All language subtitles for The world of the married E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,221 --> 00:00:20,640 (A World of Married Couple) 2 00:00:48,442 --> 00:00:52,108 (A World of Married Couple) 3 00:00:52,456 --> 00:00:53,965 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 4 00:00:53,966 --> 00:00:55,966 (The animal that appears on the show is not real.) 5 00:01:03,065 --> 00:01:05,736 You want to join the women's association? 6 00:01:09,105 --> 00:01:10,105 Yes. 7 00:01:12,675 --> 00:01:13,806 That's quite unexpected. 8 00:01:14,776 --> 00:01:16,906 I thought you came to talk about work. 9 00:01:18,045 --> 00:01:21,285 From what I heard, there are some people... 10 00:01:21,615 --> 00:01:24,586 who want to replace you as the associate director. 11 00:01:25,685 --> 00:01:28,056 It's not right to ask you for help regarding work. 12 00:01:29,325 --> 00:01:30,486 I know better than that. 13 00:01:30,956 --> 00:01:33,756 So you don't want me to do anything since I'm not directly involved... 14 00:01:33,956 --> 00:01:35,166 with the hospital? 15 00:01:37,166 --> 00:01:38,596 I'd like to contribute... 16 00:01:40,696 --> 00:01:42,906 to the development of our community. 17 00:01:44,636 --> 00:01:46,316 Do you want to take the bull by the horns? 18 00:01:47,036 --> 00:01:49,506 Is that what you're planning right now? 19 00:01:51,545 --> 00:01:53,476 No, it's nothing that grand. 20 00:01:55,386 --> 00:01:58,886 I personally don't think it's a good idea... 21 00:01:59,586 --> 00:02:02,455 to get others involved in a family feud. 22 00:02:07,196 --> 00:02:10,095 But I can't continue to avoid it either. 23 00:02:14,765 --> 00:02:16,435 I'm sure you of all people... 24 00:02:19,776 --> 00:02:22,745 understand where I'm coming from. 25 00:02:24,416 --> 00:02:25,946 Yes, I understand. 26 00:02:27,316 --> 00:02:28,446 But... 27 00:02:29,316 --> 00:02:32,215 I don't intend to take anyone's side. 28 00:02:33,015 --> 00:02:34,985 I don't think that's right. 29 00:02:35,586 --> 00:02:37,256 All I'm asking is that you don't object. 30 00:02:40,896 --> 00:02:42,726 I'd be grateful for that alone. 31 00:02:46,235 --> 00:02:47,295 So... 32 00:02:48,765 --> 00:02:50,335 what do you plan to do... 33 00:02:51,376 --> 00:02:52,936 after you join the women's association? 34 00:03:09,025 --> 00:03:11,226 - I'll vote in favor too. - Da Kyung. 35 00:03:18,936 --> 00:03:19,966 Thank you. 36 00:03:23,666 --> 00:03:25,075 Welcome, Dr. Ji. 37 00:03:25,835 --> 00:03:27,205 Thank you, ma'am. 38 00:03:27,476 --> 00:03:29,446 I welcome you, too. 39 00:03:33,916 --> 00:03:35,045 Welcome. 40 00:03:41,525 --> 00:03:43,355 Thank you for letting me join. 41 00:03:44,156 --> 00:03:45,895 I have no reason to object. 42 00:04:10,286 --> 00:04:11,615 What's your purpose? 43 00:04:12,316 --> 00:04:13,855 I thought you wanted me to join. 44 00:04:15,525 --> 00:04:17,656 I just need to know why you're doing this. 45 00:04:20,256 --> 00:04:22,325 Are you doing this for peace? 46 00:04:23,525 --> 00:04:24,966 Or are you trying to fight me? 47 00:04:30,066 --> 00:04:31,105 Just think of it... 48 00:04:32,705 --> 00:04:35,175 as my way of warning Tae Oh. 49 00:04:36,205 --> 00:04:37,846 I figured he might be more careful... 50 00:04:39,675 --> 00:04:41,686 if he finds out that I joined the association. 51 00:04:46,156 --> 00:04:48,855 What exactly did my husband do that you want him to be careful? 52 00:05:00,436 --> 00:05:01,606 Your husband... 53 00:05:03,265 --> 00:05:04,575 is stalking me. 54 00:05:16,215 --> 00:05:18,455 I know it's hard to believe, but it's the truth. 55 00:05:21,686 --> 00:05:22,986 I worry about you. 56 00:05:24,426 --> 00:05:26,954 Don't you think you need to receive counseling? 57 00:05:26,955 --> 00:05:28,325 You're the one that worries me. 58 00:05:29,426 --> 00:05:30,696 I told you. 59 00:05:32,066 --> 00:05:33,495 You don't know Tae Oh. 60 00:05:33,496 --> 00:05:35,904 You must want to sway me. 61 00:05:35,905 --> 00:05:37,705 I'm not trying to start a fight. 62 00:05:43,106 --> 00:05:45,116 I'm just trying to tell you what you don't know. 63 00:05:47,616 --> 00:05:49,456 Make sure your husband doesn't cross the line. 64 00:05:52,455 --> 00:05:54,116 Please. I beg of you. 65 00:06:19,145 --> 00:06:20,616 What are you trying to do? 66 00:06:25,015 --> 00:06:26,785 Can't you just stay quiet? 67 00:06:28,386 --> 00:06:29,426 No. 68 00:06:37,165 --> 00:06:40,696 Have you lost your mind? Why would you let her join? 69 00:06:40,796 --> 00:06:41,904 I sent them gifts every year... 70 00:06:41,905 --> 00:06:43,542 and invited them to dinner every time the season changed. 71 00:06:43,566 --> 00:06:45,926 I spent so much time and effort on the women's association. 72 00:06:46,205 --> 00:06:48,974 I wanted to make sure they never talk badly of your marriage... 73 00:06:48,975 --> 00:06:50,075 That's enough. 74 00:06:50,546 --> 00:06:52,214 You already think it's an embarrassment, 75 00:06:52,215 --> 00:06:53,775 so imagine what others would think. 76 00:06:54,845 --> 00:06:55,986 My gosh. 77 00:07:00,116 --> 00:07:02,525 - Is it him? - Don't get involved. 78 00:07:03,785 --> 00:07:05,055 I'll take care of it. 79 00:07:05,056 --> 00:07:06,556 (Husband) 80 00:07:08,595 --> 00:07:09,696 Hey, honey. 81 00:07:10,626 --> 00:07:12,066 How about we go on a date tonight? 82 00:07:13,335 --> 00:07:15,015 I made a reservation at a nice restaurant. 83 00:07:19,106 --> 00:07:20,136 Okay. 84 00:07:27,176 --> 00:07:28,845 ("Good Life") 85 00:07:41,965 --> 00:07:43,496 The cops have a point. 86 00:07:44,436 --> 00:07:47,366 You can't suspect your husband just because he once dropped by... 87 00:07:48,136 --> 00:07:49,236 when you weren't home. 88 00:07:50,236 --> 00:07:53,705 Are you also telling me that I'm overreacting? 89 00:07:53,975 --> 00:07:56,415 I'm just saying we should wait for the investigation results. 90 00:08:02,486 --> 00:08:05,986 Why don't I stay with you at your place for a while? 91 00:08:08,155 --> 00:08:10,655 Let's do that. I don't mind it at all. 92 00:08:24,705 --> 00:08:25,905 Is this table okay for you? 93 00:08:40,116 --> 00:08:41,325 Should we sit somewhere else? 94 00:08:42,955 --> 00:08:44,155 Do you feel uncomfortable? 95 00:08:45,426 --> 00:08:48,126 No, I'm not saying I feel that way. 96 00:08:48,366 --> 00:08:49,465 Do you feel uncomfortable? 97 00:08:52,895 --> 00:08:54,236 No, I think we're fine. 98 00:09:17,326 --> 00:09:20,055 I really like the pinot noir they started selling here last week. 99 00:09:20,195 --> 00:09:21,366 Would you like to try some? 100 00:09:23,665 --> 00:09:24,966 No, maybe next time. 101 00:09:26,435 --> 00:09:28,035 I don't think I should drink today. 102 00:09:32,976 --> 00:09:34,076 Okay then. 103 00:09:48,586 --> 00:09:50,126 Should we just join them? 104 00:09:53,925 --> 00:09:55,065 What do you want to eat? 105 00:10:20,586 --> 00:10:21,856 You must come here often. 106 00:10:25,695 --> 00:10:29,965 Sun Woo doesn't usually like places like this. 107 00:10:29,966 --> 00:10:31,096 Please stop. 108 00:10:32,966 --> 00:10:35,035 Sun Woo is not your wife anymore. 109 00:11:27,716 --> 00:11:30,025 It must bother you that your ex-wife is dating. 110 00:11:30,756 --> 00:11:32,756 I couldn't care less what she does. 111 00:11:33,956 --> 00:11:37,065 Just seeing her makes me uncomfortable, that's all. 112 00:11:37,765 --> 00:11:39,395 Maybe it's because they're both doctors. 113 00:11:41,866 --> 00:11:42,966 They seem... 114 00:11:43,805 --> 00:11:45,336 to get each other. 115 00:11:47,535 --> 00:11:49,076 That punk. 116 00:11:49,945 --> 00:11:51,915 He should learn how to drive. 117 00:11:52,076 --> 00:11:53,216 Does he have a death wish? 118 00:11:55,116 --> 00:11:56,746 Just be honest. 119 00:11:57,486 --> 00:11:59,966 Say you're annoyed because your ex-wife is seeing another man. 120 00:12:00,616 --> 00:12:02,326 What's gotten into you today? 121 00:12:02,456 --> 00:12:06,456 Right? You keep making me sensitive today. 122 00:12:25,346 --> 00:12:29,315 (A World of Married Couple) 123 00:12:32,886 --> 00:12:34,415 You said it was okay, 124 00:12:35,986 --> 00:12:37,586 but you were uncomfortable, weren't you? 125 00:12:39,925 --> 00:12:42,565 I liked it. It liked the tension. 126 00:12:57,076 --> 00:12:58,476 When you go hiking, 127 00:13:00,246 --> 00:13:02,014 you plan out the trail. 128 00:13:02,015 --> 00:13:04,346 The tougher the mountain, the more thorough you are. 129 00:13:06,986 --> 00:13:10,586 Do you think I didn't expect this when I started to like you? 130 00:13:12,695 --> 00:13:15,565 So stop acting like you're fine and take my hand. 131 00:13:16,195 --> 00:13:18,366 You're the one it was hard for. 132 00:14:00,636 --> 00:14:01,706 Are you doing homework? 133 00:14:04,645 --> 00:14:06,445 What did he say? 134 00:14:06,915 --> 00:14:08,886 Confidentiality is mandatory in therapy. 135 00:14:09,746 --> 00:14:12,915 He won't tell anyone, even your mom. 136 00:14:14,055 --> 00:14:15,154 Don't worry. 137 00:14:15,155 --> 00:14:16,915 Then why do you keep spending time with him? 138 00:14:19,996 --> 00:14:23,565 Dr. Kim and I are colleagues. We work together. 139 00:14:23,866 --> 00:14:25,795 There's nothing between us, so don't worry. 140 00:14:27,295 --> 00:14:28,966 You're my everything. 141 00:14:30,136 --> 00:14:31,206 You know that, right? 142 00:14:37,846 --> 00:14:38,976 I'll let you study. 143 00:14:53,695 --> 00:14:55,575 What are you doing, leaving a child home alone? 144 00:14:58,966 --> 00:15:00,466 I'll take care of that. 145 00:15:00,765 --> 00:15:01,905 Stay out of it. 146 00:15:03,136 --> 00:15:05,376 Are you and that punk serious? 147 00:15:07,636 --> 00:15:10,076 - What's it to you? - It's important. 148 00:15:11,175 --> 00:15:14,116 If you get remarried, I should take Joon Young. 149 00:15:18,315 --> 00:15:19,555 Just get to the point. 150 00:15:19,956 --> 00:15:21,185 Why did you call? 151 00:15:22,055 --> 00:15:23,925 Stay away from Da Kyung. 152 00:15:24,626 --> 00:15:25,726 Why? 153 00:15:27,126 --> 00:15:28,195 Are you afraid... 154 00:15:28,765 --> 00:15:31,765 - I'll tell her what you did to me? - Watch it. 155 00:15:32,695 --> 00:15:34,735 Stop making things up. 156 00:15:34,736 --> 00:15:37,264 You must be afraid I'll tell her the facts. 157 00:15:37,265 --> 00:15:38,435 Regardless. 158 00:15:39,206 --> 00:15:41,805 Don't drag Da Kyung into our problem. 159 00:15:42,645 --> 00:15:44,775 You just need to leave me alone. 160 00:16:04,025 --> 00:16:06,665 Being excessively on guard may stem from delusion. 161 00:16:06,866 --> 00:16:09,106 Hating someone that much... 162 00:16:09,665 --> 00:16:11,736 takes a lot of passion. 163 00:16:15,376 --> 00:16:19,775 Do you still think I'm hung up on my ex-husband? 164 00:16:20,445 --> 00:16:23,945 Whatever the case may be, don't you want to shake it off and start anew? 165 00:16:28,486 --> 00:16:29,626 Joon Young... 166 00:16:31,795 --> 00:16:34,495 had a hard time accepting the divorce... 167 00:16:34,496 --> 00:16:36,126 and his dad's second marriage. 168 00:16:37,726 --> 00:16:39,636 I can't add to it. 169 00:16:50,746 --> 00:16:51,876 Are you going somewhere? 170 00:16:55,116 --> 00:16:56,986 I'm going to have a drink with a friend. 171 00:17:09,695 --> 00:17:11,596 On the rooftop. 172 00:17:11,795 --> 00:17:14,065 - Whatever. - I'm serious. 173 00:17:15,665 --> 00:17:16,805 That's understandable. 174 00:17:17,805 --> 00:17:20,435 - What does that mean? - Nothing. 175 00:17:21,336 --> 00:17:22,476 Really? 176 00:17:25,515 --> 00:17:26,815 I don't know. 177 00:17:33,456 --> 00:17:36,025 - What are you doing here? - What else? 178 00:17:36,425 --> 00:17:38,496 I came in to have a drink and saw you. 179 00:17:39,756 --> 00:17:42,395 I'll give you two some privacy. 180 00:17:50,505 --> 00:17:51,606 Let's drink together. 181 00:18:37,215 --> 00:18:38,485 This is on the house... 182 00:18:39,655 --> 00:18:41,155 since you're a regular. 183 00:18:53,636 --> 00:18:54,895 Is she your new girl? 184 00:18:57,836 --> 00:18:59,735 She's not my girl. 185 00:19:00,675 --> 00:19:02,576 She's being nice because I spend a lot here. 186 00:19:02,705 --> 00:19:03,876 You already slept with her. 187 00:19:07,076 --> 00:19:08,516 I did not. 188 00:19:11,016 --> 00:19:12,485 Drop the small talk. 189 00:19:14,185 --> 00:19:15,626 Tell me about your business. 190 00:19:16,925 --> 00:19:19,096 Is the movie set construction going well? 191 00:19:19,955 --> 00:19:21,556 I'll invite you to the groundbreaking. 192 00:19:24,066 --> 00:19:26,195 You've succeeded, Tae Oh. 193 00:19:29,566 --> 00:19:30,965 You still have... 194 00:19:32,076 --> 00:19:33,575 an insecurity complex toward me. 195 00:19:33,576 --> 00:19:34,735 Naturally, I envy you. 196 00:19:34,905 --> 00:19:37,276 It takes skills to live off of a woman. 197 00:20:24,655 --> 00:20:25,695 Welcome. 198 00:20:34,435 --> 00:20:35,435 So? 199 00:20:36,905 --> 00:20:40,005 Was it nice sleeping with my wife? 200 00:20:42,975 --> 00:20:44,376 How was Ji Sun Woo? 201 00:20:47,415 --> 00:20:49,116 She's pretty nice, right? 202 00:20:49,485 --> 00:20:51,715 Why are you curious? 203 00:20:53,755 --> 00:20:55,455 She's not your wife anymore. 204 00:21:02,495 --> 00:21:04,566 Be straightforward with me... 205 00:21:05,126 --> 00:21:06,665 and stop beating around the bush. 206 00:21:10,505 --> 00:21:11,705 Ji Sun Woo... 207 00:21:12,876 --> 00:21:16,005 is really cool. She's wild. 208 00:21:21,376 --> 00:21:22,616 Jerk. 209 00:21:28,155 --> 00:21:29,955 She likes taking the lead. 210 00:21:33,796 --> 00:21:36,025 - You know it too, don't you? - You're a jerk. 211 00:21:36,026 --> 00:21:38,866 I'm better than the jerk who deserted his wife and son. 212 00:21:39,665 --> 00:21:40,766 Am I wrong? 213 00:21:48,705 --> 00:21:49,745 My goodness. 214 00:21:50,846 --> 00:21:53,145 Did I say something wrong? 215 00:21:54,745 --> 00:21:55,846 What do we do? 216 00:21:57,985 --> 00:21:59,016 Call the manager! 217 00:21:59,715 --> 00:22:01,786 Over here. There's a fight. 218 00:22:02,755 --> 00:22:04,886 Why did you ask, then? 219 00:22:06,695 --> 00:22:08,866 You're a jerk. 220 00:22:08,925 --> 00:22:10,366 Let go of me. 221 00:22:14,465 --> 00:22:15,806 What do we do? 222 00:22:16,735 --> 00:22:18,505 - You punk! - Let go of me! 223 00:22:21,536 --> 00:22:23,076 I'm not done with you. 224 00:22:23,445 --> 00:22:25,816 - Let go. - Please stop. 225 00:22:25,915 --> 00:22:29,085 Hey. Come here, jerk! 226 00:22:29,086 --> 00:22:30,285 - Hey! - Bring it. 227 00:22:30,286 --> 00:22:32,056 Let me go, punk. 228 00:22:37,185 --> 00:22:39,096 Let go. Let go. 229 00:22:46,965 --> 00:22:49,205 - Let go. - You let go first. 230 00:22:54,576 --> 00:22:57,175 Why did you drink so much? 231 00:23:01,245 --> 00:23:02,846 Did you drink with your staff? 232 00:23:07,755 --> 00:23:09,955 What happened? Did you get hurt? 233 00:23:11,026 --> 00:23:12,225 Did you get in a fight? 234 00:23:12,826 --> 00:23:14,195 I met Tae Oh. 235 00:23:19,995 --> 00:23:22,165 We ran into each other by chance. 236 00:23:26,306 --> 00:23:27,336 Hold on. 237 00:23:44,356 --> 00:23:45,596 Drink this first. 238 00:23:51,165 --> 00:23:52,566 I'll bring some ointment. 239 00:24:04,945 --> 00:24:06,876 Are you happy with your wife? 240 00:24:09,985 --> 00:24:11,245 You should be good to her. 241 00:24:14,086 --> 00:24:16,955 Getting a divorce isn't worth it. 242 00:24:20,626 --> 00:24:22,366 You became big thanks to getting a divorce. 243 00:24:22,766 --> 00:24:24,296 That's different. 244 00:24:24,796 --> 00:24:27,136 Your wife is nice enough to put up with you. 245 00:24:28,766 --> 00:24:30,066 You're so selfish. 246 00:24:31,536 --> 00:24:33,435 You won't be so young forever. 247 00:24:34,935 --> 00:24:37,306 You should change your mind before it's too late. 248 00:24:39,376 --> 00:24:40,616 As one gets older, 249 00:24:42,485 --> 00:24:43,816 the only thing that's left... 250 00:24:45,856 --> 00:24:47,386 are children. 251 00:25:15,945 --> 00:25:17,516 Should we have a baby? 252 00:25:31,425 --> 00:25:32,465 But... 253 00:25:34,066 --> 00:25:36,806 it might only get tougher for you once we have a baby. 254 00:25:38,566 --> 00:25:40,435 I'm a selfish guy, you know. 255 00:26:21,576 --> 00:26:23,616 Jenny, are you going downstairs? 256 00:26:24,445 --> 00:26:25,955 Be careful. That's it. 257 00:26:26,985 --> 00:26:28,155 That's it. 258 00:26:43,165 --> 00:26:44,765 Did you check the validity of the requests... 259 00:26:44,766 --> 00:26:46,934 for equipment order per department? 260 00:26:46,935 --> 00:26:48,005 Yes, ma'am. 261 00:26:48,636 --> 00:26:51,645 Please take good care of the public bidding, 262 00:26:51,745 --> 00:26:54,414 especially with writing the private contract. 263 00:26:54,415 --> 00:26:56,386 Make sure it goes smoothly without any problems. 264 00:26:56,546 --> 00:26:57,626 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 265 00:26:59,415 --> 00:27:02,455 OBGYN's success rate for treating infertility is high. 266 00:27:03,586 --> 00:27:06,126 I think the word got out. 267 00:27:07,026 --> 00:27:08,526 I've been getting more patients. 268 00:27:09,366 --> 00:27:11,066 You have more complaints as well. 269 00:27:13,066 --> 00:27:15,226 You know how smart our patients are these days, right? 270 00:27:16,536 --> 00:27:19,136 Many people complained about overtreatments and overuse... 271 00:27:19,606 --> 00:27:21,276 of machines related to OBGYN. 272 00:27:24,745 --> 00:27:27,376 - I'm not like that. - I know. 273 00:27:28,715 --> 00:27:31,386 Let's be careful so that we're not misunderstood. 274 00:27:32,116 --> 00:27:33,196 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 275 00:27:34,185 --> 00:27:36,056 Let's end the meeting here, sir. 276 00:27:36,925 --> 00:27:37,955 Shall we? 277 00:27:38,655 --> 00:27:40,925 - Good job. - Thank you. 278 00:27:48,495 --> 00:27:49,536 Right. 279 00:27:50,235 --> 00:27:52,235 Does Joon Young still come in for consultations? 280 00:28:01,616 --> 00:28:04,445 I don't think this is the place to talk about family matters. 281 00:28:22,735 --> 00:28:24,165 What happened? 282 00:28:25,205 --> 00:28:27,806 Dr. Kong hasn't made a move yet. 283 00:28:27,975 --> 00:28:30,005 I'm on my way after getting the confirmation. 284 00:28:32,245 --> 00:28:33,316 I know. 285 00:28:33,915 --> 00:28:36,586 Matters like this should be resolved without delay. 286 00:28:39,955 --> 00:28:42,155 Getting rid of one person will resolve everything. 287 00:28:42,455 --> 00:28:44,485 There's no need to cause headaches. 288 00:28:44,985 --> 00:28:47,755 Things that need to be cut off and resolved, should be done fast. 289 00:28:58,566 --> 00:29:01,636 What is your decision regarding the hospital's associate director? 290 00:29:02,036 --> 00:29:04,505 I was about to contact you on that matter as well. 291 00:29:04,806 --> 00:29:08,475 Actually, I'm scheduled to meet Chairman Yeo separately tonight. 292 00:29:10,685 --> 00:29:11,945 What do you mean, 293 00:29:13,116 --> 00:29:14,855 - "separately"? - Dr. Ji... 294 00:29:14,856 --> 00:29:17,925 requested that I do that. 295 00:29:22,566 --> 00:29:24,026 You're going to meet Chairman Yeo? 296 00:29:25,126 --> 00:29:26,136 Yes. 297 00:29:27,665 --> 00:29:29,965 I'll meet him to settle everything. 298 00:29:30,366 --> 00:29:31,636 Let me tell you now... 299 00:29:32,205 --> 00:29:35,205 that I don't plan on giving up on the donation. Okay? 300 00:29:36,546 --> 00:29:39,005 - I know. - Will you be able to do it? 301 00:29:39,445 --> 00:29:40,675 As long as you don't... 302 00:29:41,245 --> 00:29:44,346 wish to push me off from the associate director position. 303 00:29:44,485 --> 00:29:45,816 What are you saying? 304 00:29:46,415 --> 00:29:49,086 Of course, I'd prefer you over Dr. Sul. 305 00:29:49,356 --> 00:29:51,085 You have the most patients, 306 00:29:51,086 --> 00:29:55,255 and you're so organized with our administrative work. 307 00:29:55,623 --> 00:29:56,964 If you receive the donation... 308 00:29:56,965 --> 00:29:58,772 and manage to avoid getting dismissed at the same time, 309 00:29:58,796 --> 00:30:00,136 I'd be more than satisfied. 310 00:30:00,836 --> 00:30:02,435 I'll try my best to make it happen. 311 00:30:02,735 --> 00:30:05,066 You never disappoint me. 312 00:30:06,475 --> 00:30:08,876 I've been struggling so much with that issue. 313 00:30:10,445 --> 00:30:14,116 I'll set up an appointment with Chairman Yeo. 314 00:30:24,685 --> 00:30:27,096 Do you think you'll be able to change anything? 315 00:30:33,665 --> 00:30:35,664 I'm expecting a patient in five minutes. 316 00:30:35,665 --> 00:30:37,806 Do you think I'm the only one... 317 00:30:39,435 --> 00:30:41,175 who wanted to get rid of you? 318 00:30:41,636 --> 00:30:44,476 Has it ever crossed your mind that it might be what the chairman wants? 319 00:30:55,316 --> 00:30:56,455 Who is he? 320 00:31:03,866 --> 00:31:05,346 You sent him to my house, didn't you? 321 00:31:06,066 --> 00:31:08,566 No one will take your side in Gosan. 322 00:31:09,235 --> 00:31:11,266 Just leave before you end up humiliating yourself. 323 00:31:12,505 --> 00:31:14,005 I'm telling you this for your sake. 324 00:31:15,405 --> 00:31:17,276 Are you worried about me? 325 00:31:18,505 --> 00:31:21,046 If you keep fighting, you'll only end up getting hurt. 326 00:31:22,145 --> 00:31:23,445 If you're done, 327 00:31:25,645 --> 00:31:27,715 will you please leave now, Mr. Lee? 328 00:31:32,455 --> 00:31:34,296 I told you not to make any mistakes. 329 00:31:35,596 --> 00:31:36,995 Give me my money first. 330 00:31:43,106 --> 00:31:45,336 Do you know that you got caught on CCTV? 331 00:31:46,876 --> 00:31:48,336 I want my money first. 332 00:31:49,745 --> 00:31:52,975 You can't expect to get paid after having done a horrible job. 333 00:31:53,415 --> 00:31:54,745 Don't call me for the time being. 334 00:31:56,086 --> 00:31:57,966 If you ever get me involved with what happened, 335 00:31:58,145 --> 00:31:59,455 I swear I'll kill you. 336 00:33:01,076 --> 00:33:02,356 What is it that you want to say? 337 00:33:08,665 --> 00:33:11,395 It looks like Tae Oh met up with Je Hyuk... 338 00:33:13,798 --> 00:33:15,068 last night. 339 00:33:15,727 --> 00:33:16,898 What about that? 340 00:33:19,407 --> 00:33:20,927 We're both in the women's association, 341 00:33:22,138 --> 00:33:23,938 and our husbands are friends with each other. 342 00:33:25,507 --> 00:33:28,907 So we'll keep seeing each other whether we like it or not. 343 00:33:29,717 --> 00:33:30,848 And? 344 00:33:35,118 --> 00:33:36,417 I know you don't like me. 345 00:33:38,457 --> 00:33:39,558 But... 346 00:33:41,457 --> 00:33:43,298 I want to be friends with you. 347 00:33:46,927 --> 00:33:48,928 Why do you want to be friends with me? 348 00:33:50,267 --> 00:33:51,738 Do you want us to meet up... 349 00:33:52,738 --> 00:33:54,738 so we could badmouth Sun Woo behind her back? 350 00:34:00,747 --> 00:34:01,908 Why did she... 351 00:34:03,747 --> 00:34:05,117 join the women's association? 352 00:34:07,887 --> 00:34:09,048 You voted against her. 353 00:34:10,658 --> 00:34:13,057 And I'm hoping you know why she decided to join. 354 00:34:16,628 --> 00:34:17,727 How much... 355 00:34:20,628 --> 00:34:21,727 do you trust your husband? 356 00:34:26,108 --> 00:34:29,238 I know it was hard to come here, so I'll be honest with you. 357 00:34:30,437 --> 00:34:31,577 You see, 358 00:34:32,847 --> 00:34:36,778 I hate Tae Oh way more than I hate you. 359 00:34:37,718 --> 00:34:41,488 I even told my husband not to be friends with him. 360 00:34:42,858 --> 00:34:44,488 I no longer want to get involved... 361 00:34:46,258 --> 00:34:47,887 in your family matters. 362 00:35:31,637 --> 00:35:33,807 Did you really lose it? Did you look everywhere? 363 00:35:36,137 --> 00:35:37,137 Yes. 364 00:35:37,138 --> 00:35:38,738 - Hey, take it easy. - Be gentle. 365 00:35:39,137 --> 00:35:40,607 See? It's not in here. 366 00:35:40,608 --> 00:35:43,476 Don't get so worked up about a pen. Just get a new one. 367 00:35:43,477 --> 00:35:46,218 It's a really expensive pen. You can't even buy it here. 368 00:35:46,617 --> 00:35:47,887 You can only get it in Germany. 369 00:35:48,417 --> 00:35:49,787 Gosh, my dad got it for me. 370 00:35:50,687 --> 00:35:52,158 I had it with me this morning. 371 00:35:52,928 --> 00:35:54,327 Do you think someone took it? 372 00:35:56,158 --> 00:35:58,358 Things keep disappearing from our classroom these days. 373 00:35:58,758 --> 00:36:00,597 - Gosh, no way. - That's nonsense. 374 00:36:00,827 --> 00:36:01,928 Hey, Joon Young! 375 00:36:03,738 --> 00:36:06,238 - Did you lose anything? - No. 376 00:36:08,338 --> 00:36:11,278 - Look for it again. - Gosh, this is so annoying. 377 00:36:11,508 --> 00:36:12,637 Is it not there? 378 00:36:17,917 --> 00:36:21,318 This is going to be your last drawing for this semester. 379 00:36:21,687 --> 00:36:23,557 So I want everyone to do your best. 380 00:36:40,637 --> 00:36:42,537 - Sir. - Yes? 381 00:36:42,908 --> 00:36:44,537 Can I go to the bathroom? 382 00:36:45,278 --> 00:36:46,378 Go ahead. 383 00:37:55,508 --> 00:37:57,517 That was Hae Kang's pen, wasn't it? 384 00:37:58,948 --> 00:38:00,017 No. 385 00:38:10,128 --> 00:38:11,227 What's wrong with you? 386 00:38:12,258 --> 00:38:13,798 Why are you doing this? 387 00:38:15,698 --> 00:38:17,068 What do you know? 388 00:38:18,238 --> 00:38:19,367 Do you have proof? 389 00:38:31,648 --> 00:38:33,048 This happens often. 390 00:38:34,247 --> 00:38:35,687 Let's just... 391 00:38:37,057 --> 00:38:39,387 Let's just continue what we've been doing. 392 00:38:39,457 --> 00:38:42,887 Let's wrap it up and stick to the big picture. 393 00:39:07,247 --> 00:39:09,387 (Joy) 394 00:39:14,258 --> 00:39:15,658 (Joy) 395 00:39:17,097 --> 00:39:18,097 (Block) 396 00:39:18,098 --> 00:39:20,097 (Calls from this number will be blocked. Block) 397 00:39:26,908 --> 00:39:29,267 The person you have reached is not available. 398 00:39:38,577 --> 00:39:40,948 Let's not see each other anymore. Take care. 399 00:39:57,367 --> 00:40:00,437 Joon Young. Tell Hae Gang the truth. 400 00:40:01,008 --> 00:40:02,637 If you don't, I will. 401 00:40:02,908 --> 00:40:04,278 That punk. 402 00:40:07,148 --> 00:40:08,206 Let's go eat. 403 00:40:08,207 --> 00:40:09,706 - What should we get? - You choose. 404 00:40:09,707 --> 00:40:11,178 - Curry. - I want pork. 405 00:40:46,818 --> 00:40:48,917 - Have a nice day. - Have a nice day. 406 00:40:49,517 --> 00:40:50,588 See you tomorrow. 407 00:40:56,698 --> 00:40:58,758 I thought I saw Lee Tae Oh come by. 408 00:40:59,158 --> 00:41:00,798 How did it go? 409 00:41:01,767 --> 00:41:02,827 Well... 410 00:41:04,338 --> 00:41:05,867 I'm sure it'll be decided soon. 411 00:41:10,238 --> 00:41:11,307 Really? 412 00:41:13,778 --> 00:41:14,847 Come in. 413 00:41:17,378 --> 00:41:18,517 If you're ready, let's go. 414 00:41:19,318 --> 00:41:21,786 Go ahead. I'll be right behind you. 415 00:41:21,787 --> 00:41:22,847 Okay. 416 00:41:35,597 --> 00:41:37,797 - Dr. Ji Sun Woo? - Yes, that's me. 417 00:41:37,798 --> 00:41:38,838 You have a delivery. 418 00:41:40,667 --> 00:41:42,767 - Please sign here. - Okay. 419 00:41:43,778 --> 00:41:44,908 Who is it from? 420 00:41:45,378 --> 00:41:47,608 I don't know. It was a man. 421 00:41:48,178 --> 00:41:50,247 - Thank you. - Thank you. 422 00:42:07,198 --> 00:42:09,267 (Family Medicine Doctor Ji Sun Woo) 423 00:42:15,637 --> 00:42:18,778 (Dr. Ji Sun Woo Family Love Hospital) 424 00:43:01,718 --> 00:43:04,787 (Dr. Ji Sun Woo Family Love Hospital) 425 00:43:53,167 --> 00:43:57,238 (No subject) 426 00:44:19,227 --> 00:44:20,497 What is the meaning of this? 427 00:44:21,568 --> 00:44:22,997 Why do you have photos of my son... 428 00:44:43,617 --> 00:44:46,258 The person you have reached is not available. 429 00:44:50,158 --> 00:44:54,227 The person you have reached is not available. 430 00:44:54,497 --> 00:44:56,898 Please leave a message after the tone. 431 00:44:57,398 --> 00:44:58,398 (Son) 432 00:45:16,858 --> 00:45:20,927 The person you have reached is not available. 433 00:45:20,928 --> 00:45:22,028 Please leave... 434 00:45:22,528 --> 00:45:23,827 (All Calls, Outgoing, Incoming) 435 00:45:24,597 --> 00:45:26,597 Pick up. 436 00:45:26,898 --> 00:45:28,327 Pick up, you jerk! 437 00:45:35,867 --> 00:45:36,878 Thank you. 438 00:45:42,408 --> 00:45:43,778 Hello, Mr. Chairman. 439 00:45:45,778 --> 00:45:46,787 Yes, sir. 440 00:45:49,917 --> 00:45:52,517 What about Dr. Ji? Didn't she come with you? 441 00:45:53,658 --> 00:45:55,428 She said she'll be right behind me. 442 00:45:58,057 --> 00:46:00,227 Is Mr. Lee Tae Oh not coming? 443 00:46:00,798 --> 00:46:03,167 - I'm sure he'll be here soon. - Okay. 444 00:46:08,137 --> 00:46:10,307 (Gosan Academy) 445 00:46:16,747 --> 00:46:17,747 Hae Gang! 446 00:46:21,247 --> 00:46:22,517 Where's Joon Young? 447 00:46:23,048 --> 00:46:24,187 I don't know. 448 00:46:25,218 --> 00:46:26,778 Didn't he come to the academy with you? 449 00:46:26,887 --> 00:46:27,887 No. 450 00:46:36,698 --> 00:46:38,238 (Lee Tae Oh) 451 00:46:39,167 --> 00:46:41,108 - Where are you? - Joon Young's missing. 452 00:46:41,937 --> 00:46:43,207 He didn't come to the academy. 453 00:46:47,577 --> 00:46:49,277 Did you check everywhere he may have gone? 454 00:46:49,278 --> 00:46:52,076 Hang up. I have to call the police. 455 00:46:52,077 --> 00:46:53,818 Wait. Hello? 456 00:46:54,318 --> 00:46:55,318 Sun Woo! 457 00:46:58,218 --> 00:46:59,218 Darn it. 458 00:47:09,367 --> 00:47:11,867 Maybe there's traffic. 459 00:47:13,167 --> 00:47:16,008 Dr. Ji wouldn't do this. 460 00:47:17,508 --> 00:47:19,807 I'm terribly sorry, sir. 461 00:47:20,408 --> 00:47:22,408 Something must have come up. 462 00:47:22,508 --> 00:47:24,378 Seeing as Mr. Lee isn't here either... 463 00:47:27,387 --> 00:47:29,747 There must be bad traffic. 464 00:47:32,318 --> 00:47:34,678 You don't think something happened to both of them, do you? 465 00:47:40,667 --> 00:47:41,727 Here's this picture. 466 00:47:42,667 --> 00:47:45,198 - Send us the picture. - Okay. 467 00:47:45,968 --> 00:47:48,467 We're searching for a teenage boy. 468 00:47:48,468 --> 00:47:49,968 Let's look over there. 469 00:48:07,787 --> 00:48:11,797 The person you have reached is not available. 470 00:48:11,798 --> 00:48:14,068 Please leave a message after the tone. 471 00:48:14,798 --> 00:48:15,827 Do you have... 472 00:48:16,698 --> 00:48:17,898 my son? 473 00:48:20,807 --> 00:48:22,468 Please, let's talk in person. 474 00:48:34,718 --> 00:48:35,718 Joon Young. 475 00:49:24,097 --> 00:49:25,238 Hello? 476 00:49:25,568 --> 00:49:26,738 Did you find Joon Young? 477 00:49:27,738 --> 00:49:28,807 Where are you right now? 478 00:50:01,767 --> 00:50:02,908 Joon Young! 479 00:50:04,037 --> 00:50:05,178 Lee Joon Young! 480 00:50:15,417 --> 00:50:16,548 Haven't you found him yet? 481 00:50:17,057 --> 00:50:19,687 If anything touched a hair on Joon Young, 482 00:50:20,117 --> 00:50:21,528 I'll kill you with my hands! 483 00:50:22,687 --> 00:50:23,928 What are you saying? 484 00:50:30,167 --> 00:50:31,267 Hello? 485 00:50:33,637 --> 00:50:35,408 - Did you find him? - Is it the police? 486 00:50:35,707 --> 00:50:36,908 Where? 487 00:50:39,608 --> 00:50:41,108 (Chairman Yeo) 488 00:50:48,247 --> 00:50:49,988 (Chairman Yeo) 489 00:50:59,597 --> 00:51:01,028 (Cancel) 490 00:51:05,338 --> 00:51:06,468 Please leave a message... 491 00:51:22,617 --> 00:51:24,318 You should've told your parents. 492 00:51:30,387 --> 00:51:31,497 Hello. 493 00:51:33,398 --> 00:51:34,468 Are you okay? 494 00:51:35,167 --> 00:51:37,437 Are you hurt? 495 00:51:37,838 --> 00:51:38,937 No, right? 496 00:51:39,738 --> 00:51:42,338 He says he came here because he didn't want to go to the academy. 497 00:51:46,137 --> 00:51:49,807 - Thank you. Thank you so much. - Bye. Let's go. 498 00:52:02,858 --> 00:52:04,128 What happened? 499 00:52:04,658 --> 00:52:07,203 Is it true you skipped your lesson because you didn't want to go? 500 00:52:07,227 --> 00:52:08,427 Why is your phone turned off? 501 00:52:08,428 --> 00:52:10,198 I did what I did because I wanted to. 502 00:52:11,637 --> 00:52:13,767 - What? - Can't I skip a class for once? 503 00:52:14,068 --> 00:52:15,908 Does it deserve all this fuss? 504 00:52:16,108 --> 00:52:17,608 What's the matter with you? 505 00:52:23,247 --> 00:52:24,378 I'm sorry. 506 00:52:50,878 --> 00:52:52,037 Dr. Ji. 507 00:52:59,577 --> 00:53:00,687 Joon Young. 508 00:53:37,787 --> 00:53:39,017 Did you eat dinner? 509 00:53:51,767 --> 00:53:54,238 It looks like tonight won't work. 510 00:53:54,767 --> 00:53:56,008 Let's eat another time. 511 00:53:56,367 --> 00:53:59,408 Since I'm here in person, let me say something. 512 00:54:01,178 --> 00:54:03,347 I'm very thankful for the donation, 513 00:54:03,608 --> 00:54:05,347 but it's painstaking for us. 514 00:54:05,718 --> 00:54:08,948 To be honest, Dr. Sul isn't an associate director material. 515 00:54:09,617 --> 00:54:13,117 If you could please reconsider... 516 00:54:13,658 --> 00:54:17,088 You have many great doctors at your hospital. 517 00:54:17,358 --> 00:54:19,497 Yes, we do. 518 00:54:20,097 --> 00:54:23,367 But not everyone can handle the associate director role. 519 00:54:25,398 --> 00:54:28,537 The psychiatrist from Seoul... 520 00:54:28,968 --> 00:54:30,838 has a good reputation, doesn't he? 521 00:54:40,617 --> 00:54:42,948 Forget it. I have nothing to say to you. 522 00:54:43,287 --> 00:54:44,358 Joon Young. 523 00:54:52,398 --> 00:54:55,297 Joon Young, please listen to me. 524 00:54:55,298 --> 00:54:57,568 Please just leave me alone! 525 00:54:58,068 --> 00:54:59,867 Why are you acting like this? 526 00:55:00,037 --> 00:55:02,266 Do you think you're in the right? 527 00:55:02,267 --> 00:55:03,968 I said, I don't want to talk to you. 528 00:55:04,207 --> 00:55:07,207 What kind of mom would call the police for skipping a lesson? 529 00:55:07,378 --> 00:55:09,346 I couldn't reach you and I didn't know where you were. 530 00:55:09,347 --> 00:55:10,448 Of course, I was worried. 531 00:55:11,917 --> 00:55:13,378 Open the door right now! 532 00:55:14,218 --> 00:55:16,218 - Joon Young! - I'll talk to him. 533 00:55:20,057 --> 00:55:22,358 Getting worked up like this won't do any good. 534 00:55:22,457 --> 00:55:23,557 Leave it to me. 535 00:55:29,898 --> 00:55:31,338 Joon Young, will you talk with me? 536 00:55:36,408 --> 00:55:37,537 You should go downstairs. 537 00:55:50,318 --> 00:55:53,787 You seem really upset, so I think you feel wronged. 538 00:55:58,727 --> 00:56:00,258 What made you so upset? 539 00:56:00,997 --> 00:56:02,497 What do you dislike the most? 540 00:56:03,628 --> 00:56:07,468 Let's try to organize the negative feelings you have. 541 00:56:08,068 --> 00:56:10,408 I'll wait until you feel calm. 542 00:56:13,878 --> 00:56:17,347 You can talk to me after that. Man to man. 543 00:57:27,347 --> 00:57:29,088 I think he had a fight with his friends. 544 00:57:29,718 --> 00:57:32,758 It's nothing to worry about, so you can relax. 545 00:57:34,287 --> 00:57:36,628 He's sorry he took it out on you. 546 00:57:46,468 --> 00:57:48,767 Why don't you reduce your hours at the hospital? 547 00:57:51,238 --> 00:57:53,118 How can an associate director reduce her hours? 548 00:57:53,537 --> 00:57:55,477 Don't you know what'll happen to the hospital? 549 00:57:55,847 --> 00:57:57,948 It's an important time for Joon Young. 550 00:57:58,818 --> 00:58:00,746 I think it'd be better to spend more time with him, 551 00:58:00,747 --> 00:58:02,227 even if it's just for the time being. 552 00:58:02,588 --> 00:58:04,818 Isn't that more important than your position? 553 00:58:09,457 --> 00:58:11,698 I have to fill his dad's role too. 554 00:58:14,158 --> 00:58:15,968 If I want to provide the best for him, 555 00:58:17,167 --> 00:58:18,968 I can't give up on my work. 556 00:58:19,198 --> 00:58:20,298 In the end, 557 00:58:21,207 --> 00:58:23,067 you need to pick between... 558 00:58:23,068 --> 00:58:24,636 caring for his emotions or providing material things. 559 00:58:24,637 --> 00:58:26,338 You'd be greedy to want to do both. 560 00:58:28,048 --> 00:58:29,976 Are you telling me to admit... 561 00:58:29,977 --> 00:58:31,737 I'm insufficient because I'm a divorced mom? 562 00:58:32,448 --> 00:58:34,787 Even moms who didn't divorce aren't perfect. 563 00:58:39,818 --> 00:58:41,287 You wouldn't know. 564 00:58:43,687 --> 00:58:44,858 You're not a parent. 565 00:58:53,280 --> 00:58:55,600 I just want to see Joon Young. What's the matter with you? 566 00:58:57,838 --> 00:58:59,169 You don't deserve to see him. 567 00:58:59,744 --> 00:59:02,213 How could you be so brazen? 568 00:59:02,238 --> 00:59:04,008 Why do you keep blaming it on me? 569 00:59:04,479 --> 00:59:06,319 It's not my fault that you couldn't reach him. 570 00:59:07,619 --> 00:59:08,678 It's him. 571 00:59:10,119 --> 00:59:11,388 Park In Kyu. 572 00:59:14,658 --> 00:59:16,587 - What are you saying? - I'm not acting this way... 573 00:59:16,588 --> 00:59:18,228 just because I couldn't reach Joon Young. 574 00:59:19,158 --> 00:59:20,358 Someone sent me a dead bird... 575 00:59:21,329 --> 00:59:23,329 and a photo of Joon Young with a bloodstain on it. 576 00:59:23,599 --> 00:59:27,269 That jerk blackmailed me and even followed Joon Young. 577 00:59:29,269 --> 00:59:30,338 Are you sure? 578 00:59:32,169 --> 00:59:33,838 I saw him where we found Joon Young. 579 00:59:35,008 --> 00:59:37,278 I saw his face. I remember it very clearly. 580 00:59:42,349 --> 00:59:43,419 It was you, wasn't it? 581 00:59:45,280 --> 00:59:46,950 You got him involved in this, didn't you? 582 00:59:48,358 --> 00:59:50,189 You made him threaten me... 583 00:59:51,629 --> 00:59:53,357 and even asked him to mess with our son? 584 00:59:53,358 --> 00:59:54,698 Cut the nonsense. 585 00:59:55,428 --> 00:59:56,858 Why would I do something like that? 586 00:59:57,899 --> 01:00:00,024 That's a question you should ask yourself. 587 01:00:02,399 --> 01:00:04,071 Why are you doing this? Why? 588 01:00:04,468 --> 01:00:07,068 What do you gain by making me suffer like this? 589 01:00:08,879 --> 01:00:09,908 It wasn't me. 590 01:00:10,838 --> 01:00:11,879 I swear. 591 01:00:12,379 --> 01:00:15,019 Don't you dare tell me that you didn't know... 592 01:00:15,519 --> 01:00:16,979 this might put Joon Young in danger. 593 01:00:17,689 --> 01:00:19,919 If that jerk approaches us one more time, 594 01:00:21,643 --> 01:00:23,342 I swear I won't stay still. 595 01:01:14,778 --> 01:01:15,939 I'll go on my own. 596 01:01:16,338 --> 01:01:18,138 It's the second drawer underneath this table. 597 01:01:32,729 --> 01:01:34,459 (Locked) 598 01:01:35,129 --> 01:01:36,758 The door is unlocked. 599 01:01:54,008 --> 01:01:57,888 (Lee Jung Woo) 600 01:03:24,669 --> 01:03:25,809 Your husband... 601 01:03:27,638 --> 01:03:28,908 is stalking me. 602 01:04:06,548 --> 01:04:07,548 (Ji Sun Woo) 603 01:04:11,948 --> 01:04:13,218 (Ji Sun Woo) 604 01:04:16,789 --> 01:04:18,858 - Hello? - Park In Kyu. 605 01:04:20,459 --> 01:04:21,499 It's him, isn't it? 606 01:04:23,629 --> 01:04:26,169 I'm not sure. I couldn't see his face properly. 607 01:04:28,238 --> 01:04:30,468 You know he got discharged from prison, right? 608 01:04:31,508 --> 01:04:33,209 Hasn't he ever visited you? 609 01:04:34,108 --> 01:04:37,309 No, he probably doesn't even know where I live. 610 01:04:38,749 --> 01:04:40,249 He came to see me. 611 01:04:40,649 --> 01:04:41,879 He blackmailed me, too. 612 01:04:42,778 --> 01:04:44,519 He might visit you as well. 613 01:04:46,749 --> 01:04:48,149 Why don't you get away for a while? 614 01:04:48,459 --> 01:04:50,919 I told you already. He won't be able to find me. 615 01:04:51,689 --> 01:04:53,829 In Kyu and I broke up ages ago. 616 01:04:54,428 --> 01:04:57,629 Please don't ever call again regarding this issue. 617 01:05:03,269 --> 01:05:04,809 (Min Hyun Seo) 618 01:05:16,178 --> 01:05:18,088 The vending machine is so far away. 619 01:05:19,789 --> 01:05:21,019 Who was that on the phone? 620 01:05:23,858 --> 01:05:25,329 My roommate. 621 01:05:26,689 --> 01:05:28,099 She asked me when I'm coming home. 622 01:05:34,428 --> 01:05:35,468 Drink up. 623 01:05:47,309 --> 01:05:50,149 How's your job? Is it okay? 624 01:05:53,218 --> 01:05:54,249 Yes. 625 01:06:02,499 --> 01:06:04,559 It's nice to see... 626 01:06:05,669 --> 01:06:06,698 that you're doing well. 627 01:06:08,169 --> 01:06:09,298 That's all I needed to know. 628 01:06:15,738 --> 01:06:16,778 Do you... 629 01:06:18,649 --> 01:06:20,749 still hate me that much? 630 01:06:23,678 --> 01:06:25,218 I never resented you. 631 01:06:27,519 --> 01:06:28,858 I just missed you a lot. 632 01:06:32,629 --> 01:06:33,629 Hyun Seo. 633 01:06:35,758 --> 01:06:37,158 Didn't you miss me? 634 01:06:40,468 --> 01:06:43,369 I was worried about you. And I also felt sorry. 635 01:06:48,178 --> 01:06:49,178 Can we... 636 01:06:50,338 --> 01:06:51,749 start over again? 637 01:06:53,108 --> 01:06:54,778 I promise I'll be good this time. 638 01:06:56,278 --> 01:06:58,389 I'm different now. I've changed a lot. 639 01:07:00,419 --> 01:07:01,619 I won't give you a hard time. 640 01:07:02,459 --> 01:07:03,518 I swear. 641 01:07:08,558 --> 01:07:09,658 Do you really think... 642 01:07:11,898 --> 01:07:13,429 we still have a future? 643 01:07:41,429 --> 01:07:42,658 You have the guts to smile? 644 01:07:43,259 --> 01:07:44,768 Who told you to mess with my son? 645 01:07:45,198 --> 01:07:46,329 Are you crazy? 646 01:07:46,568 --> 01:07:48,198 You're being a bit too harsh. 647 01:07:49,438 --> 01:07:50,639 I didn't do anything to him. 648 01:07:53,768 --> 01:07:54,808 Yet. 649 01:07:54,978 --> 01:07:56,139 "Yet"? 650 01:07:57,139 --> 01:07:59,749 - "Yet"? - The cops know my face. 651 01:08:01,209 --> 01:08:03,049 You can't turn your back on me. 652 01:08:03,919 --> 01:08:05,848 So pay me what you owe me. 653 01:08:06,749 --> 01:08:08,018 Don't make me mad. 654 01:08:08,219 --> 01:08:09,619 You stupid idiot. 655 01:08:10,466 --> 01:08:12,206 You should've known... 656 01:08:12,759 --> 01:08:15,058 that the instant you touch my son, the deal is off. 657 01:08:16,129 --> 01:08:18,728 Don't come near me or my son again. 658 01:08:19,198 --> 01:08:20,329 Got that? 659 01:08:20,829 --> 01:08:22,339 Are you trying to pull out now? 660 01:08:24,039 --> 01:08:25,869 You're the one who broke your promise first. 661 01:08:27,268 --> 01:08:28,607 How dare you threaten me? 662 01:08:28,608 --> 01:08:30,738 I've been in jail once. I don't mind going again. 663 01:08:32,108 --> 01:08:34,879 I have nothing to lose. Maybe I'll tell the cops everything. 664 01:08:35,049 --> 01:08:36,179 That should be fun. 665 01:08:37,478 --> 01:08:39,148 A famous movie producer... 666 01:08:39,348 --> 01:08:42,188 hires someone to assault his ex-wife. The media will love it. 667 01:08:48,629 --> 01:08:49,829 Listen, Lee Tae Oh. 668 01:08:51,698 --> 01:08:54,198 I haven't even begun to threaten you for real yet. 669 01:08:54,429 --> 01:08:56,098 I want double the amount... 670 01:08:57,669 --> 01:08:59,009 you promised. 671 01:09:00,669 --> 01:09:02,879 That's the only way our transaction will be completed. 672 01:09:10,778 --> 01:09:12,148 Remember. Double. 673 01:10:15,679 --> 01:10:16,778 Honey. 674 01:10:18,348 --> 01:10:19,448 Da Kyung. 675 01:10:39,369 --> 01:10:40,569 Where did you go at this hour? 676 01:10:43,139 --> 01:10:44,238 Da Kyung. 677 01:10:50,848 --> 01:10:52,049 Come out quietly. 678 01:10:52,619 --> 01:10:53,749 You'll wake Jenny. 679 01:11:09,299 --> 01:11:10,469 Is something wrong? 680 01:11:12,408 --> 01:11:13,709 I met a friend. 681 01:11:18,139 --> 01:11:19,249 What about you? 682 01:11:20,348 --> 01:11:21,648 Why were you late? 683 01:11:24,278 --> 01:11:25,919 Something came up with Joon Young. 684 01:11:30,619 --> 01:11:31,728 Joon Young. 685 01:11:35,858 --> 01:11:37,299 What was it this time? 686 01:11:40,268 --> 01:11:41,398 It was nothing much. 687 01:11:46,068 --> 01:11:47,639 Is there a problem with him? 688 01:11:48,608 --> 01:11:50,437 Or can his mom not control him by herself? 689 01:11:50,438 --> 01:11:51,709 He doesn't have problems. 690 01:11:52,709 --> 01:11:53,748 Don't say it like that. 691 01:11:53,749 --> 01:11:55,847 Then why do you rush over every time something happens? 692 01:11:55,848 --> 01:11:57,178 Why do you care so much about that family? 693 01:11:57,179 --> 01:11:58,648 Do you miss her that much? 694 01:12:04,318 --> 01:12:07,228 I'm trying to get rid of her from our lives. 695 01:12:08,188 --> 01:12:10,108 You can ask your father if you don't believe me. 696 01:12:12,929 --> 01:12:14,028 How much... 697 01:12:15,369 --> 01:12:16,539 do you trust your husband? 698 01:12:27,679 --> 01:12:28,848 How much... 699 01:12:30,119 --> 01:12:31,348 do you trust your husband? 700 01:12:40,728 --> 01:12:41,858 I'll trust you. 701 01:12:48,369 --> 01:12:49,499 I trust... 702 01:12:50,999 --> 01:12:52,169 you. 703 01:12:56,438 --> 01:12:57,938 I'm terribly sorry, Father. 704 01:12:58,448 --> 01:13:00,179 Something unexpected happened. 705 01:13:01,379 --> 01:13:03,119 I couldn't reach my son, 706 01:13:03,619 --> 01:13:05,919 so I panicked, thinking something bad had happened. 707 01:13:06,988 --> 01:13:08,818 He had never done that before. 708 01:13:10,358 --> 01:13:13,929 I was too out of it and didn't realize you had called. 709 01:13:14,228 --> 01:13:15,698 As long as everything's fine. 710 01:13:17,299 --> 01:13:19,329 You don't have to explain yourself to me. 711 01:13:20,869 --> 01:13:23,938 What should we do about the associate director matter? 712 01:13:25,768 --> 01:13:26,969 I'll think about it. 713 01:13:29,009 --> 01:13:30,438 Aren't you going to work? 714 01:13:30,938 --> 01:13:32,249 I have matters to tend to. 715 01:13:33,709 --> 01:13:34,808 Yes, sir. 716 01:13:44,919 --> 01:13:47,058 You must have been scared. 717 01:13:47,688 --> 01:13:50,459 All children do that at least once. 718 01:13:50,759 --> 01:13:54,028 Our kids were a huge headache when they went through puberty. 719 01:13:54,369 --> 01:13:56,098 I know how you feel. 720 01:13:57,768 --> 01:13:58,938 I apologize. 721 01:13:59,669 --> 01:14:03,978 I won't harm the hospital due to family matters again. 722 01:14:05,009 --> 01:14:06,679 That's easier said than done. 723 01:14:08,148 --> 01:14:11,219 You didn't know he was getting therapy for six months. 724 01:14:11,778 --> 01:14:14,289 This is why a son needs his father. 725 01:14:14,719 --> 01:14:18,158 But it's not like you can get help from Mr. Lee. 726 01:14:19,558 --> 01:14:21,929 I've been too consumed with the hospital. 727 01:14:22,198 --> 01:14:25,098 I've been too inattentive about your situation. 728 01:14:25,528 --> 01:14:27,968 Don't overdo it. Tend to your son first. 729 01:14:27,969 --> 01:14:29,198 Children come first. 730 01:14:29,369 --> 01:14:31,969 I'm sure you're upset and this and that. 731 01:14:32,068 --> 01:14:33,908 Even if Dr. Kim does help, 732 01:14:34,808 --> 01:14:36,379 he can't replace his father. 733 01:14:38,039 --> 01:14:40,579 This is why a woman can't do it on her own. 734 01:14:40,848 --> 01:14:42,079 Am I wrong? 735 01:14:44,049 --> 01:14:45,988 I said not to talk about my family. 736 01:14:46,148 --> 01:14:48,919 If you want my title, you should play fair and use your skills. 737 01:14:49,419 --> 01:14:50,818 Isn't that a bit low? 738 01:14:52,129 --> 01:14:54,759 Am I the only one who knows that Joon Young... 739 01:14:55,158 --> 01:14:56,629 is seeing Dr. Kim? 740 01:14:57,058 --> 01:14:59,228 Why don't you ever suspect Kim Yoon Ki? 741 01:14:59,369 --> 01:15:01,368 Why is he treating your son of all people... 742 01:15:01,369 --> 01:15:02,738 without telling you? 743 01:15:02,999 --> 01:15:04,539 Don't you think it's weird? 744 01:15:07,169 --> 01:15:09,408 Stop hurting my feelings, Sun Woo. 745 01:15:09,839 --> 01:15:12,108 I may be... 746 01:15:12,478 --> 01:15:16,818 your only ally in this all of Gosan. 747 01:15:17,978 --> 01:15:21,249 It may be better to spend more time with your son for the time being. 748 01:15:21,919 --> 01:15:24,319 Isn't that more important than being the associate director? 749 01:15:26,188 --> 01:15:28,999 Do you know Chairman Yeo Byung Kyu well? 750 01:15:29,558 --> 01:15:32,098 Who in Gosan doesn't know Chairman Yeo? 751 01:15:32,228 --> 01:15:34,697 I've been here for two years. Of course, I know him. 752 01:15:34,698 --> 01:15:36,669 That's not what I mean. 753 01:15:36,869 --> 01:15:39,808 I'm asking if you know him on a personal level. 754 01:15:40,209 --> 01:15:42,808 No. I've never seen him outside of a professional setting. 755 01:15:43,639 --> 01:15:45,709 Why do you ask? Is something wrong? 756 01:15:45,848 --> 01:15:47,808 No. Work hard. 757 01:15:48,108 --> 01:15:49,219 Yes, sir. 758 01:15:53,749 --> 01:15:55,018 - Hello. - Hello. 759 01:16:14,438 --> 01:16:16,539 Did you talk to Joon Young? 760 01:16:18,179 --> 01:16:20,478 How are you so good with him? 761 01:16:21,148 --> 01:16:22,348 That's my specialty. 762 01:16:26,619 --> 01:16:29,959 How did you end up treating my son? 763 01:16:34,589 --> 01:16:35,698 Actually, 764 01:16:37,658 --> 01:16:40,369 there's a secret I haven't told you. 765 01:16:42,598 --> 01:16:44,068 When I was Joon Young's age, 766 01:16:45,169 --> 01:16:47,438 I was a real troublemaker. 767 01:16:47,639 --> 01:16:50,238 I used to steal things and run away from home. 768 01:16:50,608 --> 01:16:54,249 Although I got past it and went to med school later. 769 01:17:00,988 --> 01:17:03,459 I saw Joon Young one day on the street, 770 01:17:04,789 --> 01:17:06,289 and I could tell at a glance. 771 01:17:09,629 --> 01:17:11,329 He's very anxious. 772 01:17:13,268 --> 01:17:14,728 I should talk to him. 773 01:17:16,369 --> 01:17:17,768 That's why I held onto him. 774 01:17:22,308 --> 01:17:24,778 So you're saying you didn't end up treating him... 775 01:17:27,049 --> 01:17:28,778 because he's my son. 776 01:17:29,379 --> 01:17:30,518 Not at all. 777 01:17:48,068 --> 01:17:50,498 - Are you kidding me? - I gave you what I promised. 778 01:17:50,499 --> 01:17:52,568 I clearly said I wanted double. 779 01:17:53,339 --> 01:17:54,369 I was very clear. 780 01:17:56,808 --> 01:17:59,288 Do you take me for a joke because I bothered to deal with you? 781 01:18:00,549 --> 01:18:02,648 Just give me the phone you used to call me. 782 01:18:05,148 --> 01:18:06,848 It's over between us starting today. 783 01:18:07,289 --> 01:18:08,789 You're going to need me. 784 01:18:11,318 --> 01:18:14,328 You didn't even get to do half of what you wanted. 785 01:18:14,329 --> 01:18:16,459 - What nonsense are you saying? - That woman. 786 01:18:18,658 --> 01:18:19,768 I know you want her. 787 01:18:21,169 --> 01:18:22,169 Am I wrong? 788 01:18:27,709 --> 01:18:29,709 You hate her enough to want to kill her, 789 01:18:30,679 --> 01:18:32,439 but you don't want someone else to have her. 790 01:18:34,108 --> 01:18:36,348 You want to break her so she can't go anywhere. 791 01:18:39,049 --> 01:18:41,419 You want her to beg you to save her. 792 01:18:42,419 --> 01:18:43,539 That's what you want to see. 793 01:18:46,589 --> 01:18:48,829 You want to crush her so you can make her confirm... 794 01:18:49,358 --> 01:18:50,638 that the only man in her life... 795 01:18:52,299 --> 01:18:53,728 is you. 796 01:19:04,339 --> 01:19:05,679 So, 797 01:19:08,108 --> 01:19:09,948 what are your thoughts on those two? 798 01:19:22,558 --> 01:19:25,598 They still have feelings for each other. 799 01:19:32,139 --> 01:19:34,369 I'm saying, their relationship isn't over yet. 800 01:20:40,339 --> 01:20:42,879 (A World of Married Couple) 801 01:20:43,079 --> 01:20:44,737 Don't you care if your wife finds out... 802 01:20:44,738 --> 01:20:46,948 you keep on coming to see me? 803 01:20:47,079 --> 01:20:49,118 If there's any flame left, 804 01:20:49,119 --> 01:20:51,318 we should pour more gasoline to check. 805 01:20:51,448 --> 01:20:54,119 What you have is love. 806 01:20:54,219 --> 01:20:57,288 They came to get consultation and tests done for infertility. 807 01:20:57,289 --> 01:20:59,459 Then Ye Rim suddenly disappeared. 808 01:20:59,589 --> 01:21:00,759 Someone said... 809 01:21:01,228 --> 01:21:03,429 a man who cheated once will cheat again. 810 01:21:03,959 --> 01:21:06,528 We decided to accept the donation under TO Pictures' name. 811 01:21:06,669 --> 01:21:08,645 They will give us 100,000 dollars each year for 10 years. 812 01:21:08,669 --> 01:21:09,869 I believed you. 813 01:21:10,499 --> 01:21:13,538 That's why I showed everything inside me without hesitation. 814 01:21:13,539 --> 01:21:14,908 This might sound strange, 815 01:21:15,238 --> 01:21:16,938 but it can't be helped at the moment. 816 01:21:17,209 --> 01:21:18,608 I have to protect you. 817 01:21:18,778 --> 01:21:21,108 I get angry beyond control whenever I see you. 818 01:21:21,608 --> 01:21:22,879 So please... 819 01:21:23,978 --> 01:21:25,688 just disappear from my sight. 820 01:21:27,113 --> 01:21:29,113 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 57426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.