,559
I got to see this.
476
00:21:12,644 --> 00:21:14,713
You think I'm gonna let that
stay up?
477
00:21:16,003 --> 00:21:18,457
Hey, what's wrong
with you?
478
00:21:19,347 --> 00:21:20,919
I just got off the phone
with Bonnie.
479
00:21:21,002 --> 00:21:21,880
I think something's up.
480
00:21:21,963 --> 00:21:23,957
Trouble in paradise?
What did you do?
481
00:21:24,163 --> 00:21:26,403
Well, nothing,
I don't think.
482
00:21:28,905 --> 00:21:30,412
All right. We went
out to dinner last night.
483
00:21:30,496 --> 00:21:31,465
It was super romantic.
484
00:21:31,549 --> 00:21:32,885
Everything's great.
485
00:21:33,026 --> 00:21:34,215
Then coming home,
486
00:21:34,299 --> 00:21:35,903
this thing happened
in the hallway of our building.
487
00:21:35,988 --> 00:21:37,528
What thing?
Well, we have a new neighbor.
488
00:21:37,613 --> 00:21:38,981
She was being hassled
by some guy.
489
00:21:39,066 --> 00:21:40,872
So you stepped in.
Yeah, it was no big deal.
490
00:21:40,955 --> 00:21:42,551
I basically badged the guy,
kicked him out.
491
00:21:42,635 --> 00:21:44,699
But after that
the mood was gone.
492
00:21:44,787 --> 00:21:46,005
Bonnie wasn't the same.
493
00:21:46,088 --> 00:21:48,755
This neighbor you rescued,
describe her.
494
00:21:48,838 --> 00:21:51,519
20s, Chinese, athletic.
495
00:21:52,529 --> 00:21:55,324
Is "athletic"
a code word for hot?
496
00:21:56,634 --> 00:21:57,952
Bonnie's not jealous.
497
00:21:58,037 --> 00:21:59,458
No, for real.
That's not her style.
498
00:21:59,541 --> 00:22:01,922
- Did you ask her what the matter was?
- Yeah. She said nothing,
499
00:22:02,006 --> 00:22:03,240
but something's
definitely the matter.
500
00:22:03,324 --> 00:22:04,708
Well, then you need to
ask her again.
501
00:22:04,791 --> 00:22:06,877
And don't just ask
yes or no questions.
502
00:22:06,961 --> 00:22:08,699
If you want her to open up,
503
00:22:08,788 --> 00:22:10,840
you're gonna have to ask
open-ended questions.
504
00:22:10,924 --> 00:22:12,537
And actively listen,
505
00:22:12,621 --> 00:22:14,943
and work to deactivate
her negative feelings.
506
00:22:15,665 --> 00:22:18,137
What? I took the hostage
negotiation course.
507
00:22:18,221 --> 00:22:19,534
Is this really any different?
508
00:22:21,923 --> 00:22:23,982
My buddy over at
the Franchise Tax Board.
509
00:22:24,067 --> 00:22:25,803
He found an old address
for Kinari Holdings,
510
00:22:25,886 --> 00:22:27,256
- and it's local.
- Ah, worth checking out.
511
00:22:27,339 --> 00:22:29,671
All right, you fill Hicks in,
I'm gonna let Hondo know.
512
00:22:34,307 --> 00:22:35,700
Clear.
513
00:22:37,380 --> 00:22:38,287
Clear.
514
00:22:38,371 --> 00:22:39,381
This was the address listed
515
00:22:39,464 --> 00:22:40,935
on a tax filing
for Kinari Holdings
516
00:22:41,019 --> 00:22:42,373
from almost ten years ago.
517
00:22:42,457 --> 00:22:44,177
Judging by the lengths they went
to cover their tracks,
518
00:22:44,261 --> 00:22:46,371
my guess is they're
long gone by now.
519
00:22:47,622 --> 00:22:49,042
Up there.
520
00:22:53,191 --> 00:22:54,722
LAPD.
521
00:22:56,438 --> 00:22:57,538
Ma'am.
522
00:22:57,622 --> 00:22:59,029
We're looking for
Kinari Holdings.
523
00:22:59,114 --> 00:23:01,692
Lucky you,
you found it.
524
00:23:01,999 --> 00:23:03,821
What exactly is it
you do here?
525
00:23:03,905 --> 00:23:05,467
Uh, knit mostly.
526
00:23:05,550 --> 00:23:08,256
Sometimes the phone rings,
and I get instructions.
527
00:23:08,339 --> 00:23:09,592
Instructions to do what?
528
00:23:09,675 --> 00:23:13,088
Start a new corporation,
close down an old one,
529
00:23:13,173 --> 00:23:15,701
open a new bank account,
move funds.
530
00:23:15,785 --> 00:23:18,432
It-it... changes, actually.
531
00:23:18,516 --> 00:23:19,432
It never crossed your mind
532
00:23:19,517 --> 00:23:20,396
that this place might be a front
533
00:23:20,480 --> 00:23:21,958
for some sort of
illegal activity?
534
00:23:22,940 --> 00:23:24,435
Not my place to ask.
535
00:23:24,519 --> 00:23:26,146
- Everything I do is legal.
- Too bad
536
00:23:26,230 --> 00:23:27,523
that's not the case
with your employer.
537
00:23:27,607 --> 00:23:28,967
Far as we can tell,
he's neck deep
538
00:23:29,050 --> 00:23:29,818
in organized crime.
539
00:23:29,903 --> 00:23:31,299
You must have met him
at some point.
540
00:23:31,384 --> 00:23:32,943
Somebody hired you,
somebody pays you.
541
00:23:33,028 --> 00:23:35,332
It-it was
an online job listing.
542
00:23:35,482 --> 00:23:38,269
I've never met the owner.
Never met anyone.
543
00:23:41,020 --> 00:23:42,138
That's the hospital.
544
00:23:42,222 --> 00:23:43,707
James just woke up.
545
00:23:51,230 --> 00:23:52,605
Thank you.
546
00:23:54,840 --> 00:23:57,170
Doctor said it'll be a minute
before we can go in
547
00:23:57,253 --> 00:23:58,248
and see James.
548
00:23:58,332 --> 00:23:59,060
What was that about?
549
00:23:59,144 --> 00:24:02,115
Homeless kid like James
has nothing even close
550
00:24:02,199 --> 00:24:03,474
to medical insurance.
551
00:24:03,558 --> 00:24:06,432
I just want to make sure
he still gets decent care.
552
00:24:07,313 --> 00:24:08,431
You're paying his bills?
553
00:24:08,515 --> 00:24:11,334
James' story,
it's my story, too.
554
00:24:11,417 --> 00:24:14,364
A teenager orphaned
by a hurricane.
555
00:24:14,838 --> 00:24:16,675
Only in my case,
556
00:24:16,815 --> 00:24:19,655
it wasn't a storm
that killed my family.
557
00:24:21,345 --> 00:24:23,160
Colonialism did.
558
00:24:23,365 --> 00:24:24,517
They starved to death.
559
00:24:24,601 --> 00:24:25,986
Resources were scarce
560
00:24:26,069 --> 00:24:28,246
before the storm and after.
561
00:24:28,731 --> 00:24:30,838
There simply wasn't
enough to go around,
562
00:24:30,923 --> 00:24:32,599
not for those
who weren't white, anyway.
563
00:24:32,683 --> 00:24:34,592
So you left the islands
and came to L.A.
564
00:24:34,675 --> 00:24:35,693
looking for something better.
565
00:24:35,778 --> 00:24:36,818
Imagine my surprise
566
00:24:36,903 --> 00:24:41,011
when I find
same hardships here.
567
00:24:41,345 --> 00:24:42,990
They're inescapable maybe.
568
00:24:43,074 --> 00:24:45,296
Even in chess,
you know?
569
00:24:45,442 --> 00:24:47,362
Just by playing
the white pieces...
570
00:24:47,445 --> 00:24:49,785
You already have a better
chance of winning.
571
00:24:49,973 --> 00:24:51,513
I heard that from my pops.
572
00:24:51,597 --> 00:24:53,864
Doesn't mean we can't
make things better, though.
573
00:24:53,948 --> 00:24:55,317
You and me,
574
00:24:55,942 --> 00:24:58,285
we're alike in that way,
I imagine.
575
00:24:59,176 --> 00:25:00,795
Doctor says you can
see him now.
576
00:25:00,878 --> 00:25:02,417
- Hmm.
- Thank you.
577
00:25:07,468 --> 00:25:09,779
Fabi and Manny, where are they?
578
00:25:09,864 --> 00:25:11,276
That's why I'm here, James.
579
00:25:11,359 --> 00:25:12,553
I need your help to find them.
580
00:25:12,636 --> 00:25:14,263
They in trouble?
In trouble, no,
581
00:25:14,347 --> 00:25:15,912
but they're definitely
in danger.
582
00:25:15,996 --> 00:25:18,353
I think the people who did this
to you are after them.
583
00:25:18,436 --> 00:25:21,308
Do you know where they are?
Where they might hide?
584
00:25:21,952 --> 00:25:23,230
James, this man,
585
00:25:23,315 --> 00:25:24,935
he probably saved your life.
586
00:25:25,019 --> 00:25:26,170
Let him do the same
587
00:25:26,253 --> 00:25:28,050
for Fabi and Manny.
588
00:25:31,830 --> 00:25:33,920
There's this place that
Manny goes
589
00:25:34,058 --> 00:25:36,050
in the Warehouse District.
590
00:25:36,766 --> 00:25:39,388
Old mill or something.
591
00:25:39,522 --> 00:25:41,424
Said it reminds him
of a cathedral.
592
00:25:41,509 --> 00:25:42,756
Where do I find it?
593
00:25:42,839 --> 00:25:45,636
On Brookside,
close to Florence.
594
00:25:45,940 --> 00:25:47,311
Thanks, James.
595
00:25:47,926 --> 00:25:50,811
We have to go somewhere.
Get out of town.
596
00:25:50,895 --> 00:25:53,535
No, I told you,
not without James.
597
00:26:00,448 --> 00:26:01,996
They found us, Fabi.
598
00:26:02,348 --> 00:26:03,707
They found us.
599
00:26:05,232 --> 00:26:06,971
Go, go, go, go, go.
600
00:26:24,357 --> 00:26:25,888
We're not here for you.
601
00:26:25,972 --> 00:26:27,994
We only want the money.
602
00:26:28,980 --> 00:26:32,605
You give it to us,
I promise we won't hurt you.
603
00:26:51,996 --> 00:26:53,413
Somebody beat us
to the punch.
604
00:26:53,497 --> 00:26:54,414
How?
605
00:26:54,499 --> 00:26:55,513
We'll figure that out later.
606
00:26:55,597 --> 00:26:57,124
Right now we got to get inside
and find those kids
607
00:26:57,208 --> 00:26:58,304
before The Baron does.
608
00:26:58,387 --> 00:27:00,121
Remember, these guys are
former special forces,
609
00:27:00,204 --> 00:27:01,224
so fill the gaps...
610
00:27:01,308 --> 00:27:03,137
- Stay liquid.
- Let's move.
611
00:27:03,586 --> 00:27:05,468
Luca, Chris,
clear the room to the left.
612
00:27:05,551 --> 00:27:07,659
Deacon, Street, Tan,
you're with me.
613
00:27:10,760 --> 00:27:12,528
Lights.
614
00:27:45,624 --> 00:27:47,286
Stay here.
615
00:27:48,719 --> 00:27:50,223
No matter what.
616
00:27:56,366 --> 00:27:57,769
I'm coming out.
617
00:28:00,228 --> 00:28:01,138
Don't shoot.
618
00:28:01,222 --> 00:28:03,665
Where's the other one?
Your sister?
619
00:28:03,750 --> 00:28:06,614
I-I don't know.
I lost her.
620
00:28:07,760 --> 00:28:09,346
What about the money?
621
00:28:09,431 --> 00:28:12,269
It's hidden.
I-I can take you,
622
00:28:12,546 --> 00:28:15,287
but promise me
you don't hurt me.
623
00:28:19,018 --> 00:28:20,755
Show me.
624
00:28:40,135 --> 00:28:42,590
You know what will happen
if you're lying to us?
625
00:28:43,676 --> 00:28:45,262
I'm not lying to you.
626
00:28:58,974 --> 00:29:00,163
Deacon.
627
00:29:00,606 --> 00:29:01,825
Hey, it's okay.
628
00:29:01,909 --> 00:29:03,759
You're safe.
You can come out now. Come on.
629
00:29:06,028 --> 00:29:08,425
They took my brother.
They took Manny.
630
00:29:08,509 --> 00:29:09,654
- Where?
- I don't know.
631
00:29:09,739 --> 00:29:12,585
He-he was leading them away
to save me.
632
00:29:12,669 --> 00:29:14,076
Told him he'd take them
to the money.
633
00:29:14,161 --> 00:29:15,798
That's hard to do
with the money right there.
634
00:29:15,883 --> 00:29:16,901
These guys aren't stupid.
635
00:29:16,984 --> 00:29:17,896
It's not gonna take long
636
00:29:17,980 --> 00:29:19,266
till they realize
the kid's bluffing.
637
00:29:19,349 --> 00:29:21,520
And when they do they're
gonna have no use for him.
638
00:29:21,874 --> 00:29:22,791
Street,
639
00:29:22,875 --> 00:29:24,265
get Fabi someplace safe.
640
00:29:24,601 --> 00:29:26,012
Let's end this.
641
00:29:30,933 --> 00:29:31,903
24-David.
642
00:29:31,988 --> 00:29:33,375
Front half of
the warehouse is clear.
643
00:29:33,459 --> 00:29:35,278
- No sign of them.
- Roger that, Chris.
644
00:29:35,362 --> 00:29:38,529
I warned you what will happen
if you're playing us.
645
00:29:38,614 --> 00:29:41,054
I-I'm not,
I s... I swear.
646
00:29:45,281 --> 00:29:46,366
Let's move.
647
00:29:46,451 --> 00:29:47,843
I-I'm just a little lost
right now.
648
00:29:47,926 --> 00:29:51,296
I'm trying to, uh, remember
where-where I hid it.
649
00:29:51,380 --> 00:29:54,048
Nobody forgets where
they hid $2 million.
650
00:29:54,132 --> 00:29:56,020
Take us to the money now.
651
00:29:56,192 --> 00:29:57,693
Lights.
652
00:29:57,778 --> 00:29:59,508
Unless you're ready to die.
653
00:29:59,592 --> 00:30:01,575
No, no, no.
654
00:30:01,981 --> 00:30:04,038
LAPD! Drop your gun!
LAPD!
655
00:30:17,609 --> 00:30:19,122
They're splitting up.
656
00:30:19,205 --> 00:30:20,065
You two go right.
657
00:30:20,148 --> 00:30:21,018
I got The Baron.
658
00:30:21,102 --> 00:30:22,641
Move, move!
659
00:30:31,696 --> 00:30:32,915
That's far enough.
660
00:30:33,000 --> 00:30:35,019
You ain't getting out of here,
you got to know that.
661
00:30:35,104 --> 00:30:36,719
Then I guess we have problem.
662
00:30:48,240 --> 00:30:49,376
Kid, you okay?
663
00:30:49,461 --> 00:30:50,518
Yeah. Yeah.
664
00:30:50,602 --> 00:30:51,631
You stay right here.
665
00:30:51,714 --> 00:30:52,881
Don't you move.
You understand?
666
00:30:52,964 --> 00:30:54,222
Okay.
667
00:31:01,104 --> 00:31:02,531
Hold up.
668
00:31:03,284 --> 00:31:04,578
Deac, circle back.
669
00:31:15,500 --> 00:31:16,863
Don't even think about it.
670
00:31:16,946 --> 00:31:17,993
Drop your weapon.
671
00:31:18,077 --> 00:31:19,951
On your knees.
Hands behind your head.
672
00:31:23,093 --> 00:31:25,281
30-David,
one suspect in custody.
673
00:31:28,116 --> 00:31:31,000
20-David, in foot pursuit
of The Baron.
674
00:32:33,948 --> 00:32:35,588
You're done.
675
00:32:36,628 --> 00:32:38,317
20-David to Command.
676
00:32:38,479 --> 00:32:40,267
Final suspect in custody.
677
00:32:45,539 --> 00:32:48,130
These officers here are gonna
take you to the hospital.
678
00:32:48,703 --> 00:32:50,519
Figured you might want to see
your friend.
679
00:32:50,632 --> 00:32:51,534
Yeah.
680
00:32:51,617 --> 00:32:53,306
Oh, Manny?
681
00:32:53,395 --> 00:32:54,651
Yeah?
682
00:32:55,643 --> 00:32:57,461
Got something of yours.
683
00:32:59,180 --> 00:33:01,067
Always had faith
it would turn up.
684
00:33:01,277 --> 00:33:02,337
Thank you.
685
00:33:02,422 --> 00:33:04,633
Just happy to have the chance
to get it back to you.
686
00:33:05,204 --> 00:33:06,569
Take care.
687
00:33:16,500 --> 00:33:18,828
Still want to know
who was behind all this.
688
00:33:19,066 --> 00:33:20,545
We put enough pressure
on The Baron,
689
00:33:20,628 --> 00:33:22,323
- maybe he'll tell us.
- Guys,
690
00:33:22,406 --> 00:33:24,386
we saved the kids.
We live to fight another day.
691
00:33:24,471 --> 00:33:26,042
Let's just take the win
on this one.
692
00:33:26,398 --> 00:33:27,857
Since no one's gonna claim
this money,
693
00:33:27,942 --> 00:33:29,669
I guess that means
that we get to keep it, right?
694
00:33:29,752 --> 00:33:31,211
Nice try, Luca.
695
00:33:31,689 --> 00:33:33,011
Give me the bag.
696
00:33:33,096 --> 00:33:35,423
Before I make you empty
your pockets, give me the bag.
697
00:33:37,750 --> 00:33:39,392
Let's go home.
698
00:33:50,112 --> 00:33:51,297
It has to be Tan.
699
00:33:51,381 --> 00:33:53,068
He snuck off the moment
we got back.
700
00:33:53,153 --> 00:33:54,538
I should have followed him.
701
00:33:54,622 --> 00:33:56,772
Here, I'll help
you take them down.
702
00:33:56,856 --> 00:33:59,131
Don't want your uncle's truck
to float away.
703
00:34:04,001 --> 00:34:05,781
You really didn't do
704
00:34:05,865 --> 00:34:07,939
anything to surprise me today,
did you?
705
00:34:10,722 --> 00:34:12,547
Oh, I knew it!
706
00:34:13,277 --> 00:34:14,931
Okay, get it over with.
707
00:34:15,016 --> 00:34:16,422
Come on.
708
00:34:20,050 --> 00:34:21,509
What's this?
709
00:34:24,833 --> 00:34:26,128
Skydiving lessons?
710
00:34:26,213 --> 00:34:26,972
Mm-hmm.
711
00:34:27,056 --> 00:34:30,115
No way.
Are these real?
712
00:34:30,199 --> 00:34:32,378
Yeah. Overheard you, uh,
telling Luca last month
713
00:34:32,461 --> 00:34:34,153
you wanted to try it
sometime.
714
00:34:34,237 --> 00:34:35,711
And, look,
715
00:34:35,798 --> 00:34:37,476
I know,
716
00:34:37,813 --> 00:34:41,550
we've been at a confusing
crossroads with us,
717
00:34:41,634 --> 00:34:44,744
but I just wanted to get you
an actual gift this year,
718
00:34:44,829 --> 00:34:46,204
something special.
719
00:34:47,929 --> 00:34:49,445
Two tickets, huh?
720
00:34:50,264 --> 00:34:54,034
Maybe I'll take Tan just
so I can push him off the plane.
721
00:34:54,119 --> 00:34:55,494
They're good for a whole year.
722
00:34:55,577 --> 00:34:59,440
I-I don't know where we'll be
personally by then,
723
00:34:59,523 --> 00:35:03,514
but maybe a little closer
to where we both want to be.
724
00:35:03,844 --> 00:35:04,972
Thanks.
725
00:35:05,056 --> 00:35:06,617
Happy birthday.
726
00:35:10,887 --> 00:35:12,775
Hey, babe, I'm home.
727
00:35:13,134 --> 00:35:14,626
Ah, what's that smell?
728
00:35:16,548 --> 00:35:18,306
You got takeout from Wang's?
729
00:35:22,219 --> 00:35:23,485
Mmm!
730
00:35:23,570 --> 00:35:25,322
All right, this is
even better than I remember.
731
00:35:25,407 --> 00:35:26,847
I can't believe you drove
all the way out to Alhambra.
732
00:35:26,931 --> 00:35:29,737
I didn't.
Joy made those,
733
00:35:29,820 --> 00:35:32,148
as a thank-you for last night.
734
00:35:36,275 --> 00:35:39,331
Babe, all right, we-we got
to talk about what's wrong.
735
00:35:39,414 --> 00:35:42,237
I told you nothing's wrong.
I know, but maybe
736
00:35:42,322 --> 00:35:45,438
"everything's fine"
means "everything's not fine."
737
00:35:45,922 --> 00:35:49,510
So, please just tell me
what's upsetting you.
738
00:35:49,594 --> 00:35:50,597
I want to understand.
739
00:35:50,681 --> 00:35:54,550
Honestly, I don't know.
740
00:35:54,635 --> 00:35:59,056
I guess
seeing you with Joy,
741
00:35:59,320 --> 00:36:00,871
and you two bonding
742
00:36:00,954 --> 00:36:03,648
over Cantonese
made me feel...
743
00:36:05,442 --> 00:36:06,699
I don't know, insecure.
744
00:36:06,784 --> 00:36:09,065
Why? Uh, there's nothing
to be jealous of.
745
00:36:09,148 --> 00:36:11,088
No, it's not that.
It's just...
746
00:36:12,802 --> 00:36:14,653
Part of me has always wondered
747
00:36:14,737 --> 00:36:16,900
if you would have been
better off with someone Asian.
748
00:36:16,985 --> 00:36:19,271
Someone who-who understands
your culture
749
00:36:19,355 --> 00:36:21,659
- and your background better.
- What?
750
00:36:21,742 --> 00:36:23,157
Why-why would you think that?
751
00:36:23,242 --> 00:36:25,172
I don't know,
I've just always had this voice
752
00:36:25,257 --> 00:36:26,501
in the back of my head.
753
00:36:26,585 --> 00:36:28,673
Bonnie, I love you.
754
00:36:29,099 --> 00:36:31,188
And it's got nothing to do
with race,
755
00:36:31,273 --> 00:36:33,353
and everything to do with
how beautiful you are
756
00:36:33,436 --> 00:36:35,554
as a person, inside and out.
757
00:36:36,010 --> 00:36:39,699
You don't have to speak
Cantonese or make pork buns
758
00:36:39,782 --> 00:36:41,320
to make me happy.
759
00:36:41,780 --> 00:36:43,103
Although it wouldn't hurt.
760
00:36:43,186 --> 00:36:44,405
Besides,
761
00:36:44,489 --> 00:36:46,342
we've got a lifetime to learn
about each other's
762
00:36:46,425 --> 00:36:48,389
culture and traditions.
763
00:36:48,811 --> 00:36:50,063
Yeah.
764
00:36:50,148 --> 00:36:52,288
I'm dying to know more
about yours.
765
00:36:53,547 --> 00:36:57,516
County fairs,
beauty pageants, cow tipping.
766
00:36:58,554 --> 00:37:00,807
What can you find out about me
in the bedroom
767
00:37:00,891 --> 00:37:02,376
that you can't out here?
768
00:37:02,460 --> 00:37:03,961
- I think I'll see.
- Oh, yeah?
769
00:37:04,045 --> 00:37:05,634
Yeah.
770
00:37:06,335 --> 00:37:07,585
Okay.
771
00:37:11,414 --> 00:37:12,596
Hey, Pop?
772
00:37:12,679 --> 00:37:14,476
Hmm?
773
00:37:14,648 --> 00:37:15,956
That's a great pic.
Never seen this one before.
774
00:37:16,039 --> 00:37:17,829
I try not to get you
too jealous.
775
00:37:17,914 --> 00:37:20,101
Jealous?
Of what?
776
00:37:21,302 --> 00:37:23,461
How good looking I was
back in the day.
777
00:37:23,545 --> 00:37:25,231
Oh, Lord.
778
00:37:25,315 --> 00:37:27,871
Hey, look here, that little bit
of swagger you got
779
00:37:27,978 --> 00:37:29,717
had to come from somewhere.
780
00:37:30,851 --> 00:37:31,840
Yeah, these were,
781
00:37:31,923 --> 00:37:34,054
these were some
righteous times, baby.
782
00:37:34,615 --> 00:37:35,791
You know,
I've heard plenty about
783
00:37:35,875 --> 00:37:37,181
the good old days
in the Panthers,
784
00:37:37,264 --> 00:37:38,715
and you fighting the good fight.
785
00:37:38,800 --> 00:37:40,150
But last night, when Saint was
talking about
786
00:37:40,233 --> 00:37:41,521
you leaving the party,
787
00:37:41,755 --> 00:37:42,994
first time I got
a different vibe.
788
00:37:43,079 --> 00:37:44,730
Yeah, leaving wasn't
an easy decision.
789
00:37:46,860 --> 00:37:49,541
See, when I joined,
I felt like we were united,
790
00:37:49,625 --> 00:37:53,398
like we had a common cause
that I believed in.
791
00:37:54,329 --> 00:37:56,393
You know, I-I know it's
the opposite side of the coin,
792
00:37:56,476 --> 00:38:00,186
but a lot like I remember
how you felt
793
00:38:00,516 --> 00:38:02,795
when you first joined the LAPD.
794
00:38:03,929 --> 00:38:05,681
I wanted to make
a positive impact.
795
00:38:05,766 --> 00:38:08,362
I just assumed that the other
cops around me felt the same.
796
00:38:08,445 --> 00:38:11,757
Yeah. See, at one point
the party spilt.
797
00:38:13,132 --> 00:38:15,530
Different factions,
different agenda.
798
00:38:15,766 --> 00:38:18,530
Wasn't long before we were
killing each other.
799
00:38:18,766 --> 00:38:20,306
We were supposed to be
fighting oppression,
800
00:38:20,391 --> 00:38:22,635
instead we ended up
oppressing ourselves.
801
00:38:22,719 --> 00:38:24,400
See, I didn't sign up for that.
802
00:38:24,483 --> 00:38:25,784
So I got out.
803
00:38:25,867 --> 00:38:27,657
Do you regret it?
Sometimes.
804
00:38:28,344 --> 00:38:30,101
But my bigger regret...
805
00:38:30,972 --> 00:38:32,951
is what happened
to the organization.
806
00:38:33,034 --> 00:38:35,900
We had the potential
for so much more.
807
00:38:35,983 --> 00:38:38,009
Give your all to something
only to see it fall short
808
00:38:38,092 --> 00:38:39,717
of what it should be.
809
00:38:39,802 --> 00:38:40,952
I feel you.
810
00:38:41,036 --> 00:38:43,074
That's why I respect
what you're doing, son.
811
00:38:43,157 --> 00:38:45,030
I respect that,
812
00:38:45,735 --> 00:38:48,349
even though the department
is failing around you,
813
00:38:48,432 --> 00:38:52,141
you still got the strength
to try to make it even better.
814
00:38:52,226 --> 00:38:54,385
Yeah, well, only time will tell
if I got it right or not.
815
00:38:54,469 --> 00:38:56,259
It's about the journey, son.
816
00:38:56,438 --> 00:38:58,478
It's always about the journey.
817
00:39:01,094 --> 00:39:02,592
Keep fighting the good fight.
818
00:39:04,039 --> 00:39:06,626
I guess we got more in common
than just good looks, huh?
819
00:39:06,710 --> 00:39:08,097
I guess so.
820
00:39:10,320 --> 00:39:11,768
Good night, son.
821
00:39:11,851 --> 00:39:13,280
Good night, Pop.
822
00:39:22,432 --> 00:39:23,550
Hey, Luca, what's up?
823
00:39:23,635 --> 00:39:24,666
You still at HQ?
824
00:39:24,750 --> 00:39:26,378
Yeah, I kind of
went down a rabbit hole
825
00:39:26,463 --> 00:39:28,480
looking into
old corporate filings
826
00:39:28,563 --> 00:39:30,228
for, uh, Kinari Holdings.
827
00:39:30,311 --> 00:39:32,025
I managed to trace it
all the way back
828
00:39:32,108 --> 00:39:33,641
to the original incorporation.
829
00:39:33,726 --> 00:39:35,579
So you know who formed
the company? You got a name?
830
00:39:35,663 --> 00:39:38,449
Some guy,
Rodrigo Lopez de Segura.
831
00:39:38,532 --> 00:39:41,228
The only this is, there is
no Rodrigo Lopez de Segura,
832
00:39:41,313 --> 00:39:42,693
at least not living anyways.
833
00:39:42,777 --> 00:39:43,579
What do you mean?
834
00:39:43,664 --> 00:39:44,954
The only dude I could find
by that name
835
00:39:45,039 --> 00:39:46,632
lived in the 16th century.
836
00:39:46,715 --> 00:39:48,360
Some kind of chess master.
837
00:39:48,445 --> 00:39:50,150
He invented a famous
move called the...
838
00:39:50,235 --> 00:39:52,085
The Ruy Lopez opening.
839
00:39:52,168 --> 00:39:53,773
Yeah, how'd you know that?
840
00:40:10,766 --> 00:40:12,016
I've been sitting here
kicking myself
841
00:40:12,101 --> 00:40:13,710
for not seeing it sooner.
842
00:40:14,721 --> 00:40:17,077
The Baron's men showing up
to the homeless camp,
843
00:40:17,835 --> 00:40:19,710
them beating us to the mill.
844
00:40:20,523 --> 00:40:22,934
You used me and my team
to hunt down those kids.
845
00:40:23,018 --> 00:40:26,204
That's a serious accusation
without any kind of proof.
846
00:40:26,289 --> 00:40:28,327
And that's not a denial.
847
00:40:28,822 --> 00:40:30,612
We get one life, Hondo.
848
00:40:31,648 --> 00:40:34,023
Some do as they must,
849
00:40:34,505 --> 00:40:36,679
others do as they please.
850
00:40:36,831 --> 00:40:38,275
I choose the latter.
851
00:40:38,358 --> 00:40:40,085
You were willing
to kill those kids
852
00:40:40,168 --> 00:40:41,478
to get your dirty money back.
853
00:40:41,561 --> 00:40:44,577
Money comes and goes.
854
00:40:44,875 --> 00:40:47,244
But I've been building
something in this community
855
00:40:47,327 --> 00:40:49,797
since before my time
with the Panthers.
856
00:40:49,985 --> 00:40:53,280
Everything I have I've earned,
857
00:40:53,748 --> 00:40:57,030
including my people's trust.
858
00:40:57,971 --> 00:41:00,311
You may have them fooled
but not me.
859
00:41:00,938 --> 00:41:02,273
It's only gonna take one mistake
860
00:41:02,358 --> 00:41:04,965
for the LAPD to come
knocking on your door.
861
00:41:06,050 --> 00:41:07,905
And I'll be watching you.
862
00:41:08,490 --> 00:41:10,909
I'll have to be very careful,
then.
863
00:41:12,449 --> 00:41:13,889
Take care, Sergeant.
864
00:41:21,811 --> 00:41:25,815
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
865
00:41:25,898 --> 00:41:28,070
Sync corrections by srjanapala
61565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.