All language subtitles for Why.Her.E14.220716.HDTV.H264-NEXT-VIKI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:04,898 [Why Her?] 2 00:00:04,922 --> 00:00:09,882 [This drama, the characters, names, institutions, events, organizations, and circumstances that appear in it are fictional.] 3 00:00:13,862 --> 00:00:16,472 What is it that you want to say? 4 00:00:16,472 --> 00:00:18,992 What is this grand exposition for? 5 00:00:18,992 --> 00:00:21,232 That moment when I made the wrong decision 6 00:00:21,232 --> 00:00:24,942 for the excuse of saving my mother and brothers... 7 00:00:26,822 --> 00:00:30,942 I've been looking away in fear of regret for that moment. 8 00:00:32,162 --> 00:00:34,952 Now, I intend to try and regret it properly. 9 00:00:37,242 --> 00:00:39,092 When the innocent Kim Dong Goo was framed 10 00:00:39,092 --> 00:00:42,182 because of my foolish decision... 11 00:00:43,292 --> 00:00:47,452 The three suspects have been living the hell out of life. 12 00:00:47,452 --> 00:00:49,752 One as a presidential candidate's son, 13 00:00:49,752 --> 00:00:52,562 one as the heir to Hansu Group, 14 00:00:52,562 --> 00:00:54,222 and the other... 15 00:00:55,752 --> 00:00:58,302 as the heir to TK Law Firm. 16 00:01:16,972 --> 00:01:20,362 I don't know where you heard this crap, Su Jae. 17 00:01:21,162 --> 00:01:24,372 But let's just say you are spewing the truth. 18 00:01:24,372 --> 00:01:27,152 You still can't get them. 19 00:01:29,192 --> 00:01:31,152 Especially not Ju Wan. 20 00:01:32,382 --> 00:01:35,072 You can never get him, Su Jae. 21 00:01:43,632 --> 00:01:44,962 Jae Yi... 22 00:01:48,192 --> 00:01:50,282 is your daughter, Su Jae. 23 00:01:54,722 --> 00:01:56,312 [Episode 14] [Oh Su Jae] 24 00:01:56,312 --> 00:01:57,752 Is it you, Su Jae? 25 00:01:58,452 --> 00:02:02,052 Why did you do this to me? 26 00:02:02,072 --> 00:02:04,862 I'm sorry for your stillbirth. 27 00:02:07,832 --> 00:02:09,502 You said it was... 28 00:02:11,082 --> 00:02:12,452 stillbirth. 29 00:02:13,382 --> 00:02:14,932 Nope. It wasn't. 30 00:02:16,902 --> 00:02:18,722 Then why did you... 31 00:02:21,372 --> 00:02:23,562 Why? 32 00:02:23,562 --> 00:02:26,732 You were way too lacking to be my family. 33 00:02:26,732 --> 00:02:29,342 So, I couldn't let you in. 34 00:02:30,942 --> 00:02:33,592 It's a different story now, however. 35 00:02:33,592 --> 00:02:36,782 You qualify, and Seung Yeon wants a divorce. 36 00:02:36,782 --> 00:02:38,612 You might even say that 37 00:02:38,612 --> 00:02:41,302 it's great timing. 38 00:02:41,302 --> 00:02:43,382 Nothing in the world is only all bad. 39 00:02:46,892 --> 00:02:48,682 Say hello, Jae Yi. 40 00:02:48,682 --> 00:02:50,572 Hello, ahjumma. 41 00:02:50,572 --> 00:02:53,112 My name is Choi Jae Yi. 42 00:02:53,792 --> 00:02:57,392 Marry Ju Wan and become our family. 43 00:02:59,592 --> 00:03:01,382 Is it not a good thing? 44 00:03:15,412 --> 00:03:17,252 Ahjumma! 45 00:03:18,612 --> 00:03:20,312 It's a gift. 46 00:03:27,562 --> 00:03:30,662 The proof that you're Jae Yi's biological mother. 47 00:03:31,422 --> 00:03:32,682 [Genetic Test Report, Haeum Bio] 48 00:03:32,682 --> 00:03:35,582 [Sample 1 and Sample 2 are biologically related by 99.9%] 49 00:03:37,272 --> 00:03:39,022 So, Su Jae. 50 00:03:40,652 --> 00:03:42,792 A woman in her 20s, or Jun Na Jung 51 00:03:42,792 --> 00:03:45,432 and what happened that night and whatnot... 52 00:03:45,432 --> 00:03:48,192 I don't know where you heard all this crap, but 53 00:03:48,192 --> 00:03:49,832 you've got it all wrong. 54 00:03:50,982 --> 00:03:54,602 Let's say that those three bastards did get involved in something. 55 00:03:54,602 --> 00:03:57,852 You're just wasting your energy. 56 00:04:01,892 --> 00:04:04,582 Plan your future. 57 00:04:04,582 --> 00:04:06,712 I'll help you rise to the top. 58 00:04:06,712 --> 00:04:09,852 I'll help you reach the heights 59 00:04:09,852 --> 00:04:11,432 you couldn't even fathom. 60 00:04:12,952 --> 00:04:14,522 So... 61 00:04:20,342 --> 00:04:22,722 disgusting. 62 00:04:27,222 --> 00:04:28,972 A person... 63 00:04:31,172 --> 00:04:34,462 can be this disgusting, huh? 64 00:04:38,022 --> 00:04:39,622 You're so... 65 00:05:12,402 --> 00:05:13,882 Yes, Father. 66 00:05:18,412 --> 00:05:19,772 What? 67 00:05:22,452 --> 00:05:25,412 Why tell Su Jae about Jae Yi? 68 00:05:26,842 --> 00:05:28,982 I'll be right there. 69 00:05:44,702 --> 00:05:48,072 I don't know where you heard this crap, Su Jae. 70 00:05:48,072 --> 00:05:50,742 You still can't get them. 71 00:05:50,742 --> 00:05:52,402 Shut up. 72 00:05:52,402 --> 00:05:54,502 Especially not Ju Wan. 73 00:05:55,712 --> 00:05:58,062 You can never get him, Su Jae. 74 00:05:58,062 --> 00:05:59,802 Shut up. 75 00:06:11,332 --> 00:06:13,512 Let's talk about Jae Yi some other time 76 00:06:13,512 --> 00:06:15,722 because I've also got a lot on my mind- 77 00:06:20,652 --> 00:06:22,582 Shut up. 78 00:06:27,432 --> 00:06:30,272 Don't be reckless, Su Jae. 79 00:06:30,272 --> 00:06:32,732 I'm also about to go mad. 80 00:06:34,202 --> 00:06:37,012 I can hold back only so much. 81 00:07:22,572 --> 00:07:24,412 Ahjumma. 82 00:07:25,852 --> 00:07:27,282 Me? 83 00:07:42,442 --> 00:07:44,602 One, two, three. 84 00:07:50,762 --> 00:07:53,192 I didn't confirm it myself yet... 85 00:07:57,342 --> 00:07:59,142 No, not yet. 86 00:08:04,602 --> 00:08:06,062 Father. 87 00:08:07,252 --> 00:08:09,582 Why the heck would you do that? 88 00:08:09,582 --> 00:08:11,002 Why all of a sudden? 89 00:08:11,002 --> 00:08:12,842 Su Jae is... 90 00:08:12,842 --> 00:08:15,332 after that incident 10 years ago. 91 00:08:15,332 --> 00:08:17,202 What do you mea- 92 00:08:21,602 --> 00:08:23,982 That incident... 93 00:08:23,982 --> 00:08:25,562 all of a sudden... 94 00:08:26,782 --> 00:08:28,912 How can Su Jae know about it? 95 00:08:49,652 --> 00:08:51,062 Let's go. 96 00:08:52,472 --> 00:08:55,542 The other girl besides Jun Na Jung that night. 97 00:08:55,542 --> 00:08:58,702 That girl you guys kidnapped. 98 00:08:58,702 --> 00:09:00,112 Who is it? 99 00:09:06,782 --> 00:09:10,182 I don't know what you mean. 100 00:09:16,322 --> 00:09:18,422 Who are these three 101 00:09:18,422 --> 00:09:20,012 bastards? 102 00:09:22,842 --> 00:09:25,542 I don't know what you mean. 103 00:09:29,032 --> 00:09:33,322 The other girl you guys dragged from the nightclub that night besides Jun Na Jung, 104 00:09:33,322 --> 00:09:34,842 who is it? 105 00:09:36,272 --> 00:09:38,152 Who! 106 00:09:38,152 --> 00:09:39,912 I don't know. 107 00:09:41,752 --> 00:09:45,652 Stop trying to spin it and spill the truth. 108 00:09:45,652 --> 00:09:47,092 Who is it? 109 00:09:50,152 --> 00:09:53,022 I don't know, Father. I don't know! 110 00:09:53,022 --> 00:09:56,302 I don't know what you are talking about. 111 00:09:56,302 --> 00:09:59,102 I don't know. I don't know! 112 00:09:59,102 --> 00:10:01,832 If someone ever asks you about tonight, 113 00:10:01,832 --> 00:10:03,312 your only response will be 114 00:10:03,312 --> 00:10:04,992 "I don't know." 115 00:10:04,992 --> 00:10:06,992 Only that answer. 116 00:10:06,992 --> 00:10:09,252 Nothing ever happened to you 117 00:10:09,252 --> 00:10:11,272 tonight, okay? 118 00:10:11,272 --> 00:10:12,942 Do you understand? 119 00:10:35,142 --> 00:10:37,002 I'm telling you, Reporter Kim, that is not true at all. 120 00:10:37,002 --> 00:10:40,132 [Assemblyman Lee In Su, Suspicions of Privilege at Yeongpyeong District] Gosh, come on now. 121 00:10:40,132 --> 00:10:42,272 [Advantages Given to Hansu Construction during Vendor Selection] What privileges are you talking about? 122 00:10:42,272 --> 00:10:44,442 You guys are too much! 123 00:10:44,442 --> 00:10:46,872 You can't just let that kind of fake news slide, reporter! 124 00:10:46,872 --> 00:10:48,942 You need to fact-check with us. 125 00:10:48,942 --> 00:10:51,682 Why does the Yeongpyeong District issue surface now? 126 00:10:51,682 --> 00:10:54,192 That much should've been cut off in advance. 127 00:10:54,192 --> 00:10:56,712 Shouldn't the Head of the Legal Department do that much, at least? 128 00:10:56,712 --> 00:10:58,262 I'm going into an emergency meeting right now. 129 00:10:58,262 --> 00:10:59,832 We've got more noise over here. 130 00:10:59,832 --> 00:11:01,632 Geez... 131 00:11:01,632 --> 00:11:05,682 You should've known about this news before it came out! 132 00:11:07,392 --> 00:11:08,832 Contact Su Jae right now. 133 00:11:08,832 --> 00:11:10,952 Su Jae is an expert on escaping these situations. 134 00:11:10,952 --> 00:11:12,362 Okay? 135 00:11:12,362 --> 00:11:13,972 What expert... 136 00:11:13,972 --> 00:11:15,912 Is Su Jae a fix-it-all? 137 00:11:15,912 --> 00:11:18,662 That's why the party should support me even more. 138 00:11:18,662 --> 00:11:21,292 If I go out, the party goes out! 139 00:11:21,292 --> 00:11:22,862 Aigoo, s***! 140 00:11:23,822 --> 00:11:25,672 Make a plan even if you have to stay up all night! 141 00:11:25,672 --> 00:11:27,082 Come in right now! 142 00:11:27,772 --> 00:11:29,312 Where is Spokesperson Jeong? 143 00:11:29,312 --> 00:11:32,252 Yes! I'm right here, Assemblyman! 144 00:11:32,252 --> 00:11:33,882 Come up with Jae Yi right this moment. 145 00:11:33,882 --> 00:11:35,492 I'll tell you when you get here. 146 00:11:35,492 --> 00:11:38,202 Wait until I get there on my own. 147 00:11:38,202 --> 00:11:41,922 I'm not even curious about why you're doing this. 148 00:11:41,922 --> 00:11:44,142 Yeah? Is that right? 149 00:11:45,002 --> 00:11:46,212 Listen. 150 00:11:46,212 --> 00:11:48,672 Jae Yi is Su Jae's daughter. 151 00:11:49,872 --> 00:11:52,692 See? You are speechless, right? 152 00:11:52,692 --> 00:11:54,292 No need to be shocked, though. 153 00:11:54,292 --> 00:11:57,142 Who'd be more shocked than Su Jae right now? 154 00:11:57,142 --> 00:12:00,062 She found out today, too. That Jae Yi is her daughter. 155 00:12:01,322 --> 00:12:02,722 You think I'm crazy? 156 00:12:02,722 --> 00:12:06,512 Father told her. He told her that Jae Yi is her daughter. 157 00:12:06,512 --> 00:12:09,372 So, come back right now! 158 00:12:10,962 --> 00:12:12,492 Seriously. 159 00:12:17,452 --> 00:12:20,622 What did I hear just now, Hyung? 160 00:12:24,012 --> 00:12:25,852 I said, what did I hear just now? 161 00:12:25,852 --> 00:12:27,772 You heard it all. Stop asking again. 162 00:12:27,772 --> 00:12:29,382 Is it true? 163 00:12:31,162 --> 00:12:34,172 Is it true that Noona is Jae Yi's... 164 00:12:38,622 --> 00:12:41,362 Yes. She gave birth to Jae Yi. 165 00:12:42,862 --> 00:12:45,392 Her trip to the U.S. for training was actually to give birth and 166 00:12:45,392 --> 00:12:47,152 it was Father who sent her. 167 00:12:48,132 --> 00:12:50,582 Naïve, she was. 168 00:12:50,582 --> 00:12:52,472 "Go and stay in the U.S. 169 00:12:52,472 --> 00:12:56,742 Give birth and marry Ju Wan there before you come back together." 170 00:13:00,042 --> 00:13:01,782 It was all Father's work. 171 00:13:01,782 --> 00:13:03,452 He hid the baby and 172 00:13:03,452 --> 00:13:05,562 Su Jae thought that she had a stillbirth. 173 00:13:05,562 --> 00:13:08,942 How can you be sane after that? 174 00:13:08,942 --> 00:13:10,652 You still ate every meal just fine? 175 00:13:10,652 --> 00:13:12,612 You still went to sleep soundly? 176 00:13:12,612 --> 00:13:14,642 How can a person do that? 177 00:13:14,642 --> 00:13:16,862 How can a person do that! 178 00:13:16,862 --> 00:13:18,562 Did I do it? 179 00:13:18,562 --> 00:13:22,202 Father did it all! Father! 180 00:13:25,672 --> 00:13:27,982 This bastard... 181 00:13:27,982 --> 00:13:30,192 Go beg Noona. 182 00:13:31,982 --> 00:13:35,172 Apologize and say sorry. 183 00:13:35,172 --> 00:13:36,612 Apologize? 184 00:13:37,612 --> 00:13:40,692 The only person in this world that I apologize to is Father. 185 00:13:40,692 --> 00:13:43,082 - What? - Stop acting like you're different, a**hole. 186 00:13:43,082 --> 00:13:47,412 You and I, we both are Father's pawns. 187 00:13:48,662 --> 00:13:50,372 Stop having feelings for Su Jae, too. 188 00:13:50,372 --> 00:13:54,492 You think it's normal to still like the tutor from when you were young? 189 00:13:54,492 --> 00:13:56,662 Crazy bastard. 190 00:14:16,482 --> 00:14:20,922 He wouldn't think that he shut me up completely. 191 00:14:28,612 --> 00:14:31,492 He'll look into this "woman in her 20s." 192 00:14:32,932 --> 00:14:35,832 Moving about frantically... 193 00:14:44,742 --> 00:14:46,522 Attorney Oh? 194 00:14:53,042 --> 00:14:55,472 Should I drive for you? 195 00:14:58,522 --> 00:15:02,082 Since I made a move, Chairman Choi will also make his move. 196 00:15:02,082 --> 00:15:04,022 Tell everyone to be careful. 197 00:15:05,182 --> 00:15:08,232 Is there anything else? 198 00:15:08,232 --> 00:15:10,392 Something I can help with? 199 00:15:11,452 --> 00:15:13,982 I can drop you off at the train station, right? 200 00:15:15,982 --> 00:15:17,382 Yes. 201 00:15:25,652 --> 00:15:29,932 Why do her remains come out of my land? 202 00:15:31,082 --> 00:15:32,862 You said you'll take care of it. 203 00:15:32,862 --> 00:15:35,842 Why does it come out of there? 204 00:15:35,842 --> 00:15:37,382 That's what I want to know. 205 00:15:38,312 --> 00:15:42,232 Should you be so calm about this? 206 00:15:42,232 --> 00:15:45,852 The suspicions of privilege in the Yeongpyeong District are suddenly getting hot. 207 00:15:45,852 --> 00:15:48,272 Right before the election, you know? 208 00:15:48,272 --> 00:15:50,232 Why did that news bust? 209 00:15:51,192 --> 00:15:53,132 I know, right? 210 00:15:53,132 --> 00:15:55,482 Geez... 211 00:15:55,482 --> 00:15:56,902 Chairman Choi! 212 00:15:57,802 --> 00:15:59,452 Are you high? 213 00:16:10,432 --> 00:16:11,652 What brings you guys here? 214 00:16:11,652 --> 00:16:14,862 Did you call them out, Chairman Choi? 215 00:16:17,572 --> 00:16:19,392 Ten years ago... 216 00:16:20,992 --> 00:16:25,082 you all remember the moment you guys met me, right? 217 00:16:30,322 --> 00:16:31,852 Hey... 218 00:16:36,652 --> 00:16:41,202 It's not me. I told them not to do it. 219 00:16:41,202 --> 00:16:43,222 I didn't do it, either. 220 00:16:43,222 --> 00:16:44,882 It's C-Choi Ju Wan, that a**hole! 221 00:16:44,882 --> 00:16:46,672 That a**hole went crazy and... 222 00:16:46,672 --> 00:16:48,402 F-Father, that's not it... 223 00:16:48,402 --> 00:16:50,942 It's not me, Father. 224 00:16:50,942 --> 00:16:52,942 S***. 225 00:16:52,942 --> 00:16:54,482 Father! 226 00:16:55,802 --> 00:16:57,322 Move your hand. 227 00:16:58,112 --> 00:16:59,972 Move your hand! 228 00:17:02,652 --> 00:17:04,812 Father, I- 229 00:17:04,812 --> 00:17:06,492 Father... 230 00:17:07,272 --> 00:17:10,602 That night, before Jun Na Jung... 231 00:17:10,602 --> 00:17:15,002 you three kidnapped a woman from a nightclub. 232 00:17:15,792 --> 00:17:17,312 Right? 233 00:17:18,812 --> 00:17:20,162 What is this all about? 234 00:17:20,162 --> 00:17:22,002 C-Chairman Choi, wait. 235 00:17:22,002 --> 00:17:23,822 What are you talking about? 236 00:17:23,822 --> 00:17:25,732 Where did this nonsense come from? 237 00:17:25,732 --> 00:17:29,242 Before the part-timer Jun Na Jung, 238 00:17:30,742 --> 00:17:34,072 was there a woman you kidnapped or not? 239 00:17:35,402 --> 00:17:37,962 Hey, what is this? 240 00:17:37,962 --> 00:17:39,972 Shut the f*** up, idiot. 241 00:17:41,592 --> 00:17:44,302 What's the name of that woman from the club? 242 00:17:44,302 --> 00:17:46,582 How do we know? 243 00:17:46,582 --> 00:17:49,182 It's not like we take her after exchanging names. 244 00:17:51,872 --> 00:17:53,952 Well, that woman... 245 00:17:55,822 --> 00:18:01,522 ran off while you three were high and were totally out of it. 246 00:18:01,522 --> 00:18:05,082 What did you do after you realized that she ran off? 247 00:18:05,922 --> 00:18:08,022 What did you do? 248 00:18:13,382 --> 00:18:14,982 I think... 249 00:18:15,862 --> 00:18:18,522 there was a car accident while we were after her... 250 00:18:19,502 --> 00:18:20,912 Right? 251 00:18:20,912 --> 00:18:23,212 - I don't know. - Hey! 252 00:18:23,212 --> 00:18:24,762 Why don't you know? 253 00:18:24,762 --> 00:18:26,522 You drove that night. 254 00:18:26,522 --> 00:18:30,852 You dragged that part-timer first. 255 00:18:30,852 --> 00:18:32,392 I don't know what you're talking about. 256 00:18:32,392 --> 00:18:34,432 Choi Ju Wan, you son of a b****. 257 00:18:34,432 --> 00:18:35,952 Are you trying to save your neck? 258 00:18:35,952 --> 00:18:38,312 Choi Ju Wan, you crazy a**hole. 259 00:18:38,312 --> 00:18:40,622 You crazy bastards! 260 00:18:40,622 --> 00:18:42,712 Who else was there, huh? 261 00:18:42,712 --> 00:18:44,242 This punk! 262 00:18:44,242 --> 00:18:46,412 You want to die? 263 00:18:46,412 --> 00:18:48,622 Come here, you- 264 00:18:48,622 --> 00:18:50,432 Come here, you f***ing a**hole! 265 00:18:50,432 --> 00:18:52,232 Tell me! What did you do, huh? 266 00:18:52,232 --> 00:18:54,102 You punk! 267 00:18:54,102 --> 00:18:55,912 Do you want to see me ruined? 268 00:18:55,912 --> 00:18:57,462 After all that s*** I've been through- 269 00:18:57,462 --> 00:18:59,792 Enough, enough! 270 00:18:59,792 --> 00:19:01,672 That's enough! 271 00:19:01,672 --> 00:19:03,202 S***! 272 00:19:03,202 --> 00:19:05,242 Stop it and take your seats. 273 00:19:05,242 --> 00:19:06,982 This f***ing... 274 00:19:09,962 --> 00:19:12,332 - Aigoo. - Geez! 275 00:19:22,432 --> 00:19:26,722 Who else was there before Jun Na Jung? 276 00:19:31,182 --> 00:19:33,842 I don't know... 277 00:19:33,842 --> 00:19:35,452 what you're talking about. 278 00:19:40,602 --> 00:19:42,312 This is the answer. 279 00:19:42,312 --> 00:19:44,222 Whoever was there, 280 00:19:44,222 --> 00:19:46,332 one person or ten people. 281 00:19:46,332 --> 00:19:48,572 You three do not know 282 00:19:48,572 --> 00:19:51,232 what happened that night. 283 00:19:52,272 --> 00:19:53,792 Understood? 284 00:19:55,242 --> 00:19:56,862 Do you understand! 285 00:19:56,862 --> 00:19:58,392 - Yes. - Yes. 286 00:20:00,192 --> 00:20:01,832 Leave, all of you. 287 00:20:21,912 --> 00:20:25,852 Chairman Choi, you're doing a lot here. 288 00:20:27,052 --> 00:20:30,952 Chairman Choi, we'll place everything in your care. 289 00:20:31,042 --> 00:20:33,782 We're doing this for all of us, right? 290 00:20:33,782 --> 00:20:35,272 Exactly... 291 00:20:42,282 --> 00:20:44,382 Crazy a**. Don't you have a brain? 292 00:20:44,382 --> 00:20:45,762 You f***ing brought up the car accident! 293 00:20:45,762 --> 00:20:47,002 Forget it! Get lost, you crazy bastard! 294 00:20:47,052 --> 00:20:49,852 - You get lost, a**hole! - You stupid idiot! 295 00:20:50,942 --> 00:20:53,342 What a stupid idiot! 296 00:21:03,202 --> 00:21:05,772 Idiots... 297 00:21:05,772 --> 00:21:07,052 [Yeongpyeong Distrcit Privilege Suspicions are Fake News] Hello. 298 00:21:07,052 --> 00:21:11,402 I'm Spokesperson Jeong Hui Yeong for Assemblyman Lee In Su of the Everyone for the Future Party. 299 00:21:11,402 --> 00:21:14,372 The recent suspicions about Yeongpyeong District advantages 300 00:21:14,372 --> 00:21:16,632 are mere fake news. 301 00:21:16,632 --> 00:21:19,372 - Assemblyman Lee In Su does not have any relationship - Let's go now. 302 00:21:19,372 --> 00:21:20,792 - with Yeongpyeong District suspicions. - Aigoo. 303 00:21:20,852 --> 00:21:24,332 Sirs, you need to take care of your bill. 304 00:21:24,332 --> 00:21:26,082 You are regulars, okay? 305 00:21:26,082 --> 00:21:29,262 Aigoo. You have to make money, you know! 306 00:21:29,262 --> 00:21:30,422 You can't give out everything! 307 00:21:30,422 --> 00:21:32,332 You're supposed to be generous to make money. 308 00:21:32,332 --> 00:21:34,912 - That's why you're broke. - What do you mean? 309 00:21:34,952 --> 00:21:37,652 - Geez, clean it up already. - All right, all right. 310 00:21:37,652 --> 00:21:39,552 [Chicken, Beer, Coffee - Legend of Dark-Zip] 311 00:21:44,302 --> 00:21:47,372 Oh, my! What's the occasion? 312 00:21:47,372 --> 00:21:49,672 What brings you here? 313 00:22:00,242 --> 00:22:03,932 What brings you here at this hour when you didn't even come on an opening day? 314 00:22:03,932 --> 00:22:08,182 By chance, did you come to get your money back for all this? 315 00:22:14,492 --> 00:22:15,872 Mom. 316 00:22:17,232 --> 00:22:18,782 Are you sick? 317 00:22:18,782 --> 00:22:20,552 Is it incurable? 318 00:22:20,552 --> 00:22:22,402 What's bothering you? 319 00:22:22,402 --> 00:22:24,452 Where is it? 320 00:22:25,592 --> 00:22:28,812 Girl, how sick are you? Come on and tell. 321 00:22:33,902 --> 00:22:35,122 What did the doctor say? 322 00:22:35,122 --> 00:22:36,912 Is it terminal? 323 00:22:36,912 --> 00:22:38,002 Wait. 324 00:22:38,002 --> 00:22:40,782 You come with me tomorrow to see the doctor. 325 00:22:40,782 --> 00:22:42,662 Let's go to the hospital. 326 00:22:42,662 --> 00:22:44,192 That's not it. 327 00:22:44,192 --> 00:22:45,662 I just came by. 328 00:22:45,662 --> 00:22:47,112 You told me to come. 329 00:22:47,112 --> 00:22:48,372 Really? 330 00:22:49,232 --> 00:22:51,292 You really just came by? 331 00:22:57,442 --> 00:22:59,142 I'll go now. 332 00:23:02,932 --> 00:23:04,742 Take care. 333 00:23:11,902 --> 00:23:15,222 Mom, Mom, she's a little weird. 334 00:23:15,222 --> 00:23:18,062 She smiled at us. Nicely. 335 00:23:18,152 --> 00:23:22,152 Last time I saw her smile like that was more than 10 years ago. 336 00:23:22,152 --> 00:23:24,122 That's right... 337 00:23:35,272 --> 00:23:36,972 [Im Seung Yeon] 338 00:23:42,422 --> 00:23:43,582 Yes. 339 00:23:43,582 --> 00:23:45,072 Absurd. 340 00:23:45,772 --> 00:23:47,792 How could you not know? 341 00:23:47,792 --> 00:23:49,642 How could a mother... 342 00:23:49,642 --> 00:23:51,822 How could you be like that? 343 00:23:51,822 --> 00:23:53,252 Are you really a mother? 344 00:23:54,062 --> 00:23:55,762 I may not be. 345 00:23:56,512 --> 00:23:57,892 What did you say? 346 00:23:58,822 --> 00:24:01,962 I can't trust him before I confirm it myself. 347 00:24:02,922 --> 00:24:04,832 I don't believe it yet. 348 00:24:05,992 --> 00:24:08,282 Forget this. Seriously. 349 00:24:08,282 --> 00:24:10,312 I'm not letting anyone have Jae Yi. 350 00:24:10,312 --> 00:24:12,342 No one qualifies. 351 00:24:33,342 --> 00:24:37,622 The night when Jun Na Jung died. 352 00:24:37,622 --> 00:24:40,812 It seems that those three took a girl from the club 353 00:24:40,812 --> 00:24:44,392 to Chairman Han's house in Samjoong-dong. 354 00:24:45,502 --> 00:24:49,892 Apparently, that girl got hit by a car while running away. 355 00:24:50,652 --> 00:24:53,522 Find out if she's dead or alive. 356 00:24:54,522 --> 00:24:57,522 Even if she's alive, since she's quiet so far... 357 00:24:57,522 --> 00:24:58,862 What? 358 00:24:59,682 --> 00:25:00,862 Hey. 359 00:25:01,732 --> 00:25:03,112 And? 360 00:25:04,262 --> 00:25:05,522 Nothing, sir. 361 00:25:05,522 --> 00:25:07,102 I'll look into it. 362 00:25:07,102 --> 00:25:09,132 Jun Na Jung... 363 00:25:09,132 --> 00:25:11,932 Kim Dong Goo... 364 00:25:11,932 --> 00:25:13,612 Aigoo. 365 00:25:13,612 --> 00:25:17,672 I could just fire you right now, and it wouldn't be enough, Chief Ha! 366 00:25:17,672 --> 00:25:19,542 For real, geez. 367 00:25:36,992 --> 00:25:38,382 Go. 368 00:25:41,032 --> 00:25:42,392 Chairman. 369 00:25:42,392 --> 00:25:44,482 - Il goo. - Yes? 370 00:25:45,762 --> 00:25:47,292 Go. 371 00:26:24,242 --> 00:26:27,422 F***. 372 00:26:28,812 --> 00:26:32,152 So freaking tiring... 373 00:26:40,592 --> 00:26:43,122 The three suspects who put a woman in her 20s in that state and 374 00:26:43,122 --> 00:26:48,002 killed Jun Na Jung have been living the hell out of life. 375 00:26:48,002 --> 00:26:50,292 One as a presidential candidate's son, 376 00:26:50,292 --> 00:26:52,782 one as the heir to Hansu Group, 377 00:26:52,852 --> 00:26:56,812 and the other as the heir to TK Law Firm. 378 00:26:56,812 --> 00:26:59,762 You don't even know your place... 379 00:26:59,762 --> 00:27:02,032 S***. 380 00:27:02,032 --> 00:27:04,742 How dare you... 381 00:27:40,232 --> 00:27:43,042 [Installation Complete] 382 00:27:57,032 --> 00:27:58,942 You really came. 383 00:28:01,952 --> 00:28:04,992 I laughed a little when I got your text early this morning. 384 00:28:04,992 --> 00:28:09,052 "Please prepare Jae Yi's hair for genetics testing." 385 00:28:10,592 --> 00:28:13,162 Do you know how pathetic you are? 386 00:28:13,162 --> 00:28:15,382 Mom! 387 00:28:19,852 --> 00:28:21,002 What about Grandma? 388 00:28:21,002 --> 00:28:23,732 She said she was going to the restroom. 389 00:28:29,432 --> 00:28:30,872 Jae Yi. 390 00:28:30,872 --> 00:28:33,432 Can you go to the beach with ahjumma and play? 391 00:28:33,432 --> 00:28:35,622 I'll join you with Grandma. 392 00:28:41,882 --> 00:28:45,482 Ahjumma, did you come because you missed me? 393 00:28:46,802 --> 00:28:48,232 Yeah. 394 00:28:48,232 --> 00:28:51,452 Ahjumma, let's go play with me at the beach. 395 00:29:17,392 --> 00:29:20,292 Do you want me to hold you? 396 00:29:26,952 --> 00:29:28,822 Aigoo. 397 00:29:35,532 --> 00:29:38,362 Ahjumma, am I not heavy? 398 00:29:39,242 --> 00:29:40,332 You are. 399 00:29:40,332 --> 00:29:44,292 Right? I grew a little taller. 400 00:29:44,292 --> 00:29:48,182 I hope I can be tall like you. 401 00:29:53,072 --> 00:29:56,292 How did I not recognize you? 402 00:30:10,382 --> 00:30:14,202 Ahjumma, there are a lot of pretty shells here. 403 00:30:18,782 --> 00:30:20,532 Ahjumma. 404 00:30:20,532 --> 00:30:22,892 A gift for you. 405 00:30:22,892 --> 00:30:25,922 Thank you very much, miss. 406 00:30:29,542 --> 00:30:31,172 Jae Yi! 407 00:30:32,132 --> 00:30:35,232 Mom, Grandma! 408 00:30:35,232 --> 00:30:36,782 Jae Yi. 409 00:30:38,622 --> 00:30:40,942 I'm very glad to meet you. 410 00:30:40,942 --> 00:30:43,252 Are you going home now? 411 00:30:43,252 --> 00:30:44,712 Yeah. 412 00:30:47,242 --> 00:30:49,062 Let's eat... 413 00:30:49,062 --> 00:30:51,912 delicious food and play even more next time. 414 00:30:51,912 --> 00:30:53,722 Promise? 415 00:30:56,872 --> 00:30:58,662 Promise. 416 00:31:03,202 --> 00:31:05,342 Mom! 417 00:31:32,342 --> 00:31:35,262 This is Jae Yi's hair and a toothbrush she used. 418 00:31:36,232 --> 00:31:39,822 Attorney Oh Su Jae, you are such a fool. 419 00:31:40,762 --> 00:31:45,952 I felt my heart drop the day you and Jae Yi took a picture together. 420 00:31:50,032 --> 00:31:53,412 It was mysterious how such a timid girl was so 421 00:31:53,412 --> 00:31:55,992 friendly with you. 422 00:31:55,992 --> 00:31:59,322 The child must've felt it instinctively. 423 00:31:59,322 --> 00:32:02,442 Why do you need stuff like that? 424 00:32:02,442 --> 00:32:05,392 My insides churn because of how much you two look alike. 425 00:32:27,976 --> 00:32:31,456 Attorney Oh told you to come and see me? 426 00:32:31,456 --> 00:32:33,486 "Don't trust him." 427 00:32:33,486 --> 00:32:38,046 "Knowingly suffering is a fool's act." 428 00:32:38,046 --> 00:32:42,816 "A wrong decision can be turned over." 429 00:32:42,816 --> 00:32:45,966 Those are Attorney Oh's words. 430 00:32:49,336 --> 00:32:50,726 If turned over- 431 00:32:50,726 --> 00:32:54,446 Oh, and she also said this. 432 00:32:54,446 --> 00:32:56,396 "Trusting Seo Joon Myeong 433 00:32:56,396 --> 00:32:59,736 is worse than being a fool." 434 00:33:05,736 --> 00:33:07,946 Hey, Choi sunbae! 435 00:33:07,946 --> 00:33:09,476 You've got so much land now! 436 00:33:09,476 --> 00:33:10,616 Jo Kang Ja? 437 00:33:10,616 --> 00:33:12,076 What are you doing here? 438 00:33:12,076 --> 00:33:14,506 Where did she come from? 439 00:33:14,506 --> 00:33:17,026 Why did you come, too? 440 00:33:17,026 --> 00:33:19,136 Why did I come, "too"? 441 00:33:19,136 --> 00:33:21,966 That means someone else was here besides me. 442 00:33:21,966 --> 00:33:24,296 What do you mean someone else came? 443 00:33:24,296 --> 00:33:26,526 I wonder who came... 444 00:33:26,526 --> 00:33:28,086 Nam sunbaenim? 445 00:33:28,086 --> 00:33:31,996 Or Chief Kang Gil Joo, who is mentioned to be the next Chief of Police? 446 00:33:31,996 --> 00:33:34,566 - Kang Ja, Kang Ja, Jo Kang Ja. - Yes? 447 00:33:34,566 --> 00:33:36,696 Whatever you ask, my answer is "I don't know." 448 00:33:36,696 --> 00:33:39,016 I don't know anything. 449 00:33:39,016 --> 00:33:40,296 I see. 450 00:33:40,296 --> 00:33:43,046 Then let's take time to refresh your memory. 451 00:33:43,046 --> 00:33:45,076 That's my specialty. 452 00:33:45,076 --> 00:33:48,806 - Geez! - So delicious, Sunbae! 453 00:33:49,546 --> 00:33:51,006 Aigoo. 454 00:33:51,006 --> 00:33:54,126 Let's see. Bon appetit. 455 00:33:54,126 --> 00:33:55,606 - Sir. - Yeah? 456 00:33:55,606 --> 00:33:58,436 You did not change from 10 years ago. 457 00:33:58,436 --> 00:33:59,706 You didn't even age. 458 00:33:59,706 --> 00:34:03,326 Aigoo. Were you a customer 10 years ago? 459 00:34:03,326 --> 00:34:06,556 No, I wasn't your customer. 460 00:34:06,556 --> 00:34:08,756 I met you at the court. 461 00:34:10,146 --> 00:34:15,456 You were my eyewitness and testified at the time. 462 00:34:15,456 --> 00:34:18,786 You found me passed out on the beach 10 years ago. 463 00:34:19,566 --> 00:34:21,286 Kim Dong Goo? 464 00:34:22,416 --> 00:34:24,366 That Kim Dong Goo? 465 00:34:24,366 --> 00:34:26,076 Yes. 466 00:34:26,076 --> 00:34:28,366 I'm that Kim Dong Goo from 10 years ago. 467 00:34:28,366 --> 00:34:31,036 Breathe in, and push. 468 00:34:31,036 --> 00:34:33,476 Three more, three. 469 00:34:33,476 --> 00:34:34,916 One. 470 00:34:35,736 --> 00:34:37,726 S***! 471 00:34:39,256 --> 00:34:41,926 Hey, call it a day. 472 00:34:57,996 --> 00:35:00,336 [Clean road] Hello. 473 00:35:00,336 --> 00:35:02,316 - Hello. - Hello. 474 00:35:02,316 --> 00:35:04,426 I'm a fan of Assemblyman Lee In Su. 475 00:35:04,426 --> 00:35:07,036 Could you please give me an autograph? 476 00:35:07,036 --> 00:35:08,546 Since you're his son. 477 00:35:08,546 --> 00:35:10,536 Sure, on behalf of my father, 478 00:35:10,536 --> 00:35:11,676 I thank you. 479 00:35:11,676 --> 00:35:13,956 My gosh! Thank you. 480 00:35:13,956 --> 00:35:16,666 You look better in person. 481 00:35:18,016 --> 00:35:19,306 [A Life for South Korea, Lee In Su] 482 00:35:56,536 --> 00:35:59,246 [Nam Choon Poong] Secured the water bottle that Han Dong Oh used. 483 00:35:59,246 --> 00:36:01,496 [Na Se Ryeon] Bringing the pen that Lee Shi Hyeok used. 484 00:36:01,496 --> 00:36:03,556 [Song Mi Rim] I'll request the comparison of the unidentified fingerprint on the knife from 10 years ago 485 00:36:03,556 --> 00:36:06,916 with the fingerprints of Choi Ju Wan, Han Dong Oh, and Lee Shi Hyeok. 486 00:36:06,916 --> 00:36:08,806 Will take about three to five days. 487 00:36:08,806 --> 00:36:11,266 I met Choi sunbae who interrogated Kim Dong Goo. 488 00:36:11,266 --> 00:36:14,526 Kang Gil Joo frequented the Prosecutors' Office back then. 489 00:36:14,526 --> 00:36:16,046 I don't know what order he got, but 490 00:36:16,046 --> 00:36:19,546 he was crazy about making Kim Dong Goo the culprit. 491 00:36:19,546 --> 00:36:21,646 We had a hard time then, too. 492 00:36:23,596 --> 00:36:25,766 I passed on Attorney Oh's words to Han Gi Taek. 493 00:36:25,786 --> 00:36:29,286 [Power of Attorney: Han Gi Taek, Attorney Oh Su Jae / TK Law Firm] 494 00:36:33,316 --> 00:36:37,506 Can Attorney Oh win against Chairman Choi? 495 00:36:38,536 --> 00:36:41,666 I'll join your side if victory is promised. 496 00:36:41,686 --> 00:36:45,186 I met the sushi restaurant owner who was my eyewitness and testified. 497 00:36:45,186 --> 00:36:47,126 Right before the trial, 498 00:36:47,126 --> 00:36:49,186 the prosecutor came to see me. 499 00:36:49,186 --> 00:36:51,456 He indirectly blackmailed me. 500 00:36:52,776 --> 00:36:55,266 I had a hard time, too. 501 00:36:57,926 --> 00:37:00,146 [Genetics Testing Center] 502 00:37:06,656 --> 00:37:09,236 Yes. Are the results ready? 503 00:37:10,816 --> 00:37:12,696 I'll be there. 504 00:37:22,396 --> 00:37:25,296 [Genetics Testing Report] 505 00:37:46,276 --> 00:37:49,706 Oh Su Jae and Choi Ju Wan do not marry. 506 00:37:49,706 --> 00:37:53,296 However, Oh Su Jae recognizes Choi Jae Yi as her daughter 507 00:37:53,296 --> 00:37:56,426 and shall register her as her daughter. 508 00:37:56,486 --> 00:38:01,186 She also assumes sole parental and custody rights of Choi Jae Yi. 509 00:38:01,186 --> 00:38:04,226 Choi Tae Kook, as TK Law Firm's honorary CEO, 510 00:38:04,226 --> 00:38:08,496 withdraws from managing TK Law Firm completely. 511 00:38:08,496 --> 00:38:11,556 Choi Tae Kook shall register Oh Su Jae 512 00:38:11,556 --> 00:38:15,106 as a member attorney of TK Law Firm by November 30, 2022 513 00:38:15,106 --> 00:38:18,456 and appoint her as the law firm CEO. 514 00:38:19,536 --> 00:38:22,196 If and only if Choi Tae Kook enforces and honors the above articles, 515 00:38:22,196 --> 00:38:26,686 Oh Su Jae will keep all facts regarding the birth of 516 00:38:26,686 --> 00:38:29,396 Choi Jae Yi as a secret. 517 00:38:29,396 --> 00:38:33,996 In the case that Choi Tae Kook does not enforce them by the said deadline 518 00:38:33,996 --> 00:38:36,106 or changes them after enforcing, 519 00:38:36,106 --> 00:38:40,226 Oh Su Jae's duty to keep the secret perishes as well. 520 00:38:48,316 --> 00:38:51,116 You're asking for too much for a kid. 521 00:38:51,116 --> 00:38:54,026 As the law firm CEO of TK Law Firm, 522 00:38:54,026 --> 00:38:56,056 I'm going to raise Jae Yi 523 00:38:56,056 --> 00:38:57,296 well as my child. 524 00:38:57,296 --> 00:38:59,266 So the backroom old man should withdraw. 525 00:38:59,266 --> 00:39:01,426 I'll be sure to treat you with respect as the honorary chairman. 526 00:39:01,426 --> 00:39:03,016 I'll give you the 70 billion won you want. 527 00:39:03,016 --> 00:39:04,686 Isn't that enough for the trade? 528 00:39:04,686 --> 00:39:06,036 Yes! 529 00:39:06,036 --> 00:39:07,806 Hand it over. 530 00:39:07,806 --> 00:39:09,946 Give me 70 billion won and sign the papers. 531 00:39:09,946 --> 00:39:11,536 Hand everything over. 532 00:39:12,316 --> 00:39:15,686 What you did to me is worth far more than that. You will have to give me whatever I ask. 533 00:39:15,686 --> 00:39:17,956 Although it's Assemblyman Lee this time, 534 00:39:17,956 --> 00:39:22,826 I'll take over that place using him as a stepping stone. 535 00:39:22,826 --> 00:39:26,616 You'll rise to the top and possess far more, better things. 536 00:39:29,656 --> 00:39:32,876 It's so amazing how... 537 00:39:33,686 --> 00:39:39,076 another worthless piece of garbage like him always gets nominated as the 538 00:39:39,076 --> 00:39:43,516 most favorable candidate every five years. What nonsense. 539 00:39:43,516 --> 00:39:46,956 Some of them even end up taking office. 540 00:39:46,956 --> 00:39:49,156 So, you can have hope as well. 541 00:39:50,156 --> 00:39:53,436 And be sure to sign that paper. 542 00:39:54,686 --> 00:39:56,966 You think I'll accept these terms? 543 00:39:56,966 --> 00:40:00,626 Yes, it's a deal you must accept. 544 00:40:03,156 --> 00:40:08,716 The paternity certificate that Park So Young used to confirm the father of her fetus. 545 00:40:08,786 --> 00:40:12,586 [Probability of Paternity: No - Client 1 and Client 2 are not biologically related] 546 00:40:13,386 --> 00:40:16,216 Who could be the biological father? 547 00:40:17,816 --> 00:40:21,606 I first suspected Chairman Han, but it wasn't him. 548 00:40:23,236 --> 00:40:26,036 I was wasting my time. 549 00:40:26,036 --> 00:40:28,586 So I changed my suspect. 550 00:40:29,896 --> 00:40:33,016 Client 1 and Client 2. 551 00:40:33,016 --> 00:40:38,746 The probability of paternity is 99.98 percent. 552 00:40:38,746 --> 00:40:40,936 Client 1, the fetus. 553 00:40:40,936 --> 00:40:43,036 Client 2... 554 00:40:45,216 --> 00:40:47,576 Chairman Choi Tae Kook. 555 00:40:49,906 --> 00:40:51,926 [Probability of Paternity 99.99%, Client 1 and Client 2 are biologically related] 556 00:40:51,926 --> 00:40:55,186 [Probability of Paternity 99.99%, Client 1 and Client 2 are biologically related] 557 00:40:55,186 --> 00:40:57,996 Using Park So Young to create a scandal with Ahn Gang Hoon. 558 00:40:57,996 --> 00:41:01,126 Then brutally murdered Park So Young afterward. 559 00:41:02,586 --> 00:41:06,686 Do you think I couldn't find the proof that you murdered Park So Young? 560 00:41:06,726 --> 00:41:08,376 You! 561 00:41:13,966 --> 00:41:18,736 "How could he have lied and said the baby I gave birth to had died? 562 00:41:18,736 --> 00:41:21,866 How could he have not even shown it in his face all this time? 563 00:41:21,866 --> 00:41:24,886 How could a human being do that?" 564 00:41:24,886 --> 00:41:28,306 I was confused for a moment but realized it soon. 565 00:41:30,936 --> 00:41:34,896 The man who killed the woman who bears his child. 566 00:41:34,896 --> 00:41:37,156 The man who is completely fine even after 567 00:41:37,156 --> 00:41:40,166 killing the woman who bears his child. 568 00:41:40,166 --> 00:41:45,926 The man who is willing to do anything for his own good. 569 00:41:52,746 --> 00:41:55,846 The reason you shoved this in my face when you can 570 00:41:55,846 --> 00:41:57,766 surely find anything if you desire... 571 00:41:58,656 --> 00:42:00,896 It's a suggestion. 572 00:42:00,896 --> 00:42:03,096 You're suggesting a deal. 573 00:42:03,976 --> 00:42:06,926 I'll give you two hours to sign. 574 00:42:07,996 --> 00:42:10,506 This is not a suggestion. 575 00:42:10,506 --> 00:42:12,316 It's an order. 576 00:42:32,236 --> 00:42:34,386 - Yes, yes. - This is TK Law Firm Secretary Office. 577 00:42:34,386 --> 00:42:36,396 We need to check the facts on that matter. 578 00:42:36,396 --> 00:42:39,516 - It's a little difficult for us to answer. - We'll come up with an appropriate response... 579 00:42:39,516 --> 00:42:41,616 - Understood. - One moment, please. 580 00:42:41,616 --> 00:42:43,886 This is TK Law Firm Secretary Office. 581 00:42:43,886 --> 00:42:46,276 It's hard to check the facts on that. 582 00:42:46,276 --> 00:42:48,806 - Yes, yes. - One moment, please. 583 00:42:48,806 --> 00:42:51,316 We're checking the facts at the moment. 584 00:42:57,306 --> 00:42:58,926 Breaking news about Assemblyman Lee In Su. 585 00:42:58,926 --> 00:43:02,656 The daughter of candidate Lee In Su, planning team leader for H, which is an affiliate of Hansoo Group, 586 00:43:02,656 --> 00:43:05,356 is suspected of receiving a special bonus of 4 billion won 587 00:43:05,356 --> 00:43:09,036 in the name of good PR planning for the Yeongpyeong District. 588 00:43:09,036 --> 00:43:10,536 Further suspicions have surfaced that 589 00:43:10,536 --> 00:43:13,026 [Candidate Lee's Mother-in-law, Suspected of Buying Apartments Cheaply] Candidate Lee's mother-in-law bought three private apartments to be built in the 590 00:43:13,026 --> 00:43:15,896 Yeongpyeong District at a ridiculously low price. 591 00:43:15,896 --> 00:43:19,746 It will become a major obstacle to Candidate Lee, who currently ranks first with 592 00:43:19,746 --> 00:43:22,026 a 43.2% approval rating in the opinion polls- 593 00:43:22,026 --> 00:43:24,796 The figures who lobbied for the formation of the consortium 594 00:43:24,796 --> 00:43:26,966 after Hansu Construction won the Yeongpyeong District development project are 595 00:43:26,986 --> 00:43:30,386 former Supreme Court Justice Kim Do Il, former National Tax Service Commissioner Jang Man Young, 596 00:43:30,486 --> 00:43:35,786 former Senior Civil Affairs Officer Woo Sang Su, and former Justice Minister Chae Won Seok. 597 00:43:35,826 --> 00:43:41,616 Suspicions are being raised that they received millions to billions of won in return- 598 00:43:44,006 --> 00:43:46,436 F***. 599 00:43:47,966 --> 00:43:51,186 Calls regarding the advisors continue to come in from reporters. 600 00:43:51,186 --> 00:43:54,116 Also, tabloids describing Managing Director Han Dong Oh's 601 00:43:54,186 --> 00:43:58,186 secret videos of the women he's dated have surfaced. 602 00:44:10,986 --> 00:44:13,236 [Hansu Construction, Under Suspicion of Lobbying TK Law Firm Advisors with Billions of Won] 603 00:44:13,236 --> 00:44:15,036 Hansu Construction, Hansu Bio, 604 00:44:15,036 --> 00:44:17,666 and Hansu Group's stocks will begin to drop. 605 00:44:17,666 --> 00:44:20,106 Too busy trying to recover the bomb that just dropped on them, 606 00:44:20,106 --> 00:44:23,556 they won't have the manpower to focus on the case from 10 years ago. 607 00:44:23,556 --> 00:44:28,446 In the end, the Yeongpyeong District will be the grave the three old men dug for themselves. 608 00:44:28,446 --> 00:44:32,076 Those people could cover up those graves and still have strength left. 609 00:44:33,016 --> 00:44:36,506 Let's sit back and watch until the director's hearing. 610 00:44:36,506 --> 00:44:38,126 To see what move they'll make. 611 00:44:38,126 --> 00:44:39,516 All right. 612 00:44:39,586 --> 00:44:43,186 We've thrown them several things, so we'll have a variety of fun watching them. 613 00:44:43,276 --> 00:44:45,046 You'll have to see this. 614 00:44:45,046 --> 00:44:46,946 I'm hanging up now. 615 00:44:54,146 --> 00:44:56,726 There's something inside there. 616 00:45:48,186 --> 00:45:50,046 Yes. Hand it Over. 617 00:45:50,046 --> 00:45:52,196 Give me 70 billion won and sign the papers. 618 00:45:52,196 --> 00:45:53,486 Hand everything over. 619 00:45:53,486 --> 00:45:58,386 Do you think that I couldn't find the proof that you murdered Park So Young? 620 00:46:08,396 --> 00:46:11,596 Father, Chairman Han and Assemblyman Lee are calling... 621 00:46:11,596 --> 00:46:13,526 Dong Oh is going crazy, too. 622 00:46:13,526 --> 00:46:15,956 I sent Attorney Seo to Dong Oh 623 00:46:15,956 --> 00:46:18,836 - and regarding Yeongpyeong District- - Leave for now. 624 00:46:20,516 --> 00:46:22,276 Father. 625 00:46:22,276 --> 00:46:25,976 - If you tell me what the matter is- - Stop! 626 00:46:27,546 --> 00:46:30,056 Leave for now. 627 00:46:43,096 --> 00:46:46,286 Yes, I was going to have it sent to your office, 628 00:46:46,286 --> 00:46:49,266 but something nice like this should be viewed with everyone. 629 00:47:03,326 --> 00:47:04,866 [Han Dong Oh] 630 00:47:07,296 --> 00:47:09,186 What did the Chairman say? 631 00:47:09,186 --> 00:47:10,556 I'm about to die. 632 00:47:10,556 --> 00:47:12,726 My father says he's going to kill me! S***! 633 00:47:12,726 --> 00:47:14,976 Hey, the picture that you got from CEO Yoon. 634 00:47:14,976 --> 00:47:16,286 Send me a picture of that. 635 00:47:16,286 --> 00:47:19,986 Crazy bastard, what the hell are you saying? I can't go into my room right now! 636 00:47:21,236 --> 00:47:24,486 Hey. Stay outside. 637 00:47:25,776 --> 00:47:29,516 Why does that matter right now? I said my father is throwing a fit! 638 00:47:29,516 --> 00:47:33,096 Have the Chairman call him right now, you a**hole! 639 00:47:34,686 --> 00:47:37,656 Aigoo. Why do I even bother to care? 640 00:47:37,656 --> 00:47:39,716 Never mind. 641 00:47:43,086 --> 00:47:44,716 So keep a lookout. 642 00:47:44,716 --> 00:47:47,036 She never ever comes to see me. 643 00:47:47,086 --> 00:47:50,386 But she came out of the blue and seemed to be hesitating to talk about something. 644 00:47:50,466 --> 00:47:52,176 It still bugs me. 645 00:47:52,176 --> 00:47:54,346 Yes. I'll care for her. 646 00:47:54,346 --> 00:47:58,136 Having you around reassures me, Mr. Chan. 647 00:47:58,136 --> 00:48:00,196 - Let's get in the taxi. - The taxi. 648 00:48:03,626 --> 00:48:05,936 My gosh, you don't have to. 649 00:48:05,936 --> 00:48:08,776 It's okay. Please take care of her, sir. 650 00:48:14,656 --> 00:48:16,666 [Gong Chan] 651 00:48:23,516 --> 00:48:26,196 Let's have dinner together. 652 00:48:30,416 --> 00:48:32,636 [Genetics Testing Report] 653 00:48:34,846 --> 00:48:37,566 [Biologically related...] [Oh Su Jae, Choi Jae Yi] 654 00:48:37,596 --> 00:48:40,596 [Probability of Paternity 99.99%, Client 1 (Oh Su Jae) and Client 2 (Choi Jae Yi) are biologically related] 655 00:48:49,606 --> 00:48:51,126 Okay. 656 00:48:51,126 --> 00:48:53,396 I have something to tell you, too. 657 00:49:07,177 --> 00:49:09,717 Aigoo. The Professor is a little late. 658 00:49:09,717 --> 00:49:11,277 I guess there's traffic. 659 00:49:11,277 --> 00:49:15,527 I'm going to make her stomach explode with my full-course meal. 660 00:49:15,527 --> 00:49:17,247 Shall we have it on the rooftop? 661 00:49:17,247 --> 00:49:19,457 The full course on the rooftop. 662 00:49:19,457 --> 00:49:21,587 - There she comes. - Yeah? 663 00:49:21,587 --> 00:49:22,697 She's here? 664 00:49:25,517 --> 00:49:28,367 What the heck? Why did she stop? 665 00:49:28,367 --> 00:49:31,697 I know. Did something happen? 666 00:49:35,797 --> 00:49:37,347 The person you are calling is on another line. 667 00:49:37,347 --> 00:49:40,367 Jae Yi disappeared. Jae Yi. 668 00:49:40,367 --> 00:49:41,767 Where? Why? 669 00:49:41,767 --> 00:49:44,167 Seung Yeon went out briefly and came back to find her missing. 670 00:49:44,177 --> 00:49:46,627 The kid disappeared. 671 00:49:46,627 --> 00:49:48,277 S***. 672 00:49:51,227 --> 00:49:53,327 [Im Seung Yeon] 673 00:49:53,327 --> 00:49:54,787 What do we do? 674 00:49:54,787 --> 00:49:56,797 Jae Yi is gone. 675 00:49:56,797 --> 00:49:59,177 I did report to the police. 676 00:49:59,177 --> 00:50:00,547 What do we do now, though? 677 00:50:00,547 --> 00:50:01,847 Where are you right now? 678 00:50:01,847 --> 00:50:03,647 Give me the address. 679 00:50:21,977 --> 00:50:23,747 The number you have dialed- 680 00:50:23,747 --> 00:50:27,397 Mister, please step on it and follow that car. 681 00:50:46,367 --> 00:50:48,737 Jae Yi! 682 00:50:48,737 --> 00:50:50,207 Jae Yi! 683 00:50:50,207 --> 00:50:52,547 Jae... Jae Yi. 684 00:50:56,467 --> 00:50:58,087 Jae Yi! 685 00:50:59,667 --> 00:51:01,077 Jae Yi... 686 00:51:01,787 --> 00:51:03,457 Soo Ah! 687 00:51:03,457 --> 00:51:04,847 I'm sorry. 688 00:51:04,847 --> 00:51:06,347 I'm sorry. 689 00:51:09,157 --> 00:51:10,337 You couldn't find her? 690 00:51:10,337 --> 00:51:11,767 No one has seen her? 691 00:51:13,077 --> 00:51:15,397 What about the CCTVs? Did you check the management office? 692 00:51:15,397 --> 00:51:17,107 I'll go check there, so keep looking. 693 00:51:17,107 --> 00:51:19,137 Call me immediately if you find her, okay? 694 00:51:33,707 --> 00:51:35,007 My gosh... 695 00:51:35,007 --> 00:51:36,807 Why isn't she picking up? 696 00:51:47,317 --> 00:51:49,537 You couldn't find her? No calls either? 697 00:51:49,537 --> 00:51:51,187 What should I do? 698 00:51:51,187 --> 00:51:53,577 It's because I said something I shouldn't have. 699 00:51:53,577 --> 00:51:57,467 I told Jae Yi that I'm going to the U.S. alone 700 00:51:57,467 --> 00:52:00,817 and that she's going to live with her father. 701 00:52:00,817 --> 00:52:04,077 That I'll come and see her once in a while. 702 00:52:05,687 --> 00:52:07,917 I thought it was right for me to tell her myself. 703 00:52:07,917 --> 00:52:09,097 Somehow... 704 00:52:09,097 --> 00:52:11,947 I thought I needed to do whatever it took to make her understand. 705 00:52:11,947 --> 00:52:13,887 What about the CCTVs? Have you checked them? 706 00:52:13,887 --> 00:52:16,837 Ju Wan is doing that right now... 707 00:52:20,657 --> 00:52:22,947 The call is not going through. You'll be connected to the voicemail. 708 00:52:22,947 --> 00:52:25,547 Which way is Jae Yi's school? 709 00:52:25,547 --> 00:52:27,177 It's called Rose Elementary School... 710 00:52:27,177 --> 00:52:28,507 You can go that way, but... 711 00:52:28,507 --> 00:52:29,967 I don't think she went over there. 712 00:52:29,967 --> 00:52:31,797 You never know. So I'll go check there. 713 00:52:31,797 --> 00:52:33,027 You check the other direction. 714 00:52:33,027 --> 00:52:34,557 Let me know right away if you find her. 715 00:52:34,557 --> 00:52:36,087 All right. 716 00:52:38,167 --> 00:52:39,937 [Gong Chan] 717 00:52:39,937 --> 00:52:41,437 I'll call you back later. 718 00:52:41,437 --> 00:52:43,157 Hold on! 719 00:52:43,157 --> 00:52:44,537 Just tell me where you are. 720 00:52:44,537 --> 00:52:46,187 Please. 721 00:52:46,187 --> 00:52:48,647 Near Rose Elementary School. 722 00:52:54,087 --> 00:52:57,097 There. Which way is she going there? 723 00:52:58,237 --> 00:53:00,657 I think she's going toward the playground. 724 00:53:00,657 --> 00:53:02,737 The playground CCTV. Hurry. 725 00:53:09,157 --> 00:53:10,467 There she is. 726 00:53:10,467 --> 00:53:12,537 Which way is she going? 727 00:53:14,707 --> 00:53:16,867 I think that's toward the academies where the stores are. 728 00:53:16,867 --> 00:53:18,307 Thank you. 729 00:53:19,767 --> 00:53:21,237 Jae Yi! 730 00:53:21,237 --> 00:53:22,687 Jae Yi! 731 00:53:23,487 --> 00:53:25,067 Jae Yi! 732 00:53:54,567 --> 00:53:57,217 I'm sorry that I plucked you. 733 00:53:57,217 --> 00:54:02,047 But my mom likes flowers... 734 00:54:04,787 --> 00:54:06,407 Jae Yi. 735 00:54:07,297 --> 00:54:09,357 Ahjumma. 736 00:54:13,047 --> 00:54:14,587 Jae Yi. 737 00:54:14,587 --> 00:54:16,547 You crossed the street and came here by yourself? 738 00:54:16,547 --> 00:54:20,177 It's dangerous, and you came here alone? 739 00:54:24,837 --> 00:54:26,347 It's okay. 740 00:54:28,267 --> 00:54:32,777 My mom is going to the U.S. alone because she hates me. 741 00:54:32,777 --> 00:54:35,947 I wanted to live with her 742 00:54:35,947 --> 00:54:39,487 and she likes flowers... 743 00:54:43,727 --> 00:54:45,367 I see. 744 00:54:46,677 --> 00:54:48,867 You're such a good girl. 745 00:54:49,817 --> 00:54:52,257 What a sweetheart... 746 00:55:06,427 --> 00:55:08,087 I found Jae Yi. 747 00:55:08,087 --> 00:55:09,627 We're at the elementary school. 748 00:55:11,087 --> 00:55:12,517 Thank you. 749 00:55:12,517 --> 00:55:14,687 I'll be right there. 750 00:55:14,687 --> 00:55:16,747 Postpone the trip to the U.S. 751 00:55:16,747 --> 00:55:18,737 and let's have a talk. 752 00:55:25,697 --> 00:55:27,457 Jae Yi. 753 00:55:27,457 --> 00:55:29,607 I'll... 754 00:55:29,607 --> 00:55:32,157 make it... 755 00:55:32,157 --> 00:55:34,537 so that you are not sad. 756 00:55:34,537 --> 00:55:38,567 I want to live with mom. 757 00:55:38,567 --> 00:55:40,817 I also like dad, 758 00:55:40,817 --> 00:55:43,427 but I like mom more. 759 00:55:46,967 --> 00:55:48,227 Okay. 760 00:55:48,227 --> 00:55:54,047 I'll ponder more and talk to your mom. 761 00:55:54,047 --> 00:55:57,907 I'll think even more on your side. 762 00:55:57,907 --> 00:55:59,847 Ahjumma. 763 00:55:59,847 --> 00:56:01,787 A gift for you. 764 00:56:10,037 --> 00:56:11,887 Thank you. 765 00:56:13,207 --> 00:56:14,567 Jae Yi! 766 00:56:14,567 --> 00:56:17,987 - Jae Yi! - Mom, Dad! 767 00:56:17,987 --> 00:56:20,467 - Choi Jae Yi! - Jae Yi! 768 00:56:24,597 --> 00:56:27,177 Jae Yi, let's go together. 769 00:56:28,237 --> 00:56:29,997 Jae Yi! 770 00:56:33,297 --> 00:56:35,057 I'm sorry. 771 00:56:35,057 --> 00:56:36,517 Jae Yi! 772 00:56:37,197 --> 00:56:38,897 - No! - Jae Yi! 773 00:56:38,897 --> 00:56:41,077 No! 774 00:56:58,587 --> 00:57:00,237 Jae Yi! 775 00:57:03,127 --> 00:57:04,507 Jae Yi... 776 00:57:10,747 --> 00:57:12,187 Jae Yi! 777 00:57:12,187 --> 00:57:13,737 Please hurry. 778 00:57:13,737 --> 00:57:16,477 In front of Rose Elementary School, hurry! 779 00:57:16,477 --> 00:57:18,097 A kid got hit by a car. 780 00:57:18,097 --> 00:57:20,317 Jae Yi is hurt! 781 00:57:28,867 --> 00:57:30,427 Professor! 782 00:57:36,817 --> 00:57:38,607 Jae Yi! 783 00:57:57,287 --> 00:57:59,617 [In operation] 784 00:58:11,697 --> 00:58:13,507 How did it go? 785 00:58:13,507 --> 00:58:17,397 [Central Operating Room] - I'm sorry. We tried our bes- - S***! 786 00:58:17,397 --> 00:58:18,997 I'm sorry. 787 00:58:26,507 --> 00:58:28,057 I'm sorry. 788 00:58:39,917 --> 00:58:42,297 - You can't go in there. - Ma'am, you can't. 789 00:58:42,297 --> 00:58:44,297 - You can't go in there. - Ma'am, you can't. 790 01:00:10,837 --> 01:00:13,207 Since CEO Choi Ju Wan requested, 791 01:00:13,207 --> 01:00:17,997 I made sure nobody enters the operating room... 792 01:00:17,997 --> 01:00:20,347 I apologize, Director Cha. 793 01:00:22,067 --> 01:00:23,587 Please, 794 01:00:25,677 --> 01:00:27,617 please let them be for a while. 795 01:00:27,617 --> 01:00:29,317 I ask of you. 796 01:01:03,767 --> 01:01:06,127 My child... 797 01:01:11,537 --> 01:01:13,677 You finally came to me... 798 01:01:25,427 --> 01:01:27,397 Love you... 799 01:01:29,227 --> 01:01:31,547 I'm sorry I came late... 800 01:01:35,537 --> 01:01:38,537 [Why Her?] 801 01:01:58,477 --> 01:02:00,207 You killed Jae Yi. 802 01:02:00,207 --> 01:02:03,087 You! You killed your daughter. 803 01:02:04,377 --> 01:02:06,317 Although the ink is still wet, 804 01:02:06,317 --> 01:02:08,047 I'll keep my word, so you keep yours as well. 805 01:02:08,047 --> 01:02:11,877 Did I collect my daughter's 4 billion won special bonus? 806 01:02:11,877 --> 01:02:14,487 My granddaughter passed away... 807 01:02:14,567 --> 01:02:18,647 Will I be able to let the bygones be bygones... 808 01:02:18,647 --> 01:02:20,587 Can you reach... 809 01:02:20,587 --> 01:02:21,907 Where the heck did she go? 810 01:02:21,907 --> 01:02:24,897 The Bar Association Disciplinary Board will be meeting Su Jae. 811 01:02:24,897 --> 01:02:26,427 To what level will the punishment be? 812 01:02:26,427 --> 01:02:28,727 Revocation of license and permanent expulsion. 813 01:02:28,727 --> 01:02:31,317 Is it true that you've been bribing the witnesses to win cases? 814 01:02:31,317 --> 01:02:34,317 You may speak about the 200 million dollar bribery suspicion. 815 01:02:34,317 --> 01:02:36,267 Candidate Baek Jin Gi, at the time... 816 01:02:36,267 --> 01:02:38,087 - Chairman Choi. - Disciplinary suspect, 817 01:02:38,087 --> 01:02:39,477 please profile yourself. 818 01:02:39,477 --> 01:02:42,217 Oh Su Jae. Member of Seoul Central Bar Association. 819 01:02:42,217 --> 01:02:45,387 Currently a partner lawyer at TK Law Firm. 820 01:02:46,527 --> 01:02:48,047 As of yet. 59104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.