All language subtitles for Switched.Before.Birth.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,429 --> 00:00:14,179 You've played an excellent game, Mrs. Crawford. 4 00:00:14,265 --> 00:00:16,298 Would you like to see your prize? 5 00:00:16,392 --> 00:00:18,809 Yes! Yes, please! 6 00:00:18,936 --> 00:00:23,638 Okay, then, let's show her what she's won! 7 00:00:23,733 --> 00:00:27,809 -Does-does, does that mean I... 8 00:00:27,903 --> 00:00:30,487 We're giving the whole studio audience babies! 9 00:00:30,614 --> 00:00:33,982 -Oh, my God! Oh... 10 00:00:34,076 --> 00:00:37,786 You get a baby and you get a baby and you get a baby! 11 00:00:39,165 --> 00:00:41,498 Wait. Wait. W-what about me? 12 00:00:41,625 --> 00:00:45,044 I, I played the game fairly. W-where's my baby? 13 00:00:45,129 --> 00:00:48,505 -Oh. We ran out. -What? 14 00:00:50,968 --> 00:00:53,302 -Oh, are you okay? -Uh, yeah. 15 00:00:53,387 --> 00:00:55,721 -Come on... -I had a nightmare. 16 00:00:55,806 --> 00:00:57,973 -Mm... -It was really crazy. 17 00:00:58,059 --> 00:00:59,349 Oh. 18 00:01:50,402 --> 00:01:52,319 -Hi! -Olivia. 19 00:01:52,404 --> 00:01:54,062 Hi, Dr. Nori. 20 00:01:54,156 --> 00:01:56,657 -Olivia, Olivia. 21 00:01:58,369 --> 00:02:00,402 I love what you've done with the magazines here. 22 00:02:00,496 --> 00:02:04,248 Well, imagine when my next IVF cycle is successful, 23 00:02:04,375 --> 00:02:05,749 I'll organize the whole office. 24 00:02:05,876 --> 00:02:07,668 Please. Sit. 25 00:02:09,380 --> 00:02:14,082 So... have you and Brian considered taking a break 26 00:02:14,176 --> 00:02:16,135 before you start your next cycle? 27 00:02:16,220 --> 00:02:20,255 No way. I love these magazines too much. 28 00:02:20,349 --> 00:02:23,767 Two miscarriages in three years suggests we might need 29 00:02:23,894 --> 00:02:26,186 to change our approach a little. 30 00:02:26,272 --> 00:02:29,764 I have some literature on gestational surrogacy 31 00:02:29,859 --> 00:02:33,152 that I want Brian and you to take a look at. 32 00:02:35,739 --> 00:02:38,940 Okay, last night I have a nightmare, right? 33 00:02:39,034 --> 00:02:41,160 I'm on a game show, and I win a baby, 34 00:02:41,245 --> 00:02:43,412 but before I get mine, they run out. 35 00:02:43,497 --> 00:02:44,913 Was I your game-show host? 36 00:02:44,999 --> 00:02:47,782 No, but, I mean, come on, Dr. Nori, 37 00:02:47,877 --> 00:02:49,793 this whole thing is a bit like a game, you know? 38 00:02:49,920 --> 00:02:53,213 It's the high stakes. We bet our money and take our chances. 39 00:02:53,299 --> 00:02:55,716 And Brian and I know there are no guarantees, 40 00:02:55,801 --> 00:02:57,259 but we are all in. 41 00:02:57,344 --> 00:03:00,012 And I wanna carry my baby. 42 00:03:00,097 --> 00:03:02,723 And I want you to have a healthy baby. 43 00:03:02,808 --> 00:03:05,058 Olivia, I'm on your side. 44 00:03:08,022 --> 00:03:11,815 All right. We'll do one more cycle of IVF. 45 00:03:11,942 --> 00:03:13,808 And then depending on the results, 46 00:03:13,903 --> 00:03:16,528 we'll look at other options. 47 00:03:16,614 --> 00:03:19,865 Deal. Deal. Thank you, Dr. Nori. 48 00:03:19,950 --> 00:03:21,283 All right. 49 00:03:24,079 --> 00:03:26,655 ♪ So let's have a night ♪ 50 00:03:26,749 --> 00:03:30,334 Benny. Benny, I'm a reasonable woman, right? 51 00:03:30,461 --> 00:03:32,836 Okay? Well, then I... 52 00:03:32,963 --> 00:03:36,006 This has already happened three times before. 53 00:03:36,133 --> 00:03:37,499 ♪ Just to be fair ♪ 54 00:03:37,593 --> 00:03:38,842 All right. 55 00:03:40,846 --> 00:03:44,056 Okay, all I'm hearing are excuses. 56 00:03:44,141 --> 00:03:46,841 You know my motto, either you're a problem solver 57 00:03:46,936 --> 00:03:50,437 or you're a problem maker. Which one are you gonna be today? 58 00:03:50,522 --> 00:03:52,689 Great. I knew we'd see eye to eye. 59 00:03:52,816 --> 00:03:54,358 I'll see you in about an hour. 60 00:03:54,485 --> 00:03:57,027 Let me see a mise en place offline, Steven. 61 00:03:59,323 --> 00:04:00,739 Two phones now, huh? 62 00:04:00,824 --> 00:04:02,532 Three. I don't have enough pockets in this dress. 63 00:04:02,660 --> 00:04:05,026 You are everything that dress needs. 64 00:04:05,120 --> 00:04:07,246 -Mm-hmm. -Pockets are over-rated. 65 00:04:07,331 --> 00:04:09,039 I got a call from the Journal today. 66 00:04:09,166 --> 00:04:10,532 They wanna do an interview. 67 00:04:10,626 --> 00:04:12,251 Oh, okay. I like interviews. 68 00:04:12,336 --> 00:04:14,253 They wanna interview me. 69 00:04:14,338 --> 00:04:16,213 They're doing a profile in the business section 70 00:04:16,340 --> 00:04:17,923 about the brains behind the business. 71 00:04:18,008 --> 00:04:20,375 -Uh-huh? -Mm-hmm. You hear that, guys? 72 00:04:20,469 --> 00:04:22,928 I am the brains behind this business. 73 00:04:24,807 --> 00:04:26,056 Well, I love it because, you know, 74 00:04:26,183 --> 00:04:27,382 you don't get enough credit. 75 00:04:27,476 --> 00:04:29,768 Oh? Can I talk to you for a second? 76 00:04:29,853 --> 00:04:31,311 You're in a good mood. 77 00:04:31,397 --> 00:04:32,721 We're opening a restaurant, 78 00:04:32,815 --> 00:04:34,231 we have good press coverage, 79 00:04:34,358 --> 00:04:37,058 plus, we are meeting a new IVF doctor this week. 80 00:04:37,152 --> 00:04:38,318 I just, I don't know, I feel like 81 00:04:38,404 --> 00:04:41,029 everything is falling into place. 82 00:04:41,115 --> 00:04:43,073 It just... Doesn't it feel that way to you? 83 00:04:43,200 --> 00:04:45,492 -I do. I do feel that way. -Yeah. It's like work. 84 00:04:45,577 --> 00:04:47,452 Family. We're unstoppable. 85 00:04:47,538 --> 00:04:49,121 But I got to get ready for the dinner rush. 86 00:04:49,206 --> 00:04:52,416 Oh, and I'm getting ready for morning monitoring, 87 00:04:52,543 --> 00:04:53,625 and you know what that means. 88 00:04:53,711 --> 00:04:55,076 No more sexy surprises? 89 00:04:55,170 --> 00:04:57,629 No. No more. 90 00:04:57,715 --> 00:04:59,840 So we got to make up 91 00:04:59,925 --> 00:05:03,585 for all that sexy time... 92 00:05:29,371 --> 00:05:31,121 Hi, baby. 93 00:05:31,248 --> 00:05:33,999 You left so early this morning. I missed you. 94 00:05:34,084 --> 00:05:37,252 Yeah. I didn't wanna wake you up. 95 00:05:37,338 --> 00:05:39,463 -Darling. Wake me. -Hm? 96 00:05:39,590 --> 00:05:42,966 -Always wake me. -You got it. 97 00:05:43,093 --> 00:05:45,677 -Hey. -All right. 98 00:05:47,264 --> 00:05:48,889 I made your favorite. 99 00:05:50,434 --> 00:05:52,133 Oh, my goodness. 100 00:05:52,227 --> 00:05:54,478 What did I do to deserve this feast? 101 00:05:54,605 --> 00:05:56,938 Well, I went to see Dr. Nori today 102 00:05:57,024 --> 00:05:59,775 and he approved us for another cycle of IVF. 103 00:05:59,860 --> 00:06:03,311 So I'll just need help with my hormone shots later. 104 00:06:03,405 --> 00:06:05,697 Dr. Nori concerned at all by the miscarriages? 105 00:06:05,783 --> 00:06:08,575 I mean, a little, but, you know... 106 00:06:08,660 --> 00:06:10,410 How little? How much is a little? 107 00:06:10,496 --> 00:06:13,121 Look, he said we can do IVF one more time, 108 00:06:13,207 --> 00:06:15,749 and if it doesn't work, we can consider surrogacy. 109 00:06:15,834 --> 00:06:16,991 But, babe, we don't have to worry 110 00:06:17,086 --> 00:06:19,002 about that right now, you know? 111 00:06:19,129 --> 00:06:21,546 And I talked to his office, we can do a payment plan again 112 00:06:21,632 --> 00:06:23,006 so that it'll take a little stress off. 113 00:06:23,133 --> 00:06:24,499 You know what I was thinking? We sell the car. 114 00:06:24,593 --> 00:06:26,093 Who needs it? I didn't like it anyway. What? 115 00:06:26,178 --> 00:06:27,844 -Listen to me. -Yeah? 116 00:06:27,971 --> 00:06:30,389 We don't have to keep doing this. 117 00:06:31,475 --> 00:06:33,016 -You wanna give up? -No, no. 118 00:06:33,143 --> 00:06:34,843 That's not what I'm saying at all. 119 00:06:34,937 --> 00:06:37,854 I'm saying that if all this becomes too much... 120 00:06:39,149 --> 00:06:41,349 we're enough. 121 00:06:41,443 --> 00:06:45,070 -We're enough, okay? -Okay. 122 00:06:45,155 --> 00:06:47,355 I'm hungry. 123 00:06:47,449 --> 00:06:48,698 -Is this... -Yeah, that's you, baby. 124 00:06:48,826 --> 00:06:51,201 -Enjoy. Hm. -Okay. 125 00:07:10,347 --> 00:07:12,431 So, I've reviewed your files, 126 00:07:12,516 --> 00:07:15,350 and looks like you've had trouble getting viable eggs 127 00:07:15,436 --> 00:07:17,602 during past retrievals. 128 00:07:17,688 --> 00:07:21,273 Unfortunately, the quality of your sperm morphology, 129 00:07:21,358 --> 00:07:25,986 the shape of your sperm, makes it incapable of fertilization, 130 00:07:26,071 --> 00:07:27,395 of creating the embryo. 131 00:07:27,489 --> 00:07:29,030 W-we can cut to the chase. 132 00:07:29,116 --> 00:07:32,075 It's my fault, so my sperm sucks. 133 00:07:32,202 --> 00:07:35,787 Infertility isn't about fault. 134 00:07:35,873 --> 00:07:37,914 We're here to overcome the odds 135 00:07:38,041 --> 00:07:41,751 and solve potential problems together. 136 00:07:41,879 --> 00:07:45,672 How exactly do we solve an issue like mine? 137 00:07:45,757 --> 00:07:49,384 My treatment plan would involve donor cells. 138 00:07:51,889 --> 00:07:54,973 Well, is using a donor our only option? 139 00:07:55,058 --> 00:07:58,185 No, but given your history of repeated failures, 140 00:07:58,270 --> 00:08:01,763 it's the option with the highest likelihood of success. 141 00:08:01,857 --> 00:08:03,273 A donor? 142 00:08:05,068 --> 00:08:07,268 It wouldn't be my baby. 143 00:08:07,362 --> 00:08:08,987 No, not biologically. 144 00:08:09,072 --> 00:08:11,323 But there's more to being a father than biology. 145 00:08:11,408 --> 00:08:13,158 Is there? Because it seems like a big part of it. 146 00:08:13,243 --> 00:08:14,910 Yeah, but we said we'd do whatever it takes, right? 147 00:08:14,995 --> 00:08:17,120 Whatever it takes to have a baby. 148 00:08:18,123 --> 00:08:21,783 -Is this what you want? -Yes. 149 00:08:21,877 --> 00:08:23,793 I really want a baby. 150 00:08:23,921 --> 00:08:26,213 And I know this is not the way we thought it would happen, 151 00:08:26,298 --> 00:08:30,675 but can you just keep an open mind for me, please? 152 00:08:30,761 --> 00:08:32,219 Just for me? 153 00:08:35,265 --> 00:08:37,057 I need to get back to the restaurant. 154 00:08:37,142 --> 00:08:39,684 All right, then we're just gonna talk about this more at home. 155 00:08:39,770 --> 00:08:42,479 -No. -No? Just no? Just flat out no? 156 00:08:42,606 --> 00:08:45,065 -You don't wanna talk about it? -Let me finish. 157 00:08:45,150 --> 00:08:49,236 We don't need to talk about it because I think we should do it. 158 00:08:51,448 --> 00:08:54,616 Whatever it takes. Whatever it takes, right? Hm? 159 00:08:54,701 --> 00:08:56,409 Hm? 160 00:08:56,495 --> 00:08:57,869 Yeah. 161 00:09:01,500 --> 00:09:03,041 Okay. 162 00:09:13,971 --> 00:09:17,222 Mija, stop. You're making people nervous. 163 00:09:17,307 --> 00:09:18,557 What people? 164 00:09:18,642 --> 00:09:21,009 -Me. -You didn't have to come. 165 00:09:21,103 --> 00:09:22,894 I'm just picking up some hormones. 166 00:09:22,980 --> 00:09:24,679 I wanted to see the place where you're beginning 167 00:09:24,773 --> 00:09:27,232 your special journey to motherhood. 168 00:09:29,486 --> 00:09:31,611 Plus, it's near the place with the good cocido. 169 00:09:31,697 --> 00:09:33,238 Yeah, that's why. 170 00:09:34,825 --> 00:09:36,741 Ayi-yi-yi. 171 00:09:36,827 --> 00:09:40,370 Please, go take a walk, shake a foot. 172 00:09:41,164 --> 00:09:42,747 Why did you even come? 173 00:09:54,177 --> 00:09:56,803 Ah, yes. Congratulations corner. 174 00:09:56,888 --> 00:09:58,713 Kinda feels like a micro-aggression. 175 00:09:58,807 --> 00:10:00,307 -Right? -Yeah. I mean... 176 00:10:00,392 --> 00:10:02,550 Listen, it's great news for Rick and Steve, of course. 177 00:10:02,644 --> 00:10:05,103 -But, uh, for the rest of us... -Sad. 178 00:10:05,188 --> 00:10:08,056 Yup, they're in congratulations corner 179 00:10:08,150 --> 00:10:10,900 and we're in Ooh, Try Again Town. 180 00:10:12,404 --> 00:10:13,612 Uh, I'm Olivia. 181 00:10:13,697 --> 00:10:16,114 -Hi, I'm Anna. -Hi. 182 00:10:16,199 --> 00:10:20,076 Oh! Look at that one. Those cheeks, uh! 183 00:10:20,203 --> 00:10:23,246 -I'm here for the hormone, so... -Yeah. Me, too. 184 00:10:23,373 --> 00:10:27,125 God. All I've ever wanted is to be a mom. 185 00:10:27,210 --> 00:10:30,295 I mean, my mom died when I was young, but still I've just, 186 00:10:30,380 --> 00:10:32,797 I've got this feeling like I'd be really good at it. 187 00:10:32,883 --> 00:10:34,466 You know, I've just got all this love inside me 188 00:10:34,551 --> 00:10:37,802 and no one to give it to. 189 00:10:37,888 --> 00:10:40,805 I feel that way, too. 190 00:10:40,891 --> 00:10:43,767 I've had this great career, but I can't get the one thing 191 00:10:43,894 --> 00:10:45,352 that I really want. 192 00:10:45,437 --> 00:10:47,812 Plus, I come from this huge family, so it's always, 193 00:10:47,898 --> 00:10:50,023 "Where are the kids?" "Still no kids?" 194 00:10:52,027 --> 00:10:54,402 My body's just not cooperating. 195 00:10:54,488 --> 00:10:57,989 It's the questions that, they just make me feel broken. 196 00:10:58,075 --> 00:10:59,741 -No, no, I get it. -I'm sorry. 197 00:10:59,826 --> 00:11:03,036 No! No. Uh, you know what, um... 198 00:11:03,121 --> 00:11:05,622 -Here you go. Sure. -Thank you. 199 00:11:07,042 --> 00:11:09,125 This a dryer sheet? 200 00:11:10,962 --> 00:11:12,962 Yes. Yes, it is. 201 00:11:13,090 --> 00:11:16,007 Uh, I-I didn't have any tissues, and it-it was stuck in my pants. 202 00:11:16,093 --> 00:11:18,009 -I, I panicked. -Okay. 203 00:11:18,095 --> 00:11:21,429 It's crisp linen, so, you know. 204 00:11:21,515 --> 00:11:24,015 -Is, uh, is that your mom? -Yeah. 205 00:11:24,101 --> 00:11:27,435 She wants to be with me on my special journey to motherhood. 206 00:11:27,521 --> 00:11:28,853 Aww... 207 00:11:32,275 --> 00:11:34,651 Do you want one of those fancy candies from the front desk? 208 00:11:34,778 --> 00:11:36,236 You know what, I do. 209 00:11:39,241 --> 00:11:42,450 What? Oh, they're individually-wrapped. 210 00:11:44,663 --> 00:11:48,123 We should get coffee. You're my kind of crazy. 211 00:11:48,625 --> 00:11:50,166 Thank you. 212 00:11:52,963 --> 00:11:55,213 -Are we ready? -No. 213 00:11:55,298 --> 00:11:57,498 -But we're gonna do it anyway. -We can't put it off again. 214 00:11:57,592 --> 00:11:59,342 So tonight we're gonna pick our child's father. 215 00:11:59,469 --> 00:12:01,761 -Sperm donor. -I know. 216 00:12:01,847 --> 00:12:03,671 So I did a little research. 217 00:12:03,765 --> 00:12:06,057 -To narrow it down a little. -How'd you do that? 218 00:12:06,143 --> 00:12:07,684 They have profiles on the donors. 219 00:12:07,811 --> 00:12:10,019 Like, they tell you what they studied in college, 220 00:12:10,147 --> 00:12:11,563 what their hobbies are. 221 00:12:11,648 --> 00:12:14,566 There's this one man who studied astrophysics in college. 222 00:12:14,651 --> 00:12:16,818 -And he's a surfer. -A surfing astrophysicist? 223 00:12:16,903 --> 00:12:19,863 Yeah, he also loves opera, and he has no cancer in the family. 224 00:12:19,990 --> 00:12:22,282 -Oh, that's good. -Wanna see a photo? 225 00:12:22,367 --> 00:12:24,192 -They have photos? -Yeah, they do. 226 00:12:24,286 --> 00:12:26,194 They have photos of them when they were babies, 227 00:12:26,288 --> 00:12:28,288 all the way to elementary school. 228 00:12:28,373 --> 00:12:30,364 And if we like them, we swipe right 229 00:12:30,459 --> 00:12:31,750 and put him on our favorites list. 230 00:12:31,835 --> 00:12:35,962 -Like sperm dating? -Kind of. 231 00:12:36,047 --> 00:12:37,505 Whoa-ho. 232 00:12:37,591 --> 00:12:40,550 -This kid looks nothing like me. -Is that a problem? 233 00:12:40,677 --> 00:12:43,970 Everybody's gonna know it's not my baby. 234 00:12:44,055 --> 00:12:47,807 A-are we trying to hide the fact that we're using a sperm donor? 235 00:12:47,893 --> 00:12:49,383 I don't think we should lie, 236 00:12:49,478 --> 00:12:52,395 but the lesser questions, the better. 237 00:12:52,522 --> 00:12:55,732 Okay, baby, I want you to be comfortable. 238 00:12:55,859 --> 00:12:57,984 -Then let's look at both. -Okay. 239 00:12:58,069 --> 00:12:59,819 Anyone here look a little more like me? 240 00:12:59,905 --> 00:13:02,447 Yeah, but we have to move fast 'cause the good ones go fast. 241 00:13:02,532 --> 00:13:05,825 Uh-huh. Oh. 242 00:13:05,911 --> 00:13:07,786 This one. He looks like you. 243 00:13:07,871 --> 00:13:10,580 He's got the same skin tone, he's got your eyes. 244 00:13:10,707 --> 00:13:12,573 -Same oval head. -Oval head? 245 00:13:12,667 --> 00:13:15,335 Baby, I love your oval head. 246 00:13:15,420 --> 00:13:18,838 He's a, he's a firefighter and he was starting pitcher 247 00:13:18,924 --> 00:13:20,381 on his high-school baseball team. 248 00:13:20,467 --> 00:13:21,966 I'm listening. 249 00:13:24,179 --> 00:13:26,262 My God, sperm dating? I know! 250 00:13:26,389 --> 00:13:28,097 -Ooh. 251 00:13:28,225 --> 00:13:29,766 Yeah, my mom keeps calling me. 252 00:13:29,893 --> 00:13:31,759 She wants to be looped into the sperm choices. 253 00:13:31,853 --> 00:13:35,230 I'm like, "Mom, I love you, but you don't get a vote in this." 254 00:13:35,315 --> 00:13:39,267 I mean, it's actually kinda sweet. 255 00:13:39,361 --> 00:13:41,102 Oh, I gotta say, this whole thing 256 00:13:41,196 --> 00:13:42,612 has really made me miss my mom. 257 00:13:42,739 --> 00:13:44,823 Of course, what do you think she'd think 258 00:13:44,908 --> 00:13:46,449 about all this IVF stuff? 259 00:13:46,576 --> 00:13:49,661 -Oh, she'd be supportive. -Did she wanna have more kids? 260 00:13:49,746 --> 00:13:52,280 Oh, I mean, she absolutely would have. 261 00:13:52,374 --> 00:13:54,615 You know, her dream was to foster a house full of kids. 262 00:13:54,709 --> 00:13:58,503 But, um, but she got sick before she had the chance, so... 263 00:13:58,588 --> 00:14:00,672 Oh, she sounds like she had a big heart. 264 00:14:00,757 --> 00:14:03,007 She did. 265 00:14:03,093 --> 00:14:06,386 Oof! It's, uh, strange, grief, you know? 266 00:14:06,471 --> 00:14:08,796 It's like this thing that's always in the background, 267 00:14:08,890 --> 00:14:10,798 this faint static. 268 00:14:10,892 --> 00:14:12,976 -Especially in big life moments. -Exactly. 269 00:14:13,103 --> 00:14:15,353 I mean, I feel like I'm losing her all over again. 270 00:14:15,438 --> 00:14:17,689 And I can't help but think, if I get pregnant-- 271 00:14:17,774 --> 00:14:18,690 When you get pregnant. 272 00:14:18,775 --> 00:14:20,808 When I get pregnant, 273 00:14:20,902 --> 00:14:22,402 my mom's not gonna be there. 274 00:14:22,487 --> 00:14:26,147 And what if I'm bad at it or I need advice, 275 00:14:26,241 --> 00:14:27,740 or, I don't know... 276 00:14:27,826 --> 00:14:29,483 Well, first of all, you're not gonna be bad at it, 277 00:14:29,578 --> 00:14:31,578 you'll be a great mom, and if you need advice, 278 00:14:31,663 --> 00:14:33,413 my mom has enough advice for the both of us. 279 00:14:33,498 --> 00:14:35,915 -I promise you that. -All right. 280 00:14:37,252 --> 00:14:38,835 I was thinking, if I have a girl, 281 00:14:38,962 --> 00:14:41,379 I'd name her after my mom. Mia. 282 00:14:41,464 --> 00:14:43,715 Oh, that's beautiful. I love that name. 283 00:14:43,800 --> 00:14:45,333 -Mia. -Yeah, Mia. Little Mia. 284 00:14:45,427 --> 00:14:47,343 -Mia. 285 00:14:47,470 --> 00:14:48,928 -Oh, wow. Okay. -You should take it. 286 00:14:49,014 --> 00:14:50,513 -No, she might call the police. -You... 287 00:14:50,640 --> 00:14:52,348 Actually, don't joke, because, 288 00:14:52,475 --> 00:14:54,100 uh, she actually would do that. 289 00:14:54,185 --> 00:14:55,727 Hi, mom. 290 00:14:55,812 --> 00:14:58,146 No, I'm sitting here having coffee with Olivia. 291 00:14:58,231 --> 00:15:00,857 Can I call you later? All right. Bye, mom. 292 00:15:00,984 --> 00:15:02,734 -Bye, mom! -You see, she's saying bye! 293 00:15:02,819 --> 00:15:05,361 -Bye, mom! 294 00:15:05,488 --> 00:15:07,030 -Oh, she sounds like fun. -Yeah. Oh. 295 00:15:07,157 --> 00:15:09,240 -You're gonna love her. -Yeah. We're gonna get along. 296 00:15:09,326 --> 00:15:12,526 Mom and I are gonna get along for sure. 297 00:15:29,179 --> 00:15:31,638 Hi! Sorry, I'm here! 298 00:15:31,723 --> 00:15:32,889 Oh. 299 00:15:38,855 --> 00:15:41,105 -Ah, you're late. -Ooh, yeah, sorry. 300 00:15:41,191 --> 00:15:42,899 It took me a little longer to bike than I thought. 301 00:15:43,026 --> 00:15:44,392 Is your car in the shop again? 302 00:15:44,486 --> 00:15:46,069 No. We sold it to pay for more IVF. 303 00:15:46,196 --> 00:15:47,728 Well, partially pay for it anyway. 304 00:15:47,822 --> 00:15:49,447 -Oh, Olivia. -Oh, that reminds me. 305 00:15:49,532 --> 00:15:51,232 -Can you cover me Tuesday? -Why? 306 00:15:51,326 --> 00:15:52,566 They've got two viable embryos 307 00:15:52,661 --> 00:15:53,901 and we're implanting on Tuesday. 308 00:15:53,995 --> 00:15:56,204 Okay, so the word "implanting" creeps me out. 309 00:15:56,289 --> 00:15:57,914 Are you sure you wanna try again? 310 00:15:58,041 --> 00:16:00,375 Yeah, because kids are expensive and overrated. 311 00:16:00,460 --> 00:16:03,628 Do not act like your kids are not your entire world. 312 00:16:03,713 --> 00:16:06,255 -Is that a yes? -I can cover Tuesday. 313 00:16:06,383 --> 00:16:07,415 Thank you. You're the best! 314 00:16:07,509 --> 00:16:08,582 And if it doesn't work out, 315 00:16:08,677 --> 00:16:10,051 I'll just give you one of my kids. 316 00:16:10,136 --> 00:16:11,094 Perfect! 317 00:16:11,221 --> 00:16:12,753 I worry about that one. 318 00:16:12,847 --> 00:16:14,931 She should babysit my kids for a night. 319 00:16:15,058 --> 00:16:17,141 She'd have thought twice about selling that car. 320 00:16:23,274 --> 00:16:24,765 Ugh, where's Brain? 321 00:16:24,859 --> 00:16:26,267 Uh, thank you, guys, for taking me. Really. 322 00:16:26,361 --> 00:16:27,986 I should have asked him to take the day off. 323 00:16:28,071 --> 00:16:29,937 -Don't be nervous. -I know. What am I doing? 324 00:16:30,031 --> 00:16:31,447 It's your first time. I should be calming you. 325 00:16:31,574 --> 00:16:32,940 Oh, please, I rarely get anxious, 326 00:16:33,034 --> 00:16:34,575 but this one, he's a basket case. 327 00:16:34,661 --> 00:16:36,119 I don't like doctors, hm. 328 00:16:36,246 --> 00:16:38,830 Olivia Crawford? 329 00:16:38,915 --> 00:16:40,206 You know, let me go first. 330 00:16:40,291 --> 00:16:41,582 -I'll go tell her. Yes. -What? Are you sure? 331 00:16:41,668 --> 00:16:42,875 What if they won't let us switch? 332 00:16:42,961 --> 00:16:44,002 You don't know my wife. 333 00:16:44,087 --> 00:16:45,786 She always gets what she wants. 334 00:16:45,880 --> 00:16:50,124 Hi. Do you think we could go first? 335 00:16:50,218 --> 00:16:52,176 Like, these appointments happening together... 336 00:16:52,262 --> 00:16:54,971 that's the power of Anna. 337 00:16:56,766 --> 00:16:58,641 Oh. Thank you. 338 00:16:58,768 --> 00:17:01,310 I see why you love her. 339 00:17:01,438 --> 00:17:03,804 All right, Olivia. No more knock-knock jokes. 340 00:17:03,898 --> 00:17:05,231 I'm done. 341 00:17:05,316 --> 00:17:06,858 -Ready? -Yeah. 342 00:17:06,943 --> 00:17:09,444 -Ooh. 343 00:17:09,529 --> 00:17:11,487 -Sorry. -No, it's okay. 344 00:17:11,614 --> 00:17:13,990 -Yeah. 345 00:17:17,328 --> 00:17:18,995 Okay, it's time. 346 00:17:19,122 --> 00:17:20,788 Brian, where are you? 347 00:17:20,874 --> 00:17:23,791 All right, Olivia, I was happy to get Ms. Ramirez in earlier. 348 00:17:23,877 --> 00:17:24,834 -But I'm sorry. -Please, please. 349 00:17:24,961 --> 00:17:25,993 He, I know he's gonna be here. 350 00:17:26,087 --> 00:17:27,086 We can't wait any longer. 351 00:17:27,172 --> 00:17:28,496 Two more minutes? 352 00:17:28,590 --> 00:17:30,131 Okay, oh, no, it-it's fine. 353 00:17:30,216 --> 00:17:31,999 -You know the protocol. -Yup. 354 00:17:32,093 --> 00:17:34,886 -State your name. -Olivia Crawford. 355 00:17:34,971 --> 00:17:37,722 -Mm-hmm. -There we go. 356 00:17:40,060 --> 00:17:41,642 -Oh, babe! -Hey, babe. 357 00:17:41,728 --> 00:17:43,352 Honey, I thought something happened. Where were you? 358 00:17:43,480 --> 00:17:45,772 No, no, no. I'm fine, I'm fine. No, no, no. I'm sorry. 359 00:17:45,857 --> 00:17:48,566 I got stuck at the site and my phone died, as always. 360 00:17:48,651 --> 00:17:49,984 Okay. Just in time, Brian. 361 00:17:50,070 --> 00:17:53,112 -I'll never miss this. 362 00:17:53,198 --> 00:17:54,822 You're beautiful. 363 00:17:57,160 --> 00:17:59,327 Okay. 364 00:17:59,412 --> 00:18:01,954 -That's it. -We did it. 365 00:18:02,999 --> 00:18:05,500 -Good job. Good job. -Okay. 366 00:18:08,296 --> 00:18:09,545 I came to play, guys. Yeah. Yeah. 367 00:18:09,672 --> 00:18:11,089 -She always does. -All right. 368 00:18:11,174 --> 00:18:13,758 -Everyone gets five still. -Five still. 369 00:18:13,843 --> 00:18:15,709 I think we should play for money. 370 00:18:15,804 --> 00:18:17,970 I think that's a good idea. 371 00:18:18,056 --> 00:18:20,556 Do the bears on your scrubs know that you're a ruthless gambler? 372 00:18:20,683 --> 00:18:23,601 Yes, and they support me, dad. 373 00:18:23,686 --> 00:18:26,896 Oh, please tell me you don't take money from your patients. 374 00:18:27,023 --> 00:18:30,224 I work in pediatrics. Plus, kids never bring their wallets. 375 00:18:30,318 --> 00:18:31,892 -That's a shame. 376 00:18:31,986 --> 00:18:34,562 -That's not funny. -All right, let's see 'em. 377 00:18:34,656 --> 00:18:36,781 Is everyone good putting your cards? Dad? 378 00:18:36,866 --> 00:18:38,407 -Yeah, yeah. -Okay, ready? 379 00:18:38,535 --> 00:18:40,660 Yes, all right. There you go. Take 'em. 380 00:18:40,745 --> 00:18:43,246 -Ooh! Full house! -Ooh... 381 00:18:43,373 --> 00:18:45,289 -What? -I don't play. I don't know. 382 00:18:45,375 --> 00:18:46,916 -No way! Oh. -I'm not gonna say. 383 00:18:47,043 --> 00:18:50,002 But, dad, uh, speaking of a full house, uh, 384 00:18:50,088 --> 00:18:52,421 Brian and I actually just finished another round of IVF. 385 00:18:52,549 --> 00:18:54,248 I mean, you know, nothing official, of course, 386 00:18:54,342 --> 00:18:55,967 but we'll know in a few days. 387 00:18:56,052 --> 00:18:59,095 I didn't realize you guys were trying IVF again. 388 00:19:00,515 --> 00:19:03,090 So many children in need of good homes. 389 00:19:03,184 --> 00:19:04,600 Well, you already helped dad raise me. 390 00:19:04,727 --> 00:19:07,103 -I didn't raise you. -You did, after mom died. 391 00:19:07,230 --> 00:19:08,604 So I know you'd be a great mom. 392 00:19:08,731 --> 00:19:10,690 -Oh, I love you. Thank you. -And I love you, too. 393 00:19:10,775 --> 00:19:14,443 Have you guys considered fostering? 394 00:19:14,571 --> 00:19:16,103 -Adoption? -Yup. Yup. 395 00:19:16,197 --> 00:19:17,613 We've considered all those options. 396 00:19:17,740 --> 00:19:18,939 And-and we are open 397 00:19:19,033 --> 00:19:20,491 to all of those options, of course, dad. 398 00:19:20,577 --> 00:19:22,493 You know, we just, we wanna try one more time. 399 00:19:22,579 --> 00:19:23,944 And, you know, we really want a big family 400 00:19:24,038 --> 00:19:25,621 and I wanna experience pregnancy. 401 00:19:25,748 --> 00:19:27,790 And just with all this, it's just, 402 00:19:27,917 --> 00:19:29,375 I kinda feel like I'm running out of time. 403 00:19:29,460 --> 00:19:32,503 There's still time. I mean, I mean, you're young. 404 00:19:32,589 --> 00:19:34,547 Oh, dad, I love you, we've been over this, 405 00:19:34,632 --> 00:19:35,956 and fertility is a disease. 406 00:19:36,050 --> 00:19:38,301 Mm-hmm, it can happen to anyone at any age. 407 00:19:38,428 --> 00:19:39,635 Thank you. 408 00:19:39,762 --> 00:19:40,636 I just hate to see you 409 00:19:40,763 --> 00:19:42,013 experience so much heartache. 410 00:19:42,098 --> 00:19:43,139 I tell you what, 411 00:19:43,266 --> 00:19:44,465 why don't we talk about the cards? 412 00:19:44,559 --> 00:19:45,850 -Mm. -Good idea? 413 00:19:45,935 --> 00:19:47,226 Yeah, that's about right. 414 00:19:50,565 --> 00:19:52,231 I have something to tell you. 415 00:19:55,570 --> 00:19:58,154 I-is it, is it bad news? Oh, my God, it's bad news. 416 00:19:58,281 --> 00:20:02,033 -It's not bad news. -I'm pregnant? 417 00:20:02,118 --> 00:20:03,868 Yes, you're pregnant with twins! 418 00:20:03,953 --> 00:20:06,320 -Oh... Oh, my God! -Wh... Uh, uh... 419 00:20:06,414 --> 00:20:08,581 Are they, are they healthy? I mean, everything's going-- 420 00:20:08,666 --> 00:20:10,491 Brian, I know you're very nervous. 421 00:20:10,585 --> 00:20:12,668 But even after recurrent pregnancy loss, 422 00:20:12,795 --> 00:20:14,995 upwards of 77 percent of women 423 00:20:15,089 --> 00:20:17,506 go on to have healthy pregnancies. 424 00:20:17,634 --> 00:20:19,833 And so there's no reason for me to believe 425 00:20:19,928 --> 00:20:22,553 that you won't be part of that majority. 426 00:20:22,639 --> 00:20:24,171 Oh, my God! 427 00:20:24,265 --> 00:20:27,391 Twins! Oh, my God. 428 00:20:27,477 --> 00:20:30,311 Feeling good about this, mama. Exciting, but good. 429 00:20:30,396 --> 00:20:31,729 Let's not get too excited 'cause we don't-- 430 00:20:31,814 --> 00:20:34,565 No, no, no, it's too late, it's too late. 431 00:20:34,651 --> 00:20:37,985 -We got this. We got this. -Ah... 432 00:20:39,322 --> 00:20:40,571 -Hey. -Hi. 433 00:20:40,657 --> 00:20:43,532 -Gabe, Anna. -Are we pregnant? 434 00:20:43,660 --> 00:20:44,825 Congratulations to you both. 435 00:20:44,911 --> 00:20:47,578 -Oh, God! Oh, God! Oh! 436 00:20:48,498 --> 00:20:49,956 -Oh, God! -Whoo! 437 00:20:50,041 --> 00:20:51,916 I got to call my mom! I got to call my mom! 438 00:20:52,001 --> 00:20:53,417 Oh, my God, where's my phone? Where's my purse? 439 00:20:53,503 --> 00:20:54,877 -Uh... -Uh, right, I put it... 440 00:20:55,004 --> 00:20:56,545 Thank you, doctor. Thank you. 441 00:21:04,806 --> 00:21:08,140 -Okay, okay! 442 00:21:08,226 --> 00:21:10,726 -Oh! -Thank you! 443 00:21:10,853 --> 00:21:12,812 -Thank you! -That's good. 444 00:21:12,897 --> 00:21:14,388 What is that? 445 00:21:14,482 --> 00:21:16,565 All right, well, here's to being pregnant. 446 00:21:19,153 --> 00:21:21,487 Cheers. Salud! Salud! 447 00:21:21,572 --> 00:21:23,281 -Cheers. -Oh. 448 00:21:23,366 --> 00:21:25,399 Ah. I hope you're hungry. 449 00:21:25,493 --> 00:21:27,076 Uh, we ate earlier. 450 00:21:27,203 --> 00:21:29,870 There's, there's more to come, I promise you. Come on. 451 00:21:29,956 --> 00:21:31,664 Oh, you need my help? I'm coming. 452 00:21:31,749 --> 00:21:33,082 Yes, yes. 453 00:21:33,209 --> 00:21:36,294 I can't believe our babies are having babies. 454 00:21:38,506 --> 00:21:41,415 -I wanna be happy for her. -Then do it. 455 00:21:41,509 --> 00:21:44,093 She has enough of her own problems. 456 00:21:44,220 --> 00:21:47,138 She needs her papa to support her. 457 00:21:47,223 --> 00:21:48,848 So have you told anyone? 458 00:21:48,933 --> 00:21:51,058 Just my dad and my sister. How about you? 459 00:21:51,144 --> 00:21:53,936 Oh. Oh, God, I've told everyone. Gabe can't stop telling people. 460 00:21:54,063 --> 00:21:55,855 He-he told the mailman this morning. 461 00:21:55,940 --> 00:21:57,765 Oh, that's sweet. 462 00:21:57,859 --> 00:21:59,275 Uh, Brian's too nervous to tell anyone 463 00:21:59,402 --> 00:22:01,360 before the second trimester. 464 00:22:03,114 --> 00:22:04,530 You know, just because you've had a miscarriage 465 00:22:04,615 --> 00:22:06,607 doesn't mean that you'll have another one. 466 00:22:06,701 --> 00:22:10,036 I know. I just, I wish I was confident as you about it. 467 00:22:10,121 --> 00:22:11,445 Mm. 468 00:22:11,539 --> 00:22:14,782 Well, I think we've sacrificed so much 469 00:22:14,876 --> 00:22:16,950 that I kinda wanna just shout it to the world. 470 00:22:17,045 --> 00:22:18,952 Come on! Come on! What, what, what? 471 00:22:19,047 --> 00:22:20,504 I have no idea what's happening right now. 472 00:22:20,590 --> 00:22:22,798 -I don't-- -World, I'm pregnant! 473 00:22:22,925 --> 00:22:24,300 -Now you go. -No, no, that's fine. 474 00:22:24,427 --> 00:22:25,959 No, you should do it. 475 00:22:26,054 --> 00:22:27,636 -World, I'm pregnant! -Okay, louder. 476 00:22:27,764 --> 00:22:29,963 Come on, that's lame. Louder. 477 00:22:30,058 --> 00:22:31,474 I'm having twins! 478 00:22:31,601 --> 00:22:33,801 Hell, yeah! You are! 479 00:22:33,895 --> 00:22:36,470 You two, come back inside. Come back inside. 480 00:22:36,564 --> 00:22:38,647 -This is a great day. 481 00:22:38,775 --> 00:22:42,026 You're insane. That was crazy. Oh, I love it. Oh, my God. 482 00:22:42,111 --> 00:22:44,862 We should commemorate this, all right? Ready? 483 00:22:44,947 --> 00:22:46,313 -Oh, yes, yes. -Okay. 484 00:22:46,407 --> 00:22:50,493 Okay, one, two, three, say babies. 485 00:22:50,620 --> 00:22:52,536 Babies! 486 00:22:52,622 --> 00:22:54,822 -Oh, I love it. 487 00:22:54,916 --> 00:22:56,499 -Oh, my God. -Oh. 488 00:22:56,626 --> 00:22:57,833 Come, come, eat. 489 00:23:19,148 --> 00:23:20,523 Oh... Tiny! 490 00:23:20,650 --> 00:23:22,191 You know, I'm just gonna spoil my baby today. 491 00:23:22,318 --> 00:23:23,901 I'm gonna spoil your babies today. 492 00:23:23,986 --> 00:23:26,404 I might spoil everyone's babies today. 493 00:23:26,489 --> 00:23:28,906 I shouldn't say that so loud. Okay. Look at that. 494 00:23:28,991 --> 00:23:31,191 Oh, oh... 495 00:23:31,285 --> 00:23:32,952 -Aww... -Look at this. 496 00:23:33,037 --> 00:23:34,370 -It's so cute. But... -Mm-hmm. 497 00:23:34,497 --> 00:23:36,122 What if it's a girl? 498 00:23:36,207 --> 00:23:37,790 Girls can wear that. 499 00:23:37,875 --> 00:23:39,917 -Hell, yeah, they can. -Yeah. 500 00:23:40,002 --> 00:23:42,294 Oh, did we go upstairs? Is there an upstairs? 501 00:23:42,380 --> 00:23:44,588 -Yeah. -Oh, we got to do that. 502 00:23:44,674 --> 00:23:48,217 Oh, look at that. Oh, look at... 503 00:23:48,344 --> 00:23:52,054 Another wonderful choice. How far along are you? 504 00:23:52,181 --> 00:23:54,390 Sixteen weeks. We both are. 505 00:23:54,517 --> 00:23:56,058 Well, we work with a local artist 506 00:23:56,185 --> 00:23:57,726 and every book is handmade. 507 00:23:57,854 --> 00:24:00,646 -Wow. It's gorgeous. -Yeah. 508 00:24:00,731 --> 00:24:04,233 I need some of these. This is nice. 509 00:24:04,360 --> 00:24:05,651 -Oh, my God! -What? 510 00:24:05,736 --> 00:24:07,153 You chose the gender in advance 511 00:24:07,238 --> 00:24:08,779 during the insemination and you didn't tell me? 512 00:24:08,865 --> 00:24:10,072 -Shh! -You're having a boy? 513 00:24:10,199 --> 00:24:12,283 Yes, I'm having a boy. 514 00:24:12,368 --> 00:24:14,118 I didn't wanna tell anyone, it's controversial 515 00:24:14,203 --> 00:24:16,787 depending on your beliefs. And I don't wanna be judged. 516 00:24:16,873 --> 00:24:19,748 Oh, Anna, I would never judge you. I-I think it's great. 517 00:24:19,876 --> 00:24:21,750 I'm so happy for you guys. 518 00:24:21,878 --> 00:24:23,377 Both of our embryos were boys. 519 00:24:23,463 --> 00:24:25,796 Gabe's always wanted a son, he's never said that, 520 00:24:25,882 --> 00:24:27,414 but I know he does. 521 00:24:27,508 --> 00:24:28,924 You guys didn't wanna know the sex of your babies? 522 00:24:29,051 --> 00:24:31,385 No, Brian and I thought it might be kinda nice 523 00:24:31,471 --> 00:24:33,679 to have some element of surprise in all this. 524 00:24:33,764 --> 00:24:37,766 Plus, can you imagine the upcharge for twins? Crazy. 525 00:24:37,894 --> 00:24:40,769 Oh, my gosh, look-- Look at that rainbow. 526 00:24:40,897 --> 00:24:42,396 You hungry? Are you kidding? 527 00:24:42,482 --> 00:24:43,898 All I do is eat. 528 00:24:43,983 --> 00:24:46,275 Well, there's an adorable bistro about a block away. 529 00:24:46,402 --> 00:24:48,611 My treat, don't argue. Come on, we can drive. 530 00:24:48,738 --> 00:24:51,071 Oh. No, don't be silly, We can walk. 531 00:24:52,241 --> 00:24:53,449 Is it a long block? 532 00:24:53,576 --> 00:24:55,075 -Okay. -Okay. 533 00:24:57,747 --> 00:24:59,079 You got it? Yeah, I got it. 534 00:25:01,375 --> 00:25:03,250 All right, now, are you sure you bought enough stuff? 535 00:25:03,336 --> 00:25:04,960 'Cause I think there was, like, two things left in the back. 536 00:25:05,087 --> 00:25:06,670 I told you I was spoiling this baby. 537 00:25:06,756 --> 00:25:08,631 Oh, you know what, speaking of spoiling, my mom's 538 00:25:08,758 --> 00:25:10,716 throwing me this huge baby shower at the restaurant. 539 00:25:10,801 --> 00:25:12,092 Oh, that's great, well, ask her if there's 540 00:25:12,178 --> 00:25:14,628 anything I can do to help. 541 00:25:14,722 --> 00:25:16,347 -What is it? 542 00:25:16,432 --> 00:25:17,681 Oh, it, I just, it's a cramp. 543 00:25:17,767 --> 00:25:18,891 Okay, you know what? Let's go sit down. 544 00:25:18,976 --> 00:25:20,351 -Okay. Yeah. -Okay? 545 00:25:20,436 --> 00:25:21,852 -All right. -There you go. 546 00:25:21,938 --> 00:25:24,063 -Yeah, it's good... -Okay. 547 00:25:25,942 --> 00:25:28,275 Okay, Anna, give me your keys, I'll take you to the hospital. 548 00:25:28,361 --> 00:25:29,985 No, I just need some water. I just-- 549 00:25:30,112 --> 00:25:31,403 No, Anna, you need to go to the hospital. 550 00:25:31,489 --> 00:25:32,530 -I know... -Come on. 551 00:25:34,867 --> 00:25:36,534 -Oh, my God. -Oh, God... 552 00:25:36,619 --> 00:25:38,202 -Okay, give me your bags. -Oh, my God... 553 00:25:38,287 --> 00:25:40,320 -This can't be happening. -It's okay, it's okay. 554 00:25:40,414 --> 00:25:42,489 Just get in the car. It's okay. Just give me the... 555 00:25:42,583 --> 00:25:45,834 I'm gonna take you to the hospital, okay? It's okay. 556 00:25:45,962 --> 00:25:48,504 Okay. It's o... 557 00:25:48,631 --> 00:25:52,258 -Okay, just breathe, all right? 558 00:25:52,343 --> 00:25:54,176 -Oh, my God. 559 00:25:54,303 --> 00:25:57,346 Just breathe. It's okay. Just breathe. 560 00:25:57,473 --> 00:25:59,172 -It's okay. Just breathe, honey. 561 00:25:59,267 --> 00:26:01,809 Just breathe. 562 00:26:01,894 --> 00:26:03,352 It's okay. Look, this hospital is the best. 563 00:26:03,479 --> 00:26:05,062 My sister works here, and I got a hold of Gabe. 564 00:26:05,147 --> 00:26:08,274 He's gonna be here really soon, okay? 565 00:26:08,359 --> 00:26:10,651 -Just wait, wait in the hall. -Her husband's not here yet. 566 00:26:10,736 --> 00:26:13,362 -No, I'm sorry. I'm sorry. -Please. Please. 567 00:26:13,489 --> 00:26:15,573 Dr. Davis, telephone, please. 568 00:26:15,658 --> 00:26:18,242 Dr. Davis, telephone, please. 569 00:26:36,846 --> 00:26:38,345 -Hi! -Hi! 570 00:26:38,431 --> 00:26:39,805 -Are you okay? What's goin' on? -I'm okay. 571 00:26:39,890 --> 00:26:41,715 I'm okay, I'm okay, the babies are okay. 572 00:26:41,809 --> 00:26:44,393 It's, it's Anna. 573 00:26:45,187 --> 00:26:47,146 Her baby? 574 00:26:47,231 --> 00:26:49,773 -Well, what happened? -I don't know what happened. 575 00:26:49,859 --> 00:26:52,026 -I don't know. 576 00:26:56,115 --> 00:26:58,282 Is she okay? Are they okay? 577 00:27:11,339 --> 00:27:12,546 Anna? 578 00:27:13,841 --> 00:27:15,257 Anna? 579 00:27:20,723 --> 00:27:22,473 Baby's gone. 580 00:27:23,726 --> 00:27:25,059 No... 581 00:28:25,454 --> 00:28:26,829 Can I get you a fresh cup? 582 00:28:26,956 --> 00:28:28,664 No, thanks. 583 00:28:28,791 --> 00:28:30,708 -How about some French toast? -No, that's fine. 584 00:28:30,793 --> 00:28:33,961 Um, aren't you leaving to work soon? 585 00:28:34,046 --> 00:28:37,214 I thought maybe I could take the day off. 586 00:28:37,299 --> 00:28:39,842 We could, uh, drive to the beach. 587 00:28:39,969 --> 00:28:41,468 Gabe, you have to stop doing this. 588 00:28:41,554 --> 00:28:44,430 You've been doing this for two weeks now. 589 00:28:44,515 --> 00:28:46,640 What? 590 00:28:46,726 --> 00:28:49,852 I don't wanna go to the beach. I don't want breakfast. 591 00:28:49,979 --> 00:28:53,814 I don't wanna be placated, I don't wanna be distracted. 592 00:28:54,817 --> 00:28:58,193 Then what do you want? 593 00:28:59,488 --> 00:29:01,363 I'm gonna go lie down. 594 00:29:01,490 --> 00:29:04,783 -I-I'll come with you-- -No. Please, just go to work. 595 00:29:20,259 --> 00:29:21,633 -Hey! -Hi. 596 00:29:21,719 --> 00:29:23,552 -I appreciate you coming. -Oh, of course. 597 00:29:23,679 --> 00:29:26,138 I'm so glad you called. This is from Brian. 598 00:29:26,223 --> 00:29:28,724 -What's this? -Wind chimes. 599 00:29:28,851 --> 00:29:31,769 He, um, he made 'em for me when we lost our babies. 600 00:29:31,854 --> 00:29:34,104 And I love to hear the sound. 601 00:29:34,190 --> 00:29:35,731 You know, makes me feel connected to 'em. 602 00:29:35,858 --> 00:29:38,442 They're beautiful. Tell him I said thank you. 603 00:29:38,527 --> 00:29:40,652 Of course. 604 00:29:40,738 --> 00:29:44,907 -I-I just don't know what to do. -Oh, Gabe, I know. 605 00:29:45,034 --> 00:29:47,117 But no one knows what to do. 606 00:29:47,203 --> 00:29:50,070 And everything is an emotional landmine. 607 00:29:50,164 --> 00:29:53,791 You know, I would, I'd go into the bathroom and run the faucet 608 00:29:53,876 --> 00:29:55,959 so he wouldn't hear me crying, you know? 609 00:29:56,045 --> 00:29:58,796 And when we finally broke down and talked about it, 610 00:29:58,881 --> 00:30:01,006 he said he was doing the same thing. 611 00:30:02,384 --> 00:30:04,301 I know it's tough. 612 00:30:04,386 --> 00:30:06,637 Just be gentle with each other, okay? 613 00:30:06,722 --> 00:30:09,973 When she's ready to talk, she'll talk. 614 00:30:10,059 --> 00:30:11,350 Come here. 615 00:30:14,688 --> 00:30:16,355 -Thank you. -Of course, darling. 616 00:30:16,440 --> 00:30:17,689 I'm sure she'll love to see this. 617 00:30:17,775 --> 00:30:19,441 -Yeah, I'll bring 'em in. -Door's open. 618 00:30:19,568 --> 00:30:20,901 Okay. 619 00:31:01,068 --> 00:31:02,976 I'm sorry I didn't call you back. 620 00:31:03,070 --> 00:31:05,362 Oh, I understand. 621 00:31:06,782 --> 00:31:09,283 I was just waiting to feel normal again. 622 00:31:10,119 --> 00:31:12,953 I know. It takes time. 623 00:31:15,624 --> 00:31:17,666 H-h-how much time? 624 00:31:20,629 --> 00:31:22,379 There are no rules. 625 00:31:23,340 --> 00:31:25,716 And it's a lonely club. 626 00:31:25,801 --> 00:31:28,844 You know, it's the part that no one talks about. 627 00:31:28,971 --> 00:31:31,555 But I want you to know I am here, okay? 628 00:31:31,640 --> 00:31:33,765 You can talk to me any time. 629 00:31:45,070 --> 00:31:48,780 This would make a good workout room, don't you think? 630 00:31:48,866 --> 00:31:51,199 Oh. Sweetheart, come here. 631 00:32:11,513 --> 00:32:13,388 -Oh, these are so cute. -I know, right? 632 00:32:13,474 --> 00:32:16,642 -I know. Hi! Good to see you. 633 00:32:16,769 --> 00:32:18,310 I made them with my own two hands 634 00:32:18,437 --> 00:32:19,686 because I love you so much. 635 00:32:19,772 --> 00:32:21,396 Oh, you are the best sister. Hi! 636 00:32:21,482 --> 00:32:23,523 Thank you for coming. Here's you necklace. 637 00:32:23,609 --> 00:32:26,568 -For you! -Oh, hey! 638 00:32:26,654 --> 00:32:28,320 -Mwah! You look... -Look at you. 639 00:32:28,447 --> 00:32:32,482 You look gorgeous and you, too, look gorgeous. 640 00:32:32,576 --> 00:32:34,651 Hello, I've got some necklaces for you guys. 641 00:32:34,745 --> 00:32:36,662 -This is for you, dear. -Okay, so what the hell is this? 642 00:32:36,789 --> 00:32:38,956 Okay, don't say the B word, or we'll take away your necklace. 643 00:32:39,041 --> 00:32:40,490 Well, why would I call someone the B word? 644 00:32:40,584 --> 00:32:43,335 At the shower, the B word is baby. 645 00:32:43,462 --> 00:32:45,712 -Yes. -Oh, that's ridiculous. 646 00:32:45,798 --> 00:32:47,714 Well, there are prizes for the person at the end 647 00:32:47,800 --> 00:32:49,758 with the most necklaces, so keep your ears open. 648 00:32:49,843 --> 00:32:52,219 Oh, okay, oh, and since I covered your shift for IVF, 649 00:32:52,304 --> 00:32:54,054 I hope you'll be naming one of the twins Gail. 650 00:32:54,139 --> 00:32:56,390 You know, if it's a girl, I'll consider it. 651 00:32:56,475 --> 00:32:58,517 Do not encourage her, Olivia. Please. 652 00:32:58,644 --> 00:33:00,176 All right, you can set your gifts under the bag. 653 00:33:00,270 --> 00:33:02,020 We got plenty of food. I'm so happy you're here. 654 00:33:02,147 --> 00:33:03,480 -Thank you. We love you. -Thank you, guys. 655 00:33:03,565 --> 00:33:06,733 -See you later. Hi! Hello! -This is for you. 656 00:33:06,819 --> 00:33:08,685 Yeah, this is for you. I'll show you where to put those. 657 00:33:08,779 --> 00:33:09,736 Okay? Wanna follow me down? 658 00:33:09,822 --> 00:33:11,279 -Thanks, Lil. -You're welcome. 659 00:33:11,365 --> 00:33:12,689 All right, guys, we're gonna play some games, 660 00:33:12,783 --> 00:33:14,783 so put your baby gifts on the table. 661 00:33:16,495 --> 00:33:17,995 Oh, my God! 662 00:33:18,080 --> 00:33:19,362 -Hi! -Hey. 663 00:33:19,456 --> 00:33:21,873 -Oh, you guys came. Hi! -Yes. Hello. 664 00:33:22,001 --> 00:33:24,534 Oh, I'm so glad you're here. Thank you for coming. 665 00:33:24,628 --> 00:33:26,336 -Thanks for having us. -Of course. 666 00:33:26,422 --> 00:33:28,422 -Thank you. -Blue and pink, huh? 667 00:33:28,507 --> 00:33:31,541 Yeah, you know, thought we'd cover all our bases, so... 668 00:33:31,635 --> 00:33:32,843 -Well, you look great. -Thank you. 669 00:33:32,928 --> 00:33:34,928 I'll go look for Brian. 670 00:33:35,014 --> 00:33:36,212 -Hi! -Oh. 671 00:33:36,306 --> 00:33:38,932 -This is so beautiful! -Thank you. 672 00:33:39,018 --> 00:33:40,559 You know, I totally would've understood 673 00:33:40,686 --> 00:33:41,718 if you didn't wanna come to this. 674 00:33:41,812 --> 00:33:42,936 No. I would never have missed it. 675 00:33:43,022 --> 00:33:44,396 -I got you something. -Yeah? 676 00:33:44,523 --> 00:33:46,222 -Yes. Yes, you can. -Can I open it? 677 00:33:46,316 --> 00:33:48,817 Okay. 678 00:33:50,404 --> 00:33:53,447 Oh, Anna. You remembered. 679 00:33:53,532 --> 00:33:56,116 It's extra-large, plenty of room to write everything 680 00:33:56,201 --> 00:33:59,077 from their, uh, blood types to the first day of preschool. 681 00:33:59,204 --> 00:34:00,904 Oh, my God, that was so thoughtful. 682 00:34:00,998 --> 00:34:02,164 -Thank you. -You're welcome. 683 00:34:02,249 --> 00:34:03,665 -Oh, I love it. -I'm glad you do. 684 00:34:03,751 --> 00:34:06,293 Oh, it's gorgeous! Look at that. 685 00:34:06,378 --> 00:34:07,794 Oh, hi, guys. Listen. 686 00:34:07,880 --> 00:34:09,671 Um, there's drinks inside, lots of food. 687 00:34:09,757 --> 00:34:10,964 Enjoy. I'll see you in a little bit, okay? 688 00:34:11,050 --> 00:34:12,591 -Okay. Hello. -Thank you. 689 00:34:12,718 --> 00:34:14,760 Hey, hi, thank you for coming. 690 00:34:41,497 --> 00:34:43,830 How are you holding up? 691 00:34:43,916 --> 00:34:47,000 I feel like everything I'm doing is wrong. 692 00:34:47,086 --> 00:34:49,336 Yeah. I've been there. 693 00:34:49,421 --> 00:34:51,129 Liv, she went to these support groups, 694 00:34:51,256 --> 00:34:54,341 you know, talked about it, helped her out a lot. 695 00:34:54,426 --> 00:34:58,637 I'm not really that into that, so, uh, not for me. 696 00:34:58,764 --> 00:35:00,514 So what did you do? 697 00:35:02,226 --> 00:35:05,852 She gave me this journal. Put it in my truck. 698 00:35:05,938 --> 00:35:08,105 Her therapist says that it may be easier for me 699 00:35:08,190 --> 00:35:10,807 to write about it than talk about it, so... 700 00:35:10,901 --> 00:35:14,069 -Was it? -I don't know. Maybe. Yeah. 701 00:35:14,780 --> 00:35:16,029 Yeah. 702 00:35:18,951 --> 00:35:22,410 I feel like it was the best time of our lives. 703 00:35:22,496 --> 00:35:26,331 And... then boom. 704 00:35:27,084 --> 00:35:28,834 Just gone. 705 00:35:34,258 --> 00:35:35,340 Ready? 706 00:35:41,849 --> 00:35:44,641 You know, grief, it's-it's complicated. 707 00:35:44,726 --> 00:35:46,560 Tell me about it, one minute she's angry, 708 00:35:46,645 --> 00:35:48,937 the next minute she says she doesn't want every conversation 709 00:35:49,022 --> 00:35:51,857 to be about the miscarriage. I can't win. 710 00:35:53,277 --> 00:35:55,652 I'm talking about your grief. 711 00:35:55,737 --> 00:35:57,353 Ah... 712 00:35:57,447 --> 00:36:00,949 I don't feel like I have the right to even talk about it 713 00:36:01,034 --> 00:36:04,694 because it's so much worse for her, you know? 714 00:36:04,788 --> 00:36:09,365 I know, grief is this invisible wrecking ball, 715 00:36:09,459 --> 00:36:13,378 comes in, destroys your whole life, no one ever even sees it. 716 00:36:15,132 --> 00:36:18,008 I shut down, stopped talking. 717 00:36:20,512 --> 00:36:22,212 How did you fix it? 718 00:36:22,306 --> 00:36:26,016 That's just it. I stopped trying to fix it. 719 00:36:26,101 --> 00:36:29,227 I stopped trying to be the fix-it man for everything 720 00:36:29,354 --> 00:36:30,395 and I started listening. 721 00:36:33,192 --> 00:36:35,650 -Hey. Um... -Hey. 722 00:36:35,736 --> 00:36:37,560 -Hey. -I'm ready to go. 723 00:36:37,654 --> 00:36:39,070 -Okay, how you feel? -Yeah, I'm f-fine. I just... 724 00:36:39,198 --> 00:36:41,072 I'm ready to go. Yeah. Yeah, I'm ready. 725 00:36:41,200 --> 00:36:43,783 -Okay, buddy. -Thanks so much for everything. 726 00:36:54,254 --> 00:36:56,579 Hey. 727 00:36:56,673 --> 00:36:59,749 -You wanna watch a little TV? -No, I'm gonna go to bed. 728 00:36:59,843 --> 00:37:02,919 -I'll go to bed with you. -You go ahead. 729 00:37:03,013 --> 00:37:05,263 You know, maybe I'll just, I'll read a little. 730 00:37:05,390 --> 00:37:08,391 -Really? -Gabe, I just need some space. 731 00:37:08,477 --> 00:37:10,393 I've given you nothing but space. 732 00:37:10,479 --> 00:37:11,761 What about what I need? 733 00:37:11,855 --> 00:37:14,064 We're not doing this. 734 00:37:14,149 --> 00:37:18,193 It has been over four months now. 735 00:37:18,278 --> 00:37:20,270 When are we gonna start talking about this? 736 00:37:20,364 --> 00:37:22,948 I'm hurting here, you know? He was my son, too. 737 00:37:23,075 --> 00:37:25,242 He wasn't your biological son. 738 00:37:26,787 --> 00:37:28,703 How can you say that to me? 739 00:37:30,040 --> 00:37:32,290 You looked me in the eye and you told me 740 00:37:32,417 --> 00:37:34,751 that biology didn't mean anything. 741 00:37:34,836 --> 00:37:38,338 You told me being a father was about more. 742 00:37:38,423 --> 00:37:40,799 -Was that all a lie? -No, I'm sorry. 743 00:37:40,926 --> 00:37:42,792 It's not what I meant. 744 00:37:42,886 --> 00:37:46,513 -Well, how could I-- -No, you just... 745 00:37:46,598 --> 00:37:48,298 You just, you don't understand. 746 00:37:48,392 --> 00:37:50,967 It's different when you're a mother. 747 00:37:51,061 --> 00:37:54,187 How can I know how you feel if you don't even talk to me, 748 00:37:54,273 --> 00:37:56,523 if we don't spend time together, if you don't look at me? 749 00:37:56,608 --> 00:38:00,068 -Gabe, this isn't about you. -It should be about both of us! 750 00:38:00,153 --> 00:38:02,028 I mean, it's crazy, I-I reach out to you 751 00:38:02,114 --> 00:38:04,823 a-and you just pull away, over and over and over. 752 00:38:04,950 --> 00:38:07,492 Stop. Really, stop complaining. 753 00:38:07,619 --> 00:38:09,202 Stop telling me I'm a horrible wife. 754 00:38:09,288 --> 00:38:11,079 Stop telling me all of these things 755 00:38:11,164 --> 00:38:12,789 'cause you're not making it any better. 756 00:38:12,874 --> 00:38:14,991 That's not what I'm saying. You are a wonderful wife. 757 00:38:15,085 --> 00:38:16,876 I just don't know what to do anymore. 758 00:38:16,962 --> 00:38:18,837 I just want to be alone. 759 00:38:18,964 --> 00:38:21,798 -And I wanna be with you. -And I want to be alone. 760 00:38:24,303 --> 00:38:25,844 Okay. 761 00:38:25,971 --> 00:38:27,512 I give up. 762 00:38:47,159 --> 00:38:50,493 Okay, so I'm not gonna try getting these boxes down 763 00:38:50,579 --> 00:38:53,580 and unload them. They can do that themselves. 764 00:38:55,334 --> 00:38:58,293 Hey, Gail, how many flats of water are down there? 765 00:38:58,378 --> 00:39:00,086 I can't see past my feet. 766 00:39:00,172 --> 00:39:03,715 Okay, let's see... One, two, three. 767 00:39:03,842 --> 00:39:06,542 -Oh. Oh, water. -I got it! 768 00:39:06,636 --> 00:39:09,262 No, no. M-m-my water just broke. 769 00:39:09,348 --> 00:39:11,056 Oh. Bernie! 770 00:39:11,183 --> 00:39:13,058 -We got a code baby! -Babies? 771 00:39:13,185 --> 00:39:15,226 Are we having the babies? Are we having the babies now? 772 00:39:15,354 --> 00:39:16,811 -Oh, my God, I'm coming! -I'm breathing. It's fine! 773 00:39:16,897 --> 00:39:19,105 Having the babies? We're gonna have the babies here. 774 00:39:19,191 --> 00:39:20,440 Okay, you're making me nervous, it's fine. 775 00:39:20,525 --> 00:39:22,058 -I-I'm breathing! -Okay, okay! 776 00:39:22,152 --> 00:39:23,818 Call Brian. Gail, you're in charge. 777 00:39:23,904 --> 00:39:25,236 -Got it! Breathe! -You're gonna have the babies! 778 00:39:25,364 --> 00:39:26,821 We're gonna do it right here? 779 00:39:26,907 --> 00:39:29,783 I'm in charge? I need wine. 780 00:39:29,868 --> 00:39:32,452 Oh, Mrs. Kepler, good to see you. We're having the babies. 781 00:39:32,537 --> 00:39:34,454 We're gonna go to the car, we're gonna go in the car, 782 00:39:34,539 --> 00:39:36,081 and we're gonna have the babies, we're gonna have the babies 783 00:39:36,208 --> 00:39:37,740 in the car, we're gonna have the babies in the car. 784 00:39:37,834 --> 00:39:38,917 Breathe in, we're going to my car. 785 00:39:39,044 --> 00:39:40,543 Okay, oh, God, I'm breathing-- 786 00:39:40,629 --> 00:39:41,911 -Keep breathing-- -You're making me nervous. 787 00:39:42,005 --> 00:39:43,413 It's not birthing! Don't be nervous! 788 00:39:43,507 --> 00:39:44,923 People have been having, women have had babies 789 00:39:45,050 --> 00:39:47,342 a long time, and you knew this was gonna happen. 790 00:39:47,427 --> 00:39:49,302 It's been almost nine months. You knew this was gonna happen. 791 00:39:49,388 --> 00:39:50,586 That's true, I can have babies. 792 00:39:50,680 --> 00:39:51,930 You're gonna have babies in the hospital, 793 00:39:52,057 --> 00:39:53,515 not in my car. Get in my car! 794 00:39:53,600 --> 00:39:55,433 Get in the car, Olivia, all of you 795 00:39:55,560 --> 00:39:57,769 get in the car and don't come out! 796 00:40:23,922 --> 00:40:25,588 Oh, my God. 797 00:40:28,051 --> 00:40:29,551 -We're parents. 798 00:40:31,221 --> 00:40:32,804 Oh, my God. 799 00:40:45,277 --> 00:40:46,818 Hi, buddy. 800 00:41:10,302 --> 00:41:11,718 Whoo! 801 00:41:12,345 --> 00:41:13,511 Ready? 802 00:41:13,638 --> 00:41:15,838 One, two, whoo-hoo! 803 00:41:15,932 --> 00:41:19,675 Ah! We're doing it! Okay. 804 00:41:19,769 --> 00:41:23,146 Come here, guys. Okay. 805 00:41:29,779 --> 00:41:33,114 Here we go, guys. Ooh. 806 00:41:33,200 --> 00:41:36,242 Oh, Mia, hold on, baby, hold on. Sorry, she's fussy. 807 00:41:36,328 --> 00:41:37,660 Can you, please, hold him for a second? 808 00:41:37,746 --> 00:41:39,746 -Okay, Sammy, go see Anna. -Of course. Oh. 809 00:41:39,831 --> 00:41:42,707 My goodness, look at this beautiful boy! 810 00:41:42,834 --> 00:41:45,001 -Hi, mama. Ah. -Four months. 811 00:41:45,086 --> 00:41:47,003 -I can't believe it. -I know. Me neither. 812 00:41:47,088 --> 00:41:49,205 I mean, it's so weird, it feels like I just had them 813 00:41:49,299 --> 00:41:52,041 and like they've been here forever. 814 00:41:52,135 --> 00:41:55,053 Are, uh, you and Gabe thinking of trying again? 815 00:41:56,348 --> 00:41:57,931 We haven't discussed it. 816 00:41:59,518 --> 00:42:02,227 You know, um, Brian's been picking up extra shifts 817 00:42:02,354 --> 00:42:03,770 so I can extend my maternity leave, 818 00:42:03,855 --> 00:42:06,556 but, God, we're both just so exhausted. 819 00:42:06,650 --> 00:42:08,274 Sammy. 820 00:42:08,360 --> 00:42:10,393 -I can help. -What are you talking about? 821 00:42:10,487 --> 00:42:12,403 You are the busiest woman I know. 822 00:42:12,531 --> 00:42:14,489 Mrs. I Run Three Restaurants. 823 00:42:14,574 --> 00:42:16,732 Yeah. 824 00:42:16,826 --> 00:42:18,901 I'm not too sure I'm gonna go back. 825 00:42:18,995 --> 00:42:20,578 Come on, you love your job. 826 00:42:20,705 --> 00:42:23,206 You said it was just a leave of absence. 827 00:42:24,376 --> 00:42:27,243 I just, I don't want people pitying me. 828 00:42:27,337 --> 00:42:29,745 And Gabe is the superstar. 829 00:42:29,839 --> 00:42:31,631 You know, he's the one that people come to see. 830 00:42:31,716 --> 00:42:35,251 -He's the chef. -I bet he misses you. 831 00:42:35,345 --> 00:42:36,636 Well, he's been working a lot lately, 832 00:42:36,721 --> 00:42:39,013 so it's kinda been a blessing. 833 00:42:39,099 --> 00:42:42,267 You know, you guys just need to reconnect. 834 00:42:43,895 --> 00:42:45,478 No. I'm not feeling it. 835 00:42:45,564 --> 00:42:47,855 Look, okay, here's what you got to do, all right? 836 00:42:47,941 --> 00:42:50,149 You got to just, you got to start small, right? 837 00:42:50,235 --> 00:42:51,526 Just, like, um, you know, 838 00:42:51,611 --> 00:42:53,820 put on a sexy dress, surprise him at work. 839 00:42:53,905 --> 00:42:56,239 -Oh, do the hair thing. -What hair thing? 840 00:42:56,324 --> 00:42:58,408 You know, when you're like, "Hey there!" 841 00:42:58,493 --> 00:43:00,702 And then you just do the sexy hair thing. 842 00:43:00,787 --> 00:43:02,370 -Yeah, give him the heat. -No, actually, I don't know. 843 00:43:02,455 --> 00:43:04,080 Put on some heels. 844 00:43:04,165 --> 00:43:06,124 -Come on, stop it. -Play some sexy music. 845 00:43:18,054 --> 00:43:21,055 -Thank God-- 846 00:43:21,141 --> 00:43:22,798 I just got them to go to sleep. 847 00:43:22,892 --> 00:43:23,799 I didn't want them to... 848 00:43:25,854 --> 00:43:27,812 Okay. 849 00:43:27,939 --> 00:43:29,439 I can go start dinner if you want. 850 00:43:29,524 --> 00:43:30,690 No, no, no, no. 851 00:43:30,775 --> 00:43:32,400 Let's just do takeout. 852 00:43:32,485 --> 00:43:35,528 Oh, my God, I love you so much right now. 853 00:43:36,573 --> 00:43:37,697 Okay. 854 00:43:39,784 --> 00:43:41,984 Wait a minute. Watch this. 855 00:43:42,078 --> 00:43:44,412 -Are you ready? Okay, watch. -Hm. 856 00:43:44,497 --> 00:43:48,374 ♪ Shout shout let it all out ♪ 857 00:43:48,460 --> 00:43:53,921 ♪ These are the things I can do without come on ♪ 858 00:43:54,007 --> 00:43:56,666 ♪ I'm talking to you come on ♪ 859 00:43:56,760 --> 00:43:58,092 Sam likes the '80s, huh? 860 00:43:58,178 --> 00:44:02,013 ♪ Shout shout let it all out ♪ 861 00:44:02,140 --> 00:44:07,143 ♪ These are the things I can do without come on ♪ 862 00:44:07,228 --> 00:44:10,605 ♪ I'm talking to you come on ♪ 863 00:44:12,734 --> 00:44:14,525 Oh. 864 00:44:37,967 --> 00:44:42,378 I mean, that guy ate, like, six tacos and three burritos. 865 00:44:42,472 --> 00:44:44,055 So crazy. 866 00:44:49,354 --> 00:44:51,187 I mean, with everything that we have on the menu... 867 00:44:51,272 --> 00:44:53,981 I mean, come on, all those wonderful dishes. 868 00:44:54,067 --> 00:44:55,900 Whoa, whoa, whoa, whoa! 869 00:45:00,198 --> 00:45:01,739 No, no, no. 870 00:45:02,701 --> 00:45:04,992 You should leave. Anna! 871 00:45:05,078 --> 00:45:06,736 -Anna, wait. It's... -Ah, well! 872 00:45:06,830 --> 00:45:08,663 -It's not what you think. -Yeah, okay. 873 00:45:08,748 --> 00:45:10,832 -Nothing happened. -I don't believe you. 874 00:45:10,917 --> 00:45:13,626 Uh, you saw her, she, uh, she was just helping me lock up. 875 00:45:13,712 --> 00:45:15,578 It looked like she wanted more and it looked like 876 00:45:15,672 --> 00:45:16,629 you were open to it. 877 00:45:16,715 --> 00:45:18,005 No, I wasn't. 878 00:45:18,091 --> 00:45:19,799 Y-you know I'd never do anything to hurt us. 879 00:45:19,884 --> 00:45:21,634 We've been together 16 years, you know who I am! 880 00:45:21,720 --> 00:45:23,803 Maybe I don't! 881 00:45:23,888 --> 00:45:27,923 I come home and you look at me like you hate me. 882 00:45:28,017 --> 00:45:31,602 Oh, so it's my fault. Yeah. 883 00:45:31,730 --> 00:45:35,940 I can't believe you would do this to me, especially now. 884 00:45:36,067 --> 00:45:38,151 Yeah, don't bother coming home. 885 00:45:38,236 --> 00:45:42,280 -Get her out of here. -Anna, please. Don't do this! 886 00:46:11,478 --> 00:46:15,646 Oh, you let me sleep all night. Best husband ever. 887 00:46:15,774 --> 00:46:17,565 -Hey, mama. -Hi. 888 00:46:19,068 --> 00:46:21,861 -Do we have any coffee? -We do. Fresh pot. 889 00:46:21,946 --> 00:46:23,446 -Thank you. -How'd you sleep? 890 00:46:23,531 --> 00:46:25,156 Oh, like a baby. 891 00:46:25,283 --> 00:46:26,991 I mean, not like our babies, of course, 892 00:46:27,118 --> 00:46:28,484 because I slept through the night. 893 00:46:28,578 --> 00:46:31,829 Yeah, not like our babies. Sam never sleeps. 894 00:46:31,956 --> 00:46:35,166 -You gotta sing the song. -The song! That's what I forgot. 895 00:46:35,293 --> 00:46:39,504 ♪ Shout shout let it all out ♪ 896 00:46:39,631 --> 00:46:42,340 -Mm... -I'm beyond exhausted, babe. 897 00:46:42,467 --> 00:46:45,134 So how are you so calm with all this goin' on? 898 00:46:46,554 --> 00:46:50,389 You know, at night when they're nursing... 899 00:46:51,810 --> 00:46:53,726 they look at me like 900 00:46:53,812 --> 00:46:57,271 they have all the answers to all the questions I've ever had 901 00:46:57,357 --> 00:47:02,068 in my entire life, and... 902 00:47:02,153 --> 00:47:06,489 I-I just, I love 'em so much, it hurts. 903 00:47:10,829 --> 00:47:13,362 Babe, can we just eat bacon and stay in our pajamas all day? 904 00:47:13,456 --> 00:47:16,249 -Oh, I could deal with that. -Mm. 905 00:47:16,334 --> 00:47:17,533 -Cheers. -Thank you. 906 00:47:17,627 --> 00:47:20,169 Mm, I got to finish the baby book. 907 00:47:22,131 --> 00:47:25,541 Mm. Where was I? Mm, right. 908 00:47:25,635 --> 00:47:26,884 You want some grapes? 909 00:47:27,011 --> 00:47:29,136 -Um, I'm okay. Thanks, though. -Okay. 910 00:47:29,222 --> 00:47:31,264 -Okay. -More for me. 911 00:47:31,349 --> 00:47:33,641 Mia is type O like me. 912 00:47:34,519 --> 00:47:36,269 And Sam... 913 00:47:37,522 --> 00:47:38,771 Hm. 914 00:47:38,857 --> 00:47:41,274 Hey, babe, what blood type are you again? 915 00:47:42,026 --> 00:47:43,943 O positive. 916 00:47:44,028 --> 00:47:47,446 There must be a mistake. It says Sam's AB. 917 00:47:49,075 --> 00:47:52,326 -So? -Well, it just... 918 00:47:52,412 --> 00:47:55,246 That doesn't make any sense. 919 00:47:55,373 --> 00:47:57,832 I don't understand. What are you telling us? 920 00:47:57,917 --> 00:47:59,417 There's no easy way to put this, 921 00:47:59,544 --> 00:48:02,253 but there was an error at implantation. 922 00:48:02,380 --> 00:48:04,046 -Look, what happened was-- -No. 923 00:48:04,132 --> 00:48:05,756 One of the embryos was not yours. 924 00:48:05,884 --> 00:48:08,509 Stop. Stop. What are you talking about? 925 00:48:08,595 --> 00:48:10,469 -Wait, hold, hold on, hold on! -How did this happen? 926 00:48:10,555 --> 00:48:12,054 -I carried someone else's baby? -No-- 927 00:48:12,140 --> 00:48:14,348 The biological parents have been notified. 928 00:48:14,434 --> 00:48:16,225 They're here and anxious to meet with you. 929 00:48:16,311 --> 00:48:18,269 But you are under no legal obligation-- 930 00:48:18,396 --> 00:48:20,021 No, no way! We just found this out! 931 00:48:20,106 --> 00:48:22,940 What do you mean as of yet? That is my... No, babe. 932 00:48:23,067 --> 00:48:24,934 We're going home. Absolutely not, no. 933 00:48:25,028 --> 00:48:26,652 -This is your fault. -Stop it, Brian. Stop it! 934 00:48:26,738 --> 00:48:28,946 Stop it! Come on, we are leaving. Stop it. 935 00:48:29,073 --> 00:48:30,656 No, we are not meeting with anybody. 936 00:48:30,742 --> 00:48:32,441 We are going... 937 00:48:43,004 --> 00:48:46,088 T-this is insane. How can something like this happen? 938 00:48:46,174 --> 00:48:48,958 And what are they doing here? This is your fault, man. 939 00:48:49,052 --> 00:48:50,960 -Guys, you have every right-- -Dr. Nori, stop! 940 00:48:51,054 --> 00:48:53,721 Everyone should direct their questions to me. 941 00:48:53,806 --> 00:48:55,473 They only thing that we know definitively 942 00:48:55,600 --> 00:48:57,642 is that the male embryo that Ms. Crawford carried 943 00:48:57,769 --> 00:49:00,636 and gave birth to belonged to Mr. and Mrs. Ramirez. 944 00:49:00,730 --> 00:49:02,396 Okay, now he's talking real. 945 00:49:02,482 --> 00:49:04,190 Yeah, now as far as custody of the child is concerned, 946 00:49:04,275 --> 00:49:06,025 that would become a matter of the family courts. 947 00:49:06,110 --> 00:49:08,143 -What? What the-- What? -No. Come on. Stop! Stop! 948 00:49:08,237 --> 00:49:10,488 Stop it, okay? This is crazy! Okay. 949 00:49:10,615 --> 00:49:12,823 Brian and Olivia are-are, they're our friends 950 00:49:12,951 --> 00:49:14,984 and they're not gonna fight us for custody of our child. 951 00:49:15,078 --> 00:49:16,369 Unfortunately, it's not that simple. 952 00:49:16,454 --> 00:49:17,870 You'll have to sue for custody. 953 00:49:17,956 --> 00:49:19,822 No, you want me to sue for custody of my own child? 954 00:49:19,916 --> 00:49:22,541 A child that Olivia Crawford gave birth to and has been 955 00:49:22,627 --> 00:49:24,660 raising with her husband for the past four months. 956 00:49:24,754 --> 00:49:26,712 -His name is Sam! -That's right. He has a sister. 957 00:49:26,798 --> 00:49:29,256 He's a twin, and you cannot separate them. 958 00:49:29,342 --> 00:49:30,499 You can't let them take him. 959 00:49:30,593 --> 00:49:31,717 Investigation or not, 960 00:49:31,803 --> 00:49:33,344 our son is comin' home tonight. 961 00:49:33,471 --> 00:49:35,680 -You're not taking him home! -Stop! Stop it! 962 00:49:35,807 --> 00:49:39,174 He is our son, we are not giving up custody. 963 00:49:39,268 --> 00:49:42,603 I've missed out on four months of bonding with my son. 964 00:49:42,689 --> 00:49:45,856 You can't do this, Olivia, you can't keep a baby away from me. 965 00:49:45,984 --> 00:49:46,941 You know what I've been through. 966 00:49:47,026 --> 00:49:48,401 He is not an embryo anymore. 967 00:49:48,486 --> 00:49:49,402 Sam is a real person, 968 00:49:49,487 --> 00:49:51,153 a person we have been raising. 969 00:49:51,239 --> 00:49:53,406 No, you know... Why are you doing this? 970 00:49:53,491 --> 00:49:55,024 -Anna, Anna! -Back up! 971 00:49:55,118 --> 00:49:56,025 Because I am his mother. 972 00:49:56,119 --> 00:49:57,192 No, you're not his mother! 973 00:49:57,286 --> 00:49:59,787 -I'm his mother! -Anna, Anna, Anna! 974 00:49:59,872 --> 00:50:02,031 This is not over. You should be ashamed of yourselves. 975 00:50:02,125 --> 00:50:03,916 -This is so disgusting. -To hell with you! 976 00:50:13,219 --> 00:50:13,884 We should go over there. 977 00:50:14,012 --> 00:50:16,012 That's a bad idea. 978 00:50:16,097 --> 00:50:18,097 I mean, we're all pretty upset, you know? 979 00:50:18,182 --> 00:50:21,600 -Upset? I'm devastated. -So am I. 980 00:50:21,686 --> 00:50:23,135 Or am I not allowed to say that because 981 00:50:23,229 --> 00:50:25,438 I'm not the biological father? 982 00:50:27,233 --> 00:50:28,816 I'm sorry. 983 00:50:28,943 --> 00:50:30,735 I never should've said that. 984 00:50:32,196 --> 00:50:33,979 I can't live in a city where someone else 985 00:50:34,073 --> 00:50:36,157 is raising my baby, I can't. 986 00:50:36,284 --> 00:50:40,453 We should go home and talk to a lawyer in the morning. 987 00:50:42,749 --> 00:50:45,324 This is not an excuse for you to come back home. 988 00:50:45,418 --> 00:50:47,668 As far as I'm concerned, nothing has changed between us. 989 00:50:47,795 --> 00:50:50,421 -Everything has changed-- -No, nothing. Nothing. 990 00:50:50,506 --> 00:50:54,175 -Where you're concerned. -Well, I did not have an affair. 991 00:50:54,302 --> 00:50:55,834 I did nothing wrong. I'm not... 992 00:50:55,928 --> 00:50:57,720 How long you're gonna do this to me, huh? I mean... 993 00:50:57,805 --> 00:51:00,014 Does it make you feel better that you're doing this to us? 994 00:51:00,141 --> 00:51:01,640 Where you goin'? 995 00:51:03,144 --> 00:51:05,561 I'm tired. We need some rest. 996 00:51:05,646 --> 00:51:08,439 Okay, w-we're wasting too much energy fighting each other. 997 00:51:08,524 --> 00:51:10,649 We should be fighting for our son. 998 00:51:10,735 --> 00:51:13,861 Maybe she won't fight. You know, maybe she'll come to her senses. 999 00:51:13,988 --> 00:51:16,405 -I know that she will. -I don't know about that. 1000 00:51:16,491 --> 00:51:18,407 She had some time to bond with him. 1001 00:51:18,493 --> 00:51:21,452 I don't care if they've bonded. 1002 00:51:22,205 --> 00:51:24,413 That's our child! 1003 00:51:34,717 --> 00:51:35,883 You like it? Yeah, I do. 1004 00:51:36,010 --> 00:51:37,876 Mm, I need to ask you by the way, 1005 00:51:37,970 --> 00:51:39,512 your friend Sarah, her mom's a lawyer, right? 1006 00:51:39,597 --> 00:51:41,013 She any good? 1007 00:51:41,099 --> 00:51:42,389 Yeah, I think so, she works a lot. 1008 00:51:42,517 --> 00:51:44,550 Okay. I need a real lawyer. 1009 00:51:44,644 --> 00:51:46,769 I mean, I have been doing custody research for weeks now, 1010 00:51:46,854 --> 00:51:50,556 but, ooh, I have hit a wall with what I can do on my own. 1011 00:51:50,650 --> 00:51:51,899 Research for what, there's gonna be a hearing 1012 00:51:52,026 --> 00:51:54,560 and you'll give Sam back. 1013 00:51:54,654 --> 00:51:57,563 Are you serious? That's not happening. 1014 00:51:57,657 --> 00:52:00,116 -Anna is the biological mother. -Okay, Lily. 1015 00:52:00,201 --> 00:52:03,994 There's a lot more to being a mother than genetics. 1016 00:52:04,080 --> 00:52:07,072 I mean, are you serious? It's practically kidnapping. 1017 00:52:07,166 --> 00:52:08,749 Lily, think about everything 1018 00:52:08,876 --> 00:52:11,293 Brian and I have gone through, they babies we've lost. 1019 00:52:11,379 --> 00:52:13,129 You're telling me that if you had a child, you wouldn't do 1020 00:52:13,214 --> 00:52:14,580 everything in your power to protect it? 1021 00:52:14,674 --> 00:52:16,674 Yeah, and think about what Sam would want. 1022 00:52:16,759 --> 00:52:19,760 Yeah, Sam would wanna stay with me, his mother and his sister. 1023 00:52:19,887 --> 00:52:21,762 Okay, if you kept Sam, how do you know 1024 00:52:21,889 --> 00:52:23,430 he wouldn't resent you for it? 1025 00:52:23,558 --> 00:52:26,142 Lily, you don't understand, because you're not a mother. 1026 00:52:26,227 --> 00:52:27,935 And as a mother, you do everything in your power 1027 00:52:28,062 --> 00:52:31,564 to protect your child, so, yes, I'm going to fight for Sam. 1028 00:52:32,900 --> 00:52:35,192 Are you gonna give me the number or not? 1029 00:52:48,249 --> 00:52:50,791 So there's a hearing scheduled for next week. 1030 00:52:50,918 --> 00:52:54,170 Family court moves fast, the judge wants to resolve this 1031 00:52:54,255 --> 00:52:56,964 as quickly as possible for the sake of the child. 1032 00:52:57,091 --> 00:52:59,258 Okay, how much is all this gonna cost? 1033 00:52:59,343 --> 00:53:01,460 W-we can't worry about that. Why would you even bring that up? 1034 00:53:01,554 --> 00:53:03,053 Well, we have another child we have to think about. 1035 00:53:03,139 --> 00:53:05,055 -Mia's future. -Well, sure, but, I mean... 1036 00:53:05,141 --> 00:53:07,141 The clinic isn't gonna want bad press, there'll be some kind 1037 00:53:07,268 --> 00:53:08,851 of financial settlement. We'll just use the money from that. 1038 00:53:08,936 --> 00:53:10,853 Suing a clinic could take years. 1039 00:53:10,938 --> 00:53:12,804 We'll be bankrupt by then. 1040 00:53:12,899 --> 00:53:14,648 These fights are not made for the faint of heart 1041 00:53:14,775 --> 00:53:16,567 or wallet. 1042 00:53:16,652 --> 00:53:20,154 Maybe it's a good idea to open up the lines of communication, 1043 00:53:20,281 --> 00:53:22,323 ease the heat on the situation a bit. 1044 00:53:22,450 --> 00:53:23,657 I spoke to the Ramirez' lawyer 1045 00:53:23,784 --> 00:53:25,150 and she think that's a good idea, too. 1046 00:53:25,244 --> 00:53:27,036 Like a cease fire, a friendly meeting first. 1047 00:53:27,121 --> 00:53:28,829 -Just to talk. Yeah. -Exactly. 1048 00:53:28,956 --> 00:53:30,539 'Cause then, then they may actually see 1049 00:53:30,625 --> 00:53:33,659 that we're better for Sam, and do the right thing. 1050 00:53:33,753 --> 00:53:36,253 Okay. Yeah. Yeah, let's do it. 1051 00:53:36,339 --> 00:53:37,463 -Absolutely. -Good idea. 1052 00:53:37,548 --> 00:53:38,839 -Set it up. -Great. 1053 00:53:53,231 --> 00:53:55,397 This is insane. It's a total nightmare. 1054 00:53:55,483 --> 00:53:59,401 I know, and I, I don't know what I was thinking the other day. 1055 00:54:00,571 --> 00:54:02,521 -I'm very sorry. -No, i-it's okay. 1056 00:54:02,615 --> 00:54:05,741 I-I'm sorry, I was so upset, and it just... 1057 00:54:11,499 --> 00:54:13,457 I'm hoping that we could work this out together. 1058 00:54:13,542 --> 00:54:15,042 Yeah, s-so do I. 1059 00:54:15,169 --> 00:54:17,711 I-I wanted to talk about visitation. 1060 00:54:17,838 --> 00:54:20,205 Okay, I mean, I haven't spoken to Gabe, 1061 00:54:20,299 --> 00:54:22,216 but I'm sure that he'd be open to you and Brian 1062 00:54:22,343 --> 00:54:24,343 having some sort of informal visitation. 1063 00:54:24,428 --> 00:54:27,012 I don't think there's a problem with that. 1064 00:54:27,807 --> 00:54:29,139 Um... 1065 00:54:31,018 --> 00:54:35,479 I actually wanted to offer you and Gabe visitation. 1066 00:54:39,860 --> 00:54:42,444 -Are you joking? -No. 1067 00:54:42,530 --> 00:54:44,697 Until we figure out how to move forward. 1068 00:54:45,950 --> 00:54:47,408 You said you didn't wanna hurt me. 1069 00:54:47,535 --> 00:54:50,736 I don't. Anna, think about what is best for Sam. 1070 00:54:50,830 --> 00:54:52,871 We are all he knows. 1071 00:54:54,667 --> 00:54:56,408 I know for a fact you don't have enough money 1072 00:54:56,502 --> 00:54:58,585 to fight a custody battle. 1073 00:54:59,672 --> 00:55:02,172 You're right, I don't, 1074 00:55:02,258 --> 00:55:04,842 but I would rather sell my house than give away my son. 1075 00:55:04,927 --> 00:55:08,095 Your son is my son. Olivia, don't walk away from me. 1076 00:55:08,222 --> 00:55:11,473 -Don't walk away from me! -Get your hands off my client. 1077 00:56:01,525 --> 00:56:02,232 Okay. 1078 00:56:02,360 --> 00:56:05,235 I got this. Oh. 1079 00:56:05,363 --> 00:56:06,779 -You got it? -Yup. Go it. 1080 00:56:06,864 --> 00:56:09,782 -Anna Ramirez? -Yeah? 1081 00:56:09,867 --> 00:56:11,784 You've been served. 1082 00:56:14,538 --> 00:56:16,622 A restraining order? 1083 00:56:17,875 --> 00:56:19,291 Who does she think she is? 1084 00:56:19,377 --> 00:56:21,001 Did you get physical with her? 1085 00:56:21,087 --> 00:56:24,797 No, I grabbed her arm, oh, because she was pissing me off 1086 00:56:24,882 --> 00:56:27,883 with all that you-can-visit- your-own-baby BS. 1087 00:56:27,968 --> 00:56:29,593 -This has to stop. -Yeah, I know it does. 1088 00:56:29,720 --> 00:56:30,928 -We go to court tomorrow. -No. 1089 00:56:31,055 --> 00:56:33,013 You, Anna. You have to stop. 1090 00:56:33,099 --> 00:56:36,600 The anger, kicking your husband out, quitting your job. 1091 00:56:36,727 --> 00:56:39,686 Now is not the time to let your emotions get the best of you. 1092 00:56:39,772 --> 00:56:43,357 Did Gabe talk to you? Did he ask you to talk to me? 1093 00:56:43,442 --> 00:56:46,435 No! I speak for myself. I'm your mother. 1094 00:56:46,529 --> 00:56:47,611 Well, what kinda mother kicks her daughter 1095 00:56:47,738 --> 00:56:48,695 when she's already down? 1096 00:56:48,781 --> 00:56:50,572 Mija, you're only down there 1097 00:56:50,658 --> 00:56:53,534 because you won't stand up. 1098 00:56:53,619 --> 00:56:55,577 So that's it? 1099 00:56:55,663 --> 00:57:00,207 I've hit the amount of grief and anger that I'm allowed to have? 1100 00:57:00,292 --> 00:57:05,170 I know you've suffered pain no person should have to endure. 1101 00:57:05,256 --> 00:57:07,714 -But that's what women do. -Oh. 1102 00:57:07,800 --> 00:57:09,007 We survive. 1103 00:57:09,093 --> 00:57:11,385 -We don't blow up our lives. -Oh, God! 1104 00:57:11,470 --> 00:57:13,962 You think you know everything, you don't! 1105 00:57:14,056 --> 00:57:15,681 You don't know how I feel. 1106 00:57:15,766 --> 00:57:20,436 A terrible thing has happened to you and your friend. 1107 00:57:20,521 --> 00:57:25,023 But now you're acting unhinged, self-indulgent, selfish. 1108 00:57:25,109 --> 00:57:28,318 I didn't raise you to behave like this. 1109 00:57:28,446 --> 00:57:30,863 You're stronger than this. 1110 00:57:37,830 --> 00:57:39,788 What if I'm not? 1111 00:57:42,001 --> 00:57:44,877 I have faith when all of this is done, 1112 00:57:44,962 --> 00:57:48,964 that little boy will be in your arms. 1113 00:57:49,049 --> 00:57:53,093 But what kind of mother will he be coming home to? 1114 00:57:55,306 --> 00:57:59,057 Get yourself together before you lose everything. 1115 00:58:20,539 --> 00:58:23,290 When the babies were born, they didn't look alike. 1116 00:58:23,375 --> 00:58:24,708 Were you surprised? 1117 00:58:24,835 --> 00:58:26,210 Twins don't always look identical. 1118 00:58:26,337 --> 00:58:28,045 And my mother had dark hair. 1119 00:58:28,172 --> 00:58:30,130 But you had to be suspicious. 1120 00:58:30,216 --> 00:58:33,550 I mean, looking at Sam next to Mia... 1121 00:58:33,677 --> 00:58:36,053 No. I-I-I wasn't. 1122 00:58:36,180 --> 00:58:37,804 Your argument for keeping the child is that 1123 00:58:37,890 --> 00:58:39,973 you've had him for longer than four months? 1124 00:58:40,059 --> 00:58:42,392 Did you consider getting a DNA test earlier? 1125 00:58:42,520 --> 00:58:44,553 Why would I do that? 1126 00:58:44,647 --> 00:58:46,355 Because the child did not look 1127 00:58:46,440 --> 00:58:48,815 like you or your husband. 1128 00:58:48,901 --> 00:58:51,443 Had you followed up with the test earlier, 1129 00:58:51,529 --> 00:58:53,153 we could've avoided all of this. 1130 00:58:53,239 --> 00:58:56,114 Parents do not get DNA tests of their own children. 1131 00:58:56,200 --> 00:58:58,116 I mean, come on, it's unthinkable that something 1132 00:58:58,202 --> 00:59:00,118 like this could even happen in the first place. 1133 00:59:00,204 --> 00:59:04,540 Or maybe... you didn't wanna know. 1134 00:59:04,625 --> 00:59:06,625 You saw the baby's darker complexion 1135 00:59:06,710 --> 00:59:08,460 and you decided to lie to yourself. 1136 00:59:08,546 --> 00:59:10,754 You basically stole this child 1137 00:59:10,881 --> 00:59:12,381 because of your willful ignorance. 1138 00:59:12,466 --> 00:59:15,801 -Objection. -Sustained. 1139 00:59:15,886 --> 00:59:18,470 More questions and less editorializing, please. 1140 00:59:18,556 --> 00:59:22,266 Your Honor, until an official ruling is given, 1141 00:59:22,393 --> 00:59:25,310 we'd like the court to consider a motion for visitation. 1142 00:59:25,396 --> 00:59:27,646 We are opposing that request. 1143 00:59:27,731 --> 00:59:30,765 Ms. Crawford has a restraining order against Anna Ramirez. 1144 00:59:30,859 --> 00:59:32,943 An order without merit 1145 00:59:33,070 --> 00:59:35,445 that's expiring in less than a week. 1146 00:59:35,573 --> 00:59:37,656 Sam has never spent time with anyone 1147 00:59:37,741 --> 00:59:40,784 outside of his parents. It would be detrimental. 1148 00:59:46,750 --> 00:59:48,283 We'll start small. 1149 00:59:48,377 --> 00:59:51,378 I'll grant two hours of supervised visitation 1150 00:59:51,463 --> 00:59:53,922 with a court monitor per week. 1151 01:00:06,270 --> 01:00:08,145 So what are we lookin' at? 1152 01:00:08,272 --> 01:00:11,064 He fell asleep ten minutes after he got here. 1153 01:00:11,150 --> 01:00:12,608 And I feel like she did it on purpose, 1154 01:00:12,693 --> 01:00:15,319 like she wanted us to have a miserable visit. 1155 01:00:15,446 --> 01:00:18,655 I don't think Olivia has the Jedi power of mind control. 1156 01:00:21,201 --> 01:00:24,703 That social worker keeps writing in her notebook, 1157 01:00:24,788 --> 01:00:26,371 like she's grading me. 1158 01:00:26,457 --> 01:00:28,206 I think you're being paranoid. 1159 01:00:28,292 --> 01:00:30,667 Can't I just pick him up? 1160 01:00:30,794 --> 01:00:32,085 Oh, I-I see what you're saying. 1161 01:00:32,171 --> 01:00:34,087 It's like having a prison monitor in my own home. 1162 01:00:34,173 --> 01:00:36,381 Well, this is hardly a prison. 1163 01:00:38,552 --> 01:00:40,093 -Oh, oh, what are you doing? -Hug me. 1164 01:00:40,179 --> 01:00:41,836 I don't think she should know that we're separated. 1165 01:00:41,930 --> 01:00:43,338 Hug me. Is she looking at us? 1166 01:00:43,432 --> 01:00:45,006 We should look like we're a loving couple. 1167 01:00:45,100 --> 01:00:46,892 Stop, you look scary. Hug me! 1168 01:00:46,977 --> 01:00:50,520 -And I look like a hug hostage. -Okay, fine. Fine. 1169 01:00:52,441 --> 01:00:54,941 -I'm picking him up. -No, he might wake up. 1170 01:00:55,027 --> 01:00:57,319 It's a risk I'm willing to take. 1171 01:01:02,576 --> 01:01:03,825 Our son. 1172 01:01:06,121 --> 01:01:07,954 Hold our baby. 1173 01:01:17,341 --> 01:01:19,466 Oh, my God. 1174 01:01:22,513 --> 01:01:25,097 Look at his tiny fin-fingers. 1175 01:01:26,642 --> 01:01:28,517 He's beautiful. 1176 01:01:30,229 --> 01:01:32,646 We've reached the end of our visit. 1177 01:01:32,731 --> 01:01:35,023 I'll be back next week at the same time. 1178 01:01:42,199 --> 01:01:44,991 Can we ask Olivia to change the time for the next visit 1179 01:01:45,077 --> 01:01:46,993 so it's not his nap time? 1180 01:01:47,079 --> 01:01:48,662 Of course. 1181 01:01:50,374 --> 01:01:51,998 I'll show you out. 1182 01:02:34,960 --> 01:02:36,168 This has been hell for my wife and I. 1183 01:02:36,253 --> 01:02:38,253 What are the consequences for what Dr. Nori 1184 01:02:38,338 --> 01:02:40,046 and his staff have done? 1185 01:02:40,174 --> 01:02:41,673 Not much. 1186 01:02:41,759 --> 01:02:44,885 But, look, the investigation is still ongoing. 1187 01:02:45,012 --> 01:02:47,220 Here's what has been discovered. 1188 01:02:47,347 --> 01:02:49,973 Your wife and Mrs. Crawford were scheduled 1189 01:02:50,058 --> 01:02:53,727 for consecutive IVF transfers on the same day. 1190 01:02:53,854 --> 01:02:55,812 Both embryos were ready for transfer 1191 01:02:55,898 --> 01:02:57,981 when the embryologist was informed 1192 01:02:58,066 --> 01:03:00,525 of a switch in the patient order. 1193 01:03:00,611 --> 01:03:02,778 Last-minute change, Ramirez is up next. 1194 01:03:02,863 --> 01:03:05,155 So Mrs. Crawford's embryonic fluid 1195 01:03:05,240 --> 01:03:07,491 was mixed into the same syringe 1196 01:03:07,576 --> 01:03:09,951 that was used for Mrs. Ramirez. 1197 01:03:10,037 --> 01:03:12,237 The Crawford embryo was accidentally loaded 1198 01:03:12,331 --> 01:03:14,405 into the syringe while the embryologist 1199 01:03:14,500 --> 01:03:15,957 was distracted. 1200 01:03:16,043 --> 01:03:19,503 Okay, human error, human error cost us our child. 1201 01:03:19,588 --> 01:03:22,756 I'm sorry, you know, I-I really wish I could tell you 1202 01:03:22,883 --> 01:03:24,966 you were the last couple this could happen to, 1203 01:03:25,052 --> 01:03:27,886 but there is no federal oversight. 1204 01:03:27,971 --> 01:03:31,181 No industry standard and labeling. 1205 01:03:32,726 --> 01:03:34,142 It's a real problem. 1206 01:03:42,236 --> 01:03:44,152 -Hey. -Hey, baby. 1207 01:03:44,238 --> 01:03:47,697 -How was your day? -Exhausting. 1208 01:03:47,783 --> 01:03:49,533 Is the garbage disposal making a sound? 1209 01:03:49,618 --> 01:03:52,619 -Yeah, um, seems fine. -Mm. 1210 01:03:52,746 --> 01:03:54,621 You okay? 1211 01:03:54,748 --> 01:03:56,998 Yeah. Yeah. All great. 1212 01:03:58,418 --> 01:04:00,961 You know, you can tell me if you're not. 1213 01:04:01,088 --> 01:04:02,546 I know. 1214 01:04:03,632 --> 01:04:05,006 Um... 1215 01:04:07,803 --> 01:04:10,011 Vanessa called me today. 1216 01:04:10,097 --> 01:04:12,806 She said you had questions about another meeting 1217 01:04:12,933 --> 01:04:14,891 with Anna and Gabe. 1218 01:04:14,977 --> 01:04:18,645 No, just getting more details, you know? 1219 01:04:18,772 --> 01:04:20,480 Now that that restraining order has lapsed. 1220 01:04:20,607 --> 01:04:22,107 W-why? 1221 01:04:23,610 --> 01:04:26,486 Because, maybe 1222 01:04:26,613 --> 01:04:29,364 they'll offer us visitation 1223 01:04:29,449 --> 01:04:32,158 if we lose custody. 1224 01:04:32,286 --> 01:04:36,496 Some time with our son is better than no time at all, baby. 1225 01:04:38,333 --> 01:04:40,500 And if this doesn't go our way... 1226 01:04:42,129 --> 01:04:44,504 I don't wanna lose our son forever. 1227 01:04:58,395 --> 01:05:02,814 Anna and I spent most of our 20s building our careers. 1228 01:05:02,900 --> 01:05:05,025 Our restaurants were our children. 1229 01:05:07,446 --> 01:05:10,021 -Did you try IVF right away? -No. 1230 01:05:10,115 --> 01:05:13,033 We just figured it, it wasn't a big deal. 1231 01:05:13,160 --> 01:05:16,036 I mean, if you can't get pregnant, you do IVF, 1232 01:05:16,163 --> 01:05:17,871 you get pregnant automatic, you know? 1233 01:05:17,998 --> 01:05:22,042 -But it doesn't work that way. -No. It's very expensive. 1234 01:05:22,169 --> 01:05:26,129 And chances of it working past 35 aren't great. 1235 01:05:26,214 --> 01:05:29,215 Was she angry when she couldn't get pregnant? 1236 01:05:29,343 --> 01:05:31,092 She was frustrated. We both were. 1237 01:05:31,178 --> 01:05:33,970 -Does she gets angry often? -I wouldn't say that. 1238 01:05:34,056 --> 01:05:36,723 Well, didn't you have to step between her and Ms. Crawford 1239 01:05:36,850 --> 01:05:38,433 recently? 1240 01:05:38,518 --> 01:05:40,810 -Emotions were running high-- -Well, especially Anna's. 1241 01:05:40,896 --> 01:05:42,896 Are you aware that Ms. Crawford has a restraining order 1242 01:05:43,023 --> 01:05:44,814 against your wife? 1243 01:05:44,900 --> 01:05:45,899 It was temporary. 1244 01:05:46,026 --> 01:05:47,233 Didn't you have to step between 1245 01:05:47,361 --> 01:05:48,485 your wife and Ms. Crawford 1246 01:05:48,570 --> 01:05:50,779 because you were afraid that your wife 1247 01:05:50,864 --> 01:05:52,948 would put hands on Ms. Crawford again? 1248 01:05:53,033 --> 01:05:54,407 You know, I-I don't know. 1249 01:05:54,534 --> 01:05:56,201 Your wife is an angry woman. 1250 01:05:56,286 --> 01:05:58,620 That kind of anger can get volatile. 1251 01:05:58,705 --> 01:06:00,288 -Dangerous even. -No! 1252 01:06:02,876 --> 01:06:05,043 Are you currently living with your wife? 1253 01:06:05,128 --> 01:06:06,461 What? 1254 01:06:06,546 --> 01:06:09,422 Did your wife kick you out of the house? 1255 01:06:09,549 --> 01:06:12,258 How does that matter? I don't see how that's important. 1256 01:06:12,386 --> 01:06:14,594 Okay, one last question, Mr. Ramirez. 1257 01:06:14,721 --> 01:06:18,473 Are you the biological father of this child? 1258 01:06:21,061 --> 01:06:24,604 No. We used a donor. 1259 01:06:24,731 --> 01:06:28,358 But you see him as your son? You are his father? 1260 01:06:28,443 --> 01:06:31,111 Absolutely. 1261 01:06:31,238 --> 01:06:34,531 So biology has nothing to do with being a parent? 1262 01:06:34,616 --> 01:06:35,949 No! 1263 01:06:39,162 --> 01:06:41,287 Yeah, we think so, too. 1264 01:06:42,749 --> 01:06:45,500 What if Anna Ramirez is unfit to be a parent? 1265 01:06:45,585 --> 01:06:46,793 -Objection! -Your Honor. 1266 01:06:46,920 --> 01:06:48,119 Who wouldn't be angry after 1267 01:06:48,213 --> 01:06:49,671 everything that we've suffered? Really! 1268 01:06:49,756 --> 01:06:51,172 -Who wouldn't be angry? -All right, all right. 1269 01:06:51,258 --> 01:06:52,507 -That's enough. -Just I... 1270 01:06:52,592 --> 01:06:53,967 Yeah, okay. 1271 01:06:55,971 --> 01:06:57,429 I'm requesting Ms. Ramirez meet 1272 01:06:57,514 --> 01:06:58,847 with a court-appointed therapist. 1273 01:06:58,932 --> 01:07:00,515 That's not necessary. 1274 01:07:00,600 --> 01:07:02,517 This isn't punitive. 1275 01:07:02,602 --> 01:07:04,185 I'm giving your client the opportunity 1276 01:07:04,271 --> 01:07:07,313 to express her emotions in a more controlled environment. 1277 01:07:07,441 --> 01:07:09,399 We'll take the therapist's recommendation into account 1278 01:07:09,484 --> 01:07:11,609 when deciding custody. 1279 01:07:12,779 --> 01:07:14,738 -Court is adjourned. 1280 01:07:31,006 --> 01:07:34,340 I don't know what to say. I don't really believe in therapy. 1281 01:07:34,468 --> 01:07:35,800 What do you believe in? 1282 01:07:35,886 --> 01:07:39,929 Yelling. But in a good way. I'm passionate. 1283 01:07:40,015 --> 01:07:42,766 -You're not angry? -I didn't say that. 1284 01:07:42,851 --> 01:07:45,393 Nobody dealing with infertility can say that. 1285 01:07:48,023 --> 01:07:52,358 You own three restaurants, you're clearly driven, smart, 1286 01:07:52,486 --> 01:07:55,028 used to getting what you want. 1287 01:07:55,155 --> 01:07:57,363 Infertility can't be controlled. 1288 01:07:58,784 --> 01:08:00,241 No. 1289 01:08:01,995 --> 01:08:03,870 That'd make me angry. 1290 01:08:06,917 --> 01:08:09,042 But you were able to get pregnant? 1291 01:08:09,169 --> 01:08:11,586 Yeah. I lost the baby. 1292 01:08:15,509 --> 01:08:18,802 Look, you couldn't control that either. 1293 01:08:18,887 --> 01:08:21,721 A miscarriage can be a profound loss. 1294 01:08:23,391 --> 01:08:25,433 My anger is not a bad thing all the time, you know? 1295 01:08:25,519 --> 01:08:26,935 It keeps me moving forward. 1296 01:08:27,020 --> 01:08:30,021 Makes me really good at kick-boxing. 1297 01:08:30,107 --> 01:08:33,483 It's a part of me. It is me now. 1298 01:08:33,568 --> 01:08:36,402 What if it's not? 1299 01:08:36,530 --> 01:08:39,405 -What if it's protecting you? -From what? 1300 01:08:39,533 --> 01:08:43,493 From experiencing emotions that are harder to process. 1301 01:08:43,578 --> 01:08:45,370 Maybe anger feels safe. 1302 01:08:46,706 --> 01:08:48,623 I'm just here to offer you some tools 1303 01:08:48,708 --> 01:08:51,376 to help navigate complicated feelings. 1304 01:08:55,382 --> 01:08:57,423 Was it a boy or a girl? 1305 01:09:01,179 --> 01:09:02,679 A boy. 1306 01:09:07,227 --> 01:09:08,935 Thank you. 1307 01:09:09,062 --> 01:09:10,728 You're welcome. 1308 01:09:27,164 --> 01:09:29,455 I let myself in. 1309 01:09:29,583 --> 01:09:31,332 I can see. 1310 01:09:33,587 --> 01:09:36,337 -I was worried. -I'm fine. 1311 01:09:36,423 --> 01:09:38,956 I wanna apologize for what happened in court. 1312 01:09:39,050 --> 01:09:41,968 Don't. You told the truth. 1313 01:09:42,095 --> 01:09:45,638 -They were twisting my words. -No, I'm not so sure they were. 1314 01:09:46,933 --> 01:09:50,560 I haven't been myself for a while. 1315 01:09:50,645 --> 01:09:52,770 And I've been making excuses. 1316 01:09:54,149 --> 01:09:55,940 And I can't live like that anymore. 1317 01:09:56,026 --> 01:09:58,568 I don't wanna live like that anymore. 1318 01:10:03,033 --> 01:10:06,826 I... am so sorry 1319 01:10:06,953 --> 01:10:08,953 for everything that I said. 1320 01:10:10,498 --> 01:10:12,916 We both said a lot of things we regret this year. 1321 01:10:13,001 --> 01:10:15,877 Well, not just this year. 1322 01:10:23,470 --> 01:10:27,004 You used to hug me like this on my way out the door. 1323 01:10:27,098 --> 01:10:28,848 Hm. 1324 01:10:28,975 --> 01:10:34,312 And every day I'd smell your perfume on me. 1325 01:10:35,607 --> 01:10:37,732 And I loved it. 1326 01:10:37,817 --> 01:10:40,184 I miss it. 1327 01:10:40,278 --> 01:10:42,779 And a thousand other little things about you. 1328 01:10:44,658 --> 01:10:48,701 We didn't ask for these awful things to happen to us. 1329 01:10:48,828 --> 01:10:51,287 And I don't know what's gonna happen in court. 1330 01:10:51,373 --> 01:10:54,582 All I do know is that my life... 1331 01:10:58,672 --> 01:11:01,047 it doesn't mean anything without you. 1332 01:11:08,890 --> 01:11:11,182 Please come home. 1333 01:11:15,397 --> 01:11:17,063 Thank you. 1334 01:11:26,032 --> 01:11:28,574 You're my big man forever, baby. 1335 01:11:28,702 --> 01:11:31,202 I love you so much, you'll always be mine. 1336 01:11:32,747 --> 01:11:35,039 I know, buddy, I know. 1337 01:11:39,212 --> 01:11:41,337 You're always mine. 1338 01:11:41,423 --> 01:11:45,916 Always be my little boy. Always be my boy. 1339 01:11:47,721 --> 01:11:52,181 ♪ Shout shout let it all out ♪ 1340 01:11:52,267 --> 01:11:56,311 ♪ These are the things we can do without ♪ 1341 01:12:00,525 --> 01:12:05,278 ♪ Shout shout let it all out ♪ 1342 01:12:05,405 --> 01:12:09,490 ♪ These are the things we can be without ♪ 1343 01:12:14,497 --> 01:12:16,414 Today is our last day of testimony 1344 01:12:16,499 --> 01:12:20,168 and I'm confident we'll have a decision on Monday. 1345 01:12:20,253 --> 01:12:23,755 I believe we'll be hearing from Ms. Ramirez first. 1346 01:12:29,220 --> 01:12:30,720 Thank you. 1347 01:12:34,184 --> 01:12:37,685 You never think something like this will happen to you. 1348 01:12:37,771 --> 01:12:41,606 You dream about getting married and having babies, 1349 01:12:41,691 --> 01:12:44,776 but you never dream about IVF, 1350 01:12:44,861 --> 01:12:48,112 about shots and harvesting eggs, 1351 01:12:48,198 --> 01:12:50,782 of medical procedures and loss. 1352 01:12:53,870 --> 01:12:55,495 And you never, for one moment, think 1353 01:12:55,580 --> 01:12:57,163 the doctor's office you trust 1354 01:12:57,248 --> 01:13:00,249 will make a mistake like this. 1355 01:13:00,377 --> 01:13:01,667 You don't know how you'd react 1356 01:13:01,753 --> 01:13:04,796 because the concept doesn't even exist. 1357 01:13:04,881 --> 01:13:09,425 Mistakes like this aren't supposed to happen, but it did. 1358 01:13:09,552 --> 01:13:11,761 It happened to my husband and me. 1359 01:13:13,431 --> 01:13:16,057 And yet, people are judging my... 1360 01:13:17,727 --> 01:13:22,605 reactions and my emotions as if it's a window into my soul. 1361 01:13:22,732 --> 01:13:25,858 But it's only a window into my pain. 1362 01:13:25,944 --> 01:13:29,946 What would you do? How would you react? 1363 01:13:30,073 --> 01:13:32,281 There's nothing extraordinary 1364 01:13:32,409 --> 01:13:35,618 or excessive about my feelings. 1365 01:13:37,080 --> 01:13:41,416 I'm angry about losing four, now five months 1366 01:13:41,501 --> 01:13:44,794 of bonding time with my child. I won't deny it. 1367 01:13:46,464 --> 01:13:48,714 But I'm also heartsick. 1368 01:13:50,135 --> 01:13:52,427 I'm tired. 1369 01:13:52,512 --> 01:13:55,555 And mostly, I'm afraid. 1370 01:13:55,640 --> 01:13:57,765 I'm afraid that you can take my baby away forever 1371 01:13:57,851 --> 01:14:00,726 and I'll always be a mother without a child. 1372 01:14:04,983 --> 01:14:06,983 And I can't control any of it. 1373 01:14:07,944 --> 01:14:11,737 Not his name, not his birth, 1374 01:14:11,823 --> 01:14:13,865 not your opinion of me. 1375 01:14:17,120 --> 01:14:20,246 And I can't control whether he gets to go home in my arms 1376 01:14:20,331 --> 01:14:22,415 when all of this is over. 1377 01:14:24,961 --> 01:14:29,380 So I'll ask you again. What would you do? 1378 01:14:29,466 --> 01:14:33,217 How would you prove your worthiness as a parent? 1379 01:14:35,305 --> 01:14:37,221 Because I am worthy. 1380 01:14:38,475 --> 01:14:41,726 My husband is worthy. 1381 01:14:41,811 --> 01:14:44,061 And none of this is our fault. 1382 01:14:46,941 --> 01:14:49,692 Please let us take our baby home. 1383 01:14:53,323 --> 01:14:55,114 Do we need a recess? 1384 01:14:55,200 --> 01:14:56,449 No, Your Honor. 1385 01:14:56,534 --> 01:14:58,951 We'll hear from Ms. Crawford next. 1386 01:15:02,332 --> 01:15:04,248 Thank you, Your Honor. 1387 01:15:04,334 --> 01:15:07,376 Um, A-Anna's right. 1388 01:15:08,379 --> 01:15:10,704 This isn't her fault 1389 01:15:10,798 --> 01:15:13,174 and it's not mine 1390 01:15:13,259 --> 01:15:18,262 and i-it's not Sam or Mia's fault either. 1391 01:15:18,348 --> 01:15:21,432 I carried the babies and gave birth to them. 1392 01:15:21,518 --> 01:15:25,102 And everything Brian and I have done up until this point 1393 01:15:25,188 --> 01:15:26,812 is to protect them. 1394 01:15:26,898 --> 01:15:29,982 I wanna try to give Sam a voice today. 1395 01:15:31,236 --> 01:15:32,485 It's his custody hearing, 1396 01:15:32,570 --> 01:15:35,738 but, uh, you don't know much about him. 1397 01:15:35,865 --> 01:15:37,323 He, uh... 1398 01:15:39,369 --> 01:15:42,787 He-he's so curious about the world 1399 01:15:42,872 --> 01:15:46,916 and his sister and us and... 1400 01:15:47,043 --> 01:15:51,087 He just wants to stay awake all the time and explore it. 1401 01:15:51,214 --> 01:15:53,256 And he's quite vocal. 1402 01:15:54,551 --> 01:15:57,134 Even at 2:00 in the morning, he... 1403 01:15:58,721 --> 01:16:01,097 we have long talks, he and I. 1404 01:16:01,224 --> 01:16:05,893 And every time I place him on the floor next to Mia... 1405 01:16:06,813 --> 01:16:09,021 he always finds her hand... 1406 01:16:10,817 --> 01:16:13,609 like it's an extension of his own. 1407 01:16:14,988 --> 01:16:17,738 I don't know what he would do without her. 1408 01:16:19,993 --> 01:16:22,076 And-and Sam, he... 1409 01:16:23,496 --> 01:16:25,496 he said his first word. 1410 01:16:27,000 --> 01:16:29,584 He said "Ma." 1411 01:16:29,669 --> 01:16:31,836 And he said that word to me. 1412 01:16:34,465 --> 01:16:37,425 Sam would be scared without me. 1413 01:16:37,510 --> 01:16:41,095 He cries every time I put him down or leave the room. 1414 01:16:42,056 --> 01:16:44,473 He doesn't know about DNA. 1415 01:16:44,601 --> 01:16:46,434 He only knows that I am the person 1416 01:16:46,519 --> 01:16:49,020 who keeps him safe in this world. 1417 01:16:50,607 --> 01:16:53,649 He only knows that I am his mother. 1418 01:16:58,656 --> 01:17:01,699 I love you. It's gonna be okay. 1419 01:17:29,520 --> 01:17:32,563 I-I can't. What if I don't see him again? 1420 01:17:32,649 --> 01:17:35,816 -What if they take him away? -Stop. Stop. 1421 01:17:49,207 --> 01:17:52,041 You see your sister and grandpa? Yeah. 1422 01:17:52,168 --> 01:17:53,701 -There they are. Hi, Mia. -Oh, boy. 1423 01:17:53,795 --> 01:17:54,960 You wanna say hi? Yeah. 1424 01:17:55,046 --> 01:17:56,671 Oh, there she is. Yeah, you've got her. 1425 01:17:56,756 --> 01:17:59,382 A foot... He's got a little foot tap there. 1426 01:17:59,509 --> 01:18:01,258 Oh, the littlest feet in the world. 1427 01:18:03,096 --> 01:18:04,303 Hi, guys. 1428 01:18:06,891 --> 01:18:08,974 -Okay, I hate to be a hog. Hi! -Okay. Oh, oh, look who's here. 1429 01:18:09,060 --> 01:18:12,061 -Hi. But I'm stealing you. -Oh... 1430 01:18:12,188 --> 01:18:14,772 -My Mia. -You need some daddy time? 1431 01:18:14,857 --> 01:18:16,982 -You need daddy? -Yeah, come on, daddy. 1432 01:18:17,068 --> 01:18:20,569 Oh, no, bubba. Who's your daddy? 1433 01:18:21,614 --> 01:18:25,950 ♪ Shout shout let it all out ♪ 1434 01:18:28,496 --> 01:18:30,538 How are you? 1435 01:18:30,623 --> 01:18:33,124 Well, I've been better, you know? 1436 01:18:33,209 --> 01:18:36,085 I just, I wish mom were here. 1437 01:18:36,212 --> 01:18:39,088 I wish she could tell me if I'm doing this right. 1438 01:18:39,215 --> 01:18:41,090 Your mom would be so proud of you. 1439 01:18:41,217 --> 01:18:43,843 Now, a mother fights. 1440 01:18:44,887 --> 01:18:46,679 You're doin' it right. 1441 01:18:48,057 --> 01:18:49,974 That's my baby girl. 1442 01:18:50,059 --> 01:18:52,101 -I wanna go see my grandbabies. -Yeah, they're yummy. 1443 01:18:52,228 --> 01:18:54,145 -Hey. -Go get 'em. 1444 01:18:54,230 --> 01:18:56,313 Hi, grandpa. 1445 01:19:27,388 --> 01:19:30,264 This was a difficult decision. 1446 01:19:30,349 --> 01:19:32,475 Even with the expedited process, there is now 1447 01:19:32,602 --> 01:19:35,144 a five-month-old child to consider. 1448 01:19:35,271 --> 01:19:37,805 Limited-case law favors the biological parent, 1449 01:19:37,899 --> 01:19:40,140 but nothing is set in stone. 1450 01:19:40,234 --> 01:19:41,642 We must consider the length of time 1451 01:19:41,736 --> 01:19:43,319 the child has been living with the Crawford's 1452 01:19:43,446 --> 01:19:46,113 in deciding who the legal parents are. 1453 01:19:47,283 --> 01:19:49,658 There are no winners here. 1454 01:19:49,786 --> 01:19:52,328 Two families have been torn apart. 1455 01:19:53,664 --> 01:19:56,540 After reviewing all of the testimony... 1456 01:19:58,920 --> 01:20:01,212 I rule in favor of the plaintiffs. 1457 01:20:05,802 --> 01:20:07,259 Anna. 1458 01:20:09,055 --> 01:20:10,387 Thank you. 1459 01:20:10,473 --> 01:20:12,014 Your Honor, we are requesting 1460 01:20:12,141 --> 01:20:14,183 mandatory visitation. 1461 01:20:15,478 --> 01:20:17,895 Olivia and Brian Crawford will not receive 1462 01:20:17,980 --> 01:20:21,023 court-mandated visitation. 1463 01:20:21,150 --> 01:20:25,185 It's time to give Sam and his biological family some peace 1464 01:20:25,279 --> 01:20:29,281 and to give yourselves the time you need to heal. 1465 01:20:44,173 --> 01:20:45,923 Hi, sweetheart. 1466 01:20:52,890 --> 01:20:56,100 It's okay. It's gonna be okay, I promise. 1467 01:20:57,186 --> 01:20:58,102 It's okay. 1468 01:21:32,054 --> 01:21:33,846 -There he is. 1469 01:21:35,725 --> 01:21:39,935 -Hi. Oh, no, no, no... 1470 01:21:40,062 --> 01:21:42,930 Oh, no, no, no... 1471 01:21:43,024 --> 01:21:45,774 I know, I know, I know... Oh, look. 1472 01:21:45,902 --> 01:21:49,436 -Look, look, look. Oh! -Yeah, he likes that. 1473 01:21:49,530 --> 01:21:51,947 -Hi. Hi. -Come here, come here, come... 1474 01:21:52,074 --> 01:21:53,741 -No. -It's all good. 1475 01:22:07,632 --> 01:22:09,456 -Oh. Hi, baby. -Hi, baby. 1476 01:22:09,550 --> 01:22:10,791 I put your lunch right there. 1477 01:22:10,885 --> 01:22:13,886 Oh, yes, this I will not be needing today. 1478 01:22:13,971 --> 01:22:15,512 I think you and me, we're going to lunch. 1479 01:22:15,598 --> 01:22:17,640 -Take the day off. -What? Why? 1480 01:22:17,767 --> 01:22:19,016 Yeah, I don't know, I just think 1481 01:22:19,101 --> 01:22:20,476 we should spend some time together. 1482 01:22:20,603 --> 01:22:22,645 What? Why? 1483 01:22:22,772 --> 01:22:25,481 -Are you sick? -No. No, I'm not sick. 1484 01:22:25,608 --> 01:22:28,308 I just wanna spend some time with you, talk about our future. 1485 01:22:28,402 --> 01:22:31,645 Uh... okay, but, you know, 1486 01:22:31,739 --> 01:22:35,148 talking isn't exactly your favorite thing to do. 1487 01:22:35,242 --> 01:22:37,201 I know. Come here. 1488 01:22:39,246 --> 01:22:40,829 What would you say 1489 01:22:40,957 --> 01:22:43,749 if I was home every weekend? 1490 01:22:43,834 --> 01:22:46,168 Oh, my God! Did you lose your job? 1491 01:22:46,295 --> 01:22:47,962 No! Babe, no. 1492 01:22:48,047 --> 01:22:50,339 Quite the opposite. I think I got a new one. 1493 01:22:50,466 --> 01:22:52,341 Amazing, I'll be home every weekend. 1494 01:22:53,552 --> 01:22:54,843 God, I'm so happy for you. 1495 01:22:54,971 --> 01:22:56,387 Brian, this is wonderful. 1496 01:22:56,472 --> 01:22:58,013 Well, thank you, baby. I know, I know. 1497 01:22:58,140 --> 01:23:00,849 I did it for us, but the most important thing is 1498 01:23:00,977 --> 01:23:03,602 I want my life to be about you and Mia 1499 01:23:03,688 --> 01:23:08,774 and... and maybe our future children. 1500 01:23:10,319 --> 01:23:14,863 Really? You've been thinkin' about future kids? 1501 01:23:14,991 --> 01:23:18,659 Mm-hmm. Yeah. A lot. 1502 01:23:22,623 --> 01:23:24,206 And this new job, 1503 01:23:24,333 --> 01:23:27,042 it's got comprehensive health insurance. 1504 01:23:27,169 --> 01:23:30,170 -Oh, you know how to turn me on. -Mm... 1505 01:23:30,256 --> 01:23:31,255 Say it again. 1506 01:23:31,340 --> 01:23:34,708 Comprehensive health insurance. 1507 01:23:40,850 --> 01:23:44,518 Okay, okay, okay, okay, okay. 1508 01:23:44,603 --> 01:23:46,061 I'm sorry, baby. 1509 01:23:46,188 --> 01:23:49,314 -Baby, what's the matter? 1510 01:23:49,400 --> 01:23:51,191 Tell me. 1511 01:23:51,277 --> 01:23:52,901 Okay. 1512 01:23:57,366 --> 01:23:58,532 Ah! 1513 01:24:03,873 --> 01:24:06,248 Okay, okay, I'm sorry. 1514 01:24:06,375 --> 01:24:08,292 -I'm sorry. 1515 01:24:09,754 --> 01:24:11,045 One sec. 1516 01:24:15,551 --> 01:24:18,085 Hi! Hi, what are you doin' here? 1517 01:24:18,179 --> 01:24:21,597 He cries for you. He cries just all the time. 1518 01:24:21,724 --> 01:24:25,092 And then when he falls asleep, I'm afraid to put him down 1519 01:24:25,186 --> 01:24:27,394 because I'm afraid he's gonna wake up, 1520 01:24:27,480 --> 01:24:29,605 and I'm scared I don't know what I'm doing. 1521 01:24:29,732 --> 01:24:30,981 Come here, come here. 1522 01:24:33,444 --> 01:24:35,486 Hi. Hi, Sammy. 1523 01:24:35,571 --> 01:24:38,906 Uh, sometimes it helps to sing that song Shout. 1524 01:24:38,991 --> 01:24:39,940 -You know that... -No. 1525 01:24:40,034 --> 01:24:41,784 ♪ Shout shout ♪ 1526 01:24:41,911 --> 01:24:43,494 ♪ Let it all out ♪ 1527 01:24:43,579 --> 01:24:47,623 ♪ These are the things I can do without come on ♪ 1528 01:24:47,750 --> 01:24:48,832 -Really? It's working. -Every time. 1529 01:24:48,918 --> 01:24:50,167 He's such a weird kid. 1530 01:24:50,252 --> 01:24:53,954 ♪ Shout shout let it all out ♪ 1531 01:24:54,048 --> 01:24:58,467 ♪ These are the things I can live without come on ♪ 1532 01:24:58,594 --> 01:25:01,261 ♪ I'm talking to you come on ♪ 1533 01:25:01,347 --> 01:25:03,138 ♪ Come on ♪ 1534 01:25:06,936 --> 01:25:07,851 Oh. 1535 01:25:10,064 --> 01:25:11,814 Yes, look at this. 1536 01:25:15,361 --> 01:25:17,778 Oh, yeah. There you go. 1537 01:25:25,621 --> 01:25:28,997 You wanna go see Uncle Bernie? Go see Uncle Bernie. 1538 01:25:29,125 --> 01:25:31,959 Oh, my... Look, there are just way too many presents here. 1539 01:25:32,044 --> 01:25:34,211 Look at all this. Hi, how are you? 1540 01:25:34,296 --> 01:25:36,213 Well, the kids only have their first birthday once. 1541 01:25:36,298 --> 01:25:39,174 Oh, Gabe got these, uh, banana cupcakes made. 1542 01:25:39,301 --> 01:25:40,717 All natural ingredients. 1543 01:25:40,803 --> 01:25:42,469 No sugar added. They're pretty amazing. 1544 01:25:42,555 --> 01:25:43,846 This whole thing is pretty amazing. 1545 01:25:43,973 --> 01:25:45,430 -Are you kidding? -Thank you. 1546 01:25:45,516 --> 01:25:47,850 Gabe, look at this. I mean, come on. 1547 01:25:47,977 --> 01:25:50,144 -He made a lot of this. Yup. -You did? 1548 01:25:50,229 --> 01:25:52,187 -Mm! -Gabe, what are you doing? 1549 01:25:52,314 --> 01:25:53,689 What? The kids can't even count. 1550 01:25:53,816 --> 01:25:55,357 They don't know what date it-it is today. 1551 01:25:55,484 --> 01:25:56,733 They're supposed to be for them. 1552 01:25:56,819 --> 01:25:58,360 Well, you should try it. It's delicious. 1553 01:25:58,487 --> 01:25:59,820 -No, I don't want it. -Hey, hey, hey. 1554 01:25:59,905 --> 01:26:01,530 Picture, picture, picture. 1555 01:26:01,657 --> 01:26:03,073 Everyone get in together. 1556 01:26:03,159 --> 01:26:05,075 All right. On three. 1557 01:26:05,161 --> 01:26:07,578 One, two, three. 1558 01:26:07,663 --> 01:26:09,413 Babies! 1559 01:26:09,498 --> 01:26:11,081 -Thank you, dad. 1560 01:26:11,167 --> 01:26:13,083 I'mma go get some more drinks. I'll be back. Come on. 1561 01:26:13,169 --> 01:26:14,376 I love these cupcakes. 1562 01:26:14,503 --> 01:26:16,253 -You know what I love? -Hm? 1563 01:26:16,338 --> 01:26:18,213 -A happy ending. -Aww... 1564 01:26:19,633 --> 01:26:21,592 -You look beautiful. -Thank you. 1565 01:26:21,677 --> 01:26:23,969 -Can I tell you something? -Yes. 1566 01:26:24,054 --> 01:26:26,555 We really want a cupcake. 1567 01:26:28,350 --> 01:26:31,935 Now that I'm eating for two again, that's two cupcakes. 1568 01:26:36,066 --> 01:26:37,566 Yes, cupcakes for everyone. 110378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.