All language subtitles for Nitram.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,626 --> 00:00:03,126 OK Scott, what happened to you? 3 00:00:03,126 --> 00:00:04,501 How'd you burn yourself? 4 00:00:04,501 --> 00:00:09,167 Um... I was playing with some fire and... 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:10,876 --> 00:00:13,751 I had petrol 'cause it was a rainy day 7 00:00:13,751 --> 00:00:15,751 and, uh, the fire was... 8 00:00:15,751 --> 00:00:18,251 the petrol was too close to the fire 9 00:00:18,251 --> 00:00:20,834 and... the petrol caught on fire, 10 00:00:20,834 --> 00:00:22,251 then I panicked. 11 00:00:22,251 --> 00:00:25,751 Then the petrol can slipped over 12 00:00:25,751 --> 00:00:28,751 and it went a big line of fire on the thing 13 00:00:28,751 --> 00:00:31,376 and I jumped in it and it burnt my legs. 14 00:00:31,376 --> 00:00:33,917 And then I just ran down to the hose 15 00:00:33,917 --> 00:00:36,917 and I turned it on and I put it full speed 16 00:00:36,917 --> 00:00:39,042 and I just put the fire out. 17 00:00:39,042 --> 00:00:41,751 Then I just ran next door. 18 00:00:41,751 --> 00:00:43,292 How's your treatment been? 19 00:00:43,292 --> 00:00:44,542 You've had skin grafts, haven't you? 20 00:00:44,542 --> 00:00:45,917 Yes, three. 21 00:00:45,917 --> 00:00:48,667 - And has that been OK? - Yes, quite well. 22 00:00:48,667 --> 00:00:51,751 It used to be very itchy but it's OK now. 23 00:00:51,751 --> 00:00:53,292 Will you be playing with fire again? 24 00:00:53,292 --> 00:00:55,167 No way. 25 00:00:55,167 --> 00:00:56,542 OK, what happened to you? 26 00:00:56,542 --> 00:00:57,626 How'd you burn yourself? 27 00:00:57,626 --> 00:01:00,667 I was going up to my bedroom 28 00:01:00,667 --> 00:01:01,917 and... 29 00:01:01,917 --> 00:01:06,126 I wanted to see - I had this light 30 00:01:06,126 --> 00:01:09,501 and I had this coloured sky rocket 31 00:01:09,501 --> 00:01:13,209 and I wanted to see if the wick went quick 32 00:01:13,209 --> 00:01:14,709 so I lit it. 33 00:01:14,709 --> 00:01:19,376 And it went fast and I tried to make it go out 34 00:01:19,376 --> 00:01:21,626 but I couldn't, and... 35 00:01:21,626 --> 00:01:23,876 I... tried... 36 00:01:23,876 --> 00:01:25,626 I broke the stick trying to get it out 37 00:01:25,626 --> 00:01:29,959 but I couldn't and it made holes in my jeans. 38 00:01:29,959 --> 00:01:32,001 You'll be in here for a while longer, won't you? 39 00:01:32,001 --> 00:01:34,084 Yeah, about a week. 40 00:01:34,084 --> 00:01:35,251 Do you think you'll be 41 00:01:35,251 --> 00:01:37,001 playing with firecrackers anymore? 42 00:01:37,001 --> 00:01:39,084 Yes. 43 00:01:39,084 --> 00:01:41,626 Don't you think you've learned a lesson from this? 44 00:01:41,626 --> 00:01:44,251 Yes, but I'm still playing with it. 45 00:02:20,626 --> 00:02:23,667 Nitram, shut the fuck up! 46 00:02:28,417 --> 00:02:29,626 Dinner's ready. 47 00:02:29,667 --> 00:02:32,042 How many fucking times do I have to tell you mate? 48 00:02:34,167 --> 00:02:38,667 Don't! No! No! Don't you fucking do that! 49 00:02:42,917 --> 00:02:44,792 My fucking family's asleep! 50 00:02:52,917 --> 00:02:54,667 I want you to take them off him. 51 00:02:54,667 --> 00:02:55,917 It's not doing any harm. 52 00:02:57,751 --> 00:03:00,001 You give those fireworks to your father. 53 00:03:01,042 --> 00:03:03,126 No wonder the neighbours hate us. 54 00:03:05,417 --> 00:03:07,667 Since when do you care what the neighbours think? 55 00:03:08,876 --> 00:03:12,001 Anyway, won't have to worry about that for much longer. 56 00:03:12,001 --> 00:03:13,542 Have you talked to the bank again? 57 00:03:14,542 --> 00:03:15,876 They've agreed to the loan. 58 00:03:17,042 --> 00:03:18,751 Does that mean we've bought it? 59 00:03:18,751 --> 00:03:20,292 No, it means we can buy it. 60 00:03:20,292 --> 00:03:22,792 Just have to, um... 61 00:03:22,792 --> 00:03:25,042 get the paperwork sorted out. 62 00:03:25,042 --> 00:03:26,417 Right. 63 00:03:28,501 --> 00:03:31,292 - How long will that take? - Oh, not long. 64 00:03:31,292 --> 00:03:32,792 A few odds and ends. 65 00:03:34,292 --> 00:03:36,001 Didn't I tell you to put those trousers in the wash? 66 00:03:36,001 --> 00:03:37,292 They're filthy. 67 00:03:38,501 --> 00:03:40,001 Leave it be. 68 00:03:41,501 --> 00:03:42,876 I'm sorry, we're not eating 69 00:03:42,876 --> 00:03:44,292 until he's put them in the wash. 70 00:03:46,292 --> 00:03:47,542 Go on. 71 00:03:49,167 --> 00:03:50,917 Take them off, pop them in the wash. 72 00:04:00,542 --> 00:04:02,001 Well come on, we can start. 73 00:04:03,167 --> 00:04:04,542 No, I'll wait. 74 00:04:52,001 --> 00:04:53,459 It's not enough. 75 00:04:57,709 --> 00:05:00,376 It's money for nothing. What do you expect? 76 00:05:00,376 --> 00:05:02,126 It's your usual amount. 77 00:05:02,126 --> 00:05:03,876 What's it not enough for? 78 00:05:06,626 --> 00:05:08,459 Why do you want that? 79 00:05:08,459 --> 00:05:09,834 You've never surfed in your life. 80 00:05:09,834 --> 00:05:12,126 - You don't even swim anymore. - I want it. 81 00:05:13,126 --> 00:05:15,876 - I scuba dive too. - No, you don't. 82 00:05:15,876 --> 00:05:17,501 - Not anymore. - Yeah I do. 83 00:05:17,501 --> 00:05:19,751 All that equipment's just bloody rotting in the shed. 84 00:05:19,751 --> 00:05:20,876 That's to keep it safe. 85 00:05:20,876 --> 00:05:22,126 I'm not wasting any more money 86 00:05:22,126 --> 00:05:24,251 on another one of your bloody things. 87 00:05:24,251 --> 00:05:27,001 I'm your mother, I love you, but surfing's not for you. 88 00:06:40,126 --> 00:06:41,459 What's your name? 89 00:06:42,626 --> 00:06:44,251 It's Riley. 90 00:06:44,251 --> 00:06:47,251 - It's a pretty name. - Thanks. 91 00:06:58,126 --> 00:06:59,709 Who's your friend? 92 00:06:59,709 --> 00:07:01,251 No idea. 93 00:07:01,251 --> 00:07:03,001 Hey Jamie. 94 00:07:04,459 --> 00:07:06,126 You surf here a lot? 95 00:08:15,501 --> 00:08:17,001 Hello? 96 00:08:17,001 --> 00:08:18,376 I'm starting a lawnmower business. 97 00:08:18,376 --> 00:08:19,376 Would you like your lawn cut? 98 00:08:19,376 --> 00:08:20,959 Oh, no, thank you. No, thanks. 99 00:08:20,959 --> 00:08:22,376 - Why not? - My Dad did it. 100 00:08:22,376 --> 00:08:24,084 My husband does that one for us. 101 00:08:24,084 --> 00:08:25,251 How much does he charge? 102 00:08:25,251 --> 00:08:26,751 Yeah, it's my husband, so it's free. 103 00:08:26,751 --> 00:08:27,876 - Oh. - It's his house. 104 00:08:27,876 --> 00:08:29,251 You want me to wait till he comes? 105 00:08:29,251 --> 00:08:30,626 You could do that, or you could... 106 00:08:30,626 --> 00:08:33,167 There's a few houses down that way as well, 107 00:08:33,167 --> 00:08:35,167 so if you wanted to go and have another knock... 108 00:08:35,167 --> 00:08:38,001 - Yeah, but yours needs it too. - Thank you. Have a great day. 109 00:08:38,001 --> 00:08:40,376 Can you please remove your foot? Thank you. Sorry. 110 00:08:40,376 --> 00:08:42,667 - Have a good day. - Thank you. 111 00:09:02,167 --> 00:09:04,667 Hey! Go Nitram! 112 00:09:04,667 --> 00:09:06,501 Come on, Nitram! 113 00:09:06,501 --> 00:09:09,001 That's it, Nitty! 114 00:09:21,001 --> 00:09:22,876 Oh, my God! 115 00:09:26,251 --> 00:09:29,417 Nitram! Get away from there! 116 00:09:29,417 --> 00:09:31,876 Boys, no! Boys! Boys! Get away! 117 00:09:31,876 --> 00:09:33,876 - Get away from it! - Hey, that's mine! 118 00:09:33,876 --> 00:09:35,917 No! Hey! 119 00:09:35,917 --> 00:09:38,417 - In! Get inside. - What's wrong? 120 00:09:38,417 --> 00:09:40,417 - Hell are you doing? - What do you mean? 121 00:09:40,417 --> 00:09:42,876 You can't just be letting off fireworks outside a school, Nitram! 122 00:09:42,876 --> 00:09:44,417 It's not appropriate! 123 00:09:44,417 --> 00:09:46,042 Hey, stop it! 124 00:09:46,042 --> 00:09:47,876 - Look, your Dad's here. - Stop it! 125 00:09:47,876 --> 00:09:49,751 Get in the car. Get in the car. 126 00:09:49,751 --> 00:09:51,126 We used to go to school together. 127 00:09:51,126 --> 00:09:52,917 I know. Get in the car. 128 00:09:52,917 --> 00:09:54,126 Get in the car. 129 00:09:55,126 --> 00:09:56,626 I'm really fucking sorry. 130 00:09:56,626 --> 00:09:58,542 Mate, he just needs something else to do, alright? 131 00:09:58,542 --> 00:10:00,292 He can't just be hanging around schools like this. 132 00:10:00,292 --> 00:10:02,917 No I know, I know. I promise it won't happen again. 133 00:10:02,917 --> 00:10:04,376 - OK? - OK. 134 00:10:06,751 --> 00:10:08,167 Stop it! 135 00:10:10,376 --> 00:10:11,917 Stop it! 136 00:10:14,917 --> 00:10:16,167 Stop! 137 00:10:18,667 --> 00:10:19,917 Stop it! 138 00:10:22,126 --> 00:10:23,501 Come on! 139 00:10:33,542 --> 00:10:35,917 Stop it! Stop! Stop! Stop! 140 00:10:35,917 --> 00:10:37,542 Stop! 141 00:10:39,042 --> 00:10:40,792 Stop! 142 00:10:40,792 --> 00:10:43,292 I told you, just stop! 143 00:10:46,042 --> 00:10:50,042 What is wrong with you? What is wrong with you? 144 00:10:50,042 --> 00:10:52,417 - What's wrong with him? - What's... 145 00:10:52,417 --> 00:10:54,917 - He hates me. - He doesn't hate you. 146 00:10:54,917 --> 00:10:56,001 Hey! 147 00:10:56,001 --> 00:10:57,751 He just cannot have 148 00:10:57,751 --> 00:11:00,626 his students playing with fireworks at lunchtime. 149 00:11:00,626 --> 00:11:01,792 Stop it! 150 00:11:05,251 --> 00:11:06,917 Mum told me to do something. 151 00:11:06,917 --> 00:11:08,917 Yeah, not this. 152 00:11:12,792 --> 00:11:13,876 Just... 153 00:11:15,917 --> 00:11:18,167 - Did you tell her? - No of course not. 154 00:11:18,167 --> 00:11:21,626 I'd be in trouble if I told her that I gave them back to you. 155 00:11:21,626 --> 00:11:23,917 - They're my friends, though. - I know. 156 00:11:23,917 --> 00:11:25,917 - I know they're your friends. - They're my friends. 157 00:11:25,917 --> 00:11:27,751 - I know they're your friends. - They like me. 158 00:11:27,751 --> 00:11:30,626 But you have to promise me. 159 00:11:31,876 --> 00:11:34,376 I can't keep my eye on you all the time. 160 00:11:36,292 --> 00:11:37,376 OK? 161 00:11:40,001 --> 00:11:41,167 I tell you what. 162 00:11:43,917 --> 00:11:47,792 We'll go for a nice drive, alright? 163 00:11:47,792 --> 00:11:49,042 That's what we need to do. 164 00:11:49,042 --> 00:11:50,917 We need to go for a nice quiet drive. 165 00:11:54,667 --> 00:11:56,917 Alright? OK. 166 00:12:49,667 --> 00:12:51,042 Beautiful, eh? 167 00:12:54,417 --> 00:12:56,876 Be good tourist trade from the mainland. 168 00:12:58,042 --> 00:12:59,292 Good money. 169 00:13:03,376 --> 00:13:05,042 You're gonna help me run it, right? 170 00:13:07,917 --> 00:13:09,292 Yeah, good. 171 00:13:10,376 --> 00:13:11,792 Can we have animals? 172 00:13:12,917 --> 00:13:15,417 - What kind? - Farm animals. 173 00:13:17,667 --> 00:13:19,417 Chickens? 174 00:13:19,417 --> 00:13:20,667 Eggs? 175 00:13:20,667 --> 00:13:22,042 - No, cows. - We could use the eggs. 176 00:13:22,042 --> 00:13:23,792 Cows? What do you know about cows? 177 00:13:23,792 --> 00:13:25,751 Nothing. 178 00:13:25,751 --> 00:13:27,792 - What do you know about cows? - Nothing. 179 00:13:31,417 --> 00:13:32,792 You silly boy. 180 00:13:32,792 --> 00:13:34,792 I'm a silly boy? 181 00:13:34,792 --> 00:13:36,167 Yeah. 182 00:13:38,292 --> 00:13:40,501 You know, if one day you settle down or something, 183 00:13:40,501 --> 00:13:41,792 you could have kids. 184 00:13:41,792 --> 00:13:43,167 Good place to bring them up. 185 00:13:45,751 --> 00:13:48,167 You know, this place will be yours one day. 186 00:13:54,751 --> 00:13:56,917 I really want this one, mate. 187 00:14:12,167 --> 00:14:14,626 Thanks for coming in today. 188 00:14:14,626 --> 00:14:18,042 I know it can be hard for you guys to make it in. 189 00:14:18,042 --> 00:14:21,042 Look, I was wondering how you were going? 190 00:14:21,042 --> 00:14:22,917 How he's going? 191 00:14:25,126 --> 00:14:28,542 You're taking your medications? Yeah? 192 00:14:28,542 --> 00:14:31,292 Tricyclic? Antidepressant, once a day? 193 00:14:31,292 --> 00:14:33,042 - Are they calming? - He's run out. 194 00:14:33,042 --> 00:14:34,292 Oh, yeah. 195 00:14:34,292 --> 00:14:36,376 Yeah. 196 00:14:36,376 --> 00:14:38,376 Yeah, they do. They calm him. 197 00:14:38,376 --> 00:14:41,042 - Yeah? - It makes life easier. 198 00:14:41,042 --> 00:14:44,126 Makes like easier for him or for you? 199 00:14:48,542 --> 00:14:49,667 Everyone. 200 00:14:50,917 --> 00:14:53,667 So I wondered if he was at a point 201 00:14:53,667 --> 00:14:55,917 where we could stop the tablets. 202 00:14:55,917 --> 00:14:57,792 He needs his tablets. 203 00:14:57,792 --> 00:15:01,001 A way to help not just with the medication, 204 00:15:01,001 --> 00:15:04,042 might be to see someone, to talk about things. 205 00:15:04,042 --> 00:15:05,917 Sorry, are you talking to me or Mum? 206 00:15:07,042 --> 00:15:08,542 - You. - You, silly. 207 00:15:08,542 --> 00:15:09,917 Oh. 208 00:15:11,042 --> 00:15:13,417 You getting any side effects from the tablets? 209 00:15:13,417 --> 00:15:15,917 Are you feeling normal on them? 210 00:15:20,292 --> 00:15:22,542 Alright. 211 00:15:22,542 --> 00:15:25,792 Um... Look, we need a new letter from you 212 00:15:25,792 --> 00:15:29,042 because otherwise Centrelink will stop his pension payments. 213 00:15:29,042 --> 00:15:30,292 That's alright. 214 00:15:30,292 --> 00:15:34,667 Look, first of all I'll do the script for the medication. 215 00:15:34,667 --> 00:15:39,251 You know the Tricyclic - that you've got to take it every day 216 00:15:39,251 --> 00:15:42,667 and that'll keep your mood good and stable. 217 00:15:45,792 --> 00:15:47,542 Thank you. 218 00:15:48,792 --> 00:15:51,917 And you, Carleen, how are you coping with all of this? 219 00:15:51,917 --> 00:15:53,792 Are you going alright? 220 00:15:53,792 --> 00:15:55,417 I'm fine. 221 00:15:56,626 --> 00:15:58,626 Remember, you can come and see me as well 222 00:15:58,626 --> 00:15:59,917 to talk about things. 223 00:16:01,417 --> 00:16:03,292 No, I'm good. 224 00:17:33,251 --> 00:17:35,001 I'm starting a lawnmower business. 225 00:17:35,001 --> 00:17:36,834 Would you like your lawn cut? 226 00:17:37,959 --> 00:17:39,459 I don't know. 227 00:17:42,626 --> 00:17:44,376 Is that your cat? 228 00:17:45,709 --> 00:17:47,626 This is Gilbert. 229 00:17:47,626 --> 00:17:50,001 Hello, Gilbert. May I? 230 00:17:51,334 --> 00:17:54,126 Hello, Gilbert. 231 00:17:54,126 --> 00:17:55,376 Soft. 232 00:18:01,209 --> 00:18:03,251 It is a bit unruly, isn't it? 233 00:18:07,959 --> 00:18:09,626 How long will you take? 234 00:18:09,626 --> 00:18:10,959 I'll be real quick. 235 00:18:12,626 --> 00:18:14,709 There's a lot. There's more out the back. 236 00:18:14,709 --> 00:18:16,709 That's OK. I'm a hard worker. 237 00:18:19,834 --> 00:18:21,001 OK. 238 00:18:22,501 --> 00:18:24,001 Come in. 239 00:18:24,001 --> 00:18:25,584 Do you cut a lot of people's lawns? 240 00:18:25,584 --> 00:18:28,376 Yeah, loads. I'm really good at it. 241 00:18:28,376 --> 00:18:29,876 Would you like me to close the door? 242 00:18:29,876 --> 00:18:31,376 Yes, please. 243 00:18:57,376 --> 00:18:59,376 Good girl. Good girl. 244 00:19:00,834 --> 00:19:03,334 OK. Come on. 245 00:19:11,501 --> 00:19:15,626 It's not working. It's not working. 246 00:19:19,126 --> 00:19:21,751 - I'm sorry. - Never mind. 247 00:19:28,126 --> 00:19:29,751 Do you walk dogs? 248 00:19:29,751 --> 00:19:32,501 Ah, yeah. Yeah, I do. 249 00:19:32,501 --> 00:19:34,376 Maybe you could come back tomorrow 250 00:19:34,376 --> 00:19:36,001 and walk my babies for me. 251 00:19:36,001 --> 00:19:37,001 OK. 252 00:19:44,376 --> 00:19:45,626 I'm Helen. 253 00:19:47,251 --> 00:19:48,959 My hands are dirty. 254 00:19:49,959 --> 00:19:50,959 OK. 255 00:19:52,376 --> 00:19:54,001 I'll see you tomorrow. 256 00:19:54,001 --> 00:19:55,626 See you tomorrow. 257 00:19:57,126 --> 00:19:58,626 I'm really sorry. 258 00:19:59,876 --> 00:20:01,209 Doesn't matter. 259 00:20:02,876 --> 00:20:04,459 Come on, babies! 260 00:20:04,459 --> 00:20:08,084 Lyric, Amby, come! Come on! 261 00:20:18,001 --> 00:20:20,251 Come on, Betty. 262 00:20:32,084 --> 00:20:34,709 Lunchtime! Come on, come on! 263 00:20:52,626 --> 00:20:55,334 Come on. Inside. Good girl. 264 00:21:38,001 --> 00:21:39,584 Do you play? 265 00:21:44,876 --> 00:21:46,376 Nothing? 266 00:21:49,001 --> 00:21:51,876 Not even Chopsticks? Everyone can play Chopsticks. 267 00:21:54,501 --> 00:21:57,251 All you need is two fingers. Come sit. 268 00:21:58,959 --> 00:22:01,084 And you make them look like Chopsticks. 269 00:22:01,084 --> 00:22:03,126 Hmm? And you get them here. 270 00:22:09,459 --> 00:22:11,334 Then this one moves to the E. 271 00:22:13,501 --> 00:22:14,876 Then to the D. 272 00:22:16,126 --> 00:22:19,084 And a little skip down, C. 273 00:22:19,084 --> 00:22:20,876 Back to the middle. 274 00:22:35,001 --> 00:22:36,709 You did it. 275 00:22:41,126 --> 00:22:44,251 Now you can tell people you can play the piano. 276 00:22:58,626 --> 00:23:00,751 You look like a movie star. 277 00:23:02,834 --> 00:23:04,376 I was on telly once. 278 00:23:05,876 --> 00:23:07,626 Really? 279 00:23:07,626 --> 00:23:09,501 When? 280 00:23:09,501 --> 00:23:11,626 When I was little, I burnt my hands playing with fireworks. 281 00:23:11,626 --> 00:23:13,584 The TV lady came. 282 00:23:13,584 --> 00:23:15,251 Asked me loads of questions. 283 00:23:15,251 --> 00:23:18,501 - You're famous. - Nah, not anymore. 284 00:23:23,126 --> 00:23:24,709 Do you want to come shopping? 285 00:23:31,459 --> 00:23:33,001 These were my father's. 286 00:23:43,376 --> 00:23:44,709 How do I look? 287 00:23:49,126 --> 00:23:50,459 Very nice. 288 00:23:52,501 --> 00:23:54,501 You look like a businessman. 289 00:24:00,501 --> 00:24:02,709 My father used to take me driving in his convertible 290 00:24:02,709 --> 00:24:04,626 when I was little. 291 00:24:04,626 --> 00:24:07,751 I used to desperately want to be a racing car driver. 292 00:24:09,626 --> 00:24:11,501 - Do you like this? - Yep. 293 00:24:13,584 --> 00:24:15,334 Here she is. 294 00:24:15,334 --> 00:24:17,251 Good old Helen. 295 00:24:21,459 --> 00:24:23,959 Helen, you're back. 296 00:24:23,959 --> 00:24:26,501 Good to see you. How are you? 297 00:24:26,501 --> 00:24:28,459 - It's beautiful. - Beautiful, isn't she? 298 00:24:28,459 --> 00:24:30,709 C Class. Driver, passenger airbag. 299 00:24:30,709 --> 00:24:32,376 Want to take it for a spin? 300 00:24:32,376 --> 00:24:34,751 - How's it feeling, Helen? - It's lovely. 301 00:24:34,751 --> 00:24:36,834 - Driving nicely? - Beautiful. 302 00:24:36,834 --> 00:24:38,876 Are you comfortable? 303 00:24:38,876 --> 00:24:41,834 Yeah? That'd be the power steering. 304 00:24:48,126 --> 00:24:50,001 - This the sunroof? - Yes, absolutely. 305 00:24:50,001 --> 00:24:52,584 - Button's just there. - Yeah, I know. 306 00:24:52,584 --> 00:24:54,251 This one? 307 00:24:54,251 --> 00:24:56,459 - This the lights? - Yeah, just there. 308 00:24:58,334 --> 00:24:59,834 Look at that, Helen. 309 00:24:59,834 --> 00:25:02,751 - Safe as houses, Helen. - Yeah, safe as houses. 310 00:25:02,751 --> 00:25:05,501 Driver, passenger airbags. 311 00:25:05,501 --> 00:25:06,834 How's the steering? 312 00:25:06,834 --> 00:25:08,876 Hey! Hey! Stop it, mate! Don't be stupid. 313 00:25:08,876 --> 00:25:10,876 Don't call me stupid, mate. 314 00:25:10,876 --> 00:25:12,501 You have to try before you buy, Helen. 315 00:25:12,501 --> 00:25:14,709 - Hey! Stop it! - Keep your hands to yourself. 316 00:25:14,709 --> 00:25:16,001 Listen to her. 317 00:25:16,001 --> 00:25:17,501 Hey, stop it now! 318 00:25:17,501 --> 00:25:18,959 Helen, pull over! 319 00:25:18,959 --> 00:25:20,834 - He's just excited. - Pull over now! 320 00:25:20,834 --> 00:25:23,209 - Just excited. - Stop it! Pull over! 321 00:25:23,209 --> 00:25:24,876 - I'm pulling over. - That's it! 322 00:25:24,876 --> 00:25:26,751 Pull over! Fuck's sake. 323 00:25:31,251 --> 00:25:33,084 Sorry, he's... 324 00:25:34,876 --> 00:25:36,959 - What's wrong? - You shouldn't do that. 325 00:25:36,959 --> 00:25:38,626 That's it. We're done. 326 00:25:38,626 --> 00:25:40,209 Out. Out now! 327 00:25:40,209 --> 00:25:42,376 Get out! Out! That's enough! 328 00:25:42,376 --> 00:25:44,251 We're done. We are done! 329 00:25:44,251 --> 00:25:45,709 - Let him... - Get out! 330 00:25:49,251 --> 00:25:50,626 Thank you. 331 00:26:01,251 --> 00:26:03,876 Having fucking fun? Havin' fun? 332 00:26:03,876 --> 00:26:05,959 Next time she's here, 333 00:26:05,959 --> 00:26:10,001 you make sure you're not, you fucking little retard. 334 00:26:10,001 --> 00:26:11,626 You fuck with one of my cars again, 335 00:26:11,626 --> 00:26:13,001 I will fuck with you. 336 00:26:13,001 --> 00:26:15,459 You got it? You got it? 337 00:26:20,126 --> 00:26:22,251 All good? 338 00:26:22,251 --> 00:26:25,001 Thanks for coming back. Enjoy. Can't wait, huh? 339 00:26:25,001 --> 00:26:28,751 Good luck. Great to see you again, Helen. 340 00:26:28,751 --> 00:26:29,959 See you soon. 341 00:26:34,084 --> 00:26:35,626 - Hey. - Hey. 342 00:26:36,876 --> 00:26:38,376 Got you a present. 343 00:26:39,376 --> 00:26:41,251 The Volvo's yours. 344 00:26:41,251 --> 00:26:42,751 Thank you. 345 00:26:45,209 --> 00:26:46,709 - Are you OK? - Yeah. 346 00:26:49,126 --> 00:26:50,501 Are you rich? 347 00:26:52,584 --> 00:26:54,334 Yeah, I suppose I am. 348 00:26:54,334 --> 00:26:55,501 How come? 349 00:26:57,126 --> 00:26:59,001 You've heard of TattsLotto? 350 00:27:00,959 --> 00:27:02,001 I own it. 351 00:27:23,126 --> 00:27:28,334 ♪ On a tree by a river A little tom tit... ♪ 352 00:27:32,209 --> 00:27:34,584 - A little tom tit? - Mm-hmm. 353 00:27:34,584 --> 00:27:38,251 ♪ Sang willow, tit willow Tit willow 354 00:27:38,251 --> 00:27:40,501 Tit willow, tit willow... 355 00:27:40,501 --> 00:27:44,376 ♪ And I said to him, dicky bird Why do you sit? 356 00:27:44,376 --> 00:27:46,209 Tit willow? 357 00:27:46,209 --> 00:27:49,959 ♪ Singing willow, tit willow Tit willow 358 00:27:49,959 --> 00:27:55,834 ♪ Is it weakness of intellect Birdie, I cried 359 00:27:55,834 --> 00:28:00,001 ♪ Or a rather tough worm In your little inside 360 00:28:02,459 --> 00:28:05,834 ♪ With a shake of his poor little head 361 00:28:05,834 --> 00:28:08,126 ♪ He replied... ♪ 362 00:28:08,126 --> 00:28:11,626 ♪ Tit willow, tit willow Tit willow. ♪ 363 00:28:36,376 --> 00:28:38,501 - Hey, Dad. - Hey, mate. 364 00:28:42,376 --> 00:28:44,251 - Hey, Mum. - Hi, love. 365 00:28:55,626 --> 00:28:58,001 When did you last wash that hair? 366 00:28:59,959 --> 00:29:02,584 - It's too long. - I'm growing it long. 367 00:29:02,584 --> 00:29:04,251 Wish I had long hair. 368 00:29:04,251 --> 00:29:06,584 I'll make an appointment for you tomorrow. 369 00:29:06,584 --> 00:29:09,459 - I'm not cutting my hair. - Oh, you will. 370 00:29:11,334 --> 00:29:13,876 - Yeah, you'll cut it. - No, I won't. 371 00:29:13,876 --> 00:29:15,626 Yes, you are. 372 00:29:21,334 --> 00:29:23,209 I don't want to live here anymore. 373 00:29:23,209 --> 00:29:26,251 It's just too bad you got nowhere else to go. 374 00:29:27,334 --> 00:29:29,001 Helen says I can live with her. 375 00:29:30,251 --> 00:29:32,251 - Who? - Who's Helen, mate? 376 00:29:33,501 --> 00:29:37,959 She's a singer, and an actress. 377 00:29:37,959 --> 00:29:40,709 And she has a house with heaps of spare rooms, so it's OK. 378 00:29:40,709 --> 00:29:42,751 You know what he's talking about? 379 00:30:03,334 --> 00:30:05,001 Are you sleeping with this woman? 380 00:30:06,376 --> 00:30:08,084 She's my friend. 381 00:30:15,751 --> 00:30:18,459 - What's that? - That's my new car. 382 00:30:27,209 --> 00:30:28,709 Did she give you that? 383 00:30:31,251 --> 00:30:33,001 Helen gives me whatever I want. 384 00:30:33,001 --> 00:30:34,959 - Oh does she? - Yes she does. 385 00:30:38,626 --> 00:30:39,876 Well. 386 00:30:43,751 --> 00:30:45,126 You alright? 387 00:30:52,001 --> 00:30:54,376 Love. Hey. 388 00:30:56,626 --> 00:30:58,001 You're alright. 389 00:31:08,126 --> 00:31:09,584 Alright. 390 00:31:10,626 --> 00:31:12,209 Away you go then, go on. 391 00:31:12,209 --> 00:31:13,834 Go on, off to your fancy friend. 392 00:31:15,709 --> 00:31:17,084 I hate living here. 393 00:31:17,084 --> 00:31:18,751 Well I'll be glad to see... 394 00:31:20,209 --> 00:31:22,126 ...to see... to see the back of you. 395 00:31:47,001 --> 00:31:48,709 Why do you always have to push it? 396 00:31:48,709 --> 00:31:50,001 - You push it to the edge. - Oh, shut up. 397 00:31:50,001 --> 00:31:51,626 You always push it. 398 00:31:51,626 --> 00:31:53,251 I'll see if I can get him. 399 00:31:56,751 --> 00:31:59,126 He'll be back. 400 00:31:59,126 --> 00:32:02,376 No-one can live with that boy but us. 401 00:32:02,376 --> 00:32:05,001 ♪ ...dickie bird 402 00:32:05,001 --> 00:32:06,834 ♪ Why do you sit? 403 00:32:06,834 --> 00:32:10,459 ♪ Sing willow, tit willow Tit willow 404 00:32:10,459 --> 00:32:15,001 ♪ Is it weakness of intellect Birdie, I cried 405 00:32:15,001 --> 00:32:20,334 ♪ Or a rather tough worm In your little inside 406 00:32:20,334 --> 00:32:24,251 ♪ With a shake of his poor little head 407 00:32:24,251 --> 00:32:26,626 ♪ He replied. ♪ 408 00:32:54,834 --> 00:32:56,501 I want to live here now. 409 00:33:00,584 --> 00:33:01,876 OK. 410 00:33:11,584 --> 00:33:13,376 Come on, babies! 411 00:33:14,834 --> 00:33:17,209 Dinner! 412 00:33:30,709 --> 00:33:32,584 I brought you some sheets. 413 00:33:37,084 --> 00:33:39,209 This was my room. 414 00:33:40,584 --> 00:33:42,126 Hop down. 415 00:33:52,876 --> 00:33:54,501 She likes you. 416 00:33:58,376 --> 00:34:00,584 I'll let you two get to know each other. 417 00:34:38,542 --> 00:34:41,167 You scared us. 418 00:34:49,792 --> 00:34:51,251 What are you doing? 419 00:34:51,251 --> 00:34:52,792 We're just watching a movie. 420 00:34:54,042 --> 00:34:55,376 Is something wrong? 421 00:34:55,376 --> 00:34:56,917 Just wanted to say goodnight. 422 00:35:01,251 --> 00:35:02,917 You got a headache? 423 00:35:06,126 --> 00:35:07,792 Why are you taking pills? 424 00:35:09,292 --> 00:35:10,876 Mum says they help. 425 00:35:12,667 --> 00:35:15,167 With what? Are you sick? 426 00:35:15,167 --> 00:35:17,667 No, I just get sad sometimes. 427 00:35:21,751 --> 00:35:23,042 'Night, Helen. 428 00:35:24,167 --> 00:35:25,667 Night-night. 429 00:35:33,751 --> 00:35:35,876 Oh, yes. That one. 430 00:36:43,667 --> 00:36:45,542 I picked these for you. 431 00:36:45,542 --> 00:36:47,501 Thank you. Oh, how lovely. 432 00:36:47,501 --> 00:36:49,917 This is Helen. Helen, Mum. 433 00:36:49,917 --> 00:36:51,042 Dad. 434 00:36:51,042 --> 00:36:52,292 - Hello. - Nice to meet you. 435 00:36:52,292 --> 00:36:53,501 A bit wet. 436 00:36:53,501 --> 00:36:55,792 Yeah, it's cause they're fresh. 437 00:36:59,167 --> 00:37:01,376 I've heard a lot about you. 438 00:37:01,376 --> 00:37:03,167 This is for you, love. 439 00:37:04,542 --> 00:37:06,126 I like the colours. 440 00:37:16,376 --> 00:37:18,792 You look like a superhero. 441 00:37:21,626 --> 00:37:23,001 Sexy? 442 00:37:25,417 --> 00:37:27,751 I got you something too. 443 00:37:30,501 --> 00:37:32,251 It's our star sign. 444 00:37:32,251 --> 00:37:34,501 You know our birthdays are only nine days apart. 445 00:37:34,501 --> 00:37:37,042 - No, I didn't. - I'm a bull, Mum. 446 00:37:40,292 --> 00:37:42,626 Do you want me to bring the cake out? 447 00:37:42,626 --> 00:37:44,417 Maybe, maybe after. 448 00:37:44,417 --> 00:37:46,001 - Alright. - Thank you, sweetheart. 449 00:37:46,001 --> 00:37:47,876 OK. No worries. 450 00:37:47,876 --> 00:37:49,042 Happy birthday. 451 00:37:49,042 --> 00:37:50,376 I got him something else, too. 452 00:37:50,376 --> 00:37:51,626 More gold? 453 00:37:51,626 --> 00:37:53,167 Something sweet I know he'll like. 454 00:37:53,167 --> 00:37:55,542 Oh, goodness, you know a lot about my son. 455 00:37:55,542 --> 00:37:57,542 When you live with someone, you... 456 00:38:03,792 --> 00:38:05,917 What exactly is going on here? 457 00:38:08,667 --> 00:38:10,792 Sorry, I don't know what you mean. 458 00:38:10,792 --> 00:38:13,042 He mows your lawn, you buy him a car. 459 00:38:13,042 --> 00:38:15,417 He mows it again, he moves in with you. 460 00:38:16,542 --> 00:38:18,542 What's next, marriage? 461 00:38:18,542 --> 00:38:19,792 He needed a car. 462 00:38:19,792 --> 00:38:21,542 He doesn't have a licence. 463 00:38:23,542 --> 00:38:24,917 I didn't know that. 464 00:38:26,126 --> 00:38:28,792 Yes, well I guess you don't know everything. 465 00:38:30,042 --> 00:38:32,751 Don't you have your own children? 466 00:38:32,751 --> 00:38:34,001 No. 467 00:38:35,042 --> 00:38:36,417 What about a husband? 468 00:38:38,126 --> 00:38:40,417 So which is he? 469 00:38:40,417 --> 00:38:42,501 A husband or a son? 470 00:38:43,542 --> 00:38:45,751 Dear, we came here to get to know our son's friend. 471 00:38:45,751 --> 00:38:47,417 And I'm trying to do that. 472 00:38:48,542 --> 00:38:49,792 Which is it? 473 00:38:59,876 --> 00:39:01,667 I got him collared. Look! 474 00:39:01,667 --> 00:39:04,917 Agh, agh, agh! 475 00:39:12,917 --> 00:39:14,667 Do you have a problem with me? 476 00:39:14,667 --> 00:39:15,792 No. 477 00:39:17,001 --> 00:39:18,626 I've got a question. 478 00:39:20,542 --> 00:39:21,917 Why him? 479 00:39:23,042 --> 00:39:25,126 What do you like about my son? 480 00:39:27,376 --> 00:39:28,792 He's considerate. 481 00:39:31,917 --> 00:39:33,542 And helpful. 482 00:39:33,542 --> 00:39:34,667 Funny. 483 00:39:39,042 --> 00:39:40,792 He's a special man... 484 00:39:44,376 --> 00:39:45,792 ...and a dear friend. 485 00:39:52,376 --> 00:39:53,667 When he was a little boy, 486 00:39:53,667 --> 00:39:56,542 we used to play a game at the fabric shop in town. 487 00:39:57,792 --> 00:40:03,542 He'd go off and hide in all the big, tall rolls of fabric. 488 00:40:04,626 --> 00:40:06,667 And then I'd try and find him. 489 00:40:07,917 --> 00:40:09,376 He was about five. 490 00:40:11,417 --> 00:40:14,292 He loved it. I loved it. 491 00:40:14,292 --> 00:40:15,917 We used to play a lot of games. 492 00:40:15,917 --> 00:40:17,792 That sounds beautiful. 493 00:40:21,542 --> 00:40:23,292 But then this one day... 494 00:40:24,542 --> 00:40:26,501 ...I went to find him. 495 00:40:26,501 --> 00:40:28,042 and he wasn't there. 496 00:40:30,126 --> 00:40:32,417 I looked everywhere. 497 00:40:32,417 --> 00:40:34,792 Not in the silks, not in the cottons. 498 00:40:36,042 --> 00:40:37,042 Nowhere. 499 00:40:38,792 --> 00:40:40,042 I just couldn't find him. 500 00:40:41,042 --> 00:40:42,376 Ran into all the shops. 501 00:40:42,376 --> 00:40:44,667 Strangers were stopping to help me. 502 00:40:48,167 --> 00:40:50,042 I looked for him for over an hour. 503 00:40:50,042 --> 00:40:52,792 Tears streaming down my face. 504 00:40:54,292 --> 00:40:55,917 I was hysterical. 505 00:40:58,542 --> 00:40:59,792 Well, you know... 506 00:41:01,501 --> 00:41:04,251 I mean, that's the worst thing, isn't it? 507 00:41:04,251 --> 00:41:06,917 A mother losing her child. 508 00:41:13,251 --> 00:41:14,667 What did you do? 509 00:41:15,917 --> 00:41:19,126 I gave up and went back to the car. 510 00:41:19,126 --> 00:41:21,292 I was going to drive to the police station. 511 00:41:24,667 --> 00:41:25,876 But then... 512 00:41:27,167 --> 00:41:29,417 ...I heard someone laughing. 513 00:41:33,376 --> 00:41:35,042 I looked around... 514 00:41:37,042 --> 00:41:38,667 ...and there he was... 515 00:41:39,876 --> 00:41:42,292 ...lying on the floor of the backseat... 516 00:41:43,917 --> 00:41:47,042 ...looking up at me, laughing. 517 00:41:51,001 --> 00:41:52,667 Laughing at my pain. 518 00:41:55,792 --> 00:41:58,667 Laughing like it was the funniest thing in the world. 519 00:42:19,042 --> 00:42:20,792 Watch out for your hair, mate. 520 00:42:30,292 --> 00:42:32,626 You did promise me you were going to help run it. 521 00:42:44,542 --> 00:42:46,167 - Hi, Maurice. - Hi. 522 00:42:46,167 --> 00:42:47,542 How are you going? 523 00:42:47,542 --> 00:42:50,292 Um, I tried to call, about Seascape. 524 00:42:50,292 --> 00:42:53,501 Yeah, no, I've got everything. Sorry it took so long. 525 00:42:53,501 --> 00:42:55,167 There's been a change of plans. 526 00:42:55,167 --> 00:42:56,542 What do you mean? 527 00:42:56,542 --> 00:42:58,792 The B&B sold. Another couple bid on the property. 528 00:42:58,792 --> 00:43:00,042 Theirs was larger than yours. 529 00:43:00,042 --> 00:43:02,042 I wanted to save you the trouble of coming down. 530 00:43:02,042 --> 00:43:03,751 Why wouldn't I come here? 531 00:43:03,751 --> 00:43:05,292 The vendor took the bigger offer, 532 00:43:05,292 --> 00:43:07,167 so the B&B sold, just not to you. 533 00:43:08,417 --> 00:43:10,667 You told me that the place was mine. 534 00:43:10,667 --> 00:43:11,792 Mmm. For a while, it was. 535 00:43:11,792 --> 00:43:13,792 But while we were waiting for you to organise financing, 536 00:43:13,792 --> 00:43:15,042 a new offer came in. 537 00:43:15,042 --> 00:43:16,626 - Can I match it? - No. 538 00:43:16,626 --> 00:43:18,417 The paperwork's already gone through. 539 00:43:20,251 --> 00:43:23,292 Well, I promise to keep my eye out for something else. 540 00:43:23,292 --> 00:43:24,292 Yeah. 541 00:43:24,292 --> 00:43:26,042 Well, take care and I'll call you later. 542 00:43:26,042 --> 00:43:27,292 Yeah. Thanks. 543 00:43:27,292 --> 00:43:28,417 OK. 544 00:43:41,667 --> 00:43:42,667 Come on, mate. 545 00:43:43,792 --> 00:43:45,417 Let's go find another one. 546 00:45:16,876 --> 00:45:19,542 - What's that? - What? 547 00:45:19,542 --> 00:45:21,917 In your hand. 548 00:45:27,501 --> 00:45:29,542 It's my air rifle. 549 00:45:29,542 --> 00:45:31,501 Where'd it come from? 550 00:45:31,501 --> 00:45:33,667 My Dad got me it when I was a kid. 551 00:45:34,917 --> 00:45:36,376 Get rid of it. 552 00:45:37,792 --> 00:45:39,292 I don't want it here. 553 00:46:20,542 --> 00:46:22,417 Can you buy me a real gun? 554 00:46:22,417 --> 00:46:24,042 I beg your pardon? 555 00:46:24,042 --> 00:46:25,792 This one's boring. 556 00:46:25,792 --> 00:46:29,251 No. I don't like them. 557 00:46:30,792 --> 00:46:32,667 But I want it and you have the money. 558 00:46:32,667 --> 00:46:34,042 That doesn't matter. 559 00:46:35,167 --> 00:46:36,542 It's my money. 560 00:46:37,626 --> 00:46:39,167 Then I'll use my own money then, 561 00:46:39,167 --> 00:46:41,376 after I've mowed the lawns. 562 00:46:41,376 --> 00:46:43,876 Not for buying a gun, you won't. 563 00:46:43,876 --> 00:46:48,042 I won't pay you, if that's what you're going to spend it on. 564 00:46:48,042 --> 00:46:50,042 I don't want guns in my house. 565 00:46:50,042 --> 00:46:51,876 But it's for our protection. 566 00:46:51,876 --> 00:46:55,042 I've lived fifty years without any protection. 567 00:46:55,042 --> 00:46:56,542 I don't need any now. 568 00:47:17,001 --> 00:47:18,251 Helen? 569 00:47:20,792 --> 00:47:22,626 Helen, it's me. 570 00:47:31,917 --> 00:47:33,501 Sorry, Helen. 571 00:47:37,626 --> 00:47:41,251 You don't have to give me a gun anymore. 572 00:47:41,251 --> 00:47:45,042 We can go to Hollywood, where they make our favourite movies. 573 00:47:58,376 --> 00:48:00,751 You really want to go to America? 574 00:48:02,501 --> 00:48:05,167 I want us both to go. Like a family. 575 00:48:05,167 --> 00:48:06,792 Like a real family. 576 00:48:17,792 --> 00:48:18,917 Fine. 577 00:48:20,917 --> 00:48:23,376 We can go to the travel agent in the morning. 578 00:48:24,792 --> 00:48:25,917 OK. 579 00:48:32,292 --> 00:48:36,792 Stop! You're scratching me! 580 00:48:38,792 --> 00:48:40,626 ♪ My eyes are fully open to my awful situation 581 00:48:40,626 --> 00:48:42,626 ♪ I shall go at once to Roderic and make him an oration 582 00:48:42,626 --> 00:48:43,751 ♪ I shall tell him I've recovered 583 00:48:43,751 --> 00:48:45,126 ♪ My forgotten moral senses 584 00:48:45,126 --> 00:48:46,376 ♪ And I don't care twopence-ha'penny 585 00:48:46,376 --> 00:48:46,417 ♪ For any consequences ♪ And I don't care twopence-ha'penny 586 00:48:46,417 --> 00:48:47,376 ♪ For any consequences 587 00:48:47,376 --> 00:48:49,167 ♪ So I do not want to perish by the sword or by the dagger 588 00:48:49,167 --> 00:48:49,251 ♪ But a martyr may indulge a little pardonable swagger ♪ So I do not want to perish by the sword or by the dagger 589 00:48:49,251 --> 00:48:51,417 ♪ But a martyr may indulge a little pardonable swagger 590 00:48:51,417 --> 00:48:52,417 ♪ And a... ♪ 591 00:48:52,417 --> 00:48:53,626 ♪ Flattery, my... mmm... Flatter 592 00:48:53,917 --> 00:48:56,042 ♪ But I've got to die tomorrow, so it really doesn't matter! 593 00:48:56,042 --> 00:48:58,042 ♪ So it really doesn't matter! So it really doesn't matter 594 00:48:58,042 --> 00:48:59,251 ♪ So it really doesn't matter 595 00:48:59,251 --> 00:49:01,251 ♪ So it really doesn't matter So it really doesn't matter 596 00:49:01,292 --> 00:49:02,292 ♪ So it really doesn't matter 597 00:49:02,417 --> 00:49:04,417 ♪ So it really doesn't matter, matter, matter, matter, matter 598 00:49:04,417 --> 00:49:04,626 ♪ Matter, matter... ♪ ♪ So it really doesn't matter, matter, matter, matter, matter 599 00:49:04,626 --> 00:49:05,417 ♪ Matter, matter... ♪ 600 00:49:07,667 --> 00:49:09,542 Can we go first class? 601 00:49:09,542 --> 00:49:10,917 Maybe. 602 00:49:10,917 --> 00:49:13,042 You should treat yourself, Helen. You deserve it. 603 00:49:15,417 --> 00:49:16,542 We'll go to New York. 604 00:49:16,542 --> 00:49:18,542 Mum and Dad have always wanted to go to New York. 605 00:49:19,667 --> 00:49:22,042 I think it will be too much to go to New York in one week. 606 00:49:22,042 --> 00:49:24,042 - Yeah? - But we can go another time. 607 00:49:24,042 --> 00:49:25,667 Paris? 608 00:49:25,667 --> 00:49:28,292 Oh, stop it! 609 00:49:28,292 --> 00:49:29,792 Behave yourself. 610 00:49:29,792 --> 00:49:32,417 Whoo! 611 00:50:07,917 --> 00:50:09,501 Oh, love. 612 00:50:14,417 --> 00:50:16,667 Where's Helen? 613 00:50:16,667 --> 00:50:18,667 There was an accident, darling. 614 00:50:20,001 --> 00:50:21,292 What happened? 615 00:50:22,667 --> 00:50:24,792 Well, she died, love. 616 00:50:26,626 --> 00:50:29,376 The, uh... police want to have a chat with you, son. 617 00:50:29,376 --> 00:50:30,542 Tell them to leave him alone. 618 00:50:30,542 --> 00:50:31,917 They want to know what happened. 619 00:50:31,917 --> 00:50:33,251 Why? 620 00:50:33,251 --> 00:50:35,167 Well, were you speeding? 621 00:50:37,667 --> 00:50:39,542 I don't know what happened. 622 00:50:40,917 --> 00:50:42,751 No? So... 623 00:50:42,751 --> 00:50:44,667 I was asleep. 624 00:50:44,667 --> 00:50:46,126 You were asleep? 625 00:50:46,126 --> 00:50:47,751 Tell them I was asleep. 626 00:50:50,292 --> 00:50:51,917 Well... 627 00:50:51,917 --> 00:50:54,917 Well, I'll talk to them. You just relax, alright? 628 00:51:13,292 --> 00:51:14,751 Calm down. 629 00:51:21,917 --> 00:51:23,542 Nurse? 630 00:51:23,542 --> 00:51:25,001 Nurse. 631 00:51:27,417 --> 00:51:28,917 It's alright. 632 00:51:28,917 --> 00:51:32,042 Calm down. It's OK. Shh, calm down. 633 00:51:41,626 --> 00:51:45,792 Just calm down. Come on. Just calm down. 634 00:51:48,042 --> 00:51:51,376 Calm down, mate. Calm down, mate! 635 00:51:51,376 --> 00:51:54,292 Come on, just calm down, mate. Calm down. 636 00:51:54,292 --> 00:51:56,501 It's alright, mate. Calm down. 637 00:51:56,501 --> 00:51:58,542 - Just calm down, mate! - Doctor James! 638 00:51:58,542 --> 00:52:00,417 - There's a good boy. - It's alright. 639 00:52:35,917 --> 00:52:42,917 ♪ Eyes are fully open to my awful situation 640 00:52:42,917 --> 00:52:49,792 ♪ I shall go at once to Roderic and make him an oration 641 00:52:49,792 --> 00:52:53,167 ♪ I shall tell him I've recovered 642 00:52:53,167 --> 00:52:56,542 ♪ My forgotten moral senses 643 00:52:56,542 --> 00:53:00,501 ♪ And I don't care twopence-ha'penny 644 00:53:00,501 --> 00:53:03,667 ♪ For any consequences 645 00:53:03,667 --> 00:53:10,542 ♪ No, I do not want to perish by the sword or by the dagger 646 00:53:10,542 --> 00:53:17,917 ♪ But a martyr may indulge a little pardonable swagger 647 00:53:17,917 --> 00:53:21,751 ♪ And a word or two of compliment 648 00:53:21,751 --> 00:53:24,876 ♪ My vanity would flatter 649 00:53:24,876 --> 00:53:31,417 ♪ But I've got to die tomorrow, so it really doesn't matter! 650 00:53:31,417 --> 00:53:35,126 ♪ So it really doesn't matter... ♪ 651 00:54:00,167 --> 00:54:03,001 Thanks, man. Two Swannies. 652 00:54:03,001 --> 00:54:04,376 Ten bucks. 653 00:54:04,376 --> 00:54:05,667 - Ten? - Ten. 654 00:54:05,667 --> 00:54:06,917 No, I got it. 655 00:54:14,042 --> 00:54:16,667 Shit, thanks mate. 656 00:54:16,667 --> 00:54:18,167 Not a problem. 657 00:54:19,292 --> 00:54:21,167 What happened to your face, man? 658 00:54:21,167 --> 00:54:23,292 - I hurt it. - Did ya? 659 00:54:23,292 --> 00:54:25,501 Yeah. Surfing. 660 00:54:26,876 --> 00:54:28,792 I'm Jamie. Cheers. 661 00:54:28,792 --> 00:54:29,792 I know. 662 00:54:31,167 --> 00:54:32,792 You know I'm Jamie? 663 00:54:32,792 --> 00:54:33,792 How? 664 00:54:39,542 --> 00:54:41,501 - From the necker? - Yeah. 665 00:54:42,542 --> 00:54:44,751 Fuck, I guess your face looked different, eh. 666 00:54:44,751 --> 00:54:45,917 Not that much. 667 00:54:47,417 --> 00:54:49,292 Do you want a smoke? 668 00:54:49,292 --> 00:54:51,292 - Well come on. - OK. 669 00:54:51,292 --> 00:54:53,751 Hey, Nitram! Your change, mate. 670 00:55:04,667 --> 00:55:06,667 It's all the bubbles. 671 00:55:09,376 --> 00:55:10,876 You can do the rest. 672 00:55:13,001 --> 00:55:17,001 I think you... It's all gone. I think you used it. 673 00:55:17,001 --> 00:55:19,042 I got a little bit. 674 00:55:19,042 --> 00:55:20,542 Nitram. 675 00:55:23,126 --> 00:55:24,417 Don't call me that. 676 00:55:26,292 --> 00:55:28,376 Why not? 677 00:55:28,376 --> 00:55:30,251 People at school used to call me it 678 00:55:30,251 --> 00:55:32,167 and I don't like it, that's all. 679 00:55:33,417 --> 00:55:35,667 So why'd they call you that? 680 00:55:35,667 --> 00:55:38,792 - Do you have nits? - No. 681 00:55:38,792 --> 00:55:41,167 - It's what it sounds like. - You do, don't ya? 682 00:55:41,167 --> 00:55:42,167 No. 683 00:55:47,042 --> 00:55:49,792 You know, maybe me and you should surf sometime. 684 00:55:49,792 --> 00:55:51,292 OK, I'd like that. 685 00:55:52,667 --> 00:55:54,292 You and me. 686 00:56:01,001 --> 00:56:02,667 Fuck, man. 687 00:56:02,667 --> 00:56:04,376 Look at her. 688 00:56:04,376 --> 00:56:05,917 Do you have a lady? 689 00:56:07,126 --> 00:56:08,292 No. 690 00:56:10,167 --> 00:56:12,251 Then you should go talk to her. 691 00:56:15,792 --> 00:56:18,251 You should. You should. 692 00:56:18,251 --> 00:56:20,376 What would I say? 693 00:56:20,376 --> 00:56:22,751 Well, you tell her she looks hot. 694 00:56:25,876 --> 00:56:27,792 You ever done that to a girl before? 695 00:56:27,792 --> 00:56:28,792 No. 696 00:56:30,042 --> 00:56:31,292 Go on, man. 697 00:56:33,417 --> 00:56:34,792 She's hot. 698 00:56:40,542 --> 00:56:41,917 Go on. 699 00:56:44,167 --> 00:56:45,251 Go. 700 00:56:47,376 --> 00:56:48,376 Go. 701 00:56:50,542 --> 00:56:52,126 Nitram. 702 00:56:54,792 --> 00:56:56,667 - Nitram. - Don't do that. 703 00:56:58,126 --> 00:57:01,167 It's not funny. 704 00:57:20,251 --> 00:57:21,667 Too slow. 705 00:57:30,917 --> 00:57:32,626 You're hot. 706 00:58:47,667 --> 00:58:49,042 How are you? 707 00:58:55,376 --> 00:58:57,751 Have you been taking your medication? 708 00:58:57,751 --> 00:58:59,167 Why are you here? 709 00:59:01,626 --> 00:59:05,251 Your father wants to see you. He's... Um... 710 00:59:06,876 --> 00:59:09,167 He's not very well. 711 00:59:09,167 --> 00:59:11,542 What's wrong with him? 712 00:59:11,542 --> 00:59:14,251 Why don't you go and put your shoes on? 713 00:59:18,042 --> 00:59:20,626 How are you even still here? I mean... 714 00:59:20,626 --> 00:59:22,042 Didn't she have any family? 715 00:59:22,042 --> 00:59:23,876 Surely they want their house back. 716 00:59:23,876 --> 00:59:26,167 It's mine. She gave it to me. 717 00:59:27,292 --> 00:59:28,417 What? 718 00:59:30,751 --> 00:59:32,667 Helen gave me everything. 719 00:59:50,792 --> 00:59:52,417 Your son's here. 720 00:59:53,792 --> 00:59:55,542 You should know Helen left him 721 00:59:55,542 --> 00:59:58,917 half a million dollars and everything she owned. 722 01:00:01,001 --> 01:00:02,542 I'll make us some tea. 723 01:00:16,167 --> 01:00:19,626 Mum says you're sick. Says you won't leave the house anymore. 724 01:00:20,792 --> 01:00:22,167 Is that true? 725 01:00:26,167 --> 01:00:27,626 I'm still... 726 01:00:29,126 --> 01:00:31,876 I'm still looking for properties. 727 01:00:33,792 --> 01:00:36,126 I can buy you whatever you want, Dad. 728 01:00:36,126 --> 01:00:38,292 I can buy you whatever you want. 729 01:00:38,292 --> 01:00:40,167 - Do you want a car? - Mm-hmm. 730 01:00:45,792 --> 01:00:47,792 We could go for a drive. 731 01:00:55,792 --> 01:00:57,667 You're scaring me. 732 01:00:57,667 --> 01:00:58,917 Mm... 733 01:01:18,751 --> 01:01:20,251 Agh! 734 01:01:22,292 --> 01:01:23,876 - Come on. - Get off! 735 01:01:23,876 --> 01:01:25,917 Put your pants on. 736 01:01:25,917 --> 01:01:27,667 - Come on, put your pants on. - What are you doing? 737 01:01:27,667 --> 01:01:30,042 - Put your pants on. - Agh! 738 01:01:30,042 --> 01:01:32,001 - Put your pants on. - Son! Off! 739 01:01:33,417 --> 01:01:35,167 Put your pants on, Dad. 740 01:01:35,167 --> 01:01:37,042 - No, no! Stop! - Come on, it's OK. 741 01:01:37,042 --> 01:01:38,501 Stop! 742 01:01:38,501 --> 01:01:40,251 Put your fuckin' pants on! 743 01:01:40,251 --> 01:01:42,417 Put your pants on. It's OK, it's OK. 744 01:01:42,417 --> 01:01:45,292 It's OK. It's OK. It's OK. 745 01:01:45,292 --> 01:01:46,792 - Son... - It's OK. 746 01:01:46,792 --> 01:01:48,417 - Fuck off. - It's OK, it's OK. 747 01:01:50,292 --> 01:01:51,542 Get the fuck up. 748 01:01:51,542 --> 01:01:53,167 OK! OK! 749 01:01:53,167 --> 01:01:56,251 I'll get up! I'll get up! I'll get up! 750 01:01:56,251 --> 01:01:57,667 - Get up, Dad. - I'll get up! 751 01:02:01,542 --> 01:02:02,667 I'll get up. 752 01:02:02,667 --> 01:02:06,167 I promise. I promise. 753 01:02:10,792 --> 01:02:12,292 I'll get up. 754 01:02:12,292 --> 01:02:13,667 - Get off me. - You'll get up? 755 01:02:13,667 --> 01:02:14,917 - Get off me! - Get up? 756 01:02:14,917 --> 01:02:16,792 Look at me. You look at me. 757 01:02:16,792 --> 01:02:18,376 - Look at me. - It's alright. 758 01:02:18,376 --> 01:02:20,292 - I promise to get up. - It's alright. 759 01:02:20,292 --> 01:02:22,417 I promise to get up. I'll get up. 760 01:02:22,417 --> 01:02:23,667 I'll get up. 761 01:02:26,292 --> 01:02:28,167 Good job. 762 01:02:28,167 --> 01:02:31,001 I'm gonna get my glass... 763 01:02:31,001 --> 01:02:34,626 I'll come. I'll come. 764 01:02:34,626 --> 01:02:36,292 Here you are. 765 01:02:42,667 --> 01:02:44,292 I'll come with you. 766 01:02:44,292 --> 01:02:46,126 - OK. - It's OK. 767 01:03:00,417 --> 01:03:02,292 That's what you're s'posed to do. 768 01:03:03,917 --> 01:03:05,751 That's what you do. 769 01:04:00,292 --> 01:04:02,126 - Yes? - Yeah. 770 01:04:02,126 --> 01:04:04,792 - This is for you. - What's for me? 771 01:04:04,792 --> 01:04:07,042 I'm a businessman. This is for you. 772 01:04:07,042 --> 01:04:09,542 Yeah? OK, but what is this for us? 773 01:04:11,292 --> 01:04:12,917 What do you need? What do you want? 774 01:04:12,917 --> 01:04:15,792 - It's not all of it. - All of what? 775 01:04:15,792 --> 01:04:18,667 But it's most of it and I'll pay you the rest, I promise. 776 01:04:18,667 --> 01:04:20,792 Look. See? 777 01:04:20,792 --> 01:04:22,042 It's money? 778 01:04:22,042 --> 01:04:23,626 - Yeah. - Yeah, but for what? 779 01:04:23,626 --> 01:04:25,251 It is for you. 780 01:04:25,251 --> 01:04:26,917 - No, no, no, stop. - What's going on? 781 01:04:26,917 --> 01:04:28,417 What I just saved for the place. 782 01:04:28,417 --> 01:04:30,001 The place? No, no, no. 783 01:04:30,001 --> 01:04:32,917 Our place. We live here. 784 01:04:32,917 --> 01:04:35,251 This is not for sale. We live here. 785 01:04:35,251 --> 01:04:37,501 Yeah, we saw it. We saw it first, though. 786 01:04:37,501 --> 01:04:39,667 What do you mean, you saw it first? 787 01:04:39,667 --> 01:04:41,751 We saw it first. We were supposed to buy it 788 01:04:41,751 --> 01:04:43,417 and you guys came in with a bigger offer. 789 01:04:43,417 --> 01:04:45,001 But we live here. This is our property. 790 01:04:45,001 --> 01:04:47,626 - This is our home. - We own it. It's ours. 791 01:04:47,626 --> 01:04:49,751 - Just take the money. - It's our home. 792 01:04:49,751 --> 01:04:51,501 - Take the fucking money. - No. 793 01:04:51,501 --> 01:04:53,751 - Don't get like that. - I'm not. 794 01:04:53,751 --> 01:04:55,792 We don't want to sell the house. 795 01:04:55,792 --> 01:04:57,667 - Take the fucking money. - I don't want you here. 796 01:04:57,667 --> 01:04:59,126 No! 797 01:04:59,126 --> 01:05:01,417 OK, I want you off the property now. 798 01:05:01,417 --> 01:05:02,542 Just take the money! 799 01:05:02,542 --> 01:05:03,751 We're gonna ring the police... 800 01:05:03,751 --> 01:05:05,376 Just take my fucking money! 801 01:05:05,376 --> 01:05:07,292 - Leave! - Just take the fucking money! 802 01:05:07,292 --> 01:05:09,751 No! No! 803 01:05:09,751 --> 01:05:11,251 - Get out of it! - Piss off! 804 01:05:11,251 --> 01:05:12,417 I'll call the police! 805 01:07:44,042 --> 01:07:45,667 Do you mind if I sit? 806 01:07:51,167 --> 01:07:53,042 I was chatting to your Mum before. 807 01:07:53,042 --> 01:07:54,792 She said she thought 808 01:07:54,792 --> 01:07:57,417 Dad had seemed a little bit out of sorts recently. 809 01:07:57,417 --> 01:08:01,251 Had you noticed him acting differently at all? 810 01:08:01,251 --> 01:08:02,542 Bit quiet, that's all. 811 01:08:02,542 --> 01:08:03,792 Three, two, one. 812 01:08:05,001 --> 01:08:07,126 Were you close with your Dad? 813 01:08:12,417 --> 01:08:14,792 You might want to go and have a chat to your Mum 814 01:08:14,792 --> 01:08:17,876 and I'll come and ask you a few more questions a bit later. 815 01:08:59,376 --> 01:09:00,626 It'll be nice. 816 01:09:01,834 --> 01:09:03,251 Here's my son. 817 01:09:03,251 --> 01:09:04,584 Excuse me. 818 01:09:14,084 --> 01:09:15,376 Sorry I'm late. 819 01:09:15,376 --> 01:09:16,626 What are you doing? 820 01:09:16,626 --> 01:09:17,626 What? 821 01:09:18,751 --> 01:09:20,334 Get that off. 822 01:09:20,334 --> 01:09:21,876 What? 823 01:09:21,876 --> 01:09:23,876 Oi, stop it! 824 01:09:23,876 --> 01:09:26,751 Who comes to his father's funeral dressed like a clown? 825 01:09:26,751 --> 01:09:29,126 I'm not dressed like a clown. I'm dressed nice. 826 01:09:29,126 --> 01:09:31,959 You are not going to embarrass me today. 827 01:09:33,126 --> 01:09:35,501 Look, it's got wolves on it. 828 01:09:35,501 --> 01:09:37,959 And a forest. 829 01:09:37,959 --> 01:09:40,084 This is funny to you? 830 01:09:40,084 --> 01:09:41,334 No. 831 01:09:44,751 --> 01:09:46,126 Go. 832 01:09:46,126 --> 01:09:48,126 You're not going to ruin today. 833 01:09:48,126 --> 01:09:50,959 I need to say goodbye to Dad, though. 834 01:09:50,959 --> 01:09:52,084 Go. 835 01:09:57,876 --> 01:09:59,376 OK. 836 01:11:05,459 --> 01:11:07,751 Excuse me? 837 01:11:07,751 --> 01:11:11,126 Good afternoon! How are you? Please have a seat. 838 01:11:11,126 --> 01:11:12,959 How can I help you? 839 01:11:12,959 --> 01:11:15,501 - I'd like to go away. - You'd like to go away? Sure. 840 01:11:15,501 --> 01:11:18,001 Whereabouts would you like to go? 841 01:11:20,126 --> 01:11:22,584 What state or country were you looking at... 842 01:11:22,584 --> 01:11:25,376 Helen and I were going to go to Los Angeles. 843 01:11:25,376 --> 01:11:26,876 You'd like to go to Los Angeles? 844 01:11:26,876 --> 01:11:28,876 - To America. - To America? 845 01:11:28,876 --> 01:11:31,876 Yep, absolutely. And when were you thinking of going? 846 01:11:31,876 --> 01:11:33,251 Now. 847 01:11:33,251 --> 01:11:34,251 - Now? - Yeah. 848 01:11:34,251 --> 01:11:36,001 - As in today? - Yeah. 849 01:11:36,001 --> 01:11:37,459 Yep, sure. OK, let me have a look 850 01:11:37,459 --> 01:11:39,376 and I'll see what I can find for you. 851 01:11:40,501 --> 01:11:42,626 - OK. - First class. 852 01:11:42,626 --> 01:11:44,459 - Oh, first class? - Yeah, first class. 853 01:11:44,459 --> 01:11:46,001 OK, let's just have a look here. 854 01:11:46,001 --> 01:11:48,501 I've got a really good seven-night package here 855 01:11:48,501 --> 01:11:50,001 including hire car, hotel. 856 01:11:50,001 --> 01:11:51,959 This enough? 857 01:11:51,959 --> 01:11:54,084 Oh, yes, that's plenty thank you very much. 858 01:11:54,084 --> 01:11:56,001 Full buffet breakfast. 859 01:11:56,001 --> 01:11:58,001 Would you like me to book that one for you? 860 01:11:58,001 --> 01:11:59,584 I'm a businessman. 861 01:11:59,584 --> 01:12:01,001 You're a businessman. Do you travel a lot? 862 01:12:01,001 --> 01:12:04,459 Yeah. We were going to go first class. 863 01:12:04,459 --> 01:12:06,626 Oh, you're going with somebody? 864 01:12:08,126 --> 01:12:10,126 Or you're just going on your own? 865 01:12:10,126 --> 01:12:12,376 - You said 'we'. - Would you like to come? 866 01:12:12,376 --> 01:12:14,459 Would I like to come with you? 867 01:12:14,459 --> 01:12:16,334 Yeah, you can come with me. I could buy you a ticket. 868 01:12:16,334 --> 01:12:18,584 Oh, no, sorry, I'm way too busy. 869 01:12:18,584 --> 01:12:20,584 That's OK. I understand. 870 01:12:20,584 --> 01:12:23,334 I'm sure you could take a friend with you, or a partner. 871 01:12:23,334 --> 01:12:26,876 So... So is it just for one person? 872 01:12:26,876 --> 01:12:31,084 Yep OK, no problem. We'll book that in for you. 873 01:13:57,584 --> 01:13:59,376 I got you this. 874 01:13:59,376 --> 01:14:01,376 I know you and Dad always wanted to go. 875 01:14:11,834 --> 01:14:13,251 I miss him. 876 01:14:15,209 --> 01:14:17,084 Why didn't you cry? 877 01:14:20,501 --> 01:14:22,126 What? 878 01:14:22,126 --> 01:14:24,376 When the police found him, you didn't cry. 879 01:14:24,376 --> 01:14:25,751 How come? 880 01:14:29,251 --> 01:14:32,251 Just because I don't cry doesn't mean I'm not hurting. 881 01:14:35,751 --> 01:14:38,209 What about you? Why didn't you cry? 882 01:14:39,751 --> 01:14:42,501 Do you even... miss him? 883 01:14:42,501 --> 01:14:44,001 No. 884 01:14:51,501 --> 01:14:53,626 He really loved you. 885 01:14:53,626 --> 01:14:56,126 Not enough to stick around, though. 886 01:14:56,126 --> 01:14:58,251 He was so unwell. 887 01:14:58,251 --> 01:15:00,501 So? 888 01:15:00,501 --> 01:15:03,376 Everyone else feels shitty all the time. 889 01:15:03,376 --> 01:15:05,584 Walks around feeling fucking sad. 890 01:15:06,709 --> 01:15:08,251 Why couldn't he? 891 01:15:11,209 --> 01:15:13,251 I don't know. 892 01:15:13,251 --> 01:15:15,584 If anyone should have walked into that dam, it was me. 893 01:15:16,709 --> 01:15:19,584 I'm the one no-one listens to. 894 01:15:19,584 --> 01:15:21,001 I'm the retard. 895 01:15:21,001 --> 01:15:23,334 Oh, don't say that. 896 01:15:23,334 --> 01:15:25,876 You and Dad would always argue about it, wouldn't you? 897 01:15:25,876 --> 01:15:27,251 No we didn't. 898 01:15:30,834 --> 01:15:33,709 Slow means the same thing, Mum. 899 01:15:33,709 --> 01:15:37,876 You're no different than all them kids who called me Nitram at school. 900 01:15:39,501 --> 01:15:43,001 Well, that's not true. 901 01:15:43,001 --> 01:15:44,334 I'm your mother. 902 01:15:44,334 --> 01:15:45,584 Oh. 903 01:15:45,584 --> 01:15:47,751 Yes, I gave birth to you. 904 01:15:49,584 --> 01:15:52,126 And sometimes I watch myself... 905 01:15:56,376 --> 01:15:58,834 ...but I don't know who... 906 01:16:00,001 --> 01:16:02,251 ...who it is that I'm looking at. 907 01:16:03,709 --> 01:16:05,001 Like... 908 01:16:06,126 --> 01:16:08,501 ...I can't get to him. 909 01:16:08,501 --> 01:16:11,584 If I could... If I could just change him 910 01:16:11,584 --> 01:16:14,834 so that he was like everyone else, but I don't know how. 911 01:16:17,126 --> 01:16:19,501 So instead I'm... 912 01:16:19,501 --> 01:16:24,376 I'm here, stuck here, like this. 913 01:16:25,834 --> 01:16:28,751 Eating this shit, talking to you, 914 01:16:28,751 --> 01:16:31,126 all because I'm not a coward like him. 915 01:16:31,126 --> 01:16:32,126 Hey... 916 01:16:33,126 --> 01:16:34,626 Mm-hm. 917 01:16:35,876 --> 01:16:37,376 Oh... 918 01:16:38,959 --> 01:16:41,876 I don't understand what you're... 919 01:16:41,876 --> 01:16:44,251 talking about. 920 01:16:44,251 --> 01:16:46,001 It doesn't matter, Mum. 921 01:16:47,751 --> 01:16:49,709 Neither do I. 922 01:18:27,376 --> 01:18:30,501 So, uh, what can I help you with today? 923 01:18:30,501 --> 01:18:32,876 You after pistols? Shotguns? 924 01:18:34,084 --> 01:18:35,251 Semi-autos? 925 01:18:36,334 --> 01:18:37,959 See that one just up from the bottom, 926 01:18:37,959 --> 01:18:39,334 in the middle there? 927 01:18:39,334 --> 01:18:40,876 The one in the middle? The black one? 928 01:18:40,876 --> 01:18:44,876 That's the AR-15. That's a semi-auto. 929 01:18:44,876 --> 01:18:47,376 That's basically the civilian model 930 01:18:47,376 --> 01:18:50,376 to the M-16 that they used in Vietnam. 931 01:18:50,376 --> 01:18:53,001 So you've got the sliding... 932 01:18:54,001 --> 01:18:56,501 ...butt, so you can move it up and down. 933 01:18:56,501 --> 01:18:59,126 Nice and light. Straight into the shoulder. 934 01:18:59,126 --> 01:19:00,376 Beautiful weapon. 935 01:19:00,376 --> 01:19:02,626 Takes .223 rounds. Thirty-round mags. 936 01:19:02,626 --> 01:19:04,126 - Do you want to have a look? - Yeah, can I? 937 01:19:04,126 --> 01:19:05,251 Yeah, of course you can. 938 01:19:06,501 --> 01:19:08,334 Just watch where you're pointing it. We'll just... 939 01:19:09,959 --> 01:19:13,376 OK, make sure she's clear. Yep. 940 01:19:13,376 --> 01:19:15,334 And without getting your fingers in the way, 941 01:19:15,334 --> 01:19:16,501 you press that button. 942 01:19:16,501 --> 01:19:19,084 Bang, she goes. Alright? 943 01:19:19,084 --> 01:19:20,459 There you go. 944 01:19:20,459 --> 01:19:22,209 Now just before, just before, sorry. 945 01:19:22,209 --> 01:19:23,376 Safety's out. 946 01:19:25,251 --> 01:19:26,376 Alright? 947 01:19:26,376 --> 01:19:28,209 So just make sure you get it right into your shoulder. 948 01:19:28,209 --> 01:19:30,126 Right in here. Yeah. 949 01:19:30,126 --> 01:19:32,876 Get your... One foot forward. Lean into it. 950 01:19:32,876 --> 01:19:35,001 Hang on, hang on. Hey, hey, hey, hey. 951 01:19:35,001 --> 01:19:36,376 I'm just fucking around. 952 01:19:36,376 --> 01:19:38,084 Just... 953 01:19:38,084 --> 01:19:39,751 - Alright, lean into it. - Yeah. 954 01:19:39,751 --> 01:19:41,251 Push forward. 955 01:19:41,251 --> 01:19:42,501 Just breathe in. 956 01:19:43,626 --> 01:19:45,126 And as you get to the top of your breath, 957 01:19:45,126 --> 01:19:46,584 just squeeze the trigger. 958 01:19:47,626 --> 01:19:49,001 Perfect. 959 01:19:49,001 --> 01:19:50,959 So, what do you think? 960 01:19:53,709 --> 01:19:55,001 All good to go? 961 01:19:55,001 --> 01:19:56,376 What do I think about what? 962 01:19:56,376 --> 01:19:57,751 What do you think about the gun? 963 01:19:57,751 --> 01:19:59,209 - I like it, I told you. - You like it? 964 01:19:59,209 --> 01:20:00,459 - Yeah. - Yeah, yeah? 965 01:20:00,459 --> 01:20:02,626 Are you after it? Are you interested in buying it? 966 01:20:02,626 --> 01:20:04,751 - Yeah. - You are? OK, beautiful. 967 01:20:04,751 --> 01:20:06,334 You ever shot anything like this before? 968 01:20:06,334 --> 01:20:08,376 - Yeah, once or twice. - What did you use? 969 01:20:10,001 --> 01:20:13,001 I used, um... a rifle. 970 01:20:13,001 --> 01:20:14,876 - Was it a .22? - Yeah, it was a .22. 971 01:20:14,876 --> 01:20:16,126 OK. You've got to understand 972 01:20:16,126 --> 01:20:17,834 these things have got a bit more kick than a .22. 973 01:20:17,834 --> 01:20:18,834 Yeah. 974 01:20:18,834 --> 01:20:20,751 - And was the .22 semi-auto? - No. 975 01:20:20,751 --> 01:20:22,709 So you know the difference between a semi-auto and auto? 976 01:20:22,709 --> 01:20:25,251 Yeah. 977 01:20:25,251 --> 01:20:27,251 Yeah... An auto you just pull the trigger, 978 01:20:27,251 --> 01:20:29,001 and you'll just empty the mag. 979 01:20:29,001 --> 01:20:30,501 OK, with these you've got to 980 01:20:30,501 --> 01:20:32,501 click, click, click, OK? 981 01:20:32,501 --> 01:20:33,959 - Yeah. - Each shot. 982 01:20:33,959 --> 01:20:35,084 The whole lot together, 983 01:20:35,084 --> 01:20:37,584 five grand and I'll give you eighty rounds of ammo as well. 984 01:20:37,584 --> 01:20:39,251 The price OK? 985 01:20:39,251 --> 01:20:40,876 - Yeah. - Yeah, yeah. 986 01:20:42,251 --> 01:20:43,459 What have we got here? 987 01:20:45,209 --> 01:20:46,501 That enough? 988 01:20:46,501 --> 01:20:49,251 Oh, yeah, OK. Yep, that's fine. No dramas. 989 01:20:49,251 --> 01:20:51,334 Is there anything else you're after? 990 01:20:54,001 --> 01:20:55,751 - Shotgun. - Shotgun? 991 01:20:55,751 --> 01:20:58,626 Yeah, OK. Well I think we've just got some new shipment in. 992 01:20:58,626 --> 01:21:00,501 So we'll go out and see Larry out the back. 993 01:21:00,501 --> 01:21:02,334 Do you want to go out and have a look at those? 994 01:21:02,334 --> 01:21:04,501 - Yeah. - Yep, alright. No dramas. 995 01:21:04,501 --> 01:21:08,084 This is the Daewoo 12-gauge shotgun. 996 01:21:08,084 --> 01:21:10,334 Ten-round mag. 997 01:21:10,334 --> 01:21:11,751 Just the dust cover there. 998 01:21:11,751 --> 01:21:13,626 Just up to the shoulder. 999 01:21:13,626 --> 01:21:15,959 Bang. 1000 01:21:15,959 --> 01:21:17,626 Click. 1001 01:21:17,626 --> 01:21:19,126 Have a go of that. 1002 01:21:19,126 --> 01:21:22,084 Be aware it's a lot heavier than the AR-15. 1003 01:21:22,084 --> 01:21:23,251 It's cool looking, though. 1004 01:21:23,251 --> 01:21:25,501 It is, isn't it? Nice and modern. 1005 01:21:25,501 --> 01:21:28,501 So same as before. Be careful there. 1006 01:21:28,501 --> 01:21:29,626 You've got to hold it 1007 01:21:29,626 --> 01:21:31,001 and you've got to really control this one 1008 01:21:31,001 --> 01:21:32,126 because she's gonna kick. 1009 01:21:32,126 --> 01:21:34,751 Right? She'll kick like a mule. So lift it up. Keep it up high. 1010 01:21:34,751 --> 01:21:36,834 Make sure you're looking through. 1011 01:21:36,834 --> 01:21:38,251 And same as before with your breathing. 1012 01:21:38,251 --> 01:21:40,126 Same, just gently squeeze the trigger. 1013 01:21:41,209 --> 01:21:42,834 That's it. Perfect. 1014 01:21:45,251 --> 01:21:47,834 Alright. 1015 01:21:47,834 --> 01:21:49,251 - What do you think? - I like it. It's good. 1016 01:21:49,251 --> 01:21:50,334 - You like it? - It's heavy. 1017 01:21:50,334 --> 01:21:52,626 OK, so what I can do with this one, 1018 01:21:52,626 --> 01:21:54,626 it comes with a strap, I'll throw in a bag. 1019 01:21:54,626 --> 01:21:57,209 You're looking at three grand for that. Five grand for that. 1020 01:21:57,209 --> 01:21:58,584 - OK. - Right? 1021 01:21:58,584 --> 01:21:59,751 So a total of eight thousand. 1022 01:21:59,751 --> 01:22:01,001 - OK. - Yep, OK. 1023 01:22:01,001 --> 01:22:03,126 So have you got your gun licence? 1024 01:22:03,126 --> 01:22:04,376 No. 1025 01:22:04,376 --> 01:22:05,876 You don't have one at all? 1026 01:22:05,876 --> 01:22:07,876 - I don't have one. - You don't have one? 1027 01:22:07,876 --> 01:22:09,001 No licence. 1028 01:22:09,001 --> 01:22:10,709 - Ah, OK. - I've got this. 1029 01:22:10,709 --> 01:22:12,334 Yeah, I know you've got the money. 1030 01:22:12,334 --> 01:22:14,334 That's fine. That's not a problem. 1031 01:22:14,334 --> 01:22:16,376 - No look it's... - If you need more... 1032 01:22:16,376 --> 01:22:19,126 No, no, you're not registering the rifles? 1033 01:22:21,376 --> 01:22:22,501 What? 1034 01:22:22,501 --> 01:22:24,126 You're not registering these rifles, are you? 1035 01:22:24,126 --> 01:22:25,334 - No. - No. 1036 01:22:25,334 --> 01:22:27,751 - OK, so that's fine. - We don't need to register it. 1037 01:22:27,751 --> 01:22:28,751 No, no. 1038 01:22:28,751 --> 01:22:30,376 You know, if you'd wanted a handgun 1039 01:22:30,376 --> 01:22:32,501 you know, there's no way I could have sold you a handgun, 1040 01:22:32,501 --> 01:22:33,584 alright? So... 1041 01:22:33,584 --> 01:22:35,334 Larry, can you do me a favour, mate? 1042 01:22:35,334 --> 01:22:37,709 Can you just get me a couple of boxes of, um... 1043 01:22:37,709 --> 01:22:39,376 - .12 gauge? - .12 gauge for that. 1044 01:22:39,376 --> 01:22:40,584 - No worries. - Get a spare mag. 1045 01:22:40,584 --> 01:22:43,376 - Yep. - Four rounds .223 for that. 1046 01:22:43,376 --> 01:22:44,834 - .223s, yeah, four of those. - Yep. 1047 01:22:44,834 --> 01:22:46,334 - Yeah, no worries. - Four and two, yep. 1048 01:22:46,334 --> 01:22:48,751 And just a nice bag for each, I think. 1049 01:22:48,751 --> 01:22:50,376 - Two mags. - Two mags, yeah, yeah. 1050 01:22:50,376 --> 01:22:52,751 - Two mags for each. - Yeah, and a bag. 1051 01:22:52,751 --> 01:22:54,501 Yeah, two mags, including that one. 1052 01:22:54,501 --> 01:22:55,751 - OK. - So just an extra, alright? 1053 01:22:55,751 --> 01:22:56,751 Yeah, yeah, cool. 1054 01:22:56,751 --> 01:22:58,751 - And that's it, easy. - Alright. 1055 01:22:58,751 --> 01:23:00,251 - Too easy, mate. - OK good, yeah. 1056 01:23:00,251 --> 01:23:01,251 - Too easy. - Too easy. 1057 01:23:01,251 --> 01:23:02,376 - Alright. - Pleasure. 1058 01:23:02,376 --> 01:23:03,501 Thanks for your business. 1059 01:23:03,501 --> 01:23:05,459 He can do that and we'll do the money out the front. 1060 01:23:05,459 --> 01:23:06,584 No worries. 1061 01:23:44,709 --> 01:23:46,001 Hey, Jamie. 1062 01:23:52,584 --> 01:23:54,084 What's going on? 1063 01:23:56,876 --> 01:23:57,876 Come here. 1064 01:24:03,709 --> 01:24:04,834 This is for you. 1065 01:24:10,876 --> 01:24:13,751 It's for you. Come on. 1066 01:24:13,751 --> 01:24:15,376 It didn't cost me much. Take one. 1067 01:24:16,709 --> 01:24:18,209 Whose is all that? 1068 01:24:18,209 --> 01:24:19,709 It's yours. I got it for you. 1069 01:24:21,376 --> 01:24:22,626 Take one. 1070 01:24:27,834 --> 01:24:29,084 Just take one. 1071 01:24:36,376 --> 01:24:37,626 What's wrong? 1072 01:25:46,376 --> 01:25:49,584 Hi, Helen. Hi, Helen. 1073 01:25:49,584 --> 01:25:51,126 Hi, Helen. 1074 01:25:51,126 --> 01:25:53,001 Hi Helen, I'm home. 1075 01:25:53,001 --> 01:25:54,834 I'm home. 1076 01:25:54,834 --> 01:25:57,376 Hi Helen, I'm home. I'm home, Helen. 1077 01:25:57,376 --> 01:26:00,334 Hi Helen, I'm home. I'm home, Helen. 1078 01:26:00,334 --> 01:26:01,959 Hi, Helen. Hi Helen. 1079 01:26:01,959 --> 01:26:03,459 Hi Helen. 1080 01:26:03,459 --> 01:26:06,376 I like your smile. I like your smile. 1081 01:26:06,376 --> 01:26:09,876 I like your smile. I like your smile. 1082 01:26:42,376 --> 01:26:45,751 And a youth club he ran was closed down 10 years ago 1083 01:26:45,751 --> 01:26:49,751 amidst allegations he interfered with young boys. 1084 01:26:52,626 --> 01:26:53,876 What had happened 1085 01:26:53,876 --> 01:26:56,501 was beyond this community's comprehension. 1086 01:26:56,501 --> 01:26:58,584 Scotland's Chief Constable 1087 01:26:58,584 --> 01:27:02,251 gave an early assessment of the enormity of the loss. 1088 01:27:02,251 --> 01:27:03,876 A terrible set of circumstances 1089 01:27:03,876 --> 01:27:06,209 occurred at Dunblane Primary School this morning. 1090 01:27:06,209 --> 01:27:08,626 There was 13 children dead, 1091 01:27:08,626 --> 01:27:11,751 and two adults and a number of children in hospital. 1092 01:27:11,751 --> 01:27:13,126 And while Britain 1093 01:27:13,126 --> 01:27:14,959 mourned the deaths of the innocent 1094 01:27:14,959 --> 01:27:19,251 it also struggled to find someone or something to blame 1095 01:27:19,251 --> 01:27:20,626 for what had happened. 1096 01:27:20,626 --> 01:27:23,251 The man who ran amok in the school gymnasium 1097 01:27:23,251 --> 01:27:25,876 was well known to police and locals. 1098 01:27:25,876 --> 01:27:30,001 A misfit, a loner, an oddball, a weirdo - 1099 01:27:30,001 --> 01:27:33,126 just some of the descriptions now emerging. 1100 01:27:33,126 --> 01:27:34,501 He was mistrusted 1101 01:27:34,501 --> 01:27:37,959 for his obsession with young boys and with guns. 1102 01:27:37,959 --> 01:27:42,584 Evil visited us yesterday and we don't know why. 1103 01:27:42,584 --> 01:27:44,876 We don't understand it. 1104 01:27:44,876 --> 01:27:46,376 And I guess we never will. 1105 01:27:49,084 --> 01:27:51,126 People just wept on the streets, 1106 01:27:51,126 --> 01:27:52,751 and there was fear, 1107 01:27:52,751 --> 01:27:55,001 with mothers and fathers running. 1108 01:27:55,001 --> 01:27:57,709 Some ran towards the town's primary school 1109 01:27:57,709 --> 01:27:59,751 in terror of what they might find. 1110 01:28:07,584 --> 01:28:09,376 Others hurried away, 1111 01:28:09,376 --> 01:28:12,376 clutching their children, glad they were alive. 1112 01:28:45,876 --> 01:28:47,834 What's this one? That's the... 1113 01:28:47,834 --> 01:28:49,751 - AR-10. - AR-10? 1114 01:28:49,751 --> 01:28:50,834 Yeah. 1115 01:28:51,876 --> 01:28:52,959 That's a little heavier. 1116 01:28:52,959 --> 01:28:54,751 Yeah, that's a bit heavier. A bit longer. 1117 01:28:58,001 --> 01:28:59,251 Different style. 1118 01:28:59,251 --> 01:29:01,376 Different weapon made by different people. 1119 01:29:02,709 --> 01:29:05,959 Like Ford versus Holden, you know? It's a preference. 1120 01:29:05,959 --> 01:29:09,376 But the same twenty-shot, semi-auto. 1121 01:29:09,376 --> 01:29:11,126 It's good too, though. It feels good. 1122 01:29:11,126 --> 01:29:13,376 Yeah, nine hundred for the AR-10, 1123 01:29:13,376 --> 01:29:15,626 or fifteen hundred for both. 1124 01:29:15,626 --> 01:29:18,709 That's with the three mags and I've got some boxes of ammo. 1125 01:29:18,709 --> 01:29:20,376 I'll chuck in some ammo for you. 1126 01:29:21,501 --> 01:29:22,709 It's a good deal. 1127 01:29:22,709 --> 01:29:24,209 - Fifteen hundred? - Yeah. 1128 01:29:24,209 --> 01:29:25,584 That's one hundred. 1129 01:29:28,626 --> 01:29:29,834 Three hundred. 1130 01:29:39,626 --> 01:29:40,626 It's good. 1131 01:29:41,751 --> 01:29:42,876 Well done. 1132 01:30:58,501 --> 01:30:59,626 Hello. 1133 01:31:08,626 --> 01:31:10,376 I bought pies. 1134 01:31:26,126 --> 01:31:27,834 What are you doing tomorrow? 1135 01:31:32,376 --> 01:31:34,626 It's the weekend. You should do something. 1136 01:31:37,126 --> 01:31:38,626 Why don't you go dancing? 1137 01:31:38,626 --> 01:31:41,001 You used to love dancing when you were a kid. 1138 01:31:41,001 --> 01:31:42,626 Might meet a girl. 1139 01:31:44,209 --> 01:31:46,126 Or maybe you... 1140 01:31:46,126 --> 01:31:48,709 I don't know, maybe you've got a girl already. 1141 01:31:48,709 --> 01:31:51,084 I have. 1142 01:31:51,084 --> 01:31:52,876 Oh, what's her name? 1143 01:31:55,751 --> 01:31:57,126 Riley. 1144 01:31:57,126 --> 01:31:58,876 - Riley? - Mm. 1145 01:32:00,251 --> 01:32:02,584 That's a nice name. 1146 01:32:02,584 --> 01:32:04,126 How did you meet her? 1147 01:32:06,001 --> 01:32:07,376 At the beach. 1148 01:32:07,376 --> 01:32:09,584 - Really? - Yeah. 1149 01:32:11,084 --> 01:32:13,501 Well I'm glad you got that surfboard, then. 1150 01:32:15,376 --> 01:32:18,126 You could have asked her over for dinner tonight. 1151 01:32:53,084 --> 01:32:57,751 Look at what you've done. It's really amazing. 1152 01:32:57,751 --> 01:33:00,126 You've even cleaned the windows. 1153 01:33:24,709 --> 01:33:26,126 Goodnight, love. 1154 01:37:08,376 --> 01:37:12,084 Come on. Come on. 1155 01:37:12,084 --> 01:37:13,584 There we go. Come on. 1156 01:37:13,584 --> 01:37:16,001 Get down. Come on, let's go. 1157 01:37:19,501 --> 01:37:21,126 Come on. 1158 01:41:35,834 --> 01:41:37,001 Sorry. 1159 01:41:48,501 --> 01:41:51,501 What can I get for this? 1160 01:41:54,876 --> 01:41:58,084 Uh... fruit cup and a juice. 1161 01:41:58,084 --> 01:41:59,751 That OK? 1162 01:42:16,709 --> 01:42:18,126 There you go. 1163 01:42:18,126 --> 01:42:20,126 - Thank you. - You're welcome. 1164 01:44:35,209 --> 01:44:38,126 With 25 people confirmed dead 1165 01:44:38,126 --> 01:44:39,501 it's believed to be 1166 01:44:39,501 --> 01:44:42,751 the worst mass-shooting in Australian history. 1167 01:44:42,751 --> 01:44:46,501 The nightmare unfolded around half past two this afternoon. 1168 01:44:46,501 --> 01:44:49,376 A lone gunman, armed with a high-powered rifle, 1169 01:44:49,376 --> 01:44:51,501 entered the Port Arthur historic site 1170 01:44:51,501 --> 01:44:53,376 and began firing... 74337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.