Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,140 --> 00:03:03,700
Find her.
2
00:03:03,780 --> 00:03:05,539
Catch her dead or alive.
3
00:03:05,620 --> 00:03:06,900
-Don't let them escape.
-Yes.
4
00:03:18,659 --> 00:03:19,740
Where are they?
5
00:03:27,900 --> 00:03:29,340
Where could they have gone?
6
00:03:29,420 --> 00:03:31,140
This is the edge of the cliff.
7
00:03:35,659 --> 00:03:37,180
So? Did you find them?
8
00:03:37,259 --> 00:03:39,020
Is there another path down?
9
00:03:39,099 --> 00:03:40,300
No.
10
00:03:41,060 --> 00:03:44,419
Nen said the locals who come
to forage here use only this path.
11
00:03:44,500 --> 00:03:46,060
There's only one way up and down.
12
00:03:46,140 --> 00:03:47,340
Where did they go?
13
00:03:51,940 --> 00:03:54,379
Korn, maybe these are their shoes.
14
00:04:10,300 --> 00:04:11,860
Find her.
15
00:04:11,940 --> 00:04:13,900
Catch her dead or alive.
16
00:04:13,979 --> 00:04:15,259
-Don't let them escape.
-Yes.
17
00:04:20,540 --> 00:04:23,180
-Take them off.
-Take what off?
18
00:04:23,260 --> 00:04:25,060
Quiet. Take your shoes off.
19
00:04:25,140 --> 00:04:26,140
-What?
-Hurry up.
20
00:04:29,940 --> 00:04:30,940
Hurry.
21
00:04:33,860 --> 00:04:35,339
Maybe they jumped?
22
00:04:37,779 --> 00:04:39,660
They didn't want to get shot
23
00:04:40,420 --> 00:04:41,899
so they jumped to their deaths.
24
00:04:44,260 --> 00:04:45,380
You're really smart--
25
00:04:46,300 --> 00:04:47,300
Hey.
26
00:05:12,580 --> 00:05:13,459
What was that?
27
00:05:16,060 --> 00:05:18,300
Korn, what do we do now?
28
00:05:18,380 --> 00:05:20,820
We can't get down there before dark.
29
00:05:20,899 --> 00:05:22,580
It's been raining a lot too.
30
00:05:26,620 --> 00:05:28,779
Okay, go down to the beach.
31
00:05:28,860 --> 00:05:31,740
If they did jump,
then let's check if they're dead.
32
00:05:36,980 --> 00:05:37,899
Let's go.
33
00:05:54,940 --> 00:05:55,940
Where are you going?
34
00:06:06,540 --> 00:06:07,420
Let's go.
35
00:06:08,019 --> 00:06:08,899
Come on.
36
00:06:41,820 --> 00:06:42,940
Where are you going?
37
00:06:43,980 --> 00:06:45,300
Down to the beach.
38
00:06:45,380 --> 00:06:47,140
And get shot? There are many of them.
39
00:06:47,219 --> 00:06:48,740
I'll get shot up here too.
40
00:06:49,500 --> 00:06:50,339
Gosh.
41
00:06:53,260 --> 00:06:55,779
What's wrong with you?
You can't go down that way.
42
00:06:56,820 --> 00:06:58,099
The path's over there.
43
00:07:01,380 --> 00:07:04,540
Why would I use that path?
So they can shoot me?
44
00:07:40,539 --> 00:07:41,740
I'll let you reconsider.
45
00:07:45,099 --> 00:07:47,260
It's better to climb down
than wait for death.
46
00:07:48,099 --> 00:07:49,580
Stay here if you want to.
47
00:07:49,659 --> 00:07:52,060
If you climb down and fall,
won't you die anyway?
48
00:07:52,140 --> 00:07:55,180
I've done this many times with Pat.
49
00:07:59,620 --> 00:08:01,459
I've done it loads of times.
50
00:08:01,539 --> 00:08:03,420
I can take care of myself.
51
00:08:03,500 --> 00:08:05,380
You're the one that needs to worry.
52
00:08:05,459 --> 00:08:08,860
Are you stalling because you don't want to
or you don't know how?
53
00:08:12,700 --> 00:08:14,979
I only asked
because I wanted confirmation.
54
00:08:15,060 --> 00:08:16,260
I'm a man.
55
00:08:16,899 --> 00:08:18,300
I can take care of myself.
56
00:08:41,859 --> 00:08:44,300
Don't become a burden, okay?
57
00:08:44,379 --> 00:08:46,580
I won't carry you down.
58
00:08:47,980 --> 00:08:50,580
Why don't you
save your strength for climbing?
59
00:08:59,619 --> 00:09:02,020
I'm never anyone's burden.
60
00:09:03,100 --> 00:09:04,420
Hey!
61
00:09:12,580 --> 00:09:14,340
Was I mistaken?
62
00:09:15,139 --> 00:09:16,900
That's what happens to newbies.
63
00:09:17,580 --> 00:09:18,420
Amateur.
64
00:09:18,499 --> 00:09:20,980
It rained, so the rocks are slippery.
65
00:09:22,100 --> 00:09:24,660
You'd better be careful.
66
00:09:25,220 --> 00:09:26,100
Hey.
67
00:09:26,739 --> 00:09:27,860
Look at me.
68
00:09:28,540 --> 00:09:31,420
Who am I? I'm the owner of this island.
69
00:09:31,499 --> 00:09:33,340
I've climbed all the cliffs around here.
70
00:09:33,420 --> 00:09:36,660
I could do it with my eyes closed.
71
00:10:01,900 --> 00:10:03,139
I've got you.
72
00:10:03,660 --> 00:10:05,580
I'll pull you up.
73
00:10:10,820 --> 00:10:11,940
Look at me, not down.
74
00:10:12,020 --> 00:10:15,420
What do I do? I'm scared.
75
00:10:15,900 --> 00:10:18,379
Look at me.
Don't look down. Look at my face.
76
00:10:18,460 --> 00:10:20,379
Hurry, look at my face.
77
00:10:20,460 --> 00:10:21,499
Keep looking.
78
00:10:22,619 --> 00:10:24,700
We have to trust each other, okay?
79
00:10:25,700 --> 00:10:27,100
No matter what happens,
80
00:10:27,580 --> 00:10:29,259
I won't let go.
81
00:10:31,300 --> 00:10:34,460
I'll slowly pull you up, okay?
82
00:10:34,540 --> 00:10:35,619
Stay calm.
83
00:10:37,020 --> 00:10:38,139
Come on.
84
00:10:50,619 --> 00:10:51,619
Hold tight.
85
00:11:06,660 --> 00:11:09,739
It's okay. You're safe now.
86
00:11:32,340 --> 00:11:36,019
Where are they? Why is nobody picking up?
87
00:11:44,580 --> 00:11:46,100
Hello, Jee.
88
00:11:46,180 --> 00:11:47,540
Hello, Gun?
89
00:11:47,619 --> 00:11:49,540
I can't reach Jay.
90
00:11:49,619 --> 00:11:51,700
I've called dozens of times but nothing.
91
00:11:51,780 --> 00:11:54,420
I don't know
if something's happened in Rayong.
92
00:11:54,499 --> 00:11:55,820
Have you called Ake?
93
00:11:55,900 --> 00:11:59,420
Ake, Chote, Chai, nobody picked up.
94
00:11:59,499 --> 00:12:01,379
It's fishy.
95
00:12:01,460 --> 00:12:03,420
Something must be going on.
96
00:12:04,540 --> 00:12:06,540
Should I call the police?
97
00:12:06,619 --> 00:12:07,700
Calm down, Jee.
98
00:12:08,180 --> 00:12:10,259
I can't stay calm.
99
00:12:10,340 --> 00:12:12,619
Where are you?
100
00:12:12,700 --> 00:12:13,660
I'm here.
101
00:12:16,100 --> 00:12:17,499
Oh, Gun.
102
00:12:17,580 --> 00:12:19,739
I thought you were home.
103
00:12:19,820 --> 00:12:21,780
Your father asked me to come to discuss
104
00:12:21,860 --> 00:12:24,619
the meeting with
the Ministry of Transport tomorrow.
105
00:12:26,259 --> 00:12:27,700
Is everything ready?
106
00:12:29,820 --> 00:12:31,860
It's not just the JS Group tomorrow.
107
00:12:31,940 --> 00:12:34,139
Dozens of big companies are attending.
108
00:12:34,619 --> 00:12:35,980
The documents are ready.
109
00:12:36,060 --> 00:12:37,940
What about the presenter?
110
00:12:39,139 --> 00:12:40,820
Well…
111
00:12:40,899 --> 00:12:42,180
Jay…
112
00:12:42,259 --> 00:12:43,300
She hasn't come back?
113
00:12:44,580 --> 00:12:47,220
Does she think her work
is only at that factory?
114
00:12:48,860 --> 00:12:50,100
How could she do this?
115
00:12:50,180 --> 00:12:53,019
Call your sister right now.
116
00:12:53,860 --> 00:12:55,060
Now.
117
00:12:55,139 --> 00:12:56,379
I've talked to Jay.
118
00:12:57,420 --> 00:12:58,980
She said she'd be back tomorrow.
119
00:12:59,060 --> 00:13:01,540
Why does she care so much
about that factory?
120
00:13:02,660 --> 00:13:04,379
If she's not back in time tomorrow,
121
00:13:05,060 --> 00:13:06,619
I won't work with her anymore.
122
00:13:26,499 --> 00:13:29,300
What now? Do you want to head to the boat?
123
00:13:31,100 --> 00:13:32,580
It's about to rain.
124
00:13:32,660 --> 00:13:35,739
Even if we reach the boat,
we won't be able to leave.
125
00:13:35,820 --> 00:13:37,259
Let's find a place to hide.
126
00:13:44,980 --> 00:13:46,580
They're probably already dead.
127
00:13:47,220 --> 00:13:48,940
We've looked twice already.
128
00:13:50,460 --> 00:13:52,019
It's starting to really pour.
129
00:13:52,899 --> 00:13:54,180
What should we do?
130
00:13:55,259 --> 00:13:56,340
Damn it!
131
00:13:56,820 --> 00:13:58,340
We'll go back to Korn.
132
00:13:58,420 --> 00:14:01,860
But first, let's find
a place to hide from the rain.
133
00:14:02,379 --> 00:14:03,660
-Let's go.
-Come on.
134
00:14:05,580 --> 00:14:06,460
Gosh!
135
00:14:09,259 --> 00:14:11,139
Go.
136
00:14:22,100 --> 00:14:24,060
It's raining so hard.
137
00:14:24,139 --> 00:14:28,100
I wonder where Jay is, how she's doing.
138
00:14:28,580 --> 00:14:31,100
How she's doing? She's dead.
139
00:14:32,139 --> 00:14:35,100
She wouldn't let us take her,
so she jumped off the cliff.
140
00:14:35,180 --> 00:14:37,180
What has she ever done to you?
141
00:14:37,259 --> 00:14:40,340
A pack of men going after one woman,
142
00:14:40,420 --> 00:14:42,060
aren't you ashamed of yourselves?
143
00:14:42,139 --> 00:14:43,940
Smart-mouth!
144
00:14:45,220 --> 00:14:49,139
-Choom!
-Chuen.
145
00:14:56,499 --> 00:14:57,899
So? Did you find them?
146
00:14:57,980 --> 00:14:59,220
No.
147
00:15:00,340 --> 00:15:01,860
They're probably dead.
148
00:15:02,499 --> 00:15:04,100
From that high up,
149
00:15:04,180 --> 00:15:06,860
either they drowned
or hit the rocks on the way down.
150
00:15:08,300 --> 00:15:10,980
Or maybe they flew down?
151
00:15:13,139 --> 00:15:16,340
Are you trying to be funny? Flying?
152
00:15:17,019 --> 00:15:18,060
Hey.
153
00:15:18,619 --> 00:15:21,580
What if they didn't fly but climbed down?
154
00:15:22,619 --> 00:15:25,019
I once snuck up
to collect beehives with my dad,
155
00:15:25,100 --> 00:15:26,700
but we got shot at,
156
00:15:26,779 --> 00:15:29,619
so we climbed down the cliff instead.
157
00:15:30,139 --> 00:15:33,660
How is that possible? It's so high.
158
00:15:33,739 --> 00:15:36,180
It's doable if you've done it before.
159
00:15:36,259 --> 00:15:38,100
There are ledges to hang on to.
160
00:15:39,379 --> 00:15:42,180
Right. We'll look for them again tomorrow.
161
00:15:43,540 --> 00:15:44,660
Okay.
162
00:16:37,379 --> 00:16:38,499
What are you doing?
163
00:16:42,779 --> 00:16:44,139
What's up with you?
164
00:16:54,619 --> 00:16:56,860
-Are you scared of snakes?
-Of course.
165
00:16:57,540 --> 00:17:00,180
Why would I get closer
to someone who's not?
166
00:17:03,060 --> 00:17:04,020
I'm also scared.
167
00:17:13,619 --> 00:17:15,419
Don't look at it. Don't look.
168
00:17:15,500 --> 00:17:18,340
Stay still. Be quiet.
169
00:17:23,340 --> 00:17:25,139
It's about to slither past.
170
00:17:25,219 --> 00:17:27,500
Just a second more.
171
00:17:28,820 --> 00:17:29,980
Don't move.
172
00:17:30,459 --> 00:17:32,580
Don't move. Okay. Good.
173
00:17:33,179 --> 00:17:34,660
Is…
174
00:17:34,740 --> 00:17:35,980
Is it gone?
175
00:17:39,740 --> 00:17:41,060
It's going away.
176
00:17:41,620 --> 00:17:43,100
Slowly going away.
177
00:17:50,380 --> 00:17:51,540
Be quiet.
178
00:17:53,939 --> 00:17:56,340
Be quiet. Why did you scream?
179
00:17:57,500 --> 00:17:59,340
Stay still. Keep still.
180
00:18:06,660 --> 00:18:07,660
Be still.
181
00:18:13,900 --> 00:18:15,660
It's going. Okay, it's going.
182
00:18:15,740 --> 00:18:18,100
Slowly.
183
00:18:27,620 --> 00:18:30,060
Creatures with no karma against each other
184
00:18:31,540 --> 00:18:33,060
won't hurt each other.
185
00:18:35,620 --> 00:18:37,500
They won't commit more sins.
186
00:18:51,260 --> 00:18:53,660
But creatures with karma
against each other
187
00:18:54,260 --> 00:18:56,380
will keep looking for revenge.
188
00:19:07,540 --> 00:19:10,620
I know you're disgusted by me
but you don't have to be so far away.
189
00:19:11,780 --> 00:19:13,219
It's dark over there.
190
00:19:13,979 --> 00:19:16,020
That snake might not have
karma against you,
191
00:19:18,780 --> 00:19:19,939
but the other snakes?
192
00:19:22,939 --> 00:19:24,020
Who knows?
193
00:20:42,860 --> 00:20:43,979
Hello.
194
00:20:45,060 --> 00:20:46,580
May I take you home?
195
00:20:51,420 --> 00:20:54,219
Mark, say hello to Mr. Suchart.
196
00:20:55,179 --> 00:20:56,620
Hello, Mr. Suchart.
197
00:20:56,699 --> 00:20:58,140
Hello.
198
00:20:59,939 --> 00:21:01,219
Thank you,
199
00:21:01,300 --> 00:21:02,979
but I'm going somewhere first.
200
00:21:03,060 --> 00:21:05,740
Besides, my driver's
already waiting for me.
201
00:21:06,420 --> 00:21:07,620
Please excuse us.
202
00:21:08,179 --> 00:21:09,020
Come on, Mark.
203
00:21:09,100 --> 00:21:10,620
Why don't we let Mark choose?
204
00:21:16,939 --> 00:21:18,179
Do you like toy cars?
205
00:21:21,420 --> 00:21:24,140
In my car, there's an even bigger toy car.
206
00:21:24,219 --> 00:21:26,660
It's humongous.
Do you want to play with it?
207
00:21:26,740 --> 00:21:28,420
Yes, I do.
208
00:21:32,620 --> 00:21:34,620
-Here.
-Thank you.
209
00:21:38,979 --> 00:21:40,060
Mark.
210
00:21:41,179 --> 00:21:42,660
How about some other time?
211
00:21:42,740 --> 00:21:45,739
You have your swimming lesson.
Coach is waiting.
212
00:21:48,260 --> 00:21:51,420
Then why don't you
play with the toy car in my car,
213
00:21:51,500 --> 00:21:53,060
and have your mom come with us?
214
00:21:56,739 --> 00:21:59,500
Then when we reach the pool,
you can go to your lesson
215
00:21:59,580 --> 00:22:01,260
then come back and play some more?
216
00:22:01,340 --> 00:22:03,739
I'll be waiting. Does that sound good?
217
00:22:03,820 --> 00:22:04,860
Yes, it does!
218
00:22:05,340 --> 00:22:07,020
Please say yes, Mom.
219
00:22:07,100 --> 00:22:10,020
Please say yes. Please.
220
00:22:20,780 --> 00:22:21,620
All right.
221
00:22:27,500 --> 00:22:28,580
After you.
222
00:22:28,660 --> 00:22:29,699
Thank you.
223
00:22:29,780 --> 00:22:31,459
Let's go, Mark.
224
00:22:32,939 --> 00:22:33,780
Lead the way.
225
00:22:38,459 --> 00:22:39,459
Mark.
226
00:22:42,179 --> 00:22:43,500
I'm going to get you!
227
00:22:43,580 --> 00:22:47,540
Got you!
228
00:22:47,620 --> 00:22:49,459
Trying to run away, are you?
229
00:22:50,219 --> 00:22:53,020
Let's go take a shower. Come on.
230
00:22:53,939 --> 00:22:55,939
Are you trying to run away?
231
00:22:57,179 --> 00:22:58,939
Oh, I'm sorry.
232
00:22:59,020 --> 00:23:00,660
This is a private pool.
233
00:23:00,739 --> 00:23:02,420
Only members are allowed inside.
234
00:23:02,500 --> 00:23:04,699
Please wait outside.
235
00:23:05,540 --> 00:23:08,179
I'm waiting for a friend and her son.
236
00:23:08,260 --> 00:23:10,060
He just finished his lesson.
237
00:23:10,140 --> 00:23:11,219
Can I wait here?
238
00:23:11,300 --> 00:23:13,979
No, I'm sorry. Only members are allowed.
239
00:23:14,060 --> 00:23:15,900
Please wait outside.
240
00:23:15,979 --> 00:23:18,660
The lobby has seats.
241
00:23:20,100 --> 00:23:22,580
It will be just a second.
He's almost done.
242
00:23:22,660 --> 00:23:24,340
You can wait in the lobby.
243
00:23:24,420 --> 00:23:27,020
All right, I'll be there in a moment.
244
00:23:27,100 --> 00:23:30,060
I'll just stay here a second longer.
245
00:24:25,260 --> 00:24:26,860
You must be tired, Mink?
246
00:24:39,060 --> 00:24:41,140
How are things up there with our baby?
247
00:24:49,780 --> 00:24:50,780
I'm…
248
00:24:55,380 --> 00:24:56,739
I'm fine.
249
00:25:02,780 --> 00:25:04,739
But I miss you two.
250
00:25:11,540 --> 00:25:12,939
More and more every day.
251
00:25:28,780 --> 00:25:29,979
Wait for me, Jay!
252
00:25:31,140 --> 00:25:32,939
If you want me to stop then catch up!
253
00:25:33,020 --> 00:25:34,260
Got you!
254
00:25:35,300 --> 00:25:36,620
Stay still!
255
00:25:39,140 --> 00:25:41,300
You cheated!
256
00:25:41,380 --> 00:25:42,380
Who cheated?
257
00:25:42,459 --> 00:25:43,860
You cheated.
258
00:25:44,340 --> 00:25:45,739
Who cheated?
259
00:25:47,580 --> 00:25:48,739
You're cheating!
260
00:25:48,820 --> 00:25:51,340
Am I?
261
00:26:13,939 --> 00:26:14,820
Jay.
262
00:26:16,020 --> 00:26:16,939
Jay.
263
00:26:18,260 --> 00:26:19,420
Jay.
264
00:26:19,979 --> 00:26:21,420
-Jay.
-Pat.
265
00:26:22,100 --> 00:26:23,780
Pat.
266
00:26:26,900 --> 00:26:28,020
Pat.
267
00:26:28,100 --> 00:26:29,380
Pat.
268
00:26:29,459 --> 00:26:30,420
Pat.
269
00:26:34,900 --> 00:26:37,260
Pat, you really came.
270
00:26:38,699 --> 00:26:41,540
How are you, Pat?
271
00:26:42,100 --> 00:26:42,939
I'm not Pat.
272
00:26:45,100 --> 00:26:46,420
-Pat.
-Jay.
273
00:26:47,660 --> 00:26:51,660
Please don't go, Pat. Stay with me.
274
00:26:53,219 --> 00:26:57,420
Pat, please stay with me. Don't go yet.
275
00:27:01,340 --> 00:27:03,060
Stay with me.
276
00:27:03,140 --> 00:27:06,540
Stay with me, Pat.
Don't go. Please don't go.
277
00:27:07,620 --> 00:27:10,780
Please don't leave me.
278
00:27:10,860 --> 00:27:13,219
Don't leave me alone.
279
00:27:14,860 --> 00:27:16,780
Pat.
280
00:27:18,020 --> 00:27:19,179
Pat.
281
00:27:25,020 --> 00:27:29,660
Pat, don't leave me. Please don't leave.
282
00:27:42,060 --> 00:27:45,820
Stay with me. Don't go.
283
00:27:47,340 --> 00:27:49,060
I'm sorry.
284
00:29:40,380 --> 00:29:41,420
She won't make it.
285
00:30:12,739 --> 00:30:13,780
Pat.
286
00:30:15,100 --> 00:30:16,100
Pat.
287
00:30:17,540 --> 00:30:18,540
Pat.
288
00:32:36,580 --> 00:32:37,939
Jay.
289
00:32:41,420 --> 00:32:42,300
Jay.
290
00:33:11,780 --> 00:33:13,340
It was chilly last night
291
00:33:14,300 --> 00:33:16,860
so I put that shirt on you.
292
00:33:35,620 --> 00:33:37,580
Let's go check out the boat.
293
00:33:38,620 --> 00:33:39,780
What?
294
00:33:40,780 --> 00:33:42,499
There are six of them.
295
00:33:42,580 --> 00:33:44,060
All with guns.
296
00:33:44,739 --> 00:33:46,780
How can we possibly take their boat?
297
00:33:48,259 --> 00:33:50,300
Choom and Chuen
are probably still with them.
298
00:33:50,380 --> 00:33:52,019
If we keep hiding here,
299
00:33:52,580 --> 00:33:54,060
they'll find us anyway.
300
00:33:54,140 --> 00:33:55,699
We should go down.
301
00:33:57,420 --> 00:33:58,420
Let's go that way.
302
00:34:47,220 --> 00:34:48,459
Hi there.
303
00:35:10,420 --> 00:35:11,500
Go.
304
00:35:17,860 --> 00:35:19,500
Why did you bring me here?
305
00:35:19,579 --> 00:35:20,820
To go see Boss.
306
00:35:22,099 --> 00:35:23,300
Who's your boss?
307
00:35:23,380 --> 00:35:25,619
You'll find out soon enough.
308
00:35:25,700 --> 00:35:28,740
What have I ever done to your boss
309
00:35:28,820 --> 00:35:31,619
for them to keep pestering me like this?
310
00:35:31,700 --> 00:35:34,540
Hey, just shut up!
311
00:35:34,619 --> 00:35:35,579
Go!
312
00:35:35,660 --> 00:35:36,740
Well, I want to know.
313
00:35:36,820 --> 00:35:39,940
Since I'm going to die anyway,
I want to know who wants to kill me.
314
00:35:40,020 --> 00:35:43,220
I want to know!
You expect me to just die quietly?
315
00:35:43,300 --> 00:35:45,020
-I want to know!
-Damn it!
316
00:35:50,820 --> 00:35:51,980
Jay!
317
00:35:53,780 --> 00:35:55,300
You're dead!
318
00:35:58,500 --> 00:36:00,340
Come here!
319
00:36:06,579 --> 00:36:08,059
Die!
320
00:36:24,700 --> 00:36:25,980
Gun!
321
00:36:26,059 --> 00:36:27,420
You!
322
00:36:30,619 --> 00:36:32,380
-Jay!
-Gun!
323
00:36:36,420 --> 00:36:37,660
Are you okay?
324
00:36:38,540 --> 00:36:42,059
How did you get here? When did you arrive?
325
00:36:43,220 --> 00:36:44,460
I just did.
326
00:36:44,540 --> 00:36:47,460
I saw the boats at the front
of the island so I snuck around.
327
00:36:47,940 --> 00:36:49,420
I knew something must be up.
328
00:36:50,820 --> 00:36:52,139
How did Ohm get here?
329
00:36:52,220 --> 00:36:54,740
We can talk about that later. Let's run.
330
00:36:55,940 --> 00:36:58,139
Go, Jay.
331
00:37:13,220 --> 00:37:14,220
Ohm.
332
00:37:14,300 --> 00:37:16,059
Take Jay to their boat.
333
00:37:16,139 --> 00:37:17,380
I'll go get Jee.
334
00:37:17,460 --> 00:37:18,700
Gun.
335
00:37:19,380 --> 00:37:21,099
Why is Jee here?
336
00:37:21,180 --> 00:37:23,820
She came to find you. I'll go get her.
337
00:37:24,780 --> 00:37:25,619
Gun!
338
00:37:26,460 --> 00:37:29,099
No need to waste time! She's here.
339
00:37:29,619 --> 00:37:30,619
Come here!
340
00:37:32,260 --> 00:37:33,220
Jee!
341
00:37:33,300 --> 00:37:34,139
Jee!
342
00:37:37,380 --> 00:37:38,260
Jee.
343
00:37:38,740 --> 00:37:39,700
Put the gun down,
344
00:37:40,260 --> 00:37:42,380
or I'll kill these three!
345
00:37:43,380 --> 00:37:44,659
Don't hurt my sister!
346
00:37:45,659 --> 00:37:46,940
Put the gun down!
347
00:37:49,340 --> 00:37:50,420
I said, put it down!
348
00:37:54,940 --> 00:37:56,099
Hey.
349
00:37:56,579 --> 00:37:58,020
Get her.
350
00:37:58,700 --> 00:38:00,059
Take him.
351
00:38:00,139 --> 00:38:02,020
-You go.
-Oh, gosh.
352
00:38:02,099 --> 00:38:03,220
Put the gun down!
353
00:38:05,780 --> 00:38:06,700
Now!
354
00:38:08,180 --> 00:38:09,420
The gun's behind me.
355
00:38:19,020 --> 00:38:20,420
Jay, be careful.
356
00:38:27,940 --> 00:38:29,980
I'm here.
357
00:38:30,460 --> 00:38:32,059
I'm here.
358
00:38:39,380 --> 00:38:41,059
Thank you, Jay.
359
00:38:41,139 --> 00:38:43,139
Jee, come here.
360
00:38:49,420 --> 00:38:50,740
-Jee.
-Jay.
361
00:39:38,700 --> 00:39:39,540
Jee.
362
00:39:40,340 --> 00:39:42,619
-Jay.
-It's over now.
363
00:39:43,340 --> 00:39:46,659
Are you okay, Jay?
364
00:39:47,220 --> 00:39:48,740
I'm fine.
365
00:39:48,820 --> 00:39:52,180
Are you okay? Why did you come?
366
00:39:52,260 --> 00:39:54,860
I was worried about you.
367
00:40:00,059 --> 00:40:01,820
You're okay, right?
368
00:40:02,900 --> 00:40:04,380
I'm fine.
369
00:40:06,260 --> 00:40:09,260
Didn't I tell you to call the police?
370
00:40:09,340 --> 00:40:12,020
It's just as I expected.
371
00:40:12,099 --> 00:40:13,659
I did call them.
372
00:40:14,260 --> 00:40:16,260
I didn't want to say it
in front of your dad.
373
00:40:17,700 --> 00:40:20,020
Let's get off this island.
The police are coming.
374
00:40:20,099 --> 00:40:21,139
Jay.
375
00:40:21,700 --> 00:40:23,780
You have an important meeting today.
376
00:40:24,980 --> 00:40:26,180
You're right.
377
00:40:26,940 --> 00:40:28,980
Let's get out of here.
378
00:40:29,059 --> 00:40:30,420
Let's go.
379
00:40:30,500 --> 00:40:32,139
-Let's go, guys.
-Let's go.
380
00:40:32,940 --> 00:40:34,659
Don't be afraid, Jee.
381
00:40:36,139 --> 00:40:37,340
Take it easy.
382
00:40:44,340 --> 00:40:46,659
Jay!
383
00:40:47,500 --> 00:40:49,659
What about Ohm?
384
00:40:58,260 --> 00:41:01,139
Jay, we can't leave him here.
385
00:41:03,059 --> 00:41:05,340
Ohm, come back with us.
386
00:41:05,420 --> 00:41:06,619
No.
387
00:41:08,020 --> 00:41:09,579
Well, you can't stop me.
388
00:41:10,139 --> 00:41:12,860
And you know you have no right to stop me.
389
00:41:12,940 --> 00:41:14,099
Wait.
390
00:41:19,940 --> 00:41:22,820
If you're leaving, get on another boat.
391
00:41:23,900 --> 00:41:25,500
Do not get on mine.
392
00:41:27,500 --> 00:41:29,540
Are you sure it's your boat?
393
00:41:41,260 --> 00:41:42,420
Duck!
394
00:42:03,579 --> 00:42:04,420
-Jay!
-Jay!
395
00:42:04,500 --> 00:42:07,059
Jay, are you okay?
396
00:42:07,139 --> 00:42:09,820
Jay, are you hurt?
397
00:42:09,900 --> 00:42:11,099
-Are you hurt?
-Jay.
398
00:42:11,180 --> 00:42:12,420
-Jay.
-Jay.
399
00:42:12,500 --> 00:42:14,460
-Jay.
-Jay, are you okay?
400
00:42:19,700 --> 00:42:21,260
-Ohm!
-Ohm!
401
00:42:21,940 --> 00:42:24,059
Oh, my. He's been shot.
402
00:42:24,139 --> 00:42:27,139
No matter how you feel,
deal with it later.
403
00:42:27,220 --> 00:42:30,900
He saved you.
We have to take him to the hospital.
404
00:42:30,980 --> 00:42:33,099
Choom, Chuen, help me.
405
00:42:33,180 --> 00:42:35,820
Let's go, Ohm. Hang in there.
406
00:42:35,900 --> 00:42:37,540
-Okay, get up.
-Ohm.
407
00:42:37,619 --> 00:42:38,940
Come on.
408
00:42:41,220 --> 00:42:43,619
Take it slow.
409
00:42:44,380 --> 00:42:45,700
Let's go, Jay.
410
00:42:47,260 --> 00:42:48,340
Come on.
411
00:43:06,099 --> 00:43:06,940
Jay.
412
00:43:07,020 --> 00:43:10,579
I think I'll stay until the police
bring those men back here.
413
00:43:11,260 --> 00:43:13,139
I want to know who they work for.
414
00:43:15,900 --> 00:43:16,740
Okay.
415
00:43:17,340 --> 00:43:20,300
Gun, please give this to the police.
416
00:43:20,900 --> 00:43:22,059
I will.
417
00:43:26,540 --> 00:43:28,900
I'll take Ohm to the hospital.
418
00:43:50,260 --> 00:43:51,220
Jay.
419
00:43:52,139 --> 00:43:53,659
Can you drive back yourself?
420
00:43:55,300 --> 00:43:57,940
And how are the three guys
421
00:43:58,020 --> 00:43:59,139
that your father sent?
422
00:43:59,220 --> 00:44:00,820
After what happened,
423
00:44:01,700 --> 00:44:02,940
maybe they didn't make it.
424
00:44:03,500 --> 00:44:04,540
Want me to drive you?
425
00:44:05,260 --> 00:44:06,500
It's okay.
426
00:44:08,220 --> 00:44:09,139
I can drive myself.
427
00:44:10,059 --> 00:44:11,900
You sort things out here.
428
00:44:12,380 --> 00:44:14,059
I also want to know
429
00:44:14,740 --> 00:44:17,659
who has such a grudge against us.
430
00:44:23,500 --> 00:44:24,700
Yes, Weena?
431
00:44:25,179 --> 00:44:26,340
What time?
432
00:44:29,700 --> 00:44:32,460
Okay, have them bring me the outfit now.
433
00:44:33,420 --> 00:44:34,300
Okay.
434
00:44:54,220 --> 00:44:58,059
Weena, please look up
the JS Group's number for me right now.
435
00:45:05,220 --> 00:45:07,300
Thanks again for saving Jay.
436
00:45:10,540 --> 00:45:11,659
So…
437
00:45:12,780 --> 00:45:14,740
Where will you go next?
438
00:45:15,340 --> 00:45:18,099
Want to stay with me
until your wound's healed?
439
00:45:18,179 --> 00:45:19,619
Then you can decide what to do.
440
00:45:20,260 --> 00:45:22,780
It's okay. It's just a small flesh wound.
441
00:45:22,860 --> 00:45:24,220
No, absolutely not.
442
00:45:24,300 --> 00:45:26,139
You have to recover first.
443
00:45:26,220 --> 00:45:27,500
Please come stay with us.
444
00:45:30,260 --> 00:45:31,619
Thank you very much.
445
00:45:33,860 --> 00:45:35,059
Get up.
446
00:45:35,780 --> 00:45:37,380
-Where?
-Get in the car.
447
00:45:37,460 --> 00:45:38,940
-Go.
-Hey!
448
00:45:39,740 --> 00:45:41,340
Go on, take them.
449
00:45:43,020 --> 00:45:44,420
No!
450
00:45:45,099 --> 00:45:46,059
All done.
451
00:45:46,139 --> 00:45:47,340
Thank you, Inspector.
452
00:45:48,340 --> 00:45:50,340
I'll be listening in
on the interrogations.
453
00:45:50,980 --> 00:45:53,260
I want to find out who hired them.
454
00:45:53,340 --> 00:45:54,780
Yes, then wait at the station.
455
00:45:55,579 --> 00:45:56,460
Okay.
456
00:45:57,420 --> 00:46:00,619
Sit down. Move in. Go on.
457
00:46:04,659 --> 00:46:05,700
Go.
458
00:46:12,179 --> 00:46:13,380
Hello, Gun.
459
00:46:13,940 --> 00:46:16,619
This is Meena from D Construction.
460
00:46:18,020 --> 00:46:19,900
Yes. Hello, Meena.
461
00:46:20,540 --> 00:46:23,940
Have you heard about
the ministry meeting being moved forward?
462
00:46:24,500 --> 00:46:28,020
Moved forward?
My secretary hasn't told me.
463
00:46:28,940 --> 00:46:32,099
Pardon me, but what's the new time?
464
00:46:32,179 --> 00:46:33,740
It's 2:00 p.m.
465
00:46:38,020 --> 00:46:39,860
Thank you for telling me.
466
00:46:39,940 --> 00:46:42,340
You're welcome. See you later.
467
00:46:42,420 --> 00:46:43,579
Yes.
468
00:46:59,179 --> 00:47:00,619
Hello, Gun.
469
00:47:00,700 --> 00:47:04,059
Jay, the meeting has been moved
to 2:00 p.m.
470
00:47:04,139 --> 00:47:06,260
What? At 2:00 p.m.?
471
00:47:06,740 --> 00:47:09,860
But it's already 12:30 p.m.
Will I make it in time?
472
00:47:09,940 --> 00:47:14,220
Should I call them to say
we'll be a little late?
473
00:47:15,220 --> 00:47:18,619
It's fine. I can make it within 1.5 hours.
474
00:47:19,260 --> 00:47:22,020
Please tell my secretary
475
00:47:22,099 --> 00:47:23,980
to take my outfit to the ministry.
476
00:47:24,059 --> 00:47:25,540
I'll get changed there.
477
00:47:25,619 --> 00:47:26,900
Thanks, Gun.
478
00:47:30,139 --> 00:47:31,780
What do I do?
479
00:47:31,860 --> 00:47:33,740
Okay, calm down.
480
00:47:34,420 --> 00:47:36,780
Calmness brings wisdom, Jetiya.
481
00:47:37,820 --> 00:47:39,460
Let's have some music.
482
00:48:07,300 --> 00:48:08,260
What the heck?
483
00:48:18,220 --> 00:48:19,099
Hey!
484
00:48:23,220 --> 00:48:25,860
Jee? Pull over!
485
00:48:27,020 --> 00:48:28,059
Pull over.
486
00:48:28,940 --> 00:48:30,700
Get back here.
487
00:48:30,780 --> 00:48:33,340
My car died behind you. Come back.
488
00:48:47,099 --> 00:48:49,619
Will I make it in time?
489
00:48:51,619 --> 00:48:53,579
Jay, what's wrong with your car?
490
00:48:53,659 --> 00:48:55,820
I don't know. It just died.
491
00:48:55,900 --> 00:48:59,179
You have to take me to the meeting.
492
00:48:59,260 --> 00:49:01,820
Okay, then just leave your car here.
493
00:49:01,900 --> 00:49:03,500
I'll get it towed.
494
00:49:29,260 --> 00:49:31,579
Jee.
495
00:49:31,659 --> 00:49:34,780
I thought
I had the towing company's number.
496
00:49:35,260 --> 00:49:36,260
Do you have it?
497
00:49:36,740 --> 00:49:40,260
I'm googling it. Just a second.
498
00:49:43,540 --> 00:49:44,380
Hey!
499
00:49:45,220 --> 00:49:46,260
You!
500
00:49:46,340 --> 00:49:48,139
What are you doing in my car?
501
00:49:48,220 --> 00:49:50,619
I wouldn't be caught dead in your car.
502
00:49:50,700 --> 00:49:52,099
This is Jee's car.
503
00:49:54,139 --> 00:49:55,540
-Get out right now.
-Hey.
504
00:49:57,540 --> 00:49:59,619
Calm down, Jay.
505
00:50:00,139 --> 00:50:02,940
I asked him to come back with me.
506
00:50:04,380 --> 00:50:05,820
Please come stay with us.
507
00:50:07,700 --> 00:50:09,220
Thank you very much.
508
00:50:10,740 --> 00:50:13,300
But I have to get back to Bangkok.
509
00:50:13,820 --> 00:50:15,540
I have so many things to sort out.
510
00:50:17,059 --> 00:50:18,980
Well, then please come back with me.
511
00:50:20,780 --> 00:50:22,980
It's fine. I'll take a bus.
512
00:50:23,740 --> 00:50:25,139
Please come with me.
513
00:50:25,220 --> 00:50:28,099
Think of it as
me thanking you for saving Jay.
514
00:50:28,980 --> 00:50:30,139
I'd rather not impose.
515
00:50:31,099 --> 00:50:32,300
Please excuse me.
516
00:50:33,020 --> 00:50:34,460
You wouldn't be imposing.
517
00:50:34,940 --> 00:50:36,380
I'll enjoy the company.
518
00:50:36,460 --> 00:50:38,139
Driving alone makes me sleepy.
519
00:50:38,220 --> 00:50:39,940
Please.
520
00:50:40,020 --> 00:50:42,420
-Come with me, please.
-Oh, god.
521
00:50:43,460 --> 00:50:46,380
All right, then I'll drive for you.
522
00:50:46,980 --> 00:50:48,659
Sorry.
523
00:51:01,380 --> 00:51:03,340
Hey, it's almost 1:00 p.m.
524
00:51:04,740 --> 00:51:05,940
Listen.
525
00:51:06,579 --> 00:51:09,860
If you're driving someone else's car,
can you at least drive quicker?
526
00:51:10,420 --> 00:51:13,699
You're like a tortoise. What if
I don't make it to the meeting in time?
527
00:51:17,940 --> 00:51:18,860
Gosh.
528
00:51:22,300 --> 00:51:23,220
Sorry, Jee.
529
00:51:40,940 --> 00:51:41,860
Oh, Meena.
530
00:51:43,340 --> 00:51:44,179
Hello, sir.
531
00:51:44,260 --> 00:51:47,820
Hello. I apologize for
moving up the meeting.
532
00:51:47,900 --> 00:51:51,540
I have another urgent meeting
with the prime minister today.
533
00:51:51,619 --> 00:51:52,820
It's fine.
534
00:51:52,900 --> 00:51:55,380
I cleared my schedule today
for the ministry anyway.
535
00:51:55,460 --> 00:51:57,740
Time isn't an issue.
536
00:51:59,179 --> 00:52:00,740
-Hello, sir.
-Hello.
537
00:52:01,780 --> 00:52:03,059
After you, Meena.
538
00:52:03,139 --> 00:52:04,780
Please come in.
539
00:52:24,500 --> 00:52:26,659
-Can't you drive any faster?
-Hey.
540
00:52:32,860 --> 00:52:33,940
Hey.
541
00:52:39,420 --> 00:52:41,619
Please have a seat here.
542
00:52:41,699 --> 00:52:42,659
Thank you.
543
00:52:52,099 --> 00:52:54,500
MINISTRY OF TRANSPORT
544
00:53:37,220 --> 00:53:39,059
Jee, hand me the documents.
545
00:53:39,579 --> 00:53:40,699
Okay.
546
00:53:41,820 --> 00:53:42,740
Here.
547
00:53:45,260 --> 00:53:46,340
See you at home.
548
00:53:46,420 --> 00:53:47,460
Hey, be careful.
549
00:53:53,619 --> 00:53:54,500
Excuse me.
550
00:54:08,020 --> 00:54:11,980
I apologize to you all for rescheduling.
551
00:54:13,099 --> 00:54:14,820
I would like all of you to tell me,
552
00:54:14,900 --> 00:54:18,220
now that you've surveyed
the flooded areas,
553
00:54:18,300 --> 00:54:22,420
if you've encountered any obstacles,
554
00:54:23,980 --> 00:54:25,579
what they are,
555
00:54:26,340 --> 00:54:28,740
and where they are.
556
00:54:29,260 --> 00:54:33,099
I'll relay this information
to the prime minister…
557
00:54:33,179 --> 00:54:34,420
MEETING HAS STARTED
BUT YOUR REP ISN'T HERE
558
00:54:34,500 --> 00:54:36,420
…then we'll decide
559
00:54:37,179 --> 00:54:41,059
when to start and deliver the work.
560
00:54:41,699 --> 00:54:43,099
Please see the documents.
561
00:54:53,659 --> 00:54:55,340
BUILDING B
562
00:54:55,420 --> 00:54:56,900
-Pull over here.
-Okay.
563
00:55:02,900 --> 00:55:03,940
-Here.
-Okay.
564
00:55:04,020 --> 00:55:05,139
Thank you.
565
00:55:05,220 --> 00:55:07,300
Hey, wait, my helmet.
566
00:55:07,380 --> 00:55:08,659
-Right.
-My helmet.
567
00:55:09,179 --> 00:55:11,139
-Right.
-Hold on to these.
568
00:55:15,900 --> 00:55:17,260
-Thanks a lot.
-Thank you.
569
00:55:17,980 --> 00:55:21,059
Excuse me. Are you Ms. Jay?
570
00:55:22,220 --> 00:55:26,380
Hello. I'm Viva, your new secretary.
571
00:55:26,460 --> 00:55:29,579
Gun told me to bring your outfit here.
572
00:55:30,179 --> 00:55:32,740
Okay, then please hold this.
573
00:55:39,940 --> 00:55:42,740
Man, isn't this too frumpy?
574
00:55:46,340 --> 00:55:47,300
Never mind, let's go.
575
00:56:41,940 --> 00:56:42,940
Oh, my.
576
00:56:43,020 --> 00:56:44,059
I'm sorry.
577
00:57:12,059 --> 00:57:15,059
This is Meena from D Construction.
578
00:57:16,260 --> 00:57:18,420
This is Jetiya, my eldest daughter.
579
00:57:20,820 --> 00:57:21,940
Hello, Jay.
580
00:57:23,699 --> 00:57:25,540
Nice to meet you.
581
00:57:27,860 --> 00:57:29,820
Likewise.
582
00:57:36,980 --> 00:57:38,659
Please excuse me.
583
00:57:40,300 --> 00:57:41,300
See you later.
584
00:57:41,380 --> 00:57:42,540
Yes.
585
00:57:51,780 --> 00:57:53,860
I hope she isn't your new girlfriend.
586
00:57:56,179 --> 00:57:57,300
Shut up.
587
00:57:57,860 --> 00:57:59,619
And follow me back to the office.
588
00:57:59,699 --> 00:58:01,540
But I have a meeting.
589
00:58:02,699 --> 00:58:03,940
With who exactly?
590
00:58:04,540 --> 00:58:06,139
Everybody has left!
591
00:58:19,260 --> 00:58:22,380
Dad!
592
00:58:22,460 --> 00:58:24,540
Dad, my car--
593
00:58:25,740 --> 00:58:26,699
Dad!
594
00:58:54,340 --> 00:58:55,420
Dad.
595
00:58:56,820 --> 00:58:58,020
Dad.
596
00:59:00,540 --> 00:59:01,780
Where the hell were you?
597
00:59:02,820 --> 00:59:04,420
Can't you see what's more important
598
00:59:04,500 --> 00:59:07,860
between the factory
and this government project?
599
00:59:09,579 --> 00:59:10,619
I…
600
00:59:11,579 --> 00:59:13,500
I wasn't at the factory.
601
00:59:13,579 --> 00:59:15,500
Then where were you?
602
00:59:16,500 --> 00:59:17,579
I…
603
00:59:19,020 --> 00:59:20,020
I…
604
00:59:21,179 --> 00:59:24,780
I took Pat's killer to the island.
605
00:59:24,860 --> 00:59:26,420
He's in prison.
606
00:59:26,500 --> 00:59:28,260
How did you get him out?
607
00:59:28,340 --> 00:59:30,860
He got out but I didn't know.
608
00:59:31,420 --> 00:59:34,940
I don't know
why he was released either. It's not fair.
609
00:59:35,020 --> 00:59:37,740
So you left him on the island
to get justice?
610
00:59:38,980 --> 00:59:41,860
Did you have to watch over him too?
611
00:59:42,619 --> 00:59:45,980
Do you think that murderer is
more important than today's project?
612
00:59:46,579 --> 00:59:49,420
Do you know how ashamed I was
613
00:59:49,500 --> 00:59:52,699
to go into that room 30 minutes
after they had already started?
614
00:59:53,219 --> 00:59:56,780
If Meena hadn't said
she was also JS Group's representative,
615
00:59:57,260 --> 00:59:58,820
I would have been ruined!
616
00:59:59,460 --> 01:00:00,659
And who am I?
617
01:00:00,740 --> 01:00:02,900
I'm the president of JS Group!
618
01:00:14,179 --> 01:00:16,900
If you can't be responsible about this,
619
01:00:17,900 --> 01:00:19,619
go find experience somewhere else.
620
01:00:20,179 --> 01:00:21,820
Don't work here anymore.
621
01:00:28,820 --> 01:00:31,340
Aren't you even going to ask
622
01:00:32,020 --> 01:00:33,940
why I was late?
623
01:00:53,380 --> 01:00:55,139
The documents from the meeting.
624
01:00:57,980 --> 01:01:00,420
If you need anything, call me.
625
01:01:16,980 --> 01:01:18,020
UTTARAPHIMUK ELEVATED TOLLWAY
EXTENSION PROJECT
626
01:02:06,659 --> 01:02:07,659
Mom.
627
01:02:12,260 --> 01:02:13,540
I'm home.
628
01:02:39,980 --> 01:02:41,099
Mom.
629
01:02:43,260 --> 01:02:45,260
-Yes?
-Look.
630
01:02:45,860 --> 01:02:47,219
Try my soup.
631
01:02:47,300 --> 01:02:49,699
Oh, but I wanted to present this.
Try this first.
632
01:02:49,780 --> 01:02:51,460
No, try this first.
633
01:02:51,540 --> 01:02:53,460
Try mine first.
634
01:02:53,540 --> 01:02:54,619
-Come on.
-Try it.
635
01:02:59,260 --> 01:03:00,219
Wow, that's great.
636
01:03:00,300 --> 01:03:01,820
Yours too.
637
01:03:01,900 --> 01:03:03,059
Both are yummy.
638
01:03:03,139 --> 01:03:04,820
Let me try it again.
639
01:03:08,099 --> 01:03:11,219
-Wow, that's great.
-It's so great.
640
01:03:11,300 --> 01:03:13,099
Just a little bit.
641
01:03:35,020 --> 01:03:36,179
Are you tired?
642
01:03:36,260 --> 01:03:38,579
-Here.
-There we go.
643
01:03:39,380 --> 01:03:40,340
Is that better?
644
01:03:40,420 --> 01:03:42,739
Yes, dear.
645
01:04:06,139 --> 01:04:07,579
Ohm, stop it.
646
01:04:10,099 --> 01:04:11,139
What for?
647
01:04:11,219 --> 01:04:12,380
I'm watering.
648
01:04:12,460 --> 01:04:13,579
What for?
649
01:04:13,659 --> 01:04:14,780
Stop it.
650
01:04:14,860 --> 01:04:16,020
No.
651
01:04:16,099 --> 01:04:17,020
You won't stop?
652
01:04:17,099 --> 01:04:18,699
-No.
-All right.
653
01:04:18,780 --> 01:04:21,300
-Take that! You won't stop, huh?
-Hey!
654
01:04:21,380 --> 01:04:23,860
You won't stop, huh?
655
01:04:23,940 --> 01:04:26,260
-You won't stop, huh?
-Hey!
656
01:04:26,340 --> 01:04:27,540
I'm all wet.
657
01:04:27,619 --> 01:04:30,860
-Mink.
-You won't stop, huh?
658
01:04:30,940 --> 01:04:31,940
-Hey!
-You won't stop?
659
01:04:32,020 --> 01:04:33,179
I said I'm all wet.
660
01:04:33,260 --> 01:04:36,340
I'm all wet now!
661
01:04:37,659 --> 01:04:38,739
Oh, no!
662
01:05:39,540 --> 01:05:42,340
It's almost midnight.
Are you still working?
663
01:05:47,340 --> 01:05:50,619
Dad blew up at you
for being late to the meeting.
664
01:05:53,820 --> 01:05:55,059
Didn't he?
665
01:05:58,860 --> 01:05:59,699
Yes.
666
01:06:02,500 --> 01:06:04,219
But I won't give up.
667
01:06:05,900 --> 01:06:08,020
The more he looks down on me,
668
01:06:09,820 --> 01:06:12,099
the harder I'll work.
669
01:06:18,820 --> 01:06:22,380
That's my sister. The old Jay is back.
670
01:06:22,460 --> 01:06:27,139
I hope you'll keep working hard,
not overthink,
671
01:06:27,219 --> 01:06:30,860
and not waste time
trying to exact revenge on anyone, right?
672
01:06:34,860 --> 01:06:36,659
Did that man tell you to talk to me?
673
01:06:38,059 --> 01:06:40,739
No, we hardly talked.
674
01:06:40,820 --> 01:06:44,380
When you got out of the car,
he just drove quietly
675
01:06:44,460 --> 01:06:46,739
and gave short replies to my questions.
676
01:06:46,820 --> 01:06:50,820
But he did say he could relate to you
677
01:06:51,460 --> 01:06:53,739
and understand how you feel.
678
01:06:56,780 --> 01:07:00,219
Then he asked to get out
and we went our separate ways.
679
01:07:08,260 --> 01:07:09,980
He'll never understand
680
01:07:11,139 --> 01:07:13,179
because he didn't lose anything.
681
01:07:16,099 --> 01:07:17,739
The innocent person
682
01:07:18,300 --> 01:07:20,460
has to live in pain.
683
01:07:21,500 --> 01:07:24,820
But the guilty person
served only half his sentence
684
01:07:26,300 --> 01:07:28,940
and gets to live happily with his family.
685
01:07:29,540 --> 01:07:31,780
He gets to go back to his wife.
686
01:07:35,300 --> 01:07:37,020
Justice doesn't exist.
687
01:07:38,940 --> 01:07:40,540
It never did.
688
01:08:22,340 --> 01:08:25,899
ELECTRICAL ENGINEERING VACANCIES
689
01:08:30,500 --> 01:08:33,100
APPLY FOR A DESIGN COURSE
690
01:08:35,060 --> 01:08:37,220
ALL ELECTRICAL ENGINEER JOBS
WITH HIGH SALARY
691
01:08:43,260 --> 01:08:47,100
PART-TIME MECHANICAL DESIGN ENGINEER
AND ELECTRICAL ENGINEER WANTED
692
01:08:55,899 --> 01:08:57,020
Jay.
693
01:08:57,659 --> 01:09:00,100
Mr. Suchart is in a meeting inside.
694
01:09:00,579 --> 01:09:03,899
Oh, then I'll come back later.
695
01:09:04,460 --> 01:09:05,619
Please excuse me.
696
01:09:10,340 --> 01:09:11,779
Ake. Chote.
697
01:09:13,220 --> 01:09:14,340
Hello, Ms. Jay.
698
01:09:14,899 --> 01:09:16,979
When did you get out of the hospital?
699
01:09:18,060 --> 01:09:19,739
What are you doing here?
700
01:09:19,819 --> 01:09:22,420
Boss told me
to collect my injury compensation
701
01:09:22,500 --> 01:09:24,899
and the money for Chai's family
for his funeral.
702
01:09:28,220 --> 01:09:30,260
Thank you two so much
703
01:09:31,060 --> 01:09:32,659
for protecting me.
704
01:09:33,500 --> 01:09:35,939
I'll go to Chai's funeral with you.
705
01:09:49,340 --> 01:09:50,659
Thank you, Dad.
706
01:09:52,460 --> 01:09:55,859
For taking care of the employees
who risk their lives for you.
707
01:09:57,780 --> 01:10:00,899
If you're here to annoy me, then leave.
I have work to do.
708
01:10:02,260 --> 01:10:03,859
I'm not here to annoy you,
709
01:10:03,939 --> 01:10:05,780
I'm here to talk about work.
710
01:10:06,979 --> 01:10:09,460
I've read the meeting report.
711
01:10:09,540 --> 01:10:12,580
If they want us to finish
sooner than the deadline,
712
01:10:12,660 --> 01:10:15,899
I'm certain we can do it, no problem.
713
01:10:17,540 --> 01:10:19,020
I'll find extra contractors
714
01:10:19,100 --> 01:10:22,819
for the foundation and structural work.
715
01:10:22,899 --> 01:10:25,260
As for the materials,
716
01:10:25,340 --> 01:10:29,060
I'll find more people
to double the manufacturing.
717
01:10:31,300 --> 01:10:34,140
Here are the companies I've talked to.
718
01:10:34,660 --> 01:10:36,380
They're all skilled.
719
01:10:37,020 --> 01:10:39,740
If you approve of this plan,
I'll contact them.
720
01:10:41,700 --> 01:10:43,939
Okay, do it.
721
01:10:49,540 --> 01:10:51,100
You have no comments?
722
01:10:52,939 --> 01:10:54,660
What do you want me to say?
723
01:10:54,740 --> 01:10:56,500
Everything you've said
724
01:10:56,580 --> 01:10:59,979
is what Meena said
in the meeting yesterday.
725
01:11:01,420 --> 01:11:03,260
Do you think you're the only smart one?
726
01:11:14,740 --> 01:11:16,859
The flowers you ordered are here.
727
01:11:16,939 --> 01:11:19,100
Should I send them to D Construction now?
728
01:11:19,180 --> 01:11:21,380
No, I'll take care of it.
729
01:11:29,500 --> 01:11:30,859
Thank you.
730
01:11:38,740 --> 01:11:42,260
You even have to bring
the flowers there yourself?
731
01:11:45,700 --> 01:11:49,140
She helped our company
so she deserves to be thanked,
732
01:11:49,660 --> 01:11:53,220
unlike the person
who created extra problems.
733
01:12:09,939 --> 01:12:12,060
Congratulations on getting out early, Ohm.
734
01:12:12,140 --> 01:12:16,140
You know, without you,
Paul's project almost got put on hold.
735
01:12:16,859 --> 01:12:21,100
He said he chose PP Construction
because of you.
736
01:12:22,380 --> 01:12:24,020
I'm really sorry, Jo.
737
01:12:24,660 --> 01:12:28,899
I've sent in my application.
738
01:12:29,819 --> 01:12:31,819
If the company gives me another chance,
739
01:12:31,899 --> 01:12:33,780
I'm ready to start again.
740
01:12:33,859 --> 01:12:35,979
I don't even mind starting over at one.
741
01:12:36,060 --> 01:12:38,460
I have no problem with it
742
01:12:38,540 --> 01:12:40,859
because you're really talented
743
01:12:40,939 --> 01:12:43,540
and you've got us through
a lot of difficult projects,
744
01:12:44,380 --> 01:12:46,100
but I'm not part of the board.
745
01:12:46,180 --> 01:12:49,140
Your application has gone from Thanin
746
01:12:49,220 --> 01:12:50,939
but it's still with Mr. Tim.
747
01:12:52,939 --> 01:12:56,100
Don't worry. I'll talk to him again.
748
01:12:56,180 --> 01:13:00,060
Whatever the result, I'll contact you.
749
01:13:01,700 --> 01:13:03,260
Thank you, Jo.
750
01:13:12,939 --> 01:13:16,979
Please wait for a moment.
The director will interview you herself.
751
01:13:17,060 --> 01:13:18,060
Yes.
752
01:13:21,260 --> 01:13:24,020
Bua, Ms. Meena wants to talk to you.
753
01:13:24,819 --> 01:13:26,460
-Please excuse me for a moment.
-Yes.
754
01:13:30,020 --> 01:13:32,700
The engineering applicants are here.
755
01:13:32,780 --> 01:13:34,540
Are you ready to interview them?
756
01:13:45,019 --> 01:13:48,979
I have an urgent meeting at IFBC
so I probably can't do the interviews.
757
01:13:49,060 --> 01:13:51,859
Can you two please take care of it?
758
01:13:51,939 --> 01:13:53,540
Choose a couple of people.
759
01:13:56,060 --> 01:13:57,819
Ms. Meena, your car is here.
760
01:13:59,140 --> 01:14:00,220
Okay.
761
01:14:06,939 --> 01:14:09,540
The director has an urgent meeting,
762
01:14:09,620 --> 01:14:12,620
so Danai and I will be interviewing you.
763
01:14:12,700 --> 01:14:13,939
Oh, okay.
764
01:14:14,019 --> 01:14:14,939
Okay.
765
01:14:24,300 --> 01:14:26,420
Flowers to thank you for yesterday.
766
01:14:32,979 --> 01:14:34,100
Thank you.
767
01:14:36,100 --> 01:14:39,740
They don't have to be
so extravagant next time.
768
01:14:40,740 --> 01:14:45,500
Just a bunch of fragrant Thai flowers
like gardenias can make me happy.
769
01:14:47,060 --> 01:14:48,380
You like gardenias?
770
01:14:49,819 --> 01:14:50,660
Yes.
771
01:14:51,620 --> 01:14:53,019
Why?
772
01:14:53,939 --> 01:14:55,060
Just like my wife.
773
01:14:58,620 --> 01:15:00,620
You're not trying to hit on me, right?
774
01:15:11,540 --> 01:15:15,540
Actually, you could have
sent someone else with the flowers.
775
01:15:15,620 --> 01:15:17,260
No need to come yourself.
776
01:15:17,340 --> 01:15:19,500
I'm not just here about the flowers.
777
01:15:20,819 --> 01:15:22,700
I want to invite you to lunch.
778
01:15:24,620 --> 01:15:26,700
I have a meeting at IFBC.
779
01:15:27,740 --> 01:15:28,859
Some other time maybe?
780
01:15:29,420 --> 01:15:30,500
How about dinner?
781
01:15:33,460 --> 01:15:34,700
I have meetings all day
782
01:15:35,340 --> 01:15:37,420
and I want to be with my son after work.
783
01:15:38,019 --> 01:15:41,140
If I go to dinner with you,
I'll have to meet other clients too.
784
01:15:41,660 --> 01:15:43,340
I'm sick of talking about work.
785
01:15:43,420 --> 01:15:45,700
Dinner at my place?
You don't have to see anyone.
786
01:15:46,859 --> 01:15:47,700
That sounds nice.
787
01:15:50,260 --> 01:15:51,100
Oh, no.
788
01:15:55,220 --> 01:15:57,660
It doesn't have to be this evening.
Whenever is fine.
789
01:15:58,700 --> 01:15:59,939
I can always wait for you.
790
01:16:05,780 --> 01:16:07,660
Thank you for the flowers.
791
01:16:38,939 --> 01:16:39,899
There.
792
01:16:44,019 --> 01:16:48,220
Your educational background
and past work are exceptional.
793
01:16:50,460 --> 01:16:52,899
But I can't accept your application
794
01:16:54,740 --> 01:16:57,859
because our company
really values employee integrity.
795
01:16:57,939 --> 01:17:00,580
We can't employ anyone
who has been imprisoned.
796
01:17:02,500 --> 01:17:03,460
I'm sorry.
797
01:17:24,620 --> 01:17:27,819
Our work is 70% completed.
798
01:17:27,899 --> 01:17:30,700
Another 30% and we'll be done.
799
01:17:30,780 --> 01:17:34,500
Okay. Prepare the contracts
for the next phase.
800
01:17:34,580 --> 01:17:36,100
-Thank you.
-Thank you.
801
01:17:36,180 --> 01:17:37,220
Yes.
802
01:17:52,019 --> 01:17:53,780
Ms. Jay.
803
01:17:54,260 --> 01:17:57,340
-Please let me help.
-It's fine.
804
01:17:58,060 --> 01:17:59,660
Oh, never mind.
805
01:18:03,899 --> 01:18:05,859
You can say
whatever you want to your board,
806
01:18:05,939 --> 01:18:09,380
but do it quickly and do it in time.
807
01:18:09,460 --> 01:18:11,740
The later you are, the higher the fines.
808
01:18:11,819 --> 01:18:13,740
We may have to draw up new contracts,
809
01:18:13,819 --> 01:18:15,939
and you'll have to bear
the cost for those.
810
01:19:01,340 --> 01:19:02,740
Here's my card.
811
01:19:02,819 --> 01:19:06,979
If there's anything you think I can
help you with, don't hesitate to call me.
812
01:19:07,060 --> 01:19:08,060
Here.
813
01:19:28,939 --> 01:19:32,899
Creatures with no karma
against each other won't hurt each other.
814
01:19:32,979 --> 01:19:34,620
They won't commit more sins.
815
01:19:34,700 --> 01:19:36,979
But creatures with karma
against each other
816
01:19:37,060 --> 01:19:39,580
will keep looking for revenge.
817
01:19:53,460 --> 01:19:54,420
2020 BUSINESS PROFITS
818
01:19:59,300 --> 01:20:03,420
ANNUAL EXPENDITURE BUDGET COMPARISON
2019 AND 2020
819
01:20:18,540 --> 01:20:20,220
Jay is getting better.
820
01:20:22,220 --> 01:20:25,300
One day, she'll be as good as you,
821
01:20:27,660 --> 01:20:30,939
and then I'll finally be able to retire.
822
01:20:39,780 --> 01:20:43,420
I'm free tomorrow evening. Are you?
823
01:20:49,859 --> 01:20:53,380
Very free. I'll send a car to pick you up.
824
01:20:53,460 --> 01:20:56,460
VERY FREE
I'LL SEND A CAR TO PICK YOU UP
825
01:21:27,979 --> 01:21:32,060
Which stock is doing well?
You're looking cheery this morning.
826
01:21:34,220 --> 01:21:36,220
It's probably that.
827
01:21:36,300 --> 01:21:38,340
More likely a woman.
828
01:21:42,939 --> 01:21:45,140
It's good that you brought that up.
829
01:21:46,140 --> 01:21:48,180
From now on, you don't have to worry.
830
01:21:48,819 --> 01:21:51,780
I won't be dating a lot of women anymore.
831
01:21:51,859 --> 01:21:56,859
You're being the best dad today.
832
01:21:57,979 --> 01:22:00,340
Which witch doctor got to you?
833
01:22:01,780 --> 01:22:03,300
I made my own decision.
834
01:22:05,979 --> 01:22:08,939
Right now, Jee is about to graduate
835
01:22:09,019 --> 01:22:10,620
and you've started working.
836
01:22:10,700 --> 01:22:12,899
Everything's starting to fall into place.
837
01:22:13,740 --> 01:22:16,019
I'm sick of creating enemies.
838
01:22:16,100 --> 01:22:19,660
I want to retire
and live peacefully with my family.
839
01:22:21,899 --> 01:22:24,180
You're the best, Dad.
840
01:22:25,140 --> 01:22:27,540
I'll drink to that.
841
01:22:29,260 --> 01:22:30,620
Amen.
842
01:22:30,700 --> 01:22:32,180
Jay.
843
01:22:34,819 --> 01:22:37,580
I'm off.
I have a board meeting with ESTECH.
844
01:22:41,140 --> 01:22:42,859
This evening,
845
01:22:43,580 --> 01:22:45,620
I invited my partner to dinner here.
846
01:22:46,180 --> 01:22:47,780
You and Jee have to come.
847
01:22:51,260 --> 01:22:52,100
Okay.
848
01:23:14,660 --> 01:23:15,500
Hello?
849
01:23:16,979 --> 01:23:18,019
Yes.
850
01:23:20,180 --> 01:23:21,220
What did you say?
851
01:23:21,700 --> 01:23:23,899
Your application's been accepted,
852
01:23:23,979 --> 01:23:26,939
but you must be interviewed
by the manager at 1:00 p.m. today.
853
01:23:27,019 --> 01:23:29,019
Are you available?
854
01:23:29,100 --> 01:23:30,819
Yes, I am, I absolutely am.
855
01:23:31,340 --> 01:23:32,180
Okay.
856
01:23:33,060 --> 01:23:34,420
Thank you so much.
857
01:23:37,859 --> 01:23:39,420
I got the job!
858
01:23:42,580 --> 01:23:45,220
Ohm, you got the job.
859
01:23:45,740 --> 01:23:47,420
Very good, Ohm. You're not dreaming.
860
01:23:47,500 --> 01:23:49,060
You got the job. Yes!
861
01:23:52,819 --> 01:23:55,100
-You got someone else?
-Yes.
862
01:23:55,180 --> 01:23:59,620
But I got a phone call this morning
saying I had been accepted
863
01:23:59,700 --> 01:24:01,979
and just had to do an interview
with the manager.
864
01:24:02,060 --> 01:24:05,180
I'm really sorry for the sudden change.
865
01:24:06,540 --> 01:24:10,019
We only found out after calling you.
866
01:24:11,060 --> 01:24:15,420
The new board changed many policies,
867
01:24:15,500 --> 01:24:19,260
and upon further consideration,
868
01:24:19,340 --> 01:24:21,060
you don't meet our requirements.
869
01:24:21,140 --> 01:24:24,180
We did try to contact you,
870
01:24:24,899 --> 01:24:27,100
but you didn't pick up.
871
01:24:40,260 --> 01:24:43,899
Guys, have you seen the manager?
I need her signature.
872
01:24:44,380 --> 01:24:47,780
She's calming herself down
after some drama this morning.
873
01:24:47,859 --> 01:24:50,939
Ms. Jetiya ripped her a new one
over the new engineer.
874
01:24:51,019 --> 01:24:55,060
Why? Isn't he supposed to be really good?
875
01:24:55,140 --> 01:24:57,620
And he used to be at PP Construction too.
876
01:24:57,700 --> 01:24:59,500
Or is it about him being in prison?
877
01:25:00,100 --> 01:25:03,859
That's it. When she found out,
she stopped it.
878
01:25:03,939 --> 01:25:07,260
She even told HR
to hire someone else immediately.
879
01:25:07,939 --> 01:25:10,620
What can you do?
880
01:25:10,700 --> 01:25:12,979
JS has taken over ESTECH.
881
01:25:13,060 --> 01:25:16,100
And Ms. Jetiya is on the board.
882
01:25:16,180 --> 01:25:19,859
There will be a lot of changes
around here for sure, believe me.
883
01:25:19,939 --> 01:25:21,100
You're right.
884
01:25:21,180 --> 01:25:24,420
-What will happen to us?
-Right?
885
01:25:31,540 --> 01:25:32,939
Look who it is.
886
01:25:34,100 --> 01:25:37,420
-Apinan Tianworawat.
-Why are you doing this?
887
01:25:37,979 --> 01:25:38,979
Doing what?
888
01:25:39,060 --> 01:25:40,580
Making me lose this job.
889
01:25:41,220 --> 01:25:42,899
We've considered Apinan's profile.
890
01:25:42,979 --> 01:25:44,340
He meets all the requirements.
891
01:25:45,420 --> 01:25:48,859
But he's been imprisoned
for drunk driving and killing a person.
892
01:25:49,979 --> 01:25:51,380
Did he hide that?
893
01:25:51,460 --> 01:25:54,540
No, he put it in his application.
894
01:26:05,460 --> 01:26:07,140
Yet you hired him?
895
01:26:07,220 --> 01:26:09,140
I did after considering that
896
01:26:09,220 --> 01:26:13,260
the reason he was in prison
doesn't have anything to do with his work.
897
01:26:13,340 --> 01:26:15,580
And since he confessed to the police,
898
01:26:15,660 --> 01:26:19,180
it shows that he was
willing to pay for what he had done.
899
01:26:19,260 --> 01:26:20,540
So I thought
900
01:26:21,019 --> 01:26:22,780
we should give him a chance.
901
01:26:22,859 --> 01:26:25,540
A person this talented,
902
01:26:26,019 --> 01:26:27,819
if we let him go to another company,
903
01:26:28,819 --> 01:26:30,580
I think it would be a real shame.
904
01:26:30,660 --> 01:26:33,460
What if he gets drunk
and makes the same mistake?
905
01:26:34,540 --> 01:26:36,620
Are you ready to take that risk?
906
01:26:38,540 --> 01:26:40,939
And how can you be sure
he has quit drinking?
907
01:26:43,019 --> 01:26:45,019
If he does damage to the company,
908
01:26:46,500 --> 01:26:49,420
you're the one
who'll be responsible, Uthai.
909
01:26:50,819 --> 01:26:53,700
JS Group decided to invest with ESTECH
910
01:26:54,740 --> 01:26:57,700
because we believe
in your potential and people,
911
01:26:59,380 --> 01:27:04,180
but if ESTECH
doesn't accept only the best,
912
01:27:06,260 --> 01:27:09,580
we may have to reconsider
our share percentage.
913
01:27:11,380 --> 01:27:12,899
You made everyone turn me away.
914
01:27:12,979 --> 01:27:15,059
Who told you to apply here?
915
01:27:15,140 --> 01:27:18,500
Why didn't you check first
to see who's on the board?
916
01:27:25,460 --> 01:27:26,939
See? Was I wrong?
917
01:27:27,460 --> 01:27:30,859
You can't even control your temper,
how can you oversee any work?
918
01:27:31,740 --> 01:27:32,979
Go now,
919
01:27:33,540 --> 01:27:35,180
or I'll call security.
920
01:27:35,260 --> 01:27:37,220
Do you know how hard I tried
921
01:27:37,300 --> 01:27:40,300
to get people to look past the fact
that I'm an ex-con?
922
01:27:40,380 --> 01:27:42,180
You have no right to spoil my chances!
923
01:27:42,260 --> 01:27:43,819
And did Pat get any chance?
924
01:27:45,740 --> 01:27:47,019
You killed Pat.
925
01:27:48,620 --> 01:27:50,700
You think you can just move past it?
926
01:27:50,780 --> 01:27:51,939
Dream on!
927
01:27:52,019 --> 01:27:54,460
I'll get in your way forever!
928
01:27:55,420 --> 01:27:59,140
Does one mistake
make someone a bad person for life?
929
01:28:00,180 --> 01:28:01,059
Is that so?
930
01:28:14,460 --> 01:28:16,019
If you touch her again,
931
01:28:16,100 --> 01:28:17,019
you're dead.
932
01:28:34,979 --> 01:28:37,220
Today, you can walk over me all you want,
933
01:28:38,460 --> 01:28:40,180
but don't let it be my turn.
934
01:28:40,899 --> 01:28:42,859
If that day comes,
935
01:28:42,939 --> 01:28:45,300
you'll see I can hurt you
936
01:28:47,100 --> 01:28:48,580
much more than you think.
937
01:29:05,939 --> 01:29:08,260
Jay, a motorbike is tailing me.
938
01:29:11,540 --> 01:29:12,700
Jee!
939
01:29:14,260 --> 01:29:15,859
Jay!
940
01:29:18,939 --> 01:29:19,899
Jay.
941
01:29:19,979 --> 01:29:21,780
Why did you hurt her?
942
01:29:21,859 --> 01:29:25,059
A-One Development
and Construction Co., Ltd.
943
01:29:25,140 --> 01:29:29,260
placed a bid of 2,555 million baht.
944
01:29:29,340 --> 01:29:32,580
D Construction Co., Ltd. placed a bid…
945
01:29:34,340 --> 01:29:35,740
Are you here for business?
946
01:29:35,819 --> 01:29:38,939
I'm here to sign my employment contract.
947
01:29:39,019 --> 01:29:42,059
I have no problem
with the material or the function.
948
01:29:42,140 --> 01:29:43,580
But I would like to change
949
01:29:43,660 --> 01:29:46,019
the chief engineer in charge.
950
01:29:47,300 --> 01:29:51,260
We have a new talented addition
to our company.
951
01:30:33,140 --> 01:30:38,140
Subtitle translation by: Tara Jittalan
62459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.