Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:05,344
VIDEO DIARY
DENNIS GANSEL
2
00:00:05,439 --> 00:00:08,886
Hello. My name is Dennis Gansel.
lam the director 0f Before the Fall...
3
00:00:08,976 --> 00:00:13,755
and whet you see here is
e video diary 0f its production, , ,
4
00:00:14,815 --> 00:00:17,796
which means every time
somebody had some free time...
5
00:00:17,885 --> 00:00:19,922
we shot some footage of ourselves.
6
00:00:20,020 --> 00:00:25,402
So this is all very spontaneous,
but in my opinion also very direct.
7
00:00:25,626 --> 00:00:31,474
We started in late summer 2003,
when after more than two years work...
8
00:00:31,565 --> 00:00:33,602
on the script
with my co-author Maggie Peren...
9
00:00:33,700 --> 00:00:35,646
I finally arrived at the final script.
10
00:00:39,907 --> 00:00:42,547
FIVE MORE WEEKS
UNTIL SHOOTING STARTS
11
00:00:43,544 --> 00:00:47,287
LOCATION SCOUTING
12
00:00:48,015 --> 00:00:51,758
- That's "hello" in Polish. We
are nearly there. - PRODUCER
13
00:00:51,852 --> 00:00:53,422
Dobre dyen.
14
00:00:54,488 --> 00:00:56,764
But now we were ready to start...
15
00:00:56,857 --> 00:01:00,270
and after we scouted dozens of castles
and palaces in three countries...
16
00:01:00,360 --> 00:01:06,072
we finally found our main site,
the Napola-castle, in Bouzov, Czechia.
17
00:01:09,670 --> 00:01:12,776
At the same time we scouted
for locations in Prague...
18
00:01:12,873 --> 00:01:16,446
which were suitable for demonstrating
what happened during the war in 7942.
19
00:01:19,346 --> 00:01:23,158
- Here the first bombardments in Berlin
happened... - ASSISTANT DIRECTOR
20
00:01:23,250 --> 00:01:25,321
with one house
already somehow damaged.
21
00:01:35,495 --> 00:01:38,237
The interior of the castle itself
was too small for shooting...
22
00:01:38,332 --> 00:01:40,437
so We had to look
for locations everywhere...
23
00:01:40,534 --> 00:01:44,243
that we could use for shooting
interior castle scenes.
24
00:01:44,338 --> 00:01:47,945
For example an old gym in Prague,
which later served as assembly hall.
25
00:01:49,977 --> 00:01:52,583
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY
26
00:01:52,679 --> 00:01:55,592
Simultaneously we started with
the visual script which means...
27
00:01:55,682 --> 00:01:57,787
that each scene was sketched.
28
00:01:58,685 --> 00:02:02,497
Well, actually not every scene, because
at a certain point we stopped...
29
00:02:02,589 --> 00:02:05,763
for lack of time and laziness.
But we tried to give it our very best.
30
00:02:06,627 --> 00:02:10,541
lam just sitting there and taking
credit for everything in the end.
31
00:02:10,631 --> 00:02:12,736
lam going to show you very quickly.
32
00:02:14,968 --> 00:02:18,882
Well, I did draw everything myself,
I'll show you.
33
00:02:27,381 --> 00:02:32,057
Most important was of course to find
actors to play the main characters.
34
00:02:32,152 --> 00:02:35,998
Nesslauer, in charge of casting, held
auditions for Friedrich and Albert...
35
00:02:36,089 --> 00:02:39,901
- 0f over 600 boys in the course
0f nine months, - SCREEN TEST
36
00:02:39,993 --> 00:02:43,167
And then, in summer,
we finally found our dream team.
37
00:02:45,766 --> 00:02:47,905
- I will do something.
- What?
38
00:02:48,001 --> 00:02:51,107
I will write an essay.
39
00:02:51,204 --> 00:02:52,114
Don't do that.
40
00:02:53,874 --> 00:02:56,013
- Don't do anything foolish.
- I can't keep quiet.
41
00:02:58,278 --> 00:03:01,282
I know how that is.
That is really bad.
42
00:03:01,381 --> 00:03:03,987
Yesterday...
yesterday we killed children.
43
00:03:04,084 --> 00:03:06,587
- I know.
- We killed children yesterday.
44
00:03:07,587 --> 00:03:08,429
Well, what?
45
00:03:09,156 --> 00:03:12,035
- What can I say?
- Can you live with that?
46
00:03:12,125 --> 00:03:13,729
Can you live with such guilt?
47
00:03:13,827 --> 00:03:15,738
Can you just attend German class?
48
00:03:17,397 --> 00:03:18,375
No...
49
00:03:19,066 --> 00:03:22,445
- And continue on as usual?
- We will find a solution.
50
00:03:22,536 --> 00:03:24,607
- What kind of solution?
- I don't know.
51
00:03:24,705 --> 00:03:27,276
- Not right now, okay?
- First bell ringing.
52
00:03:27,374 --> 00:03:30,514
Please, don't do it, please.
53
00:03:30,610 --> 00:03:32,214
- I...
- You are my friend, I will...
54
00:03:32,312 --> 00:03:34,622
- Something will happen.
- I have to do this for myself.
55
00:03:34,715 --> 00:03:37,491
- Not for yourself.
- I can't live with this guilt.
56
00:03:37,584 --> 00:03:39,086
And what about me, what about me'?
57
00:03:39,186 --> 00:03:41,029
- Aren't you my friend?
- Of course.
58
00:03:41,121 --> 00:03:42,794
What if I lose you?
59
00:03:42,889 --> 00:03:45,768
THE HISTORIAN
60
00:03:45,859 --> 00:03:48,032
This is our guest, Dr. Lamprecht...
61
00:03:48,128 --> 00:03:50,972
he came especially for us from Passau,
quite a long journey...
62
00:03:51,064 --> 00:03:53,271
to tell us details about the Napolas.
63
00:03:53,366 --> 00:03:57,212
- He was at the Napola Ploen in Sohleswig-Holstein.
- FOUR WEEKS TILL SHOOTING STARTS.
64
00:03:57,304 --> 00:04:00,717
I am Florian Stetter,
I play the role of Justus von Jaucher.
65
00:04:00,807 --> 00:04:02,844
- Well, we already--
- Yes, we've met.
66
00:04:02,943 --> 00:04:05,753
Jonas Jaegermeyr,
I play the role of Christoph.
67
00:04:05,846 --> 00:04:07,792
Michael Schenk,
I play the role of "Peiniger".
68
00:04:07,881 --> 00:04:10,862
Martin Goeritz, I play the role
of Siegfried, the bed-wetter.
69
00:04:12,285 --> 00:04:14,390
Thomas Drechsel,
I play the role of Tubby.
70
00:04:15,756 --> 00:04:18,259
Marian Schole,
I play the role of Peter Fischer.
71
00:04:19,693 --> 00:04:22,697
I am Leon Kersten,
I play Tjaden, the farter.
72
00:04:22,796 --> 00:04:25,174
lam Max Riemelt, and I play Friedrich.
73
00:04:25,265 --> 00:04:27,211
Tom Schilling, Albrecht.
74
00:04:27,300 --> 00:04:29,712
Of course I have read the script...
75
00:04:29,803 --> 00:04:34,411
I discussed quite a few things
with the author and the director...
76
00:04:34,508 --> 00:04:37,421
which were different during my time.
77
00:04:37,511 --> 00:04:40,151
Which had to be different, in my time.
78
00:04:40,247 --> 00:04:42,853
I also have to say
right from the beginning...
79
00:04:42,949 --> 00:04:44,792
during those twelve years...
80
00:04:46,153 --> 00:04:51,796
there was neither the typical cadet
nor the typical institution.
81
00:04:51,892 --> 00:04:55,738
They were created at different times...
82
00:04:55,829 --> 00:05:02,007
the cadets were sent at totally
different times to their institutions.
83
00:05:02,102 --> 00:05:06,175
At that time I lived
amidst bloodshed and crime...
84
00:05:06,273 --> 00:05:09,618
which were all around us,
but of which we were not aware...
85
00:05:09,709 --> 00:05:14,089
I myself lived in Ploen
like on a happy island.
86
00:05:14,181 --> 00:05:18,459
I had food, I had clothes,
I had comrades.
87
00:05:19,953 --> 00:05:23,833
The actors used the opportunity
to ask Mr. Lamprecht questions...
88
00:05:23,924 --> 00:05:29,135
and he explained to us
the usual daily routine...
89
00:05:29,229 --> 00:05:31,766
at the Napola, how one made a report,
how one saluted.
90
00:05:31,865 --> 00:05:35,608
Bu? there were also questions like,
"Haw did if smell inside a Napola?"
91
00:05:35,702 --> 00:05:36,942
Attention!
92
00:05:38,071 --> 00:05:40,347
Well, then there's
the next command.
93
00:05:40,640 --> 00:05:41,618
Halt!
94
00:05:43,343 --> 00:05:45,619
And now please pay attention...
95
00:05:45,712 --> 00:05:47,589
to how quickly the actors...
96
00:05:47,914 --> 00:05:50,588
implement the structure of commands.
Truly frightening.
97
00:05:52,185 --> 00:05:55,029
The command has to be
loud and clear...
98
00:05:55,121 --> 00:05:57,829
you want to state something,
achieve something.
99
00:05:58,959 --> 00:06:01,769
The next command is,
when they are at halt like that...
100
00:06:01,862 --> 00:06:06,402
"fall in line". That means
the first one looks straight ahead...
101
00:06:06,499 --> 00:06:09,070
and sticks the tip of his nose
that far out...
102
00:06:09,169 --> 00:06:12,639
so that all the others, turn
their heads sharply to the right...
103
00:06:12,739 --> 00:06:15,913
sharply, like that...
104
00:06:16,009 --> 00:06:19,183
and this is all one line...
105
00:06:19,279 --> 00:06:22,453
you can shuffle, so that... well--
106
00:06:22,549 --> 00:06:25,894
Maybe you can get some footage
of that, they can shuffle.
107
00:06:25,986 --> 00:06:29,331
Until the one
who gives the commands...
108
00:06:29,422 --> 00:06:32,596
can walk over here, like this.
109
00:06:32,692 --> 00:06:34,501
Faster, pull in your gut!
110
00:06:40,267 --> 00:06:41,507
Halt!
111
00:06:44,437 --> 00:06:46,212
Turn left!
112
00:06:49,242 --> 00:06:51,552
Turn right!
113
00:06:54,748 --> 00:06:56,887
Turn left!
114
00:06:58,718 --> 00:07:01,460
Once again from the beginning.
115
00:07:01,554 --> 00:07:02,624
About face!
116
00:07:04,925 --> 00:07:05,903
Attention!
117
00:07:08,194 --> 00:07:09,571
Stand in a straight line.
118
00:07:15,635 --> 00:07:17,581
- What do I say next?
- Fall in line.
119
00:07:17,671 --> 00:07:19,981
Fall in line, right.
Fall in line!
120
00:07:28,248 --> 00:07:29,488
Pull in your gut!
121
00:07:30,784 --> 00:07:31,819
Well, that's better.
122
00:07:33,887 --> 00:07:35,195
Eyes ahead!
123
00:07:37,257 --> 00:07:38,361
Attention!
124
00:07:41,594 --> 00:07:44,438
Room 23 reports,
lunch break, home work.
125
00:07:44,531 --> 00:07:47,011
- New cadet?
- Yes, Sir.
126
00:07:56,609 --> 00:07:58,885
- Name'?
- Weimer, Friedrich.
127
00:07:59,312 --> 00:08:00,655
It stinks in here.
128
00:08:10,991 --> 00:08:12,561
What's this mess?
129
00:08:19,432 --> 00:08:21,969
Now I throw all the stuff down
and then...
130
00:08:22,068 --> 00:08:22,944
what do I say next?
131
00:08:23,837 --> 00:08:26,249
Hurry up, tidy this up properly.
132
00:08:27,874 --> 00:08:32,289
DRESS REHEARSAL
133
00:08:32,379 --> 00:08:33,949
3 1/2 WEEKS TILL SHOOTING STARTS
134
00:08:34,047 --> 00:08:37,995
Time was running fast, three and
a half weeks till shooting started.
135
00:08:38,084 --> 00:08:42,191
Over 500 uniforms baa' been made
by a company in Poser), , ,
136
00:08:42,288 --> 00:08:44,029
all true to the originals.
137
00:08:44,124 --> 00:08:46,126
For the leading actors
all made to measure.
138
00:08:48,094 --> 00:08:50,404
Everything else was on loan
from costume agencies.
139
00:08:50,497 --> 00:08:52,135
MORE THAN MEETS THE EYE
140
00:08:52,232 --> 00:08:57,739
Well, I would... I keep thinking,
these photos which we have here...
141
00:08:57,837 --> 00:09:02,911
by this... they have...
we will attach them in a moment.
142
00:09:05,912 --> 00:09:07,550
- Natascha, what are you doing?
- COSTUME DESIGNER
143
00:09:07,647 --> 00:09:10,093
- We need the... the...
- COSTUME DESIGNER
144
00:09:10,183 --> 00:09:13,289
- Friedrich is-- can you turn that off?
- (HATES CAMERAS)
145
00:09:19,859 --> 00:09:22,999
Well, Dennis...
146
00:09:23,096 --> 00:09:24,939
we have met here today.
147
00:09:25,031 --> 00:09:27,272
Does this have
a psychological impact already...
148
00:09:27,367 --> 00:09:30,075
if one is wearing
the golden party emblem and stuff?
149
00:09:30,170 --> 00:09:33,811
The uniform itself has an impact,
these things not so much.
150
00:09:33,907 --> 00:09:36,012
But the uniform itself
does something to you.
151
00:09:40,547 --> 00:09:42,754
- It's like tap shoes.
- Yes.
152
00:09:49,456 --> 00:09:51,367
Please put that on for me once again.
153
00:09:59,799 --> 00:10:02,439
Okay, hold still for a moment,
for a before-and-after shot.
154
00:10:11,744 --> 00:10:15,692
- That reaction speaks for itself.
- She is not waiting.
155
00:10:17,584 --> 00:10:19,325
Tom is completely unperturbed.
156
00:10:20,553 --> 00:10:22,863
I have to document a before-and-after.
157
00:10:25,091 --> 00:10:27,970
This movement is restricted somehow.
158
00:10:32,098 --> 00:10:35,409
One feels completely different.
It's quite a shock.
159
00:10:42,108 --> 00:10:44,418
REHEARSALS
160
00:10:44,511 --> 00:10:48,653
1O days until shooting starts,
main rehearsals have started...
161
00:10:48,748 --> 00:10:51,160
in this lovely gym right behind me.
162
00:11:04,464 --> 00:11:09,413
As you can see, we are very strict,
totally controlling the guys.
163
00:11:09,736 --> 00:11:11,306
Left, hep!
164
00:11:12,605 --> 00:11:16,781
Left, two, three, four,
left, two, three, four.
165
00:11:16,876 --> 00:11:18,822
No, we don't have days off.
166
00:11:19,946 --> 00:11:20,924
No.
167
00:11:21,014 --> 00:11:21,992
And now this here...
168
00:11:25,985 --> 00:11:29,125
Pull the string,
wide sweep, throw it away.
169
00:11:30,523 --> 00:11:33,561
We started each day
with half an hour of exercise...
170
00:11:33,660 --> 00:11:38,734
just to loosen up, and after
some exercises we then did...
171
00:11:38,831 --> 00:11:41,107
an exercise like this one,
quite captivating.
172
00:11:41,201 --> 00:11:42,976
It's called "Character questions".
173
00:11:43,069 --> 00:11:45,913
One of the actors
steps into the middle of the circle...
174
00:11:46,005 --> 00:11:50,920
and has to answer, in character
that he plays, questions put to him.
175
00:11:51,010 --> 00:11:53,820
And that is quite a good opportunity...
176
00:11:53,913 --> 00:11:57,554
to get into the biography of the part
and to test it in front of an audience.
177
00:11:59,719 --> 00:12:01,426
and Martin...
178
00:12:01,521 --> 00:12:05,867
- War experience?
- No. Not directly.
179
00:12:05,959 --> 00:12:08,963
I'm just taking a short break...
180
00:12:09,062 --> 00:12:12,600
because master sergeant
Wolfgang Gross...
181
00:12:12,699 --> 00:12:16,044
is just drilling the youngsters,
let's take a look.
182
00:12:17,337 --> 00:12:18,873
Turn left!
183
00:12:19,639 --> 00:12:23,086
Wolfgang was the only one
who served with the German army.
184
00:12:23,176 --> 00:12:25,486
So he was the only one
who had a clue about this.
185
00:12:25,612 --> 00:12:32,154
Lockstep, march! Left, two, three, four,
left, two, three, four.
186
00:12:32,252 --> 00:12:35,699
Fall in line!
That's not a straight line!
187
00:12:36,856 --> 00:12:40,963
Move forward.
The line has to be perfect.
188
00:12:41,060 --> 00:12:44,064
And left, two, turn, stop!
189
00:12:45,298 --> 00:12:48,745
When you turn, don't turn that fast,
the others can't follow.
190
00:12:48,835 --> 00:12:54,217
Battalion, about face!
Lockstep, march.
191
00:12:56,142 --> 00:13:00,613
Left, two, three, four,
left, two, three, four.
192
00:13:00,713 --> 00:13:03,455
Battalion, stop!
Well, that's better.
193
00:13:05,018 --> 00:13:08,488
In the afternoon things got quieter,
and while some had time off...
194
00:13:08,588 --> 00:13:14,470
or worked on their parts,
we worked intensively on some scenes.
195
00:13:14,560 --> 00:13:18,337
Well, I already noticed,
the way he is standing there...
196
00:13:18,431 --> 00:13:22,140
well, the break is too short
to do this, you know.
197
00:13:24,771 --> 00:13:25,875
Okay, that's enough.
198
00:13:28,241 --> 00:13:30,653
A little bit like the final punch line.
199
00:13:32,312 --> 00:13:34,451
Well, the final punch line
can be delivered.
200
00:13:34,547 --> 00:13:37,721
- When you say, "You can't".
- And...
201
00:13:37,817 --> 00:13:40,161
Yes, because you are--
of course you ask "and"...
202
00:13:40,253 --> 00:13:42,358
this impulse you have
having been lowered...
203
00:13:42,455 --> 00:13:44,059
when things started to get exciting.
204
00:13:44,157 --> 00:13:47,104
And I don't say anything
for the time being.
205
00:13:47,193 --> 00:13:49,571
- Yes, and then you can deliver.
- Right.
206
00:13:49,662 --> 00:13:53,872
You have the impulse to say more
as soon as you know that he lied.
207
00:13:53,966 --> 00:13:54,967
Just like with you.
208
00:13:55,068 --> 00:13:58,914
The moment when you move up
and see a woman in the bathtub...
209
00:13:59,005 --> 00:14:01,485
even though he told you
there wasn't anybody there.
210
00:14:01,574 --> 00:14:04,316
Then you know he lied
and you get your impulse.
211
00:14:04,410 --> 00:14:08,790
Now we'll switch between rehearsals.
First rehearsals for this scene...
212
00:14:08,881 --> 00:14:12,294
and the scene in the finished film
back and forth.
213
00:14:12,685 --> 00:14:14,323
- Get me up.
- What's the matter?
214
00:14:14,420 --> 00:14:16,900
The bathroom.
Lift me up, lift me up.
215
00:14:28,267 --> 00:14:29,974
See anything?
216
00:14:30,069 --> 00:14:31,047
Nothing yet.
217
00:14:34,340 --> 00:14:36,786
- And now'?
- No, still nothing.
218
00:14:36,876 --> 00:14:40,153
- Let me see,
- N0 one? there,
219
00:14:41,114 --> 00:14:43,355
What are you doing?
220
00:14:43,716 --> 00:14:45,423
- It's my turn.
- There's no one.
221
00:14:45,518 --> 00:14:46,724
Still.
222
00:14:53,693 --> 00:14:56,003
And? And?
223
00:14:56,095 --> 00:14:59,269
Nothing. Just like you said.
224
00:15:06,038 --> 00:15:07,016
Shit.
225
00:15:13,112 --> 00:15:14,955
BOXING TRAINING
226
00:15:15,047 --> 00:15:17,027
And...
227
00:15:17,116 --> 00:15:18,026
start boxing.
228
00:15:18,117 --> 00:15:20,063
This is the very first boxing training.
229
00:15:20,153 --> 00:15:21,996
This is Max with his two coaches...
230
00:15:22,088 --> 00:15:25,160
our "fighting" photographers
Stefan Thiele and Rainer Werner.
231
00:15:26,325 --> 00:15:29,704
Boxing was an integral part
of the movie...
232
00:15:31,063 --> 00:15:35,739
because boxing was a symbol for us
of the changes in Friedrich...
233
00:15:35,835 --> 00:15:39,783
and generally a good image of
the educational system of the Napola.
234
00:15:43,342 --> 00:15:45,720
This is a training session in Prague...
235
00:15:47,980 --> 00:15:50,483
and now We'll take a look at the scene
in the finished movie.
236
00:16:09,802 --> 00:16:10,780
Go!
237
00:16:32,692 --> 00:16:34,296
Hit him!
238
00:16:35,394 --> 00:16:36,668
Hit him!
239
00:16:37,663 --> 00:16:39,165
Don't stare, hit him!
240
00:16:39,465 --> 00:16:41,411
You fight till KO.
241
00:16:47,106 --> 00:16:51,213
Boys, that was good.
That was really good.
242
00:16:52,845 --> 00:16:54,324
Friedrich Weimer!
243
00:17:09,829 --> 00:17:13,436
To achieve that, it really meant
training, nothing but training.
244
00:17:13,533 --> 00:17:17,709
Every day for Max,
and that was exhausting...
245
00:17:17,803 --> 00:17:21,182
because it often went on
right after shooting.
246
00:17:24,010 --> 00:17:26,786
Yeah, yeah.
247
00:17:26,879 --> 00:17:30,656
SHOOTING PRACTICE
248
00:17:30,750 --> 00:17:32,195
Nine days until we start shooting.
249
00:17:33,152 --> 00:17:34,722
I still look quite good, don't I'?
250
00:17:34,820 --> 00:17:36,857
We'll do a before-and-after comparison.
251
00:17:36,956 --> 00:17:39,129
Its' quite simple what you have to do.
252
00:17:39,225 --> 00:17:41,671
And that proved to be true...
253
00:17:41,761 --> 00:17:44,401
because now an immense
amount of tasks all ran parallel.
254
00:17:44,497 --> 00:17:48,104
A typical day
was filled with rehearsals...
255
00:17:48,200 --> 00:17:51,079
boxing training, production meetings,
drawing storyboards...
256
00:17:51,170 --> 00:17:54,014
location scouting,
costume and prop meetings...
257
00:17:54,106 --> 00:17:57,986
final research, telephone calls
lasting four to five hours...
258
00:17:58,077 --> 00:18:00,079
and the latest changes
to the script at night...
259
00:18:00,179 --> 00:18:03,388
which had to be made for financial
or dramaturgical purposes.
260
00:18:05,117 --> 00:18:08,894
Well, and atone point
you make do with five hours sleep.
261
00:18:10,089 --> 00:18:14,469
And slowly it starts to show.
262
00:18:14,961 --> 00:18:18,374
Dennis, we can switch the characters
of Bed-Wetter and Peiniger.
263
00:18:18,464 --> 00:18:21,468
We turned it into some kind
of modern-day comprehensive school.
264
00:18:23,970 --> 00:18:27,884
- It wasn't as bad as ours.
- No.
265
00:18:27,974 --> 00:18:29,385
You just have to fake it.
266
00:18:32,144 --> 00:18:33,885
I just want you to learn.
267
00:19:04,276 --> 00:19:05,619
Then, off to the hair stylist.
268
00:19:05,711 --> 00:19:10,160
It's not easy to communicate
what he has to do there.
269
00:19:10,249 --> 00:19:14,698
If we then say, "cleaning weapons",
and then the command comes for...
270
00:19:14,787 --> 00:19:19,532
reassembling weapons,
then lock...
271
00:19:19,625 --> 00:19:20,899
and then all will--
272
00:19:21,794 --> 00:19:23,364
Yes, exactly like that.
273
00:19:26,465 --> 00:19:28,877
Well, you have to know
these exercises.
274
00:19:28,968 --> 00:19:31,574
- Yes.
- Put something underneath.
275
00:19:31,671 --> 00:19:33,116
They'll all look the same.
276
00:19:49,789 --> 00:19:52,861
You know what,
one does feel it in a physical way...
277
00:19:52,958 --> 00:19:54,596
how this leveling...
278
00:19:54,694 --> 00:19:59,006
How it works. And he is
absolutely right. We all felt it.
279
00:20:00,132 --> 00:20:01,736
Max didn't learn his lines.
280
00:20:03,069 --> 00:20:04,844
And this is what I did to him.
281
00:20:09,175 --> 00:20:11,314
Two days until shooting starts.
282
00:20:11,410 --> 00:20:14,721
Tomorrow we head out for Bouzov,
where the main location is, the castle.
283
00:20:16,248 --> 00:20:17,921
And I am already packing.
284
00:20:20,319 --> 00:20:22,629
I'll wake up two more times,
and then we'll take off.
285
00:20:24,557 --> 00:20:25,535
Fuck.
286
00:20:25,624 --> 00:20:29,572
SET CONSTRUCTION
287
00:20:29,662 --> 00:20:32,472
Here we are in the studio at
the Hradsch and we are building...
288
00:20:32,565 --> 00:20:36,479
the room, the bathroom
and the passageway of the Napola...
289
00:20:36,569 --> 00:20:40,107
which are part of the castle,
and we started 1O days ago...
290
00:20:40,206 --> 00:20:42,015
and this is how it looks today.
291
00:20:46,345 --> 00:20:50,122
15 carpenters, plasterers, painters,
patina experts and mechanics...
292
00:20:50,216 --> 00:20:52,218
worked on this set alone
for four weeks.
293
00:20:53,252 --> 00:20:57,200
Matthias asked me to tell you
we used 'IO-cubic meters timber.
294
00:20:57,289 --> 00:20:58,791
Into this bathroom alone we put...
295
00:20:58,891 --> 00:21:01,963
5O fully functional water pipes
and installed 64 faucets.
296
00:21:03,129 --> 00:21:06,508
Unfortunately you see only one
in the film, and that one is dripping.
297
00:21:48,174 --> 00:21:50,677
Even the tiniest little detail
has to be created...
298
00:21:50,776 --> 00:21:54,451
and this lettering alone, potatoes,
drawn by this woman...
299
00:21:54,547 --> 00:21:58,017
you will see that, in the finished film
for 2 1/2 seconds, in the background.
300
00:21:59,451 --> 00:22:02,728
But this is one of the details...
301
00:22:02,822 --> 00:22:06,065
which makes the period we are
concerned, seem more authentic.
302
00:22:16,602 --> 00:22:18,673
Right, it's 2O past 10.
303
00:22:20,306 --> 00:22:23,150
It's time to drive to work.
304
00:22:24,844 --> 00:22:28,417
The location
for the Napola assembly hall.
305
00:22:30,916 --> 00:22:33,453
One could ask oneself
why we do this at this hour...
306
00:22:33,552 --> 00:22:36,362
after having started
this morning at eight anyway.
307
00:22:36,689 --> 00:22:42,867
But this is the only possibility
to film in this gym.
308
00:22:42,962 --> 00:22:49,174
That's why we suffer like this
to set up the location at night.
309
00:23:13,626 --> 00:23:17,802
We started on May 1st 2001...
310
00:23:17,897 --> 00:23:19,103
with the script...
311
00:23:19,198 --> 00:23:22,975
and today it is September 29th 2003.
312
00:23:29,441 --> 00:23:31,114
And now we start shooting.
313
00:23:31,210 --> 00:23:35,124
SHOOTING
314
00:23:35,214 --> 00:23:37,285
Take care
that you don't use your elbow...
315
00:23:37,383 --> 00:23:40,796
that would be the shorter range,
it is really like this...
316
00:23:40,886 --> 00:23:41,830
and then...
317
00:23:43,122 --> 00:23:49,164
Well, cadets, let's summarize.
Pull the string, and it's live.
318
00:23:49,261 --> 00:23:54,210
Now, with a broad sweep wind it up,
throw and get under cover.
319
00:23:54,733 --> 00:23:56,713
60/1, second fake.
320
00:23:59,171 --> 00:24:00,445
And action, please!
321
00:24:02,241 --> 00:24:07,281
The main impact of the hand grenade
on the enemy is achieved...
322
00:24:07,379 --> 00:24:13,421
through it's fragmentation,
which can reach a radius of 75 meters.
323
00:24:13,519 --> 00:24:16,523
But individual fragments
can fly much further.
324
00:24:17,790 --> 00:24:19,269
To summarize the procedure.
325
00:24:19,358 --> 00:24:22,669
Unscrew the cap...
326
00:24:25,030 --> 00:24:27,476
pull the string, and it's live.
327
00:24:28,500 --> 00:24:32,710
Now, with a broad sweep wind if up,
throw and get under cover.
328
00:24:33,372 --> 00:24:37,047
After pulling there's only four
and a half seconds until detonation.
329
00:24:39,511 --> 00:24:41,422
Lots of blood!
330
00:24:54,960 --> 00:24:57,600
Three, two, one.
331
00:25:03,535 --> 00:25:07,381
And three, two, one, shoot.
332
00:25:09,875 --> 00:25:12,116
I fell over with both arms like this.
333
00:25:14,646 --> 00:25:15,624
Shoot!
334
00:25:17,349 --> 00:25:18,327
Shoot!
335
00:25:19,318 --> 00:25:25,997
- Well, rehearsal and rolling.
- Three, two, one.
336
00:25:39,438 --> 00:25:42,442
Three, two, one. Fire.
337
00:25:59,825 --> 00:26:02,567
Yahoo, a new day of work is dawning.
338
00:26:06,398 --> 00:26:07,570
Wonderful.
339
00:26:14,206 --> 00:26:16,117
Well, here We are in a monastery...
340
00:26:16,208 --> 00:26:19,712
near the German border,
our location for the Napola dining hall.
341
00:26:20,979 --> 00:26:22,515
Slowly we really felt exhausted.
342
00:26:23,749 --> 00:26:26,093
You saw that
the biggest strain while shooting...
343
00:26:26,185 --> 00:26:28,961
at one point
it's simply the lack of sleep...
344
00:26:29,054 --> 00:26:31,591
because when one gets home at night,
shooting is not aver for us.
345
00:26:31,690 --> 00:26:36,002
We work in the cutting room to look
at the scenes of the last few days.
346
00:26:36,095 --> 00:26:39,201
Very often We had boxing training
or We had to look at locations...
347
00:26:39,298 --> 00:26:42,768
or we sat in meetings. Or some days...
348
00:26:42,868 --> 00:26:46,748
like after this day, We had to Work
0h the technical aspects 0f the script.
349
00:26:46,905 --> 00:26:52,514
...was broadcast "we need soldiers",
but with Napola. We'll leave it at that.
350
00:26:59,151 --> 00:27:02,064
Eights column fully present.
351
00:27:02,154 --> 00:27:06,261
- Heil Hitler, cadets!
- Heil Hitler, Headmaster.
352
00:27:06,892 --> 00:27:09,338
- Just small details, simple things...
- SAME DAY
353
00:27:09,428 --> 00:27:13,035
- just numbers of pictures and adjusting
motives... - SAME DAY 2:00 AM
354
00:27:13,132 --> 00:27:15,043
4 and a half hours ago.
355
00:27:15,134 --> 00:27:18,707
And we started the day
at seven in the morning.
356
00:27:19,638 --> 00:27:21,618
When do we have to get up
tomorrow morning?
357
00:27:21,707 --> 00:27:24,085
I don't know, how long
will it take you in the bathroom...
358
00:27:24,176 --> 00:27:26,383
to iron out the creases?
You're still young.
359
00:27:27,246 --> 00:27:29,852
We leave at 8.30 AM.
Come on, that's okay.
360
00:27:29,948 --> 00:27:31,325
More than six hours.
361
00:27:37,789 --> 00:27:38,859
I'm done.
362
00:27:42,027 --> 00:27:43,768
Shit early again.
363
00:27:46,798 --> 00:27:48,436
lam looking really frisky.
364
00:27:50,002 --> 00:27:52,778
lam looking forward
to this wonderful day of shooting.
365
00:27:58,777 --> 00:28:01,690
That was the big lake.
One can see quite well how we did that.
366
00:28:01,780 --> 00:28:06,422
That was a lake
0f 3,000 square meters...
367
00:28:06,518 --> 00:28:09,897
a dried up fish pond,
which we first leveled...
368
00:28:09,988 --> 00:28:13,299
with 75 truckloads 0f sand,
then covered lt with chipboard. ..
369
00:28:13,392 --> 00:28:15,303
And later covered it with snow.
370
00:28:15,861 --> 00:28:18,671
The central part
was covered with Lucite...
371
00:28:18,764 --> 00:28:22,678
and between the artificial ice edges
two barrels were buried...
372
00:28:22,768 --> 00:28:24,873
which we filled with hot water.
373
00:28:25,804 --> 00:28:28,614
While we were filming
it did not snow one single day for real.
374
00:28:34,079 --> 00:28:37,322
Matthias is creating a winter feeling.
375
00:28:37,416 --> 00:28:38,793
It's all fake.
376
00:28:38,884 --> 00:28:41,831
It's really 85°F here today
and I'm only dressed like this...
377
00:28:41,920 --> 00:28:46,096
for the "Making of" to pretend
that we ventured out into the cold.
378
00:28:46,191 --> 00:28:47,966
But as you can see, it's all fake.
379
00:28:48,060 --> 00:28:50,666
114 A/1, third take.
380
00:28:53,065 --> 00:28:55,739
- I'll start now.
- What did you say?
381
00:29:01,573 --> 00:29:03,416
Everything runs according to plan.
382
00:29:04,176 --> 00:29:07,248
The next time I say,
“In 7O minutes at the lake“...
383
00:29:07,346 --> 00:29:09,656
then I mean in 1O minutes!
Is that clear?
384
00:29:09,748 --> 00:29:13,321
Cut Safe 160/2.
385
00:29:13,418 --> 00:29:17,161
The beam should be here,
because it was already here.
386
00:29:17,256 --> 00:29:19,099
- The beam.
- The boys are already there.
387
00:29:19,191 --> 00:29:22,297
But then we would have to prepare
everything over there again.
388
00:29:22,394 --> 00:29:24,305
Well, then I would suggest a rehearsal.
389
00:29:31,470 --> 00:29:32,642
Second take.
390
00:29:34,473 --> 00:29:36,009
And action!
391
00:29:40,946 --> 00:29:43,426
Friedrich next. Come on.
392
00:30:09,374 --> 00:30:11,012
" Cary
" Cary
393
00:30:11,109 --> 00:30:12,679
- Come up.
- Okay.
394
00:30:12,778 --> 00:30:15,281
- Did you hold onto that?
- Oh, super.
395
00:30:15,380 --> 00:30:19,726
Just get out of there.
You better go over there-- stop, stop.
396
00:30:19,818 --> 00:30:21,957
Go over there.
Quick, put some warm clothes on.
397
00:30:25,724 --> 00:30:27,067
Once again?
398
00:30:27,693 --> 00:30:30,833
Hamburg, last day of shooting.
399
00:30:32,431 --> 00:30:37,642
And then after three months in Prague
the last day of shooting arrived.
400
00:30:38,503 --> 00:30:40,505
We drove to Hamburg
and in an old test basin...
401
00:30:40,605 --> 00:30:44,280
We filmed the underwater footage
for the scene We just saw.
402
00:30:44,876 --> 00:30:50,349
This is a BO-square meter slab
0f artificial ice...
403
00:30:50,449 --> 00:30:52,190
made from Lucite and epoxy resin.
404
00:30:52,284 --> 00:30:55,697
We start with Jonas under water
and then go back here.
405
00:30:55,787 --> 00:30:59,826
Don't try to be creative, this is
strictly according to the storyboard.
406
00:30:59,925 --> 00:31:02,269
This is the job today and tomorrow...
407
00:31:02,361 --> 00:31:05,205
- filming according to the storyboard.
- Before it gets dark.
408
00:31:08,266 --> 00:31:12,271
This slab floated
and could carry five persons.
409
00:31:16,541 --> 00:31:20,148
Tam had practiced diving for Weeks,
even in Prague.
410
00:31:20,245 --> 00:31:26,093
...diving, like that. And then we'll see
what it looks like...
411
00:31:26,184 --> 00:31:29,393
with the camera and we'll try to...
412
00:31:55,781 --> 00:31:57,522
Oh well, shit.
413
00:32:04,389 --> 00:32:08,337
Then action, please for rehearsal,
and please hold your feet up.
414
00:32:09,161 --> 00:32:11,368
- Torsten, are you ready?
- Yes.
415
00:32:11,463 --> 00:32:16,344
And rehearsal and action, please.
416
00:32:32,651 --> 00:32:34,756
And action!
417
00:32:58,310 --> 00:32:59,653
And that was it.
418
00:33:07,252 --> 00:33:09,095
Hamburg, December 5th...
419
00:33:09,187 --> 00:33:11,326
(CAN'T READ THE TIME)
420
00:33:11,423 --> 00:33:14,768
10.30 AM. "Before the Fall"
is in the can, that was the last scene.
421
00:33:16,294 --> 00:33:19,332
AFTER THE SHOOT...
422
00:33:19,431 --> 00:33:22,139
And here we will spend
a quarter of a year in the cutting room.
423
00:33:23,001 --> 00:33:25,845
Well, now he says he'll leave
and the other one is supposed to say...
424
00:33:25,937 --> 00:33:27,712
- "Do you want to join the Waffen-SS"?
- PRODUCER
425
00:33:27,839 --> 00:33:29,546
- I always thought that this is a joke...
- PRODUCER
426
00:33:29,641 --> 00:33:31,621
to explain his absence...
427
00:33:31,710 --> 00:33:32,586
CUTTER
428
00:33:32,677 --> 00:33:35,954
But you don't need that.
He comes in, like this, then you jump...
429
00:33:36,047 --> 00:33:39,256
to the other guy,
and then he's back already.
430
00:33:39,351 --> 00:33:40,762
MUNICH, FEBRUARY 8TH 2004,
3.37 AM
431
00:33:40,852 --> 00:33:43,662
I'm on my second beer,
my second beer.
432
00:33:44,389 --> 00:33:47,859
We have to do so many cuts,
the cutter is permanently drunk.
433
00:33:48,426 --> 00:33:49,962
The film is getting shorter.
434
00:33:50,061 --> 00:33:53,235
But that's a good thing,
we can use smaller cassettes.
435
00:33:58,336 --> 00:33:59,974
Wake up.
436
00:34:04,976 --> 00:34:08,446
Let's gal March, march. Line up.
437
00:34:13,418 --> 00:34:17,525
- A hundred times per day.
- Line up.
438
00:34:17,622 --> 00:34:19,260
Let's go! March! Line up!
439
00:34:19,357 --> 00:34:21,268
Weber, Secret State Police.
440
00:34:22,160 --> 00:34:25,471
"We have been informed
about a lapse on your part."
441
00:34:29,100 --> 00:34:30,807
The parson, yes or no'?
442
00:34:32,637 --> 00:34:34,446
Will the parson appear in the film?
443
00:34:34,539 --> 00:34:36,075
Do you remember that scene?
444
00:34:37,275 --> 00:34:40,347
- Let's take a look.
- I'll write it down on a scrap of paper.
445
00:34:40,579 --> 00:34:44,425
We'll take a look later.
I'll write it down now, I already know it.
446
00:34:44,516 --> 00:34:47,497
Unfortunately I know it already.
He doesn't.
447
00:34:50,021 --> 00:34:52,194
THE SCENE STAYED IN THE FILM!
448
00:34:54,059 --> 00:34:57,199
It's two days now
before we fly to New York...
449
00:34:57,295 --> 00:35:00,469
to meet Angelo Badalamenti
and Normand Corbeil.
450
00:35:01,967 --> 00:35:04,743
After 12 weeks of cutting in Munich...
451
00:35:06,438 --> 00:35:08,475
we flew to New York...
452
00:35:08,573 --> 00:35:11,986
because one of the composers, Angelo
Badalamenti, lived in New Jersey...
453
00:35:12,811 --> 00:35:14,757
and so we drove out there.
454
00:35:37,502 --> 00:35:39,982
COMPOSERS
455
00:35:42,874 --> 00:35:45,150
They divided things up like this.
456
00:35:45,243 --> 00:35:48,816
Angelo wrote the five main themes
in the United States...
457
00:35:48,913 --> 00:35:54,795
while Normand wrote
the remaining music in Munich...
458
00:35:54,886 --> 00:35:57,298
which was then recorded in Bratislava.
459
00:36:00,392 --> 00:36:01,871
That was a mind-blowing moment...
460
00:36:01,960 --> 00:36:05,430
because at that time...
461
00:36:05,530 --> 00:36:08,101
the film became alive again
on a different level...
462
00:36:08,199 --> 00:36:11,043
and it was mind-blowing
to experience that.
463
00:36:48,606 --> 00:36:51,485
Well, that was if.
464
00:36:51,976 --> 00:36:57,688
There's so much more to tell, about
soundtrack, mixing, digital effects...
465
00:36:58,883 --> 00:37:01,989
but I'II tell you more about that
in the next “making of“.
466
00:37:02,087 --> 00:37:05,796
This was a small insight into the Work
of a team 0f 750 people.
467
00:37:05,890 --> 00:37:10,339
I would like to thank once again
all members 0f the cast and crew.
468
00:37:10,428 --> 00:37:13,272
I won't forget our time together...
469
00:37:13,364 --> 00:37:17,437
and thanks to Olga-Film
for making possible this Making of...
470
00:37:17,535 --> 00:37:20,379
and we'll meet again on the next film.
471
00:37:20,472 --> 00:37:25,012
All the best and cheers. See you.
39448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.