All language subtitles for Remarriage.&.Desires.S01E03.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,133 [jazz music playing] 2 00:00:09,926 --> 00:00:14,014 [female singer] ♪ A little different Than all the rest ♪ 3 00:00:14,097 --> 00:00:18,184 ♪ A quite old-fashioned Where I had some time to play chess ♪ 4 00:00:18,268 --> 00:00:20,729 ♪ And when I'm out ♪ 5 00:00:20,812 --> 00:00:24,357 ♪ I'm looking for that vintage fling ♪ 6 00:00:26,526 --> 00:00:30,113 ♪ But all complexions that I adore ♪ 7 00:00:30,697 --> 00:00:34,826 ♪ So hard to find They seem impossible to score ♪ 8 00:00:34,909 --> 00:00:37,412 ♪ So I dream of ♪ 9 00:00:37,495 --> 00:00:41,207 ♪ To someday find that vintage love ♪ 10 00:00:44,294 --> 00:00:47,881 ♪ I kept on looking ♪ 11 00:00:47,964 --> 00:00:51,551 ♪ But everyone's such a bore ♪ 12 00:00:52,635 --> 00:00:55,055 ♪ And all of a sudden ♪ 13 00:00:56,473 --> 00:00:59,809 -♪ You came through the door ♪ -Wow. 14 00:01:00,310 --> 00:01:04,064 ♪ At the next table Your whiskey neat ♪ 15 00:01:04,147 --> 00:01:08,193 ♪ The lights were dim as our eyes met And you saw me ♪ 16 00:01:08,276 --> 00:01:10,904 ♪ And forevermore… ♪ 17 00:01:10,987 --> 00:01:14,032 That man over there, what does he do for a living? 18 00:01:14,783 --> 00:01:17,827 He's a doctor. The one next to him is an architect. 19 00:01:19,412 --> 00:01:21,998 The Super Black, is he around? 20 00:01:25,251 --> 00:01:27,045 I don't think he's here yet. 21 00:01:27,670 --> 00:01:28,505 [sighs] 22 00:01:28,588 --> 00:01:31,633 -Hello. -[gasps] Oh hello! 23 00:01:31,716 --> 00:01:33,802 Please make me look as good as you can. 24 00:01:33,885 --> 00:01:35,553 -Don't worry. -[chuckles] 25 00:01:35,637 --> 00:01:37,931 -I'll see you later. -Sure. [chuckles] 26 00:01:40,975 --> 00:01:41,976 Goddess. 27 00:01:42,936 --> 00:01:44,145 Wow. 28 00:01:44,229 --> 00:01:47,524 Even with that mask on, you look absolutely radiant. 29 00:01:47,607 --> 00:01:49,317 [chuckles] 30 00:01:49,400 --> 00:01:50,610 I appreciate it. 31 00:01:51,194 --> 00:01:54,531 ♪ And I kept on looking ♪ 32 00:01:54,614 --> 00:01:58,493 -♪ But everyone's such a bore ♪ -[chuckles] 33 00:01:58,576 --> 00:02:00,495 [theme music playing] 34 00:02:00,578 --> 00:02:04,040 [Hye-seung] Masks allow everyone to be free. 35 00:02:05,834 --> 00:02:08,253 Lies and desires 36 00:02:09,879 --> 00:02:11,631 all become the truth 37 00:02:13,716 --> 00:02:16,344 behind the single layer of a mask. 38 00:02:31,943 --> 00:02:33,403 However, 39 00:02:33,486 --> 00:02:35,321 if I know your secret, 40 00:02:37,157 --> 00:02:39,409 the game begins. 41 00:02:42,162 --> 00:02:45,540 [theme music continues playing] 42 00:03:18,281 --> 00:03:21,117 [music fades out] 43 00:03:23,203 --> 00:03:25,997 Professor Seo, I'm counting on you. 44 00:03:26,080 --> 00:03:27,749 You have to ace this. 45 00:03:27,832 --> 00:03:31,753 This project is enough for three grad students' scholarships. 46 00:03:32,837 --> 00:03:36,257 You realize how difficult it is for our students, don't you? 47 00:03:36,341 --> 00:03:39,886 I need it for my research performance report, okay? 48 00:03:39,969 --> 00:03:41,262 Professor Seo. 49 00:03:43,765 --> 00:03:46,184 -She didn't mind taking on the project? -[professor] Of course! 50 00:03:46,267 --> 00:03:49,145 As soon as I brought it up, she thanked me for giving her the opportunity. 51 00:03:49,229 --> 00:03:53,191 She said she would do her best. So you don't need to worry. [chuckles] 52 00:03:53,274 --> 00:03:54,525 All right, then. 53 00:03:57,528 --> 00:03:58,613 [Yoo-hui sighs] 54 00:03:58,696 --> 00:04:01,241 Not planning on using your looks as a defense, are you? 55 00:04:01,324 --> 00:04:03,534 It's more like, "Make your enemy question their judgement 56 00:04:03,618 --> 00:04:05,828 before unleashing the decisive blow." 57 00:04:06,329 --> 00:04:07,997 Basic battle strategy. 58 00:04:09,040 --> 00:04:12,502 Maybe you should take it easy. Leave something for me too. 59 00:04:12,585 --> 00:04:14,170 Even if I take it easy, 60 00:04:14,254 --> 00:04:15,964 it's only right for the defendant to lose 61 00:04:16,047 --> 00:04:17,840 since they're the ones who stole the money. 62 00:04:17,924 --> 00:04:22,220 And isn't it our job to stop that? What's only right. Hmm? 63 00:04:22,303 --> 00:04:26,224 [opera music playing] 64 00:04:26,307 --> 00:04:29,018 Have a drink. I heard you guys were going to some party. 65 00:04:29,102 --> 00:04:31,771 -You guys going too? -Well, if I don't go to it, then who will? 66 00:04:31,854 --> 00:04:35,275 -Me. And him. -I haven't decided yet. 67 00:04:35,358 --> 00:04:38,695 Let's just party for a day. It's a perk of being single. 68 00:04:38,778 --> 00:04:40,613 I heard hot girls are coming. 69 00:04:40,697 --> 00:04:42,782 -He couldn't come if he wanted to. -[chuckles] 70 00:04:42,865 --> 00:04:44,158 -I'm jealous. -Hey. 71 00:04:44,242 --> 00:04:47,662 Ms. Choi told me that I had to bring you. So I promised her you were coming. 72 00:04:47,745 --> 00:04:49,455 -Wanna know why? -Why? 73 00:04:50,081 --> 00:04:52,125 We're basically your sidekicks. 74 00:04:52,208 --> 00:04:53,668 We're handsome plus ones! 75 00:04:53,751 --> 00:04:55,128 [chuckles] 76 00:04:55,211 --> 00:04:56,963 [Ho-chan] Hey, yeah, that's true. 77 00:04:57,046 --> 00:04:59,382 We aren't high status enough. We need you. 78 00:04:59,465 --> 00:05:01,175 -You're coming, right? -[inhales deeply] 79 00:05:01,259 --> 00:05:02,218 [sighs] 80 00:05:02,302 --> 00:05:04,137 -I don't know. Just drink. -Okay. 81 00:05:04,220 --> 00:05:06,264 -Okay. -[all together] Cheers! 82 00:05:07,598 --> 00:05:10,226 [Yeong-seo] So, you got the adjunct professor position 83 00:05:10,310 --> 00:05:13,062 thanks to Jin Yoo-hui? And you're working on her project too? 84 00:05:13,146 --> 00:05:16,316 [scoffs] Wow, she is so sneaky! 85 00:05:16,399 --> 00:05:19,277 Wow! So she shuts you up just like that, huh? 86 00:05:19,902 --> 00:05:21,904 It's honestly a cheap, dirty shot. 87 00:05:22,447 --> 00:05:24,198 [sighs] But I can't refuse. 88 00:05:25,158 --> 00:05:26,659 That's what I'm saying! 89 00:05:26,743 --> 00:05:28,328 She did it on purpose. 90 00:05:28,411 --> 00:05:31,914 That despicable woman. She is tightening her leash on you. 91 00:05:31,998 --> 00:05:32,999 Mom? 92 00:05:33,499 --> 00:05:34,625 Oh, you're back? 93 00:05:35,209 --> 00:05:36,210 What's going on? 94 00:05:36,294 --> 00:05:38,171 Don't worry about it, okay? 95 00:05:41,341 --> 00:05:43,551 Min-ji's back. Let's talk later, okay? 96 00:05:44,052 --> 00:05:46,220 -Wait, Hye-seung. -Yeah? 97 00:05:46,304 --> 00:05:48,556 I heard she's having a hard time lately. 98 00:05:49,140 --> 00:05:53,936 She doesn't talk much at school, and she can't seem to focus in class. 99 00:05:54,020 --> 00:05:56,356 You should have a talk with her, yeah? 100 00:05:57,648 --> 00:05:58,483 Hmm. 101 00:06:00,068 --> 00:06:01,069 [phone line ends] 102 00:06:02,362 --> 00:06:05,740 [gentle music playing] 103 00:06:07,492 --> 00:06:09,869 I was planning on going off campus. 104 00:06:09,952 --> 00:06:11,079 So why here? 105 00:06:11,579 --> 00:06:12,497 Just 'cause. 106 00:06:12,580 --> 00:06:16,292 Well, this is Mommy's home turf, so I'm your guide today. 107 00:06:18,544 --> 00:06:20,463 -[girl] Hello, Professor. -Hello. 108 00:06:22,340 --> 00:06:23,674 Modern fiction… 109 00:06:23,758 --> 00:06:25,968 Oh here, here. Oh here. 110 00:06:35,353 --> 00:06:36,479 Hey, Min-ji. 111 00:06:36,562 --> 00:06:38,564 Okay, so you see that guy over there in white? 112 00:06:38,648 --> 00:06:39,732 He's totally your type. 113 00:06:39,816 --> 00:06:42,652 [both chuckle] 114 00:06:45,738 --> 00:06:47,281 Mom, you really teach here? 115 00:06:47,365 --> 00:06:49,742 Of course. And again next semester. 116 00:06:50,451 --> 00:06:54,038 For this time, I'm going back and forth to help with the professor's project. 117 00:06:56,707 --> 00:06:59,335 -Mom, stand here. -Right here? 118 00:07:04,257 --> 00:07:06,217 -How's this? -Yeah. 119 00:07:08,553 --> 00:07:10,680 What? You want to play "school"? 120 00:07:12,390 --> 00:07:14,308 Mom, I'm proud of you, you know. 121 00:07:15,309 --> 00:07:16,352 I'm embarrassed. 122 00:07:18,396 --> 00:07:19,313 I'm sorry, Mom. 123 00:07:24,652 --> 00:07:25,736 For what? 124 00:07:27,155 --> 00:07:29,157 For my grades falling so much. 125 00:07:29,240 --> 00:07:33,077 I should have studied hard, but I just couldn't study. 126 00:07:33,786 --> 00:07:37,957 I wanted to work hard for you, but I couldn't stop thinking about Dad. 127 00:07:39,125 --> 00:07:41,043 That's why I wanted to come here. 128 00:07:41,544 --> 00:07:43,379 To get motivated to study again. 129 00:07:43,463 --> 00:07:44,380 [exhales] 130 00:07:47,258 --> 00:07:49,760 When did my daughter get to be so grown-up? 131 00:07:50,636 --> 00:07:51,471 [exhales] 132 00:07:54,724 --> 00:07:56,142 I'm hungry. 133 00:07:56,225 --> 00:07:57,101 Oh yeah? 134 00:07:57,185 --> 00:07:58,478 Okay, what should we eat? 135 00:07:58,561 --> 00:07:59,479 [inhales] 136 00:08:00,271 --> 00:08:02,064 The faculty dining hall? 137 00:08:02,148 --> 00:08:03,107 The dining hall? 138 00:08:05,610 --> 00:08:07,737 Are all these people professors? 139 00:08:08,571 --> 00:08:12,450 They're professors, staff members, and grad students. 140 00:08:12,533 --> 00:08:15,077 You're so impressive, Mom. 141 00:08:15,161 --> 00:08:18,080 I'm not impressive. I'm still just an adjunct. 142 00:08:18,164 --> 00:08:20,333 I need the official title to be a real professor. 143 00:08:20,416 --> 00:08:24,337 -Still, it's impressive. You're awesome. -Well, I'm good at what I do. 144 00:08:24,420 --> 00:08:25,505 [both chuckle] 145 00:08:25,588 --> 00:08:27,507 -Oh, Professor Seo. -Oh hello. 146 00:08:27,590 --> 00:08:28,841 Your daughter? 147 00:08:28,925 --> 00:08:29,967 [chuckles] 148 00:08:30,051 --> 00:08:32,512 My supervising professor. Yes, this is Min-ji. 149 00:08:32,595 --> 00:08:34,889 Hello sir, I'm Kang Min-ji. 150 00:08:34,972 --> 00:08:36,891 Oh yeah? [chuckles] 151 00:08:36,974 --> 00:08:38,893 -Please, go ahead and eat. -Sure. 152 00:08:39,602 --> 00:08:43,648 Well, you take after your mother's good looks. 153 00:08:43,731 --> 00:08:45,191 -[chuckles] -What grade are you in? 154 00:08:45,274 --> 00:08:47,276 -Seventh grade. -[gasps] 155 00:08:47,360 --> 00:08:48,861 That's the scariest grade. 156 00:08:48,945 --> 00:08:49,946 [both chuckle] 157 00:08:50,029 --> 00:08:51,989 Well, try not to act out too much. 158 00:08:52,114 --> 00:08:54,242 You need to study hard so you can be like your mother. 159 00:08:54,325 --> 00:08:56,160 [chuckles] Okay. 160 00:08:56,244 --> 00:08:57,370 [professor] Yeah. 161 00:08:57,453 --> 00:08:58,871 Oh, Professor Seo. 162 00:08:58,955 --> 00:09:00,081 By the way, 163 00:09:00,164 --> 00:09:04,168 they seemed really happy when I told them that you are taking on the project. 164 00:09:04,252 --> 00:09:07,380 I didn't realize you had a history with that company. 165 00:09:07,463 --> 00:09:08,881 Sir, could we talk about this later? 166 00:09:08,965 --> 00:09:10,841 They said your husband used to work there. 167 00:09:10,925 --> 00:09:12,468 [chuckles] Oh man. 168 00:09:13,719 --> 00:09:15,054 Also… [inhales] 169 00:09:15,137 --> 00:09:18,641 …that lawyer Jin Yoo-hui sure is loyal. 170 00:09:18,724 --> 00:09:21,185 I mean, not everyone would take care of the family 171 00:09:21,269 --> 00:09:23,771 of a supervisor who's passed away. 172 00:09:25,147 --> 00:09:26,357 [Hye-seung] Min-ji. 173 00:09:26,440 --> 00:09:28,651 [breathing heavily] 174 00:09:28,734 --> 00:09:29,860 Min-ji! 175 00:09:29,944 --> 00:09:33,364 [grunts] Mom! Why was he talking about that woman? 176 00:09:33,447 --> 00:09:35,866 Did you become a professor because of her? 177 00:09:35,950 --> 00:09:38,286 Of all people, you had to get a handout from her? 178 00:09:38,369 --> 00:09:39,537 It's not like that, Min-ji. 179 00:09:39,620 --> 00:09:41,038 Then what is it like? 180 00:09:41,122 --> 00:09:42,498 Don't you have any pride? 181 00:09:42,582 --> 00:09:44,417 It's because I have a plan too, Min-ji. 182 00:09:44,500 --> 00:09:45,543 What plan? 183 00:09:45,626 --> 00:09:49,922 What plan involves getting help from the woman who killed Dad? 184 00:09:50,006 --> 00:09:51,882 [sobbing] 185 00:09:51,966 --> 00:09:54,176 -Min-ji. -I don't care anymore! 186 00:09:54,677 --> 00:09:56,554 Everything about this sucks! 187 00:09:56,637 --> 00:09:59,473 Why should I study, and why should I go to college? 188 00:09:59,557 --> 00:10:01,976 So that I can live a pathetic life like you? 189 00:10:02,059 --> 00:10:03,811 This is the worst! 190 00:10:03,894 --> 00:10:05,021 Min-ji! 191 00:10:09,400 --> 00:10:10,901 With the party coming up, 192 00:10:11,569 --> 00:10:14,280 there's something important I want everyone to be aware of. 193 00:10:14,363 --> 00:10:16,866 Because this is going to be a secret party, 194 00:10:16,949 --> 00:10:19,368 we have to be extra careful with the security. 195 00:10:19,452 --> 00:10:20,995 If any word gets out, 196 00:10:21,078 --> 00:10:22,496 all of our female members 197 00:10:22,580 --> 00:10:25,082 will only pay attention to the Super Black Level Member. 198 00:10:25,666 --> 00:10:27,376 There can't be any leaks. 199 00:10:27,460 --> 00:10:28,544 Understood? 200 00:10:28,628 --> 00:10:29,754 [all together] Yes, ma'am. 201 00:10:30,254 --> 00:10:31,213 [dramatic music playing] 202 00:10:31,297 --> 00:10:33,466 [Yoo-hui] What kind of Black Level Members will be there? 203 00:10:33,549 --> 00:10:36,636 [Ji-sun] Mostly men with assets of several hundred billion won. 204 00:10:36,719 --> 00:10:39,305 Of course, in terms of assets or looks, 205 00:10:40,014 --> 00:10:41,390 he'll be the best of them all. 206 00:10:42,350 --> 00:10:44,143 How am I supposed to recognize him, though? 207 00:10:44,226 --> 00:10:46,646 We're going to be handing out IDs like name tags. 208 00:10:47,938 --> 00:10:49,398 So you can tell me his ID then? 209 00:10:50,149 --> 00:10:51,275 I'm sorry. 210 00:10:51,359 --> 00:10:53,903 I can't do that. That's highly confidential. 211 00:10:53,986 --> 00:10:54,862 It's risky. 212 00:10:56,322 --> 00:10:57,198 [sniffles] 213 00:10:59,617 --> 00:11:02,286 So, I guess what I had given you last time wasn't enough for you? 214 00:11:02,370 --> 00:11:03,371 [dramatic sting] 215 00:11:04,580 --> 00:11:08,000 If Ms. Choi were to find out, I'm sure she'd think it was. 216 00:11:17,426 --> 00:11:18,302 Here. 217 00:11:21,222 --> 00:11:23,599 [dramatic music playing] 218 00:11:24,892 --> 00:11:27,353 If everything goes well, I'll take care of you. 219 00:11:27,937 --> 00:11:29,897 Do you think I'll stop at a simple designer bag? 220 00:11:33,734 --> 00:11:34,568 [exhales] 221 00:11:34,652 --> 00:11:36,404 [music building] 222 00:11:36,487 --> 00:11:37,738 [music ends abruptly] 223 00:11:41,075 --> 00:11:44,203 [suspenseful music playing] 224 00:11:44,286 --> 00:11:46,956 JIN YOO-HUI JUNG MI-JIN 225 00:11:48,249 --> 00:11:49,875 [Ae-ran] I can get rid of the restrictions. 226 00:11:50,751 --> 00:11:52,253 Just support my daughter. 227 00:11:52,336 --> 00:11:54,463 Congressman Son Pil-young has really 228 00:11:55,381 --> 00:11:57,258 taken a liking to Mi-jin. 229 00:11:59,343 --> 00:12:00,386 She's like a daughter. 230 00:12:01,637 --> 00:12:05,516 I am Congressman Son Pil-young's illegitimate daughter. 231 00:12:05,599 --> 00:12:07,893 I'm handing you a knife with this picture. 232 00:12:08,519 --> 00:12:09,353 [knocks on door] 233 00:12:09,937 --> 00:12:10,771 [door opens] 234 00:12:18,571 --> 00:12:21,282 So, I see that you've narrowed it down to these two women? 235 00:12:21,365 --> 00:12:23,868 Clearly, Jung Mi-jin is more qualified. 236 00:12:23,951 --> 00:12:25,703 [Yoo-sun] Despite her extensive education, 237 00:12:25,786 --> 00:12:28,706 she seems to lack the skills to charm her partner. 238 00:12:29,373 --> 00:12:32,460 She's gonna need more coaching if she's to be on par with Jin Yoo-hui. 239 00:12:33,377 --> 00:12:35,671 Jin Yoo-hui is clearly attractive. 240 00:12:35,755 --> 00:12:38,549 And certainly, that's one of the most important factors 241 00:12:38,632 --> 00:12:40,843 in being matched with a Black Level Member. 242 00:12:40,926 --> 00:12:43,345 But she's too headstrong. 243 00:12:44,054 --> 00:12:46,348 Which, I have to say, it does concern me. 244 00:12:48,100 --> 00:12:51,812 Jin Yoo-hui and Seo Hye-seung. They know each other, don't they? 245 00:12:53,397 --> 00:12:55,316 You were aware of their history? 246 00:12:55,816 --> 00:12:57,985 It's true they've met before. 247 00:12:58,486 --> 00:13:03,949 Seo Hye-seung's husband used to work at the same company as Jin Yoo-hui. 248 00:13:05,493 --> 00:13:08,120 Bring me both of their member profiles. 249 00:13:08,204 --> 00:13:10,206 [shower water trickling] 250 00:13:12,166 --> 00:13:14,627 [gentle music playing] 251 00:13:26,013 --> 00:13:27,973 JIN YOO-HUI 252 00:13:29,725 --> 00:13:31,727 CONTACT JIN YOO-HUI 253 00:13:38,234 --> 00:13:41,403 Why hasn't he gone on any blind dates all this time? 254 00:13:41,487 --> 00:13:44,031 I'm working very hard to pick someone special for him. 255 00:13:44,865 --> 00:13:46,617 [Yong-hwan] What's taking you so long? 256 00:13:47,243 --> 00:13:50,079 [scoffs] It's not just anyone. It's your daughter-in-law. 257 00:13:50,162 --> 00:13:52,373 Doesn't that warrant the extra effort, dear? 258 00:13:53,040 --> 00:13:55,584 So this was in my room. 259 00:13:56,627 --> 00:13:58,170 Tell him to check it out. 260 00:13:59,505 --> 00:14:01,090 He can see for himself. 261 00:14:01,173 --> 00:14:03,634 He can go and pick out a woman he likes. 262 00:14:03,717 --> 00:14:06,512 [Yoo-sun] But this is an event for people looking to remarry. 263 00:14:06,595 --> 00:14:08,931 Plenty of unmarried women will be there too, no? 264 00:14:09,014 --> 00:14:11,392 All of the rich guys are going to be invited. 265 00:14:11,475 --> 00:14:12,935 You think only moms will show up? 266 00:14:13,018 --> 00:14:15,354 It's not that I didn't consider it, 267 00:14:15,437 --> 00:14:17,565 but Professor Cha has never been interested 268 00:14:17,648 --> 00:14:19,316 in these types of events. 269 00:14:20,276 --> 00:14:24,321 [Yong-hwan] When are you going to give me a grandchild? 270 00:14:24,405 --> 00:14:28,909 Everyone else has pictures and videos of their grandchildren on their phones. 271 00:14:28,993 --> 00:14:31,620 They're showing them to everyone to brag about it. 272 00:14:31,704 --> 00:14:33,539 [Yoo-sun] What's the rush, dear? 273 00:14:33,622 --> 00:14:35,708 I'm sure Professor Cha will take care of it. 274 00:14:36,625 --> 00:14:37,835 I'll go to that party. 275 00:14:37,918 --> 00:14:39,128 [Yong-hwan] Hmm? 276 00:14:40,921 --> 00:14:41,797 When is it? 277 00:14:48,888 --> 00:14:51,015 [Yong-hwan] Clear your schedule for a day. 278 00:14:51,682 --> 00:14:53,934 There's somewhere I want to go with you. 279 00:14:56,353 --> 00:14:58,689 You should know where our land is, 280 00:14:58,772 --> 00:15:02,443 and you should know where our buildings are. 281 00:15:04,612 --> 00:15:06,697 After all, who knows when I'll die? 282 00:15:07,740 --> 00:15:09,199 Please don't say that. 283 00:15:09,825 --> 00:15:12,077 [Yong-hwan] So get married already. 284 00:15:13,621 --> 00:15:18,125 Let me see the face of the grandchild who will inherit it before I die. 285 00:15:18,834 --> 00:15:22,171 [gentle piano music playing] 286 00:15:29,303 --> 00:15:30,721 INCOMING CALL 287 00:15:31,889 --> 00:15:35,601 [cell phone vibrating] 288 00:15:37,353 --> 00:15:38,437 Yes? 289 00:15:38,520 --> 00:15:40,481 [Min-ji] Is this Ms. Jin Yoo-hui? 290 00:15:41,315 --> 00:15:42,942 Speaking. Who's this? 291 00:15:43,734 --> 00:15:45,653 I'm Mr. Kang Nam-sik's daughter. 292 00:15:52,701 --> 00:15:55,746 -[Yoo-hui] Why are you calling? -Can we meet right now? 293 00:15:56,497 --> 00:15:59,083 I have something to tell you. Come out of your building. 294 00:16:00,292 --> 00:16:02,294 If you don't come out, I'll come in. 295 00:16:02,878 --> 00:16:04,672 Is there really any reason for us to meet? 296 00:16:05,255 --> 00:16:07,049 Even if you don't have one, I do. 297 00:16:08,133 --> 00:16:08,968 What? 298 00:16:09,051 --> 00:16:10,844 If you don't come out, I'll come back tomorrow. 299 00:16:11,428 --> 00:16:12,888 And the day after that. 300 00:16:12,972 --> 00:16:15,015 I'll come back every day to protest. 301 00:16:15,808 --> 00:16:18,060 What do you think I'm gonna write on my sign? 302 00:16:20,187 --> 00:16:21,146 Okay, fine. 303 00:16:24,149 --> 00:16:25,025 [horn honks] 304 00:16:30,823 --> 00:16:31,782 That you? 305 00:16:38,497 --> 00:16:39,665 Get out. 306 00:16:54,096 --> 00:16:55,597 Okay, what did you want to say? 307 00:16:55,681 --> 00:16:57,057 Don't mess with my mom. 308 00:16:59,018 --> 00:17:01,520 -Hmm? -Don't hang around my mom 309 00:17:01,603 --> 00:17:03,230 because of that project or whatever. 310 00:17:03,313 --> 00:17:06,692 Your father always spoke well of you. Said you were brave. 311 00:17:07,818 --> 00:17:09,695 But you're not brave, you're just reckless. 312 00:17:09,778 --> 00:17:11,739 Don't you dare talk about my father! 313 00:17:12,698 --> 00:17:13,532 [sucks teeth] 314 00:17:18,829 --> 00:17:19,913 Listen here. 315 00:17:21,874 --> 00:17:26,754 Your father was a worthless criminal who threatened and raped me to cover up… 316 00:17:26,837 --> 00:17:28,088 [dramatic sting] 317 00:17:28,172 --> 00:17:29,173 …his corruption. 318 00:17:29,256 --> 00:17:32,718 Don't insult my dad. He wasn't that kind of person! 319 00:17:37,514 --> 00:17:39,516 Do you want to hear more about it? 320 00:17:40,559 --> 00:17:42,394 About what your father did to me before? 321 00:17:42,478 --> 00:17:43,687 [dramatic sting] 322 00:17:44,480 --> 00:17:46,815 [dramatic music playing] 323 00:17:49,568 --> 00:17:50,778 Do you want to know 324 00:17:51,945 --> 00:17:54,281 exactly what he did to my body? 325 00:18:00,746 --> 00:18:02,289 You can tell your mom 326 00:18:02,372 --> 00:18:04,958 that I won't let it slide if she keeps pulling this stuff. 327 00:18:05,042 --> 00:18:07,294 [car door opens, shuts] 328 00:18:13,967 --> 00:18:15,219 Take a cab home. 329 00:18:17,763 --> 00:18:19,223 [gentle music playing] 330 00:18:19,306 --> 00:18:21,391 [car door shuts, engine turns over] 331 00:18:26,980 --> 00:18:31,026 [sobbing] 332 00:18:31,860 --> 00:18:32,820 No… 333 00:18:33,487 --> 00:18:34,404 No… 334 00:18:34,905 --> 00:18:37,950 [sobbing] 335 00:18:38,033 --> 00:18:39,284 Mom… 336 00:18:42,246 --> 00:18:47,334 [cell phone vibrating] 337 00:18:51,171 --> 00:18:52,089 What is it now? 338 00:18:53,715 --> 00:18:56,343 -What are you trying to do? -What? 339 00:18:56,426 --> 00:18:58,887 Can you do a better job of raising your daughter? 340 00:18:59,471 --> 00:19:01,223 You're not making any sense. 341 00:19:01,306 --> 00:19:04,560 Your daughter came all the way to my workplace to threaten me today. 342 00:19:06,895 --> 00:19:08,564 Where is Min-ji now? 343 00:19:08,647 --> 00:19:10,858 I swear, if you did anything to my daughter! 344 00:19:10,941 --> 00:19:13,527 I sent her home in one piece today, 345 00:19:13,610 --> 00:19:15,529 but from now on, you better keep an eye on her. 346 00:19:16,822 --> 00:19:18,198 I'm warning you. 347 00:19:20,200 --> 00:19:22,161 If I get angry, who knows what I'll do. 348 00:19:22,870 --> 00:19:24,329 What's that supposed to mean? 349 00:19:26,165 --> 00:19:27,040 [line ends] 350 00:19:27,124 --> 00:19:28,667 [breathing shakily] Hello? 351 00:19:28,750 --> 00:19:31,628 [tense, dramatic music playing] 352 00:19:31,712 --> 00:19:33,463 Min-ji… [exhales] 353 00:19:33,547 --> 00:19:35,841 MY LOVELY DAUGHTER 354 00:19:36,884 --> 00:19:40,637 -[phone line ringing] -[breathing shakily] 355 00:19:46,435 --> 00:19:49,062 Min-ji! [breathing heavily] 356 00:19:49,146 --> 00:19:50,105 Min-ji? 357 00:19:51,023 --> 00:19:51,982 Min-ji! 358 00:19:52,482 --> 00:19:55,402 [breathing shakily] 359 00:19:55,485 --> 00:19:57,321 -[Yeong-seo] She's not here? -No, no! 360 00:19:57,404 --> 00:20:00,449 -So-eun doesn't know where she is either. -[breathing heavily] 361 00:20:00,532 --> 00:20:02,242 MY LOVELY DAUGHTER 362 00:20:02,951 --> 00:20:05,704 [operator] The person you're trying to reach is not available… 363 00:20:05,787 --> 00:20:06,955 What about her grandmother? 364 00:20:07,039 --> 00:20:07,956 [exhales] 365 00:20:12,669 --> 00:20:14,630 Mom, is Min-ji with you? 366 00:20:14,713 --> 00:20:15,714 [music building] 367 00:20:15,797 --> 00:20:17,049 [music ends abruptly] 368 00:20:28,185 --> 00:20:29,144 [sighs] 369 00:20:32,397 --> 00:20:33,941 RISING PRESIDENTIAL CANDIDATE 370 00:20:36,818 --> 00:20:38,946 SON PIL-YOUNG! APPROVAL RATING THROUGH THE ROOF! 371 00:20:44,785 --> 00:20:46,453 [dramatic music playing] 372 00:20:48,956 --> 00:20:49,957 [young Yoo-hui] Hey, Dad. 373 00:20:53,502 --> 00:20:54,753 It's me, Yoo-hui. 374 00:20:55,337 --> 00:20:56,296 I'm your daughter. 375 00:20:56,380 --> 00:20:57,214 [scoffs] 376 00:20:58,423 --> 00:21:01,301 What are you talking about? I don't have a daughter like you. 377 00:21:01,885 --> 00:21:02,970 Kim Eun-seon, remember? 378 00:21:04,471 --> 00:21:06,890 You let my mom win the trial. 379 00:21:07,808 --> 00:21:09,935 That's why she said she started liking you. 380 00:21:10,018 --> 00:21:11,103 You have to remember. 381 00:21:11,687 --> 00:21:13,563 I'm not your father. 382 00:21:13,647 --> 00:21:16,066 But it's true. You are my real father. 383 00:21:16,149 --> 00:21:18,151 No, I'm not. Now go away. 384 00:21:18,235 --> 00:21:20,195 [door opens] 385 00:21:22,864 --> 00:21:23,824 Honey. 386 00:21:25,158 --> 00:21:26,076 Who is this? 387 00:21:27,119 --> 00:21:30,706 Uh, I don't know. She was wandering around. 388 00:21:35,877 --> 00:21:40,215 Here. Take a cab and get yourself home. Your parents must be waiting. 389 00:21:40,299 --> 00:21:41,675 Here, go on. 390 00:21:45,637 --> 00:21:46,972 Get inside. 391 00:21:56,773 --> 00:21:57,607 [exhales] 392 00:22:17,336 --> 00:22:20,589 I heard that you met Ms. Choi. How did it go? 393 00:22:20,672 --> 00:22:23,717 What can I say? She's very meticulous. 394 00:22:24,384 --> 00:22:26,720 She didn't accept the offer right away. 395 00:22:28,013 --> 00:22:29,473 Just give it time. 396 00:22:29,556 --> 00:22:31,641 The more desire a person has, 397 00:22:31,725 --> 00:22:34,478 the weaker they are when faced with profit. 398 00:22:34,561 --> 00:22:35,562 That's right. 399 00:22:36,063 --> 00:22:38,690 Like how you've gotten here by not giving in to the temptation 400 00:22:38,774 --> 00:22:42,235 to run in presidential elections. Instead, you chose to wait patiently. 401 00:22:42,986 --> 00:22:44,488 [chuckles] 402 00:22:44,571 --> 00:22:46,114 How is your wife doing? 403 00:22:46,198 --> 00:22:48,450 [sighs] She's okay. 404 00:22:49,242 --> 00:22:52,746 When her condition worsens, I bring her back, again and again. 405 00:22:54,373 --> 00:22:55,707 That must be hard for you both. 406 00:22:59,086 --> 00:23:02,422 When would be a good time to run for president? 407 00:23:03,131 --> 00:23:04,341 What's the VIP say? 408 00:23:04,424 --> 00:23:07,344 The VIP would like for you to run right now. 409 00:23:08,011 --> 00:23:11,556 Realistically, you should be campaigning by next month. 410 00:23:12,891 --> 00:23:14,559 [sucks teeth, sighs] 411 00:23:16,103 --> 00:23:17,187 Ms. Go, 412 00:23:17,896 --> 00:23:19,606 take good care of our VIP. 413 00:23:21,108 --> 00:23:22,317 [chuckles] 414 00:23:23,235 --> 00:23:25,153 -Eat some more. -Okay. 415 00:23:29,616 --> 00:23:32,244 [gentle music playing] 416 00:23:38,250 --> 00:23:40,544 [bus brakes hiss] 417 00:23:43,130 --> 00:23:46,758 -[cell phone vibrating] -[exhales] 418 00:23:46,842 --> 00:23:48,885 [breathing heavily] 419 00:23:48,969 --> 00:23:50,429 Did you find Min-ji? 420 00:23:50,929 --> 00:23:51,805 [exhales] 421 00:23:53,515 --> 00:23:54,891 Jamsu Bridge? 422 00:23:55,725 --> 00:23:57,269 [whimpers] 423 00:23:57,352 --> 00:23:59,479 [breathing heavily] 424 00:24:00,188 --> 00:24:01,898 Just tell me, is Min-ji okay? 425 00:24:02,649 --> 00:24:04,526 [panting] 426 00:24:04,609 --> 00:24:05,735 Excuse me. 427 00:24:06,361 --> 00:24:08,196 [gasps] Min-ji! 428 00:24:08,822 --> 00:24:10,615 [whimpering] 429 00:24:13,743 --> 00:24:14,578 You okay? 430 00:24:14,661 --> 00:24:17,747 [officer] You should probably take her to the hospital. She said she fell. 431 00:24:17,831 --> 00:24:18,665 [Hye-seung groans] 432 00:24:20,333 --> 00:24:21,501 Thank you so much. 433 00:24:22,335 --> 00:24:23,170 [officer] Of course. 434 00:24:23,253 --> 00:24:24,754 Oh gosh… 435 00:24:27,257 --> 00:24:28,175 [exhales] 436 00:24:29,885 --> 00:24:31,887 Tell me what happened to you, huh? 437 00:24:32,512 --> 00:24:33,930 Did that woman do this to you? 438 00:24:35,640 --> 00:24:37,476 Why on earth would you go to see her? 439 00:24:38,059 --> 00:24:40,145 I was scared that something bad 440 00:24:41,146 --> 00:24:43,148 would happen to you too. 441 00:24:43,231 --> 00:24:44,065 [sniffles] 442 00:24:44,900 --> 00:24:46,401 I just wanted to 443 00:24:47,235 --> 00:24:50,363 tell that woman that my dad wasn't that kind of person. 444 00:24:53,116 --> 00:24:56,119 That no matter what she said about him, 445 00:24:56,203 --> 00:24:58,997 that I knew that he was truly a good man. 446 00:25:01,333 --> 00:25:04,294 But that woman… [gasps] 447 00:25:09,758 --> 00:25:11,718 I still trust Dad. 448 00:25:15,138 --> 00:25:17,474 Dad wasn't that kind of person, right? 449 00:25:21,269 --> 00:25:23,855 -[Hye-seung breathing heavily] -[Min-ji sniffles] 450 00:25:23,939 --> 00:25:25,232 Of course not. 451 00:25:27,150 --> 00:25:29,069 Your dad was not like that. 452 00:25:31,029 --> 00:25:33,114 That lady was just lying to you. 453 00:25:33,198 --> 00:25:35,075 [sobbing] 454 00:25:45,835 --> 00:25:48,463 [woman] Ugh, my poor baby. 455 00:25:50,298 --> 00:25:53,301 Why did you have to go see her in the first place? 456 00:25:53,385 --> 00:25:55,136 That vicious woman. 457 00:25:57,722 --> 00:25:58,723 Min-ji. 458 00:25:59,307 --> 00:26:01,351 If you act like this, 459 00:26:01,434 --> 00:26:03,937 you'll only make things harder on yourself. 460 00:26:09,651 --> 00:26:10,777 [exhales] 461 00:26:14,739 --> 00:26:15,657 [sighs] 462 00:26:16,825 --> 00:26:19,911 You see that? What happened to your daughter? 463 00:26:20,704 --> 00:26:21,871 How could you, 464 00:26:24,124 --> 00:26:25,834 with a woman like that? 465 00:26:28,503 --> 00:26:29,337 [exhales] 466 00:26:37,304 --> 00:26:38,179 [exhales] 467 00:26:39,222 --> 00:26:42,726 [cell phone vibrating] 468 00:26:44,019 --> 00:26:46,104 INCOMING CALL MANAGER HWANG SUNG-HUI 469 00:26:49,816 --> 00:26:51,026 Yes, hello? 470 00:26:56,489 --> 00:26:57,866 [exhales] A party? 471 00:26:58,450 --> 00:27:01,161 Yes. It's going to be a secret masquerade event 472 00:27:01,244 --> 00:27:03,705 exclusively for our higher-level members. 473 00:27:03,788 --> 00:27:06,916 But I was able to pull some strings to get you an invitation too. 474 00:27:08,460 --> 00:27:11,087 I'm not qualified. It's okay. 475 00:27:11,671 --> 00:27:14,215 Of course you don't actually qualify, 476 00:27:14,299 --> 00:27:17,427 but if you're interested in attending the event, 477 00:27:17,510 --> 00:27:19,012 I'll put in a good word and get you in. 478 00:27:19,095 --> 00:27:21,139 I don't really… 479 00:27:26,353 --> 00:27:27,187 Will… 480 00:27:29,022 --> 00:27:30,148 Jin Yoo-hui be there? 481 00:27:30,899 --> 00:27:32,108 Ms. Jin Yoo-hui? 482 00:27:33,985 --> 00:27:37,072 Yes, I believe she'll be attending too. 483 00:27:39,282 --> 00:27:40,158 Okay. 484 00:27:41,242 --> 00:27:42,077 I'll go. 485 00:27:42,661 --> 00:27:45,997 All right, then. I'll send you the invitation. 486 00:27:58,968 --> 00:28:01,971 [upbeat music playing] 487 00:28:08,436 --> 00:28:11,523 -[Hyung-ju] Hey, this is pretty realistic. -[man] Hmm. 488 00:28:11,606 --> 00:28:13,650 [Hyung-ju] And super detailed. Nicely made. 489 00:28:13,733 --> 00:28:14,651 Huh. 490 00:28:14,734 --> 00:28:16,486 -[knife whooshes] -I have a sword. 491 00:28:17,278 --> 00:28:18,113 Whoa. 492 00:28:18,863 --> 00:28:20,156 Wait, where is it? I just… 493 00:28:20,240 --> 00:28:22,992 -[monster growls] -[grunts] 494 00:28:25,245 --> 00:28:26,913 -[monster growls] -Whoa, whoa! 495 00:28:26,996 --> 00:28:29,791 -Oh! Whoa! Whoa! -[man chuckles] 496 00:28:29,874 --> 00:28:31,918 Ah! Ah 497 00:28:32,502 --> 00:28:34,671 -[Hyung-ju chuckles] -Wait, wait, wait, wait. 498 00:28:34,754 --> 00:28:37,006 -Turn it off, turn it off. You died. -[Hyung-ju exhales] 499 00:28:37,799 --> 00:28:39,300 Whoa. [groans] 500 00:28:39,384 --> 00:28:41,886 That feels so realistic. 501 00:28:42,595 --> 00:28:46,433 Ah. Hey, shouldn't the sword be a bit longer? 502 00:28:46,516 --> 00:28:47,851 With a monster that huge, 503 00:28:47,934 --> 00:28:50,937 do you think someone who's not athletic can even attack at all? 504 00:28:51,020 --> 00:28:54,399 Dude, this is gonna be stuck in development forever. 505 00:28:54,482 --> 00:28:56,943 Did you know, there are companies in the States 506 00:28:57,026 --> 00:29:01,156 that are developing technology so you can play with your eye movements? 507 00:29:01,239 --> 00:29:03,491 If we can possibly buy out one of those start-ups, 508 00:29:03,575 --> 00:29:04,659 it'll be much faster. 509 00:29:04,743 --> 00:29:06,286 -Yeah? -Yeah. 510 00:29:06,369 --> 00:29:08,163 Then why don't you buy them, huh? 511 00:29:08,246 --> 00:29:09,122 Huh? 512 00:29:09,622 --> 00:29:11,708 -I'm out. -Where are you going? 513 00:29:11,791 --> 00:29:12,876 [Hyung-ju sighs] 514 00:29:12,959 --> 00:29:15,754 -I have to wear two masks today. -Wait, wha-- 515 00:29:15,837 --> 00:29:18,173 Hey, clean up. And figure this out. 516 00:29:18,256 --> 00:29:20,884 -Wh… what? Figure out what? -You can do it. 517 00:29:20,967 --> 00:29:22,343 -You can do it! -Come on, man! 518 00:29:22,427 --> 00:29:24,429 -See ya. -Hyung-ju, wait! 519 00:29:31,811 --> 00:29:35,690 [suspenseful music playing] 520 00:29:45,658 --> 00:29:46,910 Hello. Yes, ma'am. 521 00:30:12,101 --> 00:30:14,437 [Yeong-seo] What are you gonna do about that woman? 522 00:30:15,563 --> 00:30:19,734 I'm going to arrange a finale so grand, she can never show her face again. 523 00:30:21,694 --> 00:30:23,655 [jazz music playing] 524 00:30:23,738 --> 00:30:27,784 ♪ A little different than all the rest ♪ 525 00:30:27,867 --> 00:30:32,080 ♪ A quite old-fashioned Where I had some time to play chess ♪ 526 00:30:32,163 --> 00:30:34,499 ♪ And when I'm out ♪ 527 00:30:34,582 --> 00:30:38,503 ♪ I'm looking for that vintage fling ♪ 528 00:30:40,296 --> 00:30:41,548 ♪ But all complexions… ♪ 529 00:30:41,631 --> 00:30:43,758 [Ji-sun] That must be Mr. Zeus. 530 00:30:44,592 --> 00:30:48,555 ♪ So hard to find They seem impossible to score ♪ 531 00:30:53,977 --> 00:30:54,978 [Sung-hui] What? 532 00:30:55,645 --> 00:30:59,482 I want you to switch the IDs for Zeus and Hermes. 533 00:31:00,066 --> 00:31:03,653 Word has probably already spread that Zeus is a Super Black Member. 534 00:31:04,279 --> 00:31:05,697 So switch them around. 535 00:31:06,823 --> 00:31:08,491 Cha Seok-jin will be Zeus. 536 00:31:08,575 --> 00:31:09,784 [scoffs] 537 00:31:09,868 --> 00:31:11,160 Yes, ma'am. 538 00:31:11,244 --> 00:31:12,453 But then… [groans] 539 00:31:12,537 --> 00:31:14,664 …who is this person Cha Seok-jin? 540 00:31:15,248 --> 00:31:17,625 He's a Black Level member I'm managing personally. 541 00:31:17,709 --> 00:31:19,252 If you do this, though, 542 00:31:19,335 --> 00:31:22,171 all the female members will immediately go to Zeus. 543 00:31:22,255 --> 00:31:24,966 I want to see how Cha Seok-jin handles himself 544 00:31:26,342 --> 00:31:27,427 with women. 545 00:31:27,510 --> 00:31:29,804 [gentle music playing] 546 00:31:34,434 --> 00:31:35,476 Hello there. 547 00:31:36,895 --> 00:31:39,898 -Mr. Zeus? -Yes. 548 00:31:40,481 --> 00:31:42,275 Do you happen to like tonight's wine? 549 00:31:43,902 --> 00:31:45,069 Of course. 550 00:31:54,037 --> 00:31:57,040 [dramatic music playing] 551 00:32:02,712 --> 00:32:04,589 Hey, he's here. [snaps fingers] 552 00:32:05,840 --> 00:32:06,883 Over here. 553 00:32:28,196 --> 00:32:30,365 Oh. I think they're starting. 554 00:32:31,532 --> 00:32:34,327 [music building] 555 00:32:34,410 --> 00:32:35,286 [music ends abruptly] 556 00:32:35,370 --> 00:32:37,372 I am Gaia, Choi Yoo-sun. 557 00:32:38,122 --> 00:32:41,000 Just as the gods have created other gods before 558 00:32:41,084 --> 00:32:42,877 at the very beginning of time. 559 00:32:43,419 --> 00:32:48,383 Tonight, these masks will grant you a new primal freedom. 560 00:32:50,843 --> 00:32:53,346 Your secret, delicate selves 561 00:32:53,429 --> 00:32:56,975 free to explore to your own hearts content. 562 00:32:57,058 --> 00:33:01,187 To discover each other's charms to your own heart's content. 563 00:33:01,813 --> 00:33:05,358 And to fall in love to your own heart's content. 564 00:33:06,025 --> 00:33:09,028 Now I would like to welcome you all to the paradise 565 00:33:10,029 --> 00:33:11,155 of the gods. 566 00:33:11,239 --> 00:33:14,075 -[all applauding] -[upbeat music playing] 567 00:33:15,368 --> 00:33:16,619 -[man 1] Whoo-hoo! -[man 2] Yes! 568 00:33:27,714 --> 00:33:30,091 [all cheering] 569 00:33:49,652 --> 00:33:50,778 [Jin-su] Red. 570 00:34:00,246 --> 00:34:01,372 There's no way. 571 00:34:04,125 --> 00:34:05,543 Hello, goddess. 572 00:34:05,626 --> 00:34:06,586 Sorry. 573 00:34:11,215 --> 00:34:12,175 Hey, come on. 574 00:34:12,675 --> 00:34:15,720 -[Jin-su] It's not easy, man. -[Hyung-ju] You need to be more gentle. 575 00:34:15,803 --> 00:34:16,763 You try it. 576 00:34:17,388 --> 00:34:19,057 -Watch and learn. -[Ho-chan] Nice. 577 00:34:26,105 --> 00:34:28,024 Would you like to dance with me? 578 00:34:29,734 --> 00:34:30,735 Next time. 579 00:34:31,778 --> 00:34:32,820 Would you like… 580 00:34:34,530 --> 00:34:36,616 [chuckles] 581 00:34:41,996 --> 00:34:44,123 [chuckling continues] 582 00:34:44,207 --> 00:34:45,958 Oh! [chuckles] 583 00:34:46,876 --> 00:34:50,171 [shrieks, chuckles] 584 00:35:04,310 --> 00:35:06,312 Looks like you're a lonely hunter. 585 00:35:08,314 --> 00:35:10,483 Oh, I've only ever hunted online, 586 00:35:10,566 --> 00:35:13,694 so this is a serious reality check for me. [chuckles] 587 00:35:15,696 --> 00:35:17,073 I can help you out. 588 00:35:30,169 --> 00:35:33,673 [Yoo-sun] If a person who was always in the spotlight 589 00:35:33,756 --> 00:35:35,591 is suddenly hidden behind a mask 590 00:35:35,675 --> 00:35:38,553 in a place where no one knows who they truly are, 591 00:35:38,636 --> 00:35:41,430 they'll inevitably become awkward and lonely. 592 00:35:41,514 --> 00:35:45,643 Anyone who approaches them with kindness in a moment like that will certainly be 593 00:35:46,394 --> 00:35:47,687 very difficult to forget. 594 00:35:47,770 --> 00:35:52,567 [upbeat dance music continues] 595 00:35:55,111 --> 00:35:56,362 [cell phone vibrates] 596 00:36:01,450 --> 00:36:03,578 YOUNG-SEO: IS SHE THERE? 597 00:36:07,123 --> 00:36:11,169 I DON'T KNOW, I'M LOOKING FOR HER 598 00:36:15,965 --> 00:36:17,967 Come on, we should dance too. 599 00:36:18,593 --> 00:36:20,261 -Me dance? -Yeah. [chuckles] 600 00:36:20,344 --> 00:36:23,514 -I really wish I could. -[Jae-hui] Oh, come on. Just try it. 601 00:36:33,316 --> 00:36:35,902 [cheering] 602 00:37:06,098 --> 00:37:07,600 Are you all right? 603 00:37:59,568 --> 00:38:00,611 [dramatic sting] 604 00:38:29,348 --> 00:38:31,517 [music ends] 605 00:38:40,318 --> 00:38:43,029 [suspenseful music playing] 606 00:39:15,102 --> 00:39:17,063 You're really quite the dancer. 607 00:39:18,981 --> 00:39:19,940 You're beautiful. 608 00:39:21,317 --> 00:39:22,193 Why, thank you. 609 00:39:27,823 --> 00:39:31,786 Aphrodite likes to leave herself exposed, right? 610 00:39:31,869 --> 00:39:33,120 Just as you'd expect… 611 00:39:34,914 --> 00:39:37,333 from the goddess of lust, who seduces men. 612 00:39:47,927 --> 00:39:51,847 [dramatic music building] 613 00:39:53,099 --> 00:39:54,350 [music ends abruptly] 614 00:39:55,726 --> 00:39:56,560 [inhales] 615 00:39:57,603 --> 00:39:59,105 [cell phone vibrating] 616 00:40:00,022 --> 00:40:02,441 INCOMING CALL MOM 617 00:40:15,996 --> 00:40:19,583 [somber music playing] 618 00:40:27,299 --> 00:40:29,301 MY JUN-HO 619 00:40:30,094 --> 00:40:31,387 [sighs] 620 00:40:44,692 --> 00:40:45,734 [exhales] 621 00:40:49,071 --> 00:40:50,531 [cell phone chimes] 622 00:40:50,614 --> 00:40:53,576 [line ringing] 623 00:40:54,410 --> 00:40:56,871 -[Sung-jae] Hey. -How are you? 624 00:40:58,873 --> 00:41:00,249 Calling to say hi. 625 00:41:01,417 --> 00:41:03,210 It's lonely drinking alone. 626 00:41:03,294 --> 00:41:06,464 -Where are you? I can come to you. -[scoffs] 627 00:41:06,547 --> 00:41:08,966 No. It's fine. 628 00:41:11,260 --> 00:41:13,387 Jun-ho's not taking my calls. 629 00:41:14,513 --> 00:41:16,098 It's my first time calling him. 630 00:41:16,182 --> 00:41:18,017 Why wouldn't he pick up? 631 00:41:18,100 --> 00:41:21,187 I don't know. Maybe 'cause he's with his dad. 632 00:41:21,270 --> 00:41:23,355 I'm waiting, but he's not calling back. 633 00:41:23,439 --> 00:41:27,443 He wouldn't be with Hyung-ju. I think Hyung-ju went to that Rex party. 634 00:41:29,069 --> 00:41:32,281 -Rex? -Yeah. He became a member a while ago. 635 00:41:32,364 --> 00:41:34,450 I think he's going with Jin-su and Ho-chan. 636 00:41:35,784 --> 00:41:37,786 Sounds like he's having fun. 637 00:41:37,870 --> 00:41:40,414 So he's trying to remarry? 638 00:41:40,998 --> 00:41:44,668 Mmm. I heard his mother is really pushing him to do it. 639 00:41:45,419 --> 00:41:46,420 Oh yeah? 640 00:41:53,260 --> 00:41:54,803 Am I making things worse? 641 00:41:54,887 --> 00:41:56,680 [chuckles] No. 642 00:41:56,764 --> 00:41:59,558 Why should I care? It has nothing to do with me. 643 00:42:00,601 --> 00:42:01,727 [inhales] 644 00:42:02,728 --> 00:42:04,772 I'm getting sleepy. I should go to bed. 645 00:42:04,855 --> 00:42:06,815 Yeah, get some rest. 646 00:42:09,527 --> 00:42:10,528 [phone line ends] 647 00:42:11,320 --> 00:42:12,613 [lighter flicks] 648 00:42:14,073 --> 00:42:18,327 [pop music playing] 649 00:42:18,410 --> 00:42:19,286 [exhales] 650 00:42:21,121 --> 00:42:24,750 ♪ I thought it was a dream That you kissed… ♪ 651 00:42:24,833 --> 00:42:25,834 [Jin-su] Ugh. 652 00:42:25,918 --> 00:42:27,962 -[all chuckle] -[Ho-chan] Boo. 653 00:42:28,045 --> 00:42:30,256 Oh, come on. How could you not sink that one? 654 00:42:30,339 --> 00:42:31,590 Wow. 655 00:42:32,174 --> 00:42:33,592 Hey, tell that to him. 656 00:42:34,176 --> 00:42:37,471 Aphrodite, you see that shot? Good luck. 657 00:42:38,055 --> 00:42:43,602 ♪ And now I can't say If this is a nightmare ♪ 658 00:42:45,854 --> 00:42:50,859 ♪ 'Cause in my thoughts You are everywhere ♪ 659 00:42:51,777 --> 00:42:54,488 -Oh my God! -[Soek-jin] Nice! 660 00:42:54,572 --> 00:42:56,073 Nice shot. 661 00:42:56,824 --> 00:42:58,993 I thought you said this was your first time. 662 00:42:59,076 --> 00:43:00,160 It really is my first time. 663 00:43:00,244 --> 00:43:03,330 Mr. Zeus, do you think you could teach me how to hold a cue stick too? 664 00:43:03,414 --> 00:43:05,916 -I'm having a hard time. -[Seok-jin] Sure, come over here. 665 00:43:06,000 --> 00:43:08,002 -Come on. -[Yoo-hui sighs] 666 00:43:08,669 --> 00:43:11,463 -[Seok-jin] Put your left hand like this. -[Jae-hui] Like this? 667 00:43:11,547 --> 00:43:14,592 -Hey, I'll be right back. -I need a drink. 668 00:43:17,136 --> 00:43:19,805 I saw you down there. You seemed like a good dancer. 669 00:43:19,888 --> 00:43:21,473 Were you in the entertainment industry? 670 00:43:21,557 --> 00:43:22,641 A lawyer. 671 00:43:23,142 --> 00:43:24,852 Oh, you're a lawyer. That's nice. 672 00:43:24,935 --> 00:43:27,521 Good time for the future of South Korean law. 673 00:43:27,605 --> 00:43:29,148 So what firm are you at? 674 00:43:31,400 --> 00:43:32,985 If you really want to know, 675 00:43:33,068 --> 00:43:35,029 you're going to have to ask my manager for that. 676 00:43:37,197 --> 00:43:39,158 -[Seok-jin] Okay. -[indistinct chatter] 677 00:43:42,202 --> 00:43:45,456 You know, when we were dancing, it felt so good. 678 00:43:45,539 --> 00:43:47,374 Did you feel anything special? 679 00:43:47,458 --> 00:43:48,959 Uh, feel? [chuckles nervously] 680 00:43:49,043 --> 00:43:51,754 -Power. P-O-W-E-R, power. -[chuckles nervously] 681 00:43:52,296 --> 00:43:55,132 Talking to you, Selena, I just want to take it off. 682 00:43:55,215 --> 00:43:56,342 Oh, I mean my mask. 683 00:43:56,425 --> 00:43:58,052 [chuckles nervously] 684 00:43:58,677 --> 00:44:01,305 -You must work out a lot. [chuckles] -Oh, you scared me. 685 00:44:01,388 --> 00:44:04,141 -Wanna feel this side too? [chuckles] -Ah. 686 00:44:05,768 --> 00:44:07,186 Perfect. Let's try one more. 687 00:44:09,938 --> 00:44:10,898 [Yoo-hui] Oh. 688 00:44:14,735 --> 00:44:16,654 -Here. -[chuckles] 689 00:44:16,737 --> 00:44:19,031 -Oh, thank you. -[Seok-jin] Don't mention it. 690 00:44:19,114 --> 00:44:23,577 It seems like you're much more than just a good dancer. 691 00:44:23,661 --> 00:44:25,913 Are you in the industry, or… 692 00:44:25,996 --> 00:44:27,748 Oh. [chuckles] 693 00:44:27,831 --> 00:44:30,918 -I'm not in that kind of field. -Then what do you actually do? 694 00:44:34,380 --> 00:44:35,631 We should go. 695 00:44:36,799 --> 00:44:38,384 [exhales] It's kind of hot in here. 696 00:44:43,889 --> 00:44:45,683 Mr. Zeus, it's your turn. 697 00:44:46,183 --> 00:44:47,393 [Seok-jin] Oh yes, one moment. 698 00:44:58,612 --> 00:44:59,905 Mr. Hermes? 699 00:44:59,988 --> 00:45:00,989 Yeah? 700 00:45:02,783 --> 00:45:03,992 Another drink? 701 00:45:05,119 --> 00:45:05,953 [exhales] 702 00:45:10,374 --> 00:45:11,333 [exhales] 703 00:45:11,417 --> 00:45:13,669 [suspenseful music playing] 704 00:45:13,752 --> 00:45:15,295 I think it's cold enough in here. 705 00:45:17,256 --> 00:45:18,340 I'm a lawyer. 706 00:45:18,424 --> 00:45:19,550 A lawyer? 707 00:45:20,551 --> 00:45:21,635 Impressive. 708 00:45:22,761 --> 00:45:25,013 I'll make sure to call you if I'm ever in trouble. 709 00:45:25,097 --> 00:45:26,140 You should. 710 00:45:27,141 --> 00:45:28,225 Mmm. 711 00:45:28,308 --> 00:45:32,563 Since you're in business, you must get sued quite a bit. 712 00:45:33,731 --> 00:45:34,565 Business? 713 00:45:37,151 --> 00:45:39,361 Just seemed like a businessman. 714 00:45:40,237 --> 00:45:42,072 [scoffs] I'm not. 715 00:45:43,991 --> 00:45:45,409 Okay. [chuckles] 716 00:45:46,535 --> 00:45:47,870 I'm not a businessman. 717 00:45:49,163 --> 00:45:50,414 Ah. 718 00:45:50,497 --> 00:45:53,625 Well, it is a masquerade, after all. 719 00:45:53,709 --> 00:45:55,419 It would ruin the fun to find out too much. 720 00:46:04,803 --> 00:46:06,221 The less you know someone… 721 00:46:08,974 --> 00:46:10,684 the more enticing they seem. 722 00:46:23,530 --> 00:46:24,573 I should be going now. 723 00:46:40,881 --> 00:46:41,715 Wait a minute. 724 00:46:48,138 --> 00:46:49,515 You've been acting strange. 725 00:46:50,974 --> 00:46:52,726 Why have you been so interested in me? 726 00:46:52,810 --> 00:46:53,894 I don't know. 727 00:46:54,728 --> 00:46:57,397 I'm just here trying to enjoy this party. 728 00:46:58,232 --> 00:47:00,234 I guess you know who Zeus is too, huh? 729 00:47:02,820 --> 00:47:04,822 [scoffs] Are you jealous of me? 730 00:47:05,739 --> 00:47:06,615 [scoffs] 731 00:47:09,243 --> 00:47:10,953 Is that why you were making such a scene? 732 00:47:12,996 --> 00:47:17,709 So I take it he must be the best of the Super Black Members here tonight. 733 00:47:17,793 --> 00:47:19,795 [chuckles] That makes sense. 734 00:47:20,796 --> 00:47:23,632 That's why you were acting like a moth drawn to a flame. 735 00:47:26,343 --> 00:47:27,719 And what's so special about you 736 00:47:27,803 --> 00:47:29,972 that you had to follow us all the way here? 737 00:47:31,431 --> 00:47:34,476 Mr. Zeus hasn't even bothered to glance in your direction. 738 00:47:35,769 --> 00:47:37,896 Sounds like you've got it all wrong. 739 00:47:38,480 --> 00:47:41,483 What I'm interested in isn't Mr. Zeus. 740 00:47:44,111 --> 00:47:45,445 Best of luck to you. 741 00:47:46,738 --> 00:47:48,115 Wait, who are you? 742 00:47:51,910 --> 00:47:53,203 [door opens] 743 00:47:53,287 --> 00:47:55,956 [Selena breathing heavily] 744 00:47:56,665 --> 00:47:58,584 [Selena moans, chuckles] 745 00:47:58,667 --> 00:47:59,960 -All right. [chuckles] -[gasps] 746 00:48:00,043 --> 00:48:02,212 -Here, come here. Oh! -Oh my God. Pull it up. 747 00:48:02,296 --> 00:48:05,090 Oh my God. What if they see me? Oh my… 748 00:48:05,173 --> 00:48:08,510 -That way. Let's go! Here. -Hurry! 749 00:48:09,803 --> 00:48:11,305 [Hyung-ju] It's so uncomfortable. 750 00:48:11,388 --> 00:48:12,931 [pop music playing] 751 00:48:13,015 --> 00:48:16,018 I'm glad someone else finds these masks uncomfortable as well. 752 00:48:16,101 --> 00:48:20,147 Oh. I guess I'm just not used to it. It feels really awkward. 753 00:48:21,773 --> 00:48:22,858 Uh, Mr. Zeus, 754 00:48:22,941 --> 00:48:25,527 it looked like you were pretty popular with the women back there. 755 00:48:25,611 --> 00:48:27,195 I know, right? 756 00:48:27,279 --> 00:48:29,740 Turns out they actually like me better behind the mask. 757 00:48:31,033 --> 00:48:32,409 Now that I'm looking at you, 758 00:48:32,534 --> 00:48:34,953 I get the sense we might be cut from the same cloth. 759 00:48:36,163 --> 00:48:38,165 Perhaps we have a lot in common. 760 00:48:38,248 --> 00:48:39,249 Think so? 761 00:48:39,333 --> 00:48:40,375 If we get the chance, 762 00:48:40,459 --> 00:48:42,586 I think we should hang out outside of here too 763 00:48:42,669 --> 00:48:43,545 without the masks. 764 00:48:44,129 --> 00:48:45,047 Why not? 765 00:48:45,756 --> 00:48:47,049 Must be fate, right? 766 00:48:47,841 --> 00:48:48,675 Yeah. [chuckles] 767 00:48:48,759 --> 00:48:50,969 -Mr. Zeus-- -Uh, excuse me. 768 00:48:51,511 --> 00:48:52,596 Oh. 769 00:48:52,679 --> 00:48:54,556 -[cell phone vibrates] -I'm sorry. 770 00:48:58,977 --> 00:49:01,229 [inhales] 771 00:49:07,861 --> 00:49:09,613 You look lonely, priestess. 772 00:49:12,032 --> 00:49:14,451 What do you do for work, Ms. Athena? 773 00:49:16,328 --> 00:49:17,704 I teach children. 774 00:49:18,330 --> 00:49:19,373 And I read books. 775 00:49:19,456 --> 00:49:20,832 Books are great. 776 00:49:21,416 --> 00:49:23,502 A job where you read? I envy you. 777 00:49:26,964 --> 00:49:29,216 What do you do, Mr. Hermes? 778 00:49:29,299 --> 00:49:30,509 Uh, well… 779 00:49:31,093 --> 00:49:33,136 Mmm. I play games, 780 00:49:33,220 --> 00:49:36,598 and I guess I watch people make games. Yeah. 781 00:49:37,641 --> 00:49:38,934 I should be jealous. 782 00:49:39,017 --> 00:49:41,728 I really need to read more books. What are you reading lately? 783 00:49:41,812 --> 00:49:46,441 Well, there's "Heungbu and Nolbu." "Kongjwi and Patjwi." 784 00:49:46,525 --> 00:49:47,859 What about "Chunhyangjeon"? 785 00:49:49,695 --> 00:49:51,822 There's a lot you can learn from the classics. 786 00:49:51,905 --> 00:49:54,074 Absolutely. They have sayings like, 787 00:49:54,574 --> 00:49:57,828 "Don't bite off more than you can chew." "Loyalty always pays you back." 788 00:49:57,911 --> 00:50:00,664 The classics are the origin of storytelling. 789 00:50:00,747 --> 00:50:03,917 Human greed, schemes, conflict, 790 00:50:04,501 --> 00:50:08,964 along with stories of heroes and rags-to-riches. 791 00:50:09,589 --> 00:50:10,507 You're right. 792 00:50:10,590 --> 00:50:14,261 I think games are especially interesting 793 00:50:14,344 --> 00:50:17,472 because they excite primal instincts, 794 00:50:17,556 --> 00:50:19,850 such as heroism, greed, and competition. 795 00:50:19,933 --> 00:50:21,643 You seem to know a lot about this. 796 00:50:21,727 --> 00:50:23,895 Do you write stories for a living? 797 00:50:23,979 --> 00:50:26,064 No, I majored in mythology. 798 00:50:26,648 --> 00:50:27,983 Oh, mythology. 799 00:50:29,276 --> 00:50:31,862 Mr. Hermes, I was looking for you. 800 00:50:32,487 --> 00:50:33,613 Oh yes. 801 00:50:33,697 --> 00:50:35,323 Tell me what you two were talking about. 802 00:50:35,407 --> 00:50:39,828 We were talking about the relationship between storytelling, mythology and games. 803 00:50:39,911 --> 00:50:42,581 Ms. Athena majored in mythology, apparently. 804 00:50:42,664 --> 00:50:44,374 [Mi-jin] A very important topic. 805 00:50:44,458 --> 00:50:47,711 The gaming business will only become more and more important from now on. 806 00:50:47,794 --> 00:50:51,298 Gaming is very closely related to the new industrial revolution. 807 00:50:51,381 --> 00:50:53,633 You're very interested in games. 808 00:50:53,717 --> 00:50:55,177 I'll have one of these, please. 809 00:50:55,677 --> 00:50:58,472 [Mi-jin] I did a few semesters of related research at Harvard. 810 00:50:58,555 --> 00:51:01,641 My supervising professor, Scott Gerald, is an authority in the field. 811 00:51:03,935 --> 00:51:07,647 So, uh, did you study mythology in Europe, Ms. Athena? 812 00:51:07,731 --> 00:51:11,318 Oh no. I've actually never been abroad. 813 00:51:11,401 --> 00:51:13,070 [scoffs] Uh… 814 00:51:13,862 --> 00:51:16,239 I thought you majored in Greek and Roman mythology. 815 00:51:17,074 --> 00:51:18,075 What's your department? 816 00:51:18,909 --> 00:51:19,785 Korean Lit. 817 00:51:20,869 --> 00:51:23,371 Well, uh, I've never studied abroad either. 818 00:51:23,455 --> 00:51:25,707 I guess we're buddies. [chuckles] 819 00:51:25,791 --> 00:51:27,542 -Mr. Hermes? -Yeah? 820 00:51:27,626 --> 00:51:30,170 -Cheers. -Sure. Cheers. 821 00:51:36,176 --> 00:51:37,427 Ms. Athena. 822 00:51:39,554 --> 00:51:40,555 You know, 823 00:51:41,598 --> 00:51:45,018 you remind me a lot of someone I used to know. Especially your voice. 824 00:51:45,936 --> 00:51:47,938 Is that the best pickup line you've got? 825 00:51:48,021 --> 00:51:48,980 [exhales] 826 00:51:49,523 --> 00:51:50,941 Sorry to disappoint. 827 00:51:51,983 --> 00:51:54,611 But I really did think so, from the moment I saw you. 828 00:51:55,821 --> 00:51:57,656 But she's married now and has a good life. 829 00:52:00,450 --> 00:52:03,703 Now that you say that, it reminds me of my ex-boyfriend. 830 00:52:04,496 --> 00:52:06,790 He left suddenly to study abroad. 831 00:52:06,873 --> 00:52:08,667 I felt so betrayed by him. 832 00:52:10,710 --> 00:52:13,004 Even at the end he should have said goodbye. 833 00:52:14,965 --> 00:52:16,550 I'm so sorry. Are you-- 834 00:52:16,633 --> 00:52:18,093 [Yoo-hui] Mr. Zeus. 835 00:52:19,553 --> 00:52:20,679 What are you doing here? 836 00:52:20,762 --> 00:52:21,930 [Seok-jin] Oh hey. 837 00:52:22,013 --> 00:52:23,181 We were just talking. 838 00:52:28,270 --> 00:52:30,772 Why don't we finish our talk? 839 00:52:31,356 --> 00:52:32,858 Sure. Why not? 840 00:52:35,777 --> 00:52:37,988 -[Yoo-hui grunts] -Ooh. Are you all right? 841 00:52:41,658 --> 00:52:43,785 [dramatic music playing] 842 00:52:45,495 --> 00:52:46,538 [Seok-jin] Take my hand. 843 00:52:50,250 --> 00:52:51,501 Thank you. 844 00:53:00,177 --> 00:53:02,846 -[Selena] Do you want a drink? -[Jin-su] Sure. 845 00:53:12,856 --> 00:53:13,899 [music fades out] 846 00:53:13,982 --> 00:53:15,650 [bell rings] 847 00:53:15,734 --> 00:53:18,320 So, did everyone have a good time? 848 00:53:20,030 --> 00:53:21,323 Happy to hear it. 849 00:53:21,406 --> 00:53:25,660 And did you find anyone who caught your attention? 850 00:53:27,329 --> 00:53:30,665 It must be dreadfully uncomfortable to keep your masks on. 851 00:53:31,499 --> 00:53:33,919 So now, if you would please, 852 00:53:34,002 --> 00:53:37,505 we will proceed with the final event of tonight's masquerade. 853 00:53:37,589 --> 00:53:40,508 When I call each of you by your name, 854 00:53:40,592 --> 00:53:42,260 please take off your mask 855 00:53:42,344 --> 00:53:44,054 and reveal 856 00:53:44,137 --> 00:53:45,305 your face. 857 00:53:46,223 --> 00:53:48,892 [all applauding] 858 00:53:52,103 --> 00:53:55,732 After the party ends, you can find the person you liked 859 00:53:55,815 --> 00:53:58,318 on the app that we'll text you a link for. 860 00:53:58,944 --> 00:54:00,737 Now, when you hear your name, 861 00:54:00,820 --> 00:54:03,698 please stand up and briefly introduce yourself. 862 00:54:03,782 --> 00:54:06,034 The first person I will call is 863 00:54:07,244 --> 00:54:08,078 Mr. Eros. 864 00:54:08,912 --> 00:54:09,913 That's me. 865 00:54:12,540 --> 00:54:15,085 Hello. What a beautiful night. 866 00:54:15,168 --> 00:54:19,631 I'm a dermatologist working in Cheongdam-dong. 867 00:54:19,714 --> 00:54:22,133 If you have any concerns about your skin, 868 00:54:22,634 --> 00:54:25,136 feel free to drop by. Have a great evening. 869 00:54:25,220 --> 00:54:27,555 -Whoo! -[all applauding] 870 00:54:30,100 --> 00:54:31,977 Next up, Ms. Nike. 871 00:54:38,024 --> 00:54:40,860 Good evening, everyone. I'm working as a local news anchor. 872 00:54:40,944 --> 00:54:42,487 -Nice to meet you all. -That's her. 873 00:54:42,570 --> 00:54:44,990 [all applauding] 874 00:54:48,493 --> 00:54:49,494 Mr. Poseidon. 875 00:54:53,290 --> 00:54:55,500 -Hello there. I run an accounting firm. -[gasps] 876 00:54:56,584 --> 00:54:57,460 Thank you. 877 00:54:57,544 --> 00:55:00,588 [scattered applauding] 878 00:55:01,464 --> 00:55:02,882 Mr. Dionysus. 879 00:55:02,966 --> 00:55:03,800 Whoo! 880 00:55:06,845 --> 00:55:07,762 Hello. 881 00:55:08,847 --> 00:55:09,973 I'm a lawyer. 882 00:55:10,056 --> 00:55:13,143 My door is open to anyone who needs it. Thank you. 883 00:55:15,520 --> 00:55:18,148 The queen of the goddesses, Ms. Hera. 884 00:55:18,857 --> 00:55:20,942 [dramatic music playing] 885 00:55:23,278 --> 00:55:24,279 [Mi-jin] Hello. 886 00:55:24,946 --> 00:55:26,740 I'm working as a college professor. 887 00:55:26,823 --> 00:55:29,326 [all applauding] 888 00:55:35,040 --> 00:55:38,460 She might be the true goddess of beauty in real life, 889 00:55:38,543 --> 00:55:39,586 Ms. Aphrodite. 890 00:55:51,222 --> 00:55:53,975 Hello, everyone. I'm a lawyer and part of a legal team. 891 00:55:54,851 --> 00:55:56,144 Thank you very much. 892 00:55:56,227 --> 00:55:58,229 [all applauding] 893 00:56:03,860 --> 00:56:05,904 Next, Ms. Selena. 894 00:56:09,324 --> 00:56:10,533 Ms. Selena? 895 00:56:11,701 --> 00:56:12,911 Please take off your mask. 896 00:56:15,538 --> 00:56:17,957 I, uh, I think… [inhales] 897 00:56:19,584 --> 00:56:22,504 I'll take off my mask a little bit later. 898 00:56:22,587 --> 00:56:23,546 [Sung-hui] Oh. 899 00:56:24,381 --> 00:56:26,800 Do you need some time to prepare yourself? 900 00:56:26,883 --> 00:56:29,177 You'll still need to take it off eventually, but… 901 00:56:29,260 --> 00:56:31,679 we can delay your turn until the very end. 902 00:56:33,348 --> 00:56:34,849 All right, next, 903 00:56:36,810 --> 00:56:38,978 goddess of wisdom, Ms. Athena. 904 00:56:39,062 --> 00:56:42,399 [breathing shakily] 905 00:56:52,367 --> 00:56:55,036 [dramatic music playing] 906 00:56:55,787 --> 00:56:56,663 Hye-seung. 907 00:57:04,212 --> 00:57:05,296 [Hye-seung] Hello. 908 00:57:06,005 --> 00:57:07,841 I teach students for a living. 909 00:57:10,009 --> 00:57:15,974 And I have a special reason for coming here tonight. 910 00:57:18,893 --> 00:57:20,562 I wanted to tell you… 911 00:57:22,105 --> 00:57:24,232 the truth about something I went through. 912 00:57:25,817 --> 00:57:27,026 Something that happened to me. 913 00:57:27,110 --> 00:57:28,862 [suspenseful music playing] 914 00:57:32,740 --> 00:57:36,077 And to tell you all about the woman… 915 00:57:39,289 --> 00:57:40,874 who took everything from me. 916 00:57:42,709 --> 00:57:45,920 [dramatic music continues playing] 917 01:01:24,972 --> 01:01:26,224 [music ends] 65128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.