Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00: 00: 01.000 -> 00: 00: 04.000
Đã tải từ www. allsubs.org
2
00: 00: 21.287 -> 00: 00: 28.204
TAR ZAN - X
VỎ JANE
3
00: 01: 37.647 -> 00: 01: 39.842
Jane, cuối cùng thì bạn cũng đã đến.
4
00: 01: 42.887 -> 00: 01: 44.843
George đã lo lắng cho bạn.
5
00: 01: 45.847 -> 00: 01: 48.566
Tôi rất vui khi gặp bạn.
- Bạn có vui khi ở đây không?
6
00: 01: 49.207 -> 00: 01: 50.606
Gặp gỡ khác.
7
00: 01: 55.327 -> 00: 01: 57.795
Phải không giáo sư Hugh? - Đúng.
8
00: 02: 00.567 -> 00: 02: 03.639
Susan ... sắp tới của tôi
chị dâu, Jane.
9
00: 02: 04.327 -> 00: 02: 09.845
Jane sẽ đến sau.
Đầu tiên chúng ta cần thư giãn.
10
00: 02: 11.470 -> 00: 02: 15.279
Họ có một con đường dài và khó khăn.
- Đúng. Tôi khá mệt.
11
00: 02: 15.527 -> 00: 02: 17.850
Hẹn gặp lại.
12
00: 02: 18.567 -> 00: 02: 23.516
20 năm trước, Sir Arthur
Hemmings, từ Anh,
13
00: 02: 23.807 -> 00: 02: 26.241
đến để tìm kiếm thành phố bị mất.
14
00: 02: 26.487 -> 00: 02: 29.877
Anh ta là một nhà thám hiểm nghiệp dư.
Với Phi, nghiệp dư không được tha thứ.
15
00: 02: 30.807 -> 00: 02: 35.642
Anh ta biến mất, cùng với
người vợ xinh đẹp và con trai John.
16
00: 02: 36.470 -> 00: 02: 38.720
Bạn không thể bắt
để nắm bắt với rừng
17
00: 02: 39.700 -> 00: 02: 41.770
không cẩn thận
chuẩn bị và kinh nghiệm.
18
00: 02: 42.847 -> 00: 02: 43.996
Cái này là cái gì?
19
00: 02: 47.887 -> 00: 02: 50.765
Người vượn, Tarzan.
20
00: 02: 51.207 -> 00: 02: 54.279
Không ai nhìn thấy không có nó.
Họ chỉ nghe thấy tiếng gầm rú.
21
00: 02: 55.647 -> 00: 02: 58.480
Mọi người tin rằng đó là
người-khỉ.
22
00: 02: 58.767 -> 00: 03: 01.201
Người giám hộ của Thành phố đã mất.
23
00: 03: 10.367 -> 00: 03: 12.850
Nhanh lên.
24
00: 03: 13.367 -> 00: 03: 17.758
Bạn lấy nó, và bạn nhận được điều này.
Không để chúng tôi đợi lâu.
25
00: 03: 18.967 -> 00: 03: 23.483
Xin lỗi, Jane. Bạn không thể đi với chúng tôi.
Bạn ở lại đây.
26
00: 03: 24.870 -> 00: 03: 26.521
Trong lãnh thổ chưa được khám phá,
Nó có thể nguy hiểm.
27
00: 03: 26.727 -> 00: 03: 27.876
Tôi hiểu.
28
00: 03: 28.167 -> 00: 03: 31.398
Dự bị cho một người
không biết những nguy hiểm của rừng.
29
00: 03: 31.607 -> 00: 03: 34.167
Tôi không muốn quá lố bịch.
30
00: 03: 34.567 -> 00: 03: 38.196
Nhưng đừng sợ. Nó chỉ là một vài ngày.
31
00: 03: 38.447 -> 00: 03: 41.439
Chúng tôi sẽ quay lại ngay khi chúng tôi
khám phá thành phố đổ nát.
32
00: 03: 41.687 -> 00: 03: 44.565
Tận hưởng sự tự nhiên
vẻ đẹp xung quanh trại.
33
00: 03: 46.447 -> 00: 03: 48.358
Diana, hãy chăm sóc cô ấy
34
00: 03: 53.607 -> 00: 03: 55.359
Sau đó, Jane?
35
00: 03: 57.700 -> 00: 03: 59.396
Bạn nghĩ gì về Mike?
- Theo nghĩa nào?
36
00: 04: 00.527 -> 00: 04: 03.644
Bạn thật phù phiếm.
Anh ấy sẽ được sử dụng.
37
00: 04: 03.927 -> 00: 04: 06.725
Đưa tôi?
38
00: 04: 07.887 -> 00: 04: 10.820
Trong điều này tôi chắc chắn, hãy tin tôi.
39
00: 04: 10.327 -> 00: 04: 13.319
Không. Tôi sẽ tóm lấy anh ta.
40
00: 04: 14.207 -> 00: 04: 17.850
Mike, nhanh lên. tôi muốn
cho bạn xem vài thứ.
41
00: 10: 28.700 -> 00: 10: 29.998
Ôi Chúa ơi! Vượn người.
42
00: 10: 51.700 -> 00: 10: 52.679
Ngực.
43
00: 10: 52.927 -> 00: 10: 54.838
Tôi có chúng và bạn có chúng.
44
00: 10: 56.807 -> 00: 10: 59.560
Của tôi lớn hơn, bởi vì tôi là phụ nữ.
45
00: 10: 59.767 -> 00: 11: 05.460
Đây là cái rốn.
Đó là chúng tôi có cả hai. Đã dẫn.
46
00: 11: 29.367 -> 00: 11: 30.766
Jane!
47
00: 11: 32.887 -> 00: 11: 34.200
Jane!
48
00: 11: 35.207 -> 00: 11: 36.959
Anh ta ở đâu?
49
00: 11: 40.807 -> 00: 11: 44.400
Cô biến mất. Tôi không thể tìm thấy cô ấy.
Ai biết cô ấy ở đâu?
50
00: 11: 44.247 -> 00: 11: 48.160
Ôi không. Jane! Bạn ở đâu?
51
00: 11: 55.207 -> 00: 11: 58.802
Tôi Jane. Bạn Tarzan.
52
00: 11: 59.870 -> 00: 12: 03.922
Bạn Jane. - Vâng, Jane.
Bạn Tarzan, tôi Jane.
53
00: 12: 25.567 -> 00: 12: 27.842
Bạn muốn may quần áo cho tôi?
54
00: 12: 30.527 -> 00: 12: 32.802
Tarzan ... Jane.
55
00: 12: 33.870 -> 00: 12: 35.780
Cảm ơn bạn. Rất đẹp.
56
00: 12: 35.687 -> 00: 12: 38.679
Điều gì làm bạn lo sợ? Tôi không muốn bạn bất cứ điều gì.
57
00: 12: 39.127 -> 00: 12: 41.402
Tôi chỉ muốn hôn em.
58
00: 19: 23.207 -> 00: 19: 26.244
George, cuối cùng!
- Diana, chuyện gì vậy?
59
00: 19: 30.247 -> 00: 19: 31.965
Jane đã biến mất.
60
00: 19: 32.247 -> 00: 19: 34.602
Chúng tôi đã tìm kiếm khắp nơi nhưng không tìm thấy cô ấy.
61
00: 19: 35.367 -> 00: 19: 38.882
Có chuyện gì với cô ấy vậy? Bà ấy
không thể biến mất như vậy!
62
00: 19: 39.367 -> 00: 19: 42.120
Làm sao? - Tôi không biết chuyện gì đã xảy ra.
63
00: 19: 42.767 -> 00: 19: 46.555
Giáo sư, bạn có nghe Diana nói gì không?
Hãy tìm Jane.
64
00: 19: 48.700 -> 00: 19: 51.556
Có lẽ cô ấy đã đi dạo.
- Không, cô ấy không thích.
65
00: 19: 55.407 -> 00: 19: 57.125
Chuối cho Jane.
66
00: 20: 04.327 -> 00: 20: 09.117
Tất cả điều này thuộc về
Tarzan và những chú khỉ.
67
00: 20: 17.607 -> 00: 20: 19.199
Bạn ăn.
68
00: 20: 21.447 -> 00: 20: 23.642
Của bạn đây. Thật dễ thương phải không?
69
00: 20: 28.847 -> 00: 20: 29.882
Jane!
70
00: 20: 32.247 -> 00: 20: 33.396
Jane!
71
00: 20: 38.327 -> 00: 20: 40.921
Jane! - Jane!
72
00: 20: 43.847 -> 00: 20: 46.420
Jane! Jane!
73
00: 20: 46.447 -> 00: 20: 48.199
Jane!
74
00: 20: 48.487 -> 00: 20: 50.603
Sông ở đó, phải không? - Đúng.
75
00: 20: 53.887 -> 00: 20: 56.820
Địa ngục ở đâu?
- Ôi, Chúa ơi, Jane!
76
00: 20: 57.207 -> 00: 20: 58.640
Jane!
77
00: 21: 46.807 -> 00: 21: 48.718
Khỉ thật! Cô ấy có thể ở đâu?
78
00: 21: 51.287 -> 00: 21: 54.962
Như thể cô ấy có thể được biến thành không khí.
Địa ngục ở đâu?
79
00: 21: 58.207 -> 00: 22: 00.198
Chắc chắn cô ấy đã bị tai nạn.
80
00: 22: 00.407 -> 00: 22: 01.806
Đi nào!
81
00: 22: 20.807 -> 00: 22: 22.843
Jane! - Đúng?
82
00: 22: 28.887 -> 00: 22: 31.820
Đừng lo. tôi không
định bỏ đi.
83
00: 22: 31.287 -> 00: 22: 33.323
Jane ở lại với Tarzan.
84
00: 22: 34.247 -> 00: 22: 35.521
Đúng.
85
00: 22: 37.887 -> 00: 22: 40.117
Jane ở lại với Tarzan.
86
00: 23: 07.470 -> 00: 23: 10.119
Mệt mỏi? - Ồ, vâng. Kiệt sức.
87
00: 23: 10.407 -> 00: 23: 13.558
Tôi chưa bao giờ như vậy
mệt quá, sướng quá.
88
00: 23: 14.567 -> 00: 23: 18.355
Và may mắn tôi nợ
người đàn ông đặc biệt, Tarzan.
89
00: 23: 19.967 -> 00: 23: 22.197
Và bạn đang ở giữa Tarzan.
90
00: 23: 22.447 -> 00: 23: 23.562
Nào!
91
00: 25: 45.127 -> 00: 25: 46.845
Jane. - Bang Z!
92
00: 25: 47.887 -> 00: 25: 50.401
Tarzan, bạn không phải là người bản xứ.
Bạn đã đến đâu?
93
00: 25: 50.727 -> 00: 25: 53.366
Tarzan ... mũi tên.
Xem? Để săn bắn.
94
00: 25: 53.687 -> 00: 25: 56.884
Làm ơn, hãy nghe tôi. Bạn là
không sinh ra trong rừng, phải không?
95
00: 25: 57.167 -> 00: 25: 59.123
Không, ở đây.
96
00: 25: 59.727 -> 00: 26: 02.321
Do đó Jane đến đây? - Không.
97
00: 26: 02.527 -> 00: 26: 06.420
Vậy tại sao bạn hỏi?
- Chỉ nói ...
98
00: 26: 06.247 -> 00: 26: 07.680
Tôi tò mò!
99
00: 26: 07.967 -> 00: 26: 11.755
Tarzan từ trên trời rơi xuống.
- Làm ơn, đừng chế nhạo nó.
100
00: 26: 12.767 -> 00: 26: 16.965
Tarzan không biết. Kiến thức
chỉ làm mũi tên.
101
00: 26: 17.767 -> 00: 26: 20.918
Nó không phải là một vấn đề. Chỉ có
quan trọng là chúng tôi đã gặp nhau.
102
00: 26: 21.207 -> 00: 26: 23.846
Có thật không? Jane tức giận?
103
00: 26: 24.767 -> 00: 26: 28.362
Không, tại sao bạn nghĩ
Tôi đang tức giận, ludice?
104
00: 26: 38.870 -> 00: 26: 40.965
Tốt đẹp? Mùi thơm.
105
00: 32: 03.447 -> 00: 32: 04.596
Chita!
106
00: 32: 06.727 -> 00: 32: 08.160
Chita!
107
00: 32: 08.767 -> 00: 32: 11.804
Cố lên lenèino!
108
00: 34: 29.700 -> 00: 34: 31.770
Cút ra!
109
00: 34: 57.167 -> 00: 34: 58.486
Họ sẽ giết chúng ta.
110
00: 36: 12.927 -> 00: 36: 16.440
Ngài Arthur Hemmings.
111
00: 36: 30.327 -> 00: 36: 32.450
Jane! Cái này của tôi ư.
112
00: 36: 32.407 -> 00: 36: 34.790
Vì vậy, bạn là John.
113
00: 36: 34.287 -> 00: 36: 36.926
Con trai của điều tra viên
người đã biến mất trong rừng.
114
00: 36: 37.127 -> 00: 36: 39.516
Ngài Arthur Hemmings.
115
00: 36: 39.767 -> 00: 36: 42.839
Bạn có biết điều đó có nghĩa?
Bạn là con trai của nhà quý tộc Anh.
116
00: 36: 43.127 -> 00: 36: 44.879
Bạn được đặt tên là huyết thống.
117
00: 36: 45.127 -> 00: 36: 47.197
Cái này của tôi ư! Thuộc về Tarzan.
118
00: 36: 47.967 -> 00: 36: 50.162
Vâng nó là của bạn đó. - Của tôi.
119
00: 36: 51.647 -> 00: 36: 55.322
Trong hộp có các tài liệu
chứng minh bạn là ai. Chúng rất quan trọng.
120
00: 36: 55.607 -> 00: 36: 58.883
Thuộc về Tarzan. Người rừng!
121
00: 37: 12.870 -> 00: 37: 16.800
Vâng, đó là bạn, Tarzan.
Trong thực tế, phản ánh của bạn.
122
00: 37: 16.407 -> 00: 37: 18.637
Phản ánh của bạn.
123
00: 37: 21.527 -> 00: 37: 24.166
Xem? Tôi là cái gì.
Nó là một tấm gương.
124
00: 37: 24.367 -> 00: 37: 28.724
Người rừng? - Đúng. Bạn có thể thấy
chỉ mũi của bạn ... Vì vậy!
125
00: 37: 29.870 -> 00: 37: 31.237
Không phải ... với bạn.
126
00: 43: 28.700 -> 00: 43: 29.520
Cạo sạch râu.
127
00: 43: 30.447 -> 00: 43: 31.926
Bộ râu của tôi?
128
00: 43: 32.287 -> 00: 43: 33.925
Những bộ râu này? - Không!
129
00: 43: 34.487 -> 00: 43: 36.842
Không có râu. Da đẹp.
130
00: 43: 40.807 -> 00: 43: 42.126
Phát triển.
131
00: 43: 44.247 -> 00: 43: 46.440
Hoan hô, Tarzan!
132
00: 43: 48.927 -> 00: 43: 50.155
Làm xong. - Không còn cằm.
133
00: 43: 51.700 -> 00: 43: 53.123
Đưa chúng tôi đến thành phố đã mất.
134
00: 43: 54.607 -> 00: 43: 57.201
Trả cho bạn cái này. Chúng ta có thể đi?
135
00: 45: 18.607 -> 00: 45: 20.677
Bạn có thích nó không, Jane?
- Không, tôi.
136
00: 45: 22.127 -> 00: 45: 25.483
Susan. Cậu đang làm gì ở đây? - Tôi nghĩ?
137
00: 45: 25.687 -> 00: 45: 28.485
Tại sao bạn lại đến?
- Chúng ta cần nói chuyện.
138
00: 45: 28.727 -> 00: 45: 31.116
Thật khó để tìm thấy cô ấy.
- What you (?? muèi)?
139
00: 45: 31.927 -> 00: 45: 33.963
Tôi phải thừa nhận một điều.
140
00: 45: 34.527 -> 00: 45: 38.420
Tôi không thích kết bạn với phụ nữ.
Pelt. - Bạn thích?
141
00: 45: 38.247 -> 00: 45: 41.159
Tối nay bạn thật tuyệt. - Cảm ơn bạn.
142
00: 45: 46.700 -> 00: 45: 48.601
Tôi rất vui vì bạn đã đến tối nay.
143
00: 45: 50.567 -> 00: 45: 52.000
Và tôi.
144
00: 46: 20.327 -> 00: 46: 22.397
Tôi thích nó.
145
00: 49: 36.700 -> 00: 49: 38.396
Tôi sẽ gặp anh ấy.
146
00: 49: 39.870 -> 00: 49: 41.521
John Hemmings, người vượn
ai đã cứu mạng tôi.
147
00: 49: 41.807 -> 00: 49: 44.401
Tôi biết ơn bạn.
Bạn đã làm một điều tuyệt vời.
148
00: 49: 44.607 -> 00: 49: 45.881
Chào mừng.
149
00: 49: 50.887 -> 00: 49: 53.117
Nhưng ngày hôm đó thật tuyệt vời.
150
00: 49: 55.700 -> 00: 49: 56.918
Giáo sư Hugh, bạn có khỏe không?
151
00: 49: 57.207 -> 00: 50: 00.358
Jane, rất vui được gặp bạn
lần nữa. - Cảm ơn bạn.
152
00: 50: 00.807 -> 00: 50: 03.526
Nó là tốt với bạn một lần nữa
với chúng tôi. - Bang Z, Jane.
153
00: 50: 04.327 -> 00: 50: 07.683
Đây là điều tuyệt vời.
- Bang Z, Jane. Chào mừng.
154
00: 50: 10.647 -> 00: 50: 12.399
Meggy. - Chào Jane.
155
00: 50: 15.927 -> 00: 50: 19.317
Vậy, bạn có phải là con trai của
Arthur Hemmings?
156
00: 50: 21.367 -> 00: 50: 23.835
Bạn phải kiên nhẫn với John.
157
00: 50: 24.127 -> 00: 50: 27.802
Ông đã dành 20 năm trong rừng.
Vì vậy, nói rằng nghèo.
158
00: 50: 28.700 -> 00: 50: 30.237
Một chú chó con (anh chang) là
biết ơn man rợ, phải không?
159
00: 50: 30.487 -> 00: 50: 33.126
Anh ta không dã man.
Cha anh là một nhà quý tộc.
160
00: 50: 33.407 -> 00: 50: 35.557
Bạn không có quyền tức giận.
161
00: 50: 35.807 -> 00: 50: 38.605
Tôi nghĩ rằng Jane đã yêu.
162
00: 50: 38.887 -> 00: 50: 40.923
Bạn có thể
đã yêu anh ấy, phải không?
163
00: 50: 41.127 -> 00: 50: 43.400
Dừng lại, George. Bạn thật hài hước.
164
00: 50: 43.207 -> 00: 50: 45.357
Cố lên John.
Hàng đi và trong phòng.
165
00: 50: 50.567 -> 00: 50: 53.445
Đẹp trai phải không anh?
- Nhưng anh ta dã man!
166
00: 50: 53.647 -> 00: 50: 56.241
Vậy thì sao? - Tôi là một phụ nữ nguyên thủy.
167
00: 50: 58.327 -> 00: 51: 01.558
Có lẽ đây chính xác là những gì
bác sĩ kê đơn. - Có lẽ.
168
00: 51: 12.767 -> 00: 51: 15.964
Đây là phòng của anh, John.
Thích không?
169
00: 51: 19.847 -> 00: 51: 23.440
Bằng gỗ ở đâu?
- Nó bằng gỗ.
170
00: 51: 23.327 -> 00: 51: 26.000
Còn gì nữa không, cô Jane?
- Không, cảm ơn, Geraldine.
171
00: 51: 26.287 -> 00: 51: 28.437
Kéo nó nếu bạn cần tôi.
- Thôi, anh có thể đi.
172
00: 51: 30.127 -> 00: 51: 32.800
Đây là giường của bạn.
Nào, Hãy thử nó.
173
00: 51: 33.870 -> 00: 51: 34.805
Tan chảy là ...
174
00: 51: 36.607 -> 00: 51: 40.600
Tôi không muốn, John. Chúng tôi không thể làm
đây. Đây không phải là một khu rừng.
175
00: 51: 44.967 -> 00: 51: 48.357
Jane không dẫn đầu
tình yêu với Tarzan?
176
00: 51: 48.807 -> 00: 51: 52.197
Đúng hơn là không. Chúc ngủ ngon.
177
00: 52: 50.367 -> 00: 52: 51.482
Vì thế?
178
00: 52: 51.767 -> 00: 52: 53.997
Xin lỗi, nhưng bây giờ tôi cần.
179
00: 52: 55.527 -> 00: 52: 57.882
Tôi cần phải tồn tại.
180
00: 52: 59.700 -> 00: 53: 01.475
Jane ... - Làm ơn, đừng.
181
00: 53: 03.700 -> 00: 53: 04.599
Nói sự thật.
182
00: 53: 05.470 -> 00: 53: 08.403
Bạn đã ở với những
man rợ trong rừng.
183
00: 53: 09.527 -> 00: 53: 12.883
Chuyện gì đã xảy ra giữa bạn?
Một cái gì đó rõ ràng là.
184
00: 53: 13.127 -> 00: 53: 15.197
Bạn thích nó?
185
00: 53: 22.687 -> 00: 53: 24.325
Ông gọi là gì, thưa ông?
186
00: 53: 24.607 -> 00: 53: 26.563
Làm thế nào để tôi giúp bạn?
187
00: 53: 27.727 -> 00: 53: 31.561
Giúp tôi chơi trò chơi tình yêu.
- Tất nhiên, anh John.
188
00: 58: 52.700 -> 00: 58: 57.100
Để phục vụ bữa tối bây giờ?
- Vâng, đi thôi. - Vâng thưa sếp.
189
00: 59: 11.700 -> 00: 59: 13.202
John, tham gia với chúng tôi.
190
01: 00: 07.870 -> 01: 00: 11.524
Lấy làm tiếc! - Nhìn nơi đi bộ.
- Làm ơn, thứ lỗi cho tôi.
191
01: 00: 11.807 -> 01: 00: 14.526
Bạn đã làm gì?
- Tôi cố ý.
192
01: 00: 26.567 -> 01: 00: 28.319
Tôi xin lỗi.
193
01: 00: 35.567 -> 01: 00: 37.876
Bạn của bạn
người xấu. Tà ác.
194
01: 00: 38.807 -> 01: 00: 41.879
Không ác, đã ghen rồi.
195
01: 00: 42.407 -> 01: 00: 43.806
'' Ghen tuông '' là gì?
196
01: 00: 44.407 -> 01: 00: 47.126
Anh ấy muốn
chỉ thuộc về anh ấy.
197
01: 00: 50.447 -> 01: 00: 52.438
Đưa nó lên.
198
01: 01: 04.470 -> 01: 01: 07.437
Jane ngủ với Tarzan?
199
01: 01: 39.287 -> 01: 01: 40.925
Tôi có thể vào không?
200
01: 01: 42.470 -> 01: 01: 49.601
Tôi nghĩ có lẽ bạn
cô đơn, buồn bã khi xa vắng.
201
01: 01: 50.727 -> 01: 01: 56.850
Vì vậy, tôi đến với em gái của tôi.
202
01: 01: 57.767 -> 01: 02: 00.420
Tôi hy vọng bạn không có bất cứ điều gì chống lại.
203
01: 02: 01.447 -> 01: 02: 03.881
ĐỒNG Ý? Hãy để nó.
204
01: 02: 04.167 -> 01: 02: 05.520
Thư giãn.
205
01: 11: 20.700 -> 01: 11: 21.759
Tôi nghĩ, Jane.
206
01: 11: 21.967 -> 01: 11: 24.527
Quên nó những gì đã xảy ra trong rừng.
207
01: 11: 24.767 -> 01: 11: 26.678
Tôi mến bạn. Chỉ điều này là quan trọng.
208
01: 11: 27.367 -> 01: 11: 28.925
Nghe này, George ...
209
01: 11: 29.887 -> 01: 11: 32.117
??? (Poèeæemo ispoèetka). - Tôi không thể.
210
01: 11: 32.407 -> 01: 11: 36.820
Bạn phải cố gắng.
Ánh sáng ban ngày, trong số bạn.
211
01: 11: 36.287 -> 01: 11: 38.642
Cưới anh đi Jane. Kết hôn.
212
01: 12: 05.687 -> 01: 12: 08.804
John, bạn đang làm gì vậy?
- Tarzan phải đi.
213
01: 12: 09.247 -> 01: 12: 10.805
Ở đâu?
214
01: 12: 12.927 -> 01: 12: 15.236
Bạn thích chứ?
215
01: 12: 15.967 -> 01: 12: 19.562
Phải không? Bạn ở đâu? Ở lại.
216
01: 12: 21.287 -> 01: 12: 22.640
Chỉ là một điều đáng tiếc.
217
01: 13: 35.887 -> 01: 13: 37.639
Mẹ kiếp.
218
01: 15: 17.700 -> 01: 15: 19.282
Có chuyện gì vậy, John?
219
01: 15: 20.607 -> 01: 15: 22.643
Nghĩ về Jane?
220
01: 15: 23.407 -> 01: 15: 25.125
Jane không thuộc về Tarzan.
221
01: 15: 25.327 -> 01: 15: 28.364
Tarzan không thuộc về Jane.
Tarzan miễn phí.
222
01: 15: 29.247 -> 01: 15: 32.800
Nếu Tarzan rảnh rỗi,
bạn có thể có tất cả những gì bạn muốn.
223
01: 15: 32.327 -> 01: 15: 34.682
Và tôi chỉ có những gì tôi cần.
224
01: 22: 02.700 -> 01: 22: 07.240
Mọi thứ đã khác kể từ khi chúng tôi ở đây.
Tarzan là thành viên duy nhất của Jane.
225
01: 22: 08.470 -> 01: 22: 10.515
Jane thuộc về Tarzan ...
Trong rừng.
226
01: 22: 10.727 -> 01: 22: 13.287
Cô ấy đã thuộc về người khác.
227
01: 22: 13.967 -> 01: 22: 16.322
Ôi, Tarzan. Mọi thứ đã
dễ dàng hơn trong rừng.
228
01: 22: 16.527 -> 01: 22: 20.156
Bạn không biết bạn muốn bao nhiêu.
- Tarzan và Jane muốn.
229
01: 22: 20.567 -> 01: 22: 23.798
Chỉ Jane. Ai khác.
230
01: 22: 27.327 -> 01: 22: 28.726
Người rừng ...
231
01: 22: 29.887 -> 01: 22: 32.799
Tối nay hãy vào phòng tôi.
Hẹn gặp lại.
232
01: 22: 51.870 -> 01: 22: 53.780
Ngày mai Tarzan đi.
233
01: 22: 55.527 -> 01: 22: 59.998
Nếu Tarzan đi, thì
Jane đi với Tarzan.
234
01: 23: 00.207 -> 01: 23: 03.597
Bạn, Jane, thuộc về cô ấy
thế giới, người đàn ông của tôi.
235
01: 23: 03.847 -> 01: 23: 06.236
Cô ấy không thuộc về rừng rậm. Không, Jane.
236
01: 23: 06.487 -> 01: 23: 09.877
Khôi phục trên đất của họ, xa.
237
01: 23: 10.870 -> 01: 23: 12.123
Tôi từ bỏ Tarzan.
- Đừng nói vậy.
238
01: 23: 12.407 -> 01: 23: 14.875
Tôi sẽ không bao giờ quên.
Không bao giờ. Ở đây.
239
01: 31: 20.470 -> 01: 31: 21.366
Cảm ơn bạn.
240
01: 31: 37.700 -> 01: 31: 39.770
Quay trở lại rừng rậm, Tarzan.
241
01: 31: 40.247 -> 01: 31: 42.602
Theo cách này bạn
là poruèujem (???) mà tôi yêu thích.
242
01: 33: 24.000 -> 01: 33: 32.000
Phu de boi nuacan8lang dua theo phu de tieng Serbia cua anynomous (khong nho ro ten)
243
01: 33: 38.127 -> 01: 34: 05.000
Movie của KOSTA ZULU Murter
244
01: 34: 06.000 -> 01: 34: 16.000
Đã tải từ www. allsubs.org
20929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.