Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,280 --> 00:00:34,909
A film by Nikos Nikolaidis
2
00:03:48,760 --> 00:03:52,070
- Who are you?
- Who are you?
3
00:03:52,640 --> 00:03:53,993
I live here.
4
00:03:54,160 --> 00:03:57,391
Good. I'll be living here
too for a bit.
5
00:04:00,320 --> 00:04:03,153
Get'em up.
I have to frisk you.
6
00:04:03,400 --> 00:04:05,755
Is this necessary?
7
00:04:05,880 --> 00:04:09,156
- Aren't you the new one?
- I am the new one.
8
00:04:09,360 --> 00:04:12,238
Then get them up!
9
00:04:36,560 --> 00:04:39,518
- What are you hiding here?
- What am I hiding?
10
00:04:39,640 --> 00:04:42,598
One of your tits is bigger.
11
00:04:42,760 --> 00:04:47,038
One of my tits happens
to be bigger.
12
00:04:50,760 --> 00:04:53,638
How is that possible?
13
00:04:55,320 --> 00:04:59,871
I don't think it's the right
time to discuss it.
14
00:05:01,800 --> 00:05:03,916
I was born that way.
15
00:05:04,120 --> 00:05:08,477
Yes... and I've come all the way
from hell, so I'm very tired.
16
00:05:08,880 --> 00:05:11,030
Can I come in?
17
00:05:11,920 --> 00:05:14,718
As soon as I'm done.
18
00:05:21,120 --> 00:05:25,796
- Did you see anyone outside?
- Outside? No.
19
00:05:30,120 --> 00:05:33,430
There are two men downstairs
watching the house.
20
00:05:44,240 --> 00:05:49,758
To be honest. I didn't notice...
maybe, but I didn't notice...
21
00:05:51,440 --> 00:05:53,954
Aren't you cold?
22
00:05:55,200 --> 00:06:00,433
- What's that?
- Bag, clothes.
23
00:06:02,400 --> 00:06:05,551
- And that?
- Suitcase, clothes.
24
00:06:05,800 --> 00:06:07,791
All right.
25
00:06:12,360 --> 00:06:14,351
Come in...
26
00:06:22,640 --> 00:06:24,392
Hey, listen...
27
00:06:31,440 --> 00:06:36,275
Go to the living room but stay
away from the window.
28
00:07:00,360 --> 00:07:02,476
Come on, wake up...
29
00:07:04,840 --> 00:07:07,798
The new one's here.
30
00:07:32,240 --> 00:07:35,630
Did you tell her to stay away
from the window?
31
00:07:58,880 --> 00:08:01,997
They've been broken
for a while...
32
00:08:09,920 --> 00:08:12,957
Why don't you take off
your coat?
33
00:08:14,360 --> 00:08:16,590
Oh yeah, right...
34
00:08:18,000 --> 00:08:21,310
They've been that way since
the mice ate the wires...
35
00:08:55,640 --> 00:08:58,438
Want one of mine?
36
00:09:19,760 --> 00:09:22,832
- Where did you come from?
- Far away...
37
00:09:24,200 --> 00:09:27,715
Twelve hours at sea...
I'm still swaying.
38
00:09:31,480 --> 00:09:34,233
- How many years?
- What?
39
00:09:36,440 --> 00:09:39,238
- How many years?
- Six...
40
00:09:40,360 --> 00:09:43,318
In other words,
I'm almost done...
41
00:09:46,320 --> 00:09:49,471
They told me to come here
to wait for my paper.
42
00:09:50,400 --> 00:09:52,630
Anybody want coffee?
43
00:09:54,320 --> 00:09:55,878
Good morning.
44
00:09:56,040 --> 00:09:59,237
Isn't that what we do
every morning?
45
00:10:01,520 --> 00:10:02,999
I was...
46
00:10:03,160 --> 00:10:06,232
She's trying to impress
the new one.
47
00:10:06,760 --> 00:10:08,671
One second...
48
00:10:11,680 --> 00:10:15,639
- Are we sure about the cameras?
- They're broken.
49
00:10:16,080 --> 00:10:19,117
- She knows.
- Mice ate the wires.
50
00:10:19,360 --> 00:10:22,511
- She knows that too.
- Then why is she asking?
51
00:10:27,360 --> 00:10:30,272
Coffee... smell it.
52
00:10:45,200 --> 00:10:48,715
- It reminds me of real coffee.
- It is... real.
53
00:10:50,200 --> 00:10:53,272
In fact it has some
chicory root too.
54
00:10:53,760 --> 00:10:55,910
Where did you find it?
55
00:11:02,440 --> 00:11:04,510
I can't smell a thing.
56
00:11:05,720 --> 00:11:07,790
I feel sick.
57
00:11:16,440 --> 00:11:18,032
An ashtray.
58
00:11:33,360 --> 00:11:34,713
And...
59
00:11:46,800 --> 00:11:49,792
- What are those?
- Open them.
60
00:12:11,520 --> 00:12:14,557
Don't put it near your nose.
61
00:12:15,400 --> 00:12:19,916
It could be poisoned.
They may have injected poison.
62
00:12:20,680 --> 00:12:23,558
You know what they do? They
jab the needle into the stem...
63
00:12:23,640 --> 00:12:26,677
- Move over.
- Can't you see I'm talking?
64
00:12:27,560 --> 00:12:30,358
They jab the needle into the
stem, infuse the poison...
65
00:12:30,440 --> 00:12:32,510
and you see nothing.
66
00:12:32,600 --> 00:12:34,636
What are you talking about?
67
00:12:34,760 --> 00:12:38,309
What do you think?
We don't know her...
68
00:12:40,840 --> 00:12:44,628
She knocks on the door and says
"I'm the new one"...Great! So?
69
00:12:45,040 --> 00:12:48,794
So! I've got all my papers
with me.
70
00:12:49,760 --> 00:12:52,877
Big deal. I can make you
as many as you want.
71
00:12:53,080 --> 00:12:55,719
We don't know you!
72
00:12:57,000 --> 00:13:00,913
And all this... Where did
you get all this stuff?
73
00:13:03,760 --> 00:13:06,433
Well, I say we throw
it all away...
74
00:13:06,560 --> 00:13:09,632
and you go wash your hands
right now.
75
00:13:13,720 --> 00:13:16,917
All right... all right.
76
00:13:32,160 --> 00:13:35,038
Oh they've sagged... A bit.
77
00:13:57,680 --> 00:14:00,592
- What are you doing?
- What did I do?
78
00:14:00,680 --> 00:14:03,752
This is the best piece. Watch...
79
00:14:04,920 --> 00:14:09,152
You take it and start to cut
it into tiny pieces.
80
00:14:12,400 --> 00:14:15,153
Then you take the rest...
81
00:14:15,240 --> 00:14:18,232
This is boiling. Do I throw
them in?
82
00:14:18,320 --> 00:14:21,278
Yes... Did you cut
yourself?
83
00:14:21,920 --> 00:14:23,956
Add some salt.
84
00:14:24,560 --> 00:14:27,597
- Let me see. Is it deep?
- I'm okay.
85
00:14:27,720 --> 00:14:31,554
But keep tasting them so
they won't overcook.
86
00:14:31,680 --> 00:14:34,797
- Over what?
- Nothing.
87
00:14:45,560 --> 00:14:51,396
Now, listen to this story,
just for laughs.
88
00:14:55,560 --> 00:14:59,599
So, one day these cannibals
caught four hunters.
89
00:15:00,440 --> 00:15:04,274
An Englishman!
An American, a...
90
00:15:07,040 --> 00:15:10,794
- What were they hunting?
- What? What were they hunting?
91
00:15:15,200 --> 00:15:18,272
For the record,
it doesn't matter.
92
00:15:18,400 --> 00:15:22,279
The cannibals were hunting
people to eat and the people...
93
00:15:22,400 --> 00:15:25,756
were hunting animals
so they could eat too.
94
00:15:26,800 --> 00:15:29,519
Calm down... or you'll get
an egg.
95
00:15:30,520 --> 00:15:32,636
Okay, why are you so touchy?
96
00:15:32,760 --> 00:15:35,877
Why won't you let her
tell her story?
97
00:15:36,040 --> 00:15:39,077
If it's one of those...
"dirty" stories...
98
00:15:39,200 --> 00:15:41,236
I don't want to hear it.
99
00:15:41,280 --> 00:15:44,670
- How do you know?
- What do you mean?
100
00:15:45,200 --> 00:15:48,272
How do you know it's gonna
be "dirty"?
101
00:15:48,360 --> 00:15:53,434
Besides you can't relate to any
of this since you can't come.
102
00:15:56,040 --> 00:16:00,750
She's always going "oh oh"
using tongues and... sounds...
103
00:16:01,760 --> 00:16:04,069
and... then... then...
104
00:16:06,920 --> 00:16:10,993
nothing.
She's putting on a show.
105
00:16:13,200 --> 00:16:18,957
- You mean you... can't...
- I once saw a 16 inch "thing".
106
00:16:24,600 --> 00:16:26,750
You see lots of things.
107
00:16:26,840 --> 00:16:29,991
Now, why did you say that?
108
00:16:31,840 --> 00:16:35,992
You know they're down there
waiting for the right moment.
109
00:16:39,040 --> 00:16:41,759
You've seen them yourself.
110
00:16:41,920 --> 00:16:43,990
Who's down there?
111
00:16:45,520 --> 00:16:47,317
Nobody.
112
00:17:04,240 --> 00:17:08,358
For the record, I have to point
out... there's no such thing...
113
00:17:08,480 --> 00:17:10,550
as a 16 inch thing.
114
00:17:10,760 --> 00:17:13,797
Right, why don't you try
having an orgasm first...
115
00:17:13,920 --> 00:17:15,911
and then an opinion.
116
00:17:16,080 --> 00:17:20,119
Maybe I don't have orgasms, but
I do my job better than you.
117
00:17:20,320 --> 00:17:24,438
Most of them want me.
Maro the Whip.
118
00:17:26,800 --> 00:17:28,950
Throw the egg already.
119
00:17:35,840 --> 00:17:38,035
Not another egg.
120
00:17:40,360 --> 00:17:43,397
Throw the cunt an egg.
Show her.
121
00:18:07,000 --> 00:18:10,072
Why do you enjoy doing
this to me?
122
00:18:11,280 --> 00:18:14,397
Because you enjoy it too.
123
00:18:20,280 --> 00:18:23,192
Will you do me a favor?
124
00:18:30,560 --> 00:18:32,755
What are you doing?
125
00:18:32,880 --> 00:18:35,952
I'm shaking my boobs
and swearing at them.
126
00:18:36,680 --> 00:18:38,432
At who?
127
00:18:40,880 --> 00:18:44,839
There's some people down there
watching me.
128
00:18:48,200 --> 00:18:51,397
It's been ten months now
since I came here.
129
00:18:51,440 --> 00:18:54,398
So every time they piss me off,
I pull out my tits...
130
00:18:54,480 --> 00:18:57,517
and wiggle them,
like this...
131
00:18:58,720 --> 00:19:01,518
- Excuse me.
- Yeah...
132
00:19:01,600 --> 00:19:04,558
See for yourself.
133
00:19:07,800 --> 00:19:10,553
- With the binoculars.
- Oh! With the binoculars.
134
00:19:16,480 --> 00:19:19,916
It's two this time, but
sometimes it's three.
135
00:19:21,440 --> 00:19:23,556
It's two, right?
136
00:19:24,720 --> 00:19:27,598
You have pretty hair.
137
00:19:31,680 --> 00:19:34,638
Do you see them now?
138
00:19:35,400 --> 00:19:39,757
They're sort of moving.
Changing positions, huh?
139
00:19:41,640 --> 00:19:44,916
They do that all the time,
to confuse you.
140
00:19:45,160 --> 00:19:48,550
Do you see any little ones?
141
00:19:48,640 --> 00:19:51,677
Sometimes they have little
ones along.
142
00:19:51,760 --> 00:19:53,113
Little...
143
00:19:53,240 --> 00:19:56,118
- Little... little!
- Little...
144
00:19:57,240 --> 00:20:01,199
- Tiny.
- Tiny... froggies?
145
00:20:08,080 --> 00:20:11,516
Children! They bring
little children.
146
00:20:21,800 --> 00:20:23,677
Easy now!
147
00:20:24,080 --> 00:20:25,911
You don't believe me either.
148
00:20:26,040 --> 00:20:29,112
I've written everything down
in my notebook.
149
00:20:29,200 --> 00:20:32,351
If it wasn't for me the others
in here would be lost.
150
00:20:32,440 --> 00:20:36,433
I put myself on the line and
those freaks make fun of me.
151
00:20:36,720 --> 00:20:40,474
Nobody's making fun of you, but
there are no kiddies today.
152
00:20:40,840 --> 00:20:42,831
No kiddies?
153
00:20:43,000 --> 00:20:47,471
Nope. I know those. They're
these blond little kids...
154
00:20:47,760 --> 00:20:49,830
with little white coats.
155
00:20:50,000 --> 00:20:53,515
- Little black coats.
- Little black coats, yes.
156
00:20:53,680 --> 00:20:57,389
They wear little white coats
in the summer,
157
00:20:57,520 --> 00:20:59,795
little black coats
in the winter.
158
00:20:59,920 --> 00:21:02,957
And they have little
blond heads.
159
00:21:04,160 --> 00:21:07,436
- What are you doing?
- I'm pissing myself.
160
00:21:07,600 --> 00:21:10,990
- Don't leave me when I pee!
- You're squirting me...
161
00:21:12,240 --> 00:21:15,676
You can't leave!
Hold me, like this.
162
00:21:21,760 --> 00:21:23,751
What's the favor?
163
00:21:23,880 --> 00:21:26,314
It's that you go to the
theater in my place.
164
00:21:26,400 --> 00:21:28,436
Only for tonight.
165
00:21:29,640 --> 00:21:35,112
Fine but that eye thing you do
when you come. Can't do that.
166
00:21:36,920 --> 00:21:40,356
I don't come. I fake it.
It's an act.
167
00:21:41,040 --> 00:21:42,996
Yeah, but sometimes...
168
00:21:43,120 --> 00:21:46,157
Sometimes, when I'm bored,
I come.
169
00:21:46,360 --> 00:21:49,591
Okay, but I can't do
the eye thing.
170
00:21:49,720 --> 00:21:51,950
Especially the part
where you...
171
00:21:52,120 --> 00:21:53,997
What eye thing?
172
00:21:54,080 --> 00:21:56,719
The way you cross them a
little, sort of like this.
173
00:21:58,440 --> 00:22:00,351
And then the lips.
174
00:22:00,440 --> 00:22:03,512
My fingers keep going
up my nostrils.
175
00:22:04,080 --> 00:22:05,593
I'll screw it up.
176
00:22:05,680 --> 00:22:08,752
We'll practice till
you get it right.
177
00:22:08,920 --> 00:22:12,071
And tomorrow we'll go
out shopping.
178
00:22:14,240 --> 00:22:16,117
Really?
179
00:22:17,440 --> 00:22:21,274
I want to buy baby clothes. I
saw some nice ones in a shop.
180
00:22:23,280 --> 00:22:26,158
Can I tell you a secret?
181
00:22:26,280 --> 00:22:28,396
Tell me a secret.
182
00:22:29,120 --> 00:22:33,193
I'm stealing some of the money
they give us...
183
00:22:34,320 --> 00:22:39,110
and hide it under the sink.
For my baby clothes.
184
00:22:48,280 --> 00:22:50,077
Something like this?
185
00:22:56,640 --> 00:22:58,676
That's ridiculous.
186
00:23:00,720 --> 00:23:02,597
Pay attention.
187
00:23:05,920 --> 00:23:07,273
Wait.
188
00:23:17,520 --> 00:23:19,431
Again...
189
00:23:27,320 --> 00:23:31,916
Fine but you cross only one
eye. How does that work?
190
00:23:38,360 --> 00:23:40,555
I can't.
191
00:23:42,800 --> 00:23:44,711
Fill it up a bit.
192
00:23:47,400 --> 00:23:49,277
Yeah, fill it up a bit.
193
00:23:50,320 --> 00:23:52,311
What do you mean
"fill it up?"?
194
00:23:52,440 --> 00:23:55,671
Pretend you're coming,
fool, like this.
195
00:24:01,160 --> 00:24:03,958
Is it that hard? Fill it up.
196
00:24:05,080 --> 00:24:07,310
Fine, I'll fill it up.
197
00:24:10,160 --> 00:24:13,550
Good, now add the eyes.
Right?
198
00:24:19,360 --> 00:24:22,272
We should try something
else, huh?
199
00:24:23,640 --> 00:24:26,598
- It didn't work did it?
- No.
200
00:24:29,120 --> 00:24:32,590
Cross only one eye...
but both of mine go.
201
00:24:39,480 --> 00:24:42,313
- The lips?
- What about the lips?
202
00:24:43,800 --> 00:24:46,917
You can't tell up from down
and you want lips?
203
00:24:47,560 --> 00:24:50,791
Great, let's go.
Oh, that's how it starts!
204
00:24:53,080 --> 00:24:54,911
Let's go.
205
00:24:56,920 --> 00:24:59,514
Now... step by step.
206
00:25:02,720 --> 00:25:07,794
One: Forehead. Two: Left hand
goes to the mouth.
207
00:25:09,440 --> 00:25:14,195
Three: Fingers slowly
enter the mouth,
208
00:25:15,720 --> 00:25:20,111
wet tongue.
Gently, gently.
209
00:25:21,120 --> 00:25:24,157
Gently.
Gently.
210
00:25:44,920 --> 00:25:48,037
The water is here!
The water is here!
211
00:25:51,920 --> 00:25:54,878
- Go to the bathroom...
- Bathroom...
212
00:25:55,240 --> 00:25:57,674
Yes and fill up the tub
with water.
213
00:25:57,760 --> 00:25:59,193
Water...
214
00:28:42,360 --> 00:28:45,318
- The doorbell...
- Who is it?
215
00:28:46,840 --> 00:28:48,796
What are you asking me for?
216
00:28:48,920 --> 00:28:51,912
She's right.
Why don't you tell us...
217
00:28:52,080 --> 00:28:55,117
You're the one on the
binoculars all day.
218
00:28:55,240 --> 00:28:59,552
I saw no one, except those
two across the street.
219
00:29:03,320 --> 00:29:05,231
Doorbell...
220
00:29:19,320 --> 00:29:20,992
Come on!
221
00:29:27,480 --> 00:29:29,755
I'm gonna answer that.
222
00:29:31,880 --> 00:29:35,156
It could be the mailman...
My paper.
223
00:29:36,360 --> 00:29:39,511
A mailman at this hour?
Stall them...
224
00:29:52,200 --> 00:29:53,952
Binoculars...
225
00:30:19,680 --> 00:30:22,558
- Stop it!
- No, I won't.
226
00:30:23,200 --> 00:30:27,113
They came to get me, didn't
they? Why should I stop?
227
00:30:36,840 --> 00:30:40,071
Inspection, a woman in black
asked for you.
228
00:30:49,200 --> 00:30:53,751
Listen, tell her I'm okay
and with the customers too.
229
00:30:55,520 --> 00:30:59,593
I mean now. I have my own
customers! Okay?
230
00:31:01,520 --> 00:31:04,193
Relax... everything's fine.
231
00:31:04,480 --> 00:31:07,677
Everything's fine and those
people downstairs left.
232
00:31:07,880 --> 00:31:09,996
They were never there.
233
00:31:10,160 --> 00:31:13,277
Tell her that! They weren't!
234
00:31:13,360 --> 00:31:16,477
And, the kiddies with
the white coats?
235
00:31:16,760 --> 00:31:20,753
Black coats. No! Yes!
They're gone too.
236
00:31:21,080 --> 00:31:24,277
They weren't ever...
they don't exist.
237
00:31:25,080 --> 00:31:26,752
All right.
238
00:32:25,800 --> 00:32:30,032
I see here that this was
a bad week.
239
00:32:31,920 --> 00:32:35,993
What do you care? Either way
you'll get your money.
240
00:32:36,760 --> 00:32:41,959
Things aren't that simple. This
Christina, what's her problem?
241
00:32:45,000 --> 00:32:49,516
The records show she hasn't
done a job alone in 5 months.
242
00:32:51,520 --> 00:32:54,830
She's teamed up with the
blonde. They did it once...
243
00:32:55,080 --> 00:32:58,117
and clients want them
together ever since.
244
00:32:58,200 --> 00:33:01,272
- The new one is here too.
- She's not that new.
245
00:33:02,400 --> 00:33:06,996
Her papers say she's out
in two weeks.
246
00:33:12,120 --> 00:33:14,395
This is yours.
247
00:33:24,920 --> 00:33:27,070
Is there something wrong?
248
00:33:27,600 --> 00:33:29,670
What could be wrong?
249
00:33:36,400 --> 00:33:39,358
I'll call the blonde now,
right?
250
00:33:50,920 --> 00:33:52,956
She always does that.
251
00:33:53,120 --> 00:33:56,396
She either throws them in
the food or the toilet bowl.
252
00:33:57,040 --> 00:33:59,235
They stink.
253
00:34:05,520 --> 00:34:07,511
She's waiting.
254
00:34:16,000 --> 00:34:19,959
Go without the costume;
she doesn't have much time.
255
00:34:22,720 --> 00:34:24,995
At least the gloves.
256
00:34:33,720 --> 00:34:36,917
- Which slut did this?
- What happened?
257
00:34:37,840 --> 00:34:41,833
The crazy bitch drew a
mustache on my icon.
258
00:34:47,160 --> 00:34:49,355
What did you do to my icon,
you freak?
259
00:34:49,400 --> 00:34:51,470
What are you talking about?
260
00:34:51,720 --> 00:34:55,599
You're gonna lick it clean
before I back, you dirty bitch.
261
00:34:58,880 --> 00:35:00,836
Excuse me.
262
00:35:02,080 --> 00:35:03,752
What?
263
00:35:08,760 --> 00:35:12,036
No, please I won't do it again.
Please, not an egg.
264
00:35:14,160 --> 00:35:18,199
She did it herself, to frame
me. Say something! Please.
265
00:35:38,160 --> 00:35:41,197
- Your turn.
- Why me?
266
00:35:42,600 --> 00:35:45,797
Because when I'm away,
you'll do it.
267
00:35:46,120 --> 00:35:49,032
Yeah, I'm leaving
in a few days.
268
00:35:49,120 --> 00:35:51,793
Fine, you're leaving but
until your paper comes...
269
00:35:51,880 --> 00:35:55,509
She's right, let's see
your paper come first...
270
00:35:56,440 --> 00:35:59,273
Give me the egg.
271
00:36:10,080 --> 00:36:12,958
I think she likes it.
272
00:36:16,640 --> 00:36:19,074
Right, it's disgusting.
Do the nipples.
273
00:36:19,200 --> 00:36:22,510
The nipples!
And the mouth! The mouth...
274
00:36:25,120 --> 00:36:27,270
This is fun.
275
00:36:30,800 --> 00:36:33,872
Customer, I'm going
downstairs.
276
00:36:35,680 --> 00:36:39,116
It could be the mailman...
for me...
277
00:36:45,480 --> 00:36:49,314
Might as well forget
your God down here.
278
00:36:49,440 --> 00:36:53,479
God is me, and this.
Got it, pig?
279
00:37:00,880 --> 00:37:03,872
I'm gonna put you in my
infected juices.
280
00:37:04,000 --> 00:37:07,117
All that will be left
will be your crust...
281
00:37:09,080 --> 00:37:12,914
and the ashes from
your bones.
282
00:37:18,000 --> 00:37:20,594
You like it, worm?
283
00:37:27,040 --> 00:37:32,034
What's this? Empty cocoons
are all you produce.
284
00:37:33,840 --> 00:37:38,072
You dress them in little white
coats and little black coats.
285
00:37:40,600 --> 00:37:44,559
You won't make it out
of here alive.
286
00:38:06,160 --> 00:38:11,314
Suck on this now. You'll
become a cocoon of dust again.
287
00:38:14,360 --> 00:38:18,831
Come on, don't play dead.
You're alive!
288
00:38:22,200 --> 00:38:24,316
Wake up you pig!
289
00:38:33,040 --> 00:38:35,156
Easy now! Easy.
290
00:38:37,240 --> 00:38:41,472
What have you done, you nut?
You slaughtered the man.
291
00:38:44,080 --> 00:38:49,677
It's our job and we do it well.
Let go!
292
00:39:00,240 --> 00:39:04,279
He shit on himself...
He stinks.
293
00:39:08,040 --> 00:39:10,110
Drag him out.
294
00:39:12,360 --> 00:39:16,399
Leave him on the sidewalk.
Take all his money...
295
00:39:24,440 --> 00:39:27,273
- How much?
- All of it.
296
00:39:27,320 --> 00:39:29,390
All of it...
297
00:39:38,880 --> 00:39:41,952
What if he goes
to the police?
298
00:39:46,800 --> 00:39:52,318
Not a chance. He'll be back
next week begging us.
299
00:39:54,280 --> 00:39:57,397
- Throw him out.
- Yeah...
300
00:39:58,360 --> 00:40:01,477
- It's just that I can't do it.
- Why?
301
00:40:04,320 --> 00:40:08,359
Because it seems to me
that this man is dead.
302
00:40:51,520 --> 00:40:54,671
- What did you just do?
- I changed the color.
303
00:40:56,240 --> 00:40:57,912
Now me?
304
00:41:00,320 --> 00:41:02,117
Press the button.
305
00:41:10,320 --> 00:41:12,880
- Time's up.
- Time's up... What?
306
00:41:14,320 --> 00:41:16,788
- Pick up four cards.
- Why?
307
00:41:16,920 --> 00:41:20,071
- Because you're slow.
- You lose your turn too.
308
00:41:27,200 --> 00:41:30,317
Don't forget the button.
309
00:41:56,600 --> 00:41:58,636
Another blackout.
310
00:42:00,760 --> 00:42:02,716
My turn.
311
00:42:04,720 --> 00:42:09,794
- I change it to red. Take four.
- Why should I... take four?
312
00:42:12,200 --> 00:42:16,352
Because I threw a joker.
You lose your turn too.
313
00:42:24,080 --> 00:42:27,117
One... two... three... four...
314
00:42:38,840 --> 00:42:43,994
I have a question. The one with
the most cards wins, right?
315
00:42:46,200 --> 00:42:49,112
No, the one with the least.
316
00:42:50,120 --> 00:42:53,351
Whoever is left with
no cards wins.
317
00:43:04,560 --> 00:43:07,757
And what does the winner win?
318
00:43:09,920 --> 00:43:12,992
A week off from doing
house chores.
319
00:43:22,800 --> 00:43:24,836
My turn, right?
320
00:43:26,120 --> 00:43:29,192
I won't be pressing
the button because...
321
00:43:29,360 --> 00:43:32,238
Six red, six yellow...
322
00:43:32,440 --> 00:43:36,718
eight yellow, seven yellow,
four yellow...
323
00:43:37,280 --> 00:43:42,752
four blue...
Blue six, Blue seven,
324
00:43:42,920 --> 00:43:49,598
seven green, eight green,
five green, two green...
325
00:43:51,520 --> 00:43:57,197
Change it to red, red seven and
the joker. I'm done, I win...
326
00:43:58,440 --> 00:44:01,193
Take four.
327
00:44:03,840 --> 00:44:06,035
- Nice!
- Yes!
328
00:44:07,520 --> 00:44:10,318
- That wasn't fair.
- Why not?
329
00:44:11,440 --> 00:44:14,671
Because she tricked us by
pretending not to know the game
330
00:44:16,040 --> 00:44:20,556
- She's a hustler.
- That's called a bluff.
331
00:45:38,920 --> 00:45:40,353
Wake up!
332
00:45:41,760 --> 00:45:42,988
What!
333
00:45:43,640 --> 00:45:46,438
- My water broke.
- Where?
334
00:45:47,320 --> 00:45:49,038
Inside me!
335
00:45:50,520 --> 00:45:54,195
- The water inside you broke.
- The water broke damn it.
336
00:45:59,120 --> 00:46:01,350
The water broke?
337
00:46:03,280 --> 00:46:05,475
What do you want me to do?
338
00:46:07,600 --> 00:46:09,670
What are we supposed to do?
339
00:46:09,760 --> 00:46:12,832
It's the third time this
month her water broke.
340
00:46:20,560 --> 00:46:22,596
My water broke!
341
00:46:24,640 --> 00:46:26,710
Hurry, I'm gonna lose it!
342
00:46:27,320 --> 00:46:30,153
- Where to?
- The couch.
343
00:46:32,280 --> 00:46:35,352
Stop jerking off and
boil some water.
344
00:46:42,520 --> 00:46:43,999
This way!
345
00:46:47,120 --> 00:46:50,112
Stick something in her mouth
or she'll bite her tongue.
346
00:46:50,200 --> 00:46:53,476
- Like what?
- There's a spoon on the table!
347
00:46:53,880 --> 00:46:56,792
Keep her mouth open!
Get a spoon!
348
00:47:08,000 --> 00:47:11,037
- I'm gonna lose it!
- No, you won't.
349
00:47:11,280 --> 00:47:13,396
What's she gonna lose?
350
00:47:17,080 --> 00:47:19,958
What the fuck are you doing?
Can't you see she's in labor?
351
00:47:26,720 --> 00:47:29,314
In labor... absolutely...
352
00:47:32,600 --> 00:47:34,750
Don't bite or I'm gonna...
353
00:47:37,520 --> 00:47:40,671
Boil some water and
bring towels and sheets.
354
00:47:42,080 --> 00:47:45,152
- Put some music on.
- Put some music on...
355
00:47:45,480 --> 00:47:48,995
- She needs music.
- She needs music to deliver?
356
00:47:49,160 --> 00:47:51,469
Turn it on, damn it!
357
00:47:53,200 --> 00:47:56,033
It's coming, it's coming.
358
00:48:06,480 --> 00:48:09,438
- What kind of music is that?
- The kind I found...
359
00:48:09,520 --> 00:48:12,432
Bring sheets and scissors.
360
00:48:25,280 --> 00:48:26,759
Where are the scissors?
361
00:48:26,840 --> 00:48:29,877
Forget it.
Fill the basin first.
362
00:48:37,760 --> 00:48:40,638
Why did you take
your clothes off?
363
00:48:40,720 --> 00:48:43,837
Because she's going
to spew blood.
364
00:48:43,920 --> 00:48:46,354
She squirts blood too...
365
00:48:53,200 --> 00:48:55,919
Tear them into strips
and come here.
366
00:49:01,000 --> 00:49:04,834
The Lord is punishing me
for my sins.
367
00:49:09,640 --> 00:49:12,359
Get the sheet under her.
368
00:49:12,480 --> 00:49:14,835
I'm losing it again!
369
00:49:22,640 --> 00:49:25,757
Honey, calm down...
Get some towels.
370
00:49:28,200 --> 00:49:30,156
Hurry.
371
00:49:39,800 --> 00:49:41,313
Wait.
372
00:49:59,080 --> 00:50:00,433
Take it!
373
00:50:16,040 --> 00:50:19,191
- Is it on its way?
- Come on, focus.
374
00:50:19,480 --> 00:50:24,235
Come on! Tighten up!
Come on, push! Push!
375
00:50:29,400 --> 00:50:32,472
Deep breath! In and out!
376
00:50:35,200 --> 00:50:38,158
Hey, let her do...
her thing!
377
00:50:39,440 --> 00:50:41,556
Push, push hard!
378
00:50:43,880 --> 00:50:45,916
Hard, hard like this!
379
00:50:55,640 --> 00:50:57,312
Come hold her!
380
00:50:57,760 --> 00:51:00,069
Relax! Relax.
381
00:51:06,600 --> 00:51:10,991
Come on, settle down.
It's over.
382
00:51:24,720 --> 00:51:26,756
I want to see it.
383
00:51:29,760 --> 00:51:31,637
I want to see it.
384
00:51:35,200 --> 00:51:37,953
I want to see it.
385
00:51:58,280 --> 00:51:59,599
What?
386
00:52:02,480 --> 00:52:04,198
What?
387
00:52:05,040 --> 00:52:06,871
It's gone.
388
00:52:11,800 --> 00:52:13,358
It's gone...
389
00:52:16,120 --> 00:52:17,712
How?
390
00:52:23,040 --> 00:52:25,156
We lost it again.
391
00:52:29,560 --> 00:52:31,516
What was it?
392
00:52:33,200 --> 00:52:35,111
What was it?
393
00:52:42,920 --> 00:52:44,990
It was a girl.
394
00:52:54,160 --> 00:52:55,718
A boy.
395
00:53:00,480 --> 00:53:05,838
Yes... a boy. It just looked
a little strange down there...
396
00:53:09,800 --> 00:53:11,995
It was a boy.
397
00:53:12,800 --> 00:53:14,756
A boy...
398
00:54:44,320 --> 00:54:47,676
If you look closely
you'll notice them...
399
00:54:47,800 --> 00:54:50,553
coming out of the gutter.
400
00:54:52,880 --> 00:54:54,950
See that pothole?
401
00:54:55,840 --> 00:54:58,638
That's their means
of access.
402
00:54:59,240 --> 00:55:01,356
See for yourself.
403
00:55:05,320 --> 00:55:07,595
Do you see the pothole?
404
00:55:08,240 --> 00:55:13,792
I see the pothole but they're
hiding somewhere. I can't see...
405
00:55:18,160 --> 00:55:20,469
They're not here yet.
406
00:55:24,120 --> 00:55:26,076
I'm sterile...
407
00:55:28,480 --> 00:55:32,951
All of us have been sterilized.
Have you?
408
00:55:33,640 --> 00:55:36,712
What do you think?
I'm in here too.
409
00:55:36,920 --> 00:55:38,069
Right.
410
00:55:38,200 --> 00:55:41,192
So, the kiddies come out
of the gutter...
411
00:55:41,280 --> 00:55:42,793
Are they here?
412
00:55:42,920 --> 00:55:45,957
Not yet, I'm just asking,
from where?
413
00:55:50,280 --> 00:55:52,350
Come help!
414
00:55:52,640 --> 00:55:55,359
- Where to?
- The couch!
415
00:55:56,760 --> 00:55:58,876
- Easy!
- Wait! Wait.
416
00:56:00,640 --> 00:56:02,392
Now.
417
00:56:18,040 --> 00:56:21,396
Stay with her.
I'll be right back.
418
00:56:22,000 --> 00:56:24,878
Easy now! Easy! Easy...
419
00:56:55,440 --> 00:56:58,398
So, you didn't make it...
420
00:57:21,400 --> 00:57:23,470
Tight! Here!
421
00:57:38,040 --> 00:57:41,157
You promised to take me
shopping later!
422
00:57:43,840 --> 00:57:47,196
Let me finish my smoke
first, okay?
423
00:57:49,240 --> 00:57:51,356
Where are you going?
424
00:57:54,120 --> 00:57:57,237
To bring a sponge
for the blood.
425
00:57:58,720 --> 00:58:00,915
Don't we always?
426
00:58:05,760 --> 00:58:08,832
Stop paying so much
attention to them.
427
00:58:10,440 --> 00:58:14,991
The more you do, the more they
influence your life. Our life.
428
00:58:18,120 --> 00:58:22,671
And in the end, you're
wasting it on them.
429
00:58:27,320 --> 00:58:31,154
So instead of them stalking you
they got you stalking them.
430
00:58:34,600 --> 00:58:36,716
That's the trap.
431
00:58:37,920 --> 00:58:43,278
I don't think they care about
us. No one does.
432
00:58:48,120 --> 00:58:51,078
Look at the cameras...
433
00:58:52,080 --> 00:58:55,311
We told them they broke
three years ago...
434
00:58:55,600 --> 00:58:58,592
and nobody came to fix them.
435
00:59:00,160 --> 00:59:03,197
They no longer care.
436
00:59:04,480 --> 00:59:07,552
Got us where they wanted.
437
00:59:10,200 --> 00:59:13,317
They tore out our wombs and
implanted fear.
438
00:59:16,640 --> 00:59:19,712
Now we are of no interest
to them.
439
00:59:21,400 --> 00:59:23,789
A loss of time, you see...
440
00:59:29,720 --> 00:59:33,474
Mice in the walls, slowly
nibbling everything away.
441
00:59:35,840 --> 00:59:39,196
And black roaches
under our pillows.
442
00:59:45,280 --> 00:59:50,274
Empty cocoons inflated with
polluted air. That's all we are.
443
00:59:55,160 --> 00:59:57,151
Dirty water...
444
00:59:59,760 --> 01:00:02,991
Lashing, fucking... Injections.
445
01:00:07,840 --> 01:00:09,671
Nausea...
446
01:01:51,920 --> 01:01:54,434
The children are here again.
447
01:02:13,440 --> 01:02:14,953
Get her up!
448
01:02:26,200 --> 01:02:28,270
Help, help me.
449
01:02:37,520 --> 01:02:39,670
- Don't move.
- But she's...
450
01:02:43,640 --> 01:02:45,949
The children are here again.
451
01:02:48,240 --> 01:02:52,279
See what you did? They're mad
that you got in the way.
452
01:03:04,280 --> 01:03:07,955
- What happened?
- They left.
453
01:03:10,600 --> 01:03:14,309
Wait. They're still here.
454
01:03:16,120 --> 01:03:19,999
How can you tell?
Do you see them?
455
01:03:22,880 --> 01:03:25,872
Their smell is still here.
456
01:03:27,440 --> 01:03:29,874
They stink like that?
457
01:03:33,240 --> 01:03:36,357
But you don't see them...
Huh?
458
01:04:25,720 --> 01:04:27,711
Now they left.
459
01:04:51,080 --> 01:04:53,036
They're gone.
460
01:04:54,880 --> 01:04:58,555
Yes, but they always
come back.
461
01:05:01,040 --> 01:05:03,713
I can't take any more.
462
01:05:04,440 --> 01:05:07,432
We have to get rid of her...
463
01:05:10,160 --> 01:05:16,110
- She heard you...
- Hear that? They want me out.
464
01:05:21,760 --> 01:05:26,834
Once upon a time,
in a tiny town,
465
01:05:31,200 --> 01:05:37,036
in a mill near the river,
lived a miller.
466
01:05:40,240 --> 01:05:46,110
He had a son, who worked
in the town bakery and...
467
01:05:49,760 --> 01:05:54,993
baked warm and tiny bread bits.
Bite size.
468
01:05:58,440 --> 01:06:02,433
Crunchy, smothered with
sesame seeds...
469
01:06:06,200 --> 01:06:11,877
- And walnuts.
- And anise! Very crunchy...
470
01:06:13,560 --> 01:06:17,599
- Where's the princess?
- What are you talking about?
471
01:06:18,280 --> 01:06:23,195
Over the mill,
on the top of the hill, was...
472
01:06:25,880 --> 01:06:27,711
the palace.
473
01:06:57,840 --> 01:07:02,630
Look what I got. That's not
for a boy. It's pink.
474
01:07:04,080 --> 01:07:06,514
It's for a girl.
475
01:07:10,000 --> 01:07:11,991
You're just jealous.
476
01:07:12,120 --> 01:07:16,113
Not at all, but boys wear blue.
Girls wear pink.
477
01:07:17,800 --> 01:07:21,270
- Right?
- Right, like the kiddies.
478
01:07:21,840 --> 01:07:25,958
Wearing little black coats
in winter, white in summer.
479
01:07:27,440 --> 01:07:30,512
Are you gonna help me or not?
480
01:07:31,920 --> 01:07:35,754
I have to practice changing
his diapers.
481
01:07:47,520 --> 01:07:50,557
Look, you wore her out
shopping.
482
01:07:51,360 --> 01:07:53,351
Okay now?
483
01:08:18,000 --> 01:08:21,197
- What's all this?
- My baby clothes.
484
01:08:29,920 --> 01:08:31,751
No smoking now.
485
01:08:32,680 --> 01:08:34,716
What's this?
486
01:08:37,680 --> 01:08:41,798
I bought it to rehearse
my diaper changing.
487
01:08:42,800 --> 01:08:47,510
- It's missing a foot.
- That's why I paid half price.
488
01:08:48,640 --> 01:08:50,471
Nice.
489
01:08:52,680 --> 01:08:58,152
So, we have diapers
and undershirts.
490
01:09:00,160 --> 01:09:05,154
But first we need
the plastic panties! Right?
491
01:09:22,840 --> 01:09:27,072
Look! I got this for
when I breastfeed.
492
01:09:28,800 --> 01:09:31,712
Great! Let's start.
493
01:09:33,280 --> 01:09:37,512
First we place it on its back.
494
01:09:40,040 --> 01:09:41,996
I want a cigarette.
495
01:09:42,360 --> 01:09:44,555
So, let's say we washed
it now.
496
01:09:44,640 --> 01:09:46,676
"We washed it now"...
497
01:09:48,320 --> 01:09:50,834
Now we fold them on.
498
01:10:18,320 --> 01:10:23,030
Safety pins, right?
We have to pin them on.
499
01:10:25,760 --> 01:10:29,389
- Now I want a cigarette.
- Pins.
500
01:10:30,520 --> 01:10:33,592
- You don't smoke.
- I'll start now.
501
01:10:34,520 --> 01:10:37,432
Look what the idiot is doing.
502
01:10:37,560 --> 01:10:42,111
Hold on. Forget the pins
and find her shirt.
503
01:10:43,200 --> 01:10:47,512
His shirt!! His! It's a boy!
504
01:10:48,480 --> 01:10:51,552
- Yes, but this is a girl.
- This is all I found!!
505
01:10:52,480 --> 01:10:56,234
It's gonna catch a cold.
The baby boy.
506
01:10:57,760 --> 01:11:00,832
The shirt... I found it.
507
01:11:03,440 --> 01:11:08,036
Good. First we find the neck
and open it using both hands.
508
01:11:09,080 --> 01:11:12,038
- The baby's?
- The shirt's. Watch.
509
01:11:15,320 --> 01:11:18,392
The head goes through first.
510
01:11:20,280 --> 01:11:24,831
Then one little hand,
through the sleeve.
511
01:11:26,840 --> 01:11:29,149
Then the other little hand.
512
01:11:32,280 --> 01:11:35,317
So my baby won't catch
a cold.
513
01:11:35,480 --> 01:11:38,552
So he won't catch a cold.
514
01:11:39,840 --> 01:11:43,355
- Now find the thick diaper.
- The what?
515
01:11:45,920 --> 01:11:48,036
Thick, thick...
516
01:11:52,720 --> 01:11:54,870
- This?
- Good.
517
01:11:57,160 --> 01:12:00,277
- Not near the baby!
- Sorry...
518
01:12:02,720 --> 01:12:04,517
Pin?
519
01:12:22,160 --> 01:12:24,276
Baby is... ready.
520
01:12:30,760 --> 01:12:33,957
You'll break his neck
that way.
521
01:12:36,560 --> 01:12:40,348
Hold it here, so
it won't go back.
522
01:12:44,200 --> 01:12:45,952
Like this?
523
01:12:49,080 --> 01:12:52,470
Later... when you're breast-
feeding, hold him like that...
524
01:12:53,760 --> 01:12:56,957
and pat his back
so he can burp.
525
01:12:57,800 --> 01:13:00,519
When I'm breastfeeding...
526
01:13:00,600 --> 01:13:03,114
Pat pat... on his back.
527
01:13:04,000 --> 01:13:08,312
Pat pat on his back
so he can burp.
528
01:13:09,680 --> 01:13:12,752
You don't have to say it.
Just do it.
529
01:13:14,120 --> 01:13:16,839
Without saying... pat pat.
530
01:13:24,040 --> 01:13:26,918
Where did you learn all this?
531
01:14:01,000 --> 01:14:03,992
They got us where
they wanted.
532
01:14:04,120 --> 01:14:07,999
Mice in the walls slowly
nibbling everything away.
533
01:14:08,120 --> 01:14:11,157
I hear them chewing
at night.
534
01:14:11,240 --> 01:14:14,357
Black roaches
under our pillows.
535
01:14:18,720 --> 01:14:21,757
She has a razor but she'll
never do it.
536
01:14:22,840 --> 01:14:24,876
She's afraid, you see.
537
01:14:25,800 --> 01:14:31,272
I'm not afraid of them.
I'm here as a shield...
538
01:14:32,520 --> 01:14:35,512
so they won't harm any
of you.
539
01:14:35,600 --> 01:14:38,717
That's why they send the
children after me.
540
01:14:40,760 --> 01:14:42,796
In our...
541
01:14:45,440 --> 01:14:49,319
In our minds, we pretend to be
something we will never be.
542
01:15:00,000 --> 01:15:04,357
I wanted a baby,
even a disabled one.
543
01:15:09,800 --> 01:15:12,473
But I take too much medication,
so it won't be...
544
01:15:14,520 --> 01:15:18,354
It won't be, you know...
normal.
545
01:15:23,000 --> 01:15:24,718
Customer...
546
01:15:28,080 --> 01:15:30,150
I think it's your turn to go.
547
01:15:33,320 --> 01:15:35,356
Take me with you, okay?
548
01:15:40,720 --> 01:15:42,392
Hold still, punk!
549
01:16:56,920 --> 01:16:59,115
What are you doing here?
550
01:16:59,240 --> 01:17:02,232
I told you to stay
at the window.
551
01:17:04,120 --> 01:17:07,271
- They're not here yet.
- But when they come...
552
01:17:09,720 --> 01:17:12,029
- You.
- Me...
553
01:17:12,640 --> 01:17:14,710
- Yes you!
- Yeah...
554
01:17:15,240 --> 01:17:19,836
I'm leaving in a few days.
I don't need a shot.
555
01:17:22,280 --> 01:17:24,271
I'm out of here...
556
01:17:26,240 --> 01:17:29,676
My instructions say otherwise.
Go.
557
01:17:32,760 --> 01:17:35,274
Told you to stay
at the window.
558
01:17:35,360 --> 01:17:36,918
Move!
559
01:18:18,600 --> 01:18:20,556
Are you finished?
560
01:19:43,400 --> 01:19:45,391
Let's go to the sea.
561
01:19:49,680 --> 01:19:51,113
Now.
562
01:20:04,640 --> 01:20:08,315
- I found you.
- We're going to the sea.
563
01:20:11,880 --> 01:20:13,233
Where?
564
01:20:16,120 --> 01:20:18,236
Take our hands.
565
01:20:25,880 --> 01:20:29,077
- Where?
- You'll see. Close your eyes.
566
01:20:30,840 --> 01:20:32,910
Come on, close them.
567
01:20:48,280 --> 01:20:50,748
We're still here.
568
01:20:53,080 --> 01:20:56,993
We're almost there.
Come along.
569
01:20:59,720 --> 01:21:03,952
Alright. I'll come along.
Since we're almost there...
570
01:22:44,040 --> 01:22:46,110
Piti-piti-piti-piti.
571
01:23:05,240 --> 01:23:08,232
Mommy has food for you.
572
01:23:15,360 --> 01:23:18,352
Why don't you drink
your water?
573
01:23:18,480 --> 01:23:22,519
A man is made of 75% water
and you aren't drinking.
574
01:23:25,600 --> 01:23:29,275
Do you realize I don't drink
my water so you can?
575
01:23:33,120 --> 01:23:35,634
Come close so I can feed you.
576
01:23:43,880 --> 01:23:46,110
This is a hygiene problem.
577
01:23:49,600 --> 01:23:52,637
You're my boyfriend now,
so you must...
578
01:23:53,920 --> 01:23:56,150
wash your face a bit.
579
01:24:00,160 --> 01:24:01,957
You stink.
580
01:24:02,880 --> 01:24:04,916
Piti-piti-piti.
581
01:24:10,680 --> 01:24:13,752
Your girl brought you
nice food.
582
01:24:14,840 --> 01:24:18,310
You must eat it all,
become strong...
583
01:24:20,880 --> 01:24:23,155
and make me a baby.
584
01:24:27,280 --> 01:24:29,271
Come closer now.
585
01:24:33,280 --> 01:24:35,350
Don't dare yell.
586
01:24:36,880 --> 01:24:39,952
No one can hear you
down here.
587
01:24:40,120 --> 01:24:42,236
Piti-piti-piti.
588
01:24:45,240 --> 01:24:51,031
It's got veggies and vitamins.
Piti-piti-piti.
589
01:24:53,240 --> 01:24:55,435
Good boy.
590
01:24:57,760 --> 01:25:00,797
Your mouth is numb.
It's falling out.
591
01:25:04,920 --> 01:25:09,357
Now you're gonna ask me
who I am.
592
01:25:12,280 --> 01:25:15,238
And why I wear a mask.
593
01:25:16,040 --> 01:25:22,354
Well, if you escape and
go to the police...
594
01:25:29,400 --> 01:25:32,392
You won't know who I am.
595
01:26:34,160 --> 01:26:36,958
- Why always me?
- What have we said?
596
01:26:39,400 --> 01:26:41,960
No tits. No nudity.
597
01:26:42,840 --> 01:26:45,752
- And what "popped" out?
- My tit.
598
01:26:47,240 --> 01:26:50,152
- Why did you let it?
- I was turned on.
599
01:26:51,760 --> 01:26:54,957
I'm turned on now
and disgusted too.
600
01:26:55,640 --> 01:26:58,518
And what does that mean
for us?
601
01:26:58,640 --> 01:27:02,519
No work, but you'll see.
602
01:27:04,920 --> 01:27:07,275
It won't happen again.
603
01:27:07,320 --> 01:27:09,959
- The water's coming!
- So what?
604
01:27:11,200 --> 01:27:13,270
The water's here.
605
01:27:14,040 --> 01:27:16,110
Oh no, egg!
606
01:27:24,200 --> 01:27:28,159
They make you do things
you don't want to.
607
01:27:29,040 --> 01:27:31,918
Horrible things...
like killing.
608
01:27:35,440 --> 01:27:37,874
Falling on moving cars,
609
01:27:38,520 --> 01:27:41,592
or banging your head
on the wall.
610
01:27:44,720 --> 01:27:48,076
As a child I was always dizzy
and had headaches.
611
01:27:49,640 --> 01:27:52,154
But I got away.
612
01:27:52,480 --> 01:27:56,996
And because... they can't
control me, they stalk me.
613
01:28:00,160 --> 01:28:04,119
But I stand as an obstacle and
won't let them hurt any of you.
614
01:28:04,320 --> 01:28:07,153
That's why they send the...
615
01:28:10,600 --> 01:28:14,036
- And... the kiddies?
- The kiddies?
616
01:28:15,480 --> 01:28:18,756
Yeah, they smell...
Why do they smell?
617
01:28:28,600 --> 01:28:32,673
Somebody in here pulled a fast
one and I smell trouble.
618
01:28:35,040 --> 01:28:38,271
- Such as?
- A customer is lost.
619
01:28:39,240 --> 01:28:43,119
- What do you mean lost?
- He came here, then disappeared.
620
01:28:44,480 --> 01:28:47,597
Get the other one and
come to the office.
621
01:29:11,560 --> 01:29:13,437
I don't understand.
622
01:29:14,240 --> 01:29:17,357
Nothing like this has ever
happened before.
623
01:29:17,440 --> 01:29:19,556
We just throw them out, half
dead from the beating.
624
01:29:19,680 --> 01:29:20,795
And the fucking.
625
01:29:20,920 --> 01:29:22,638
Alright, that too...
626
01:29:24,720 --> 01:29:28,429
- In the end everyone goes home.
- And comes back.
627
01:29:32,320 --> 01:29:35,437
Which one of you
had this client?
628
01:29:53,240 --> 01:29:56,357
I know him. We both did.
629
01:29:58,880 --> 01:30:03,749
When? You're hallucinating.
You don't know him.
630
01:30:04,640 --> 01:30:08,076
Remember I saw him from the
window and told you I know...
631
01:30:08,240 --> 01:30:11,915
That he's coming here
and we both went.
632
01:30:13,040 --> 01:30:15,315
A young guy like this one.
633
01:30:15,480 --> 01:30:19,359
Not like him, this is him.
Don't you remember?
634
01:30:20,160 --> 01:30:23,277
How am I supposed
to remember?
635
01:30:23,320 --> 01:30:26,437
Most of them wear a mask
before entering the basement.
636
01:30:26,560 --> 01:30:29,632
They all have a black face.
637
01:30:30,280 --> 01:30:33,431
Before the formal interrogation
starts,
638
01:30:33,720 --> 01:30:37,679
I have to ask you
a few questions.
639
01:30:38,240 --> 01:30:41,471
And it's best that you provide
useful answers...
640
01:30:41,560 --> 01:30:44,677
otherwise I won't cover
for you.
641
01:30:44,840 --> 01:30:47,912
I wouldn't want to be
mixed up in this. Right?
642
01:30:48,120 --> 01:30:51,510
What are we talking about?
We dump them outside like rags,
643
01:30:51,600 --> 01:30:54,876
but no one was ever lost.
644
01:30:56,240 --> 01:30:59,277
- Did you over-beat him?
- The usual.
645
01:31:00,480 --> 01:31:03,711
- So you do know him.
- What do I know?
646
01:31:04,080 --> 01:31:07,914
You just said the usual, so
you know who I'm talking about.
647
01:31:08,000 --> 01:31:10,230
Look, don't play smart
with me!
648
01:31:10,320 --> 01:31:12,390
- Relax!
- Egg!
649
01:31:13,920 --> 01:31:17,595
Let's not confuse our personal
interaction with our work okay?
650
01:31:19,120 --> 01:31:23,750
So now you'll all go out and
come back in for a chat.
651
01:31:24,360 --> 01:31:28,319
First one by one, then in pairs
till we get somewhere, alright?
652
01:31:28,640 --> 01:31:31,108
What do you mean
one by one?
653
01:31:32,720 --> 01:31:37,191
What she's trying to say is,
first I come in alone.
654
01:31:37,720 --> 01:31:40,154
Then, me and you "a pair".
655
01:31:40,360 --> 01:31:43,113
Then she and me. I'm done...
656
01:31:43,480 --> 01:31:47,314
Then you come in alone.
Then you and me "a pair"...
657
01:31:47,760 --> 01:31:50,274
then you and her...
658
01:31:50,480 --> 01:31:53,950
then you and that one,
you're done too!
659
01:31:54,240 --> 01:31:56,470
Enough, we got it.
660
01:31:58,480 --> 01:32:03,315
Yeah, I was trying to explain.
In a way...
661
01:32:04,000 --> 01:32:08,278
As for you. I'm sorry but
you can't leave...
662
01:32:08,440 --> 01:32:11,512
until we shed some light
on this.
663
01:32:11,640 --> 01:32:14,757
Even if your paper comes,
please don't use it...
664
01:32:14,880 --> 01:32:16,916
till I say so, okay?
665
01:32:17,040 --> 01:32:20,237
This has nothing to do with me!
I'm only staying here till...
666
01:32:20,320 --> 01:32:22,390
Till I say.
667
01:32:32,160 --> 01:32:36,119
Don't let her go to the bath-
room or she'll do it again.
668
01:32:48,200 --> 01:32:50,236
You can start with me.
669
01:33:00,080 --> 01:33:03,675
You asked how I know about
changing diapers.
670
01:33:15,320 --> 01:33:17,311
Truth is...
671
01:33:18,720 --> 01:33:23,350
I was at, I was put in...
the program.
672
01:33:29,720 --> 01:33:33,474
They gave me some shots,
big ones.
673
01:33:35,120 --> 01:33:41,309
In two months, I started to
swell, and I had a baby girl.
674
01:33:44,520 --> 01:33:46,875
They let me keep her.
675
01:33:47,240 --> 01:33:49,674
But I couldn't breastfeed her,
676
01:33:49,760 --> 01:33:53,833
because I might have been
infected by the shot.
677
01:33:55,480 --> 01:34:01,828
A year later they injected
another baby inside me.
678
01:34:06,480 --> 01:34:08,436
I gave birth...
679
01:34:09,120 --> 01:34:13,796
but didn't get to keep it.
680
01:34:16,640 --> 01:34:19,677
There had been an accident.
681
01:34:22,000 --> 01:34:27,120
Its nails were coming out of
its knuckles. No fingers.
682
01:34:31,320 --> 01:34:34,551
And its foot... something was
wrong there too.
683
01:34:35,680 --> 01:34:41,596
Its toes were like... stuck by
membranes. Like a frog's...
684
01:34:43,560 --> 01:34:47,348
They took it away
immediately.
685
01:34:53,360 --> 01:34:56,352
A girl... it was...
686
01:35:01,960 --> 01:35:07,910
So, when I leave, I'll go to
that sea, the one you all go to.
687
01:35:12,760 --> 01:35:15,672
And I'll send you a photo.
688
01:35:18,080 --> 01:35:22,278
Hey, let's do something else
too.
689
01:35:24,680 --> 01:35:29,310
In 3 years from today,
we'll meet there.
690
01:35:34,840 --> 01:35:36,876
What was that?
691
01:36:56,000 --> 01:36:59,993
- What are you doing in here?
- I hurt my foot.
692
01:37:01,840 --> 01:37:04,559
Yeah... I see that...
693
01:37:06,280 --> 01:37:09,317
but what are you doing
in here?
694
01:37:11,240 --> 01:37:15,518
The stool tipped over. I took
the laundry with me too.
695
01:37:17,840 --> 01:37:20,274
Fuck! I think I broke it.
696
01:37:26,600 --> 01:37:28,591
Piti-piti-iti.
697
01:37:50,880 --> 01:37:52,791
Your girl is here.
698
01:38:07,040 --> 01:38:08,996
There you are.
699
01:38:35,560 --> 01:38:37,676
How did you know?
700
01:38:40,160 --> 01:38:42,230
She told you?
701
01:38:45,680 --> 01:38:48,877
I knew it was you.
Shut up!
702
01:38:55,520 --> 01:38:58,114
How did you find him?
703
01:38:58,280 --> 01:39:01,590
I didn't. He found me...
with his stench.
704
01:39:03,360 --> 01:39:06,511
I was here with a client this
morning. The place reeked.
705
01:39:06,920 --> 01:39:09,036
I followed the stench.
706
01:39:10,360 --> 01:39:12,999
- Get rid of him!
- He'll go tell!
707
01:39:13,680 --> 01:39:17,798
- Then... kill him.
- And how will I have a...
708
01:39:18,040 --> 01:39:21,191
You won't. None of us will.
709
01:39:23,080 --> 01:39:28,279
- What do we do with the body?
- Bury it in here somewhere.
710
01:39:30,880 --> 01:39:35,590
Maybe you prefer to cook
and eat him too?
711
01:39:53,440 --> 01:39:56,477
- Where will you go?
- Out...
712
01:39:58,200 --> 01:40:01,033
Things are bad out there.
713
01:40:01,360 --> 01:40:04,750
Diseases...
constant surveillance...
714
01:40:08,000 --> 01:40:11,629
At least you have food here,
some food.
715
01:40:13,320 --> 01:40:16,869
Clean water and... us.
716
01:40:21,280 --> 01:40:24,272
You earn some money too.
717
01:40:26,040 --> 01:40:30,989
Yeah... it's nice.
It's just been so long.
718
01:40:34,280 --> 01:40:37,078
There's nothing outside.
719
01:42:08,160 --> 01:42:12,199
And now that we've become
friends, we can chat.
720
01:42:13,880 --> 01:42:17,031
He's the bad one you know.
721
01:42:18,080 --> 01:42:23,393
All I know is I'm here to give
beatings. Not to get them.
722
01:42:25,480 --> 01:42:27,755
I really hate this one.
723
01:42:29,520 --> 01:42:32,353
And I'm very good at it,
I must add.
724
01:42:32,440 --> 01:42:35,512
So, if "Mr. Bad" tries to hit
me again...
725
01:42:35,680 --> 01:42:38,672
you'll be collecting his
pieces.
726
01:42:38,760 --> 01:42:40,830
See what I mean?
727
01:42:41,600 --> 01:42:45,513
Not to mention I think he's
been to our basement too.
728
01:42:47,400 --> 01:42:50,517
Through time, I've learned to
see the faces behind masks.
729
01:42:50,600 --> 01:42:53,831
My dear, things are
really serious.
730
01:42:54,200 --> 01:42:57,317
Clients can't just
disappear like that.
731
01:42:57,400 --> 01:43:00,392
Fine, I understand,
we beat them badly.
732
01:43:00,480 --> 01:43:02,550
And they come back.
733
01:43:02,640 --> 01:43:05,757
They come back because we beat
them nice and proper.
734
01:43:05,880 --> 01:43:09,919
We are very pleased with you,
but they can't just disappear.
735
01:43:10,840 --> 01:43:13,912
I don't know what you're
talking about.
736
01:43:14,040 --> 01:43:17,271
Wonderful, let's take it
from the top.
737
01:43:19,920 --> 01:43:21,876
Which girls served him?
738
01:43:22,440 --> 01:43:25,750
Two of them confessed.
Maro the...
739
01:43:26,760 --> 01:43:28,398
the Whip.
740
01:43:28,480 --> 01:43:31,438
And the girl with
the binoculars.
741
01:43:31,520 --> 01:43:35,718
They didn't confess. They've
done nothing to confess about.
742
01:43:37,080 --> 01:43:41,039
Perhaps you've noticed a change
in their behavior?
743
01:43:41,480 --> 01:43:43,471
Any secrets?
744
01:43:43,640 --> 01:43:47,315
- Nervousness, hot flashes?
- Any secret eye-glancing?
745
01:43:48,000 --> 01:43:50,036
Something like that.
746
01:43:50,720 --> 01:43:53,837
We could also give them
two days off.
747
01:43:54,760 --> 01:43:58,435
- Good idea!
- Why don't you ask them?
748
01:44:04,520 --> 01:44:06,397
We're through.
749
01:44:08,480 --> 01:44:10,391
Oh and...
750
01:44:11,720 --> 01:44:14,234
Tell the other girl
to come in.
751
01:44:14,320 --> 01:44:16,072
Which of the three?
752
01:44:16,240 --> 01:44:19,198
- That Maro the...
- The Whip...
753
01:44:22,600 --> 01:44:24,238
That one.
754
01:44:27,480 --> 01:44:30,677
Tell her to bring the whip.
Right?
755
01:44:49,320 --> 01:44:52,232
- They hit you.
- It's nothing.
756
01:44:53,760 --> 01:44:56,752
- You told them.
- What?
757
01:44:58,400 --> 01:45:01,437
No, you didn't.
758
01:45:04,440 --> 01:45:06,590
They're waiting.
759
01:45:07,400 --> 01:45:11,791
Come on, hit me
for a warm up.
760
01:45:13,840 --> 01:45:16,832
Come on. Hit me!
761
01:45:23,880 --> 01:45:25,552
Don't stop.
762
01:45:25,680 --> 01:45:29,195
Two more. Don't stop.
763
01:46:51,840 --> 01:46:54,877
- What's going on?
- What?
764
01:46:55,120 --> 01:46:59,272
Oh nothing. I was jogging down
the hall, releasing tension.
765
01:47:01,440 --> 01:47:03,431
In the bath...
766
01:47:03,920 --> 01:47:08,516
Yeah! I turned on the faucet
to gather... the water...
767
01:47:10,880 --> 01:47:12,950
- Good...
- Yeah!
768
01:47:22,840 --> 01:47:24,876
That's all we needed.
769
01:47:25,320 --> 01:47:26,514
Hey...
770
01:47:28,880 --> 01:47:31,997
So what, I'll go...
771
01:47:36,480 --> 01:47:38,311
I'll go...
772
01:47:44,040 --> 01:47:47,032
I'll have to go alone
at some point.
773
01:49:34,040 --> 01:49:35,519
Take care.
774
01:49:43,120 --> 01:49:47,033
In 3 years, at the beach
every Friday, right?
775
01:49:47,720 --> 01:49:50,632
Till we all meet again.
776
01:49:57,640 --> 01:50:00,712
Be careful out there,
okay?
777
01:50:03,240 --> 01:50:06,198
Don't look into their eyes.
778
01:50:31,720 --> 01:50:35,508
- What are you doing?
- Rehearsing. I'm rehearsing.
779
01:50:37,080 --> 01:50:41,870
- For what?
- For the day you... leave too.
780
01:50:52,360 --> 01:50:55,716
Try to keep cover...
In the beginning.
781
01:51:36,720 --> 01:51:39,757
Who's going to
the theater today?
782
01:51:41,200 --> 01:51:44,829
Don't look at me.
I have to feed him.
783
01:51:45,480 --> 01:51:47,869
I can feed him too.
784
01:51:48,680 --> 01:51:51,911
Mind your own business.
"I can feed him too".
785
01:51:53,080 --> 01:51:57,119
Is your shitty mind thinking
you can take him from me?
786
01:51:57,920 --> 01:52:01,037
Right... Like I'd want
a corpse.
787
01:52:03,560 --> 01:52:07,678
I'll go tonight,
so what?
788
01:52:09,960 --> 01:52:12,269
I can't let her go.
789
01:52:13,280 --> 01:52:17,159
- But I have to feed him.
- Feed him before you go.
790
01:52:17,680 --> 01:52:22,754
I can't. He's trained to eat
on schedule, like babies.
791
01:52:24,440 --> 01:52:28,274
And to shit on schedule,
like babies.
792
01:52:28,440 --> 01:52:31,716
I can't change the schedule.
793
01:52:40,760 --> 01:52:44,548
All right. I'll go and...
no tits.
794
01:52:48,560 --> 01:52:52,758
Great! And I'll go downstairs.
It's his time.
795
01:53:08,840 --> 01:53:10,319
Now?
796
01:53:17,720 --> 01:53:18,994
Now...
797
01:53:26,880 --> 01:53:29,189
What are you doing there?
798
01:53:32,360 --> 01:53:35,318
Going to the sea without me?
799
01:53:39,320 --> 01:53:41,356
Not fair.
800
01:54:40,200 --> 01:54:41,474
No...
801
01:54:46,240 --> 01:54:49,152
- Doorbell.
- I know.
802
01:54:50,000 --> 01:54:53,595
- Who could it be at this hour?
- How should I know?
803
01:55:01,200 --> 01:55:03,031
- Doorbell.
- I heard.
804
01:55:04,360 --> 01:55:07,318
- What do we do now?
- We sleep.
805
01:55:09,000 --> 01:55:10,991
It could be the police.
806
01:55:17,680 --> 01:55:19,671
It's ringing in code.
807
01:55:21,840 --> 01:55:23,512
It's in code!
808
01:56:30,400 --> 01:56:32,391
They're coming up.
809
01:56:34,000 --> 01:56:36,912
It's only one of them.
The footsteps...
810
01:56:38,040 --> 01:56:39,598
Easy!
811
01:57:22,640 --> 01:57:24,631
I need help.
812
01:57:30,760 --> 01:57:32,796
They're everywhere.
813
01:57:35,440 --> 01:57:37,510
I'm back because...
814
01:57:39,600 --> 01:57:44,355
I looked around for old friends
out there but there are none.
815
01:57:46,640 --> 01:57:50,235
They're scattered, lost
or in hiding.
816
01:57:59,040 --> 01:58:03,750
So I didn't get very far.
817
01:58:08,520 --> 01:58:12,798
- The children?
- With the little white coats.
818
01:58:16,520 --> 01:58:18,909
White? In winter?
819
01:58:20,440 --> 01:58:23,398
You haven't heard
the worst yet.
820
01:58:26,720 --> 01:58:29,280
I'm out of cigarettes.
821
01:58:37,560 --> 01:58:40,472
- My water broke!
- Again?
822
01:58:43,880 --> 01:58:46,110
Hot water, quick!
823
01:58:53,480 --> 01:58:55,710
Come on! What are
you waiting for?
824
01:58:55,840 --> 01:58:58,912
Get towels, sheets,
scissors.
825
01:58:59,000 --> 01:59:01,116
Her water broke.
826
02:02:00,240 --> 02:02:02,071
You spilled it!
827
02:02:18,920 --> 02:02:20,399
Listen...
828
02:02:22,040 --> 02:02:25,271
You can have him,
soon as he gives me a baby.
829
02:02:25,400 --> 02:02:28,233
But till then, stay away.
830
02:02:43,920 --> 02:02:46,309
What?
831
02:02:49,400 --> 02:02:51,516
Nothing.
832
02:02:53,200 --> 02:02:56,397
I was just thinking
how beautiful it is...
833
02:02:57,440 --> 02:03:00,830
that we're all back
together again.
834
02:03:26,960 --> 02:03:29,952
Subtitled by
www.videopress.gr
59903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.