All language subtitles for What We Do in the Shadows - 04x01 - Reunited.PLZPROPER.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:01,148 - Synced & corrected by L0tech - -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:02,937 --> 00:00:05,410 Previously on this documentary... 3 00:00:05,420 --> 00:00:06,757 Colin Robinson is dying. 4 00:00:09,295 --> 00:00:10,646 I will be returning to England 5 00:00:10,656 --> 00:00:12,124 to assume a position on the 6 00:00:12,134 --> 00:00:13,628 Supreme Vampiric Council. 7 00:00:13,638 --> 00:00:15,518 Will you do me the honor 8 00:00:15,528 --> 00:00:18,748 of accompanying me on my journey around the world? 9 00:00:18,758 --> 00:00:20,292 Make sure you look after my wife. 10 00:00:20,302 --> 00:00:22,122 What? Aah! No! 11 00:00:22,132 --> 00:00:24,448 There are, it seems, others in our world 12 00:00:24,458 --> 00:00:27,310 whose existence is even more terrifying 13 00:00:27,320 --> 00:00:29,235 and mysterious than our own. 14 00:00:29,556 --> 00:00:30,787 Shit. 15 00:00:30,797 --> 00:00:33,466 _ 16 00:00:59,262 --> 00:01:02,091 Josh and Elana wanted an open concept, 17 00:01:02,101 --> 00:01:04,095 so we suggested taking down 18 00:01:04,105 --> 00:01:06,199 the wall dividing the kitchen and dining room 19 00:01:06,209 --> 00:01:08,336 and using a terra-cotta backsplash to unify the space... 20 00:01:08,346 --> 00:01:11,109 Terra-cotta backsplash would make a great accent. 21 00:01:11,119 --> 00:01:14,115 What he hasn't mentioned is that that's a load-bearing wall. 22 00:01:14,125 --> 00:01:15,818 This was a low-bearing wall... 23 00:01:15,828 --> 00:01:17,489 Oh, I've spoken too soon. 24 00:01:17,499 --> 00:01:19,325 Apologies to you, Bran. 25 00:01:19,335 --> 00:01:21,890 What the... Ah. 26 00:01:22,274 --> 00:01:25,083 Hello there. Long time no see. 27 00:01:25,093 --> 00:01:27,876 - Come on in, but keep it down. - Okay. 28 00:01:27,886 --> 00:01:30,447 I've found that this is the only 29 00:01:30,457 --> 00:01:32,284 thing that'll lull him to sleep. 30 00:01:32,294 --> 00:01:35,768 Since Nadja and Nandor departed, it's been just me and the lad. 31 00:01:36,109 --> 00:01:38,620 I don't want to call him Colin Robinson, even though he did.. 32 00:01:38,630 --> 00:01:41,537 Crawl out of the chest cavity of the deceased Colin Robinson. 33 00:01:41,547 --> 00:01:43,340 He really is his own little man, 34 00:01:43,350 --> 00:01:45,344 and I'd like to keep it that way. 35 00:01:45,354 --> 00:01:47,263 So, I just call him boy. 36 00:01:47,273 --> 00:01:49,553 He's been growing at a remarkable rate, 37 00:01:49,563 --> 00:01:51,624 and he's a wild little creature, 38 00:01:51,634 --> 00:01:53,360 full of mischief and surprises. 39 00:01:53,370 --> 00:01:56,232 Shit. There we are. Good boy. 40 00:01:56,242 --> 00:01:59,200 And not a bit the boring, energy-draining Colin Robinson 41 00:01:59,210 --> 00:02:00,664 from whence he came. 42 00:02:01,390 --> 00:02:02,904 He's a good little helper. 43 00:02:02,914 --> 00:02:04,693 Boy, I'm gonna need one nail. 44 00:02:04,703 --> 00:02:06,319 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. 45 00:02:06,329 --> 00:02:08,323 Yeah. All right. 46 00:02:08,333 --> 00:02:10,172 Helping me maintain this house. 47 00:02:10,182 --> 00:02:11,185 One. 48 00:02:11,195 --> 00:02:14,187 Which, I'm sure you've noticed, has seen better days. 49 00:02:14,718 --> 00:02:16,640 He's given me a sense of purpose. 50 00:02:16,650 --> 00:02:19,556 And under my tutelage, with exposure to woodcraft, 51 00:02:19,976 --> 00:02:21,825 scintillating conversation... 52 00:02:21,835 --> 00:02:23,487 - Good work, boy. - High culture... 53 00:02:23,497 --> 00:02:25,658 - En garde. - And, of course, swordsmanship... 54 00:02:25,668 --> 00:02:27,227 - Ha. - Shit. 55 00:02:27,237 --> 00:02:28,296 Ah, you're getting better. 56 00:02:28,306 --> 00:02:31,603 I think I can mold this blank canvas of a boy 57 00:02:31,613 --> 00:02:35,487 into the most interesting adult there has ever been. 58 00:03:12,575 --> 00:03:14,046 Oh, no. 59 00:03:14,533 --> 00:03:17,361 It's those bastards from the gas company. 60 00:03:17,371 --> 00:03:19,161 Yes, there's a gas leak. 61 00:03:19,171 --> 00:03:21,302 Yes, I need to do something about it. 62 00:03:21,312 --> 00:03:23,708 Yes, if you turn up again, I'm gonna kill you. 63 00:03:23,718 --> 00:03:26,012 All right, all right. 64 00:03:26,022 --> 00:03:28,784 All these wooden boxes and shit have been arriving 65 00:03:28,794 --> 00:03:30,621 for my wife for weeks. 66 00:03:30,631 --> 00:03:33,854 I do mean to send them on to London, but I've been too busy 67 00:03:33,864 --> 00:03:35,965 murdering these gas employees 68 00:03:35,975 --> 00:03:38,981 that they insist on sending round. 69 00:03:40,651 --> 00:03:42,755 Guess who. 70 00:03:42,765 --> 00:03:45,435 Where the hell did you come from? 71 00:03:45,445 --> 00:03:47,555 Well, I had a little help. 72 00:03:47,565 --> 00:03:50,795 - Surprise! - My darling! 73 00:03:50,805 --> 00:03:52,532 - Oh, my love. - Every day of your absence 74 00:03:52,542 --> 00:03:53,968 - Oh, I've missed you so much. - Has felt like a decade. 75 00:03:53,978 --> 00:03:55,972 Every decade, a century. Let's fuck. 76 00:03:55,982 --> 00:03:57,509 These guys are still alive? 77 00:03:57,519 --> 00:03:59,278 Yeah, yeah, doesn't matter. 78 00:03:59,288 --> 00:04:00,715 Don't you want to know why I've returned from London? 79 00:04:00,725 --> 00:04:02,516 Yeah, you can tell me later. It'll wait. 80 00:04:02,526 --> 00:04:05,758 My work with the Worldwide Supreme Vampiric Council was 81 00:04:05,768 --> 00:04:07,597 so challenging but... 82 00:04:07,607 --> 00:04:09,465 also fulfilling, you know? 83 00:04:09,475 --> 00:04:10,974 - Yeah. - And... and I gave it all up. 84 00:04:10,984 --> 00:04:12,371 I had to, 85 00:04:12,381 --> 00:04:14,408 because I missed you so much. 86 00:04:14,418 --> 00:04:18,349 - My wide lover. - Your wise mov... 87 00:04:19,583 --> 00:04:21,456 You are a naughty bloody boy. 88 00:04:21,466 --> 00:04:23,293 You were supposed to come with me to London, 89 00:04:23,303 --> 00:04:25,669 but you just packed me up and shipped me off. 90 00:04:25,679 --> 00:04:27,000 My darling, I had to look after the boy. 91 00:04:27,010 --> 00:04:28,704 - I wrote to you. - Yes, yes, 92 00:04:28,714 --> 00:04:30,908 about creature that crawled out of the cavity of 93 00:04:30,918 --> 00:04:34,291 dead Colin Robinson's chest. I understand, I guess. 94 00:04:35,039 --> 00:04:36,385 Speak of the devil. 95 00:04:36,395 --> 00:04:38,583 Hello. Is that you, little one? 96 00:04:38,593 --> 00:04:39,704 - Mommy's home. - That's not him. 97 00:04:39,714 --> 00:04:40,732 Are you sure? 98 00:04:40,742 --> 00:04:42,699 Yes, that's a raccoon, my darling. 99 00:04:42,709 --> 00:04:44,703 They've taken residence in the library. 100 00:04:44,713 --> 00:04:47,809 - Oh. - The boy himself is upstairs, asleep. 101 00:04:47,819 --> 00:04:49,513 Well, perfect, then. 102 00:04:49,523 --> 00:04:51,950 - Yeah. - I want to peel you like a potato 103 00:04:51,960 --> 00:04:53,587 and mash your insides. 104 00:04:53,597 --> 00:04:54,956 - Come on. - Okay. 105 00:04:54,966 --> 00:04:56,493 Watch your step, my darling. 106 00:04:56,503 --> 00:04:58,429 The water damage has ruined the wood. 107 00:04:58,439 --> 00:05:00,367 Not this wood. 108 00:05:00,377 --> 00:05:01,904 Shit, I almost forgot. 109 00:05:01,914 --> 00:05:03,383 Before we go upstairs, 110 00:05:04,031 --> 00:05:06,379 I have a little surprise for you. 111 00:05:06,389 --> 00:05:08,435 It'll wait. 112 00:05:08,445 --> 00:05:09,820 Come on! 113 00:05:09,830 --> 00:05:13,838 Wassup...! 114 00:05:18,648 --> 00:05:21,610 Uh, it is a saying from the olden days 115 00:05:21,620 --> 00:05:22,879 that I learned on my travels. 116 00:05:22,889 --> 00:05:24,783 I don't know what it means, 117 00:05:24,793 --> 00:05:26,653 but I like how it sounds. 118 00:05:26,663 --> 00:05:28,591 Yeah, well, it's a great story. 119 00:05:28,601 --> 00:05:30,026 - Thank you. - But, uh, 120 00:05:30,036 --> 00:05:31,362 darling, "why haven't we finished fucking?", 121 00:05:31,372 --> 00:05:32,632 you might ask yourself. 122 00:05:32,642 --> 00:05:34,068 Well, the answer is 123 00:05:34,078 --> 00:05:36,072 it's 'cause we haven't managed to start yet. 124 00:05:36,082 --> 00:05:38,353 - Do excuse us. - - Laszlo. 125 00:05:38,687 --> 00:05:41,415 I know you're not a sentimental fellow, 126 00:05:41,425 --> 00:05:42,986 and neither am I, 127 00:05:42,996 --> 00:05:44,930 - but I have missed you. - Aw. 128 00:05:44,940 --> 00:05:47,562 And it feels really good to be back in the house! 129 00:05:47,572 --> 00:05:48,797 - Shit. - Fucking hell. 130 00:05:48,807 --> 00:05:49,966 - Is he dead? Huh? - I'm okay! 131 00:05:49,976 --> 00:05:52,137 - No? - I'm okay. 132 00:05:52,147 --> 00:05:54,743 There's a very strong smell of gas leak down here. 133 00:05:54,753 --> 00:05:58,984 Could someone throw me down a lit candle, 134 00:05:58,994 --> 00:06:01,156 and I can find my way out? 135 00:06:10,417 --> 00:06:12,812 My eat, prey, love journey? 136 00:06:12,822 --> 00:06:14,257 Where to begin? 137 00:06:15,193 --> 00:06:18,083 As fate would have it, I got as far as... 138 00:06:18,093 --> 00:06:20,312 Fresno, I think it is called. 139 00:06:21,506 --> 00:06:24,836 I met a very plump family on the train 140 00:06:24,846 --> 00:06:26,349 from Wisconsin. 141 00:06:26,359 --> 00:06:27,508 I planned to drain them, 142 00:06:27,518 --> 00:06:29,779 but they were quite endearing. 143 00:06:29,789 --> 00:06:31,884 They had a very particular way of speaking, 144 00:06:31,894 --> 00:06:33,487 It was like, um... 145 00:06:33,497 --> 00:06:35,825 "Oh, hey there, Nandor. 146 00:06:35,835 --> 00:06:37,962 "You want to come see the Packers pound 147 00:06:37,972 --> 00:06:41,570 the frozen tundra of the Lambeau Field?" 148 00:06:41,580 --> 00:06:43,468 Something like that. 149 00:06:44,151 --> 00:06:47,982 The love and the affection that this family had for each other, 150 00:06:47,992 --> 00:06:50,488 it made me miss my own family. 151 00:06:50,498 --> 00:06:53,192 I grew homesick, not for Staten Island 152 00:06:53,202 --> 00:06:56,600 but my real home in Al Qolnidar. 153 00:06:56,610 --> 00:06:59,842 So I booked passage on a container ship to... 154 00:07:01,252 --> 00:07:03,112 I kind of get the idea 155 00:07:03,122 --> 00:07:04,916 that you guys aren't really listening to what I'm saying. 156 00:07:04,926 --> 00:07:06,486 - We're listening. - Yeah, I mean, 157 00:07:06,496 --> 00:07:07,956 I'm capable of doing two things at once. 158 00:07:07,966 --> 00:07:09,993 - Faster. - Go on. 159 00:07:10,003 --> 00:07:11,663 Something about a container ship. 160 00:07:11,673 --> 00:07:13,066 - Mm-hmm. - Anyway, so, 161 00:07:13,076 --> 00:07:15,036 I hitched a ride on a ship, 162 00:07:15,046 --> 00:07:16,506 and after I'd drained all of the crew, 163 00:07:16,516 --> 00:07:18,242 we ran into a little delay. 164 00:07:18,252 --> 00:07:19,980 A traffic jam on one of 165 00:07:19,990 --> 00:07:21,617 the most important waterways in the world. 166 00:07:21,627 --> 00:07:23,554 The Suez Canal was blocked on Tuesday 167 00:07:23,564 --> 00:07:25,223 when a very large container carrier got s... 168 00:07:25,233 --> 00:07:28,731 Finally, I found my way back to Al Qolnidar. 169 00:07:28,741 --> 00:07:30,033 My h... 170 00:07:30,043 --> 00:07:31,585 Oh, wow. 171 00:07:31,595 --> 00:07:33,494 Look at you. 172 00:07:33,504 --> 00:07:35,176 Hello, darling. 173 00:07:35,186 --> 00:07:37,809 That was the baby Colin Robinson, I assume? 174 00:07:37,819 --> 00:07:40,821 No. That came from the body of Colin Robinson, 175 00:07:40,831 --> 00:07:42,625 but is something completely different entirely. 176 00:07:42,635 --> 00:07:44,863 Is it boring like Colin Robinson? 177 00:07:44,873 --> 00:07:48,537 - Well, now that is an excellent question. - Thank you. 178 00:07:48,547 --> 00:07:50,173 One that I have been vigorously applying 179 00:07:50,183 --> 00:07:52,655 my scientific method to for the past two months. 180 00:07:53,053 --> 00:07:55,283 My work began with experiments in isolation. 181 00:07:57,012 --> 00:07:58,222 I dabbled in phrenology. 182 00:07:58,232 --> 00:08:00,761 Disappointed. Shocked. 183 00:08:00,771 --> 00:08:03,030 Happy. Puzzled. 184 00:08:03,040 --> 00:08:05,124 Fortifying good judgment. 185 00:08:05,134 --> 00:08:07,942 Important literature or colorful shit. 186 00:08:07,952 --> 00:08:10,246 - Um... - Make your choice. 187 00:08:10,256 --> 00:08:12,117 No! 188 00:08:12,127 --> 00:08:14,063 And, of course, electroshock therapy. 189 00:08:14,626 --> 00:08:15,764 Again. 190 00:08:15,774 --> 00:08:19,098 I subjected him to all manner of boring imagery. 191 00:08:19,108 --> 00:08:21,302 He found it just as tedious as I did. 192 00:08:21,312 --> 00:08:25,043 I am delighted to report that he is not and will not grow into 193 00:08:25,053 --> 00:08:28,684 the boring energy vampire from whence he came. 194 00:08:28,694 --> 00:08:30,020 Rubbish. 195 00:08:30,030 --> 00:08:31,270 Only today, 196 00:08:31,280 --> 00:08:32,759 I was conducting a new experiment... 197 00:08:32,769 --> 00:08:34,194 Are you two having sex again? 198 00:08:34,204 --> 00:08:36,666 Well, I'm not baking a cake, Nandor. 199 00:08:36,676 --> 00:08:38,236 It would be so much more enjoyable 200 00:08:38,246 --> 00:08:40,775 if you would stop interrupting. 201 00:08:40,785 --> 00:08:42,780 - Or you could join in, old chap. - Come on. 202 00:08:42,790 --> 00:08:44,148 Room in the back. 203 00:08:44,158 --> 00:08:45,606 I'm tempted, but, uh, 204 00:08:45,616 --> 00:08:47,699 I'll leave you guys to it and just watch, if that's all right. 205 00:08:47,709 --> 00:08:49,893 - Okay. - Yes, I'm cl... I'm really close. 206 00:08:49,903 --> 00:08:51,530 You might have to calm this down, my darling. 207 00:08:51,540 --> 00:08:53,299 I'm not sure this settee can take it. 208 00:08:53,309 --> 00:08:56,338 This settee has taken centuries of our love. 209 00:08:58,352 --> 00:09:00,180 Whoa. 210 00:09:00,190 --> 00:09:01,650 Are you okay? 211 00:09:01,660 --> 00:09:03,721 You want me to throw you down a candle? 212 00:09:03,731 --> 00:09:05,801 Fuck me. 213 00:09:05,811 --> 00:09:07,360 Okay, here I go. 214 00:09:07,370 --> 00:09:09,632 They're at it again. 215 00:09:09,642 --> 00:09:12,337 Are you doing a role play or are you really drowning? 216 00:09:12,347 --> 00:09:14,876 Drowning, my darling. It's hot, yeah? 217 00:09:14,886 --> 00:09:17,114 Listen to this place. 218 00:09:17,124 --> 00:09:19,084 It sounds like the entire house is going to collapse 219 00:09:19,094 --> 00:09:21,051 at any moment. Ay! Ay! The f... 220 00:09:21,061 --> 00:09:22,160 Careful, old chap, 221 00:09:22,170 --> 00:09:23,516 There's a hole there. 222 00:09:23,938 --> 00:09:25,174 What is that thumping? 223 00:09:25,184 --> 00:09:27,100 It's just bad pipes. It'll pass. 224 00:09:27,110 --> 00:09:29,204 I had to take a sledgehammer to that wall, 225 00:09:29,214 --> 00:09:32,043 that wall and that wall down there. 226 00:09:32,053 --> 00:09:35,618 - Oh. - I tried to find the culprit, but so far, no luck. 227 00:09:35,628 --> 00:09:37,120 We are running out of rooms to sit in 228 00:09:37,130 --> 00:09:38,892 that aren't completely falling apart. 229 00:09:38,902 --> 00:09:41,611 - It's true. - I do wish Guillermo was still here. 230 00:09:41,621 --> 00:09:44,163 At least he kept the house tidy and shipshape. 231 00:09:44,173 --> 00:09:45,303 Who's he talking about? 232 00:09:45,313 --> 00:09:46,840 - Guillermo. - Who? 233 00:09:46,850 --> 00:09:48,088 You know, Guillermo. 234 00:09:48,098 --> 00:09:49,669 Doesn't matter how many times you keep saying it. 235 00:09:49,679 --> 00:09:52,250 He's about this tall, glasses, shitty sweater. 236 00:09:52,260 --> 00:09:54,254 Nadja, I think it's time. 237 00:09:54,264 --> 00:09:56,793 Oh! That reminds me. 238 00:09:56,803 --> 00:09:59,833 I have got a teensy little present for you both. 239 00:09:59,843 --> 00:10:00,901 - Oh. - Oh. - Now... 240 00:10:00,911 --> 00:10:03,339 Okay, don't get too excited. It's not that good. 241 00:10:03,349 --> 00:10:04,809 Should I cover my eyes? 242 00:10:04,819 --> 00:10:06,011 - I love surprises. - Okay... 243 00:10:06,021 --> 00:10:07,180 Ta-da! 244 00:10:08,861 --> 00:10:10,253 Surprise! 245 00:10:10,263 --> 00:10:11,656 - Oh, that guy. - Guillermo. 246 00:10:11,666 --> 00:10:13,192 - Oh. - Right. 247 00:10:14,873 --> 00:10:17,134 How could you ship me across the Atlantic 248 00:10:17,144 --> 00:10:19,090 in a wooden crate? 249 00:10:19,100 --> 00:10:21,910 - Twice! - Always a complaint with this one. 250 00:10:21,920 --> 00:10:25,083 I packed you extra Oreos and Pedialyte this time around, 251 00:10:25,093 --> 00:10:27,789 - just to be nice. - I've been pounding from the inside 252 00:10:27,799 --> 00:10:30,017 of this wooden crate for a week! 253 00:10:30,027 --> 00:10:31,997 Oh! That's what it was. 254 00:10:32,007 --> 00:10:34,134 If I'd have known that, I wouldn't have trashed the place. 255 00:10:34,144 --> 00:10:36,338 Good news is pipes are fine. 256 00:10:36,348 --> 00:10:38,075 That is good news. 257 00:10:38,085 --> 00:10:40,781 Okay, something is happening now. 258 00:10:40,791 --> 00:10:43,052 I think he's going to make a poop in his knickers. 259 00:10:43,062 --> 00:10:45,541 - That, or he's about to start crying. - Guillermo. 260 00:10:45,551 --> 00:10:47,656 If you want to cry, that's fine, we won't judge you. 261 00:10:47,666 --> 00:10:49,398 But if you wish to poop your pants, 262 00:10:49,408 --> 00:10:51,311 then I'd rather you go somewhere else and do it. 263 00:10:51,321 --> 00:10:53,105 - You're dead to me. - Ah. 264 00:10:53,115 --> 00:10:55,043 - You're dead to me. - Uh... 265 00:10:55,053 --> 00:10:57,247 - You're dead to me! - The fuck did I do? 266 00:10:57,257 --> 00:10:59,819 Hm. Well, technically, 267 00:10:59,829 --> 00:11:01,322 we're all already dead, so... 268 00:11:01,332 --> 00:11:03,025 Nad... Nadja, 269 00:11:03,035 --> 00:11:05,029 that is not helpful at this particular juncture. 270 00:11:05,039 --> 00:11:07,869 - Goodbye for... Aah! - Whoa! 271 00:11:07,879 --> 00:11:09,471 Guillermo, I'm coming! 272 00:11:09,481 --> 00:11:11,385 Oh, shit. 273 00:11:14,124 --> 00:11:15,329 Is he dead? 274 00:11:15,727 --> 00:11:16,820 Oh. 275 00:11:16,830 --> 00:11:18,724 Bloody hell. 276 00:11:19,903 --> 00:11:21,805 - Well, he needed a bath. - Agreed. 277 00:11:22,609 --> 00:11:24,246 - Charming. - That's better. 278 00:11:32,118 --> 00:11:33,204 There we go. 279 00:11:33,764 --> 00:11:35,401 How we feeling? 280 00:11:36,235 --> 00:11:37,621 I'm fine. 281 00:11:37,631 --> 00:11:38,730 Mm. 282 00:11:38,740 --> 00:11:40,868 I've had a lot of time to think about my life lately, 283 00:11:40,878 --> 00:11:42,871 while I was nailed inside... 284 00:11:42,881 --> 00:11:44,876 a shipping crate for two weeks. 285 00:11:44,886 --> 00:11:46,856 I got to start looking out for number one. 286 00:11:48,092 --> 00:11:49,418 That-that would be me. 287 00:11:49,428 --> 00:11:52,080 In this case, I'm num-I'm number one. 288 00:11:52,090 --> 00:11:53,827 How's about I fix you up some, uh... 289 00:11:54,204 --> 00:11:55,831 Glass of water, please. 290 00:11:55,841 --> 00:11:57,467 Glass of water, coming up. 291 00:11:57,477 --> 00:12:01,576 I know that you want to leave, Guillermo. 292 00:12:01,586 --> 00:12:03,366 You feel disrespected. 293 00:12:03,376 --> 00:12:05,350 Much in the same way, 294 00:12:05,360 --> 00:12:08,490 you disrespected me by leaving me all alone 295 00:12:08,500 --> 00:12:12,063 at a train station in New Jersey with my dick in my hand. 296 00:12:12,073 --> 00:12:13,629 That wasn't my fault. 297 00:12:13,639 --> 00:12:15,036 Agree to disagree. 298 00:12:15,046 --> 00:12:18,175 Anyway, that was in the past now, and I forgive you. 299 00:12:18,185 --> 00:12:20,223 And also, I need you to stay 300 00:12:20,829 --> 00:12:23,085 and do something very important for me. 301 00:12:23,095 --> 00:12:24,095 Well... 302 00:12:25,321 --> 00:12:27,561 - what is it? - It's not... 303 00:12:27,571 --> 00:12:29,313 easy thing for 304 00:12:29,733 --> 00:12:31,780 an ancient warrior to ask. 305 00:12:34,157 --> 00:12:37,061 Guillermo de la Cruz. 306 00:12:37,071 --> 00:12:38,241 Did I say it right? 307 00:12:38,251 --> 00:12:40,386 - Yes. - Once my familiar, 308 00:12:40,396 --> 00:12:42,212 also my bodyguard, 309 00:12:42,631 --> 00:12:44,217 always my friend. 310 00:12:44,227 --> 00:12:46,483 Based on definition of the word. 311 00:12:46,493 --> 00:12:47,653 You could've stopped there. 312 00:12:47,663 --> 00:12:50,551 Would you do me the great honor 313 00:12:51,540 --> 00:12:53,089 of being... 314 00:12:54,165 --> 00:12:55,818 the best man at my wedding? 315 00:12:55,828 --> 00:12:58,577 - You're getting married? - Yes. Now, don't be jealous. 316 00:12:58,587 --> 00:13:00,126 I'm actually not. 317 00:13:00,136 --> 00:13:02,541 - Oh. Okay. - I'm really happy for you. 318 00:13:03,235 --> 00:13:04,902 I will accept this great honor. 319 00:13:04,912 --> 00:13:06,338 Great. Good. 320 00:13:06,348 --> 00:13:07,975 I'm still looking out 321 00:13:07,985 --> 00:13:09,478 for number one, I'll just be 322 00:13:09,488 --> 00:13:11,148 Nandor's best man first. 323 00:13:11,158 --> 00:13:13,085 One could argue that it's way cooler 324 00:13:13,095 --> 00:13:15,423 to be made into a best man than into a vampire. 325 00:13:15,433 --> 00:13:18,239 Don't know who would say that, but... 326 00:13:18,766 --> 00:13:19,780 one could argue that. 327 00:13:19,790 --> 00:13:21,603 So, who is she? 328 00:13:21,613 --> 00:13:23,033 Who is who? 329 00:13:23,043 --> 00:13:24,208 Your bride-to-be? 330 00:13:24,218 --> 00:13:25,481 - I don't know yet. - What? 331 00:13:25,491 --> 00:13:27,280 - I have not picked one. - You haven't picked one? 332 00:13:27,290 --> 00:13:28,727 I have been very lonely, 333 00:13:28,737 --> 00:13:31,188 and the obvious fix is to take a bride immediately, 334 00:13:31,198 --> 00:13:33,326 preferably before the end of the month. 335 00:13:33,336 --> 00:13:35,597 - This seems a bit hasty. - Thank you. 336 00:13:35,607 --> 00:13:38,102 And you are going to help me pick my bride, 337 00:13:38,112 --> 00:13:40,406 because that is what a best man does. 338 00:13:40,416 --> 00:13:42,143 Actually, that's not what a best man does. 339 00:13:42,153 --> 00:13:43,179 What a best man does is... 340 00:13:43,189 --> 00:13:44,859 What the fuck is that? 341 00:13:44,869 --> 00:13:47,153 Oh, this is the creature that crawled out of the chest cavity 342 00:13:47,163 --> 00:13:49,625 of Colin Robinson's dead body after he died. 343 00:13:49,635 --> 00:13:52,932 Why does it have a lit candle on its head? 344 00:13:52,942 --> 00:13:54,602 He could catch on fire or catch this whole place on fire. 345 00:13:54,612 --> 00:13:56,940 Ah, there he is. 346 00:13:56,950 --> 00:13:59,244 - Yes. - I found him. - Okay, I found him. 347 00:13:59,254 --> 00:14:01,248 - He's giving me sweet little kisses. - No, my darling. 348 00:14:01,258 --> 00:14:03,920 I don't know what you've got out there, but he's in here. 349 00:14:03,930 --> 00:14:05,891 Oh, okay. Never mind. 350 00:14:05,901 --> 00:14:08,195 It's just another raccoon. 351 00:14:08,205 --> 00:14:09,385 Okay. 352 00:14:09,395 --> 00:14:11,708 He has the candle on his head for when he sneaks 353 00:14:11,718 --> 00:14:14,474 down to the basement and swims in all the sewage. 354 00:14:14,484 --> 00:14:16,111 - It's very dark down there. - What? 355 00:14:16,121 --> 00:14:17,950 You let him swim in the sewage? 356 00:14:17,960 --> 00:14:19,840 It helps him shake off the sillies. 357 00:14:19,850 --> 00:14:21,629 Now, I have a little boy 358 00:14:21,639 --> 00:14:24,012 who needs feeding. 359 00:14:24,022 --> 00:14:25,597 There you are. 360 00:14:25,607 --> 00:14:27,167 You like these, don't you? 361 00:14:27,177 --> 00:14:29,184 Are you ready? Here we go. 362 00:14:29,194 --> 00:14:30,541 Yum, yum, yum, yum, yum, yum. 363 00:14:30,551 --> 00:14:33,145 - No. - Now, sit. 364 00:14:33,155 --> 00:14:35,149 Stay, boy. 365 00:14:35,159 --> 00:14:36,653 And... have at it. 366 00:14:38,667 --> 00:14:40,694 Just can't leave that innocent kid 367 00:14:40,704 --> 00:14:44,530 in this death trap of a house with those lunatics. 368 00:14:45,279 --> 00:14:47,417 My mom worked a lot when I was little. 369 00:14:48,241 --> 00:14:50,455 So I had to take care of myself a lot, 370 00:14:50,465 --> 00:14:52,036 and it was hard. 371 00:14:52,046 --> 00:14:54,131 And no kid should have to go through that. 372 00:14:54,655 --> 00:14:56,358 I'm gonna just focus on me. 373 00:14:56,368 --> 00:14:58,859 Me first. Me. 374 00:14:58,869 --> 00:15:01,184 You're looking at a brand-new Guillermo de la Cruz. 375 00:15:02,473 --> 00:15:05,445 After I take care of the wedding and make sure that child doesn't die. 376 00:15:06,488 --> 00:15:08,149 This is my favorite part right here... 377 00:15:08,159 --> 00:15:11,054 So, Guillermo has made a good point. 378 00:15:11,064 --> 00:15:14,027 - Hmm. - That we should probably make some concrete steps 379 00:15:14,037 --> 00:15:15,998 into fixing this house, 380 00:15:16,008 --> 00:15:18,713 because it has become a mortal danger for us 381 00:15:19,085 --> 00:15:21,141 and also for the little creature 382 00:15:21,151 --> 00:15:23,680 - You mean the baby? - - that clawed its way out of 383 00:15:23,690 --> 00:15:26,692 the chest of the corpse of our dead friend, Colin Robinson. 384 00:15:26,702 --> 00:15:28,022 Which is what we are doing. 385 00:15:28,032 --> 00:15:30,458 I'm sorry, but I don't know how watching 15 episodes 386 00:15:30,468 --> 00:15:33,099 of these two dimwits installing kitchen islands 387 00:15:33,109 --> 00:15:35,103 in other people's homes is going to help us 388 00:15:35,113 --> 00:15:36,739 - fix our house. - Yep. - My darling, 389 00:15:36,749 --> 00:15:39,739 Bran and Toby are brothers with a keen eye 390 00:15:39,749 --> 00:15:41,325 on interior decor. 391 00:15:41,335 --> 00:15:43,747 They turn the most mundane property 392 00:15:43,757 --> 00:15:45,691 from shabby, uh, to chic. 393 00:15:45,701 --> 00:15:48,095 Tell 'em we're gonna need a structural engineer, 394 00:15:48,105 --> 00:15:51,068 a team of contractors, and at least two plumbers. 395 00:15:51,078 --> 00:15:53,172 Guillermo said that we're gonna need a structural... 396 00:15:53,182 --> 00:15:54,809 - Yeah, we heard him, you prat. - Yes, he's sitting right there. 397 00:15:54,819 --> 00:15:56,111 Guillermo has decided 398 00:15:56,121 --> 00:15:58,082 that he's no longer talking to you both 399 00:15:58,092 --> 00:15:59,986 because of the bad way you have treated him 400 00:15:59,996 --> 00:16:02,390 - over the last 12 years. - Ooh. 401 00:16:02,400 --> 00:16:04,394 A bit of sass from the boy. 402 00:16:08,012 --> 00:16:10,173 Okay, now we are all friends again, 403 00:16:10,183 --> 00:16:12,145 and we are breaking each other's balls. 404 00:16:12,155 --> 00:16:13,580 - No, that's really not what's going on here. - Well, to fix 405 00:16:13,590 --> 00:16:15,183 this house, we need money, correct? 406 00:16:15,193 --> 00:16:16,981 Does anyone know if we have any money? 407 00:16:16,991 --> 00:16:18,623 - Anyone? Cash. - Uh... 408 00:16:18,633 --> 00:16:20,761 - Coin. Gold. - Moola. Wonga. 409 00:16:20,771 --> 00:16:23,332 - Rubles. Lettuce. Dough. - Milk. Bread. 410 00:16:23,342 --> 00:16:25,069 - Sweet cream. - Stripper tips. 411 00:16:25,079 --> 00:16:27,101 - Anyone? - Colin Robinson was in charge 412 00:16:27,111 --> 00:16:29,344 of paying all the bills in the house, 413 00:16:29,354 --> 00:16:31,348 and now Colin Robinson is dead. 414 00:16:31,358 --> 00:16:33,085 No, he's not. He's right over... 415 00:16:33,095 --> 00:16:34,589 Oh, no, no, Colin. Colin! 416 00:16:34,599 --> 00:16:36,325 No, Colin. No, no, no. 417 00:16:36,335 --> 00:16:38,062 That is not Colin Robinson, so... 418 00:16:38,072 --> 00:16:40,183 - Yes, it is. - No, it's not. 419 00:16:40,193 --> 00:16:43,372 It came from Colin Robinson, but don't call him Colin Robinson. 420 00:16:43,382 --> 00:16:45,976 - Have a seat, right here. - I do have Colin Robinson's 421 00:16:45,986 --> 00:16:48,282 automated teller machine card. 422 00:16:48,292 --> 00:16:51,421 - Ooh. - But what I don't have, I'm afraid, is Colin Robinson's 423 00:16:51,431 --> 00:16:54,294 automated teller machine card password. 424 00:16:54,304 --> 00:16:56,331 Any ideas? 425 00:16:56,341 --> 00:16:57,701 You can't be that stupid, can you? Just give me that. 426 00:16:57,711 --> 00:16:59,304 Ooh. 427 00:16:59,314 --> 00:17:01,408 This boy's grown some claws. 428 00:17:01,418 --> 00:17:03,445 Hey, buddy. I'm Guillermo. 429 00:17:03,455 --> 00:17:05,216 - What's your name? - Colin. 430 00:17:05,226 --> 00:17:06,519 Oh, no, no, no, no. 431 00:17:06,529 --> 00:17:08,155 The only reason why he said that is 432 00:17:08,165 --> 00:17:09,625 'cause he's heard you say Colin many times. 433 00:17:09,635 --> 00:17:10,837 Okay. 434 00:17:10,847 --> 00:17:12,017 Hey, buddy. 435 00:17:12,027 --> 00:17:14,519 Do you know the password to this card? 436 00:17:14,529 --> 00:17:15,641 Three. 437 00:17:15,651 --> 00:17:17,988 Three. Can we get a-a piece of paper and pen? 438 00:17:17,998 --> 00:17:19,612 - Good job. Very good. - My quill, my quill. 439 00:17:19,622 --> 00:17:21,783 - Three-three. What else? - Three, yes. 440 00:17:21,793 --> 00:17:23,687 - One. - One. - One. 441 00:17:23,697 --> 00:17:25,524 - Hang on. - Four. - Four. 442 00:17:25,534 --> 00:17:26,793 - Four. - Anything else, Colin? 443 00:17:26,803 --> 00:17:28,329 - One. - One. - One. 444 00:17:28,339 --> 00:17:29,709 This is quite miraculous. 445 00:17:31,076 --> 00:17:33,339 _ 446 00:17:33,349 --> 00:17:34,740 Four. 447 00:17:35,162 --> 00:17:36,378 Three 448 00:17:36,388 --> 00:17:38,808 One. Zero. 449 00:17:38,818 --> 00:17:39,839 - Two. - At least I tried. 450 00:17:39,849 --> 00:17:41,544 Bloody waste of time. 451 00:17:45,462 --> 00:17:48,102 Do you know what could be a very good moneymaker? 452 00:17:48,112 --> 00:17:51,375 Opening up our own vampire nightclub. 453 00:17:51,385 --> 00:17:53,212 Ooh, yes, a great idea. 454 00:17:53,222 --> 00:17:55,249 - A what? - A vampire nightclub. 455 00:17:55,259 --> 00:17:56,855 Like in the film Blade, 456 00:17:56,865 --> 00:17:58,255 with the blood sprinklers 457 00:17:58,265 --> 00:17:59,558 and the live F and S show. 458 00:17:59,568 --> 00:18:01,629 - Imagine! - I got it. 459 00:18:01,639 --> 00:18:03,729 We rob Fort Knox. 460 00:18:03,739 --> 00:18:06,846 Guillermo, I am going to need 600 yards of strong rope. 461 00:18:06,856 --> 00:18:08,810 Why would you need that much rope? 462 00:18:08,820 --> 00:18:11,482 - You got any better ideas? - Uh, I just said one. 463 00:18:11,492 --> 00:18:14,154 - She just said one. - Well, if you two are considering 464 00:18:14,164 --> 00:18:17,427 selling my TV projector monitor, then you can get fucked. 465 00:18:17,437 --> 00:18:19,230 - Hmm. - The new series of Go Flip Yourself 466 00:18:19,240 --> 00:18:20,767 starts next week, 467 00:18:20,777 --> 00:18:23,740 where Bran and Toby face their biggest challenges yet. 468 00:18:23,750 --> 00:18:25,611 - Hmm. - Guys, could we circle back? 469 00:18:25,621 --> 00:18:27,347 I'm telling you, the nightclub business... 470 00:18:27,357 --> 00:18:30,286 - It is a cash-only business. - I've got it. 471 00:18:30,296 --> 00:18:32,323 We break into Henry Ford's house, 472 00:18:32,333 --> 00:18:34,294 - Oh... - and we steal all his money. 473 00:18:34,304 --> 00:18:37,220 Guillermo, I'm just gonna need ten yards of strong rope. 474 00:18:37,230 --> 00:18:40,316 I did learn three very valuable lessons on my trip to England. 475 00:18:41,451 --> 00:18:43,212 Number one, if you go to work 476 00:18:43,222 --> 00:18:45,157 for the Supreme Worldwide Vampiric Council, 477 00:18:45,167 --> 00:18:46,649 do not let them 478 00:18:46,659 --> 00:18:49,368 put you on a ten-year Vampiric Planning Committee, 479 00:18:49,378 --> 00:18:50,995 'cause that is where they just stick 480 00:18:51,005 --> 00:18:53,833 Z-list and C-list vampires to just sit around, 481 00:18:53,843 --> 00:18:55,469 talking about boring admin all day. 482 00:18:55,479 --> 00:18:58,208 And that is why the focus of our five-year plan 483 00:18:58,218 --> 00:19:00,120 should be to form a variety 484 00:19:00,130 --> 00:19:02,183 of subcommittees and study groups... 485 00:19:02,193 --> 00:19:03,787 And the second thing I learned is, 486 00:19:03,797 --> 00:19:06,191 as a woman, sometimes you do need 487 00:19:06,201 --> 00:19:08,329 to use your special voice to be heard. 488 00:19:08,339 --> 00:19:11,468 I was too afraid to use mine in the Vampiric Council meetings, 489 00:19:11,478 --> 00:19:13,305 and I deeply regret that. 490 00:19:13,315 --> 00:19:14,731 Unless anyone has anything else, I think we can... 491 00:19:14,741 --> 00:19:17,380 If I could? I have prepared a little pitch. 492 00:19:17,390 --> 00:19:19,952 Another way we could possibly go with our... 493 00:19:19,962 --> 00:19:21,873 five-year plan. 494 00:19:23,268 --> 00:19:25,907 I have just two words for you. 495 00:19:27,745 --> 00:19:30,607 Vampire nightclub. 496 00:19:30,617 --> 00:19:32,443 And that's the other thing I learned. 497 00:19:32,453 --> 00:19:34,815 I just really want to open a vampiric nightclub! 498 00:19:34,825 --> 00:19:36,251 I mean, come on. 499 00:19:36,261 --> 00:19:37,755 It's a no-brainer. 500 00:19:37,765 --> 00:19:41,507 Oh, Nadja, every new vampire comes up with this idea, 501 00:19:41,517 --> 00:19:43,465 and it's not what we do here. 502 00:19:43,475 --> 00:19:44,835 Oh. 503 00:19:44,845 --> 00:19:46,506 Okay. 504 00:19:46,516 --> 00:19:47,975 Thank you for your time. 505 00:19:47,985 --> 00:19:49,845 And so that is when I decided to quit 506 00:19:49,855 --> 00:19:52,316 the Worldwide Supreme Vampiric Council and come home. 507 00:19:52,326 --> 00:19:54,192 Okay, this is ridiculous. You're all vampires. 508 00:19:54,202 --> 00:19:55,456 Just go to the bank and hypnotize the teller... 509 00:19:55,466 --> 00:19:56,926 Enough! 510 00:19:56,936 --> 00:19:59,230 - Whoa! - Whoa! - Shit! 511 00:19:59,240 --> 00:20:01,334 Whoa! 512 00:20:03,015 --> 00:20:06,278 I am telling you, we are going to open a vampire nightclub. 513 00:20:06,288 --> 00:20:09,485 - Any questions? - Works for me. - Fine and dandy by this boy. 514 00:20:09,495 --> 00:20:10,864 What? 515 00:20:11,933 --> 00:20:14,427 So, was it great being back home 516 00:20:14,437 --> 00:20:15,530 in Al Qolnidar? 517 00:20:15,540 --> 00:20:16,799 No, it was not. 518 00:20:16,809 --> 00:20:18,435 I returned back to my village, 519 00:20:18,445 --> 00:20:20,339 and it was exactly how I left it, 520 00:20:20,349 --> 00:20:23,412 except everyone had become vampires. 521 00:20:23,422 --> 00:20:25,684 So, wasn't it nice to be among your own kind? 522 00:20:25,694 --> 00:20:26,886 I hated it. 523 00:20:26,896 --> 00:20:28,556 If everyone is a vampire, 524 00:20:28,566 --> 00:20:30,359 there's nothing special about being a vampire. 525 00:20:30,369 --> 00:20:31,896 It was not good for my mental health. 526 00:20:31,906 --> 00:20:33,900 - Are you two tits coming or what? - Yes, 527 00:20:33,910 --> 00:20:35,714 yes. There's no need to shout. 528 00:20:37,654 --> 00:20:39,344 - Oh. - Oh... 529 00:20:39,354 --> 00:20:40,881 Hello?! 530 00:20:40,891 --> 00:20:42,518 - Guillermo, get the lights. - Guillermo, 531 00:20:42,528 --> 00:20:43,920 - get the lights. - Gizmo, get the lights. 532 00:20:43,930 --> 00:20:46,024 Why do I have to still do it? 533 00:20:46,034 --> 00:20:47,828 Oh. 534 00:20:47,838 --> 00:20:49,932 - There you are. - Shit. 535 00:20:49,942 --> 00:20:51,736 What the hell are you doing? 536 00:20:51,746 --> 00:20:54,842 Just sitting here, waiting for you guys to come back. 537 00:20:54,852 --> 00:20:57,614 - For a year? - What? A year? 538 00:20:57,624 --> 00:20:59,017 Oh, wow. 539 00:20:59,027 --> 00:21:01,054 Guess I was just so afraid if I got up, 540 00:21:01,064 --> 00:21:03,211 that would be the moment you would come in. 541 00:21:03,221 --> 00:21:04,795 You know? So I just waited. 542 00:21:06,341 --> 00:21:07,868 Well... 543 00:21:07,878 --> 00:21:10,796 We have a lot of Council business to catch up on, huh? 544 00:21:11,292 --> 00:21:14,109 Actually, no. No more business as usual. 545 00:21:14,119 --> 00:21:17,883 - Change of direction. - Oh, that's something I really enjoy. 546 00:21:17,893 --> 00:21:19,492 - I'll tell you what it is. - Okay. 547 00:21:19,502 --> 00:21:22,998 We are opening a motherfucking vampire nightclub, baby! 548 00:21:23,008 --> 00:21:25,469 Cool. Where? 549 00:21:25,479 --> 00:21:26,582 Here. 550 00:21:26,898 --> 00:21:28,067 Yes. 551 00:21:28,077 --> 00:21:29,410 - No. - Yes. 552 00:21:29,420 --> 00:21:31,516 We are opening a vampire nightclub. 553 00:21:31,526 --> 00:21:34,789 And if any of you motherfuckers get in my way, 554 00:21:34,799 --> 00:21:38,472 you will surely live to regret it! 555 00:22:25,242 --> 00:22:27,758 - Synced & corrected by L0tech - -- www.addic7ed.com -- 40147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.