All language subtitles for Roar.2022.S01E02.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,665 --> 00:00:37,665 www.titlovi.com 2 00:00:40,665 --> 00:00:41,786 Okay. 3 00:00:46,755 --> 00:00:49,755 So, this one is gonna go to uni with you, right? 4 00:00:53,011 --> 00:00:54,011 Yeah. Sure. 5 00:00:55,889 --> 00:00:58,429 And what about the "big heads"? What do you wanna do with them? 6 00:00:58,517 --> 00:01:00,767 They're not called big heads, Mum. They're called Pop Vinyls. 7 00:01:00,853 --> 00:01:03,152 All right. Well, I still call them big heads. 8 00:01:04,230 --> 00:01:05,519 I mean, whatever. 9 00:01:06,066 --> 00:01:07,936 I was planning on leaving them right there on the shelf, 10 00:01:08,025 --> 00:01:12,195 but I guess I can't do that anymore. You can give 'em away. 11 00:01:12,781 --> 00:01:15,031 No, no. We're gonna find a spot for them. 12 00:01:16,242 --> 00:01:18,043 It's just annoying. 13 00:01:18,120 --> 00:01:20,750 You know, having to spend the next two months sharing a room with Henry. 14 00:01:20,831 --> 00:01:22,581 Todd, I'm sorry, okay? 15 00:01:23,165 --> 00:01:24,956 Whatever. I can stay at Amy's. 16 00:01:25,043 --> 00:01:27,212 You're not gonna stay at Amy's. 17 00:01:27,295 --> 00:01:30,415 And why not? You and Dad had sex in high school. 18 00:01:31,007 --> 00:01:33,508 Yeah, we snuck around like normal teenagers, all right? 19 00:01:33,593 --> 00:01:34,683 No one agreed to host us. 20 00:01:34,760 --> 00:01:38,350 Yeah, well, her parents are cool. They don't care if I sleep over. 21 00:01:38,432 --> 00:01:40,182 Well, your parents aren't cool. 22 00:01:40,266 --> 00:01:42,686 I need a few more years before I'm gonna come down and have breakfast 23 00:01:42,769 --> 00:01:45,728 with you and your girlfriend, all right? I'm not ready for that. 24 00:01:45,813 --> 00:01:46,984 Whatever. 25 00:01:48,442 --> 00:01:50,442 It's not like I'm gonna live here anymore anyway. 26 00:01:50,527 --> 00:01:52,236 Once you give my room to Nan. 27 00:01:54,281 --> 00:01:56,331 Your room is downstairs. It's easier for her. 28 00:01:57,325 --> 00:02:01,865 Yeah, with a new alarm system that beeps every time the door opens. 29 00:02:01,954 --> 00:02:03,165 To protect her. 30 00:02:03,248 --> 00:02:05,457 So she doesn't wander off in the middle of the night. 31 00:02:05,542 --> 00:02:08,002 This place totally feels like a jail. 32 00:02:09,921 --> 00:02:12,051 Well, would you not say that in front of her, please? 33 00:02:15,676 --> 00:02:20,637 Hey. How about I give you a haircut? I won't charge you. 34 00:02:24,561 --> 00:02:27,021 No. I like it long. 35 00:02:32,735 --> 00:02:34,816 Hey, babe. -Hey. 36 00:02:36,573 --> 00:02:37,573 Hot date? 37 00:02:38,783 --> 00:02:41,543 Have to be on the road at 5:00 a. m., and I feel like shit. 38 00:02:42,412 --> 00:02:45,292 So, I'm gonna look fantastic. 39 00:02:47,668 --> 00:02:50,877 Heard you got nice mother-and-son time helping him pack up his room? 40 00:02:50,962 --> 00:02:52,712 Well, it was more me boxing things up 41 00:02:52,798 --> 00:02:56,177 and him telling me that he wanted to move in with Amy and her parents 42 00:02:56,259 --> 00:02:57,759 so he could have lots of sex. 43 00:02:58,554 --> 00:03:00,183 Well, I mean, you know� 44 00:03:00,264 --> 00:03:04,313 God. I wish they'd broken up after their last fight. She's not friendly. 45 00:03:04,393 --> 00:03:06,193 She has those horrible short bangs. 46 00:03:08,437 --> 00:03:11,318 Think you were friendly when you were 17? -Fuck yeah. 47 00:03:11,400 --> 00:03:12,939 Really? -I was very friendly. 48 00:03:13,026 --> 00:03:14,816 I think this is a bit of revisionist history. 49 00:03:16,028 --> 00:03:17,068 Ask my mum. -Think about- 50 00:03:17,155 --> 00:03:18,944 I think you should ask my mum actually. 51 00:03:19,699 --> 00:03:21,870 Actually, don't ask my mum 'cause it'll trigger her. 52 00:03:31,336 --> 00:03:34,006 So, how long you reckon she's gonna be here? 53 00:03:34,923 --> 00:03:36,343 Come on. We talked about this. 54 00:03:36,425 --> 00:03:38,795 Yeah, we didn't talk about numbers, so what are we talking? 55 00:03:38,885 --> 00:03:41,885 We talking six months or six years? 56 00:03:41,972 --> 00:03:43,602 Would you just be supportive, please? 57 00:03:43,682 --> 00:03:47,231 I am supportive, but she's not the easiest person in the world to get along with. 58 00:03:47,311 --> 00:03:48,350 You'd say that yourself. 59 00:03:48,437 --> 00:03:50,807 She has nowhere else to go. She's my mother. 60 00:03:50,897 --> 00:03:52,728 Yeah, it's fine. It's okay. 61 00:03:52,816 --> 00:03:54,776 She's family. She's coming. 62 00:03:55,401 --> 00:03:57,201 I was just asking about a timeline. That's all. 63 00:03:57,278 --> 00:04:00,618 I can't get through the next few days. I'm gonna have a really tough time. 64 00:04:01,449 --> 00:04:04,159 So please, don't make me think ahead. 65 00:04:10,792 --> 00:04:13,171 I love that one. It's one of me absolute faves. 66 00:04:13,252 --> 00:04:14,252 Let's� 67 00:04:29,228 --> 00:04:32,398 Kinda love you �feet� 68 00:04:32,480 --> 00:04:33,521 �Let it all hang out 69 00:04:33,606 --> 00:04:37,606 Oh, the temper of the time 70 00:04:39,779 --> 00:04:44,370 Oh, the power and the passion� 71 00:04:45,576 --> 00:04:49,747 Sometimes you've got to take the hardest line 72 00:04:54,377 --> 00:04:57,757 And the world seems to disappear 73 00:05:00,259 --> 00:05:05,598 Disappear, disappear, disappear 74 00:05:07,891 --> 00:05:09,430 Disappear 75 00:05:43,593 --> 00:05:44,603 Yep? 76 00:05:45,553 --> 00:05:46,973 Hi, Mum. It's me. 77 00:05:53,394 --> 00:05:54,394 It's your daughter. 78 00:05:56,189 --> 00:05:58,360 The doctor told me not to spring things on you 79 00:05:58,442 --> 00:06:00,492 'cause it can make you agitated and disoriented, 80 00:06:00,569 --> 00:06:04,158 so I'm out here in the driveway. Take your time. 81 00:06:08,785 --> 00:06:11,615 You think I'm so far gone I can't answer my own door? 82 00:06:14,124 --> 00:06:15,793 Just doing what the doctor said. 83 00:06:16,375 --> 00:06:19,206 You hungry? -No. 84 00:06:19,795 --> 00:06:22,966 Good, 'cause I didn't cook anything. -Okay. 85 00:06:35,521 --> 00:06:36,610 Good morning. 86 00:06:37,689 --> 00:06:38,769 What's all this? 87 00:06:40,024 --> 00:06:41,524 I've put everything out so you can see it. 88 00:06:41,610 --> 00:06:43,819 So you can think about what you wanna bring. 89 00:06:45,781 --> 00:06:46,951 I don't want anything. 90 00:06:49,576 --> 00:06:53,365 I rented that awful van. There's plenty of room, so� 91 00:06:54,081 --> 00:06:56,500 I don't have enough time to go through all that stuff. 92 00:06:57,209 --> 00:06:59,459 The doctor said you'd be much happier 93 00:06:59,545 --> 00:07:02,834 if you were surrounded by some of your own things. 94 00:07:02,923 --> 00:07:05,682 Yes. He also said it would be years before I got worse. 95 00:07:06,509 --> 00:07:07,720 He was way off, wasn't he? 96 00:07:10,012 --> 00:07:13,143 He just said that you would be a lot more comfortable, less agitated� 97 00:07:13,225 --> 00:07:14,225 I'm not agitated. 98 00:07:14,309 --> 00:07:17,439 �if you were surrounded by all of the things that you love, 99 00:07:17,521 --> 00:07:19,110 like your books and- 100 00:07:19,189 --> 00:07:21,358 Yes, 'cause I presume you don't have any of those. 101 00:07:22,358 --> 00:07:23,358 It's your space to- 102 00:07:23,442 --> 00:07:26,153 Where are all my cups? God's sake. 103 00:07:27,822 --> 00:07:32,163 Please. I am being dragged from my home. I'm not packing up to go away on holiday. 104 00:07:33,036 --> 00:07:35,156 We have all the time we need to do this right. 105 00:07:35,247 --> 00:07:38,786 I've taken a couple of days off work. I'm here just for you. 106 00:07:42,211 --> 00:07:48,091 Fine. Why don't you pick one thing from each room that you want. 107 00:07:49,802 --> 00:07:52,853 Pick one thing, Mumma, from-from the kitchen. One thing. 108 00:07:55,141 --> 00:07:57,141 I want that good pan I use to make eggs. 109 00:07:58,603 --> 00:07:59,613 You want an egg pan? 110 00:08:00,730 --> 00:08:04,651 Listen. You wanna bring stuff, you just take whatever you want. 111 00:08:04,735 --> 00:08:06,274 I'm not gonna remember any of it anyway. 112 00:08:06,360 --> 00:08:07,360 You- 113 00:08:09,531 --> 00:08:11,490 Mum, bring the egg pan. I- 114 00:09:46,128 --> 00:09:48,128 Why are you hunched over the sink like that? What's wrong? 115 00:09:48,212 --> 00:09:50,802 I just-I ate something. Something weird. 116 00:09:58,472 --> 00:09:59,982 So you've decided to come, have you? 117 00:10:00,975 --> 00:10:03,346 I've resigned myself, if that's what you're getting at. 118 00:10:04,395 --> 00:10:05,605 You wanna bring anything else? 119 00:10:05,688 --> 00:10:07,979 Yes. I found something in my bedroom. 120 00:10:08,649 --> 00:10:09,480 What? 121 00:10:55,739 --> 00:10:58,948 You know, I think it's gonna be good for the boys, you living with us. 122 00:11:05,249 --> 00:11:06,828 There are some schools that have been studying 123 00:11:06,917 --> 00:11:09,797 the benefits of intergenerational living. 124 00:11:13,381 --> 00:11:14,971 They've come up with these campuses now, 125 00:11:15,049 --> 00:11:18,970 so senior living and students all together. 126 00:11:19,053 --> 00:11:20,063 What schools? 127 00:11:20,639 --> 00:11:21,808 What? 128 00:11:21,889 --> 00:11:23,309 What schools are studying this? 129 00:11:25,394 --> 00:11:26,774 I read it in an article. 130 00:11:28,312 --> 00:11:32,442 What in? Marie Claire? Woman's Day? 131 00:11:33,860 --> 00:11:35,451 I thought you'd be interested. 132 00:11:35,946 --> 00:11:37,905 Can we just not talk? 133 00:11:37,990 --> 00:11:39,990 I mean, it's making me exhausted. 134 00:11:40,075 --> 00:11:41,075 All right. 135 00:11:48,792 --> 00:11:52,131 I get it. You're angry at me. I'd be angry at me too. 136 00:11:52,211 --> 00:11:54,422 But we both decided this is what's best for you. 137 00:11:54,505 --> 00:11:59,046 I had a momentary lapse in judgment, and you took advantage of that. 138 00:12:01,388 --> 00:12:03,888 Well, it's decided now, 139 00:12:04,725 --> 00:12:06,684 so we may as well make the best of it. 140 00:12:09,020 --> 00:12:10,860 Let's make this into a road trip. 141 00:12:12,274 --> 00:12:13,484 Isn't that what we're doing? 142 00:12:13,567 --> 00:12:17,027 No. No. This is driving. A road trip is fun. 143 00:12:31,043 --> 00:12:32,673 Where are we? Where are you taking me? 144 00:12:37,341 --> 00:12:39,221 I'm taking you wherever you wanna go. 145 00:12:42,011 --> 00:12:46,731 All right. Make your decision. Lunch. Come on. You pick. 146 00:12:46,807 --> 00:12:49,768 Press the little knife and fork thingy. 147 00:12:49,852 --> 00:12:51,062 See what's around here. 148 00:12:53,273 --> 00:12:55,232 Wherever you wanna go. Sky's the limit. 149 00:13:57,796 --> 00:13:59,755 Oh, God. How depressing. 150 00:14:00,465 --> 00:14:02,965 Why are there so many ads for funeral parlors? 151 00:14:05,470 --> 00:14:07,220 It's quite savvy if you ask me. 152 00:14:08,056 --> 00:14:09,096 Play to the crowd. 153 00:14:19,985 --> 00:14:22,144 What are you hunting for with that fork? Just eat it. 154 00:14:22,236 --> 00:14:24,486 They put little bacon pieces in my salad. 155 00:14:24,572 --> 00:14:26,493 God, no. Not bacon. 156 00:14:30,037 --> 00:14:31,246 I'm vegetarian. 157 00:14:31,830 --> 00:14:32,830 Since when? 158 00:14:34,165 --> 00:14:35,875 I haven't eaten meat for ten years, Mum. 159 00:14:37,168 --> 00:14:39,959 I must've forgotten with the dementia and all that. 160 00:14:48,514 --> 00:14:52,313 So, is Todd excited to go to uni? 161 00:14:53,769 --> 00:14:55,519 I don't know. I mean� 162 00:14:57,855 --> 00:15:01,316 he's very excited to have sex with his girlfriend as much as possible. 163 00:15:02,318 --> 00:15:04,698 Well, of course. He's a teenage boy. 164 00:15:04,779 --> 00:15:05,909 What course is he doing? 165 00:15:06,782 --> 00:15:08,331 Arts. At Wollongong. 166 00:15:11,035 --> 00:15:12,655 It wasn't his first choice. 167 00:15:14,581 --> 00:15:16,880 Wasn't my first choice. -What did he wanna do? 168 00:15:18,000 --> 00:15:19,711 He didn't really know, to be honest. 169 00:15:19,794 --> 00:15:22,625 Well, why is he going? I mean, uni's not for everyone. 170 00:15:22,713 --> 00:15:25,014 Oh, that's really rich coming from you. 171 00:15:25,091 --> 00:15:26,341 Well, it's too much pressure. 172 00:15:27,469 --> 00:15:29,428 When I dropped out, you lost your shit, Mum. 173 00:15:29,513 --> 00:15:31,273 That was different. You were smart. 174 00:15:31,347 --> 00:15:32,597 Todd's smart. 175 00:15:32,682 --> 00:15:34,312 But you were distracted. 176 00:15:34,393 --> 00:15:36,653 All right. Well, this isn't about me. -Yeah, by Adam. 177 00:15:40,023 --> 00:15:41,903 At least I found something I love doing. 178 00:15:42,609 --> 00:15:43,649 All I'm saying is, 179 00:15:43,735 --> 00:15:46,235 if Todd's not a student, then why force him into it? 180 00:15:46,321 --> 00:15:49,071 I'm not forcing him into doing anything. 181 00:15:49,157 --> 00:15:51,736 I thought you were supposed to not get me agitated. 182 00:16:05,506 --> 00:16:07,126 What is that? What are you hiding there? 183 00:16:07,216 --> 00:16:08,297 It's an album. 184 00:16:09,010 --> 00:16:10,010 What album? 185 00:16:12,431 --> 00:16:14,140 You stole that from my house. 186 00:16:18,269 --> 00:16:19,809 Thought we could go through it together. 187 00:16:19,897 --> 00:16:24,986 Oh, right. You're trying to trick me into memory aerobics. 188 00:16:26,820 --> 00:16:27,820 No. 189 00:16:31,240 --> 00:16:33,040 It's as much for me as it is for you. 190 00:16:35,578 --> 00:16:37,658 So many of these pictures are on holiday. 191 00:16:37,748 --> 00:16:39,628 You were little. That's what people do. 192 00:16:42,793 --> 00:16:44,004 Look at this. 193 00:16:44,962 --> 00:16:45,962 I hated that cat. 194 00:16:46,048 --> 00:16:49,177 You did not. -No, no. It pissed all over the house. 195 00:16:50,594 --> 00:16:52,224 Look at Dad. He looks so young. 196 00:16:58,351 --> 00:17:00,731 So funny. You're not in any of these. 197 00:17:06,608 --> 00:17:08,148 Well, of course I wasn't. 198 00:17:08,237 --> 00:17:10,817 I mean, who do you think was holding the fucking camera? 199 00:17:10,905 --> 00:17:13,076 Oh, yeah. You're right. 200 00:17:14,866 --> 00:17:17,826 Just put the bloody album away. 201 00:17:23,961 --> 00:17:25,250 I'm gonna go to the loo. 202 00:18:31,862 --> 00:18:34,781 So, where are we going on this epic adventure of ours? 203 00:18:37,116 --> 00:18:39,906 I don't know. I was gonna look up somewhere fun nearby. 204 00:18:42,914 --> 00:18:44,365 We could drive along the coast. 205 00:18:48,420 --> 00:18:49,420 That's a big detour. 206 00:18:52,382 --> 00:18:54,051 I've always wanted to do that drive. 207 00:18:55,510 --> 00:18:57,550 If you're forcing me to enjoy myself. 208 00:19:06,688 --> 00:19:08,107 I thought it would be bigger. 209 00:19:08,941 --> 00:19:10,480 Well, the joke's on us. 210 00:19:10,567 --> 00:19:12,896 We went right out of our way just to stand here. 211 00:19:12,986 --> 00:19:16,486 Come on. I love the bigs. Don't you love the bigs? 212 00:19:16,573 --> 00:19:18,202 I mean, it doesn't even look like a big potato. 213 00:19:18,282 --> 00:19:19,542 It looks like a big turd. 214 00:19:21,286 --> 00:19:22,445 This is so stupid. 215 00:19:25,123 --> 00:19:27,712 Well, it makes you smile. Nothing stupid about that. 216 00:19:33,131 --> 00:19:35,381 I'm tired. I think I need to lie down. 217 00:19:36,050 --> 00:19:37,510 You wanna rest in the car? 218 00:19:38,886 --> 00:19:40,007 Can we stop somewhere? 219 00:19:41,097 --> 00:19:42,097 Yeah. 220 00:19:59,991 --> 00:20:00,991 Hey. 221 00:20:01,076 --> 00:20:05,405 Hey. How you doin'? You strangle her yet? 222 00:20:07,583 --> 00:20:08,833 It's not off the table. 223 00:20:10,251 --> 00:20:11,251 You okay? 224 00:20:11,336 --> 00:20:12,705 Yeah. 225 00:20:12,796 --> 00:20:16,465 She fell asleep at seven o'clock. Like a baby. 226 00:20:16,549 --> 00:20:18,799 You sound tired too, babe. You're not driving, are you? 227 00:20:18,885 --> 00:20:21,635 No. We had to stop at a shitty little motel. 228 00:20:21,721 --> 00:20:23,021 She needed a break. 229 00:20:23,640 --> 00:20:25,680 Well, it sounds like she's not the only one. 230 00:20:25,767 --> 00:20:28,896 I'm fine. What's happening there? 231 00:20:29,395 --> 00:20:31,056 You having a good time with the boys? 232 00:20:31,147 --> 00:20:34,357 Yeah, yeah. Boys are awesome. They're in playing video games 233 00:20:34,442 --> 00:20:37,702 and I'm just- I'm just making some adjustments 234 00:20:37,778 --> 00:20:39,818 to your-your mum's bathroom cabinets. 235 00:20:41,032 --> 00:20:44,202 Adjustments? What's wrong with them? 236 00:20:45,203 --> 00:20:46,963 Just-Just refurbishing the cabinets. 237 00:20:47,038 --> 00:20:49,118 You're refurbishing the cabinets now? 238 00:20:49,208 --> 00:20:50,538 Yeah. Well, I mean, your mum, 239 00:20:50,625 --> 00:20:52,536 she's always giving me shit about the house, 240 00:20:52,627 --> 00:20:55,337 and I figured it's a good time for a little face-lift. 241 00:20:56,131 --> 00:20:57,131 Okay. 242 00:20:57,215 --> 00:21:00,336 Well, can you make sure the face-lift is done by the time we get back? 243 00:21:00,426 --> 00:21:04,767 It's just a few tweaks, honey. I'm a professional. It's what I do. 244 00:21:04,847 --> 00:21:08,557 But, please. There's just- There's enough chaos right now. 245 00:21:08,644 --> 00:21:09,814 It's gonna be worth it. 246 00:21:11,355 --> 00:21:14,224 You might wanna take the long way home just to be sure. 247 00:21:15,483 --> 00:21:16,493 Love you. Bye. 248 00:23:49,304 --> 00:23:55,144 Happy birth- Happy birthday to you 249 00:23:56,103 --> 00:24:01,113 Happy birthday, dear Robin Happy� 250 00:24:40,605 --> 00:24:41,855 Oh, shit! 251 00:24:43,357 --> 00:24:45,028 Oh, shit. Mum. 252 00:24:45,903 --> 00:24:48,702 Oh, fuck. Fuck! 253 00:24:52,826 --> 00:24:53,826 Fuck. 254 00:24:54,536 --> 00:24:56,326 You forgot to put on your pants. 255 00:24:59,415 --> 00:25:03,665 I-I thought you'd- I thought you'd gone out. 256 00:25:04,630 --> 00:25:05,880 I was having a shower. 257 00:25:07,840 --> 00:25:09,471 Want me to fix your hair? 258 00:25:10,384 --> 00:25:11,464 That would be nice. 259 00:25:31,949 --> 00:25:35,159 So, what are you doing there? -I'm just giving it a bit of a swoop. 260 00:25:37,412 --> 00:25:39,162 Years of practice, you know? 261 00:25:41,040 --> 00:25:43,381 This is how I did your hair for my wedding. 262 00:25:48,548 --> 00:25:49,548 Who did you marry? 263 00:25:55,221 --> 00:25:56,221 Adam. 264 00:25:58,724 --> 00:26:00,134 We met in high school. 265 00:26:00,727 --> 00:26:02,807 You've known him since he was 17. 266 00:26:08,568 --> 00:26:09,739 Are you happy? 267 00:26:10,319 --> 00:26:11,779 We're rolling along. 268 00:26:19,704 --> 00:26:20,704 Want a cup of tea? 269 00:26:23,208 --> 00:26:24,327 I think it looks great. 270 00:26:35,846 --> 00:26:39,306 Oh, fuck. Oh, shit. 271 00:27:07,251 --> 00:27:09,672 Wow. Gorgeous, isn't it? 272 00:27:14,425 --> 00:27:17,006 We came here 30 years ago, Mum. 273 00:27:18,137 --> 00:27:19,678 Nah, I've never been here before. 274 00:27:21,266 --> 00:27:24,685 Yes, you have. Yeah. 275 00:27:24,769 --> 00:27:26,690 You dragged Dad and I down that trail 276 00:27:26,771 --> 00:27:28,981 to the lookout so you could take a picture. 277 00:27:33,194 --> 00:27:35,404 I'm gonna grab a jacket, Mumma. Wait there. 278 00:28:03,517 --> 00:28:04,686 Shit. 279 00:28:15,945 --> 00:28:16,945 Mum? 280 00:28:20,200 --> 00:28:21,200 Mum? 281 00:28:23,703 --> 00:28:26,213 Did you see a woman? She w- 282 00:28:26,289 --> 00:28:28,000 No. She might've went to the lookout. 283 00:28:30,169 --> 00:28:31,169 Thank you. 284 00:28:31,670 --> 00:28:35,420 Mum? Mum? 285 00:28:37,675 --> 00:28:38,715 Mum! 286 00:28:42,722 --> 00:28:43,722 Mumma! 287 00:28:51,105 --> 00:28:52,105 Mum! 288 00:28:54,734 --> 00:28:55,734 Mum! 289 00:28:58,614 --> 00:28:59,824 Mum! 290 00:29:04,912 --> 00:29:05,912 Mum! 291 00:29:12,336 --> 00:29:15,125 Mum! Mum. 292 00:29:18,842 --> 00:29:19,842 Mum! 293 00:29:21,345 --> 00:29:24,714 Mum! Stay-Stay there! 294 00:29:27,226 --> 00:29:28,726 Mumma, It's me. 295 00:29:35,107 --> 00:29:38,528 Hey. It's all right. I'm here. 296 00:29:42,782 --> 00:29:44,083 I don't know where I am. 297 00:29:48,163 --> 00:29:49,163 It's all right. 298 00:29:49,248 --> 00:29:51,498 Oh, God. What a mess. What a fucking mess. 299 00:29:56,963 --> 00:29:58,804 It's all right. Come on. 300 00:30:05,388 --> 00:30:06,769 Let's just get you home. 301 00:30:07,391 --> 00:30:08,391 Yeah. 302 00:30:43,050 --> 00:30:44,050 Okay. 303 00:30:45,554 --> 00:30:46,564 Here. 304 00:30:49,974 --> 00:30:51,305 All right. I got it, Mum. 305 00:30:51,934 --> 00:30:52,934 You go in. 306 00:30:54,938 --> 00:30:56,817 Hey, Rosie. Here, let me- let me get that for you. 307 00:30:56,898 --> 00:30:59,898 I'm good, thanks. -She's coming in hot. 308 00:30:59,984 --> 00:31:01,315 Oh, God. -Hey, babe. 309 00:31:01,403 --> 00:31:03,573 Hi. Here. -Okay. I'll take this. You just go in. 310 00:31:03,654 --> 00:31:05,154 Have a cup of tea. 311 00:31:05,240 --> 00:31:07,119 Kids made a lovely sign. Yep. 312 00:31:07,201 --> 00:31:08,580 They did? -Yeah. 313 00:31:08,660 --> 00:31:09,869 Everything's unloaded. 314 00:31:10,578 --> 00:31:12,409 Boys are helping your mum put her stuff away. 315 00:31:12,497 --> 00:31:13,497 Great. 316 00:31:13,582 --> 00:31:15,082 And she hasn't eaten them yet. 317 00:31:15,166 --> 00:31:17,626 She said to bring these upstairs. Said they're yours. 318 00:31:22,215 --> 00:31:23,715 There's a lot of photos missing. 319 00:31:28,055 --> 00:31:29,555 I ate them. -What? 320 00:31:30,807 --> 00:31:31,807 I ate them. 321 00:31:31,892 --> 00:31:33,231 I couldn't help myself. 322 00:31:36,063 --> 00:31:37,063 Dad's gone. 323 00:31:37,897 --> 00:31:40,357 Mum's gonna forget everything soon, so I- 324 00:31:42,068 --> 00:31:44,608 There's just me. Just me. 325 00:31:46,155 --> 00:31:48,276 And I have to hold on to all of it, so� 326 00:31:59,294 --> 00:32:00,884 I'm not a daughter anymore. 327 00:32:06,009 --> 00:32:07,969 I'm at the end of being a mother. 328 00:32:12,182 --> 00:32:16,402 And I'm scared. Looking ahead, I'm pretty scared. 329 00:32:23,234 --> 00:32:27,275 And I-I don't really like talking to her. 330 00:32:28,030 --> 00:32:30,951 I don't really like spending time with her. 331 00:32:31,034 --> 00:32:36,124 And-And I love her, but I don't-I- 332 00:32:37,039 --> 00:32:38,500 I don't wanna lose her. 333 00:32:40,836 --> 00:32:43,836 Hey. You remember me? 334 00:32:43,922 --> 00:32:48,511 I'm that guy that did a pretty stellar job at renovating that bathroom, by the way. 335 00:33:09,655 --> 00:33:11,195 I've missed you. 336 00:33:12,075 --> 00:33:15,244 Good, 'cause I've missed you too. 337 00:33:23,921 --> 00:33:27,471 Sorry. Sorry I've been all over the place. 338 00:33:27,548 --> 00:33:30,719 You have, but you're here now, right? 339 00:33:31,970 --> 00:33:33,220 We both are. 340 00:33:36,807 --> 00:33:37,807 Us. 341 00:33:40,520 --> 00:33:41,520 Yeah. 342 00:33:41,605 --> 00:33:42,605 God. 343 00:33:49,238 --> 00:33:50,528 Mum's downstairs. -Yeah. 344 00:33:51,490 --> 00:33:52,990 I don't think that she'll approve. 345 00:33:55,451 --> 00:33:57,872 We never got caught in high school. 346 00:33:57,954 --> 00:33:59,914 And I think we know what we're doing. -Yes, we did. 347 00:34:00,499 --> 00:34:01,499 Hey, Nan? 348 00:34:03,085 --> 00:34:05,994 When Todd goes to uni, he's gonna give his Nintendo Switch. 349 00:34:06,087 --> 00:34:08,418 Wow. That's a pretty big deal, isn't it? 350 00:34:08,507 --> 00:34:11,387 Yeah. It's, like, the most important thing in his life. 351 00:34:12,260 --> 00:34:13,641 Except for his girlfriend. 352 00:34:15,222 --> 00:34:16,222 Stop it. 353 00:34:17,306 --> 00:34:19,056 Do you want us to teach you how to play? 354 00:34:19,559 --> 00:34:20,690 I don't think so. 355 00:34:20,768 --> 00:34:22,728 Okay. -We could play cards. 356 00:34:23,563 --> 00:34:25,322 Rose, you remember you taught me how to play poker, 357 00:34:25,398 --> 00:34:26,608 and we bet with coppers? 358 00:34:26,692 --> 00:34:27,692 Hey! 359 00:34:28,193 --> 00:34:29,443 What? 360 00:34:29,527 --> 00:34:32,356 Mum told us. We're not supposed to say that word. 361 00:34:33,657 --> 00:34:34,657 What word? 362 00:34:35,367 --> 00:34:36,527 "Remember." 363 00:34:38,494 --> 00:34:41,244 Darling, it's okay. 364 00:34:43,750 --> 00:34:46,630 Here. Show me how to play this bloody game. 365 00:34:46,711 --> 00:34:49,052 So get-Go out of it. So go B. 366 00:34:49,130 --> 00:34:50,969 It's called The Legend of Zelda. 367 00:34:51,048 --> 00:34:52,548 "Zelda." That's a good name. 368 00:34:52,634 --> 00:34:54,764 What's-What's your girlfriend's name? 369 00:34:54,844 --> 00:34:57,143 It's Amy. -Amy. 370 00:34:57,889 --> 00:34:59,639 So I hear Amy's a pretty good shag. 371 00:35:00,976 --> 00:35:02,096 Okay. Well, she's- 372 00:35:03,228 --> 00:35:04,688 She's quite nervous to meet you. 373 00:35:05,480 --> 00:35:07,019 Is she? -Very. 374 00:35:09,318 --> 00:35:11,108 Now, why am I just in a forest? 375 00:35:12,278 --> 00:35:13,318 Is this the game or� 376 00:35:13,405 --> 00:35:15,775 Yeah. Well, that's part of the game. See, that's Link, right? 377 00:35:15,865 --> 00:35:17,155 He's been asleep for a hundred years, 378 00:35:17,242 --> 00:35:19,581 and he woke up and doesn't remember anything. 379 00:35:19,661 --> 00:35:21,001 Now he's gotta regain his memory 380 00:35:21,079 --> 00:35:23,079 and then save the kingdom from Calamity Ganon. 381 00:35:24,248 --> 00:35:26,748 I'm not talking about her. I'm talking about Link. 382 00:35:28,003 --> 00:35:30,262 There's so much grass. 383 00:35:30,338 --> 00:35:31,378 Take him out. 384 00:35:34,592 --> 00:35:35,972 Go on. Show her the controls. 385 00:35:36,052 --> 00:35:39,353 Just go into the blue bit. Go up. Yeah, turn around. Yeah, hit B. 386 00:35:39,431 --> 00:35:40,561 B? -The B-No. 387 00:35:40,641 --> 00:35:42,351 B. -Yeah, there. Then turn around. 388 00:35:42,434 --> 00:35:45,313 How do I turn around? -She-She knows who we are. 389 00:35:45,394 --> 00:35:46,804 The right stick? 390 00:35:46,896 --> 00:35:49,777 I was scared she wouldn't. But I think she's having a good time. 391 00:35:49,858 --> 00:35:51,938 But yeah, just go into that blue thing. -Shit. 392 00:35:52,027 --> 00:35:52,987 Yeah, yeah. 393 00:35:53,070 --> 00:35:55,530 Now, if you stay straight, then you might be able to� 394 00:35:56,657 --> 00:35:57,697 Take them down. 395 00:36:00,697 --> 00:36:04,697 Preuzeto sa www.titlovi.com 28875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.