All language subtitles for The Deadly Affair EP04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,140 --> 00:03:03,700 Find her. 2 00:03:03,780 --> 00:03:05,539 Catch her dead or alive. 3 00:03:05,620 --> 00:03:06,900 -Don't let them escape. -Yes. 4 00:03:18,659 --> 00:03:19,740 Where are they? 5 00:03:27,900 --> 00:03:29,340 Where could they have gone? 6 00:03:29,420 --> 00:03:31,140 This is the edge of the cliff. 7 00:03:35,659 --> 00:03:37,180 So? Did you find them? 8 00:03:37,259 --> 00:03:39,020 Is there another path down? 9 00:03:39,099 --> 00:03:40,300 No. 10 00:03:41,060 --> 00:03:44,419 Nen said the locals who come to forage here use only this path. 11 00:03:44,500 --> 00:03:46,060 There's only one way up and down. 12 00:03:46,140 --> 00:03:47,340 Where did they go? 13 00:03:51,940 --> 00:03:54,379 Korn, maybe these are their shoes. 14 00:04:10,300 --> 00:04:11,860 Find her. 15 00:04:11,940 --> 00:04:13,900 Catch her dead or alive. 16 00:04:13,979 --> 00:04:15,259 -Don't let them escape. -Yes. 17 00:04:20,540 --> 00:04:23,180 -Take them off. -Take what off? 18 00:04:23,260 --> 00:04:25,060 Quiet. Take your shoes off. 19 00:04:25,140 --> 00:04:26,140 -What? -Hurry up. 20 00:04:29,940 --> 00:04:30,940 Hurry. 21 00:04:33,860 --> 00:04:35,339 Maybe they jumped? 22 00:04:37,779 --> 00:04:39,660 They didn't want to get shot 23 00:04:40,420 --> 00:04:41,899 so they jumped to their deaths. 24 00:04:44,260 --> 00:04:45,380 You're really smart-- 25 00:04:46,300 --> 00:04:47,300 Hey. 26 00:05:12,580 --> 00:05:13,459 What was that? 27 00:05:16,060 --> 00:05:18,300 Korn, what do we do now? 28 00:05:18,380 --> 00:05:20,820 We can't get down there before dark. 29 00:05:20,899 --> 00:05:22,580 It's been raining a lot too. 30 00:05:26,620 --> 00:05:28,779 Okay, go down to the beach. 31 00:05:28,860 --> 00:05:31,740 If they did jump, then let's check if they're dead. 32 00:05:36,980 --> 00:05:37,899 Let's go. 33 00:05:54,940 --> 00:05:55,940 Where are you going? 34 00:06:06,540 --> 00:06:07,420 Let's go. 35 00:06:08,019 --> 00:06:08,899 Come on. 36 00:06:41,820 --> 00:06:42,940 Where are you going? 37 00:06:43,980 --> 00:06:45,300 Down to the beach. 38 00:06:45,380 --> 00:06:47,140 And get shot? There are many of them. 39 00:06:47,219 --> 00:06:48,740 I'll get shot up here too. 40 00:06:49,500 --> 00:06:50,339 Gosh. 41 00:06:53,260 --> 00:06:55,779 What's wrong with you? You can't go down that way. 42 00:06:56,820 --> 00:06:58,099 The path's over there. 43 00:07:01,380 --> 00:07:04,540 Why would I use that path? So they can shoot me? 44 00:07:40,539 --> 00:07:41,740 I'll let you reconsider. 45 00:07:45,099 --> 00:07:47,260 It's better to climb down than wait for death. 46 00:07:48,099 --> 00:07:49,580 Stay here if you want to. 47 00:07:49,659 --> 00:07:52,060 If you climb down and fall, won't you die anyway? 48 00:07:52,140 --> 00:07:55,180 I've done this many times with Pat. 49 00:07:59,620 --> 00:08:01,459 I've done it loads of times. 50 00:08:01,539 --> 00:08:03,420 I can take care of myself. 51 00:08:03,500 --> 00:08:05,380 You're the one that needs to worry. 52 00:08:05,459 --> 00:08:08,860 Are you stalling because you don't want to or you don't know how? 53 00:08:12,700 --> 00:08:14,979 I only asked because I wanted confirmation. 54 00:08:15,060 --> 00:08:16,260 I'm a man. 55 00:08:16,899 --> 00:08:18,300 I can take care of myself. 56 00:08:41,859 --> 00:08:44,300 Don't become a burden, okay? 57 00:08:44,379 --> 00:08:46,580 I won't carry you down. 58 00:08:47,980 --> 00:08:50,580 Why don't you save your strength for climbing? 59 00:08:59,619 --> 00:09:02,020 I'm never anyone's burden. 60 00:09:03,100 --> 00:09:04,420 Hey! 61 00:09:12,580 --> 00:09:14,340 Was I mistaken? 62 00:09:15,139 --> 00:09:16,900 That's what happens to newbies. 63 00:09:17,580 --> 00:09:18,420 Amateur. 64 00:09:18,499 --> 00:09:20,980 It rained, so the rocks are slippery. 65 00:09:22,100 --> 00:09:24,660 You'd better be careful. 66 00:09:25,220 --> 00:09:26,100 Hey. 67 00:09:26,739 --> 00:09:27,860 Look at me. 68 00:09:28,540 --> 00:09:31,420 Who am I? I'm the owner of this island. 69 00:09:31,499 --> 00:09:33,340 I've climbed all the cliffs around here. 70 00:09:33,420 --> 00:09:36,660 I could do it with my eyes closed. 71 00:10:01,900 --> 00:10:03,139 I've got you. 72 00:10:03,660 --> 00:10:05,580 I'll pull you up. 73 00:10:10,820 --> 00:10:11,940 Look at me, not down. 74 00:10:12,020 --> 00:10:15,420 What do I do? I'm scared. 75 00:10:15,900 --> 00:10:18,379 Look at me. Don't look down. Look at my face. 76 00:10:18,460 --> 00:10:20,379 Hurry, look at my face. 77 00:10:20,460 --> 00:10:21,499 Keep looking. 78 00:10:22,619 --> 00:10:24,700 We have to trust each other, okay? 79 00:10:25,700 --> 00:10:27,100 No matter what happens, 80 00:10:27,580 --> 00:10:29,259 I won't let go. 81 00:10:31,300 --> 00:10:34,460 I'll slowly pull you up, okay? 82 00:10:34,540 --> 00:10:35,619 Stay calm. 83 00:10:37,020 --> 00:10:38,139 Come on. 84 00:10:50,619 --> 00:10:51,619 Hold tight. 85 00:11:06,660 --> 00:11:09,739 It's okay. You're safe now. 86 00:11:32,340 --> 00:11:36,019 Where are they? Why is nobody picking up? 87 00:11:44,580 --> 00:11:46,100 Hello, Jee. 88 00:11:46,180 --> 00:11:47,540 Hello, Gun? 89 00:11:47,619 --> 00:11:49,540 I can't reach Jay. 90 00:11:49,619 --> 00:11:51,700 I've called dozens of times but nothing. 91 00:11:51,780 --> 00:11:54,420 I don't know if something's happened in Rayong. 92 00:11:54,499 --> 00:11:55,820 Have you called Ake? 93 00:11:55,900 --> 00:11:59,420 Ake, Chote, Chai, nobody picked up. 94 00:11:59,499 --> 00:12:01,379 It's fishy. 95 00:12:01,460 --> 00:12:03,420 Something must be going on. 96 00:12:04,540 --> 00:12:06,540 Should I call the police? 97 00:12:06,619 --> 00:12:07,700 Calm down, Jee. 98 00:12:08,180 --> 00:12:10,259 I can't stay calm. 99 00:12:10,340 --> 00:12:12,619 Where are you? 100 00:12:12,700 --> 00:12:13,660 I'm here. 101 00:12:16,100 --> 00:12:17,499 Oh, Gun. 102 00:12:17,580 --> 00:12:19,739 I thought you were home. 103 00:12:19,820 --> 00:12:21,780 Your father asked me to come to discuss 104 00:12:21,860 --> 00:12:24,619 the meeting with the Ministry of Transport tomorrow. 105 00:12:26,259 --> 00:12:27,700 Is everything ready? 106 00:12:29,820 --> 00:12:31,860 It's not just the JS Group tomorrow. 107 00:12:31,940 --> 00:12:34,139 Dozens of big companies are attending. 108 00:12:34,619 --> 00:12:35,980 The documents are ready. 109 00:12:36,060 --> 00:12:37,940 What about the presenter? 110 00:12:39,139 --> 00:12:40,820 Well… 111 00:12:40,899 --> 00:12:42,180 Jay… 112 00:12:42,259 --> 00:12:43,300 She hasn't come back? 113 00:12:44,580 --> 00:12:47,220 Does she think her work is only at that factory? 114 00:12:48,860 --> 00:12:50,100 How could she do this? 115 00:12:50,180 --> 00:12:53,019 Call your sister right now. 116 00:12:53,860 --> 00:12:55,060 Now. 117 00:12:55,139 --> 00:12:56,379 I've talked to Jay. 118 00:12:57,420 --> 00:12:58,980 She said she'd be back tomorrow. 119 00:12:59,060 --> 00:13:01,540 Why does she care so much about that factory? 120 00:13:02,660 --> 00:13:04,379 If she's not back in time tomorrow, 121 00:13:05,060 --> 00:13:06,619 I won't work with her anymore. 122 00:13:26,499 --> 00:13:29,300 What now? Do you want to head to the boat? 123 00:13:31,100 --> 00:13:32,580 It's about to rain. 124 00:13:32,660 --> 00:13:35,739 Even if we reach the boat, we won't be able to leave. 125 00:13:35,820 --> 00:13:37,259 Let's find a place to hide. 126 00:13:44,980 --> 00:13:46,580 They're probably already dead. 127 00:13:47,220 --> 00:13:48,940 We've looked twice already. 128 00:13:50,460 --> 00:13:52,019 It's starting to really pour. 129 00:13:52,899 --> 00:13:54,180 What should we do? 130 00:13:55,259 --> 00:13:56,340 Damn it! 131 00:13:56,820 --> 00:13:58,340 We'll go back to Korn. 132 00:13:58,420 --> 00:14:01,860 But first, let's find a place to hide from the rain. 133 00:14:02,379 --> 00:14:03,660 -Let's go. -Come on. 134 00:14:05,580 --> 00:14:06,460 Gosh! 135 00:14:09,259 --> 00:14:11,139 Go. 136 00:14:22,100 --> 00:14:24,060 It's raining so hard. 137 00:14:24,139 --> 00:14:28,100 I wonder where Jay is, how she's doing. 138 00:14:28,580 --> 00:14:31,100 How she's doing? She's dead. 139 00:14:32,139 --> 00:14:35,100 She wouldn't let us take her, so she jumped off the cliff. 140 00:14:35,180 --> 00:14:37,180 What has she ever done to you? 141 00:14:37,259 --> 00:14:40,340 A pack of men going after one woman, 142 00:14:40,420 --> 00:14:42,060 aren't you ashamed of yourselves? 143 00:14:42,139 --> 00:14:43,940 Smart-mouth! 144 00:14:45,220 --> 00:14:49,139 -Choom! -Chuen. 145 00:14:56,499 --> 00:14:57,899 So? Did you find them? 146 00:14:57,980 --> 00:14:59,220 No. 147 00:15:00,340 --> 00:15:01,860 They're probably dead. 148 00:15:02,499 --> 00:15:04,100 From that high up, 149 00:15:04,180 --> 00:15:06,860 either they drowned or hit the rocks on the way down. 150 00:15:08,300 --> 00:15:10,980 Or maybe they flew down? 151 00:15:13,139 --> 00:15:16,340 Are you trying to be funny? Flying? 152 00:15:17,019 --> 00:15:18,060 Hey. 153 00:15:18,619 --> 00:15:21,580 What if they didn't fly but climbed down? 154 00:15:22,619 --> 00:15:25,019 I once snuck up to collect beehives with my dad, 155 00:15:25,100 --> 00:15:26,700 but we got shot at, 156 00:15:26,779 --> 00:15:29,619 so we climbed down the cliff instead. 157 00:15:30,139 --> 00:15:33,660 How is that possible? It's so high. 158 00:15:33,739 --> 00:15:36,180 It's doable if you've done it before. 159 00:15:36,259 --> 00:15:38,100 There are ledges to hang on to. 160 00:15:39,379 --> 00:15:42,180 Right. We'll look for them again tomorrow. 161 00:15:43,540 --> 00:15:44,660 Okay. 162 00:16:37,379 --> 00:16:38,499 What are you doing? 163 00:16:42,779 --> 00:16:44,139 What's up with you? 164 00:16:54,619 --> 00:16:56,860 -Are you scared of snakes? -Of course. 165 00:16:57,540 --> 00:17:00,180 Why would I get closer to someone who's not? 166 00:17:03,060 --> 00:17:04,020 I'm also scared. 167 00:17:13,619 --> 00:17:15,419 Don't look at it. Don't look. 168 00:17:15,500 --> 00:17:18,340 Stay still. Be quiet. 169 00:17:23,340 --> 00:17:25,139 It's about to slither past. 170 00:17:25,219 --> 00:17:27,500 Just a second more. 171 00:17:28,820 --> 00:17:29,980 Don't move. 172 00:17:30,459 --> 00:17:32,580 Don't move. Okay. Good. 173 00:17:33,179 --> 00:17:34,660 Is… 174 00:17:34,740 --> 00:17:35,980 Is it gone? 175 00:17:39,740 --> 00:17:41,060 It's going away. 176 00:17:41,620 --> 00:17:43,100 Slowly going away. 177 00:17:50,380 --> 00:17:51,540 Be quiet. 178 00:17:53,939 --> 00:17:56,340 Be quiet. Why did you scream? 179 00:17:57,500 --> 00:17:59,340 Stay still. Keep still. 180 00:18:06,660 --> 00:18:07,660 Be still. 181 00:18:13,900 --> 00:18:15,660 It's going. Okay, it's going. 182 00:18:15,740 --> 00:18:18,100 Slowly. 183 00:18:27,620 --> 00:18:30,060 Creatures with no karma against each other 184 00:18:31,540 --> 00:18:33,060 won't hurt each other. 185 00:18:35,620 --> 00:18:37,500 They won't commit more sins. 186 00:18:51,260 --> 00:18:53,660 But creatures with karma against each other 187 00:18:54,260 --> 00:18:56,380 will keep looking for revenge. 188 00:19:07,540 --> 00:19:10,620 I know you're disgusted by me but you don't have to be so far away. 189 00:19:11,780 --> 00:19:13,219 It's dark over there. 190 00:19:13,979 --> 00:19:16,020 That snake might not have karma against you, 191 00:19:18,780 --> 00:19:19,939 but the other snakes? 192 00:19:22,939 --> 00:19:24,020 Who knows? 193 00:20:42,860 --> 00:20:43,979 Hello. 194 00:20:45,060 --> 00:20:46,580 May I take you home? 195 00:20:51,420 --> 00:20:54,219 Mark, say hello to Mr. Suchart. 196 00:20:55,179 --> 00:20:56,620 Hello, Mr. Suchart. 197 00:20:56,699 --> 00:20:58,140 Hello. 198 00:20:59,939 --> 00:21:01,219 Thank you, 199 00:21:01,300 --> 00:21:02,979 but I'm going somewhere first. 200 00:21:03,060 --> 00:21:05,740 Besides, my driver's already waiting for me. 201 00:21:06,420 --> 00:21:07,620 Please excuse us. 202 00:21:08,179 --> 00:21:09,020 Come on, Mark. 203 00:21:09,100 --> 00:21:10,620 Why don't we let Mark choose? 204 00:21:16,939 --> 00:21:18,179 Do you like toy cars? 205 00:21:21,420 --> 00:21:24,140 In my car, there's an even bigger toy car. 206 00:21:24,219 --> 00:21:26,660 It's humongous. Do you want to play with it? 207 00:21:26,740 --> 00:21:28,420 Yes, I do. 208 00:21:32,620 --> 00:21:34,620 -Here. -Thank you. 209 00:21:38,979 --> 00:21:40,060 Mark. 210 00:21:41,179 --> 00:21:42,660 How about some other time? 211 00:21:42,740 --> 00:21:45,739 You have your swimming lesson. Coach is waiting. 212 00:21:48,260 --> 00:21:51,420 Then why don't you play with the toy car in my car, 213 00:21:51,500 --> 00:21:53,060 and have your mom come with us? 214 00:21:56,739 --> 00:21:59,500 Then when we reach the pool, you can go to your lesson 215 00:21:59,580 --> 00:22:01,260 then come back and play some more? 216 00:22:01,340 --> 00:22:03,739 I'll be waiting. Does that sound good? 217 00:22:03,820 --> 00:22:04,860 Yes, it does! 218 00:22:05,340 --> 00:22:07,020 Please say yes, Mom. 219 00:22:07,100 --> 00:22:10,020 Please say yes. Please. 220 00:22:20,780 --> 00:22:21,620 All right. 221 00:22:27,500 --> 00:22:28,580 After you. 222 00:22:28,660 --> 00:22:29,699 Thank you. 223 00:22:29,780 --> 00:22:31,459 Let's go, Mark. 224 00:22:32,939 --> 00:22:33,780 Lead the way. 225 00:22:38,459 --> 00:22:39,459 Mark. 226 00:22:42,179 --> 00:22:43,500 I'm going to get you! 227 00:22:43,580 --> 00:22:47,540 Got you! 228 00:22:47,620 --> 00:22:49,459 Trying to run away, are you? 229 00:22:50,219 --> 00:22:53,020 Let's go take a shower. Come on. 230 00:22:53,939 --> 00:22:55,939 Are you trying to run away? 231 00:22:57,179 --> 00:22:58,939 Oh, I'm sorry. 232 00:22:59,020 --> 00:23:00,660 This is a private pool. 233 00:23:00,739 --> 00:23:02,420 Only members are allowed inside. 234 00:23:02,500 --> 00:23:04,699 Please wait outside. 235 00:23:05,540 --> 00:23:08,179 I'm waiting for a friend and her son. 236 00:23:08,260 --> 00:23:10,060 He just finished his lesson. 237 00:23:10,140 --> 00:23:11,219 Can I wait here? 238 00:23:11,300 --> 00:23:13,979 No, I'm sorry. Only members are allowed. 239 00:23:14,060 --> 00:23:15,900 Please wait outside. 240 00:23:15,979 --> 00:23:18,660 The lobby has seats. 241 00:23:20,100 --> 00:23:22,580 It will be just a second. He's almost done. 242 00:23:22,660 --> 00:23:24,340 You can wait in the lobby. 243 00:23:24,420 --> 00:23:27,020 All right, I'll be there in a moment. 244 00:23:27,100 --> 00:23:30,060 I'll just stay here a second longer. 245 00:24:25,260 --> 00:24:26,860 You must be tired, Mink? 246 00:24:39,060 --> 00:24:41,140 How are things up there with our baby? 247 00:24:49,780 --> 00:24:50,780 I'm… 248 00:24:55,380 --> 00:24:56,739 I'm fine. 249 00:25:02,780 --> 00:25:04,739 But I miss you two. 250 00:25:11,540 --> 00:25:12,939 More and more every day. 251 00:25:28,780 --> 00:25:29,979 Wait for me, Jay! 252 00:25:31,140 --> 00:25:32,939 If you want me to stop then catch up! 253 00:25:33,020 --> 00:25:34,260 Got you! 254 00:25:35,300 --> 00:25:36,620 Stay still! 255 00:25:39,140 --> 00:25:41,300 You cheated! 256 00:25:41,380 --> 00:25:42,380 Who cheated? 257 00:25:42,459 --> 00:25:43,860 You cheated. 258 00:25:44,340 --> 00:25:45,739 Who cheated? 259 00:25:47,580 --> 00:25:48,739 You're cheating! 260 00:25:48,820 --> 00:25:51,340 Am I? 261 00:26:13,939 --> 00:26:14,820 Jay. 262 00:26:16,020 --> 00:26:16,939 Jay. 263 00:26:18,260 --> 00:26:19,420 Jay. 264 00:26:19,979 --> 00:26:21,420 -Jay. -Pat. 265 00:26:22,100 --> 00:26:23,780 Pat. 266 00:26:26,900 --> 00:26:28,020 Pat. 267 00:26:28,100 --> 00:26:29,380 Pat. 268 00:26:29,459 --> 00:26:30,420 Pat. 269 00:26:34,900 --> 00:26:37,260 Pat, you really came. 270 00:26:38,699 --> 00:26:41,540 How are you, Pat? 271 00:26:42,100 --> 00:26:42,939 I'm not Pat. 272 00:26:45,100 --> 00:26:46,420 -Pat. -Jay. 273 00:26:47,660 --> 00:26:51,660 Please don't go, Pat. Stay with me. 274 00:26:53,219 --> 00:26:57,420 Pat, please stay with me. Don't go yet. 275 00:27:01,340 --> 00:27:03,060 Stay with me. 276 00:27:03,140 --> 00:27:06,540 Stay with me, Pat. Don't go. Please don't go. 277 00:27:07,620 --> 00:27:10,780 Please don't leave me. 278 00:27:10,860 --> 00:27:13,219 Don't leave me alone. 279 00:27:14,860 --> 00:27:16,780 Pat. 280 00:27:18,020 --> 00:27:19,179 Pat. 281 00:27:25,020 --> 00:27:29,660 Pat, don't leave me. Please don't leave. 282 00:27:42,060 --> 00:27:45,820 Stay with me. Don't go. 283 00:27:47,340 --> 00:27:49,060 I'm sorry. 284 00:29:40,380 --> 00:29:41,420 She won't make it. 285 00:30:12,739 --> 00:30:13,780 Pat. 286 00:30:15,100 --> 00:30:16,100 Pat. 287 00:30:17,540 --> 00:30:18,540 Pat. 288 00:32:36,580 --> 00:32:37,939 Jay. 289 00:32:41,420 --> 00:32:42,300 Jay. 290 00:33:11,780 --> 00:33:13,340 It was chilly last night 291 00:33:14,300 --> 00:33:16,860 so I put that shirt on you. 292 00:33:35,620 --> 00:33:37,580 Let's go check out the boat. 293 00:33:38,620 --> 00:33:39,780 What? 294 00:33:40,780 --> 00:33:42,499 There are six of them. 295 00:33:42,580 --> 00:33:44,060 All with guns. 296 00:33:44,739 --> 00:33:46,780 How can we possibly take their boat? 297 00:33:48,259 --> 00:33:50,300 Choom and Chuen are probably still with them. 298 00:33:50,380 --> 00:33:52,019 If we keep hiding here, 299 00:33:52,580 --> 00:33:54,060 they'll find us anyway. 300 00:33:54,140 --> 00:33:55,699 We should go down. 301 00:33:57,420 --> 00:33:58,420 Let's go that way. 302 00:34:47,220 --> 00:34:48,459 Hi there. 303 00:35:10,420 --> 00:35:11,500 Go. 304 00:35:17,860 --> 00:35:19,500 Why did you bring me here? 305 00:35:19,579 --> 00:35:20,820 To go see Boss. 306 00:35:22,099 --> 00:35:23,300 Who's your boss? 307 00:35:23,380 --> 00:35:25,619 You'll find out soon enough. 308 00:35:25,700 --> 00:35:28,740 What have I ever done to your boss 309 00:35:28,820 --> 00:35:31,619 for them to keep pestering me like this? 310 00:35:31,700 --> 00:35:34,540 Hey, just shut up! 311 00:35:34,619 --> 00:35:35,579 Go! 312 00:35:35,660 --> 00:35:36,740 Well, I want to know. 313 00:35:36,820 --> 00:35:39,940 Since I'm going to die anyway, I want to know who wants to kill me. 314 00:35:40,020 --> 00:35:43,220 I want to know! You expect me to just die quietly? 315 00:35:43,300 --> 00:35:45,020 -I want to know! -Damn it! 316 00:35:50,820 --> 00:35:51,980 Jay! 317 00:35:53,780 --> 00:35:55,300 You're dead! 318 00:35:58,500 --> 00:36:00,340 Come here! 319 00:36:06,579 --> 00:36:08,059 Die! 320 00:36:24,700 --> 00:36:25,980 Gun! 321 00:36:26,059 --> 00:36:27,420 You! 322 00:36:30,619 --> 00:36:32,380 -Jay! -Gun! 323 00:36:36,420 --> 00:36:37,660 Are you okay? 324 00:36:38,540 --> 00:36:42,059 How did you get here? When did you arrive? 325 00:36:43,220 --> 00:36:44,460 I just did. 326 00:36:44,540 --> 00:36:47,460 I saw the boats at the front of the island so I snuck around. 327 00:36:47,940 --> 00:36:49,420 I knew something must be up. 328 00:36:50,820 --> 00:36:52,139 How did Ohm get here? 329 00:36:52,220 --> 00:36:54,740 We can talk about that later. Let's run. 330 00:36:55,940 --> 00:36:58,139 Go, Jay. 331 00:37:13,220 --> 00:37:14,220 Ohm. 332 00:37:14,300 --> 00:37:16,059 Take Jay to their boat. 333 00:37:16,139 --> 00:37:17,380 I'll go get Jee. 334 00:37:17,460 --> 00:37:18,700 Gun. 335 00:37:19,380 --> 00:37:21,099 Why is Jee here? 336 00:37:21,180 --> 00:37:23,820 She came to find you. I'll go get her. 337 00:37:24,780 --> 00:37:25,619 Gun! 338 00:37:26,460 --> 00:37:29,099 No need to waste time! She's here. 339 00:37:29,619 --> 00:37:30,619 Come here! 340 00:37:32,260 --> 00:37:33,220 Jee! 341 00:37:33,300 --> 00:37:34,139 Jee! 342 00:37:37,380 --> 00:37:38,260 Jee. 343 00:37:38,740 --> 00:37:39,700 Put the gun down, 344 00:37:40,260 --> 00:37:42,380 or I'll kill these three! 345 00:37:43,380 --> 00:37:44,659 Don't hurt my sister! 346 00:37:45,659 --> 00:37:46,940 Put the gun down! 347 00:37:49,340 --> 00:37:50,420 I said, put it down! 348 00:37:54,940 --> 00:37:56,099 Hey. 349 00:37:56,579 --> 00:37:58,020 Get her. 350 00:37:58,700 --> 00:38:00,059 Take him. 351 00:38:00,139 --> 00:38:02,020 -You go. -Oh, gosh. 352 00:38:02,099 --> 00:38:03,220 Put the gun down! 353 00:38:05,780 --> 00:38:06,700 Now! 354 00:38:08,180 --> 00:38:09,420 The gun's behind me. 355 00:38:19,020 --> 00:38:20,420 Jay, be careful. 356 00:38:27,940 --> 00:38:29,980 I'm here. 357 00:38:30,460 --> 00:38:32,059 I'm here. 358 00:38:39,380 --> 00:38:41,059 Thank you, Jay. 359 00:38:41,139 --> 00:38:43,139 Jee, come here. 360 00:38:49,420 --> 00:38:50,740 -Jee. -Jay. 361 00:39:38,700 --> 00:39:39,540 Jee. 362 00:39:40,340 --> 00:39:42,619 -Jay. -It's over now. 363 00:39:43,340 --> 00:39:46,659 Are you okay, Jay? 364 00:39:47,220 --> 00:39:48,740 I'm fine. 365 00:39:48,820 --> 00:39:52,180 Are you okay? Why did you come? 366 00:39:52,260 --> 00:39:54,860 I was worried about you. 367 00:40:00,059 --> 00:40:01,820 You're okay, right? 368 00:40:02,900 --> 00:40:04,380 I'm fine. 369 00:40:06,260 --> 00:40:09,260 Didn't I tell you to call the police? 370 00:40:09,340 --> 00:40:12,020 It's just as I expected. 371 00:40:12,099 --> 00:40:13,659 I did call them. 372 00:40:14,260 --> 00:40:16,260 I didn't want to say it in front of your dad. 373 00:40:17,700 --> 00:40:20,020 Let's get off this island. The police are coming. 374 00:40:20,099 --> 00:40:21,139 Jay. 375 00:40:21,700 --> 00:40:23,780 You have an important meeting today. 376 00:40:24,980 --> 00:40:26,180 You're right. 377 00:40:26,940 --> 00:40:28,980 Let's get out of here. 378 00:40:29,059 --> 00:40:30,420 Let's go. 379 00:40:30,500 --> 00:40:32,139 -Let's go, guys. -Let's go. 380 00:40:32,940 --> 00:40:34,659 Don't be afraid, Jee. 381 00:40:36,139 --> 00:40:37,340 Take it easy. 382 00:40:44,340 --> 00:40:46,659 Jay! 383 00:40:47,500 --> 00:40:49,659 What about Ohm? 384 00:40:58,260 --> 00:41:01,139 Jay, we can't leave him here. 385 00:41:03,059 --> 00:41:05,340 Ohm, come back with us. 386 00:41:05,420 --> 00:41:06,619 No. 387 00:41:08,020 --> 00:41:09,579 Well, you can't stop me. 388 00:41:10,139 --> 00:41:12,860 And you know you have no right to stop me. 389 00:41:12,940 --> 00:41:14,099 Wait. 390 00:41:19,940 --> 00:41:22,820 If you're leaving, get on another boat. 391 00:41:23,900 --> 00:41:25,500 Do not get on mine. 392 00:41:27,500 --> 00:41:29,540 Are you sure it's your boat? 393 00:41:41,260 --> 00:41:42,420 Duck! 394 00:42:03,579 --> 00:42:04,420 -Jay! -Jay! 395 00:42:04,500 --> 00:42:07,059 Jay, are you okay? 396 00:42:07,139 --> 00:42:09,820 Jay, are you hurt? 397 00:42:09,900 --> 00:42:11,099 -Are you hurt? -Jay. 398 00:42:11,180 --> 00:42:12,420 -Jay. -Jay. 399 00:42:12,500 --> 00:42:14,460 -Jay. -Jay, are you okay? 400 00:42:19,700 --> 00:42:21,260 -Ohm! -Ohm! 401 00:42:21,940 --> 00:42:24,059 Oh, my. He's been shot. 402 00:42:24,139 --> 00:42:27,139 No matter how you feel, deal with it later. 403 00:42:27,220 --> 00:42:30,900 He saved you. We have to take him to the hospital. 404 00:42:30,980 --> 00:42:33,099 Choom, Chuen, help me. 405 00:42:33,180 --> 00:42:35,820 Let's go, Ohm. Hang in there. 406 00:42:35,900 --> 00:42:37,540 -Okay, get up. -Ohm. 407 00:42:37,619 --> 00:42:38,940 Come on. 408 00:42:41,220 --> 00:42:43,619 Take it slow. 409 00:42:44,380 --> 00:42:45,700 Let's go, Jay. 410 00:42:47,260 --> 00:42:48,340 Come on. 411 00:43:06,099 --> 00:43:06,940 Jay. 412 00:43:07,020 --> 00:43:10,579 I think I'll stay until the police bring those men back here. 413 00:43:11,260 --> 00:43:13,139 I want to know who they work for. 414 00:43:15,900 --> 00:43:16,740 Okay. 415 00:43:17,340 --> 00:43:20,300 Gun, please give this to the police. 416 00:43:20,900 --> 00:43:22,059 I will. 417 00:43:26,540 --> 00:43:28,900 I'll take Ohm to the hospital. 418 00:43:50,260 --> 00:43:51,220 Jay. 419 00:43:52,139 --> 00:43:53,659 Can you drive back yourself? 420 00:43:55,300 --> 00:43:57,940 And how are the three guys 421 00:43:58,020 --> 00:43:59,139 that your father sent? 422 00:43:59,220 --> 00:44:00,820 After what happened, 423 00:44:01,700 --> 00:44:02,940 maybe they didn't make it. 424 00:44:03,500 --> 00:44:04,540 Want me to drive you? 425 00:44:05,260 --> 00:44:06,500 It's okay. 426 00:44:08,220 --> 00:44:09,139 I can drive myself. 427 00:44:10,059 --> 00:44:11,900 You sort things out here. 428 00:44:12,380 --> 00:44:14,059 I also want to know 429 00:44:14,740 --> 00:44:17,659 who has such a grudge against us. 430 00:44:23,500 --> 00:44:24,700 Yes, Weena? 431 00:44:25,179 --> 00:44:26,340 What time? 432 00:44:29,700 --> 00:44:32,460 Okay, have them bring me the outfit now. 433 00:44:33,420 --> 00:44:34,300 Okay. 434 00:44:54,220 --> 00:44:58,059 Weena, please look up the JS Group's number for me right now. 435 00:45:05,220 --> 00:45:07,300 Thanks again for saving Jay. 436 00:45:10,540 --> 00:45:11,659 So… 437 00:45:12,780 --> 00:45:14,740 Where will you go next? 438 00:45:15,340 --> 00:45:18,099 Want to stay with me until your wound's healed? 439 00:45:18,179 --> 00:45:19,619 Then you can decide what to do. 440 00:45:20,260 --> 00:45:22,780 It's okay. It's just a small flesh wound. 441 00:45:22,860 --> 00:45:24,220 No, absolutely not. 442 00:45:24,300 --> 00:45:26,139 You have to recover first. 443 00:45:26,220 --> 00:45:27,500 Please come stay with us. 444 00:45:30,260 --> 00:45:31,619 Thank you very much. 445 00:45:33,860 --> 00:45:35,059 Get up. 446 00:45:35,780 --> 00:45:37,380 -Where? -Get in the car. 447 00:45:37,460 --> 00:45:38,940 -Go. -Hey! 448 00:45:39,740 --> 00:45:41,340 Go on, take them. 449 00:45:43,020 --> 00:45:44,420 No! 450 00:45:45,099 --> 00:45:46,059 All done. 451 00:45:46,139 --> 00:45:47,340 Thank you, Inspector. 452 00:45:48,340 --> 00:45:50,340 I'll be listening in on the interrogations. 453 00:45:50,980 --> 00:45:53,260 I want to find out who hired them. 454 00:45:53,340 --> 00:45:54,780 Yes, then wait at the station. 455 00:45:55,579 --> 00:45:56,460 Okay. 456 00:45:57,420 --> 00:46:00,619 Sit down. Move in. Go on. 457 00:46:04,659 --> 00:46:05,700 Go. 458 00:46:12,179 --> 00:46:13,380 Hello, Gun. 459 00:46:13,940 --> 00:46:16,619 This is Meena from D Construction. 460 00:46:18,020 --> 00:46:19,900 Yes. Hello, Meena. 461 00:46:20,540 --> 00:46:23,940 Have you heard about the ministry meeting being moved forward? 462 00:46:24,500 --> 00:46:28,020 Moved forward? My secretary hasn't told me. 463 00:46:28,940 --> 00:46:32,099 Pardon me, but what's the new time? 464 00:46:32,179 --> 00:46:33,740 It's 2:00 p.m. 465 00:46:38,020 --> 00:46:39,860 Thank you for telling me. 466 00:46:39,940 --> 00:46:42,340 You're welcome. See you later. 467 00:46:42,420 --> 00:46:43,579 Yes. 468 00:46:59,179 --> 00:47:00,619 Hello, Gun. 469 00:47:00,700 --> 00:47:04,059 Jay, the meeting has been moved to 2:00 p.m. 470 00:47:04,139 --> 00:47:06,260 What? At 2:00 p.m.? 471 00:47:06,740 --> 00:47:09,860 But it's already 12:30 p.m. Will I make it in time? 472 00:47:09,940 --> 00:47:14,220 Should I call them to say we'll be a little late? 473 00:47:15,220 --> 00:47:18,619 It's fine. I can make it within 1.5 hours. 474 00:47:19,260 --> 00:47:22,020 Please tell my secretary 475 00:47:22,099 --> 00:47:23,980 to take my outfit to the ministry. 476 00:47:24,059 --> 00:47:25,540 I'll get changed there. 477 00:47:25,619 --> 00:47:26,900 Thanks, Gun. 478 00:47:30,139 --> 00:47:31,780 What do I do? 479 00:47:31,860 --> 00:47:33,740 Okay, calm down. 480 00:47:34,420 --> 00:47:36,780 Calmness brings wisdom, Jetiya. 481 00:47:37,820 --> 00:47:39,460 Let's have some music. 482 00:48:07,300 --> 00:48:08,260 What the heck? 483 00:48:18,220 --> 00:48:19,099 Hey! 484 00:48:23,220 --> 00:48:25,860 Jee? Pull over! 485 00:48:27,020 --> 00:48:28,059 Pull over. 486 00:48:28,940 --> 00:48:30,700 Get back here. 487 00:48:30,780 --> 00:48:33,340 My car died behind you. Come back. 488 00:48:47,099 --> 00:48:49,619 Will I make it in time? 489 00:48:51,619 --> 00:48:53,579 Jay, what's wrong with your car? 490 00:48:53,659 --> 00:48:55,820 I don't know. It just died. 491 00:48:55,900 --> 00:48:59,179 You have to take me to the meeting. 492 00:48:59,260 --> 00:49:01,820 Okay, then just leave your car here. 493 00:49:01,900 --> 00:49:03,500 I'll get it towed. 494 00:49:29,260 --> 00:49:31,579 Jee. 495 00:49:31,659 --> 00:49:34,780 I thought I had the towing company's number. 496 00:49:35,260 --> 00:49:36,260 Do you have it? 497 00:49:36,740 --> 00:49:40,260 I'm googling it. Just a second. 498 00:49:43,540 --> 00:49:44,380 Hey! 499 00:49:45,220 --> 00:49:46,260 You! 500 00:49:46,340 --> 00:49:48,139 What are you doing in my car? 501 00:49:48,220 --> 00:49:50,619 I wouldn't be caught dead in your car. 502 00:49:50,700 --> 00:49:52,099 This is Jee's car. 503 00:49:54,139 --> 00:49:55,540 -Get out right now. -Hey. 504 00:49:57,540 --> 00:49:59,619 Calm down, Jay. 505 00:50:00,139 --> 00:50:02,940 I asked him to come back with me. 506 00:50:04,380 --> 00:50:05,820 Please come stay with us. 507 00:50:07,700 --> 00:50:09,220 Thank you very much. 508 00:50:10,740 --> 00:50:13,300 But I have to get back to Bangkok. 509 00:50:13,820 --> 00:50:15,540 I have so many things to sort out. 510 00:50:17,059 --> 00:50:18,980 Well, then please come back with me. 511 00:50:20,780 --> 00:50:22,980 It's fine. I'll take a bus. 512 00:50:23,740 --> 00:50:25,139 Please come with me. 513 00:50:25,220 --> 00:50:28,099 Think of it as me thanking you for saving Jay. 514 00:50:28,980 --> 00:50:30,139 I'd rather not impose. 515 00:50:31,099 --> 00:50:32,300 Please excuse me. 516 00:50:33,020 --> 00:50:34,460 You wouldn't be imposing. 517 00:50:34,940 --> 00:50:36,380 I'll enjoy the company. 518 00:50:36,460 --> 00:50:38,139 Driving alone makes me sleepy. 519 00:50:38,220 --> 00:50:39,940 Please. 520 00:50:40,020 --> 00:50:42,420 -Come with me, please. -Oh, god. 521 00:50:43,460 --> 00:50:46,380 All right, then I'll drive for you. 522 00:50:46,980 --> 00:50:48,659 Sorry. 523 00:51:01,380 --> 00:51:03,340 Hey, it's almost 1:00 p.m. 524 00:51:04,740 --> 00:51:05,940 Listen. 525 00:51:06,579 --> 00:51:09,860 If you're driving someone else's car, can you at least drive quicker? 526 00:51:10,420 --> 00:51:13,699 You're like a tortoise. What if I don't make it to the meeting in time? 527 00:51:17,940 --> 00:51:18,860 Gosh. 528 00:51:22,300 --> 00:51:23,220 Sorry, Jee. 529 00:51:40,940 --> 00:51:41,860 Oh, Meena. 530 00:51:43,340 --> 00:51:44,179 Hello, sir. 531 00:51:44,260 --> 00:51:47,820 Hello. I apologize for moving up the meeting. 532 00:51:47,900 --> 00:51:51,540 I have another urgent meeting with the prime minister today. 533 00:51:51,619 --> 00:51:52,820 It's fine. 534 00:51:52,900 --> 00:51:55,380 I cleared my schedule today for the ministry anyway. 535 00:51:55,460 --> 00:51:57,740 Time isn't an issue. 536 00:51:59,179 --> 00:52:00,740 -Hello, sir. -Hello. 537 00:52:01,780 --> 00:52:03,059 After you, Meena. 538 00:52:03,139 --> 00:52:04,780 Please come in. 539 00:52:24,500 --> 00:52:26,659 -Can't you drive any faster? -Hey. 540 00:52:32,860 --> 00:52:33,940 Hey. 541 00:52:39,420 --> 00:52:41,619 Please have a seat here. 542 00:52:41,699 --> 00:52:42,659 Thank you. 543 00:52:52,099 --> 00:52:54,500 MINISTRY OF TRANSPORT 544 00:53:37,220 --> 00:53:39,059 Jee, hand me the documents. 545 00:53:39,579 --> 00:53:40,699 Okay. 546 00:53:41,820 --> 00:53:42,740 Here. 547 00:53:45,260 --> 00:53:46,340 See you at home. 548 00:53:46,420 --> 00:53:47,460 Hey, be careful. 549 00:53:53,619 --> 00:53:54,500 Excuse me. 550 00:54:08,020 --> 00:54:11,980 I apologize to you all for rescheduling. 551 00:54:13,099 --> 00:54:14,820 I would like all of you to tell me, 552 00:54:14,900 --> 00:54:18,220 now that you've surveyed the flooded areas, 553 00:54:18,300 --> 00:54:22,420 if you've encountered any obstacles, 554 00:54:23,980 --> 00:54:25,579 what they are, 555 00:54:26,340 --> 00:54:28,740 and where they are. 556 00:54:29,260 --> 00:54:33,099 I'll relay this information to the prime minister… 557 00:54:33,179 --> 00:54:34,420 MEETING HAS STARTED BUT YOUR REP ISN'T HERE 558 00:54:34,500 --> 00:54:36,420 …then we'll decide 559 00:54:37,179 --> 00:54:41,059 when to start and deliver the work. 560 00:54:41,699 --> 00:54:43,099 Please see the documents. 561 00:54:53,659 --> 00:54:55,340 BUILDING B 562 00:54:55,420 --> 00:54:56,900 -Pull over here. -Okay. 563 00:55:02,900 --> 00:55:03,940 -Here. -Okay. 564 00:55:04,020 --> 00:55:05,139 Thank you. 565 00:55:05,220 --> 00:55:07,300 Hey, wait, my helmet. 566 00:55:07,380 --> 00:55:08,659 -Right. -My helmet. 567 00:55:09,179 --> 00:55:11,139 -Right. -Hold on to these. 568 00:55:15,900 --> 00:55:17,260 -Thanks a lot. -Thank you. 569 00:55:17,980 --> 00:55:21,059 Excuse me. Are you Ms. Jay? 570 00:55:22,220 --> 00:55:26,380 Hello. I'm Viva, your new secretary. 571 00:55:26,460 --> 00:55:29,579 Gun told me to bring your outfit here. 572 00:55:30,179 --> 00:55:32,740 Okay, then please hold this. 573 00:55:39,940 --> 00:55:42,740 Man, isn't this too frumpy? 574 00:55:46,340 --> 00:55:47,300 Never mind, let's go. 575 00:56:41,940 --> 00:56:42,940 Oh, my. 576 00:56:43,020 --> 00:56:44,059 I'm sorry. 577 00:57:12,059 --> 00:57:15,059 This is Meena from D Construction. 578 00:57:16,260 --> 00:57:18,420 This is Jetiya, my eldest daughter. 579 00:57:20,820 --> 00:57:21,940 Hello, Jay. 580 00:57:23,699 --> 00:57:25,540 Nice to meet you. 581 00:57:27,860 --> 00:57:29,820 Likewise. 582 00:57:36,980 --> 00:57:38,659 Please excuse me. 583 00:57:40,300 --> 00:57:41,300 See you later. 584 00:57:41,380 --> 00:57:42,540 Yes. 585 00:57:51,780 --> 00:57:53,860 I hope she isn't your new girlfriend. 586 00:57:56,179 --> 00:57:57,300 Shut up. 587 00:57:57,860 --> 00:57:59,619 And follow me back to the office. 588 00:57:59,699 --> 00:58:01,540 But I have a meeting. 589 00:58:02,699 --> 00:58:03,940 With who exactly? 590 00:58:04,540 --> 00:58:06,139 Everybody has left! 591 00:58:19,260 --> 00:58:22,380 Dad! 592 00:58:22,460 --> 00:58:24,540 Dad, my car-- 593 00:58:25,740 --> 00:58:26,699 Dad! 594 00:58:54,340 --> 00:58:55,420 Dad. 595 00:58:56,820 --> 00:58:58,020 Dad. 596 00:59:00,540 --> 00:59:01,780 Where the hell were you? 597 00:59:02,820 --> 00:59:04,420 Can't you see what's more important 598 00:59:04,500 --> 00:59:07,860 between the factory and this government project? 599 00:59:09,579 --> 00:59:10,619 I… 600 00:59:11,579 --> 00:59:13,500 I wasn't at the factory. 601 00:59:13,579 --> 00:59:15,500 Then where were you? 602 00:59:16,500 --> 00:59:17,579 I… 603 00:59:19,020 --> 00:59:20,020 I… 604 00:59:21,179 --> 00:59:24,780 I took Pat's killer to the island. 605 00:59:24,860 --> 00:59:26,420 He's in prison. 606 00:59:26,500 --> 00:59:28,260 How did you get him out? 607 00:59:28,340 --> 00:59:30,860 He got out but I didn't know. 608 00:59:31,420 --> 00:59:34,940 I don't know why he was released either. It's not fair. 609 00:59:35,020 --> 00:59:37,740 So you left him on the island to get justice? 610 00:59:38,980 --> 00:59:41,860 Did you have to watch over him too? 611 00:59:42,619 --> 00:59:45,980 Do you think that murderer is more important than today's project? 612 00:59:46,579 --> 00:59:49,420 Do you know how ashamed I was 613 00:59:49,500 --> 00:59:52,699 to go into that room 30 minutes after they had already started? 614 00:59:53,219 --> 00:59:56,780 If Meena hadn't said she was also JS Group's representative, 615 00:59:57,260 --> 00:59:58,820 I would have been ruined! 616 00:59:59,460 --> 01:00:00,659 And who am I? 617 01:00:00,740 --> 01:00:02,900 I'm the president of JS Group! 618 01:00:14,179 --> 01:00:16,900 If you can't be responsible about this, 619 01:00:17,900 --> 01:00:19,619 go find experience somewhere else. 620 01:00:20,179 --> 01:00:21,820 Don't work here anymore. 621 01:00:28,820 --> 01:00:31,340 Aren't you even going to ask 622 01:00:32,020 --> 01:00:33,940 why I was late? 623 01:00:53,380 --> 01:00:55,139 The documents from the meeting. 624 01:00:57,980 --> 01:01:00,420 If you need anything, call me. 625 01:01:16,980 --> 01:01:18,020 UTTARAPHIMUK ELEVATED TOLLWAY EXTENSION PROJECT 626 01:02:06,659 --> 01:02:07,659 Mom. 627 01:02:12,260 --> 01:02:13,540 I'm home. 628 01:02:39,980 --> 01:02:41,099 Mom. 629 01:02:43,260 --> 01:02:45,260 -Yes? -Look. 630 01:02:45,860 --> 01:02:47,219 Try my soup. 631 01:02:47,300 --> 01:02:49,699 Oh, but I wanted to present this. Try this first. 632 01:02:49,780 --> 01:02:51,460 No, try this first. 633 01:02:51,540 --> 01:02:53,460 Try mine first. 634 01:02:53,540 --> 01:02:54,619 -Come on. -Try it. 635 01:02:59,260 --> 01:03:00,219 Wow, that's great. 636 01:03:00,300 --> 01:03:01,820 Yours too. 637 01:03:01,900 --> 01:03:03,059 Both are yummy. 638 01:03:03,139 --> 01:03:04,820 Let me try it again. 639 01:03:08,099 --> 01:03:11,219 -Wow, that's great. -It's so great. 640 01:03:11,300 --> 01:03:13,099 Just a little bit. 641 01:03:35,020 --> 01:03:36,179 Are you tired? 642 01:03:36,260 --> 01:03:38,579 -Here. -There we go. 643 01:03:39,380 --> 01:03:40,340 Is that better? 644 01:03:40,420 --> 01:03:42,739 Yes, dear. 645 01:04:06,139 --> 01:04:07,579 Ohm, stop it. 646 01:04:10,099 --> 01:04:11,139 What for? 647 01:04:11,219 --> 01:04:12,380 I'm watering. 648 01:04:12,460 --> 01:04:13,579 What for? 649 01:04:13,659 --> 01:04:14,780 Stop it. 650 01:04:14,860 --> 01:04:16,020 No. 651 01:04:16,099 --> 01:04:17,020 You won't stop? 652 01:04:17,099 --> 01:04:18,699 -No. -All right. 653 01:04:18,780 --> 01:04:21,300 -Take that! You won't stop, huh? -Hey! 654 01:04:21,380 --> 01:04:23,860 You won't stop, huh? 655 01:04:23,940 --> 01:04:26,260 -You won't stop, huh? -Hey! 656 01:04:26,340 --> 01:04:27,540 I'm all wet. 657 01:04:27,619 --> 01:04:30,860 -Mink. -You won't stop, huh? 658 01:04:30,940 --> 01:04:31,940 -Hey! -You won't stop? 659 01:04:32,020 --> 01:04:33,179 I said I'm all wet. 660 01:04:33,260 --> 01:04:36,340 I'm all wet now! 661 01:04:37,659 --> 01:04:38,739 Oh, no! 662 01:05:39,540 --> 01:05:42,340 It's almost midnight. Are you still working? 663 01:05:47,340 --> 01:05:50,619 Dad blew up at you for being late to the meeting. 664 01:05:53,820 --> 01:05:55,059 Didn't he? 665 01:05:58,860 --> 01:05:59,699 Yes. 666 01:06:02,500 --> 01:06:04,219 But I won't give up. 667 01:06:05,900 --> 01:06:08,020 The more he looks down on me, 668 01:06:09,820 --> 01:06:12,099 the harder I'll work. 669 01:06:18,820 --> 01:06:22,380 That's my sister. The old Jay is back. 670 01:06:22,460 --> 01:06:27,139 I hope you'll keep working hard, not overthink, 671 01:06:27,219 --> 01:06:30,860 and not waste time trying to exact revenge on anyone, right? 672 01:06:34,860 --> 01:06:36,659 Did that man tell you to talk to me? 673 01:06:38,059 --> 01:06:40,739 No, we hardly talked. 674 01:06:40,820 --> 01:06:44,380 When you got out of the car, he just drove quietly 675 01:06:44,460 --> 01:06:46,739 and gave short replies to my questions. 676 01:06:46,820 --> 01:06:50,820 But he did say he could relate to you 677 01:06:51,460 --> 01:06:53,739 and understand how you feel. 678 01:06:56,780 --> 01:07:00,219 Then he asked to get out and we went our separate ways. 679 01:07:08,260 --> 01:07:09,980 He'll never understand 680 01:07:11,139 --> 01:07:13,179 because he didn't lose anything. 681 01:07:16,099 --> 01:07:17,739 The innocent person 682 01:07:18,300 --> 01:07:20,460 has to live in pain. 683 01:07:21,500 --> 01:07:24,820 But the guilty person served only half his sentence 684 01:07:26,300 --> 01:07:28,940 and gets to live happily with his family. 685 01:07:29,540 --> 01:07:31,780 He gets to go back to his wife. 686 01:07:35,300 --> 01:07:37,020 Justice doesn't exist. 687 01:07:38,940 --> 01:07:40,540 It never did. 688 01:08:22,340 --> 01:08:25,899 ELECTRICAL ENGINEERING VACANCIES 689 01:08:30,500 --> 01:08:33,100 APPLY FOR A DESIGN COURSE 690 01:08:35,060 --> 01:08:37,220 ALL ELECTRICAL ENGINEER JOBS WITH HIGH SALARY 691 01:08:43,260 --> 01:08:47,100 PART-TIME MECHANICAL DESIGN ENGINEER AND ELECTRICAL ENGINEER WANTED 692 01:08:55,899 --> 01:08:57,020 Jay. 693 01:08:57,659 --> 01:09:00,100 Mr. Suchart is in a meeting inside. 694 01:09:00,579 --> 01:09:03,899 Oh, then I'll come back later. 695 01:09:04,460 --> 01:09:05,619 Please excuse me. 696 01:09:10,340 --> 01:09:11,779 Ake. Chote. 697 01:09:13,220 --> 01:09:14,340 Hello, Ms. Jay. 698 01:09:14,899 --> 01:09:16,979 When did you get out of the hospital? 699 01:09:18,060 --> 01:09:19,739 What are you doing here? 700 01:09:19,819 --> 01:09:22,420 Boss told me to collect my injury compensation 701 01:09:22,500 --> 01:09:24,899 and the money for Chai's family for his funeral. 702 01:09:28,220 --> 01:09:30,260 Thank you two so much 703 01:09:31,060 --> 01:09:32,659 for protecting me. 704 01:09:33,500 --> 01:09:35,939 I'll go to Chai's funeral with you. 705 01:09:49,340 --> 01:09:50,659 Thank you, Dad. 706 01:09:52,460 --> 01:09:55,859 For taking care of the employees who risk their lives for you. 707 01:09:57,780 --> 01:10:00,899 If you're here to annoy me, then leave. I have work to do. 708 01:10:02,260 --> 01:10:03,859 I'm not here to annoy you, 709 01:10:03,939 --> 01:10:05,780 I'm here to talk about work. 710 01:10:06,979 --> 01:10:09,460 I've read the meeting report. 711 01:10:09,540 --> 01:10:12,580 If they want us to finish sooner than the deadline, 712 01:10:12,660 --> 01:10:15,899 I'm certain we can do it, no problem. 713 01:10:17,540 --> 01:10:19,020 I'll find extra contractors 714 01:10:19,100 --> 01:10:22,819 for the foundation and structural work. 715 01:10:22,899 --> 01:10:25,260 As for the materials, 716 01:10:25,340 --> 01:10:29,060 I'll find more people to double the manufacturing. 717 01:10:31,300 --> 01:10:34,140 Here are the companies I've talked to. 718 01:10:34,660 --> 01:10:36,380 They're all skilled. 719 01:10:37,020 --> 01:10:39,740 If you approve of this plan, I'll contact them. 720 01:10:41,700 --> 01:10:43,939 Okay, do it. 721 01:10:49,540 --> 01:10:51,100 You have no comments? 722 01:10:52,939 --> 01:10:54,660 What do you want me to say? 723 01:10:54,740 --> 01:10:56,500 Everything you've said 724 01:10:56,580 --> 01:10:59,979 is what Meena said in the meeting yesterday. 725 01:11:01,420 --> 01:11:03,260 Do you think you're the only smart one? 726 01:11:14,740 --> 01:11:16,859 The flowers you ordered are here. 727 01:11:16,939 --> 01:11:19,100 Should I send them to D Construction now? 728 01:11:19,180 --> 01:11:21,380 No, I'll take care of it. 729 01:11:29,500 --> 01:11:30,859 Thank you. 730 01:11:38,740 --> 01:11:42,260 You even have to bring the flowers there yourself? 731 01:11:45,700 --> 01:11:49,140 She helped our company so she deserves to be thanked, 732 01:11:49,660 --> 01:11:53,220 unlike the person who created extra problems. 733 01:12:09,939 --> 01:12:12,060 Congratulations on getting out early, Ohm. 734 01:12:12,140 --> 01:12:16,140 You know, without you, Paul's project almost got put on hold. 735 01:12:16,859 --> 01:12:21,100 He said he chose PP Construction because of you. 736 01:12:22,380 --> 01:12:24,020 I'm really sorry, Jo. 737 01:12:24,660 --> 01:12:28,899 I've sent in my application. 738 01:12:29,819 --> 01:12:31,819 If the company gives me another chance, 739 01:12:31,899 --> 01:12:33,780 I'm ready to start again. 740 01:12:33,859 --> 01:12:35,979 I don't even mind starting over at one. 741 01:12:36,060 --> 01:12:38,460 I have no problem with it 742 01:12:38,540 --> 01:12:40,859 because you're really talented 743 01:12:40,939 --> 01:12:43,540 and you've got us through a lot of difficult projects, 744 01:12:44,380 --> 01:12:46,100 but I'm not part of the board. 745 01:12:46,180 --> 01:12:49,140 Your application has gone from Thanin 746 01:12:49,220 --> 01:12:50,939 but it's still with Mr. Tim. 747 01:12:52,939 --> 01:12:56,100 Don't worry. I'll talk to him again. 748 01:12:56,180 --> 01:13:00,060 Whatever the result, I'll contact you. 749 01:13:01,700 --> 01:13:03,260 Thank you, Jo. 750 01:13:12,939 --> 01:13:16,979 Please wait for a moment. The director will interview you herself. 751 01:13:17,060 --> 01:13:18,060 Yes. 752 01:13:21,260 --> 01:13:24,020 Bua, Ms. Meena wants to talk to you. 753 01:13:24,819 --> 01:13:26,460 -Please excuse me for a moment. -Yes. 754 01:13:30,020 --> 01:13:32,700 The engineering applicants are here. 755 01:13:32,780 --> 01:13:34,540 Are you ready to interview them? 756 01:13:45,019 --> 01:13:48,979 I have an urgent meeting at IFBC so I probably can't do the interviews. 757 01:13:49,060 --> 01:13:51,859 Can you two please take care of it? 758 01:13:51,939 --> 01:13:53,540 Choose a couple of people. 759 01:13:56,060 --> 01:13:57,819 Ms. Meena, your car is here. 760 01:13:59,140 --> 01:14:00,220 Okay. 761 01:14:06,939 --> 01:14:09,540 The director has an urgent meeting, 762 01:14:09,620 --> 01:14:12,620 so Danai and I will be interviewing you. 763 01:14:12,700 --> 01:14:13,939 Oh, okay. 764 01:14:14,019 --> 01:14:14,939 Okay. 765 01:14:24,300 --> 01:14:26,420 Flowers to thank you for yesterday. 766 01:14:32,979 --> 01:14:34,100 Thank you. 767 01:14:36,100 --> 01:14:39,740 They don't have to be so extravagant next time. 768 01:14:40,740 --> 01:14:45,500 Just a bunch of fragrant Thai flowers like gardenias can make me happy. 769 01:14:47,060 --> 01:14:48,380 You like gardenias? 770 01:14:49,819 --> 01:14:50,660 Yes. 771 01:14:51,620 --> 01:14:53,019 Why? 772 01:14:53,939 --> 01:14:55,060 Just like my wife. 773 01:14:58,620 --> 01:15:00,620 You're not trying to hit on me, right? 774 01:15:11,540 --> 01:15:15,540 Actually, you could have sent someone else with the flowers. 775 01:15:15,620 --> 01:15:17,260 No need to come yourself. 776 01:15:17,340 --> 01:15:19,500 I'm not just here about the flowers. 777 01:15:20,819 --> 01:15:22,700 I want to invite you to lunch. 778 01:15:24,620 --> 01:15:26,700 I have a meeting at IFBC. 779 01:15:27,740 --> 01:15:28,859 Some other time maybe? 780 01:15:29,420 --> 01:15:30,500 How about dinner? 781 01:15:33,460 --> 01:15:34,700 I have meetings all day 782 01:15:35,340 --> 01:15:37,420 and I want to be with my son after work. 783 01:15:38,019 --> 01:15:41,140 If I go to dinner with you, I'll have to meet other clients too. 784 01:15:41,660 --> 01:15:43,340 I'm sick of talking about work. 785 01:15:43,420 --> 01:15:45,700 Dinner at my place? You don't have to see anyone. 786 01:15:46,859 --> 01:15:47,700 That sounds nice. 787 01:15:50,260 --> 01:15:51,100 Oh, no. 788 01:15:55,220 --> 01:15:57,660 It doesn't have to be this evening. Whenever is fine. 789 01:15:58,700 --> 01:15:59,939 I can always wait for you. 790 01:16:05,780 --> 01:16:07,660 Thank you for the flowers. 791 01:16:38,939 --> 01:16:39,899 There. 792 01:16:44,019 --> 01:16:48,220 Your educational background and past work are exceptional. 793 01:16:50,460 --> 01:16:52,899 But I can't accept your application 794 01:16:54,740 --> 01:16:57,859 because our company really values employee integrity. 795 01:16:57,939 --> 01:17:00,580 We can't employ anyone who has been imprisoned. 796 01:17:02,500 --> 01:17:03,460 I'm sorry. 797 01:17:24,620 --> 01:17:27,819 Our work is 70% completed. 798 01:17:27,899 --> 01:17:30,700 Another 30% and we'll be done. 799 01:17:30,780 --> 01:17:34,500 Okay. Prepare the contracts for the next phase. 800 01:17:34,580 --> 01:17:36,100 -Thank you. -Thank you. 801 01:17:36,180 --> 01:17:37,220 Yes. 802 01:17:52,019 --> 01:17:53,780 Ms. Jay. 803 01:17:54,260 --> 01:17:57,340 -Please let me help. -It's fine. 804 01:17:58,060 --> 01:17:59,660 Oh, never mind. 805 01:18:03,899 --> 01:18:05,859 You can say whatever you want to your board, 806 01:18:05,939 --> 01:18:09,380 but do it quickly and do it in time. 807 01:18:09,460 --> 01:18:11,740 The later you are, the higher the fines. 808 01:18:11,819 --> 01:18:13,740 We may have to draw up new contracts, 809 01:18:13,819 --> 01:18:15,939 and you'll have to bear the cost for those. 810 01:19:01,340 --> 01:19:02,740 Here's my card. 811 01:19:02,819 --> 01:19:06,979 If there's anything you think I can help you with, don't hesitate to call me. 812 01:19:07,060 --> 01:19:08,060 Here. 813 01:19:28,939 --> 01:19:32,899 Creatures with no karma against each other won't hurt each other. 814 01:19:32,979 --> 01:19:34,620 They won't commit more sins. 815 01:19:34,700 --> 01:19:36,979 But creatures with karma against each other 816 01:19:37,060 --> 01:19:39,580 will keep looking for revenge. 817 01:19:53,460 --> 01:19:54,420 2020 BUSINESS PROFITS 818 01:19:59,300 --> 01:20:03,420 ANNUAL EXPENDITURE BUDGET COMPARISON 2019 AND 2020 819 01:20:18,540 --> 01:20:20,220 Jay is getting better. 820 01:20:22,220 --> 01:20:25,300 One day, she'll be as good as you, 821 01:20:27,660 --> 01:20:30,939 and then I'll finally be able to retire. 822 01:20:39,780 --> 01:20:43,420 I'm free tomorrow evening. Are you? 823 01:20:49,859 --> 01:20:53,380 Very free. I'll send a car to pick you up. 824 01:20:53,460 --> 01:20:56,460 VERY FREE I'LL SEND A CAR TO PICK YOU UP 825 01:21:27,979 --> 01:21:32,060 Which stock is doing well? You're looking cheery this morning. 826 01:21:34,220 --> 01:21:36,220 It's probably that. 827 01:21:36,300 --> 01:21:38,340 More likely a woman. 828 01:21:42,939 --> 01:21:45,140 It's good that you brought that up. 829 01:21:46,140 --> 01:21:48,180 From now on, you don't have to worry. 830 01:21:48,819 --> 01:21:51,780 I won't be dating a lot of women anymore. 831 01:21:51,859 --> 01:21:56,859 You're being the best dad today. 832 01:21:57,979 --> 01:22:00,340 Which witch doctor got to you? 833 01:22:01,780 --> 01:22:03,300 I made my own decision. 834 01:22:05,979 --> 01:22:08,939 Right now, Jee is about to graduate 835 01:22:09,019 --> 01:22:10,620 and you've started working. 836 01:22:10,700 --> 01:22:12,899 Everything's starting to fall into place. 837 01:22:13,740 --> 01:22:16,019 I'm sick of creating enemies. 838 01:22:16,100 --> 01:22:19,660 I want to retire and live peacefully with my family. 839 01:22:21,899 --> 01:22:24,180 You're the best, Dad. 840 01:22:25,140 --> 01:22:27,540 I'll drink to that. 841 01:22:29,260 --> 01:22:30,620 Amen. 842 01:22:30,700 --> 01:22:32,180 Jay. 843 01:22:34,819 --> 01:22:37,580 I'm off. I have a board meeting with ESTECH. 844 01:22:41,140 --> 01:22:42,859 This evening, 845 01:22:43,580 --> 01:22:45,620 I invited my partner to dinner here. 846 01:22:46,180 --> 01:22:47,780 You and Jee have to come. 847 01:22:51,260 --> 01:22:52,100 Okay. 848 01:23:14,660 --> 01:23:15,500 Hello? 849 01:23:16,979 --> 01:23:18,019 Yes. 850 01:23:20,180 --> 01:23:21,220 What did you say? 851 01:23:21,700 --> 01:23:23,899 Your application's been accepted, 852 01:23:23,979 --> 01:23:26,939 but you must be interviewed by the manager at 1:00 p.m. today. 853 01:23:27,019 --> 01:23:29,019 Are you available? 854 01:23:29,100 --> 01:23:30,819 Yes, I am, I absolutely am. 855 01:23:31,340 --> 01:23:32,180 Okay. 856 01:23:33,060 --> 01:23:34,420 Thank you so much. 857 01:23:37,859 --> 01:23:39,420 I got the job! 858 01:23:42,580 --> 01:23:45,220 Ohm, you got the job. 859 01:23:45,740 --> 01:23:47,420 Very good, Ohm. You're not dreaming. 860 01:23:47,500 --> 01:23:49,060 You got the job. Yes! 861 01:23:52,819 --> 01:23:55,100 -You got someone else? -Yes. 862 01:23:55,180 --> 01:23:59,620 But I got a phone call this morning saying I had been accepted 863 01:23:59,700 --> 01:24:01,979 and just had to do an interview with the manager. 864 01:24:02,060 --> 01:24:05,180 I'm really sorry for the sudden change. 865 01:24:06,540 --> 01:24:10,019 We only found out after calling you. 866 01:24:11,060 --> 01:24:15,420 The new board changed many policies, 867 01:24:15,500 --> 01:24:19,260 and upon further consideration, 868 01:24:19,340 --> 01:24:21,060 you don't meet our requirements. 869 01:24:21,140 --> 01:24:24,180 We did try to contact you, 870 01:24:24,899 --> 01:24:27,100 but you didn't pick up. 871 01:24:40,260 --> 01:24:43,899 Guys, have you seen the manager? I need her signature. 872 01:24:44,380 --> 01:24:47,780 She's calming herself down after some drama this morning. 873 01:24:47,859 --> 01:24:50,939 Ms. Jetiya ripped her a new one over the new engineer. 874 01:24:51,019 --> 01:24:55,060 Why? Isn't he supposed to be really good? 875 01:24:55,140 --> 01:24:57,620 And he used to be at PP Construction too. 876 01:24:57,700 --> 01:24:59,500 Or is it about him being in prison? 877 01:25:00,100 --> 01:25:03,859 That's it. When she found out, she stopped it. 878 01:25:03,939 --> 01:25:07,260 She even told HR to hire someone else immediately. 879 01:25:07,939 --> 01:25:10,620 What can you do? 880 01:25:10,700 --> 01:25:12,979 JS has taken over ESTECH. 881 01:25:13,060 --> 01:25:16,100 And Ms. Jetiya is on the board. 882 01:25:16,180 --> 01:25:19,859 There will be a lot of changes around here for sure, believe me. 883 01:25:19,939 --> 01:25:21,100 You're right. 884 01:25:21,180 --> 01:25:24,420 -What will happen to us? -Right? 885 01:25:31,540 --> 01:25:32,939 Look who it is. 886 01:25:34,100 --> 01:25:37,420 -Apinan Tianworawat. -Why are you doing this? 887 01:25:37,979 --> 01:25:38,979 Doing what? 888 01:25:39,060 --> 01:25:40,580 Making me lose this job. 889 01:25:41,220 --> 01:25:42,899 We've considered Apinan's profile. 890 01:25:42,979 --> 01:25:44,340 He meets all the requirements. 891 01:25:45,420 --> 01:25:48,859 But he's been imprisoned for drunk driving and killing a person. 892 01:25:49,979 --> 01:25:51,380 Did he hide that? 893 01:25:51,460 --> 01:25:54,540 No, he put it in his application. 894 01:26:05,460 --> 01:26:07,140 Yet you hired him? 895 01:26:07,220 --> 01:26:09,140 I did after considering that 896 01:26:09,220 --> 01:26:13,260 the reason he was in prison doesn't have anything to do with his work. 897 01:26:13,340 --> 01:26:15,580 And since he confessed to the police, 898 01:26:15,660 --> 01:26:19,180 it shows that he was willing to pay for what he had done. 899 01:26:19,260 --> 01:26:20,540 So I thought 900 01:26:21,019 --> 01:26:22,780 we should give him a chance. 901 01:26:22,859 --> 01:26:25,540 A person this talented, 902 01:26:26,019 --> 01:26:27,819 if we let him go to another company, 903 01:26:28,819 --> 01:26:30,580 I think it would be a real shame. 904 01:26:30,660 --> 01:26:33,460 What if he gets drunk and makes the same mistake? 905 01:26:34,540 --> 01:26:36,620 Are you ready to take that risk? 906 01:26:38,540 --> 01:26:40,939 And how can you be sure he has quit drinking? 907 01:26:43,019 --> 01:26:45,019 If he does damage to the company, 908 01:26:46,500 --> 01:26:49,420 you're the one who'll be responsible, Uthai. 909 01:26:50,819 --> 01:26:53,700 JS Group decided to invest with ESTECH 910 01:26:54,740 --> 01:26:57,700 because we believe in your potential and people, 911 01:26:59,380 --> 01:27:04,180 but if ESTECH doesn't accept only the best, 912 01:27:06,260 --> 01:27:09,580 we may have to reconsider our share percentage. 913 01:27:11,380 --> 01:27:12,899 You made everyone turn me away. 914 01:27:12,979 --> 01:27:15,059 Who told you to apply here? 915 01:27:15,140 --> 01:27:18,500 Why didn't you check first to see who's on the board? 916 01:27:25,460 --> 01:27:26,939 See? Was I wrong? 917 01:27:27,460 --> 01:27:30,859 You can't even control your temper, how can you oversee any work? 918 01:27:31,740 --> 01:27:32,979 Go now, 919 01:27:33,540 --> 01:27:35,180 or I'll call security. 920 01:27:35,260 --> 01:27:37,220 Do you know how hard I tried 921 01:27:37,300 --> 01:27:40,300 to get people to look past the fact that I'm an ex-con? 922 01:27:40,380 --> 01:27:42,180 You have no right to spoil my chances! 923 01:27:42,260 --> 01:27:43,819 And did Pat get any chance? 924 01:27:45,740 --> 01:27:47,019 You killed Pat. 925 01:27:48,620 --> 01:27:50,700 You think you can just move past it? 926 01:27:50,780 --> 01:27:51,939 Dream on! 927 01:27:52,019 --> 01:27:54,460 I'll get in your way forever! 928 01:27:55,420 --> 01:27:59,140 Does one mistake make someone a bad person for life? 929 01:28:00,180 --> 01:28:01,059 Is that so? 930 01:28:14,460 --> 01:28:16,019 If you touch her again, 931 01:28:16,100 --> 01:28:17,019 you're dead. 932 01:28:34,979 --> 01:28:37,220 Today, you can walk over me all you want, 933 01:28:38,460 --> 01:28:40,180 but don't let it be my turn. 934 01:28:40,899 --> 01:28:42,859 If that day comes, 935 01:28:42,939 --> 01:28:45,300 you'll see I can hurt you 936 01:28:47,100 --> 01:28:48,580 much more than you think. 937 01:29:05,939 --> 01:29:08,260 Jay, a motorbike is tailing me. 938 01:29:11,540 --> 01:29:12,700 Jee! 939 01:29:14,260 --> 01:29:15,859 Jay! 940 01:29:18,939 --> 01:29:19,899 Jay. 941 01:29:19,979 --> 01:29:21,780 Why did you hurt her? 942 01:29:21,859 --> 01:29:25,059 A-One Development and Construction Co., Ltd. 943 01:29:25,140 --> 01:29:29,260 placed a bid of 2,555 million baht. 944 01:29:29,340 --> 01:29:32,580 D Construction Co., Ltd. placed a bid… 945 01:29:34,340 --> 01:29:35,740 Are you here for business? 946 01:29:35,819 --> 01:29:38,939 I'm here to sign my employment contract. 947 01:29:39,019 --> 01:29:42,059 I have no problem with the material or the function. 948 01:29:42,140 --> 01:29:43,580 But I would like to change 949 01:29:43,660 --> 01:29:46,019 the chief engineer in charge. 950 01:29:47,300 --> 01:29:51,260 We have a new talented addition to our company. 951 01:30:33,140 --> 01:30:38,140 Subtitle translation by: Tara Jittalan 62459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.