Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,665 --> 00:00:37,665
www.titlovi.com
2
00:00:40,665 --> 00:00:41,786
Okay.
3
00:00:46,755 --> 00:00:49,755
So, this one is gonna go
to uni with you, right?
4
00:00:53,011 --> 00:00:54,011
Yeah. Sure.
5
00:00:55,889 --> 00:00:58,429
And what about the "big heads"?
What do you wanna do with them?
6
00:00:58,517 --> 00:01:00,767
They're not called big heads, Mum.
They're called Pop Vinyls.
7
00:01:00,853 --> 00:01:03,152
All right.
Well, I still call them big heads.
8
00:01:04,230 --> 00:01:05,519
I mean, whatever.
9
00:01:06,066 --> 00:01:07,936
I was planning on leaving them
right there on the shelf,
10
00:01:08,025 --> 00:01:12,195
but I guess I can't do that anymore.
You can give 'em away.
11
00:01:12,781 --> 00:01:15,031
No, no. We're gonna find a spot for them.
12
00:01:16,242 --> 00:01:18,043
It's just annoying.
13
00:01:18,120 --> 00:01:20,750
You know, having to spend the next
two months sharing a room with Henry.
14
00:01:20,831 --> 00:01:22,581
Todd, I'm sorry, okay?
15
00:01:23,165 --> 00:01:24,956
Whatever. I can stay at Amy's.
16
00:01:25,043 --> 00:01:27,212
You're not gonna stay at Amy's.
17
00:01:27,295 --> 00:01:30,415
And why not?
You and Dad had sex in high school.
18
00:01:31,007 --> 00:01:33,508
Yeah, we snuck around
like normal teenagers, all right?
19
00:01:33,593 --> 00:01:34,683
No one agreed to host us.
20
00:01:34,760 --> 00:01:38,350
Yeah, well, her parents are cool.
They don't care if I sleep over.
21
00:01:38,432 --> 00:01:40,182
Well, your parents aren't cool.
22
00:01:40,266 --> 00:01:42,686
I need a few more years before
I'm gonna come down and have breakfast
23
00:01:42,769 --> 00:01:45,728
with you and your girlfriend, all right?
I'm not ready for that.
24
00:01:45,813 --> 00:01:46,984
Whatever.
25
00:01:48,442 --> 00:01:50,442
It's not like I'm gonna live here
anymore anyway.
26
00:01:50,527 --> 00:01:52,236
Once you give my room to Nan.
27
00:01:54,281 --> 00:01:56,331
Your room is downstairs.
It's easier for her.
28
00:01:57,325 --> 00:02:01,865
Yeah, with a new alarm system that beeps
every time the door opens.
29
00:02:01,954 --> 00:02:03,165
To protect her.
30
00:02:03,248 --> 00:02:05,457
So she doesn't wander off
in the middle of the night.
31
00:02:05,542 --> 00:02:08,002
This place totally feels like a jail.
32
00:02:09,921 --> 00:02:12,051
Well, would you not say that
in front of her, please?
33
00:02:15,676 --> 00:02:20,637
Hey. How about I give you a haircut?
I won't charge you.
34
00:02:24,561 --> 00:02:27,021
No. I like it long.
35
00:02:32,735 --> 00:02:34,816
Hey, babe.
-Hey.
36
00:02:36,573 --> 00:02:37,573
Hot date?
37
00:02:38,783 --> 00:02:41,543
Have to be on the road
at 5:00 a. m., and I feel like shit.
38
00:02:42,412 --> 00:02:45,292
So, I'm gonna look fantastic.
39
00:02:47,668 --> 00:02:50,877
Heard you got nice mother-and-son
time helping him pack up his room?
40
00:02:50,962 --> 00:02:52,712
Well, it was more me boxing things up
41
00:02:52,798 --> 00:02:56,177
and him telling me that he wanted
to move in with Amy and her parents
42
00:02:56,259 --> 00:02:57,759
so he could have lots of sex.
43
00:02:58,554 --> 00:03:00,183
Well, I mean, you know�
44
00:03:00,264 --> 00:03:04,313
God. I wish they'd broken up after
their last fight. She's not friendly.
45
00:03:04,393 --> 00:03:06,193
She has those horrible short bangs.
46
00:03:08,437 --> 00:03:11,318
Think you were friendly when you were 17?
-Fuck yeah.
47
00:03:11,400 --> 00:03:12,939
Really?
-I was very friendly.
48
00:03:13,026 --> 00:03:14,816
I think this is a bit
of revisionist history.
49
00:03:16,028 --> 00:03:17,068
Ask my mum.
-Think about-
50
00:03:17,155 --> 00:03:18,944
I think you should ask my mum actually.
51
00:03:19,699 --> 00:03:21,870
Actually, don't ask my mum
'cause it'll trigger her.
52
00:03:31,336 --> 00:03:34,006
So, how long
you reckon she's gonna be here?
53
00:03:34,923 --> 00:03:36,343
Come on. We talked about this.
54
00:03:36,425 --> 00:03:38,795
Yeah, we didn't talk about numbers,
so what are we talking?
55
00:03:38,885 --> 00:03:41,885
We talking six months or six years?
56
00:03:41,972 --> 00:03:43,602
Would you just be supportive, please?
57
00:03:43,682 --> 00:03:47,231
I am supportive, but she's not the easiest
person in the world to get along with.
58
00:03:47,311 --> 00:03:48,350
You'd say that yourself.
59
00:03:48,437 --> 00:03:50,807
She has nowhere else to go.
She's my mother.
60
00:03:50,897 --> 00:03:52,728
Yeah, it's fine. It's okay.
61
00:03:52,816 --> 00:03:54,776
She's family. She's coming.
62
00:03:55,401 --> 00:03:57,201
I was just asking about a timeline.
That's all.
63
00:03:57,278 --> 00:04:00,618
I can't get through the next few days.
I'm gonna have a really tough time.
64
00:04:01,449 --> 00:04:04,159
So please, don't make me think ahead.
65
00:04:10,792 --> 00:04:13,171
I love that one.
It's one of me absolute faves.
66
00:04:13,252 --> 00:04:14,252
Let's�
67
00:04:29,228 --> 00:04:32,398
Kinda love you
�feet�
68
00:04:32,480 --> 00:04:33,521
�Let it all hang out
69
00:04:33,606 --> 00:04:37,606
Oh, the temper of the time
70
00:04:39,779 --> 00:04:44,370
Oh, the power and the passion�
71
00:04:45,576 --> 00:04:49,747
Sometimes you've got to take
the hardest line
72
00:04:54,377 --> 00:04:57,757
And the world seems to disappear
73
00:05:00,259 --> 00:05:05,598
Disappear, disappear, disappear
74
00:05:07,891 --> 00:05:09,430
Disappear
75
00:05:43,593 --> 00:05:44,603
Yep?
76
00:05:45,553 --> 00:05:46,973
Hi, Mum. It's me.
77
00:05:53,394 --> 00:05:54,394
It's your daughter.
78
00:05:56,189 --> 00:05:58,360
The doctor told me not to spring
things on you
79
00:05:58,442 --> 00:06:00,492
'cause it can make you agitated
and disoriented,
80
00:06:00,569 --> 00:06:04,158
so I'm out here in the driveway.
Take your time.
81
00:06:08,785 --> 00:06:11,615
You think I'm so far gone
I can't answer my own door?
82
00:06:14,124 --> 00:06:15,793
Just doing what the doctor said.
83
00:06:16,375 --> 00:06:19,206
You hungry?
-No.
84
00:06:19,795 --> 00:06:22,966
Good, 'cause I didn't cook anything.
-Okay.
85
00:06:35,521 --> 00:06:36,610
Good morning.
86
00:06:37,689 --> 00:06:38,769
What's all this?
87
00:06:40,024 --> 00:06:41,524
I've put everything out so you can see it.
88
00:06:41,610 --> 00:06:43,819
So you can think about
what you wanna bring.
89
00:06:45,781 --> 00:06:46,951
I don't want anything.
90
00:06:49,576 --> 00:06:53,365
I rented that awful van.
There's plenty of room, so�
91
00:06:54,081 --> 00:06:56,500
I don't have enough time to go through
all that stuff.
92
00:06:57,209 --> 00:06:59,459
The doctor said you'd be much happier
93
00:06:59,545 --> 00:07:02,834
if you were surrounded by some
of your own things.
94
00:07:02,923 --> 00:07:05,682
Yes. He also said it would be years
before I got worse.
95
00:07:06,509 --> 00:07:07,720
He was way off, wasn't he?
96
00:07:10,012 --> 00:07:13,143
He just said that you would be a lot more
comfortable, less agitated�
97
00:07:13,225 --> 00:07:14,225
I'm not agitated.
98
00:07:14,309 --> 00:07:17,439
�if you were surrounded by
all of the things that you love,
99
00:07:17,521 --> 00:07:19,110
like your books and-
100
00:07:19,189 --> 00:07:21,358
Yes, 'cause I presume
you don't have any of those.
101
00:07:22,358 --> 00:07:23,358
It's your space to-
102
00:07:23,442 --> 00:07:26,153
Where are all my cups? God's sake.
103
00:07:27,822 --> 00:07:32,163
Please. I am being dragged from my home.
I'm not packing up to go away on holiday.
104
00:07:33,036 --> 00:07:35,156
We have all the time we need
to do this right.
105
00:07:35,247 --> 00:07:38,786
I've taken a couple of days off work.
I'm here just for you.
106
00:07:42,211 --> 00:07:48,091
Fine. Why don't you pick one thing
from each room that you want.
107
00:07:49,802 --> 00:07:52,853
Pick one thing, Mumma,
from-from the kitchen. One thing.
108
00:07:55,141 --> 00:07:57,141
I want that good pan I use to make eggs.
109
00:07:58,603 --> 00:07:59,613
You want an egg pan?
110
00:08:00,730 --> 00:08:04,651
Listen. You wanna bring
stuff, you just take whatever you want.
111
00:08:04,735 --> 00:08:06,274
I'm not gonna remember any of it anyway.
112
00:08:06,360 --> 00:08:07,360
You-
113
00:08:09,531 --> 00:08:11,490
Mum, bring the egg pan. I-
114
00:09:46,128 --> 00:09:48,128
Why are you hunched over the sink
like that? What's wrong?
115
00:09:48,212 --> 00:09:50,802
I just-I ate something. Something weird.
116
00:09:58,472 --> 00:09:59,982
So you've decided to come, have you?
117
00:10:00,975 --> 00:10:03,346
I've resigned myself,
if that's what you're getting at.
118
00:10:04,395 --> 00:10:05,605
You wanna bring anything else?
119
00:10:05,688 --> 00:10:07,979
Yes. I found something in my bedroom.
120
00:10:08,649 --> 00:10:09,480
What?
121
00:10:55,739 --> 00:10:58,948
You know, I think it's gonna be good
for the boys, you living with us.
122
00:11:05,249 --> 00:11:06,828
There are some schools
that have been studying
123
00:11:06,917 --> 00:11:09,797
the benefits of intergenerational living.
124
00:11:13,381 --> 00:11:14,971
They've come up with these campuses now,
125
00:11:15,049 --> 00:11:18,970
so senior living
and students all together.
126
00:11:19,053 --> 00:11:20,063
What schools?
127
00:11:20,639 --> 00:11:21,808
What?
128
00:11:21,889 --> 00:11:23,309
What schools are studying this?
129
00:11:25,394 --> 00:11:26,774
I read it in an article.
130
00:11:28,312 --> 00:11:32,442
What in? Marie Claire? Woman's Day?
131
00:11:33,860 --> 00:11:35,451
I thought you'd be interested.
132
00:11:35,946 --> 00:11:37,905
Can we just not talk?
133
00:11:37,990 --> 00:11:39,990
I mean, it's making me exhausted.
134
00:11:40,075 --> 00:11:41,075
All right.
135
00:11:48,792 --> 00:11:52,131
I get it. You're angry at me.
I'd be angry at me too.
136
00:11:52,211 --> 00:11:54,422
But we both decided
this is what's best for you.
137
00:11:54,505 --> 00:11:59,046
I had a momentary lapse in judgment,
and you took advantage of that.
138
00:12:01,388 --> 00:12:03,888
Well, it's decided now,
139
00:12:04,725 --> 00:12:06,684
so we may as well make the best of it.
140
00:12:09,020 --> 00:12:10,860
Let's make this into a road trip.
141
00:12:12,274 --> 00:12:13,484
Isn't that what we're doing?
142
00:12:13,567 --> 00:12:17,027
No. No. This is driving.
A road trip is fun.
143
00:12:31,043 --> 00:12:32,673
Where are we? Where are you taking me?
144
00:12:37,341 --> 00:12:39,221
I'm taking you wherever you wanna go.
145
00:12:42,011 --> 00:12:46,731
All right. Make your decision. Lunch.
Come on. You pick.
146
00:12:46,807 --> 00:12:49,768
Press the little knife and fork thingy.
147
00:12:49,852 --> 00:12:51,062
See what's around here.
148
00:12:53,273 --> 00:12:55,232
Wherever you wanna go. Sky's the limit.
149
00:13:57,796 --> 00:13:59,755
Oh, God. How depressing.
150
00:14:00,465 --> 00:14:02,965
Why are there so many ads
for funeral parlors?
151
00:14:05,470 --> 00:14:07,220
It's quite savvy if you ask me.
152
00:14:08,056 --> 00:14:09,096
Play to the crowd.
153
00:14:19,985 --> 00:14:22,144
What are you hunting for with that fork?
Just eat it.
154
00:14:22,236 --> 00:14:24,486
They put little bacon pieces in my salad.
155
00:14:24,572 --> 00:14:26,493
God, no. Not bacon.
156
00:14:30,037 --> 00:14:31,246
I'm vegetarian.
157
00:14:31,830 --> 00:14:32,830
Since when?
158
00:14:34,165 --> 00:14:35,875
I haven't eaten meat for ten years, Mum.
159
00:14:37,168 --> 00:14:39,959
I must've forgotten
with the dementia and all that.
160
00:14:48,514 --> 00:14:52,313
So, is Todd excited to go to uni?
161
00:14:53,769 --> 00:14:55,519
I don't know. I mean�
162
00:14:57,855 --> 00:15:01,316
he's very excited to have sex
with his girlfriend as much as possible.
163
00:15:02,318 --> 00:15:04,698
Well, of course. He's a teenage boy.
164
00:15:04,779 --> 00:15:05,909
What course is he doing?
165
00:15:06,782 --> 00:15:08,331
Arts. At Wollongong.
166
00:15:11,035 --> 00:15:12,655
It wasn't his first choice.
167
00:15:14,581 --> 00:15:16,880
Wasn't my first choice.
-What did he wanna do?
168
00:15:18,000 --> 00:15:19,711
He didn't really know, to be honest.
169
00:15:19,794 --> 00:15:22,625
Well, why is he going?
I mean, uni's not for everyone.
170
00:15:22,713 --> 00:15:25,014
Oh, that's really rich coming from you.
171
00:15:25,091 --> 00:15:26,341
Well, it's too much pressure.
172
00:15:27,469 --> 00:15:29,428
When I dropped out,
you lost your shit, Mum.
173
00:15:29,513 --> 00:15:31,273
That was different. You were smart.
174
00:15:31,347 --> 00:15:32,597
Todd's smart.
175
00:15:32,682 --> 00:15:34,312
But you were distracted.
176
00:15:34,393 --> 00:15:36,653
All right. Well, this isn't about me.
-Yeah, by Adam.
177
00:15:40,023 --> 00:15:41,903
At least I found something I love doing.
178
00:15:42,609 --> 00:15:43,649
All I'm saying is,
179
00:15:43,735 --> 00:15:46,235
if Todd's not a student,
then why force him into it?
180
00:15:46,321 --> 00:15:49,071
I'm not forcing him into doing anything.
181
00:15:49,157 --> 00:15:51,736
I thought you were supposed
to not get me agitated.
182
00:16:05,506 --> 00:16:07,126
What is that? What are you hiding there?
183
00:16:07,216 --> 00:16:08,297
It's an album.
184
00:16:09,010 --> 00:16:10,010
What album?
185
00:16:12,431 --> 00:16:14,140
You stole that from my house.
186
00:16:18,269 --> 00:16:19,809
Thought we could go through it together.
187
00:16:19,897 --> 00:16:24,986
Oh, right. You're trying
to trick me into memory aerobics.
188
00:16:26,820 --> 00:16:27,820
No.
189
00:16:31,240 --> 00:16:33,040
It's as much for me as it is for you.
190
00:16:35,578 --> 00:16:37,658
So many of these pictures are on holiday.
191
00:16:37,748 --> 00:16:39,628
You were little. That's what people do.
192
00:16:42,793 --> 00:16:44,004
Look at this.
193
00:16:44,962 --> 00:16:45,962
I hated that cat.
194
00:16:46,048 --> 00:16:49,177
You did not.
-No, no. It pissed all over the house.
195
00:16:50,594 --> 00:16:52,224
Look at Dad. He looks so young.
196
00:16:58,351 --> 00:17:00,731
So funny. You're not in any of these.
197
00:17:06,608 --> 00:17:08,148
Well, of course I wasn't.
198
00:17:08,237 --> 00:17:10,817
I mean, who do you think was holding
the fucking camera?
199
00:17:10,905 --> 00:17:13,076
Oh, yeah. You're right.
200
00:17:14,866 --> 00:17:17,826
Just put the bloody album away.
201
00:17:23,961 --> 00:17:25,250
I'm gonna go to the loo.
202
00:18:31,862 --> 00:18:34,781
So, where are we going
on this epic adventure of ours?
203
00:18:37,116 --> 00:18:39,906
I don't know. I was gonna look up
somewhere fun nearby.
204
00:18:42,914 --> 00:18:44,365
We could drive along the coast.
205
00:18:48,420 --> 00:18:49,420
That's a big detour.
206
00:18:52,382 --> 00:18:54,051
I've always wanted to do that drive.
207
00:18:55,510 --> 00:18:57,550
If you're forcing me to enjoy myself.
208
00:19:06,688 --> 00:19:08,107
I thought it would be bigger.
209
00:19:08,941 --> 00:19:10,480
Well, the joke's on us.
210
00:19:10,567 --> 00:19:12,896
We went right out of our way
just to stand here.
211
00:19:12,986 --> 00:19:16,486
Come on. I love the bigs.
Don't you love the bigs?
212
00:19:16,573 --> 00:19:18,202
I mean, it doesn't even look
like a big potato.
213
00:19:18,282 --> 00:19:19,542
It looks like a big turd.
214
00:19:21,286 --> 00:19:22,445
This is so stupid.
215
00:19:25,123 --> 00:19:27,712
Well, it makes you smile.
Nothing stupid about that.
216
00:19:33,131 --> 00:19:35,381
I'm tired. I think I need to lie down.
217
00:19:36,050 --> 00:19:37,510
You wanna rest in the car?
218
00:19:38,886 --> 00:19:40,007
Can we stop somewhere?
219
00:19:41,097 --> 00:19:42,097
Yeah.
220
00:19:59,991 --> 00:20:00,991
Hey.
221
00:20:01,076 --> 00:20:05,405
Hey. How you doin'? You strangle her yet?
222
00:20:07,583 --> 00:20:08,833
It's not off the table.
223
00:20:10,251 --> 00:20:11,251
You okay?
224
00:20:11,336 --> 00:20:12,705
Yeah.
225
00:20:12,796 --> 00:20:16,465
She fell asleep at seven o'clock.
Like a baby.
226
00:20:16,549 --> 00:20:18,799
You sound tired too, babe.
You're not driving, are you?
227
00:20:18,885 --> 00:20:21,635
No. We had to stop
at a shitty little motel.
228
00:20:21,721 --> 00:20:23,021
She needed a break.
229
00:20:23,640 --> 00:20:25,680
Well, it sounds like
she's not the only one.
230
00:20:25,767 --> 00:20:28,896
I'm fine. What's happening there?
231
00:20:29,395 --> 00:20:31,056
You having a good time with the boys?
232
00:20:31,147 --> 00:20:34,357
Yeah, yeah. Boys are awesome.
They're in playing video games
233
00:20:34,442 --> 00:20:37,702
and I'm just-
I'm just making some adjustments
234
00:20:37,778 --> 00:20:39,818
to your-your mum's bathroom cabinets.
235
00:20:41,032 --> 00:20:44,202
Adjustments? What's wrong with them?
236
00:20:45,203 --> 00:20:46,963
Just-Just refurbishing the cabinets.
237
00:20:47,038 --> 00:20:49,118
You're refurbishing the cabinets now?
238
00:20:49,208 --> 00:20:50,538
Yeah. Well, I mean, your mum,
239
00:20:50,625 --> 00:20:52,536
she's always giving me shit
about the house,
240
00:20:52,627 --> 00:20:55,337
and I figured it's a good time
for a little face-lift.
241
00:20:56,131 --> 00:20:57,131
Okay.
242
00:20:57,215 --> 00:21:00,336
Well, can you make sure the face-lift
is done by the time we get back?
243
00:21:00,426 --> 00:21:04,767
It's just a few tweaks, honey.
I'm a professional. It's what I do.
244
00:21:04,847 --> 00:21:08,557
But, please. There's just-
There's enough chaos right now.
245
00:21:08,644 --> 00:21:09,814
It's gonna be worth it.
246
00:21:11,355 --> 00:21:14,224
You might wanna take
the long way home just to be sure.
247
00:21:15,483 --> 00:21:16,493
Love you. Bye.
248
00:23:49,304 --> 00:23:55,144
Happy birth-
Happy birthday to you
249
00:23:56,103 --> 00:24:01,113
Happy birthday, dear Robin
Happy�
250
00:24:40,605 --> 00:24:41,855
Oh, shit!
251
00:24:43,357 --> 00:24:45,028
Oh, shit. Mum.
252
00:24:45,903 --> 00:24:48,702
Oh, fuck. Fuck!
253
00:24:52,826 --> 00:24:53,826
Fuck.
254
00:24:54,536 --> 00:24:56,326
You forgot to put on your pants.
255
00:24:59,415 --> 00:25:03,665
I-I thought you'd-
I thought you'd gone out.
256
00:25:04,630 --> 00:25:05,880
I was having a shower.
257
00:25:07,840 --> 00:25:09,471
Want me to fix your hair?
258
00:25:10,384 --> 00:25:11,464
That would be nice.
259
00:25:31,949 --> 00:25:35,159
So, what are you doing there?
-I'm just giving it a bit of a swoop.
260
00:25:37,412 --> 00:25:39,162
Years of practice, you know?
261
00:25:41,040 --> 00:25:43,381
This is how I did your hair
for my wedding.
262
00:25:48,548 --> 00:25:49,548
Who did you marry?
263
00:25:55,221 --> 00:25:56,221
Adam.
264
00:25:58,724 --> 00:26:00,134
We met in high school.
265
00:26:00,727 --> 00:26:02,807
You've known him since he was 17.
266
00:26:08,568 --> 00:26:09,739
Are you happy?
267
00:26:10,319 --> 00:26:11,779
We're rolling along.
268
00:26:19,704 --> 00:26:20,704
Want a cup of tea?
269
00:26:23,208 --> 00:26:24,327
I think it looks great.
270
00:26:35,846 --> 00:26:39,306
Oh, fuck. Oh, shit.
271
00:27:07,251 --> 00:27:09,672
Wow. Gorgeous, isn't it?
272
00:27:14,425 --> 00:27:17,006
We came here 30 years ago, Mum.
273
00:27:18,137 --> 00:27:19,678
Nah, I've never been here before.
274
00:27:21,266 --> 00:27:24,685
Yes, you have. Yeah.
275
00:27:24,769 --> 00:27:26,690
You dragged Dad and I down that trail
276
00:27:26,771 --> 00:27:28,981
to the lookout
so you could take a picture.
277
00:27:33,194 --> 00:27:35,404
I'm gonna grab a jacket, Mumma.
Wait there.
278
00:28:03,517 --> 00:28:04,686
Shit.
279
00:28:15,945 --> 00:28:16,945
Mum?
280
00:28:20,200 --> 00:28:21,200
Mum?
281
00:28:23,703 --> 00:28:26,213
Did you see a woman? She w-
282
00:28:26,289 --> 00:28:28,000
No. She might've went to the lookout.
283
00:28:30,169 --> 00:28:31,169
Thank you.
284
00:28:31,670 --> 00:28:35,420
Mum? Mum?
285
00:28:37,675 --> 00:28:38,715
Mum!
286
00:28:42,722 --> 00:28:43,722
Mumma!
287
00:28:51,105 --> 00:28:52,105
Mum!
288
00:28:54,734 --> 00:28:55,734
Mum!
289
00:28:58,614 --> 00:28:59,824
Mum!
290
00:29:04,912 --> 00:29:05,912
Mum!
291
00:29:12,336 --> 00:29:15,125
Mum! Mum.
292
00:29:18,842 --> 00:29:19,842
Mum!
293
00:29:21,345 --> 00:29:24,714
Mum! Stay-Stay there!
294
00:29:27,226 --> 00:29:28,726
Mumma, It's me.
295
00:29:35,107 --> 00:29:38,528
Hey. It's all right. I'm here.
296
00:29:42,782 --> 00:29:44,083
I don't know where I am.
297
00:29:48,163 --> 00:29:49,163
It's all right.
298
00:29:49,248 --> 00:29:51,498
Oh, God. What a mess. What a fucking mess.
299
00:29:56,963 --> 00:29:58,804
It's all right. Come on.
300
00:30:05,388 --> 00:30:06,769
Let's just get you home.
301
00:30:07,391 --> 00:30:08,391
Yeah.
302
00:30:43,050 --> 00:30:44,050
Okay.
303
00:30:45,554 --> 00:30:46,564
Here.
304
00:30:49,974 --> 00:30:51,305
All right. I got it, Mum.
305
00:30:51,934 --> 00:30:52,934
You go in.
306
00:30:54,938 --> 00:30:56,817
Hey, Rosie. Here, let me-
let me get that for you.
307
00:30:56,898 --> 00:30:59,898
I'm good, thanks.
-She's coming in hot.
308
00:30:59,984 --> 00:31:01,315
Oh, God.
-Hey, babe.
309
00:31:01,403 --> 00:31:03,573
Hi. Here.
-Okay. I'll take this. You just go in.
310
00:31:03,654 --> 00:31:05,154
Have a cup of tea.
311
00:31:05,240 --> 00:31:07,119
Kids made a lovely sign. Yep.
312
00:31:07,201 --> 00:31:08,580
They did?
-Yeah.
313
00:31:08,660 --> 00:31:09,869
Everything's unloaded.
314
00:31:10,578 --> 00:31:12,409
Boys are helping your mum
put her stuff away.
315
00:31:12,497 --> 00:31:13,497
Great.
316
00:31:13,582 --> 00:31:15,082
And she hasn't eaten them yet.
317
00:31:15,166 --> 00:31:17,626
She said to bring these upstairs.
Said they're yours.
318
00:31:22,215 --> 00:31:23,715
There's a lot of photos missing.
319
00:31:28,055 --> 00:31:29,555
I ate them.
-What?
320
00:31:30,807 --> 00:31:31,807
I ate them.
321
00:31:31,892 --> 00:31:33,231
I couldn't help myself.
322
00:31:36,063 --> 00:31:37,063
Dad's gone.
323
00:31:37,897 --> 00:31:40,357
Mum's gonna forget everything soon, so I-
324
00:31:42,068 --> 00:31:44,608
There's just me. Just me.
325
00:31:46,155 --> 00:31:48,276
And I have to hold on to all of it, so�
326
00:31:59,294 --> 00:32:00,884
I'm not a daughter anymore.
327
00:32:06,009 --> 00:32:07,969
I'm at the end of being a mother.
328
00:32:12,182 --> 00:32:16,402
And I'm scared.
Looking ahead, I'm pretty scared.
329
00:32:23,234 --> 00:32:27,275
And I-I don't really like
talking to her.
330
00:32:28,030 --> 00:32:30,951
I don't really like spending time
with her.
331
00:32:31,034 --> 00:32:36,124
And-And I love her, but I don't-I-
332
00:32:37,039 --> 00:32:38,500
I don't wanna lose her.
333
00:32:40,836 --> 00:32:43,836
Hey. You remember me?
334
00:32:43,922 --> 00:32:48,511
I'm that guy that did a pretty stellar job
at renovating that bathroom, by the way.
335
00:33:09,655 --> 00:33:11,195
I've missed you.
336
00:33:12,075 --> 00:33:15,244
Good, 'cause I've missed you too.
337
00:33:23,921 --> 00:33:27,471
Sorry. Sorry I've been all over the place.
338
00:33:27,548 --> 00:33:30,719
You have, but you're here now, right?
339
00:33:31,970 --> 00:33:33,220
We both are.
340
00:33:36,807 --> 00:33:37,807
Us.
341
00:33:40,520 --> 00:33:41,520
Yeah.
342
00:33:41,605 --> 00:33:42,605
God.
343
00:33:49,238 --> 00:33:50,528
Mum's downstairs.
-Yeah.
344
00:33:51,490 --> 00:33:52,990
I don't think that she'll approve.
345
00:33:55,451 --> 00:33:57,872
We never got caught in high school.
346
00:33:57,954 --> 00:33:59,914
And I think we know what we're doing.
-Yes, we did.
347
00:34:00,499 --> 00:34:01,499
Hey, Nan?
348
00:34:03,085 --> 00:34:05,994
When Todd goes to uni,
he's gonna give his Nintendo Switch.
349
00:34:06,087 --> 00:34:08,418
Wow. That's a pretty big deal, isn't it?
350
00:34:08,507 --> 00:34:11,387
Yeah. It's, like, the most important thing
in his life.
351
00:34:12,260 --> 00:34:13,641
Except for his girlfriend.
352
00:34:15,222 --> 00:34:16,222
Stop it.
353
00:34:17,306 --> 00:34:19,056
Do you want us to teach you how to play?
354
00:34:19,559 --> 00:34:20,690
I don't think so.
355
00:34:20,768 --> 00:34:22,728
Okay.
-We could play cards.
356
00:34:23,563 --> 00:34:25,322
Rose, you remember you taught me
how to play poker,
357
00:34:25,398 --> 00:34:26,608
and we bet with coppers?
358
00:34:26,692 --> 00:34:27,692
Hey!
359
00:34:28,193 --> 00:34:29,443
What?
360
00:34:29,527 --> 00:34:32,356
Mum told us.
We're not supposed to say that word.
361
00:34:33,657 --> 00:34:34,657
What word?
362
00:34:35,367 --> 00:34:36,527
"Remember."
363
00:34:38,494 --> 00:34:41,244
Darling, it's okay.
364
00:34:43,750 --> 00:34:46,630
Here. Show me how to play
this bloody game.
365
00:34:46,711 --> 00:34:49,052
So get-Go out of it. So go B.
366
00:34:49,130 --> 00:34:50,969
It's called The Legend of Zelda.
367
00:34:51,048 --> 00:34:52,548
"Zelda." That's a good name.
368
00:34:52,634 --> 00:34:54,764
What's-What's your girlfriend's name?
369
00:34:54,844 --> 00:34:57,143
It's Amy.
-Amy.
370
00:34:57,889 --> 00:34:59,639
So I hear Amy's a pretty good shag.
371
00:35:00,976 --> 00:35:02,096
Okay. Well, she's-
372
00:35:03,228 --> 00:35:04,688
She's quite nervous to meet you.
373
00:35:05,480 --> 00:35:07,019
Is she?
-Very.
374
00:35:09,318 --> 00:35:11,108
Now, why am I just in a forest?
375
00:35:12,278 --> 00:35:13,318
Is this the game or�
376
00:35:13,405 --> 00:35:15,775
Yeah. Well, that's part of the game.
See, that's Link, right?
377
00:35:15,865 --> 00:35:17,155
He's been asleep for a hundred years,
378
00:35:17,242 --> 00:35:19,581
and he woke up
and doesn't remember anything.
379
00:35:19,661 --> 00:35:21,001
Now he's gotta regain his memory
380
00:35:21,079 --> 00:35:23,079
and then save the kingdom
from Calamity Ganon.
381
00:35:24,248 --> 00:35:26,748
I'm not talking about her.
I'm talking about Link.
382
00:35:28,003 --> 00:35:30,262
There's so much grass.
383
00:35:30,338 --> 00:35:31,378
Take him out.
384
00:35:34,592 --> 00:35:35,972
Go on. Show her the controls.
385
00:35:36,052 --> 00:35:39,353
Just go into the blue bit. Go up.
Yeah, turn around. Yeah, hit B.
386
00:35:39,431 --> 00:35:40,561
B?
-The B-No.
387
00:35:40,641 --> 00:35:42,351
B.
-Yeah, there. Then turn around.
388
00:35:42,434 --> 00:35:45,313
How do I turn around?
-She-She knows who we are.
389
00:35:45,394 --> 00:35:46,804
The right stick?
390
00:35:46,896 --> 00:35:49,777
I was scared she wouldn't.
But I think she's having a good time.
391
00:35:49,858 --> 00:35:51,938
But yeah, just go into that blue thing.
-Shit.
392
00:35:52,027 --> 00:35:52,987
Yeah, yeah.
393
00:35:53,070 --> 00:35:55,530
Now, if you stay straight,
then you might be able to�
394
00:35:56,657 --> 00:35:57,697
Take them down.
395
00:36:00,697 --> 00:36:04,697
Preuzeto sa www.titlovi.com
28875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.