All language subtitles for The world of the married E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,174 --> 00:00:18,593 (A World of Married Couple) 2 00:00:46,395 --> 00:00:50,061 (A World of Married Couple) 3 00:00:50,567 --> 00:00:53,397 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 4 00:00:56,567 --> 00:00:57,837 Didn't you miss me? 5 00:01:00,137 --> 00:01:02,078 We haven't met in a while. Let me see you smile. 6 00:01:02,708 --> 00:01:04,708 If you have nothing more to say, you should leave. 7 00:01:04,907 --> 00:01:06,407 I'm busy. I need to get back to work. 8 00:01:11,517 --> 00:01:12,748 Should we get married? 9 00:01:17,258 --> 00:01:19,428 If you think you're responsible, don't ask. 10 00:02:07,108 --> 00:02:08,908 It took a while for me to prepare everything. 11 00:02:11,507 --> 00:02:15,248 You know I can't live without you. 12 00:02:27,828 --> 00:02:30,427 Let's get married, Sun Woo. 13 00:02:33,468 --> 00:02:36,298 I promise I'll make you and our baby happy. 14 00:02:38,308 --> 00:02:40,677 I'm not doing this because you're pregnant. 15 00:02:42,308 --> 00:02:44,147 It's because I love you, Sun Woo. 16 00:02:45,808 --> 00:02:46,948 I want to share... 17 00:02:48,578 --> 00:02:49,948 my life with you. 18 00:02:52,747 --> 00:02:54,017 Let's live together. 19 00:04:00,418 --> 00:04:01,457 Da Kyung. 20 00:04:03,788 --> 00:04:04,858 Da Kyung. 21 00:04:06,388 --> 00:04:07,427 Da Kyung! 22 00:04:26,307 --> 00:04:28,017 What are you planning to do? 23 00:04:28,247 --> 00:04:31,147 Why do you want Tae Oh to know that she's pregnant? 24 00:04:33,017 --> 00:04:34,888 He should know. He's the father. 25 00:04:35,687 --> 00:04:39,358 He should take responsibility. It's only right. 26 00:04:39,687 --> 00:04:43,457 What if he says he will? Do you plan to divorce him? 27 00:04:45,728 --> 00:04:47,698 - Is that what you want? - What? 28 00:04:48,538 --> 00:04:50,198 I'm worried about you. 29 00:04:50,467 --> 00:04:51,608 Don't worry about me. 30 00:04:53,068 --> 00:04:54,608 I'll decide whether or not to keep it. 31 00:04:57,208 --> 00:04:58,307 Okay. 32 00:04:59,978 --> 00:05:01,717 I'll leave it to you. 33 00:05:01,718 --> 00:05:03,687 It doesn't matter that I'm pregnant. 34 00:05:04,487 --> 00:05:06,947 I won't use that as an excuse to latch onto you. 35 00:05:08,418 --> 00:05:09,687 Don't jump to conclusions. 36 00:05:11,827 --> 00:05:14,158 What are you trying to confirm? 37 00:05:14,627 --> 00:05:16,697 I want to see Tae Oh choose. 38 00:05:18,228 --> 00:05:20,598 Not because we're married or because of Joon Young, 39 00:05:23,768 --> 00:05:25,007 but me, Ji Sun Woo. 40 00:05:26,408 --> 00:05:30,477 What matters is whether or not you love me. 41 00:05:30,478 --> 00:05:33,108 If not, what's the point of maintaining this marriage? 42 00:05:35,877 --> 00:05:37,048 Am I wrong? 43 00:05:38,018 --> 00:05:39,247 Sure. 44 00:05:40,348 --> 00:05:43,827 I'm sure he wouldn't choose her unless he has lost his mind. 45 00:05:44,627 --> 00:05:47,458 I'm sure he'll end it. He will. 46 00:06:02,038 --> 00:06:05,908 You know I can't live without you. 47 00:06:06,278 --> 00:06:07,447 I don't want to hide. 48 00:06:08,048 --> 00:06:10,278 I'm going to call whenever I want now. 49 00:06:12,588 --> 00:06:13,857 I'll call more. 50 00:06:13,858 --> 00:06:16,816 - I'll see you whenever I want. - Of course. 51 00:06:16,817 --> 00:06:18,687 Don't you dare hang up on me again. 52 00:06:20,028 --> 00:06:21,398 It'll really be over. 53 00:06:23,627 --> 00:06:26,367 I'll never do that. I promise. 54 00:06:30,137 --> 00:06:31,268 Trust me. 55 00:06:32,468 --> 00:06:33,608 Okay? 56 00:06:36,377 --> 00:06:37,507 Prove it. 57 00:07:07,007 --> 00:07:08,677 The infection worsened. 58 00:07:09,137 --> 00:07:10,338 Her BP is bad too. 59 00:07:10,408 --> 00:07:12,107 Aren't you giving her fentanyl? 60 00:07:12,108 --> 00:07:14,548 We're giving her the highest dosage. We can't up it any more. 61 00:07:14,617 --> 00:07:16,877 If we do, her heart may stop... 62 00:07:17,518 --> 00:07:18,986 and she may fall into a coma. 63 00:07:18,987 --> 00:07:20,447 Is there any other way? 64 00:07:22,687 --> 00:07:25,957 You know we've done everything we could... 65 00:07:25,958 --> 00:07:27,127 medically. 66 00:07:34,867 --> 00:07:38,668 Sorry for making you come... 67 00:07:39,408 --> 00:07:40,778 when you're busy. 68 00:07:44,077 --> 00:07:45,608 Should I tell Tae Oh to come? 69 00:07:46,208 --> 00:07:47,548 It's okay. 70 00:07:48,247 --> 00:07:51,447 It's not like he can do anything even if he comes. 71 00:07:53,048 --> 00:07:55,718 Why cause him concern? 72 00:07:56,088 --> 00:07:57,627 I'll leave once you fall asleep. 73 00:08:09,038 --> 00:08:10,338 With men, 74 00:08:11,567 --> 00:08:14,177 if you embrace them with a broad mind, 75 00:08:15,838 --> 00:08:18,148 they will get back to their senses eventually. 76 00:08:19,747 --> 00:08:21,077 You know... 77 00:08:22,177 --> 00:08:25,817 you and Joon Young are the world to Tae Oh. 78 00:08:27,148 --> 00:08:30,927 So... Even if I'm gone, 79 00:08:32,088 --> 00:08:36,627 please take good care of him. Please? 80 00:08:40,298 --> 00:08:41,398 Mother. 81 00:08:51,548 --> 00:08:53,408 I think you should go home, doctor. 82 00:08:54,018 --> 00:08:55,817 She needs to rest. 83 00:10:29,977 --> 00:10:31,107 You're home. 84 00:10:38,187 --> 00:10:39,847 Go wash your hands. 85 00:10:40,048 --> 00:10:41,357 Call Joon Young. 86 00:11:07,817 --> 00:11:09,548 I forgot. 87 00:11:14,087 --> 00:11:16,187 Oil splatter doesn't wash off. 88 00:11:16,988 --> 00:11:19,187 Thanks. I'll be careful. 89 00:11:29,197 --> 00:11:32,908 Were you able to resolve that urgent matter this morning? 90 00:11:36,878 --> 00:11:38,707 How long do you plan to keep it from her? 91 00:11:40,248 --> 00:11:44,187 It's time to sell Sun Woo the truth and end it with Da Kyung. 92 00:11:44,317 --> 00:11:46,648 The moment Sun Woo finds out, it's over. 93 00:11:46,847 --> 00:11:49,258 She'll demand a divorce for sure. I can't tell her. 94 00:11:50,618 --> 00:11:52,058 And she won't let me see Joon Young. 95 00:11:53,827 --> 00:11:56,298 I can't imagine a life without Sun Woo. 96 00:11:56,857 --> 00:11:59,197 Then end it with Da Kyung as soon as possible. 97 00:12:04,567 --> 00:12:07,908 Forget it. You'd never understand. 98 00:12:08,878 --> 00:12:10,677 What's so complicated? 99 00:12:15,648 --> 00:12:16,918 When I'm with her, 100 00:12:19,548 --> 00:12:21,018 I feel alive. 101 00:12:23,087 --> 00:12:26,128 My creativity gets going. I get inspired. 102 00:12:28,057 --> 00:12:30,028 I'm fond of her and cherish her. 103 00:12:32,628 --> 00:12:33,768 I love her. 104 00:12:34,967 --> 00:12:37,437 - What about Sun Woo? - Naturally, I love her too. 105 00:12:37,607 --> 00:12:39,138 What gibberish is that? 106 00:12:39,908 --> 00:12:42,207 The human heart doesn't feel just one emotion. 107 00:12:44,378 --> 00:12:47,577 You don't stop loving just because you're married. 108 00:12:47,977 --> 00:12:51,887 My love for Sun Woo and my love for Da Kyung are different. 109 00:12:51,888 --> 00:12:53,347 What drives me mad is... 110 00:12:56,388 --> 00:12:58,587 that I love them both at the same time. 111 00:13:00,727 --> 00:13:02,658 What insanity is this? 112 00:13:03,557 --> 00:13:06,227 How could you love two people at the same time? 113 00:13:08,668 --> 00:13:11,348 - Don't you think you're shameless? - You don't understand, do you? 114 00:13:12,138 --> 00:13:13,908 You wonder how that's possible, right? 115 00:13:14,878 --> 00:13:16,807 But you don't know until you've experienced it. 116 00:13:18,508 --> 00:13:19,908 My heart is sincere... 117 00:13:20,748 --> 00:13:21,918 to them both. 118 00:13:24,918 --> 00:13:26,048 So? 119 00:13:27,317 --> 00:13:29,057 Will you keep this going? 120 00:13:39,368 --> 00:13:40,467 Yes. 121 00:13:42,238 --> 00:13:43,467 I got it resolved. 122 00:13:50,238 --> 00:13:53,107 I felt bad all day long about how I ran out this morning. 123 00:13:54,618 --> 00:13:55,817 When I thought about it, 124 00:13:57,918 --> 00:13:59,717 I realized you had a reason to think that. 125 00:14:03,118 --> 00:14:04,438 I've been inattentive, haven't I? 126 00:14:08,028 --> 00:14:09,398 I'll be much better... 127 00:14:10,798 --> 00:14:12,368 so you don't worry. 128 00:14:16,038 --> 00:14:18,368 Is there nothing for me to worry about anymore? 129 00:14:19,437 --> 00:14:20,638 Definitely not. 130 00:14:22,778 --> 00:14:25,947 There's absolutely nothing to worry about. 131 00:15:18,327 --> 00:15:22,768 (A World of Married Couple) 132 00:15:27,207 --> 00:15:29,807 Yes. You're at an advantage. 133 00:15:31,177 --> 00:15:33,476 If he hasn't realized that you know... 134 00:15:33,477 --> 00:15:35,476 about his affair, 135 00:15:35,477 --> 00:15:36,977 that makes it better for our side. 136 00:15:38,148 --> 00:15:40,348 It's a good condition to be in as we make preparations. 137 00:15:40,648 --> 00:15:43,918 Did you secure evidence to prove his affair? 138 00:15:46,557 --> 00:15:48,327 No. Not yet. 139 00:15:51,528 --> 00:15:55,297 If you can find direct evidence to prove their sexual relation, 140 00:15:55,298 --> 00:15:56,898 the game would be over. 141 00:15:57,868 --> 00:16:02,138 For example, underwear, condom, or a picture on the bed. 142 00:16:05,878 --> 00:16:09,077 Don't go to a detective agency for help, though. 143 00:16:09,477 --> 00:16:13,048 If you got the evidence illegally, it won't have legal power. 144 00:16:13,317 --> 00:16:15,257 You could be violating Information Communications Network Act... 145 00:16:15,258 --> 00:16:16,487 or Protection of Communications Secrets Act. 146 00:16:16,488 --> 00:16:18,028 They could counter claim against you. 147 00:16:20,658 --> 00:16:22,056 - I'm sorry? - If you install... 148 00:16:22,057 --> 00:16:25,027 security cameras or a GPS, you could get in trouble too. 149 00:16:25,028 --> 00:16:27,498 You could get a criminal penalty for it. 150 00:16:29,337 --> 00:16:30,398 Then... 151 00:16:32,538 --> 00:16:33,707 what do I have to do? 152 00:16:34,937 --> 00:16:37,577 It's okay to tail your husband in public places. 153 00:16:38,307 --> 00:16:39,977 Take many pictures too. 154 00:16:40,577 --> 00:16:44,118 If you can capture them entering a hotel, it would be perfect. 155 00:16:44,988 --> 00:16:46,917 If you missed the chance to capture a picture, 156 00:16:46,918 --> 00:16:48,186 you could get a court order... 157 00:16:48,187 --> 00:16:51,957 to ask the hotel to preserve the security footage as evidence. 158 00:16:54,087 --> 00:16:55,258 Are you telling me... 159 00:16:57,298 --> 00:16:59,097 to tail him myself? 160 00:17:00,597 --> 00:17:01,967 If it's too much work, 161 00:17:02,538 --> 00:17:04,768 you should look through his computer or his phone. 162 00:17:05,368 --> 00:17:07,737 Sometimes they exchange secret pictures... 163 00:17:07,738 --> 00:17:10,908 or even videos of their intercourse. 164 00:17:41,508 --> 00:17:42,977 I'll think about it. 165 00:17:45,478 --> 00:17:47,248 Are you sure you want a divorce? 166 00:17:53,817 --> 00:17:57,288 Once you see your husband in bed with another woman, 167 00:17:58,057 --> 00:17:59,777 you can never go back to how it used to be. 168 00:18:00,728 --> 00:18:03,327 That's why you should be prudent. 169 00:18:04,258 --> 00:18:07,228 Will you just turn a blind eye to it and accept it as a fling? 170 00:18:07,667 --> 00:18:08,768 Or... 171 00:18:10,538 --> 00:18:11,738 will you really get a divorce? 172 00:18:36,458 --> 00:18:38,127 (Divorce Law Center) 173 00:18:42,597 --> 00:18:44,468 (Family and Divorce Attorney) 174 00:18:48,107 --> 00:18:49,707 (Family Consultations and Divorce Suits) 175 00:18:49,708 --> 00:18:51,407 (Kim and Park Divorce Lawyers) 176 00:19:05,228 --> 00:19:08,126 - That's crazy. - Yes, it's cool. 177 00:19:08,127 --> 00:19:10,897 - I know. Come on. - Gosh. 178 00:20:14,458 --> 00:20:16,418 What was it like when your parents got a divorce? 179 00:20:17,097 --> 00:20:18,897 It was really noisy. 180 00:20:19,798 --> 00:20:22,768 They would scream and throw everything. 181 00:20:23,698 --> 00:20:25,837 My dad even smashed the door. 182 00:20:35,678 --> 00:20:38,347 So? Is it better now? 183 00:20:42,458 --> 00:20:43,778 Why do you keep on talking to me? 184 00:20:44,557 --> 00:20:46,228 I keep on making mistakes because of you. 185 00:20:47,288 --> 00:20:48,397 I'm sorry. 186 00:20:55,698 --> 00:20:57,137 How does it look like to you? 187 00:20:58,407 --> 00:21:00,708 - What do you mean? - How do I look? 188 00:21:02,377 --> 00:21:04,337 I think you look okay. 189 00:21:04,907 --> 00:21:05,907 You're right. 190 00:21:13,988 --> 00:21:15,718 If it got quiet after they were fighting, 191 00:21:16,458 --> 00:21:18,258 it means they're not getting divorced, right? 192 00:21:18,587 --> 00:21:20,488 Why are you curious about that? 193 00:21:27,228 --> 00:21:29,798 They might be acting quiet only in front of you. 194 00:22:01,698 --> 00:22:03,897 Isn't it uncomfortable staying in a motel? 195 00:22:04,637 --> 00:22:05,938 It's not bad. 196 00:22:07,038 --> 00:22:08,278 I'm used to it now. 197 00:22:09,738 --> 00:22:11,038 What about your boyfriend? 198 00:22:13,748 --> 00:22:15,248 Is he still bothering you? 199 00:22:15,817 --> 00:22:17,018 He hasn't contacted me. 200 00:22:19,647 --> 00:22:20,817 I'm glad. 201 00:22:29,198 --> 00:22:30,557 Thanks to you, 202 00:22:32,028 --> 00:22:34,167 I got rid of that horrible man. 203 00:22:35,667 --> 00:22:37,137 How did it go with you? 204 00:22:45,678 --> 00:22:47,147 I'm thinking about it... 205 00:22:48,178 --> 00:22:49,577 with all of my might. 206 00:22:50,048 --> 00:22:52,528 Are you going to forget about it after only thinking about it? 207 00:22:55,587 --> 00:22:56,788 I told you. 208 00:22:58,788 --> 00:23:00,748 Getting a divorce isn't an easy decision to make. 209 00:23:01,258 --> 00:23:04,597 You told me people don't change. 210 00:23:06,228 --> 00:23:08,067 That's what you said to me. 211 00:23:14,407 --> 00:23:17,508 Just let me know if you need me. 212 00:23:19,278 --> 00:23:22,617 I'm telling you to use me anytime. 213 00:23:26,688 --> 00:23:27,718 No. 214 00:23:29,458 --> 00:23:31,157 That won't happen. 215 00:23:33,087 --> 00:23:35,528 I hope you won't need me, 216 00:23:37,057 --> 00:23:38,167 but just in case... 217 00:23:40,498 --> 00:23:42,298 You never know what will happen. 218 00:23:58,188 --> 00:24:00,647 Are you sure you want a divorce? 219 00:24:04,288 --> 00:24:05,448 ("Understanding Mathematics") 220 00:24:11,667 --> 00:24:12,897 ("Master of Maths") 221 00:24:19,837 --> 00:24:21,807 (Best in Law) 222 00:24:30,278 --> 00:24:32,478 ("Alimony and Property Division During a Divorce Suit") 223 00:24:39,288 --> 00:24:42,327 ("Master of Maths") 224 00:24:46,468 --> 00:24:47,728 You're buying two books? 225 00:25:03,478 --> 00:25:05,887 ("The Encyclopedia on Pregnancy, Childbirth, and Childcare") 226 00:25:16,798 --> 00:25:17,857 Here you go. 227 00:25:26,637 --> 00:25:27,807 You must've decided... 228 00:25:30,008 --> 00:25:31,407 to have the baby. 229 00:25:35,617 --> 00:25:37,617 He promised to tell his wife in two months... 230 00:25:38,448 --> 00:25:40,417 and get divorced. 231 00:26:04,077 --> 00:26:07,008 Can you really trust a guy... 232 00:26:08,147 --> 00:26:10,647 who's cheating on his wife? 233 00:26:14,317 --> 00:26:16,188 Our relationship isn't just a fling. 234 00:26:17,317 --> 00:26:19,837 We've been together for two years, and he still loves me a lot. 235 00:26:27,798 --> 00:26:29,097 If you're so sure about him, 236 00:26:30,298 --> 00:26:32,008 why wait two more months? 237 00:26:32,468 --> 00:26:33,607 Because I trust him. 238 00:26:34,607 --> 00:26:37,778 I wouldn't have come this far if I wasn't this confident. 239 00:26:53,728 --> 00:26:56,657 Is Tae Oh still seeing that woman? 240 00:26:57,258 --> 00:26:58,397 I don't know. Why? 241 00:26:58,968 --> 00:27:00,327 I got a feeling... 242 00:27:01,097 --> 00:27:02,538 that Sun Woo knows. 243 00:27:12,708 --> 00:27:13,847 Are you sure? 244 00:27:14,077 --> 00:27:17,678 It's impossible for guys to keep cheating on their wives... 245 00:27:17,778 --> 00:27:19,317 without having us find out about it. 246 00:27:20,288 --> 00:27:23,758 Women have crazy intuitions. 247 00:27:24,587 --> 00:27:25,788 How scary. 248 00:27:26,657 --> 00:27:29,897 I know, right? So you should also be careful. 249 00:27:29,958 --> 00:27:31,928 Gosh, I'm always careful. 250 00:27:37,637 --> 00:27:38,807 Take your mind off it. 251 00:27:39,067 --> 00:27:41,387 Whether Tae Oh gets caught or not is none of our business. 252 00:27:54,788 --> 00:27:56,258 Okay, let's do this. 253 00:27:58,057 --> 00:27:59,928 - Hit a single! - Hit a single! 254 00:28:01,258 --> 00:28:03,198 - Hit a single! - Hit a single! 255 00:28:04,627 --> 00:28:06,367 - Hit a single! - Hit a single! 256 00:28:08,968 --> 00:28:10,968 He promised to tell his wife in two months... 257 00:28:11,498 --> 00:28:13,637 and get divorced. 258 00:28:15,238 --> 00:28:19,208 With men, if you embrace them with a broad mind, 259 00:28:19,548 --> 00:28:21,748 they will get back to their senses eventually. 260 00:28:24,817 --> 00:28:26,617 Our relationship isn't just a fling. 261 00:28:27,288 --> 00:28:29,757 We've been together for two years, and he still loves me a lot. 262 00:28:29,758 --> 00:28:33,458 - Nice! Run! - Go! 263 00:28:33,657 --> 00:28:36,857 - Okay! Nice! - Yes! 264 00:28:41,627 --> 00:28:42,667 Nice! 265 00:28:45,137 --> 00:28:46,468 You know... 266 00:28:47,337 --> 00:28:50,738 you and Joon Young are the world to Tae Oh. 267 00:28:58,018 --> 00:28:59,748 Okay, one more point! 268 00:29:01,988 --> 00:29:03,718 Have you made up your mind? 269 00:29:07,107 --> 00:29:08,837 Have you made up your mind? 270 00:29:12,248 --> 00:29:15,617 Then first, you need to check your husband's financial status. 271 00:29:25,288 --> 00:29:26,768 You haven't been here in a long time. 272 00:29:33,097 --> 00:29:34,697 (Financial Transactions) 273 00:29:34,698 --> 00:29:38,238 Your husband always came instead, so it's been a very long time. 274 00:29:38,968 --> 00:29:40,407 I heard you're busy with work. 275 00:29:41,038 --> 00:29:43,398 From now on, I plan to come myself no matter how busy I am. 276 00:29:43,637 --> 00:29:46,048 I feel bad that my husband has to handle everything. 277 00:29:46,877 --> 00:29:51,147 Your husband can't notice anything until you check everything. 278 00:29:51,677 --> 00:29:55,288 Act normal like everything is okay. Do you understand? 279 00:29:55,587 --> 00:29:59,887 There's not much for you to check since most of your bank account... 280 00:30:01,058 --> 00:30:03,298 is now being managed by your husband's company. 281 00:30:05,468 --> 00:30:08,498 But you do have some overdue interest. 282 00:30:10,437 --> 00:30:11,568 What? 283 00:30:13,637 --> 00:30:17,978 Well, I'm talking about the mortgage loan. 284 00:30:20,077 --> 00:30:23,647 It's been overdue for four months, so I thought you came for that. 285 00:30:31,258 --> 00:30:34,258 He took out a mortgage loan? 286 00:30:36,728 --> 00:30:37,798 When? 287 00:30:40,698 --> 00:30:42,498 It's already been about three years. 288 00:30:44,437 --> 00:30:46,237 He told me you're busy... 289 00:30:46,238 --> 00:30:50,808 and brought all the necessary materials himself. 290 00:30:52,877 --> 00:30:54,997 The law is different now, so it's no longer possible. 291 00:30:55,177 --> 00:30:58,278 But back then, all he needed was a power of attorney. 292 00:31:00,617 --> 00:31:04,018 We were told that you had agreed to everything, 293 00:31:04,558 --> 00:31:05,988 so we just followed the procedure. 294 00:31:06,587 --> 00:31:09,357 My husband seemed to be struggling these days. 295 00:31:11,397 --> 00:31:12,797 I guess it was because of the loan. 296 00:31:14,968 --> 00:31:17,068 He must not have told me because he felt sorry. 297 00:31:17,437 --> 00:31:18,867 Oh, I see. 298 00:31:23,637 --> 00:31:26,676 Is there anything else I need to know... 299 00:31:26,677 --> 00:31:28,248 other than that? 300 00:31:33,288 --> 00:31:35,387 I need to know in order to prevent future problems. 301 00:31:36,958 --> 00:31:38,157 Please tell me. 302 00:31:42,127 --> 00:31:43,827 He also took out... 303 00:31:44,427 --> 00:31:47,468 a policy loan under your son's name. 304 00:31:48,528 --> 00:31:50,038 Are you also not aware of that? 305 00:32:42,617 --> 00:32:44,087 (Balance: 9.85 dollars) 306 00:32:48,627 --> 00:32:51,157 (Balance: 11.29 dollars) 307 00:32:53,397 --> 00:32:54,867 (Balance: 7.93 dollars) 308 00:33:39,008 --> 00:33:42,548 (Balance Owing: 15,457 dollars) 309 00:33:54,287 --> 00:33:57,928 (Gosan Department Store 9,800 dollars) 310 00:34:39,667 --> 00:34:40,738 Mom. 311 00:34:44,337 --> 00:34:45,377 Mom? 312 00:34:50,118 --> 00:34:52,618 - What are you doing? - Nothing. 313 00:34:56,118 --> 00:34:57,557 I was looking for something. 314 00:35:01,158 --> 00:35:03,857 No Eul said she hated leaving her friends. 315 00:35:11,968 --> 00:35:13,207 What do you mean? 316 00:35:13,368 --> 00:35:15,368 She had to transfer here... 317 00:35:16,078 --> 00:35:17,437 because her parents got divorced. 318 00:35:23,178 --> 00:35:24,618 I think I'd hate it too... 319 00:35:26,218 --> 00:35:27,917 if you and Dad got divorced. 320 00:35:30,457 --> 00:35:31,857 I don't want to get transferred... 321 00:35:33,587 --> 00:35:34,928 and I don't want to move. 322 00:35:40,497 --> 00:35:41,698 I'm just saying. 323 00:36:31,578 --> 00:36:35,118 I'm working late tonight. I have to revise a script. 324 00:36:35,718 --> 00:36:37,287 Don't wait up. Go to bed first. 325 00:38:06,578 --> 00:38:08,178 (Record Video) 326 00:40:33,127 --> 00:40:36,627 Once you see your husband in bed with another woman, 327 00:40:37,457 --> 00:40:39,177 you can never go back to how it used to be. 328 00:41:17,138 --> 00:41:18,138 Sun Woo. 329 00:41:30,877 --> 00:41:32,278 What are you doing here? 330 00:41:33,348 --> 00:41:34,647 Is something wrong? 331 00:41:39,158 --> 00:41:40,718 You suddenly said you had to work late, 332 00:41:42,127 --> 00:41:43,397 so I wondered what it was. 333 00:41:50,537 --> 00:41:51,598 Honey. 334 00:41:55,238 --> 00:41:56,377 Are you okay? 335 00:41:57,937 --> 00:41:59,107 Did you eat? 336 00:42:00,307 --> 00:42:02,048 Should I get some coffee? 337 00:42:02,778 --> 00:42:04,348 We just had some. 338 00:42:05,147 --> 00:42:06,147 But... 339 00:42:07,417 --> 00:42:08,917 are you really okay? 340 00:42:14,557 --> 00:42:15,627 Sun Woo. 341 00:42:27,307 --> 00:42:29,807 Sorry for the interruption. 342 00:43:43,147 --> 00:43:44,377 What brought you here? 343 00:43:49,417 --> 00:43:50,787 What should I do? 344 00:43:56,928 --> 00:43:59,328 You had a hunch too, didn't you? 345 00:44:01,328 --> 00:44:03,167 You knew Tae Oh had another woman. 346 00:44:05,698 --> 00:44:09,508 - Sun Woo, I... - You knew everything... 347 00:44:10,937 --> 00:44:12,578 yet you want me to take care of Tae Oh? 348 00:44:14,647 --> 00:44:17,778 How could you do that to me? 349 00:44:18,877 --> 00:44:21,147 I told him to get things sorted out... 350 00:44:21,747 --> 00:44:23,857 without telling you. 351 00:44:24,758 --> 00:44:26,787 Tae Oh promised he would too. 352 00:44:27,988 --> 00:44:30,457 What else can I do? 353 00:44:36,497 --> 00:44:38,167 It's too late to sort things out. 354 00:44:39,837 --> 00:44:41,537 That woman is pregnant. 355 00:44:48,008 --> 00:44:51,977 He promised me he would protect his family... 356 00:44:52,147 --> 00:44:53,787 no matter what happens. 357 00:44:54,348 --> 00:44:57,487 He said he would never leave his child behind... 358 00:44:57,488 --> 00:44:59,488 like his father did. 359 00:45:00,758 --> 00:45:02,787 It'll be fine as long as you can stay strong. 360 00:45:03,557 --> 00:45:06,698 Just forgive him for this single mistake. 361 00:45:07,028 --> 00:45:09,198 If you forgive him, it'll all pass. 362 00:45:10,368 --> 00:45:11,638 A "single mistake"? 363 00:45:13,868 --> 00:45:16,477 You resented your husband all your life. 364 00:45:17,037 --> 00:45:19,177 How could you tell me to forgive him? 365 00:45:19,178 --> 00:45:22,147 You're a mother too. 366 00:45:24,147 --> 00:45:28,687 If Joon Young did the same thing, do you think you'd be any different? 367 00:45:30,417 --> 00:45:32,318 You have to forgive him... 368 00:45:33,187 --> 00:45:35,658 if you care about the future of your child. 369 00:45:40,198 --> 00:45:43,167 He got a loan behind my back by putting the house as security. 370 00:45:44,037 --> 00:45:46,738 He even got his hands on his son's insurance money. 371 00:45:47,767 --> 00:45:50,278 How can I forgive him for the future of my child? 372 00:45:56,948 --> 00:45:59,218 I wanted my son to continue to have a dad. 373 00:45:59,687 --> 00:46:01,847 But after listening to you, I realize it's impossible. 374 00:46:01,848 --> 00:46:05,087 What if I forgive him and Joon Young becomes like him? 375 00:46:05,318 --> 00:46:07,758 Hey. Sun Woo. 376 00:46:08,127 --> 00:46:10,298 - I... - I'll get a divorce. 377 00:46:11,028 --> 00:46:12,967 He'll be kicked out penniless. 378 00:46:12,968 --> 00:46:15,368 He won't ever get to set foot in this neighbourhood again. 379 00:46:16,497 --> 00:46:18,267 He won't ever get to see Joon Young again. 380 00:46:19,837 --> 00:46:20,968 Got it? 381 00:46:25,178 --> 00:46:28,047 My son lived a tiring life... 382 00:46:28,048 --> 00:46:30,348 while living with someone so high and mighty like you. 383 00:46:34,187 --> 00:46:36,917 You can't blame Tae Oh. 384 00:46:37,457 --> 00:46:39,586 You didn't give him any space to breathe. 385 00:46:39,587 --> 00:46:42,187 He wouldn't have cheated on you if you allowed him. 386 00:46:44,957 --> 00:46:46,028 Are you saying... 387 00:46:50,198 --> 00:46:51,598 it's my fault? 388 00:46:53,807 --> 00:46:55,707 Is that what you're saying? 389 00:46:56,377 --> 00:46:59,278 My heart is broken for my son. 390 00:47:00,048 --> 00:47:03,017 He lived all his life without a father. 391 00:47:04,517 --> 00:47:08,888 Now you're separating him from his son too. 392 00:47:11,318 --> 00:47:13,187 I won't let that happen. 393 00:47:14,557 --> 00:47:16,057 You can get a divorce after I die. 394 00:47:17,497 --> 00:47:19,158 If you want a divorce, 395 00:47:20,468 --> 00:47:23,037 kill me first. 396 00:48:08,307 --> 00:48:10,078 You can't die, Mother. 397 00:48:12,647 --> 00:48:14,848 You should watch... 398 00:48:16,957 --> 00:48:18,857 how Tae Oh plummets. 399 00:48:27,368 --> 00:48:28,968 You can watch while lying in this bed. 400 00:49:57,787 --> 00:49:58,818 (Medical Test Results) 401 00:50:07,267 --> 00:50:09,227 You look thin and tired. 402 00:50:09,968 --> 00:50:11,098 Did something happen? 403 00:50:14,807 --> 00:50:16,908 You have high blood cholesterol. 404 00:50:18,607 --> 00:50:20,178 You might have fatty liver too. 405 00:50:29,488 --> 00:50:31,217 It's not serious enough to take medication for, 406 00:50:31,218 --> 00:50:32,917 but you shouldn't neglect it. 407 00:50:33,187 --> 00:50:35,028 You need to change your diet first. 408 00:50:35,687 --> 00:50:37,407 You should exercise on a regular basis too. 409 00:50:40,928 --> 00:50:42,167 Is golf enough? 410 00:50:43,667 --> 00:50:47,738 No. You need to sweat at least 2 to 3 times a week. 411 00:50:48,337 --> 00:50:49,508 I'm embarrassed. 412 00:50:50,107 --> 00:50:52,027 I feel like you found out I'm not so attractive. 413 00:50:52,278 --> 00:50:54,318 Your condition isn't so bad for someone in his 40s. 414 00:50:54,707 --> 00:50:55,877 I'm glad. 415 00:50:56,307 --> 00:50:59,646 By the way, why do you always get your check-ups elsewhere? 416 00:50:59,647 --> 00:51:01,287 You could get it done here too. 417 00:51:02,048 --> 00:51:04,357 I need some courage to get it done here. 418 00:51:04,857 --> 00:51:08,488 I'd be naked under a gown. I think I'd feel strange... 419 00:51:08,828 --> 00:51:10,098 seeing you like that. 420 00:51:21,607 --> 00:51:22,937 Is it because of Tae Oh? 421 00:51:25,337 --> 00:51:27,948 - What about Tae Oh? - I'm just asking. 422 00:51:28,678 --> 00:51:30,948 It looks like he's having trouble finding an investor. 423 00:51:31,678 --> 00:51:33,848 I thought maybe you're worried along with him. 424 00:51:36,048 --> 00:51:39,618 Is the company in a bad financial state? 425 00:51:41,028 --> 00:51:43,528 If you ask me that seriously, it's hard to answer. 426 00:51:44,658 --> 00:51:47,166 I don't like the way Tae Oh acts, 427 00:51:47,167 --> 00:51:48,897 but he's still my client. 428 00:51:50,037 --> 00:51:51,797 Just like how a doctor is obligated... 429 00:51:51,798 --> 00:51:53,583 to keep a patient's information confidential, 430 00:51:53,607 --> 00:51:56,738 an accountant shouldn't talk about their clients either. 431 00:52:01,377 --> 00:52:03,877 I'll call you once I get the blood test results in. 432 00:52:09,988 --> 00:52:11,057 Bye. 433 00:52:21,267 --> 00:52:23,997 Call me if you ever need a friend to drink with. 434 00:52:24,497 --> 00:52:26,468 You can consult me for advice. 435 00:52:42,287 --> 00:52:43,647 Why didn't you pick up your phone? 436 00:52:43,818 --> 00:52:45,318 I was with a patient. Why? 437 00:52:46,057 --> 00:52:47,457 Tae Oh called me. 438 00:52:48,227 --> 00:52:50,158 He's on his way to his mother. 439 00:52:52,028 --> 00:52:53,388 He's asking you to come right now. 440 00:52:58,568 --> 00:52:59,798 Mom... 441 00:53:38,778 --> 00:53:42,377 The funeral will be held at Family Love Hospital's funeral hall. 442 00:53:43,008 --> 00:53:45,976 - I'll ask the staff to send... - The receiver cannot be reached. 443 00:53:45,977 --> 00:53:48,247 You will be directed to voicemail. 444 00:53:51,888 --> 00:53:54,226 You will be charged after the beep. 445 00:53:54,227 --> 00:53:55,328 (Lee Tae Oh) 446 00:54:02,897 --> 00:54:04,197 We really don't need to go. 447 00:54:04,198 --> 00:54:06,367 My gosh, will you stop complaining? 448 00:54:06,368 --> 00:54:08,638 - Okay, fine. - My gosh, seriously. 449 00:54:11,738 --> 00:54:14,048 - Da Kyung. - What are you doing here? 450 00:54:14,607 --> 00:54:16,847 - Are you going somewhere? - I don't think we need to go. 451 00:54:16,848 --> 00:54:18,747 But your mom keeps insisting. 452 00:54:20,187 --> 00:54:22,516 Your alumni sent us a notice about the funeral. 453 00:54:22,517 --> 00:54:24,488 We can't just ignore that. 454 00:54:25,618 --> 00:54:28,287 Dr. Ji's mother-in-law passed away. 455 00:54:31,258 --> 00:54:32,698 We'll be right back. 456 00:54:33,198 --> 00:54:34,828 You should sleep over, Da Kyung. 457 00:54:35,298 --> 00:54:37,638 - Let's have chicken and beer. - Okay. 458 00:54:38,068 --> 00:54:40,266 - My gosh, you're unbelievable. - Let's hurry. 459 00:54:40,267 --> 00:54:42,167 - We'll see you later. - Okay. 460 00:55:08,698 --> 00:55:09,727 My goodness. 461 00:55:11,937 --> 00:55:13,837 You can go to room number three. 462 00:55:14,638 --> 00:55:18,207 (Rest in peace, From Son Je Hyuk) 463 00:55:23,377 --> 00:55:24,647 This way. 464 00:55:26,247 --> 00:55:27,318 Hello. 465 00:55:28,087 --> 00:55:30,888 Wasn't his mother healthy when she was at the nursing home? 466 00:55:31,488 --> 00:55:33,457 Yes, exactly. She died so unexpectedly. 467 00:55:34,087 --> 00:55:36,328 I don't mean to upset the deceased, 468 00:55:36,528 --> 00:55:38,727 but Sun Woo must feel less burdened now. 469 00:55:39,198 --> 00:55:40,267 Yes, you're right. 470 00:55:40,598 --> 00:55:43,598 She collapsed when Joon Young was just a baby. 471 00:55:43,837 --> 00:55:46,068 Ever since then, Sun Woo had to pay... 472 00:55:46,238 --> 00:55:48,337 for her mother-in-law's surgery, hospital bills, 473 00:55:48,638 --> 00:55:50,607 caregiver, and nursing home. 474 00:55:50,977 --> 00:55:52,037 Hey. 475 00:55:52,678 --> 00:55:54,878 When did Tae Oh ever do anything that makes good money? 476 00:55:55,008 --> 00:55:58,848 Sun Woo paid for the house and his entertainment company. 477 00:55:59,618 --> 00:56:01,987 Sun Woo really is amazing. 478 00:56:01,988 --> 00:56:03,048 Of course. 479 00:56:03,658 --> 00:56:04,917 You guys have a point, 480 00:56:06,057 --> 00:56:08,158 but let's not badmouth Tae Oh today. 481 00:56:08,658 --> 00:56:11,258 His mother won't be able to rest in peace. 482 00:56:14,098 --> 00:56:15,528 Je Hyuk is all grown up now. 483 00:56:24,307 --> 00:56:25,377 Okay. 484 00:56:26,207 --> 00:56:27,448 I'll leave it up to you. 485 00:56:48,928 --> 00:56:51,267 We're expecting a lot more people soon. 486 00:56:53,267 --> 00:56:54,807 Why are you so drunk? 487 00:56:56,368 --> 00:56:58,728 I know you're sad, but you still need to keep your manners. 488 00:57:00,348 --> 00:57:02,646 I don't want Joon Young to see you like this. 489 00:57:02,647 --> 00:57:04,718 He'll learn from you. 490 00:57:06,517 --> 00:57:07,548 Put this back on. 491 00:57:09,818 --> 00:57:11,318 Fix your tie. 492 00:57:12,488 --> 00:57:14,158 And do something about your shirt. 493 00:57:20,328 --> 00:57:21,428 Dr. Ji. 494 00:57:27,508 --> 00:57:28,568 Hello. 495 00:57:30,877 --> 00:57:31,908 Joon Young. 496 00:58:00,037 --> 00:58:03,037 I'm sorry for your loss. It must be very hard for you. 497 00:58:04,977 --> 00:58:07,747 I'm sure she went to a better place. 498 00:58:09,848 --> 00:58:12,618 Yes, of course. That's what we also believe. 499 00:58:12,718 --> 00:58:15,388 - Thank you. - Thank you for coming. 500 00:58:16,917 --> 00:58:20,017 Come this way. Let me escort you. 501 00:58:22,857 --> 00:58:24,996 (Bae Jung Shim) 502 00:58:24,997 --> 00:58:26,397 Here you go. 503 00:58:31,537 --> 00:58:32,568 Let's go. 504 00:58:34,408 --> 00:58:35,968 - Over here. - Hello. 505 00:58:36,437 --> 00:58:38,336 - Hello, sir. - Hello. 506 00:58:38,337 --> 00:58:39,937 - We can sit over there. - Don't get up. 507 00:58:39,977 --> 00:58:41,147 Don't get up. 508 00:58:46,678 --> 00:58:48,617 - Hello, sir. - It's good to see you. 509 00:58:48,618 --> 00:58:50,888 His mother was a very beautiful woman. 510 00:58:53,517 --> 00:58:54,627 Oh, come on. 511 00:58:57,598 --> 00:58:58,698 Oh, I see. 512 00:59:17,147 --> 00:59:18,178 Mom. 513 00:59:19,417 --> 00:59:20,548 Are you okay? 514 00:59:22,988 --> 00:59:24,017 Can I... 515 00:59:24,957 --> 00:59:27,158 Can I go get some fresh air? 516 00:59:29,357 --> 00:59:31,997 Will you be okay on your own? 517 00:59:32,357 --> 00:59:35,068 Dad's right over there. You can go ahead. 518 01:00:27,988 --> 01:00:30,787 (Press the button for the parking pass.) 519 01:01:12,957 --> 01:01:14,098 Are you okay? 520 01:01:20,167 --> 01:01:21,207 No. 521 01:01:21,568 --> 01:01:23,206 You know a lot about culture, 522 01:01:23,207 --> 01:01:25,106 and I bet that's why you think differently. 523 01:01:25,107 --> 01:01:27,976 - I really love your idea on that. - Me too. 524 01:01:27,977 --> 01:01:31,917 I think I might do well if you help me out a little. 525 01:01:32,318 --> 01:01:33,778 I'll consider it. 526 01:01:34,388 --> 01:01:35,747 - Okay, sir. - Okay. 527 01:01:36,017 --> 01:01:37,318 - Sir... - Look at him. 528 01:01:38,318 --> 01:01:39,456 Let me talk to him, too. 529 01:01:39,457 --> 01:01:42,528 Sir, do you remember the ski resort I mentioned last time? 530 01:01:42,957 --> 01:01:45,257 What do you think about demolishing it... 531 01:01:45,258 --> 01:01:47,298 and replacing it with an apartment complex? 532 01:01:56,937 --> 01:01:58,977 I personally think it might work... 533 01:01:59,977 --> 01:02:01,307 if we take care of the issue. 534 01:02:01,348 --> 01:02:04,246 He's been thinking about it for a while now. 535 01:02:04,247 --> 01:02:07,017 - What do you think? - Mr. Lee also has an idea for... 536 01:02:07,348 --> 01:02:08,888 Have you talked to Tae Oh? 537 01:02:13,057 --> 01:02:14,627 Are things still the same? 538 01:02:15,428 --> 01:02:17,227 My gosh, what a jerk. 539 01:02:20,868 --> 01:02:21,928 What if... 540 01:02:23,997 --> 01:02:25,437 I get divorced? 541 01:02:28,638 --> 01:02:30,478 Do you think you can live as a divorced woman? 542 01:02:33,738 --> 01:02:35,408 What's the big deal about that? 543 01:02:35,707 --> 01:02:37,747 Everyone gets divorced these days. 544 01:02:38,778 --> 01:02:41,488 Yes, it's become a lot more common. 545 01:02:41,948 --> 01:02:43,387 But why do you think divorced women... 546 01:02:43,388 --> 01:02:45,428 are reluctant to tell people that they're divorced? 547 01:02:47,388 --> 01:02:50,897 You don't know how much it sucks to live as a divorced woman, do you? 548 01:02:51,158 --> 01:02:54,698 Tae Oh may be the one cheating while you did nothing wrong. 549 01:02:55,167 --> 01:02:57,568 But people will still badmouth you behind your back. 550 01:02:58,198 --> 01:02:59,996 People will wonder what your problem is... 551 01:02:59,997 --> 01:03:02,408 and be suspicious of whom you meet every night. 552 01:03:03,437 --> 01:03:05,397 Even you were suspicious of Tae Oh's secretary... 553 01:03:05,678 --> 01:03:06,758 because she was a divorcee. 554 01:03:08,207 --> 01:03:09,607 My mom went through the same thing. 555 01:03:10,247 --> 01:03:13,677 After she got a divorce, she went through so much... 556 01:03:13,678 --> 01:03:15,878 and got judged by everyone as she raised me on her own. 557 01:03:16,118 --> 01:03:17,758 But on the other hand, my dad... 558 01:03:18,818 --> 01:03:22,957 got remarried and lived happily ever after with his young wife. 559 01:03:23,658 --> 01:03:26,127 Karma? Justice? 560 01:03:27,028 --> 01:03:28,328 They're all lies. 561 01:03:28,627 --> 01:03:32,267 The woman is the only one whose life is ruined after divorce. 562 01:03:35,837 --> 01:03:37,008 So... 563 01:03:38,178 --> 01:03:40,908 think hard about it before you make a decision. Okay? 564 01:03:46,747 --> 01:03:47,848 See you later. 565 01:04:08,238 --> 01:04:10,806 Please wait a few minutes. I don't think he went far. 566 01:04:10,807 --> 01:04:12,008 Did he say anything? 567 01:04:12,408 --> 01:04:14,207 I think he went to see a guest out. 568 01:04:15,008 --> 01:04:16,348 - He should be back soon. - Okay. 569 01:04:19,118 --> 01:04:20,917 - Let's wait a while more. - Okay. 570 01:04:21,718 --> 01:04:24,017 We should give our condolences first. 571 01:04:24,988 --> 01:04:26,118 Okay. 572 01:04:36,397 --> 01:04:39,138 Do you know where my dad is? 573 01:04:39,667 --> 01:04:41,638 - Did you see him? - What? 574 01:04:43,337 --> 01:04:44,408 Where's Tae Oh? 575 01:04:46,078 --> 01:04:47,207 Tae Oh? 576 01:04:47,307 --> 01:04:48,807 Why don't you go look for him? 577 01:04:49,178 --> 01:04:50,247 Okay. 578 01:04:50,607 --> 01:04:51,877 Stay here. 579 01:04:56,618 --> 01:04:57,718 He'll be back soon. 580 01:05:02,457 --> 01:05:04,028 (Messages: Sun Woo) 581 01:05:09,997 --> 01:05:12,097 (Messages: Ye Rim) 582 01:05:12,098 --> 01:05:15,667 Sun Woo, there are guests waiting. 583 01:05:15,968 --> 01:05:17,068 Where are you? 584 01:05:35,087 --> 01:05:36,988 Give my office a call. 585 01:05:38,497 --> 01:05:39,627 Thank you. 586 01:06:36,680 --> 01:06:39,291 Where did he go? 587 01:06:41,560 --> 01:06:43,691 How could the head mourner leave? 588 01:06:48,160 --> 01:06:49,930 No, not on a day like this. 589 01:07:15,520 --> 01:07:16,561 (Funeral Parlour) 590 01:07:19,631 --> 01:07:22,400 (Funeral Parlour) 591 01:08:00,570 --> 01:08:01,841 What am I doing? 592 01:08:26,761 --> 01:08:29,301 Marry me, Sun Woo. 593 01:09:05,870 --> 01:09:08,070 (86B4921) 594 01:09:11,270 --> 01:09:13,041 (86B4921) 595 01:09:50,980 --> 01:09:53,950 That punk. What happened to him? 596 01:09:56,450 --> 01:09:57,620 Darn it. 597 01:10:08,330 --> 01:10:09,461 Sun... 598 01:13:35,641 --> 01:13:36,940 Go upstairs and get some rest. 599 01:13:38,171 --> 01:13:39,270 Okay. 600 01:13:53,751 --> 01:13:54,761 Honey. 601 01:13:59,830 --> 01:14:00,830 Sun Woo. 602 01:14:18,650 --> 01:14:19,751 Thank you. 603 01:14:58,520 --> 01:14:59,520 Hello. 604 01:15:01,320 --> 01:15:02,460 Who are you? 605 01:15:02,461 --> 01:15:05,391 I just moved in next door. I came to say hello. 606 01:15:07,330 --> 01:15:08,360 Thank you. 607 01:15:11,160 --> 01:15:13,360 (Everything on Having a Happy Pregnancy and Childbirth) 608 01:15:13,631 --> 01:15:14,631 Take care. 609 01:15:15,200 --> 01:15:16,301 Excuse me. 610 01:15:17,841 --> 01:15:19,570 How far along are you? 611 01:15:21,171 --> 01:15:22,580 Only three months. 612 01:15:26,580 --> 01:15:29,320 Are you pregnant too? 613 01:15:33,150 --> 01:15:34,221 Yes. 614 01:15:35,091 --> 01:15:37,360 Do you want to come in? Let's have some tea together. 615 01:15:39,190 --> 01:15:40,230 Okay. 616 01:15:53,211 --> 01:15:56,240 Are you confident you want a divorce? 617 01:15:58,480 --> 01:15:59,480 Sun Woo. 618 01:16:00,881 --> 01:16:04,580 If that's the case, you can't let your husband find out. 619 01:16:05,421 --> 01:16:08,721 Not until everything has been prepared on our side. 620 01:16:14,261 --> 01:16:15,301 Honey. 621 01:16:18,770 --> 01:16:20,171 It was really hard, wasn't it? 622 01:16:24,041 --> 01:16:26,971 I was able to take care of the funeral thanks to you. 623 01:16:30,211 --> 01:16:31,881 Mom will be thankful to you too. 624 01:16:35,650 --> 01:16:36,751 I love you. 625 01:16:39,751 --> 01:16:40,820 You know that, don't you? 626 01:16:47,431 --> 01:16:48,501 Yes. 627 01:16:51,230 --> 01:16:52,301 I know. 628 01:17:10,881 --> 01:17:13,351 (Everything on Having a Happy Pregnancy and Childbirth) 629 01:17:44,620 --> 01:17:47,319 (A World of Married Couple) 630 01:17:47,320 --> 01:17:49,791 I noticed that your daughter is seeing someone. 631 01:17:49,961 --> 01:17:53,230 I saw you watching them from the parking lot. 632 01:17:53,660 --> 01:17:55,030 Are you upset about something? 633 01:17:55,160 --> 01:17:57,360 I think something came up at work. 634 01:17:57,730 --> 01:17:59,131 Don't wait up for me. 635 01:17:59,570 --> 01:18:02,569 Did it ever occur to you that she might be acting... 636 01:18:02,570 --> 01:18:03,600 like she doesn't know anything? 637 01:18:03,601 --> 01:18:05,470 I had no other choice yesterday. 638 01:18:05,471 --> 01:18:07,541 - Calm down for now. - I got rid of the baby. 639 01:18:08,211 --> 01:18:10,280 We won't have to see each other now. 640 01:18:10,610 --> 01:18:12,780 There are two kinds of men in this world. 641 01:18:12,881 --> 01:18:16,150 The one that cheats and another that gets caught for it. 642 01:18:17,051 --> 01:18:20,291 Men aren't the only ones who have instincts. 45675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.