All language subtitles for hhhhhhhhhh (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,824 --> 00:00:19,292 - On the fifth of May, 1941 2 00:00:19,292 --> 00:00:22,294 the Japanese Naval Commander, Admiral Okado, 3 00:00:22,294 --> 00:00:24,496 together with a group of senior officers, 4 00:00:24,496 --> 00:00:27,398 were on the flight from Kwang Chew to Hainan Island. 5 00:00:27,398 --> 00:00:30,399 He was to take over command of the Japanese forces there. 6 00:00:30,399 --> 00:00:32,867 While flying over Chung Shang district in China, 7 00:00:32,867 --> 00:00:34,502 his plane was shot down. 8 00:00:34,502 --> 00:00:36,536 The men responsible for this were the Chinese governors 9 00:00:36,536 --> 00:00:38,137 in Chung Shang district. 10 00:00:38,137 --> 00:00:40,239 Okado and eight of his staff were killed. 11 00:00:40,239 --> 00:00:42,740 On the plane were top secret plans for the intended invasion 12 00:00:42,740 --> 00:00:44,908 of Shanghai and Hong Kong. 13 00:01:43,543 --> 00:01:44,377 - Hold it. 14 00:01:49,480 --> 00:01:50,380 - Hey, hey, 15 00:01:51,981 --> 00:01:53,148 hold it. 16 00:01:53,148 --> 00:01:56,083 You get back, nobody's allowed in here. 17 00:02:03,688 --> 00:02:05,056 - You see that? 18 00:02:05,056 --> 00:02:06,256 Now move aside. 19 00:02:06,256 --> 00:02:07,091 - Sir. 20 00:02:12,694 --> 00:02:16,262 - As from this moment on, I'm taking over here. 21 00:02:16,262 --> 00:02:17,697 - Sir. 22 00:02:32,872 --> 00:02:34,240 - Hold it there. 23 00:02:45,913 --> 00:02:49,082 - Listen, I'm in charge of this area. 24 00:02:49,082 --> 00:02:50,116 - Yes, I know. 25 00:02:50,116 --> 00:02:52,618 - So, what is all this? 26 00:02:52,618 --> 00:02:54,319 - You're not going in there. 27 00:02:54,319 --> 00:02:55,153 - Why not? 28 00:02:56,687 --> 00:02:59,655 - 'Cause I say so, that's why. 29 00:02:59,655 --> 00:03:00,489 - Hmm? 30 00:03:03,891 --> 00:03:07,160 Now, get this, don't know who you are, 31 00:03:07,160 --> 00:03:10,495 but I'm in charge of this area. 32 00:03:10,495 --> 00:03:13,830 - You're wrong, we've taken over. 33 00:03:13,830 --> 00:03:15,831 A Vew-kong special detachment. 34 00:03:15,831 --> 00:03:16,665 - Huh? 35 00:03:17,832 --> 00:03:19,300 - Well, if you're in charge here, 36 00:03:19,300 --> 00:03:21,268 why the hell don't you help the passengers in there? 37 00:03:21,268 --> 00:03:22,469 - And if you won't do it 38 00:03:22,469 --> 00:03:24,570 - We'll do it for you. 39 00:03:24,570 --> 00:03:25,604 - Detail. 40 00:03:25,604 --> 00:03:27,138 - Yes sir. 41 00:03:27,138 --> 00:03:29,273 - Move these men off, 42 00:03:29,273 --> 00:03:32,075 and if they refuse to go, shoot them. 43 00:03:32,075 --> 00:03:33,342 - Sir. 44 00:03:43,781 --> 00:03:45,582 - You have one minute. 45 00:03:48,885 --> 00:03:49,819 - Damn you. 46 00:03:56,689 --> 00:03:59,124 - Alright, go on, get moving. 47 00:04:24,506 --> 00:04:25,940 - General Mu-lai. 48 00:04:32,777 --> 00:04:36,113 - Right, I want to talk to you, come on. 49 00:04:56,492 --> 00:05:00,661 Listen, it's no use, those papers will have gone by now. 50 00:05:02,396 --> 00:05:04,697 The Chinese gorillas will have them, 51 00:05:04,697 --> 00:05:06,431 and that's quite a lot. 52 00:05:06,431 --> 00:05:07,998 It means that we may have to change the whole 53 00:05:07,998 --> 00:05:10,000 of our China policy now. 54 00:05:12,335 --> 00:05:14,970 - Listen, I'm certain the gorillas will try 55 00:05:14,970 --> 00:05:17,804 to get these papers to Chung-king. 56 00:05:18,838 --> 00:05:20,339 - But, how though? 57 00:05:23,074 --> 00:05:26,343 - I know, through Macau and then through Hong Kong. 58 00:05:26,343 --> 00:05:29,779 - Sure, Macau's still a neutral port. 59 00:05:29,779 --> 00:05:33,614 It's the logical place to send them. 60 00:05:33,614 --> 00:05:37,417 Colonel Key-no, your job is to get those papers back, 61 00:05:37,417 --> 00:05:39,184 and get them back at once. 62 00:05:39,184 --> 00:05:41,719 - Sir, I'll get them, I promise. 63 00:05:41,719 --> 00:05:45,988 I'll have them back here in a week or die trying. 64 00:07:30,284 --> 00:07:33,085 - Sir, the Chung-king spy ring, it's been destroyed. 65 00:07:33,085 --> 00:07:33,919 - Hmm. 66 00:07:35,286 --> 00:07:37,389 In that case, we better disperse all of our men here. 67 00:07:37,389 --> 00:07:38,589 - Sir. 68 00:07:38,589 --> 00:07:40,356 - Now, do we have any situation reports? 69 00:07:40,356 --> 00:07:41,190 - Here. 70 00:08:07,540 --> 00:08:09,541 - Daily post, daily post. 71 00:08:09,541 --> 00:08:11,976 Japanese troops have landed in Kai-yan Bay. 72 00:08:11,976 --> 00:08:13,977 Get your papers, get your papers. 73 00:08:13,977 --> 00:08:15,310 Thank you. 74 00:08:15,310 --> 00:08:16,211 Daily post. 75 00:08:17,379 --> 00:08:18,479 Thank you. 76 00:08:18,479 --> 00:08:19,414 Daily post. 77 00:08:20,447 --> 00:08:21,348 Daily post. 78 00:08:22,782 --> 00:08:24,550 - Hey, this is yesterday's newspaper. 79 00:08:24,550 --> 00:08:26,284 - Sorry about that, I guess I made a mistake. 80 00:08:26,284 --> 00:08:28,619 Anyone can make a mistake, you know. 81 00:08:28,619 --> 00:08:29,920 Daily post. - I'll have one. 82 00:08:29,920 --> 00:08:31,921 Daily post. - Give me one. 83 00:08:31,921 --> 00:08:33,255 - There you go. 84 00:08:33,255 --> 00:08:35,190 Daily post, daily post. 85 00:08:36,357 --> 00:08:39,025 Get your shoes cleaned here, come on, come on. 86 00:08:39,025 --> 00:08:41,360 Clean your shoes, shoeshine. 87 00:08:45,029 --> 00:08:47,664 Hey, hey, hey, hey, hey, come on sir, clean your shoes? 88 00:08:47,664 --> 00:08:48,931 Make 'em just like new. 89 00:08:48,931 --> 00:08:50,199 - No thanks. 90 00:08:50,199 --> 00:08:51,566 - Hey, hey, hey, come on, bring me to shine, 91 00:08:51,566 --> 00:08:52,400 do them good. 92 00:08:52,400 --> 00:08:53,934 It'll make 'em like new. 93 00:08:53,934 --> 00:08:56,469 Hey, hey, come on, have a shine, come on. 94 00:08:56,469 --> 00:08:58,136 - Get off, damn you. 95 00:09:22,218 --> 00:09:26,687 - Hey, now sir, can I clean your shoes for you sir? 96 00:09:26,687 --> 00:09:28,922 I can give them a shine like they've never had before. 97 00:09:28,922 --> 00:09:30,389 20 cents. 98 00:09:30,389 --> 00:09:33,691 Hey, hey, hey, please, please, come on, come on. 99 00:09:33,691 --> 00:09:34,759 That's right. 100 00:09:43,697 --> 00:09:45,099 - How's things? 101 00:09:45,099 --> 00:09:50,068 - Huh, I can't complain . 102 00:09:50,068 --> 00:09:51,502 - And how's Pang? 103 00:09:55,004 --> 00:09:57,805 - Ah, good, not too bad. 104 00:09:57,805 --> 00:09:58,973 How about you? 105 00:10:00,141 --> 00:10:02,209 - I asked about Pang. 106 00:10:02,209 --> 00:10:04,577 - Uh, who is Pang, anyway? 107 00:10:04,577 --> 00:10:06,010 I don't know him. 108 00:10:08,712 --> 00:10:11,514 You must know where he's living now. 109 00:10:11,514 --> 00:10:13,381 - Well, no I don't. 110 00:10:13,381 --> 00:10:16,350 - Come on, get your paper, read all the news. 111 00:10:16,350 --> 00:10:17,784 Want a paper sir? 112 00:10:17,784 --> 00:10:18,752 - No thanks. 113 00:10:18,752 --> 00:10:19,753 - Up to you. 114 00:10:34,695 --> 00:10:37,963 - Would you mind, where's Pang staying? 115 00:10:38,964 --> 00:10:40,198 - I don't know. 116 00:10:48,636 --> 00:10:51,471 - Let me go, let me go, let me go. 117 00:10:54,340 --> 00:10:55,840 - That'll keep you quiet. 118 00:10:55,840 --> 00:10:57,475 A real smart kid, aren't you? 119 00:10:57,475 --> 00:11:00,643 Why, you need slowing down a bit, mmm? 120 00:11:02,211 --> 00:11:06,814 - I've got a terrible pain in my gut, 121 00:11:06,814 --> 00:11:08,648 it's about killing me. 122 00:11:10,516 --> 00:11:14,886 I better go, I'll probably lay down for a while. 123 00:11:14,886 --> 00:11:17,621 - Don't kid me, take me to Pang's house. 124 00:11:19,054 --> 00:11:20,156 - Go to hell. 125 00:11:29,461 --> 00:11:30,561 Ha, damn you. 126 00:11:48,338 --> 00:11:49,840 - You idiot, damn you. 127 00:11:49,840 --> 00:11:51,174 I'll report you. 128 00:12:08,150 --> 00:12:09,618 - Damn you. 129 00:12:14,154 --> 00:12:15,222 - Follow him. 130 00:12:25,527 --> 00:12:27,763 - Hey, you got away, huh? 131 00:12:27,763 --> 00:12:28,596 - Yeah. 132 00:12:29,497 --> 00:12:32,232 - You checked, they follow you? 133 00:12:32,232 --> 00:12:36,768 - Not a chance, they couldn't. 134 00:12:42,904 --> 00:12:44,005 - Huh? 135 00:12:45,273 --> 00:12:47,007 - Huh, you damn fool. 136 00:13:06,018 --> 00:13:06,886 - God damn it. 137 00:13:06,886 --> 00:13:07,720 - Alright. 138 00:13:17,593 --> 00:13:19,193 Now what? 139 00:13:19,193 --> 00:13:20,794 - Huh? 140 00:13:20,794 --> 00:13:22,696 - God damn it, hit him. 141 00:13:57,083 --> 00:13:58,216 - Well, he's dead. 142 00:13:58,216 --> 00:14:00,651 Better get Pang, and quickly. 143 00:14:03,386 --> 00:14:05,287 Call him out. 144 00:14:05,287 --> 00:14:06,121 Quickly. 145 00:14:08,523 --> 00:14:12,692 - Mr. Pang, Mr. Pang, come on out here, and quickly. 146 00:14:14,026 --> 00:14:17,794 Mr. Pang, come on out, there's some trouble, quickly. 147 00:14:27,668 --> 00:14:31,670 - God damn it, if it isn't Wang-e-ching. 148 00:14:31,670 --> 00:14:34,538 Hey, what brings you here? 149 00:14:34,538 --> 00:14:37,940 - I'll tell you, but first, we've something to discuss. 150 00:14:37,940 --> 00:14:40,842 Those lousy kids, they killed my friends here. 151 00:14:40,842 --> 00:14:42,577 The beat him. 152 00:14:42,577 --> 00:14:44,711 Look there, he's dead. 153 00:14:57,452 --> 00:15:01,621 - You see, I can raise the dead. 154 00:15:03,222 --> 00:15:04,456 Damn, damn you. 155 00:15:08,025 --> 00:15:08,859 - Damn it. 156 00:15:19,632 --> 00:15:23,234 - I must say, you've done pretty well here. 157 00:15:24,101 --> 00:15:25,702 - Not done too bad, 158 00:15:25,702 --> 00:15:27,737 but I certainly wouldn't dare compare my successes 159 00:15:27,737 --> 00:15:28,737 with yours though. 160 00:15:28,737 --> 00:15:30,772 Hey, it's an honor 161 00:15:30,772 --> 00:15:35,042 to have such a high ranking officer come to visit. 162 00:15:35,042 --> 00:15:37,809 - Come on, now cut that out. 163 00:15:37,809 --> 00:15:39,311 We're old buddies. 164 00:15:40,611 --> 00:15:43,546 - You forget, you're a Colonel now. 165 00:15:44,480 --> 00:15:46,315 Detail. 166 00:15:49,750 --> 00:15:51,518 Pay your respects to the Colonel. 167 00:16:06,260 --> 00:16:09,329 - Come on now, that's enough. 168 00:16:09,329 --> 00:16:11,196 Now look, I came here for a discussion. 169 00:16:11,196 --> 00:16:12,230 - Discussion? 170 00:16:12,230 --> 00:16:14,732 Oh, but what could you discuss 171 00:16:14,732 --> 00:16:18,734 with a poor ordinary civilian like me, that right? 172 00:16:18,734 --> 00:16:20,435 But still, I would like to know 173 00:16:20,435 --> 00:16:22,836 why you came all this way though. 174 00:16:22,836 --> 00:16:24,871 - To make you an offer. 175 00:16:24,871 --> 00:16:26,072 - What offer? 176 00:16:26,072 --> 00:16:29,741 - I got a job on, and I need your help. 177 00:16:29,741 --> 00:16:31,875 - You're kidding. 178 00:16:31,875 --> 00:16:33,509 I mean, me help you? 179 00:16:33,509 --> 00:16:35,544 And you an officer. 180 00:16:35,544 --> 00:16:38,980 Anyway, I don't think I want to help you. 181 00:16:40,714 --> 00:16:41,648 - You sure? 182 00:16:46,718 --> 00:16:49,686 - Come on, tell me though, what's the problem? 183 00:16:49,686 --> 00:16:51,620 Give me the details. 184 00:16:51,620 --> 00:16:52,854 - That's not so easy. 185 00:16:52,854 --> 00:16:55,356 I can't tell you, it's secret. 186 00:16:58,191 --> 00:17:01,893 - I heard last week a Japanese aircraft was shot down 187 00:17:01,893 --> 00:17:03,160 in Chung Shang. 188 00:17:04,428 --> 00:17:08,364 Ah, come on, you mustn't look so worried. 189 00:17:08,364 --> 00:17:09,765 - Will you help? 190 00:17:09,765 --> 00:17:12,433 - Government job? 191 00:17:12,433 --> 00:17:15,668 I'm not too keen, too much trouble. 192 00:17:15,668 --> 00:17:16,502 - Hey. 193 00:17:19,437 --> 00:17:22,239 - But, if it paid enough, I might help. 194 00:17:22,239 --> 00:17:23,072 Try me. 195 00:17:25,374 --> 00:17:29,543 But still, my friends would need paying as well for helping. 196 00:17:36,781 --> 00:17:39,683 - You, you've got to be joking. 197 00:17:39,683 --> 00:17:42,984 - Hey, now just you be careful. 198 00:17:42,984 --> 00:17:45,020 Don't underestimate them. 199 00:17:47,755 --> 00:17:51,623 - Take this, go and see a psychiatrist. 200 00:17:51,623 --> 00:17:52,624 We're going. 201 00:17:54,191 --> 00:17:55,792 - Hold it. 202 00:17:55,792 --> 00:17:57,494 Mr. Wang asked you to help. 203 00:17:57,494 --> 00:17:58,427 Are you going to? 204 00:17:58,427 --> 00:17:59,895 Make up your mind. 205 00:17:59,895 --> 00:18:02,996 And, if you won't help, return the dough. 206 00:18:13,202 --> 00:18:14,370 - You kidding? 207 00:18:24,977 --> 00:18:28,045 Some one gives me dough, 208 00:18:28,045 --> 00:18:30,613 I don't give it back so easily. 209 00:18:40,385 --> 00:18:42,054 Go on. 210 00:18:42,054 --> 00:18:44,288 - Come on, come on, come on, come on, 211 00:18:44,288 --> 00:18:46,156 come on, get the money. 212 00:18:47,624 --> 00:18:50,025 - It seems you don't want to. 213 00:18:57,430 --> 00:18:59,697 - Well done. 214 00:18:59,697 --> 00:19:02,032 I must admit you're damn good. 215 00:19:02,032 --> 00:19:04,400 We better leave, come on. 216 00:19:04,400 --> 00:19:05,767 - Must you go? 217 00:19:05,767 --> 00:19:07,602 Oh, dear, what a pity. 218 00:19:13,772 --> 00:19:15,007 - Please. 219 00:19:54,330 --> 00:19:56,098 - About your father's birthday, 220 00:19:56,098 --> 00:19:58,165 I'm sorry I couldn't come. 221 00:19:58,165 --> 00:19:59,934 I'm sorry, I'm sorry. 222 00:20:05,803 --> 00:20:08,171 - Why didn't your mother come? 223 00:20:08,171 --> 00:20:10,140 - Sorry, she died a few months ago now. 224 00:20:10,140 --> 00:20:11,707 It was very sudden. 225 00:20:23,747 --> 00:20:25,116 - Have the men from Chung Shang come? 226 00:20:25,116 --> 00:20:25,949 - Sure, sure. 227 00:20:25,949 --> 00:20:26,783 - Take me there. 228 00:20:26,783 --> 00:20:28,050 - Sure, please. 229 00:20:53,265 --> 00:20:54,867 - God damn, woman. 230 00:20:54,867 --> 00:20:55,700 - Hey. 231 00:21:05,572 --> 00:21:10,109 Come with me, huh. 232 00:21:13,644 --> 00:21:14,478 Come on. 233 00:21:17,480 --> 00:21:18,313 Right? 234 00:21:19,615 --> 00:21:20,815 - No, no, no, no. 235 00:21:20,815 --> 00:21:23,150 - Hey, two bucks, okay, huh? 236 00:21:24,050 --> 00:21:25,885 - Oh, get away. 237 00:21:25,885 --> 00:21:28,820 Please. 238 00:21:35,124 --> 00:21:35,957 - Pig. 239 00:22:19,317 --> 00:22:20,317 - He's here. 240 00:22:33,258 --> 00:22:35,027 He's coming. 241 00:22:35,027 --> 00:22:35,860 - No. 242 00:22:37,728 --> 00:22:39,462 He should stay there. 243 00:22:44,399 --> 00:22:45,166 - Hey. 244 00:22:50,136 --> 00:22:52,937 - I'll go, you stay here. 245 00:22:52,937 --> 00:22:55,272 - No, I'll go, you cover me. 246 00:22:59,374 --> 00:23:00,441 - Hmm. 247 00:23:00,441 --> 00:23:01,843 - Please, please. 248 00:23:16,351 --> 00:23:17,352 - Macau 317. 249 00:23:20,653 --> 00:23:22,455 - Did the Chung Shang men arrive 250 00:23:22,455 --> 00:23:26,123 in time for your mother's funeral? 251 00:23:26,123 --> 00:23:27,458 - Came last night. 252 00:23:27,458 --> 00:23:29,125 - Did you bring the incense? 253 00:23:29,125 --> 00:23:29,960 - I brought it. 254 00:23:29,960 --> 00:23:30,960 - Give it to me. 255 00:23:30,960 --> 00:23:31,794 - Right. 256 00:24:59,980 --> 00:25:01,214 - Go on, go on. 257 00:25:56,647 --> 00:25:58,181 - Any of us, tell 'em we can stop it. 258 00:25:58,181 --> 00:26:01,016 - You go, I'll stay and cover you. 259 00:26:04,118 --> 00:26:06,887 - Listen, I'm ordering you to go. 260 00:26:07,754 --> 00:26:08,921 - Right, okay. 261 00:28:00,488 --> 00:28:02,656 - Up here, come on, hurry. 262 00:28:11,528 --> 00:28:13,462 Get this thing out of the way. 263 00:28:13,462 --> 00:28:14,764 - What's that? 264 00:28:14,764 --> 00:28:16,464 I gotta get through here. 265 00:28:16,464 --> 00:28:18,866 - Get this thing out of here, go on. 266 00:28:18,866 --> 00:28:20,967 - Now look, what is this? 267 00:28:22,135 --> 00:28:25,469 Damn it, why don't you get out of the way? 268 00:29:31,776 --> 00:29:34,178 - God damn it, we'll fix you. 269 00:29:42,116 --> 00:29:44,918 - Come on . 270 00:29:44,918 --> 00:29:47,352 - Go on, get after them. 271 00:30:20,072 --> 00:30:20,905 - Alright, 272 00:30:21,840 --> 00:30:22,840 what's this? 273 00:30:27,909 --> 00:30:29,578 - He's gone. 274 00:30:29,578 --> 00:30:31,011 - Hmm, you fools. 275 00:32:49,328 --> 00:32:50,162 Mr. Liu, 276 00:32:51,329 --> 00:32:52,163 come here. 277 00:32:54,998 --> 00:32:55,831 - Me? 278 00:32:58,800 --> 00:32:59,634 - Here. 279 00:33:02,102 --> 00:33:02,936 - Me? 280 00:33:07,005 --> 00:33:08,005 - Come here. 281 00:33:08,973 --> 00:33:10,141 - Yes, coming. 282 00:33:15,277 --> 00:33:16,911 Forgive me, forgive me. 283 00:33:16,911 --> 00:33:21,080 I'm very sorry, forgive me, forgive me, forgive me. 284 00:33:23,715 --> 00:33:26,317 Ah, please don't kill me, please don't kill me, 285 00:33:26,317 --> 00:33:28,117 please don't do it, please don't kill me, 286 00:33:28,117 --> 00:33:30,986 please don't kill me, please, please, please don't kill me. 287 00:33:34,255 --> 00:33:36,122 - Don''t worry. 288 00:33:36,122 --> 00:33:39,491 You're a Chinese, it's for you. 289 00:33:39,491 --> 00:33:41,559 It's for helping us here. 290 00:33:41,559 --> 00:33:42,993 Well, pick it up. 291 00:34:03,138 --> 00:34:05,506 - Mr. Wang, here's some food for you. 292 00:34:05,506 --> 00:34:06,608 Come and eat. 293 00:34:11,310 --> 00:34:12,511 - Thank you. 294 00:34:21,049 --> 00:34:23,250 Where's Pang now? 295 00:34:23,250 --> 00:34:25,119 Is he coming? 296 00:34:25,119 --> 00:34:26,353 - I don't know. 297 00:34:27,920 --> 00:34:30,488 - I must say, he's quite a guy. 298 00:34:31,889 --> 00:34:34,491 Hey, why did you come to Macau? 299 00:34:35,992 --> 00:34:37,226 - He asked us. 300 00:34:37,226 --> 00:34:40,195 He said we should, we should help you. 301 00:34:40,195 --> 00:34:44,364 He said that as you paid him to do a job, we had to. 302 00:34:46,064 --> 00:34:48,399 - I just wish he'd get here. 303 00:34:49,967 --> 00:34:53,435 Hey, where's your little friend? 304 00:34:53,435 --> 00:34:54,737 - He's gone out to work. 305 00:34:54,737 --> 00:34:56,004 - What work? 306 00:34:56,004 --> 00:34:59,973 - Ah , hey, little Monkey's back. 307 00:35:03,875 --> 00:35:05,210 You're back, eh? 308 00:35:07,077 --> 00:35:08,077 How is business, eh? 309 00:35:08,077 --> 00:35:09,345 How as it, huh? 310 00:35:16,950 --> 00:35:19,785 Hey, we're rich now, look at that. 311 00:35:37,895 --> 00:35:40,897 - Mr. Wang, I'm afraid I've got some bad news. 312 00:35:40,897 --> 00:35:42,098 - What is it? 313 00:35:42,098 --> 00:35:44,300 - The friend who came with you, Mr. Lin, 314 00:35:44,300 --> 00:35:45,533 he was found murdered. 315 00:35:59,842 --> 00:36:02,544 Mr. Wang, why did you come to Macau? 316 00:36:02,544 --> 00:36:04,078 We'd all like to know. 317 00:36:04,078 --> 00:36:07,414 - Right, we'd like to know why. 318 00:36:13,650 --> 00:36:16,285 - As you know, the Japs have attacked us, 319 00:36:16,285 --> 00:36:17,586 so we're at war. 320 00:36:17,586 --> 00:36:18,953 - We know. 321 00:36:18,953 --> 00:36:20,954 - The Japanese even destroyed our home. 322 00:36:20,954 --> 00:36:22,189 - Right. 323 00:36:22,189 --> 00:36:23,389 - That's why we had to come here. 324 00:36:23,389 --> 00:36:27,059 But still, Mr. Pang took care of us. 325 00:36:27,059 --> 00:36:27,892 - Good. 326 00:36:28,859 --> 00:36:30,127 Now then, the Japs have a plan 327 00:36:30,127 --> 00:36:32,762 for conquering the whole of China. 328 00:36:32,762 --> 00:36:34,763 Right now, our men have managed 329 00:36:34,763 --> 00:36:37,532 to get hold of the copy of that plan, 330 00:36:37,532 --> 00:36:39,700 and that plan is in Macau. 331 00:36:41,534 --> 00:36:42,368 So then, 332 00:36:44,035 --> 00:36:47,471 I've come to Macau to get that plan. 333 00:36:47,471 --> 00:36:51,707 However, the Japs know the plan's here too. 334 00:36:51,707 --> 00:36:54,709 And so, they've come to get it back. 335 00:37:01,446 --> 00:37:03,180 What's wrong? 336 00:37:03,180 --> 00:37:05,248 - His parents, they were killed by the Japanese. 337 00:37:05,248 --> 00:37:08,683 - That's right, and they killed his sister too. 338 00:37:18,255 --> 00:37:20,757 - Now, come on, don't cry now. 339 00:37:24,326 --> 00:37:27,562 We'll get them, we'll get revenge. 340 00:37:34,299 --> 00:37:35,300 - Yeah? 341 00:37:35,300 --> 00:37:37,234 - Letter for you. 342 00:37:47,440 --> 00:37:50,275 - Hey look, it's a letter for you. 343 00:38:01,615 --> 00:38:02,449 - From HQ 344 00:38:03,316 --> 00:38:05,984 to say who's carrying the plans. 345 00:38:11,755 --> 00:38:14,256 They're carried by a musician. 346 00:38:15,623 --> 00:38:19,192 - Okay, don't worry, we'll find that musician. 347 00:38:19,192 --> 00:38:21,460 - Right, we're gonna find him for you. 348 00:38:25,929 --> 00:38:27,698 - What is all this? 349 00:38:27,698 --> 00:38:31,032 - It's a letter, intercepted by our agents last night. 350 00:38:31,032 --> 00:38:31,867 - Oh. 351 00:38:35,635 --> 00:38:36,836 Kah-new, Oh-so. 352 00:38:36,836 --> 00:38:37,936 - Sir. 353 00:38:42,507 --> 00:38:47,276 - Go through the town, and check out all musicians. 354 00:38:47,276 --> 00:38:50,111 If you have to kill them all, then that's too bad. 355 00:38:50,111 --> 00:38:51,478 - Sir. 356 00:39:14,826 --> 00:39:17,661 - Hey, hey, listen, you from Chung Shang? 357 00:39:17,661 --> 00:39:19,462 - Huh, what's that? 358 00:39:19,462 --> 00:39:21,062 Am I from Chung Shang? 359 00:39:21,062 --> 00:39:24,231 I've been living in Macau for the last 30 years. 360 00:39:24,231 --> 00:39:25,865 - Huh? 361 00:39:25,865 --> 00:39:30,235 - Hey, he just doesn't want to admit that he's the one. 362 00:39:30,235 --> 00:39:31,969 Hey, can you prove that? 363 00:39:31,969 --> 00:39:34,704 - God damn it, are you two crazy? 364 00:39:35,971 --> 00:39:37,972 - Look, you come with us, come on. 365 00:39:37,972 --> 00:39:40,474 - Yeah, come with us, come on. 366 00:39:40,474 --> 00:39:44,544 - Hey, what are you trying to, leave me alone. 367 00:39:44,544 --> 00:39:46,611 You leave me alone, help. 368 00:39:48,379 --> 00:39:50,814 - Hey, hey, what are you doing? 369 00:39:50,814 --> 00:39:52,482 You leave him alone. 370 00:40:09,959 --> 00:40:11,359 Oh my God, oh no. 371 00:40:12,661 --> 00:40:14,662 I didn't mean to do that. 372 00:40:14,662 --> 00:40:15,495 - Huh? 373 00:40:15,495 --> 00:40:16,329 Come on. 374 00:40:23,467 --> 00:40:24,901 That was the wrong guy. 375 00:40:24,901 --> 00:40:25,835 I knew it was. 376 00:40:25,835 --> 00:40:27,403 You fool. 377 00:40:27,403 --> 00:40:29,437 - It was all your fault for trying to force him along, 378 00:40:29,437 --> 00:40:30,938 you stupid idiot. 379 00:40:30,938 --> 00:40:34,774 - Ah, anyway, that fool, he couldn't be a spy. 380 00:40:36,074 --> 00:40:37,375 - Poor guy, what a wife. 381 00:40:55,519 --> 00:40:57,887 - Excuse me, can you help me? 382 00:40:57,887 --> 00:40:59,722 You see, I'm lost here. 383 00:40:59,722 --> 00:41:01,690 I'm looking for 6th Street. 384 00:41:01,690 --> 00:41:03,691 I've just come down from Chung Shang. 385 00:41:03,691 --> 00:41:04,525 - Chung Shang? 386 00:41:04,525 --> 00:41:05,358 - Yeah. 387 00:41:09,294 --> 00:41:11,662 - Why are you here? 388 00:41:11,662 --> 00:41:13,597 - I've brought something for someone. 389 00:41:13,597 --> 00:41:14,998 - Ah, it's him. 390 00:41:14,998 --> 00:41:17,566 We got the right one this time. 391 00:41:18,833 --> 00:41:20,901 - What is this thing? 392 00:41:20,901 --> 00:41:22,736 - It's very important. 393 00:41:24,237 --> 00:41:25,504 Please help me. 394 00:41:28,639 --> 00:41:30,040 - Right, come on. 395 00:41:35,776 --> 00:41:38,645 Hey, you say you're from Chung Shang? 396 00:41:38,645 --> 00:41:40,180 - Yes. 397 00:41:40,180 --> 00:41:43,281 - Let's hear you say something in the Chung Shang dialect. 398 00:41:43,281 --> 00:41:45,216 - Well, ah, I, ah. 399 00:41:45,216 --> 00:41:46,049 - Huh? 400 00:41:47,150 --> 00:41:47,984 - Ah. 401 00:41:50,152 --> 00:41:51,987 - Hey, well, speak up. 402 00:43:26,009 --> 00:43:28,644 - Hey , what's all this? 403 00:43:28,644 --> 00:43:32,347 Beating up those kids, you oughta be ashamed. 404 00:43:32,347 --> 00:43:33,447 - Go to hell. 405 00:45:04,969 --> 00:45:06,236 - Come on, hmm. 406 00:45:40,957 --> 00:45:41,890 - Let's go. 407 00:45:50,562 --> 00:45:52,363 - Hi there, you're back, eh? 408 00:45:52,363 --> 00:45:54,164 - Are you coming to help Mr. Wang? 409 00:45:54,164 --> 00:45:57,466 - You go home now, but don't say I'm back. 410 00:45:57,466 --> 00:45:58,900 I'm having too much fun. 411 00:45:58,900 --> 00:46:00,201 - Right. 412 00:46:17,145 --> 00:46:17,979 - Thank you. 413 00:46:17,979 --> 00:46:18,813 Thank you. 414 00:46:21,248 --> 00:46:22,081 Thank you. 415 00:46:23,616 --> 00:46:24,783 Thank you. 416 00:46:24,783 --> 00:46:25,617 Thank you. 417 00:46:33,522 --> 00:46:34,522 - Thank you. 418 00:46:41,459 --> 00:46:43,261 Sha-wah, you take the instrument, 419 00:46:43,261 --> 00:46:44,895 wait for me at home, huh. 420 00:46:44,895 --> 00:46:45,662 - Yes. 421 00:46:52,833 --> 00:46:55,668 - Welcome sir, take a seat please. 422 00:47:00,905 --> 00:47:02,172 - Right, right. 423 00:47:09,876 --> 00:47:11,477 - He's gone into the toilet. 424 00:47:19,015 --> 00:47:20,616 - Come on, get out. 425 00:47:32,724 --> 00:47:34,391 - En-Tee, he's gone. 426 00:47:35,525 --> 00:47:37,693 - Well, go and check the ladies then. 427 00:47:40,095 --> 00:47:41,695 - Get out, get out. 428 00:47:48,834 --> 00:47:50,568 - Well, where the hell's he gone to? 429 00:47:50,568 --> 00:47:51,734 It's very odd. 430 00:47:51,734 --> 00:47:53,936 - Listen, I found these. 431 00:47:53,936 --> 00:47:55,437 - Huh? 432 00:47:55,437 --> 00:47:57,972 God damn it, the old guy, get after him, come on. 433 00:48:23,588 --> 00:48:25,188 - Sah-Wah, Sah-wah. 434 00:48:41,664 --> 00:48:42,665 Who are you? 435 00:48:44,366 --> 00:48:46,235 - I'm with the Japanese intelligence, 436 00:48:46,235 --> 00:48:47,735 my name's Colonel Key-no. 437 00:48:47,735 --> 00:48:49,136 - Huh? 438 00:48:49,136 --> 00:48:53,339 - Huh, we killed all of your contacts here, 439 00:48:53,339 --> 00:48:55,640 so let me have the plans, 440 00:48:55,640 --> 00:48:57,541 and I'll let you go if you do. 441 00:48:57,541 --> 00:48:58,375 - That so? 442 00:48:59,609 --> 00:49:01,376 We'll see about that. 443 00:49:28,126 --> 00:49:31,461 - God damn it, what's going on there? 444 00:49:31,461 --> 00:49:33,363 - Hey, never mind that. 445 00:49:34,663 --> 00:49:35,497 Come on. 446 00:49:56,643 --> 00:49:58,711 - God damn it, stop it. 447 00:49:58,711 --> 00:50:01,213 Cut out the fighting, will ya. 448 00:50:06,382 --> 00:50:08,117 - Hey, they did stop. 449 00:50:10,585 --> 00:50:11,685 - That's odd. 450 00:50:15,354 --> 00:50:16,322 - Hey. 451 00:50:16,322 --> 00:50:17,155 Hey. 452 00:50:18,356 --> 00:50:20,057 Listen, where are you going? 453 00:50:20,057 --> 00:50:22,559 - Outside, I want to see what's going on. 454 00:50:22,559 --> 00:50:25,394 - Hey, it's none of your business. 455 00:50:28,262 --> 00:50:30,297 I haven't finished yet. 456 00:50:30,297 --> 00:50:31,231 - Tough luck. 457 00:50:31,231 --> 00:50:32,698 - Hey. 458 00:50:32,698 --> 00:50:36,234 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, you haven't paid me yet. 459 00:50:42,170 --> 00:50:44,238 - Tell me, where are those plans? 460 00:50:44,238 --> 00:50:46,673 - They are no place, damn you. 461 00:50:59,881 --> 00:51:01,548 - Who are you? 462 00:51:01,548 --> 00:51:02,482 - Get lost. 463 00:51:03,550 --> 00:51:05,117 - Keep out of this. 464 00:51:06,052 --> 00:51:07,485 - Afraid I can't. 465 00:51:20,894 --> 00:51:22,361 - You his friend? 466 00:51:22,361 --> 00:51:23,229 - I don't know him. 467 00:51:23,229 --> 00:51:24,696 - Huh, why help him? 468 00:51:24,696 --> 00:51:28,098 - Don't like the look of you, that's all. 469 00:51:34,635 --> 00:51:35,469 - Brother. 470 00:51:36,669 --> 00:51:39,638 - Sha-Wah, the plans are inside the banjo. 471 00:51:39,638 --> 00:51:42,974 Take it and make sure it gets to Ah-min. 472 00:51:43,940 --> 00:51:45,475 Hurry up. 473 00:51:47,576 --> 00:51:50,979 Just leave me, the Japs will be here soon. 474 00:51:50,979 --> 00:51:53,547 Get going, do what you're told. 475 00:51:53,547 --> 00:51:54,380 Go on. 476 00:51:54,380 --> 00:51:55,214 - Brother. 477 00:52:03,353 --> 00:52:05,053 - Hey, what's all this? 478 00:52:05,053 --> 00:52:08,089 Somebody's been murdered outside the hotel. 479 00:52:08,089 --> 00:52:09,789 Help, somebody's been killed. 480 00:52:09,789 --> 00:52:10,991 Over here. 481 00:52:10,991 --> 00:52:14,025 - I think that I'm gonna get out of here. 482 00:52:14,025 --> 00:52:16,327 - Come on, help me, over here. 483 00:52:16,327 --> 00:52:17,761 There's a dead body. 484 00:52:17,761 --> 00:52:22,030 It's just lying here, I just found it like this. 485 00:52:22,030 --> 00:52:22,897 - Search the place. 486 00:52:22,897 --> 00:52:24,298 - Right, come on. 487 00:52:31,303 --> 00:52:32,703 - She isn't in her room. 488 00:52:32,703 --> 00:52:33,537 - Huh? 489 00:52:36,206 --> 00:52:37,873 Alright, where is she then? 490 00:52:37,873 --> 00:52:40,375 - She must have gone. 491 00:52:40,375 --> 00:52:43,176 - We've searched her room, nothing there. 492 00:52:43,176 --> 00:52:44,977 - Find the girl and do it quickly. 493 00:52:44,977 --> 00:52:46,078 - Right. 494 00:52:51,181 --> 00:52:54,182 - It's alright, I just want to talk. 495 00:52:55,484 --> 00:52:57,585 Alright, don't be scared. 496 00:53:02,354 --> 00:53:03,921 Go on, get running. 497 00:53:10,393 --> 00:53:13,161 - God damn it, so it's you again. 498 00:53:44,046 --> 00:53:46,514 - Hi there, you mind if I give you a little help? 499 00:53:46,514 --> 00:53:47,348 - Right. 500 00:54:31,774 --> 00:54:33,009 - Listen, these are all Japs. 501 00:54:33,009 --> 00:54:33,843 - I know. 502 00:54:33,843 --> 00:54:34,776 - They're tough. 503 00:54:34,776 --> 00:54:36,844 - Ah, I've met 'em before. 504 00:54:48,552 --> 00:54:52,721 - We'd tackle more than 30 then, and beat 'em too. 505 00:54:58,057 --> 00:54:59,358 - Where's your friend? 506 00:54:59,358 --> 00:55:01,392 - Tor-Ga's dead. 507 00:55:01,392 --> 00:55:04,294 - God damn it, he seemed a nice guy. 508 00:55:04,294 --> 00:55:06,962 Well, let's kill a few of these. 509 00:55:35,680 --> 00:55:38,515 - Let's go, let's get out of here. 510 00:55:43,385 --> 00:55:46,220 - Well then, I knew you'd come eventually. 511 00:55:46,220 --> 00:55:47,120 - Why's that? 512 00:55:47,120 --> 00:55:49,154 - Because, I paid you. 513 00:56:04,864 --> 00:56:08,400 - Hey, I care nothing about patriotism, damn all. 514 00:56:08,400 --> 00:56:12,268 There's just me, and my friend, and all I care for. 515 00:56:12,268 --> 00:56:14,936 You see, we all stay alive. 516 00:56:14,936 --> 00:56:17,037 Hey, that right? 517 00:56:20,206 --> 00:56:22,374 Damn it, I said, am I right? 518 00:56:30,079 --> 00:56:32,447 But, I helped you fight those guys, 519 00:56:32,447 --> 00:56:34,782 and I didn't really have to. 520 00:56:36,016 --> 00:56:38,251 Hey, why'd I do it? 521 00:56:38,251 --> 00:56:39,117 - It wasn't fair. 522 00:56:39,117 --> 00:56:41,119 - Right, it wasn't fair. 523 00:56:42,720 --> 00:56:45,188 After all, you're on your own. 524 00:56:48,524 --> 00:56:51,259 Damn it, I'd like to be like you. 525 00:56:52,793 --> 00:56:56,028 Fight for a cause, and do brave things. 526 00:56:58,563 --> 00:56:59,897 Damn it. 527 00:56:59,897 --> 00:57:02,865 - Listen, a lot of your countrymen are dying 528 00:57:02,865 --> 00:57:05,167 for China every day now, 529 00:57:05,167 --> 00:57:08,135 but you just sit around here. 530 00:57:08,135 --> 00:57:10,670 I think, given a little time, 531 00:57:10,670 --> 00:57:12,438 you'll become a real trainer. 532 00:57:12,438 --> 00:57:13,605 - What's that? 533 00:57:13,605 --> 00:57:15,907 Well, damn it, you're wrong there. 534 00:57:15,907 --> 00:57:18,041 My grandfather used to be in the government, 535 00:57:18,041 --> 00:57:20,509 and my father served with him for years as well, 536 00:57:20,509 --> 00:57:24,645 and me, I've done nothing. 537 00:57:28,748 --> 00:57:30,315 - Alright. 538 00:57:30,315 --> 00:57:32,383 Just forget the past. 539 00:57:32,383 --> 00:57:35,985 Tell you what, you do the job well, 540 00:57:35,985 --> 00:57:38,420 and I'll see that you're made an officer. 541 00:57:38,420 --> 00:57:39,420 How's that? 542 00:57:39,420 --> 00:57:40,254 - What? 543 00:57:46,391 --> 00:57:48,393 - You like that? 544 00:57:48,393 --> 00:57:49,226 - So what? 545 00:57:50,694 --> 00:57:52,995 Why do I want to be an officer? 546 00:57:52,995 --> 00:57:56,897 Not me, I want to be more than that, much more. 547 00:57:58,666 --> 00:58:02,167 - Alright, well how about Brothel Captain, 548 00:58:03,101 --> 00:58:04,836 you might like that. 549 00:58:04,836 --> 00:58:07,571 - Oh yeah, that's a good rank. 550 00:58:07,571 --> 00:58:09,672 - Why sure it is. 551 00:58:09,672 --> 00:58:13,141 That's two grades higher than Pin. 552 00:58:16,143 --> 00:58:17,477 - Right, I'm in. 553 00:58:18,644 --> 00:58:21,479 From now, I'm with you all the way. 554 00:58:24,914 --> 00:58:26,216 God damn it. 555 00:58:26,216 --> 00:58:29,550 When I become an officer, I'll show 'em. 556 00:58:31,285 --> 00:58:32,118 Detail. 557 00:58:34,687 --> 00:58:35,521 Forward. 558 00:58:45,393 --> 00:58:46,194 Left turn. 559 00:58:48,295 --> 00:58:49,128 Salute. 560 00:59:30,754 --> 00:59:32,889 - We've got to find the girl. 561 00:59:32,889 --> 00:59:34,956 Go and find her. 562 01:00:35,793 --> 01:00:36,893 - Hey, let me see it. 563 01:00:36,893 --> 01:00:38,828 - No, no, get your hands off it. 564 01:00:38,828 --> 01:00:40,195 No, no, it's mine. 565 01:00:40,195 --> 01:00:41,596 No, let go of it. 566 01:00:42,697 --> 01:00:44,264 - It fell on my head, it's mine. 567 01:00:44,264 --> 01:00:46,999 - So what, I was the one who picked it up, so it's mine. 568 01:00:46,999 --> 01:00:49,034 - come on. 569 01:00:50,001 --> 01:00:51,036 Someone's in trouble up there. 570 01:00:51,036 --> 01:00:51,936 - Let's go. 571 01:01:25,923 --> 01:01:27,424 - Hey, down there. 572 01:01:40,765 --> 01:01:42,199 - Let's go. 573 01:01:46,935 --> 01:01:49,337 - Hey, hey, hey, what's wrong? 574 01:01:49,337 --> 01:01:50,705 Who's chasing you? 575 01:01:50,705 --> 01:01:51,538 Hey. 576 01:01:54,373 --> 01:01:56,541 Probably those Japs again. 577 01:02:00,744 --> 01:02:02,979 Hey, listen, don't run. 578 01:02:02,979 --> 01:02:06,314 If they hit you, then you hit them back. 579 01:02:07,881 --> 01:02:09,816 - Hey, has a young girl passed this way? 580 01:02:09,816 --> 01:02:11,750 - Oh, she ran that way. 581 01:02:13,118 --> 01:02:16,120 - Hmm, so you say, I'll go this way. 582 01:02:17,621 --> 01:02:18,455 - Hey. 583 01:02:23,191 --> 01:02:26,859 - I got ya, come on, come on, come on. 584 01:02:53,809 --> 01:02:54,643 - Come on. 585 01:02:56,944 --> 01:02:58,779 - Hey, hey, you bitch. 586 01:03:15,822 --> 01:03:17,356 - Come on, what's all this? 587 01:03:17,356 --> 01:03:18,724 Is someone after you? 588 01:03:18,724 --> 01:03:21,825 - You rat, you really scared me then. 589 01:03:21,825 --> 01:03:24,927 - Hey, what's this? 590 01:03:24,927 --> 01:03:26,195 Got an apprentice? 591 01:03:26,195 --> 01:03:27,429 - Damn you. 592 01:03:27,429 --> 01:03:30,631 It's just that the poor girl's all alone here. 593 01:03:35,868 --> 01:03:38,102 - Hey, I know you. 594 01:03:38,102 --> 01:03:38,935 - Huh? 595 01:03:41,404 --> 01:03:42,638 You're the one who tried 596 01:03:42,638 --> 01:03:44,372 to save my brother's life last night. 597 01:03:44,372 --> 01:03:45,173 - Oh. 598 01:03:46,507 --> 01:03:48,709 Hey, where is he? 599 01:03:52,110 --> 01:03:54,111 - My brother's dead now. 600 01:03:57,547 --> 01:03:59,081 - Don't cry, it doesn't help. 601 01:03:59,081 --> 01:04:01,683 Have you got any relatives in Macau? 602 01:04:01,683 --> 01:04:04,351 - Not one, they're all in China. 603 01:04:05,452 --> 01:04:06,952 - Well, where are you from? 604 01:04:06,952 --> 01:04:08,387 - Chung Shang. 605 01:04:10,955 --> 01:04:14,957 - Hey, listen, do you mind if she comes with me? 606 01:04:16,658 --> 01:04:18,226 - With you? 607 01:04:18,226 --> 01:04:19,760 Get lost. 608 01:04:19,760 --> 01:04:22,696 - Now, come on, don't mean that. 609 01:04:22,696 --> 01:04:26,098 All I meant was look after her, huh. 610 01:04:26,098 --> 01:04:27,899 - I don't mind at all. 611 01:04:27,899 --> 01:04:29,499 That is, if she wants to. 612 01:04:29,499 --> 01:04:30,834 I can't afford to keep her, 613 01:04:30,834 --> 01:04:33,736 but still, you watch yourself, huh. 614 01:04:36,037 --> 01:04:38,871 - Well then, want to come with me? 615 01:04:41,440 --> 01:04:42,674 We'll be going. 616 01:04:45,543 --> 01:04:47,377 - Thank you very much. 617 01:04:52,847 --> 01:04:55,515 - Hey, when will I see you again? 618 01:04:55,515 --> 01:04:57,750 - I'll be around real soon. 619 01:05:14,693 --> 01:05:15,861 - Tell me now, 620 01:05:17,261 --> 01:05:18,596 where are you from? 621 01:05:18,596 --> 01:05:20,163 - From Chung Shang, because of the Japanese, 622 01:05:20,163 --> 01:05:22,298 they starved us. 623 01:05:22,298 --> 01:05:24,299 - Who did you come with? 624 01:05:25,900 --> 01:05:27,201 - My brother. 625 01:05:27,201 --> 01:05:28,469 - Your brother? 626 01:05:30,603 --> 01:05:33,772 - My brother was beaten to death here. 627 01:05:39,508 --> 01:05:41,509 - But why was he killed? 628 01:05:43,211 --> 01:05:44,478 - I don't know. 629 01:05:46,412 --> 01:05:49,914 - Tell me honestly, why did you come here? 630 01:05:51,982 --> 01:05:52,816 - It-- 631 01:05:52,816 --> 01:05:54,250 - Come on. 632 01:05:54,250 --> 01:05:55,685 Tell me, huh. 633 01:06:05,224 --> 01:06:08,226 - Just to try to earn a living here. 634 01:06:12,328 --> 01:06:14,963 - You're brother ever say he was looking for someone? 635 01:06:14,963 --> 01:06:15,797 - Why no. 636 01:06:19,265 --> 01:06:22,901 - Alright, you're tired, try and get some rest. 637 01:06:22,901 --> 01:06:24,668 The room's all ready for you. 638 01:06:24,668 --> 01:06:25,503 - Thanks. 639 01:06:41,979 --> 01:06:44,614 - I don't know, things look bad. 640 01:06:47,516 --> 01:06:50,451 - Maybe the Japs have got the plan. 641 01:06:51,885 --> 01:06:56,521 - Oh no, if they had got them, they'd be gone now, 642 01:06:56,521 --> 01:06:58,589 but they're not. 643 01:07:04,526 --> 01:07:06,460 - And why should I, eh? 644 01:07:06,460 --> 01:07:07,995 - It fell on my head, so it's mine. 645 01:07:07,995 --> 01:07:11,063 - But, I'm the one who picked it up, so it's mine, ha. 646 01:07:14,799 --> 01:07:15,633 - Get off. 647 01:07:22,370 --> 01:07:24,271 - Did you find anything? 648 01:07:24,271 --> 01:07:26,273 Did you see anything? 649 01:07:26,273 --> 01:07:30,508 - Why, no, but we got into a fight and found a banjo. 650 01:07:30,508 --> 01:07:32,509 - And it should be mine. 651 01:07:44,616 --> 01:07:46,351 - Hey, still awake? 652 01:07:46,351 --> 01:07:47,518 - Can't sleep. 653 01:07:50,353 --> 01:07:53,689 - This is Sha-wah, a new friend for you. 654 01:07:54,522 --> 01:07:56,191 This is Ping here, 655 01:07:56,191 --> 01:07:57,591 that's Sum, 656 01:07:57,591 --> 01:07:58,759 this is Show, 657 01:07:58,759 --> 01:07:59,692 and Monkey. 658 01:08:56,559 --> 01:08:58,927 - What are you doing then? 659 01:08:58,927 --> 01:09:00,429 - I want-- 660 01:09:00,429 --> 01:09:03,698 - You want . 661 01:09:04,831 --> 01:09:06,999 - I want to go for a walk. 662 01:09:08,933 --> 01:09:10,335 - Ah, you're bored. 663 01:09:10,335 --> 01:09:11,135 - Mmm. 664 01:09:14,103 --> 01:09:16,038 - Hey, if you like, I'll play for you. 665 01:09:16,038 --> 01:09:17,606 You like that, ha? 666 01:09:27,712 --> 01:09:31,014 - Tell me why you're so nice to me then. 667 01:09:33,282 --> 01:09:35,950 - Shall I teach you how to play? 668 01:09:38,685 --> 01:09:40,219 - Yeah. 669 01:09:40,219 --> 01:09:41,753 Yeah. 670 01:09:41,753 --> 01:09:43,522 - Well, give it to me then. 671 01:09:43,522 --> 01:09:46,789 - Give you what, hmm? 672 01:09:46,789 --> 01:09:47,857 - That banjo. 673 01:09:49,858 --> 01:09:54,160 - Here you are. 674 01:10:01,632 --> 01:10:04,066 - You, shut up, what's funny? 675 01:10:07,068 --> 01:10:08,969 - What do you want, eh. 676 01:10:09,803 --> 01:10:11,272 Here you are. 677 01:10:11,272 --> 01:10:12,939 - Shut up, damn you. 678 01:11:10,707 --> 01:11:13,776 - Got ya . 679 01:11:33,621 --> 01:11:34,454 - Move on. 680 01:11:40,592 --> 01:11:42,859 - The girl's gone. 681 01:11:44,327 --> 01:11:46,895 - And the banjo, that's gone too. 682 01:11:46,895 --> 01:11:47,729 - When? 683 01:11:51,298 --> 01:11:53,533 - Hey, the banjo's the key. 684 01:11:55,233 --> 01:11:56,968 - Has she talked yet? 685 01:11:58,235 --> 01:12:00,971 - She won't tell us a thing. 686 01:12:00,971 --> 01:12:02,438 - Beat her then. 687 01:12:02,438 --> 01:12:04,205 - She keeps fainting. 688 01:12:07,574 --> 01:12:08,408 - Strange. 689 01:12:11,409 --> 01:12:15,312 Where the hell could she have hidden the plans? 690 01:12:23,718 --> 01:12:25,919 Oh, listen, when you managed to grab her today, 691 01:12:25,919 --> 01:12:27,486 was she carrying anything at all? 692 01:12:27,486 --> 01:12:28,420 - No. 693 01:12:30,421 --> 01:12:32,689 - Hey, I think I've got it. 694 01:12:33,956 --> 01:12:36,558 She was carrying something, a banjo. 695 01:12:36,558 --> 01:12:37,659 - Huh, banjo? 696 01:12:38,827 --> 01:12:39,893 - Yeah. 697 01:12:40,995 --> 01:12:42,562 - Where is it? 698 01:12:42,562 --> 01:12:43,563 Where is it? 699 01:12:44,463 --> 01:12:45,931 Where is it? 700 01:12:45,931 --> 01:12:49,265 - I'm sorry, I'm sorry, I dropped it. 701 01:12:49,265 --> 01:12:50,066 - Huh? 702 01:12:51,101 --> 01:12:52,101 Bloody fool. 703 01:12:57,104 --> 01:13:01,173 - But still, I know where it is, and I could go back there. 704 01:13:01,173 --> 01:13:02,741 - What the hell are you waiting for? 705 01:13:02,741 --> 01:13:04,074 - Yeah, come on. 706 01:13:30,357 --> 01:13:33,259 - God damn it, it's that kid again. 707 01:13:35,160 --> 01:13:37,161 - Alright, give me the banjo. 708 01:13:37,161 --> 01:13:38,729 - And why should I? 709 01:13:46,933 --> 01:13:49,368 - Hey, you ever seen so much money? 710 01:13:49,368 --> 01:13:52,937 Hey, tell you what, let's do a swap, alright? 711 01:13:52,937 --> 01:13:55,039 - Go to hell. 712 01:13:55,039 --> 01:13:56,306 - Huh? 713 01:13:56,306 --> 01:13:57,640 You little bastard, 714 01:13:57,640 --> 01:13:59,541 you are gonna be sorry that you were ever born. 715 01:13:59,541 --> 01:14:00,375 Right. 716 01:14:00,375 --> 01:14:01,209 - Right. 717 01:18:08,257 --> 01:18:09,090 - Monkey. 718 01:18:11,425 --> 01:18:13,427 Monkey, are you alright? 719 01:18:14,294 --> 01:18:15,528 Monkey, Monkey. 720 01:18:16,695 --> 01:18:17,830 Answer me. 721 01:18:17,830 --> 01:18:19,330 Monkey, answer me. 722 01:18:22,098 --> 01:18:23,800 - Monkey, Monkey. 723 01:18:23,800 --> 01:18:26,235 It's alright, we're here now. 724 01:18:27,335 --> 01:18:29,670 - Sorry, I found that banjo, 725 01:18:30,504 --> 01:18:32,772 but the Japanese got me. 726 01:18:32,772 --> 01:18:34,239 I'm an idiot. 727 01:18:34,239 --> 01:18:35,173 - No you are not. 728 01:18:35,173 --> 01:18:37,141 You're not an idiot. 729 01:18:37,141 --> 01:18:40,877 I am though, for letting you come here alone. 730 01:18:41,843 --> 01:18:43,612 I must have been mad. 731 01:18:45,613 --> 01:18:46,446 - Listen, 732 01:18:47,447 --> 01:18:49,615 you help Mr. Wang 733 01:18:49,615 --> 01:18:51,217 to find that banjo. 734 01:18:54,551 --> 01:18:55,953 - Monkey, Monkey. 735 01:20:17,568 --> 01:20:18,935 - That was a good guess. 736 01:20:18,935 --> 01:20:21,970 The plans were inside the banjo. 737 01:20:21,970 --> 01:20:26,940 Ko-mur-ah, Ken-oh, Sah-to, you take the papers back now. 738 01:20:26,940 --> 01:20:27,941 - Sir. 739 01:20:30,709 --> 01:20:34,177 - I hope you realize their importance. 740 01:20:34,177 --> 01:20:36,280 So get them back and quickly. 741 01:20:36,280 --> 01:20:37,647 - Sir. 742 01:20:37,647 --> 01:20:40,415 - We shall get them back alright sir. 743 01:20:40,415 --> 01:20:44,417 - Hey, but Colonel Key-no, aren't you going too? 744 01:20:46,618 --> 01:20:50,021 - I can't go yet, I'll stay a while. 745 01:20:50,021 --> 01:20:53,923 You realize how secret this business is, 746 01:20:53,923 --> 01:20:56,424 and that I have to make damn sure that it stays that way. 747 01:20:56,424 --> 01:20:58,693 - Ah, of course, of course. 748 01:21:00,127 --> 01:21:02,628 - But still, I just can't trust you. 749 01:21:02,628 --> 01:21:03,462 - Huh? 750 01:21:04,896 --> 01:21:06,397 Trust me for what? 751 01:21:08,898 --> 01:21:10,533 - To keep it silent. 752 01:21:10,533 --> 01:21:13,702 - Huh, ah, I won't say one word, 753 01:21:13,702 --> 01:21:15,670 and you can trust me absolutely. 754 01:21:15,670 --> 01:21:16,569 - That so? 755 01:21:16,569 --> 01:21:17,671 - Yeah. 756 01:21:20,873 --> 01:21:21,706 - Right. 757 01:21:32,613 --> 01:21:35,114 - I didn't do anything, what is it? 758 01:21:35,114 --> 01:21:37,416 - Well, there's only one way to make quite sure. 759 01:21:37,416 --> 01:21:38,250 - Huh? 760 01:21:39,450 --> 01:21:42,986 Don't kill me, don't do it, don't kill me. 761 01:21:42,986 --> 01:21:44,486 Don't kill me, don't do it. 762 01:21:44,486 --> 01:21:46,554 You can't kill me, please don't kill me, don't do it. 763 01:21:46,554 --> 01:21:50,724 - I'm sorry, I'm afraid that I don't have any alternative. 764 01:21:54,259 --> 01:21:56,194 - No, please don't kill me, please don't kill me, 765 01:21:56,194 --> 01:21:58,329 please don't kill me, please don't kill me, 766 01:21:58,329 --> 01:22:00,563 please don't kill me, don't do it, don't do it. 767 01:22:00,563 --> 01:22:02,764 No, no, please don't kill me. 768 01:22:02,764 --> 01:22:06,833 No, no, please don't . 769 01:22:09,868 --> 01:22:10,803 - Dump him. 770 01:22:18,341 --> 01:22:19,841 - You better be on your way. 771 01:22:19,841 --> 01:22:21,442 - Sir. 772 01:22:40,687 --> 01:22:43,756 - God damn it, it's those kids again. 773 01:22:46,857 --> 01:22:47,691 - Get 'em. 774 01:22:59,498 --> 01:23:01,432 You get out of the way. 775 01:23:03,334 --> 01:23:06,802 - We knew that you'd be coming along this way, you have to. 776 01:23:06,802 --> 01:23:09,771 So, now then, hand over that banjo. 777 01:23:09,771 --> 01:23:12,473 If not, why then, we'll have to take it. 778 01:23:12,473 --> 01:23:14,841 - God damn it, we'll take you brats. 779 01:23:14,841 --> 01:23:15,675 Right? 780 01:23:15,675 --> 01:23:16,842 - Right. 781 01:27:11,949 --> 01:27:13,184 - Go on. 782 01:27:13,184 --> 01:27:14,284 - Wait, wait. 783 01:27:26,691 --> 01:27:27,526 - Come on. 784 01:27:41,234 --> 01:27:43,869 - Ha, damn it, we've been tricked. 785 01:27:43,869 --> 01:27:45,336 - Huh? 786 01:27:45,336 --> 01:27:47,070 - It's that Colonel, we'd better get after him. 787 01:27:47,070 --> 01:27:49,238 - Come on, quick, come on. 788 01:28:09,017 --> 01:28:10,018 - You again. 789 01:28:13,387 --> 01:28:18,056 - Hey, you can't get out of here by land, impossible. 790 01:28:18,056 --> 01:28:21,724 And nor by sea, I've taken good care of that. 791 01:28:21,724 --> 01:28:24,259 That boat that was waiting for you at the docks. 792 01:28:24,259 --> 01:28:28,429 Sorry, I'm afraid that is sank suddenly. 793 01:28:35,300 --> 01:28:36,900 - What do you want? 794 01:28:38,001 --> 01:28:39,735 - I want those plans, 795 01:28:41,570 --> 01:28:42,904 and little Monkey back. 796 01:28:42,904 --> 01:28:44,238 - Little Monkey? 797 01:28:47,173 --> 01:28:49,741 - Nevermind, you wouldn't know. 798 01:28:52,677 --> 01:28:53,611 - It's odd, 799 01:28:57,780 --> 01:28:59,247 in all the reports I've heard 800 01:28:59,247 --> 01:29:01,715 there's been no mention of you. 801 01:29:01,715 --> 01:29:03,350 Who are you? 802 01:29:03,350 --> 01:29:04,517 - Who are you? 803 01:29:08,053 --> 01:29:10,254 - I'm a member of the Japanese intelligence, 804 01:29:10,254 --> 01:29:12,989 if you must know, Colonel Key-no. 805 01:29:14,456 --> 01:29:15,791 And who are you? 806 01:29:19,292 --> 01:29:22,494 - Second class Brothel Inspector, 807 01:29:22,494 --> 01:29:23,562 Captain Pang. 808 01:29:25,763 --> 01:29:26,597 - What? 809 01:29:27,731 --> 01:29:31,033 - And my first duty's to finish you off. 810 01:31:39,309 --> 01:31:42,045 And, is that in the samurai code, 811 01:31:42,045 --> 01:31:44,646 the famous Japanese bushido? 812 01:31:44,646 --> 01:31:45,947 Damn you. 813 01:31:45,947 --> 01:31:48,582 - Bushido . 814 01:31:48,582 --> 01:31:50,784 First of all, I've got to get those plans back. 815 01:31:50,784 --> 01:31:53,285 Then I'll think about bushido. 816 01:38:24,686 --> 01:38:26,421 - I'm sorry. 817 01:38:26,421 --> 01:38:29,923 Don't think I'll make it to be an officer. 818 01:38:31,124 --> 01:38:33,458 - Listen, you got the plans, 819 01:38:34,859 --> 01:38:38,361 in doing that like you did, you served your country. 820 01:38:38,361 --> 01:38:39,528 - Not just me, 821 01:38:40,462 --> 01:38:41,297 all of us. 822 01:38:42,764 --> 01:38:44,064 They all did it. 823 01:38:46,465 --> 01:38:48,000 Also, 824 01:38:48,000 --> 01:38:49,868 little Monkey, 825 01:38:49,868 --> 01:38:51,568 he did the most of it. 826 01:38:51,568 --> 01:38:53,337 - Yes, I know he did. 827 01:39:01,008 --> 01:39:04,009 - Take care of the kids as a leader. 828 01:39:05,244 --> 01:39:06,978 Please, they need it. 829 01:39:08,946 --> 01:39:10,180 They've no one. 830 01:39:14,282 --> 01:39:15,817 - Sure I will. 831 01:39:15,817 --> 01:39:19,652 Don't worry, I promise I'll take care of them. 832 01:39:27,023 --> 01:39:27,824 Show-fan, 833 01:39:31,726 --> 01:39:33,561 I told you, don't cry. 834 01:39:37,797 --> 01:39:38,631 Detail. 835 01:39:54,139 --> 01:39:55,541 Ha-Pang, Ha-pang. 54429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.