All language subtitles for Neon.Lights.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,287 --> 00:02:02,289 - What are you thinking about? 2 00:02:03,791 --> 00:02:05,627 - The interview. 3 00:02:10,330 --> 00:02:11,799 - What about it? 4 00:02:13,968 --> 00:02:16,303 - I'm nervous. 5 00:02:16,336 --> 00:02:19,272 - What about it makes you nervous? 6 00:02:19,306 --> 00:02:21,174 I won't be able to prove that I can run Tempest 7 00:02:21,208 --> 00:02:22,644 and I'll lose my company. 8 00:02:22,677 --> 00:02:24,646 - What do we do when we're getting to that 9 00:02:24,679 --> 00:02:26,681 uncontrollable state? 10 00:02:33,320 --> 00:02:35,355 Very good. 11 00:02:35,389 --> 00:02:38,225 What is the worst that can happen? 12 00:02:45,232 --> 00:02:47,969 - I've been calling you. 13 00:02:48,002 --> 00:02:50,170 - I didn't hear. 14 00:02:52,674 --> 00:02:55,342 - I call you answer. 15 00:02:55,375 --> 00:02:58,980 That's how this works. 16 00:02:59,013 --> 00:03:00,480 - I can handle this. 17 00:03:00,515 --> 00:03:02,315 - Great. 18 00:03:02,349 --> 00:03:05,352 So we're not going to fuck this up then are we? 19 00:03:06,521 --> 00:03:07,655 - I have it under control. 20 00:03:07,689 --> 00:03:09,389 - Hey, again, I 21 00:03:09,423 --> 00:03:12,259 just wanted to pop in and say hi before we get started. 22 00:03:15,897 --> 00:03:17,497 Okay, all righty, um, 23 00:03:17,532 --> 00:03:20,200 looking forward to it and see you out there. 24 00:03:23,538 --> 00:03:25,740 - She's going to be trouble. 25 00:03:30,745 --> 00:03:34,849 Tense is never good. 26 00:03:34,882 --> 00:03:37,384 Never good. 27 00:03:37,417 --> 00:03:41,556 Smile. Act natural. 28 00:03:41,589 --> 00:03:44,291 Don't bring up the offer price, and if she brings it up, 29 00:03:44,324 --> 00:03:45,893 just tell her it's still being finalized. 30 00:03:45,927 --> 00:03:49,362 You can talk about India, just no specifics. 31 00:03:49,396 --> 00:03:52,867 Clayton, don't fuck this up. 32 00:03:52,900 --> 00:03:54,902 They're watching. 33 00:03:56,771 --> 00:03:58,973 You know, you're my favorite. 34 00:03:59,574 --> 00:04:02,944 You know that, always and forever. 35 00:04:07,414 --> 00:04:09,584 - Good morning, everyone, and welcome to Tech Weekly. 36 00:04:09,617 --> 00:04:11,552 I'm your host Anna Reid. 37 00:04:11,586 --> 00:04:13,721 Here with us today is Clay Amani, 38 00:04:13,755 --> 00:04:17,324 the brilliant mind and visionary behind Tempest Tech. 39 00:04:17,357 --> 00:04:18,993 Thanks for coming in today, Clay. 40 00:04:20,427 --> 00:04:25,298 So Tempest has had the fastest growth in the last 18 months. 41 00:04:25,332 --> 00:04:27,367 You must be proud? 42 00:04:27,935 --> 00:04:29,737 - Yes, it's very exciting. 43 00:04:29,771 --> 00:04:31,438 We work very hard and 44 00:04:31,471 --> 00:04:33,908 we're very close to achieving our goals. 45 00:04:33,941 --> 00:04:37,444 - There seems to be a trend with young tech entrepreneurs of 46 00:04:37,477 --> 00:04:39,614 promising the Moon and pushing for aggressive growth 47 00:04:39,647 --> 00:04:43,316 in a short span with minimal to show for it. 48 00:04:43,350 --> 00:04:45,820 Is that the case with Tempest? 49 00:04:45,853 --> 00:04:49,090 - We've been able to manage our growth conservatively. 50 00:04:49,123 --> 00:04:50,958 Yet effectively. 51 00:04:51,859 --> 00:04:53,694 - What sets you apart? 52 00:04:57,364 --> 00:05:00,501 - Well, our expansions have been more timely, 53 00:05:00,535 --> 00:05:04,772 and we've been able to manage our hires and our facilities 54 00:05:04,806 --> 00:05:07,474 to meet our requirements and product output rather... 55 00:05:07,508 --> 00:05:10,310 - Rather than showcase nominal value. 56 00:05:14,816 --> 00:05:18,119 - No, no, no. 57 00:05:18,152 --> 00:05:19,787 Not nominal, 58 00:05:19,821 --> 00:05:23,791 actual value with correct figures to back the growth. 59 00:05:23,825 --> 00:05:25,827 - Speaking of growth, 60 00:05:25,860 --> 00:05:27,962 there has been a ton of speculation surrounding 61 00:05:27,995 --> 00:05:30,531 Tempest's expansion and specifically, 62 00:05:30,565 --> 00:05:34,836 what are your strategic plans for expanding into India? 63 00:05:35,703 --> 00:05:37,470 - We feel our expansion into India 64 00:05:37,505 --> 00:05:40,473 will provide opportunities for us to grow 65 00:05:40,508 --> 00:05:42,543 while still allowing Tempest 66 00:05:42,577 --> 00:05:44,812 to bring better health care systems to parts of the world 67 00:05:44,846 --> 00:05:46,981 that, obviously need it. 68 00:05:47,014 --> 00:05:51,018 - Well, obviously it's also a cost effective investment. 69 00:05:51,052 --> 00:05:53,054 Now would you say, the lower offer price 70 00:05:53,087 --> 00:05:55,523 is a way to entice investors to 71 00:05:55,556 --> 00:05:57,558 overlook a depressed last quarter. 72 00:06:00,194 --> 00:06:04,065 - No, no, no, not depressed, 73 00:06:04,098 --> 00:06:06,100 not depressed at all. 74 00:06:07,101 --> 00:06:09,503 Prices would decrease to garner attention from investors 75 00:06:09,537 --> 00:06:12,740 willing to take a bet on Tempest, long term. 76 00:06:12,773 --> 00:06:14,742 We're excited about our technologies, 77 00:06:14,775 --> 00:06:17,578 product and growth. 78 00:06:17,612 --> 00:06:21,883 - Prices weren't increased, though, correct? 79 00:06:26,053 --> 00:06:28,556 How about this, sources, say 80 00:06:28,589 --> 00:06:33,060 that, Tempest's management is undergoing massive change, 81 00:06:33,928 --> 00:06:37,430 specifically that your board is looking to replace 82 00:06:37,464 --> 00:06:39,734 you as acting CEO. 83 00:06:40,601 --> 00:06:42,603 Is there any truth to that? 84 00:06:47,942 --> 00:06:50,144 We can skip to the next question, if you'd like. 85 00:06:52,647 --> 00:06:54,215 Okay. 86 00:06:54,248 --> 00:06:55,616 Let's go back to... 87 00:06:55,650 --> 00:06:58,052 - No more questions. 88 00:06:58,085 --> 00:06:59,921 Shut that off. 89 00:07:10,932 --> 00:07:12,600 - Are you okay? 90 00:07:13,935 --> 00:07:15,970 Was I too much? 91 00:07:16,003 --> 00:07:18,639 I'm just, it's my job. 92 00:07:20,141 --> 00:07:21,642 - You're trying to ruin me. 93 00:07:21,676 --> 00:07:23,476 - I'm not trying to do anything. 94 00:07:23,511 --> 00:07:26,247 - You're trying to make me look inept. 95 00:07:26,280 --> 00:07:29,617 You, succeeded. 96 00:07:29,650 --> 00:07:31,018 - Clay. 97 00:07:31,953 --> 00:07:34,121 May I? 98 00:07:34,155 --> 00:07:36,624 You're talented. 99 00:07:36,657 --> 00:07:39,126 Everyone recognizes that. 100 00:07:39,860 --> 00:07:43,631 That brain of yours is, incredible. 101 00:07:43,664 --> 00:07:45,766 It's extraordinary. 102 00:07:45,800 --> 00:07:51,672 Building software and technology. 103 00:07:51,706 --> 00:07:54,508 What you went through was tragic. 104 00:07:56,677 --> 00:08:00,648 But eventually, you'll set yourself free otherwise. 105 00:08:06,554 --> 00:08:08,556 Good luck with everything, Clay. 106 00:08:24,672 --> 00:08:26,874 - Oh you sure handled that. 107 00:08:28,843 --> 00:08:33,214 That was the one time you had to do it alone, Clayton. 108 00:08:33,714 --> 00:08:36,317 That was the one time 109 00:08:36,350 --> 00:08:39,320 that you needed to prove 110 00:08:39,353 --> 00:08:41,155 that you could handle the stresses 111 00:08:41,188 --> 00:08:45,192 that come with being a CEO of your own company. 112 00:08:46,060 --> 00:08:47,728 That you can handle the tough questions, 113 00:08:47,762 --> 00:08:52,199 the scrutiny, that you could handle your destiny 114 00:08:52,233 --> 00:08:55,236 and you failed. 115 00:08:55,736 --> 00:08:56,937 You failed. 116 00:08:58,739 --> 00:09:01,675 You'll always need me. 117 00:09:01,709 --> 00:09:05,579 - No, I don't. 118 00:09:06,614 --> 00:09:10,851 - Round and round and round, you go, 119 00:09:10,885 --> 00:09:14,021 into the shadows, Clayton must go. 120 00:09:14,055 --> 00:09:18,726 Round and round and round you go. 121 00:09:22,396 --> 00:09:24,231 - I can't do it. 122 00:09:24,765 --> 00:09:26,967 - You don't need that here, Clay. 123 00:09:33,140 --> 00:09:34,775 Thank you. 124 00:09:35,910 --> 00:09:38,245 What can't you do? 125 00:09:38,279 --> 00:09:40,281 - Run, Tempest. 126 00:09:41,749 --> 00:09:45,719 I can't run Tempest. - Just stay with me just for a moment, Clay. 127 00:09:50,324 --> 00:09:53,327 Clay. Sit down, please. 128 00:09:54,962 --> 00:09:57,164 Please Clay, sit down. 129 00:10:00,101 --> 00:10:01,669 Thank you. 130 00:10:02,269 --> 00:10:03,637 Now. 131 00:10:04,805 --> 00:10:06,740 Do you need to run Tempest to be happy 132 00:10:06,774 --> 00:10:10,644 with what you've created? 133 00:10:10,678 --> 00:10:13,247 - Tempest is all I have left. 134 00:10:13,280 --> 00:10:15,649 It's all that's been keeping me going. 135 00:10:17,852 --> 00:10:22,323 - Are you having dark thoughts, Clay? 136 00:10:22,356 --> 00:10:23,624 - No. 137 00:10:26,961 --> 00:10:30,331 - We can't move forward and deal with our present issues 138 00:10:30,364 --> 00:10:33,134 until we deal with our past. 139 00:10:33,167 --> 00:10:36,770 I think it's time we deal with the traumas 140 00:10:36,804 --> 00:10:39,840 we talked about what needed to happen eventually. 141 00:10:39,874 --> 00:10:41,675 And now it's time. 142 00:10:43,878 --> 00:10:47,715 It is time you reconnect with them. 143 00:10:52,720 --> 00:10:56,357 You must and you will. 144 00:11:03,864 --> 00:11:06,700 Okay. Okay. Okay. 145 00:11:11,038 --> 00:11:15,242 Good. Now just close your eyes. 146 00:11:16,911 --> 00:11:19,180 Allow yourself to relax. 147 00:11:38,933 --> 00:11:40,768 - Clay Amani of Tempest Tech 148 00:11:40,801 --> 00:11:43,871 has gone off the grid with little explanation. 149 00:11:43,904 --> 00:11:44,905 And so close to IPO, 150 00:11:44,939 --> 00:11:47,841 the company stands on the verge of collapsing. 151 00:11:47,875 --> 00:11:49,843 His ability to operate and lead 152 00:11:49,877 --> 00:11:52,780 has come into question for quite some time now. 153 00:11:52,813 --> 00:11:54,516 How will Tempest recover? 154 00:11:54,549 --> 00:11:56,884 Who will replace the once revolutionary 155 00:11:56,917 --> 00:11:58,886 health care tech genius? 156 00:12:00,921 --> 00:12:04,526 - Hello Anna, it's been a really long time, 157 00:12:04,559 --> 00:12:06,927 and I just thought, I would call, 158 00:12:06,961 --> 00:12:11,932 because, because I thought maybe 159 00:12:11,966 --> 00:12:15,803 I could take the family back to India. 160 00:12:27,582 --> 00:12:30,951 - Well, well, if it ain't the tech genius himself. 161 00:12:30,985 --> 00:12:33,555 - James. James. 162 00:12:33,588 --> 00:12:34,922 - We see you got your stut, stutter 163 00:12:34,955 --> 00:12:37,925 when you're nervous, huh. 164 00:12:37,958 --> 00:12:40,461 Still like physical contact too right. 165 00:12:40,494 --> 00:12:43,397 Damn, you did good bro. - Yeah. 166 00:12:43,430 --> 00:12:45,432 - You did real good. 167 00:12:46,300 --> 00:12:49,571 - Hi, thanks for having us, Clay. 168 00:12:49,604 --> 00:12:51,438 This place is beautiful. 169 00:12:52,607 --> 00:12:56,243 Blair baby, come say hi to your, uncle. 170 00:12:56,277 --> 00:13:00,281 - Hi. It's uh, nice to see you again. 171 00:13:01,448 --> 00:13:04,952 - Again, when did you see him? 172 00:13:04,985 --> 00:13:08,590 - Oh, honey, he's a famous tech guy on TV. 173 00:13:08,623 --> 00:13:10,124 - Yeah. 174 00:13:10,157 --> 00:13:12,993 - Oh, right, right. 175 00:13:14,028 --> 00:13:16,997 All right, well, this is all, peachy. 176 00:13:17,031 --> 00:13:19,166 Can we go inside? 177 00:13:19,199 --> 00:13:20,834 - Yes, yes. 178 00:13:20,868 --> 00:13:22,970 Why don't I show you to rooms and get you settled? 179 00:13:23,003 --> 00:13:24,838 - Um-hmm! 180 00:13:24,872 --> 00:13:27,007 James, come and grab our shit. 181 00:13:27,041 --> 00:13:28,442 - No, no, no, that's okay. 182 00:13:28,475 --> 00:13:30,878 The housekeepers will be able to bring you bags 183 00:13:30,911 --> 00:13:31,945 up to your rooms for you. 184 00:13:31,979 --> 00:13:33,113 - Housekeepers. 185 00:13:33,147 --> 00:13:35,983 That's uh, that's what I wanted, 186 00:13:36,016 --> 00:13:37,284 I like that, I like that a lot. 187 00:13:37,318 --> 00:13:39,486 You got uh, you got to have a few of those. 188 00:13:39,521 --> 00:13:42,356 - James, you're so annoying, let's go Blair. 189 00:13:44,892 --> 00:13:45,893 - You good? 190 00:14:10,217 --> 00:14:13,187 - This, this is the living room? 191 00:14:13,220 --> 00:14:14,656 - Yeah, no shit. 192 00:14:14,689 --> 00:14:17,491 - This place looks old. 193 00:14:17,525 --> 00:14:20,160 - It is, it was built in the 20s. 194 00:14:20,194 --> 00:14:22,029 - Furniture's from the 20s too? 195 00:14:22,062 --> 00:14:24,666 Some, yes. 196 00:14:24,699 --> 00:14:26,367 - Antiques. 197 00:14:27,267 --> 00:14:28,670 - That's right. 198 00:14:28,703 --> 00:14:30,904 - Yeah, you got any booze? 199 00:14:30,938 --> 00:14:32,940 - Yes. - Really. So soon. 200 00:14:36,076 --> 00:14:40,682 - Here's the bar, it's full, so please help yourself. 201 00:14:40,715 --> 00:14:43,917 - Antique bar to go with antique furniture 202 00:14:43,951 --> 00:14:48,590 and an antique house, it's amazing. 203 00:14:53,628 --> 00:14:55,462 - No don't. 204 00:14:57,398 --> 00:14:59,933 There's a bottle opener in the drawer James? 205 00:14:59,967 --> 00:15:02,403 - There's no need bro, I'm simple. 206 00:15:04,071 --> 00:15:05,372 - Whoops! - No, no, no. 207 00:15:05,406 --> 00:15:07,107 - Guys. 208 00:15:07,141 --> 00:15:10,944 - Please be careful because this rug... 209 00:15:10,978 --> 00:15:13,548 - It's antique. 210 00:15:13,581 --> 00:15:14,948 - Yes. 211 00:15:16,450 --> 00:15:18,218 That's the kitchen. 212 00:15:18,252 --> 00:15:20,254 - Let me guess, let me guess, umm, 213 00:15:20,287 --> 00:15:22,389 personal chef. 214 00:15:22,423 --> 00:15:26,728 - No, but there's lots of food 215 00:15:26,761 --> 00:15:29,396 and you can help yourself. - Thank you. 216 00:15:29,430 --> 00:15:32,065 - You have housekeepers, but no chef. 217 00:15:32,099 --> 00:15:35,302 Okay, I got to teach you how to run a mother fuckin mansion. - James. Shut up man. 218 00:15:35,335 --> 00:15:36,970 - What? 219 00:15:37,004 --> 00:15:38,606 We're bonding. 220 00:15:38,640 --> 00:15:39,741 - Uh. 221 00:15:39,774 --> 00:15:41,975 I'll, I'll show you to your rooms. 222 00:15:59,026 --> 00:16:01,028 This is your room. 223 00:16:04,198 --> 00:16:07,134 - Check out the lighting. 224 00:16:07,167 --> 00:16:09,336 It's just like the club, huh. 225 00:16:13,040 --> 00:16:15,042 - This one's yours, James. 226 00:16:17,478 --> 00:16:20,682 - Money for the money, man. 227 00:16:20,715 --> 00:16:22,349 Well I dig it. 228 00:16:22,382 --> 00:16:23,450 - Hmm. 229 00:16:23,484 --> 00:16:25,185 - Yeah, we'll work on that. 230 00:16:25,219 --> 00:16:26,521 Yeah, when did the housekeepers bring this up? 231 00:16:26,554 --> 00:16:29,456 I didn't see no one. 232 00:16:29,490 --> 00:16:31,291 Stealth employees, I like it. 233 00:16:31,325 --> 00:16:33,460 - No, no, no, no, no shoes on the bed. 234 00:16:33,494 --> 00:16:37,164 Take them off bro. - Just chill. 235 00:16:37,197 --> 00:16:42,537 Oh, this feels good. 236 00:16:42,570 --> 00:16:47,809 - This one's yours. 237 00:16:47,842 --> 00:16:49,811 - Wow. 238 00:16:49,844 --> 00:16:51,044 Oh, this is beautiful. 239 00:16:51,078 --> 00:16:54,649 - This isn't yours. 240 00:16:54,682 --> 00:16:57,652 - Don't worry kid, won't make too much noise, all right. 241 00:16:57,685 --> 00:16:59,687 - No, please. 242 00:17:00,254 --> 00:17:02,089 I'm sorry, I'm sorry. 243 00:17:03,257 --> 00:17:07,227 My house, my rules, everybody gets their own rooms. 244 00:17:07,261 --> 00:17:12,099 - Hey, that's, that's cool, that's cool, right? 245 00:17:12,132 --> 00:17:13,367 - Yeah, sure. 246 00:17:28,282 --> 00:17:30,585 - Dinner will be at 5:00 p.m. 247 00:17:30,618 --> 00:17:32,554 Please don't be late. 248 00:17:32,587 --> 00:17:35,088 - What's upstairs? 249 00:17:35,122 --> 00:17:36,390 - It's off limits. 250 00:17:36,423 --> 00:17:39,092 - What else is off limits, hotshot? 251 00:17:40,895 --> 00:17:42,396 - Housekeepers live on the estate 252 00:17:42,429 --> 00:17:45,432 and they prefer their privacy. 253 00:17:50,470 --> 00:17:53,273 Okay. We'll see you at dinner. 254 00:17:53,307 --> 00:17:55,142 Please don't be late. 255 00:18:00,648 --> 00:18:03,116 5:00 p.m. 256 00:18:08,455 --> 00:18:10,090 - Why? 257 00:18:15,763 --> 00:18:18,600 My house, my rules, Benny. 258 00:18:27,307 --> 00:18:30,277 - How joyful. 259 00:18:30,310 --> 00:18:32,647 Family reunions Clayton, 260 00:18:32,680 --> 00:18:35,683 are always just joyful. 261 00:18:37,284 --> 00:18:40,688 Clarissa's still very easy to look at, isn't she? 262 00:18:43,625 --> 00:18:46,995 We're still fond of your brother's wife, aren't we? 263 00:18:50,865 --> 00:18:53,266 Nothing like a little incestuous reunion. 264 00:18:53,300 --> 00:18:55,469 Just spice things up. 265 00:18:56,804 --> 00:19:00,440 I want it noted that I don't think 266 00:19:00,474 --> 00:19:03,945 this is going to pan out exactly the way you think 267 00:19:03,978 --> 00:19:06,179 it's going to happen. 268 00:19:07,649 --> 00:19:09,249 - Noted. 269 00:19:12,820 --> 00:19:15,288 - Very well then sire, 270 00:19:15,322 --> 00:19:17,290 you're in control now. 271 00:19:58,398 --> 00:19:59,366 - Hello. 272 00:20:02,369 --> 00:20:05,506 Sorry, hope I didn't scare you. 273 00:20:05,540 --> 00:20:07,542 What have you got there? 274 00:20:08,543 --> 00:20:11,378 Oh, it's a magpie. 275 00:20:11,411 --> 00:20:14,015 One means sorrow. 276 00:20:14,048 --> 00:20:16,383 It's a superstition. 277 00:20:16,416 --> 00:20:19,386 May, may I? 278 00:20:19,419 --> 00:20:24,257 Here little guy, here little guy it's okay, it's okay, it's okay. 279 00:20:28,730 --> 00:20:30,732 You need to set him free. 280 00:20:55,623 --> 00:20:59,392 ♪ You made me you trust me ♪ 281 00:20:59,426 --> 00:21:03,296 ♪ It's all over the country ♪ 282 00:21:03,330 --> 00:21:07,068 ♪ Of taking matters to join me ♪ 283 00:21:07,101 --> 00:21:09,436 ♪ I'm having none of that dispel me ♪ 284 00:21:15,475 --> 00:21:17,477 - You're the fuckin wolf. 285 00:21:17,512 --> 00:21:19,080 Yeah that's right baby 286 00:21:19,113 --> 00:21:22,315 you're the motherfucking wolf. 287 00:21:23,483 --> 00:21:25,485 You're going to get what's yours. 288 00:21:27,487 --> 00:21:28,455 Tonight. 289 00:21:29,356 --> 00:21:30,825 So are you. 290 00:21:48,543 --> 00:21:50,545 - What are you doing? 291 00:21:54,481 --> 00:21:58,653 - We're going to take a shower, but it's taken. 292 00:22:00,521 --> 00:22:01,856 - Dinner's almost ready, James. 293 00:22:01,889 --> 00:22:03,891 - Yeah, I'll be right there. 294 00:22:17,905 --> 00:22:20,641 - I think I got a business proposition for you. 295 00:22:20,675 --> 00:22:24,879 - Yeah. - Yeah, I think it's time that you diversify a bit. 296 00:22:24,912 --> 00:22:27,347 Maybe we become partners. 297 00:22:28,749 --> 00:22:30,518 - In what? 298 00:22:30,551 --> 00:22:32,653 - The club, obviously. 299 00:22:32,687 --> 00:22:34,856 - Oh obviously. 300 00:22:34,889 --> 00:22:36,991 - Look, man, I'm serious, I'm looking to expand, 301 00:22:37,024 --> 00:22:38,526 and I know you do a little bit of this 302 00:22:38,559 --> 00:22:39,492 and a little bit of that. 303 00:22:39,527 --> 00:22:43,396 - Wow, Clay, this looks absolutely amazing. 304 00:22:43,430 --> 00:22:44,565 Oh. 305 00:22:44,599 --> 00:22:46,534 - Who made all this? 306 00:22:46,567 --> 00:22:48,536 - My chef. 307 00:22:48,569 --> 00:22:50,071 - I thought you said you didn't actually, 308 00:22:50,104 --> 00:22:52,573 actually let me guess, umm. 309 00:22:52,607 --> 00:22:56,010 You hired one because I'm a genius. 310 00:22:56,043 --> 00:22:58,045 See, we make great partners. 311 00:22:58,079 --> 00:22:59,747 James, I honestly think you get dumber 312 00:22:59,780 --> 00:23:01,015 by the minute, dude. 313 00:23:01,048 --> 00:23:04,185 - Mm-Hmm. Mm-Hmm. 314 00:23:04,218 --> 00:23:06,587 - So we good. - Mm-Hmm. Yes. 315 00:23:06,621 --> 00:23:08,689 - I'm starved. Lets have a leg. 316 00:23:08,723 --> 00:23:11,692 - Wait, wait, could you start with the salad. 317 00:23:11,726 --> 00:23:12,927 Salad first. 318 00:23:12,960 --> 00:23:16,564 - Okay. Yeah, okay.. 319 00:23:16,597 --> 00:23:17,899 - Yeah, I don't eat salad. 320 00:23:17,932 --> 00:23:19,600 - You can use some veggies, bro. 321 00:23:19,634 --> 00:23:21,202 - What does that even mean, man? 322 00:23:21,235 --> 00:23:23,905 - Just please shut up, man. All right. 323 00:23:24,939 --> 00:23:26,439 - Here you go. - I'm just saying. 324 00:23:26,473 --> 00:23:28,609 - You got it. 325 00:23:28,643 --> 00:23:30,477 - Well, there's a carrot. 326 00:23:31,245 --> 00:23:33,080 - Why did you stop eating meat? 327 00:23:35,650 --> 00:23:38,052 - I never liked meat Benny. 328 00:23:38,085 --> 00:23:39,720 - What are you talking about? 329 00:23:39,754 --> 00:23:42,123 We ate meat our whole lives. 330 00:23:42,156 --> 00:23:45,593 - We were forced to eat meat our whole lives, James 331 00:23:45,626 --> 00:23:48,596 But I didn't like it. 332 00:23:48,629 --> 00:23:50,463 - Why didn't you just say something? 333 00:24:00,608 --> 00:24:04,812 - Well you've, you've done good for yourself, Clay. 334 00:24:04,845 --> 00:24:06,747 I never really thought you'd make it. 335 00:24:06,781 --> 00:24:11,085 Never mind, never mind all this. 336 00:24:11,118 --> 00:24:14,689 - Rags to riches like, literally. 337 00:24:15,556 --> 00:24:18,125 Speaking of which, back to my proposition about the clubs. 338 00:24:18,159 --> 00:24:22,663 - James, shut the fuck up about your business ventures, man. 339 00:24:22,697 --> 00:24:27,935 No one's going to invest in a, in a chunky club rat. 340 00:24:27,969 --> 00:24:30,137 - Fuck you, man. 341 00:24:30,171 --> 00:24:31,806 I'm a legitimate businessman. 342 00:24:31,839 --> 00:24:34,809 I am. 343 00:24:34,842 --> 00:24:37,678 - Hm-Mmm. - Fuck all you guys. 344 00:24:37,712 --> 00:24:39,647 - What I was getting at 345 00:24:39,680 --> 00:24:42,950 what I was getting at is this kid 346 00:24:42,984 --> 00:24:45,820 couldn't keep himself from wetting his own bed. 347 00:24:45,853 --> 00:24:49,523 Now he's the owner of a, of a giant company. 348 00:24:55,896 --> 00:25:00,534 - So I hear you might lose your job in your own company. 349 00:25:01,002 --> 00:25:02,036 How does that work? 350 00:25:02,069 --> 00:25:03,671 - Can I please go to my room? 351 00:25:03,704 --> 00:25:04,805 - Yes. - No. 352 00:25:04,839 --> 00:25:06,841 - Benny. - I said no. 353 00:25:08,009 --> 00:25:10,011 Honey finish your food. 354 00:25:12,346 --> 00:25:13,514 - Okay. 355 00:25:14,248 --> 00:25:15,883 - Is that true? 356 00:25:17,685 --> 00:25:20,054 - Losing your marbles, bro? 357 00:25:20,087 --> 00:25:21,655 Whatever's left of them. 358 00:25:21,689 --> 00:25:25,526 - Please um, I don't want to talk about work. 359 00:25:26,027 --> 00:25:28,229 Why, why don't we have dessert? 360 00:25:28,262 --> 00:25:30,331 - Mommy, I don't really feel like dessert. 361 00:25:30,364 --> 00:25:33,000 - Yes. Yes, you do, honey. 362 00:25:33,034 --> 00:25:36,037 - Dad. 363 00:25:36,070 --> 00:25:39,206 - She doesn't have to have dessert. 364 00:25:39,240 --> 00:25:41,575 - What did you say? 365 00:25:41,609 --> 00:25:43,177 - I'm sorry. 366 00:25:43,210 --> 00:25:46,881 - She's not your daughter, Clay. 367 00:25:46,914 --> 00:25:48,916 Honey, 368 00:25:48,949 --> 00:25:51,719 why don't you have some of the cake, 369 00:25:51,752 --> 00:25:55,589 you're incredible, super smart, 370 00:25:55,623 --> 00:25:59,026 super giving uncle made for you, okay. 371 00:25:59,060 --> 00:26:05,766 - Okay. 372 00:26:05,800 --> 00:26:07,601 - Why are we here bro? 373 00:26:11,739 --> 00:26:15,609 We don't see you for what ten years maybe? 374 00:26:16,744 --> 00:26:18,712 James, you've seen him. 375 00:26:18,746 --> 00:26:21,382 James hasn't seen you. 376 00:26:21,415 --> 00:26:23,751 I haven't seen you. 377 00:26:23,784 --> 00:26:25,586 They haven't seen you. 378 00:26:26,821 --> 00:26:28,789 Not a call. 379 00:26:28,823 --> 00:26:30,658 Not a visit. 380 00:26:31,759 --> 00:26:38,065 Not even help bailing me out when I needed it the most. 381 00:26:38,099 --> 00:26:40,267 So why are we here Clay? 382 00:26:41,335 --> 00:26:42,970 Why now? 383 00:26:48,008 --> 00:26:50,744 Am I too dumb for you, Clay? 384 00:26:50,778 --> 00:26:51,946 Hm-mmh. - No. 385 00:26:51,979 --> 00:26:55,783 - Not worth responding. 386 00:26:55,816 --> 00:26:59,019 - I just want to spend some time together. 387 00:26:59,787 --> 00:27:04,091 Have, be a family, you know, like, 388 00:27:04,125 --> 00:27:05,259 you know, move past all of this. 389 00:27:05,292 --> 00:27:08,129 - Move pass what exactly? 390 00:27:09,330 --> 00:27:11,765 The fact that you abandoned us. 391 00:27:11,799 --> 00:27:13,134 - I didn't. 392 00:27:13,167 --> 00:27:16,637 - You think I forgot that you abandoned us Clay. 393 00:27:21,308 --> 00:27:22,943 Is it fucking with your, 394 00:27:22,977 --> 00:27:26,981 with your techie zen bullshit, is that it, bro, hmm? 395 00:27:29,850 --> 00:27:34,688 Or maybe, just maybe you're going a little, you know? 396 00:27:36,490 --> 00:27:40,227 Cuckoo, cuckoo. 397 00:27:40,828 --> 00:27:44,231 A little cuckoo, hmm. 398 00:27:45,733 --> 00:27:47,735 Please, please. 399 00:27:56,744 --> 00:27:58,379 - I'm sorry. 400 00:28:03,918 --> 00:28:07,821 Thank you for a lovely evening. 401 00:28:07,855 --> 00:28:09,256 Goodnight. 402 00:28:12,893 --> 00:28:14,161 - Can I please be excused? 403 00:28:14,195 --> 00:28:16,764 - Yes. Yes, of course, baby. 404 00:28:25,773 --> 00:28:28,209 - So we're doing shots? - Yes. 405 00:28:45,292 --> 00:28:47,361 - inhale, exhale. 406 00:28:47,394 --> 00:28:49,230 Where are we Clay? 407 00:28:51,298 --> 00:28:53,300 Breathe, where are we? 408 00:28:59,574 --> 00:29:04,144 - Round, round and round and round you go. 409 00:29:07,114 --> 00:29:10,784 Round and round and round and round. 410 00:29:10,818 --> 00:29:13,053 You will always need me Clay 411 00:29:13,087 --> 00:29:17,258 you will always live in other people's shadows. 412 00:29:18,259 --> 00:29:22,930 You need to deal with your problems like a man. 413 00:29:26,967 --> 00:29:29,937 Your company is plummeting. 414 00:29:29,970 --> 00:29:33,107 And yes, always you are incapable 415 00:29:33,140 --> 00:29:35,276 of doing anything about it. 416 00:29:35,309 --> 00:29:39,246 And I'll step in to save the day and I will. 417 00:29:39,280 --> 00:29:41,583 Because you're my favourite. 418 00:29:41,616 --> 00:29:44,184 Always, my favourite. 419 00:29:45,853 --> 00:29:48,422 I am a man. 420 00:29:48,455 --> 00:29:51,825 and I don't need your help anymore. 421 00:29:54,495 --> 00:29:57,599 - Whose help don't you need anymore Clay? 422 00:29:59,634 --> 00:30:02,970 - I'm doing the best I can. 423 00:30:03,003 --> 00:30:06,840 - Well, your best is as always, nowhere near good enough. 424 00:30:06,874 --> 00:30:08,342 - What's happening Clay? 425 00:30:10,911 --> 00:30:12,514 - I'm telling you, I'm telling you. - I know. 426 00:30:12,547 --> 00:30:14,982 - This kid's losing his shit. - No. 427 00:30:15,015 --> 00:30:17,284 Any day now. 428 00:30:17,318 --> 00:30:19,286 - Hopefully we're in his will. 429 00:30:19,320 --> 00:30:20,854 - Okay, really, really. 430 00:30:20,888 --> 00:30:22,456 Is James thinking about others? 431 00:30:22,489 --> 00:30:24,158 - I better be in that will. 432 00:30:24,191 --> 00:30:25,627 I didn't come up here for nothing. 433 00:30:26,927 --> 00:30:30,532 - Aah. I'm going to go take a piss. 434 00:30:30,565 --> 00:30:34,401 If I can find a bathroom in this shithole. 435 00:30:36,170 --> 00:30:37,371 - Hurry back. - No problem. 436 00:30:37,404 --> 00:30:38,839 - Thank you. 437 00:30:45,045 --> 00:30:46,013 Aah. 438 00:30:48,215 --> 00:30:52,319 - So how have you been? -Really. 439 00:30:52,353 --> 00:30:55,523 - Come on. It'll be fun. 440 00:30:56,957 --> 00:30:58,192 Just one. 441 00:30:59,059 --> 00:31:01,228 - Just once. 442 00:31:01,261 --> 00:31:04,331 Oh, well, you feel me on top of you. 443 00:31:04,365 --> 00:31:05,899 You want to feel my tongue? 444 00:31:05,933 --> 00:31:08,035 - Yeah. 445 00:31:08,068 --> 00:31:10,170 - Are you my wolf? - Oh yeah. 446 00:31:10,204 --> 00:31:13,675 - Are you my big, bad fucking wolf? - Yeah, baby. 447 00:31:13,708 --> 00:31:15,943 - Oh, you want to howl for me? - Yeah. 448 00:31:15,976 --> 00:31:17,512 - How bad? - Really bad. 449 00:31:17,545 --> 00:31:20,914 - Keep dreaming. Get the fuck away from me. 450 00:31:26,387 --> 00:31:29,056 Well, I think I've had enough for tonight. 451 00:31:29,089 --> 00:31:30,290 I'm a... 452 00:31:32,292 --> 00:31:34,962 I'm going to head upstairs. 453 00:31:34,995 --> 00:31:37,599 Would you like to join me? - Mm-hmm. 454 00:31:37,632 --> 00:31:39,900 - Goodnight James. 455 00:31:43,738 --> 00:31:44,905 - What? 456 00:31:46,974 --> 00:31:48,610 - I didn't say anything. 457 00:32:13,300 --> 00:32:14,968 - Fuck. 458 00:32:16,638 --> 00:32:18,673 Fucking bullshit. 459 00:32:22,142 --> 00:32:24,311 - There's something weird about all this shit. 460 00:32:25,446 --> 00:32:27,314 - He's always been odd, okay. 461 00:32:27,347 --> 00:32:28,583 You of all people know this. 462 00:32:28,616 --> 00:32:32,286 Yeah, but not like this. Never like this. 463 00:32:35,155 --> 00:32:37,357 - He probably has cancer or something. 464 00:32:38,793 --> 00:32:41,629 - I don't know, I'm just getting a bad vibe somehow. 465 00:32:42,463 --> 00:32:45,065 I just don't know why we're here. 466 00:32:47,167 --> 00:32:48,969 - Hey, babe. Hey. 467 00:32:52,039 --> 00:32:53,173 Fuck. 468 00:32:53,207 --> 00:32:55,643 - You haven't seen him in a long time. 469 00:32:57,545 --> 00:32:59,012 He's always been good to us though. 470 00:32:59,046 --> 00:33:00,615 - Yeah, yeah. 471 00:33:00,648 --> 00:33:03,283 The little creep has always been good to you. 472 00:33:03,317 --> 00:33:06,019 He's never been good to us. 473 00:33:06,053 --> 00:33:07,789 - Hello. 474 00:33:07,822 --> 00:33:10,491 - He's acted like, like I never existed, 475 00:33:10,525 --> 00:33:12,527 the minute he left for college. 476 00:33:12,560 --> 00:33:14,629 - Benny you never made it easy for him. 477 00:33:14,662 --> 00:33:16,029 - What is that supposed to mean? 478 00:33:16,063 --> 00:33:17,197 - You know what it means? 479 00:33:17,231 --> 00:33:19,701 He was your literal punching bag. 480 00:33:19,734 --> 00:33:21,368 - He had it easy. 481 00:33:23,337 --> 00:33:25,038 Not me. 482 00:33:25,072 --> 00:33:26,508 And not, James. 483 00:33:28,208 --> 00:33:31,378 We took the beatings every time he fucked up. 484 00:33:32,680 --> 00:33:35,683 We got licked, fucking literally, always, 485 00:33:35,717 --> 00:33:38,485 so that Clay could learn a lesson. 486 00:33:38,520 --> 00:33:41,088 And why, hmm? 487 00:33:42,422 --> 00:33:45,660 Why, what did he have that we didn't? 488 00:33:45,693 --> 00:33:48,061 That I deserved... - Okay. 489 00:33:50,532 --> 00:33:56,504 - Baby you're so, so special. 490 00:33:56,538 --> 00:33:58,540 You're my favourite. 491 00:34:16,390 --> 00:34:18,392 - Housekeepers? 492 00:34:26,901 --> 00:34:28,570 No, no, I'm coming. 493 00:34:31,639 --> 00:34:33,473 Fuck me. 494 00:35:47,515 --> 00:35:49,483 - Good morning. 495 00:35:49,517 --> 00:35:51,719 - Oh, good morning. 496 00:35:57,324 --> 00:35:59,192 You're up early. 497 00:36:20,515 --> 00:36:23,350 - Is that true what Benny said last night? 498 00:36:26,587 --> 00:36:28,221 - About what? 499 00:36:30,257 --> 00:36:31,726 - Are you going crazy? 500 00:36:31,759 --> 00:36:36,329 - Oh, no. 501 00:36:36,363 --> 00:36:38,933 I don't think so. 502 00:36:43,771 --> 00:36:45,740 - Are you sick? 503 00:36:45,773 --> 00:36:47,240 - No. 504 00:36:50,545 --> 00:36:53,548 Well. Maybe. 505 00:37:00,287 --> 00:37:01,354 Just joking. 506 00:37:01,388 --> 00:37:04,592 - Oh, good joke. 507 00:37:15,069 --> 00:37:16,904 - Do you read a lot? 508 00:37:17,772 --> 00:37:19,774 - Yeah, I find it soothing. 509 00:37:20,942 --> 00:37:22,944 - You and I both. 510 00:37:25,412 --> 00:37:28,281 - Astrology, - Sorry. 511 00:37:28,315 --> 00:37:30,551 - It's on astrology. - Hm-mmh! 512 00:37:30,585 --> 00:37:33,286 - Our birthdays give us our meaning to life. 513 00:37:33,320 --> 00:37:35,757 Sometimes our purpose in life too. 514 00:37:38,760 --> 00:37:42,730 - So what's the meaning to your life? 515 00:37:42,764 --> 00:37:45,733 - Well, I'm born April 7th, 516 00:37:45,767 --> 00:37:47,902 which makes me an Aries. 517 00:37:47,935 --> 00:37:49,937 So that means uh. 518 00:37:53,808 --> 00:37:54,942 I don't actually believe in this shit, 519 00:37:54,976 --> 00:37:59,312 I just find it interesting. 520 00:37:59,346 --> 00:38:00,782 - You're funny. 521 00:38:05,352 --> 00:38:07,789 - Do you know what the meaning to your life is? 522 00:38:16,496 --> 00:38:19,499 Are you at least happy with your life? 523 00:38:24,471 --> 00:38:28,341 - I, don't know. 524 00:38:31,846 --> 00:38:33,848 - Me neither. 525 00:38:37,985 --> 00:38:39,821 - What would you change? 526 00:38:44,525 --> 00:38:45,893 - Love. 527 00:38:47,862 --> 00:38:49,329 - Love. 528 00:38:51,532 --> 00:38:54,001 - I wish I had parents that loved me. 529 00:38:59,707 --> 00:39:01,709 - They do. 530 00:39:04,011 --> 00:39:06,547 - They're not parents. 531 00:39:06,581 --> 00:39:09,150 Parents protect their kids. 532 00:39:09,183 --> 00:39:12,019 Or actually take care of them. 533 00:39:12,053 --> 00:39:15,857 Take them to after school programs, events. 534 00:39:15,890 --> 00:39:18,659 And teach them things. 535 00:39:18,693 --> 00:39:20,828 Mine are just 536 00:39:20,862 --> 00:39:22,864 adult kids. 537 00:39:25,566 --> 00:39:27,535 - What are you two nerds, doing? 538 00:39:27,568 --> 00:39:29,369 - Good morning. 539 00:39:31,873 --> 00:39:34,709 Hey, have you guys, have you guys seen James? 540 00:39:34,742 --> 00:39:38,012 - Ah knowing Jay he's probably passed out under a tree? 541 00:39:38,045 --> 00:39:40,715 - I mean, you're probably right. 542 00:39:45,485 --> 00:39:48,189 Hey, Clay, do you have rackets? 543 00:39:48,222 --> 00:39:49,857 - I ain't playing tennis. 544 00:39:49,891 --> 00:39:51,458 - Yes, you are. - Uh-uh. 545 00:39:51,491 --> 00:39:52,693 - Yes, you are. - No. 546 00:39:52,727 --> 00:39:55,563 - Come on, please, please, please, please. 547 00:39:58,132 --> 00:40:00,601 Blair baby, we're playing tennis. 548 00:40:00,635 --> 00:40:01,535 I am. - Okay. 549 00:40:01,569 --> 00:40:03,037 - And please keep it that way. 550 00:40:03,070 --> 00:40:05,438 - Yeah you too. You're dead anyway. 551 00:40:16,083 --> 00:40:19,053 - Aren't you, uh cold? 552 00:40:19,086 --> 00:40:21,488 - No. 553 00:40:24,926 --> 00:40:27,628 What were you guys talking about? 554 00:40:27,662 --> 00:40:28,729 - Who? 555 00:40:28,763 --> 00:40:31,132 - You and Clay. 556 00:40:31,165 --> 00:40:33,801 - Oh, books. 557 00:40:34,635 --> 00:40:38,139 - Ah. You guys got that in common, huh? 558 00:40:38,172 --> 00:40:40,174 - Yeah, I guess. 559 00:40:45,680 --> 00:40:49,482 - Do you have any book recommendations for me? 560 00:40:51,519 --> 00:40:52,753 - What? - No. 561 00:40:52,787 --> 00:40:54,622 - You know, your dad can read, right? 562 00:40:54,655 --> 00:40:57,658 - I don't have any recommendations. 563 00:40:57,692 --> 00:41:01,662 - I'm just saying we can, maybe we can do uh, 564 00:41:01,696 --> 00:41:05,533 you know, like a, like a dad daughter, 565 00:41:06,534 --> 00:41:10,171 like a, like a father daughter, kind of, 566 00:41:11,706 --> 00:41:14,709 you know, like a mutual hobby kind of thing. 567 00:41:19,981 --> 00:41:21,983 Yeah, that's not really my thing, huh. 568 00:41:25,052 --> 00:41:26,887 - Come on. 569 00:41:46,574 --> 00:41:48,009 - Hello. 570 00:41:49,710 --> 00:41:53,214 James, I swear to God, if you were just. 571 00:41:53,247 --> 00:41:56,650 Clay you scared, the shit out of me. 572 00:41:56,684 --> 00:41:59,053 - I'm, I'm sorry. 573 00:41:59,086 --> 00:42:02,156 Oh, I got this one for you. 574 00:42:02,189 --> 00:42:03,758 - Thank you. 575 00:42:05,192 --> 00:42:06,594 - What? 576 00:42:08,863 --> 00:42:10,865 - We really missed you. 577 00:42:19,373 --> 00:42:22,843 - I missed you guys a lot, and I should've been there. 578 00:42:22,877 --> 00:42:26,747 I just I can't, I can't. - Clay, It's okay. 579 00:42:26,781 --> 00:42:30,618 Just forget it. Don't worry. 580 00:42:36,891 --> 00:42:39,093 - You got to warm up first, okay. - Okay. 581 00:42:39,126 --> 00:42:40,361 - There you go. 582 00:42:40,394 --> 00:42:43,264 Yeah. Get those knees up, up, up. 583 00:42:43,297 --> 00:42:45,299 Get your cardio up hon. 584 00:42:46,901 --> 00:42:50,037 You know, I used to play a little. 585 00:42:50,071 --> 00:42:52,740 - Oh, okay. - I was really good. 586 00:42:52,773 --> 00:42:55,609 Ready. Watch out it's going to be fast. 587 00:43:04,785 --> 00:43:06,153 That was good, right? 588 00:43:13,928 --> 00:43:17,331 - Dad, dad, dad, are you okay? - Aah. 589 00:43:18,699 --> 00:43:21,702 - Sorry, sorry. - Don't yell. 590 00:43:22,269 --> 00:43:23,771 I'm fine. 591 00:43:23,804 --> 00:43:25,272 - I won't do that again. 592 00:43:28,109 --> 00:43:30,244 - Shall we start? 593 00:43:30,277 --> 00:43:32,146 - What, what are the teams? 594 00:43:32,179 --> 00:43:33,781 - You're on my team. 595 00:43:33,814 --> 00:43:35,916 - Where do I go, here? 596 00:43:35,950 --> 00:43:37,151 - Yeah. 597 00:43:40,354 --> 00:43:43,691 - Oh. - Here you go. 598 00:43:43,724 --> 00:43:46,961 - Oh, hehehe. Yes. - See. 599 00:43:48,729 --> 00:43:50,731 - Sorry. My ball. - Okay. 600 00:43:51,365 --> 00:43:54,001 - Nice and low, nice and low. - Okay. 601 00:43:56,470 --> 00:43:59,306 - Um, shhh. Sorry. - Bend your knees. 602 00:44:01,742 --> 00:44:03,177 It's okay. 603 00:44:09,717 --> 00:44:12,119 There you go. - Aah. 604 00:44:12,153 --> 00:44:14,155 - Hehehe, yes. 605 00:44:17,491 --> 00:44:19,326 - It's two for them. - Sorry, sorry. 606 00:44:30,871 --> 00:44:32,840 - There you go. Yes. 607 00:44:33,508 --> 00:44:36,877 - A winner, yes. 608 00:44:39,213 --> 00:44:40,981 - Fuck you, that was in. 609 00:44:41,015 --> 00:44:43,350 - Benny, sometimes you win, sometimes you lose. 610 00:44:43,384 --> 00:44:47,154 - That was in. - Benny. Come on. 611 00:44:47,188 --> 00:44:49,390 - Dude, that was in. 612 00:44:57,865 --> 00:44:59,266 - Benny. 613 00:45:00,267 --> 00:45:01,502 Really? 614 00:45:01,536 --> 00:45:04,738 - You're a cheating a little scrawny, fuck, you know that. 615 00:45:04,772 --> 00:45:05,773 - Benny, come on. 616 00:45:05,806 --> 00:45:07,841 - No, fuck this. 617 00:45:07,875 --> 00:45:09,243 - Benny. 618 00:45:09,944 --> 00:45:11,946 No, no, no. Benny stop. 619 00:45:14,281 --> 00:45:17,051 - Stay the fuck away from my girl, you creep. 620 00:45:17,084 --> 00:45:18,752 You didn't think I knew you were seeing her 621 00:45:18,786 --> 00:45:20,020 when I was on the inside. 622 00:45:20,054 --> 00:45:21,722 - Benny. Huh? 623 00:45:28,395 --> 00:45:29,797 - Don't. 624 00:46:05,966 --> 00:46:09,803 - I'm sorry. I'm sorry. 625 00:46:13,941 --> 00:46:19,913 What to do, what to do what to do? 626 00:46:19,947 --> 00:46:22,584 I was only playing, 627 00:46:22,617 --> 00:46:24,918 I just, I was just trying to play tennis. 628 00:46:24,952 --> 00:46:27,121 I was just trying to play tennis. 629 00:46:28,989 --> 00:46:30,357 I'm sorry. 630 00:48:01,716 --> 00:48:02,883 - I'm sorry, 631 00:48:03,585 --> 00:48:04,952 I'm sorry. 632 00:48:04,985 --> 00:48:07,421 - Round and round and round you go. 633 00:48:07,454 --> 00:48:10,457 Beyond the shadows you must go. 634 00:48:19,066 --> 00:48:22,069 Round and round and round and round. 635 00:48:45,492 --> 00:48:46,927 - What is this? 636 00:49:35,175 --> 00:49:38,646 - Tell me what's happening. 637 00:49:38,680 --> 00:49:41,014 - Please just stop it, stop, stop. 638 00:49:41,048 --> 00:49:44,184 - Clay, just breathe. - Stop it. 639 00:49:44,218 --> 00:49:46,153 - Where are we Clay? 640 00:49:46,186 --> 00:49:48,121 - Why does he always hurt me? 641 00:49:48,155 --> 00:49:49,657 - Who's hurting you? 642 00:49:49,691 --> 00:49:52,159 - It was my brother. 643 00:49:52,192 --> 00:49:52,961 - Why does he hate me? 644 00:49:52,993 --> 00:49:55,630 - You need to let him go, Clay. 645 00:49:55,663 --> 00:49:57,331 You need to set him free. 646 00:49:57,364 --> 00:50:00,367 - When will we stop this Clay? 647 00:50:10,077 --> 00:50:13,313 You can't be fixed. 648 00:50:13,347 --> 00:50:17,317 You shake, you, you tremble 649 00:50:17,351 --> 00:50:18,553 you can't be fixed. 650 00:50:18,586 --> 00:50:21,488 You, you left me alone. - No. 651 00:50:21,523 --> 00:50:22,657 - You ran away. 652 00:50:22,690 --> 00:50:25,527 You abandoned the family Clayton. 653 00:50:27,862 --> 00:50:32,232 - She can't help you, but I can. 654 00:50:32,266 --> 00:50:35,269 - Could you? - Please. 655 00:50:36,604 --> 00:50:41,074 Please what, please what? 656 00:50:41,108 --> 00:50:44,512 You're so weak, so pathetic. 657 00:50:44,546 --> 00:50:48,115 - It's okay Clay, Clay I got you. 658 00:50:50,250 --> 00:50:54,221 Just breathe. Tell me what's happening. 659 00:50:54,254 --> 00:50:57,090 Clay, stay right here. 660 00:51:15,275 --> 00:51:17,110 - Rough day. 661 00:51:19,146 --> 00:51:22,416 - And who are you supposed to be? 662 00:51:22,449 --> 00:51:24,418 - Denver Kane. 663 00:51:24,451 --> 00:51:27,254 - And when did you get here Mr. Kane? 664 00:51:27,287 --> 00:51:30,257 - Denver please. - Right. 665 00:51:30,290 --> 00:51:33,460 - May I? - Please. 666 00:51:41,301 --> 00:51:45,740 - It's such a weak man's characteristic to 667 00:51:45,773 --> 00:51:48,576 actually strike a woman, 668 00:51:48,610 --> 00:51:51,813 such a beautiful way to mock you. 669 00:51:52,780 --> 00:51:55,783 - And you're, you're what, you're a strongman. 670 00:52:03,658 --> 00:52:07,461 - A truly strong man. 671 00:52:07,494 --> 00:52:13,433 Who knows exactly what to do with his hands for a woman. 672 00:52:13,467 --> 00:52:15,435 - Is that right? 673 00:52:15,469 --> 00:52:18,806 - Yes. - Hmm! 674 00:52:18,840 --> 00:52:20,942 How so? 675 00:52:20,975 --> 00:52:22,442 - Depends. 676 00:52:22,476 --> 00:52:27,314 It really does, depend. 677 00:52:28,516 --> 00:52:31,719 - And it depends on what? 678 00:52:51,873 --> 00:52:53,875 Oh, yes. 679 00:53:06,888 --> 00:53:08,890 What the heck? 680 00:53:16,396 --> 00:53:19,366 - Round and round and round and round 681 00:53:19,399 --> 00:53:23,671 and round and round and round 682 00:53:23,705 --> 00:53:26,841 round and round, round. 683 00:53:26,874 --> 00:53:28,543 - James. 684 00:53:55,603 --> 00:54:00,273 - Round and round and round and round and round. 685 00:54:02,610 --> 00:54:04,244 - James. 686 00:54:48,122 --> 00:54:49,924 - Really, he's doing much better. 687 00:54:49,957 --> 00:54:50,958 - Oh, that's good news. 688 00:54:50,992 --> 00:54:53,326 - However, the damage to the frontal lobe, 689 00:54:53,360 --> 00:54:54,962 that's going to be challenging. 690 00:54:54,996 --> 00:54:55,963 - Okay. 691 00:54:55,997 --> 00:54:58,465 You've said he's doing better though, correct? 692 00:54:58,498 --> 00:55:00,601 - Well, we won't know the full extent of his mental state 693 00:55:00,635 --> 00:55:02,335 until he's recovered from the current state 694 00:55:02,369 --> 00:55:03,771 that he's in right now. 695 00:55:03,805 --> 00:55:05,940 His motor controls are completely diminished, 696 00:55:05,973 --> 00:55:08,543 except for some sensory feelings. 697 00:55:09,476 --> 00:55:10,945 - So when can I take him home? 698 00:55:10,978 --> 00:55:14,015 - We'll have to take that day by day as the court ordered. 699 00:55:14,048 --> 00:55:15,348 He's still a threat to his own life 700 00:55:15,382 --> 00:55:17,819 and perhaps those around him, 701 00:55:17,852 --> 00:55:19,687 - He can't move, how can he be violent? 702 00:55:19,720 --> 00:55:22,690 - I know this is difficult for you, sweetheart, 703 00:55:22,723 --> 00:55:24,525 but until I can assess his mental state, 704 00:55:24,559 --> 00:55:26,861 I cannot advise that he'd be released. 705 00:55:26,894 --> 00:55:28,729 Okay, please understand. 706 00:55:29,664 --> 00:55:32,499 Now your visits are very good for him and I'd recommend 707 00:55:32,533 --> 00:55:35,803 you continue to see him as much as possible, okay. 708 00:55:35,837 --> 00:55:37,839 - Of course. - Okay. 709 00:55:47,548 --> 00:55:49,382 Hey, baby. 710 00:55:56,691 --> 00:55:58,025 We need to get you a haircut. 711 00:56:02,730 --> 00:56:04,732 Maybe also a beard trim. 712 00:56:06,067 --> 00:56:08,703 You are looking rather distinguished. 713 00:56:10,938 --> 00:56:13,373 Sorry Blair couldn't be here. 714 00:56:15,710 --> 00:56:19,379 She is on her way to her future mother in laws. 715 00:56:21,082 --> 00:56:23,084 For a wedding outfitting. 716 00:56:27,588 --> 00:56:29,957 So strange that she's getting married so soon. 717 00:56:40,968 --> 00:56:42,803 Can you hear me? 718 00:56:46,641 --> 00:56:49,476 Please, please, just say something baby. 719 00:56:58,619 --> 00:57:00,420 - Sorry, to interrupt ma'am. 720 00:57:01,622 --> 00:57:02,422 - Oh. 721 00:57:08,763 --> 00:57:10,430 I got to get going anyway. 722 00:57:41,996 --> 00:57:46,499 - I wonder what's going through that head of yours? 723 00:57:46,534 --> 00:57:50,104 Honestly, I can't imagine 724 00:57:50,137 --> 00:57:52,807 what it'd be like to be trapped in my own mind. 725 00:57:53,808 --> 00:57:58,179 Not being able to move or control anything in my life. 726 00:58:01,849 --> 00:58:03,818 Do I bother you, Mr. Amani? 727 00:58:05,553 --> 00:58:09,190 You don't like me washing your balls and your armpits? 728 00:58:11,158 --> 00:58:14,628 Maybe too much. 729 00:58:14,662 --> 00:58:17,031 Fuck you. 730 00:58:17,732 --> 00:58:20,668 I mean, do you think I want to fucking be here. 731 00:58:20,701 --> 00:58:24,505 I mean, you, it's your own fault that you're here. 732 00:58:26,607 --> 00:58:28,242 You're weak. 733 00:58:30,011 --> 00:58:31,846 You know what? 734 00:58:33,080 --> 00:58:37,718 Immobile patients drown, all the time. 735 00:58:38,719 --> 00:58:40,721 Accidents happen, right? 736 00:58:42,023 --> 00:58:44,225 And come, come to think of it, 737 00:58:44,258 --> 00:58:47,561 you were in an accident, right, Clay? 738 00:58:47,595 --> 00:58:50,031 That's how you ended up adopted. 739 00:58:53,601 --> 00:58:56,871 That brain of yours is incredible. 740 00:58:57,605 --> 00:59:00,007 It's extraordinary even. 741 00:59:00,041 --> 00:59:02,610 Building software technology. 742 00:59:03,644 --> 00:59:05,913 But now, 743 00:59:05,946 --> 00:59:08,749 round and round, you go 744 00:59:08,783 --> 00:59:12,353 into the shadows, you will go. 745 00:59:15,756 --> 00:59:17,925 Hey, hey. 746 00:59:17,958 --> 00:59:20,961 It's okay, it's okay. 747 00:59:22,296 --> 00:59:24,265 It'll be quick. 748 00:59:24,298 --> 00:59:27,701 I know, I know, you don't want to go, I know. 749 00:59:27,735 --> 00:59:30,371 It's time for you to go. 750 00:59:30,404 --> 00:59:32,606 I'm going to set you free. 751 00:59:52,793 --> 00:59:53,727 What did you do? 752 00:59:53,761 --> 00:59:55,763 What did you do? What did you do? 753 01:00:18,819 --> 01:00:19,787 - Clay. 754 01:00:21,722 --> 01:00:23,357 Where is everyone? 755 01:00:37,838 --> 01:00:39,640 - What'd you do, what'd you do, what did you do? 756 01:00:47,848 --> 01:00:49,016 Clarissa. 757 01:01:02,496 --> 01:01:03,664 Oh my. 758 01:01:17,845 --> 01:01:21,048 - Oh. 759 01:01:27,755 --> 01:01:30,024 - What the hell happened? 760 01:01:30,057 --> 01:01:32,259 - I found the tequila bottle out there. 761 01:01:36,230 --> 01:01:38,399 - I saw James. 762 01:01:38,432 --> 01:01:40,434 I fucking saw James. 763 01:01:41,368 --> 01:01:45,039 First, there was a shed and it was purple and... 764 01:01:46,874 --> 01:01:50,878 Oh my God, oh my God. 765 01:01:50,911 --> 01:01:52,514 James is dead. 766 01:01:52,547 --> 01:01:53,881 James is fucking dead. 767 01:01:56,150 --> 01:01:58,185 Where, where's, where's Benny and where's Blair 768 01:01:58,219 --> 01:02:01,422 and, and, and where we're at? 769 01:02:01,455 --> 01:02:03,357 I don't know. I don't know, 770 01:02:03,390 --> 01:02:04,526 I just I... 771 01:02:04,559 --> 01:02:08,796 - Stop, stop, you're fine, you're fine, you're fine. 772 01:02:08,829 --> 01:02:10,764 I just saw them. - No. 773 01:02:10,798 --> 01:02:11,899 - I just saw them. - No. 774 01:02:11,932 --> 01:02:14,768 James's body is in a purple shed. 775 01:02:15,903 --> 01:02:17,738 I. I. 776 01:02:27,114 --> 01:02:30,784 - Clarissa listen, stay with me, breathe okay. 777 01:02:30,818 --> 01:02:33,087 Look at me, look at me, look at me. 778 01:02:35,256 --> 01:02:36,957 You're going to be okay. 779 01:02:36,991 --> 01:02:38,826 I'll take care of you. 780 01:02:40,928 --> 01:02:42,229 I believe you. 781 01:02:42,263 --> 01:02:44,398 We just need to get back home 782 01:02:44,431 --> 01:02:46,267 and sort things out. 783 01:02:46,867 --> 01:02:49,303 And make things right, okay. 784 01:03:22,336 --> 01:03:24,972 - Round and round and round, you go 785 01:03:25,005 --> 01:03:27,841 into the shadows you must go. 786 01:03:28,976 --> 01:03:31,945 Round and round, round and round 787 01:03:31,979 --> 01:03:34,815 into the shadows you go. 788 01:03:35,883 --> 01:03:37,885 Hello, Benny. 789 01:03:38,352 --> 01:03:41,822 - Fuck. Fuck you. 790 01:03:42,657 --> 01:03:44,458 - It's time, Benny. 791 01:03:44,491 --> 01:03:46,293 I know, I know, 792 01:03:46,327 --> 01:03:49,997 I know, I know you don't want to go, 793 01:03:50,030 --> 01:03:51,999 but it's time. 794 01:03:52,032 --> 01:03:53,033 - I can't take it. 795 01:03:53,067 --> 01:03:56,503 - You need to set him free. 796 01:03:57,037 --> 01:03:59,641 You're scared, you're scared, you're sorry. 797 01:03:59,674 --> 01:04:02,976 For what were you scared of sorry? 798 01:04:03,010 --> 01:04:05,179 - I'm sorry. 799 01:04:05,212 --> 01:04:07,214 - Are you sorry? Are you sorry? 800 01:04:07,247 --> 01:04:08,882 - I'm sorry. - Are you scared? 801 01:04:08,916 --> 01:04:10,351 I said, I'm sorry. 802 01:04:10,384 --> 01:04:12,886 - Say it louder. - I'm sorry. 803 01:04:12,920 --> 01:04:15,055 - You lie. - I'm sorry. 804 01:04:15,089 --> 01:04:17,024 - Lies. - I'm sorry. 805 01:04:17,057 --> 01:04:19,026 - I'm sorry. 806 01:04:27,234 --> 01:04:31,238 - You will be shot. 807 01:04:33,941 --> 01:04:37,945 - I didn't do anything, I, I made mistakes. 808 01:04:38,379 --> 01:04:40,080 I made mistakes. 809 01:04:40,114 --> 01:04:43,685 I, I tried really. 810 01:04:43,718 --> 01:04:45,052 - Goodbye Benny. - No. 811 01:05:04,405 --> 01:05:05,973 Goodbye. 812 01:05:20,755 --> 01:05:22,156 - Hey, baby. 813 01:05:23,323 --> 01:05:24,958 You okay? 814 01:05:27,094 --> 01:05:28,462 - Benny's gone. 815 01:05:28,495 --> 01:05:30,931 - Wait, what do you mean, gone? 816 01:05:33,167 --> 01:05:34,602 Blair. 817 01:05:37,004 --> 01:05:39,006 What is she talking about Clay? 818 01:05:40,642 --> 01:05:42,644 What is she talking about? 819 01:05:43,645 --> 01:05:45,279 - They're gone. 820 01:05:46,180 --> 01:05:48,015 - What did you say? 821 01:05:49,183 --> 01:05:50,451 - They're gone. 822 01:05:53,187 --> 01:05:56,023 - I need you to speak up. 823 01:05:56,056 --> 01:05:58,693 And I need you to be a fucking man. 824 01:06:05,633 --> 01:06:07,100 - I am a man. 825 01:06:09,637 --> 01:06:12,039 No, I am a man. 826 01:06:13,541 --> 01:06:14,642 Clarissa. 827 01:06:14,676 --> 01:06:16,143 - Blair. 828 01:06:20,347 --> 01:06:22,015 Benny. 829 01:06:23,150 --> 01:06:24,552 Benny. 830 01:06:26,487 --> 01:06:30,525 Ben, where did... 831 01:06:30,558 --> 01:06:32,159 Where are they? 832 01:06:32,192 --> 01:06:33,193 Where are they Clay? 833 01:06:33,227 --> 01:06:37,498 - Stop. Stop it. 834 01:06:42,369 --> 01:06:44,806 I won't ever hurt you again. 835 01:06:44,839 --> 01:06:48,242 We can finally be together, we can be a family. 836 01:06:49,577 --> 01:06:51,078 - You won't hurt me? 837 01:06:51,111 --> 01:06:52,212 - Mom. 838 01:06:52,246 --> 01:06:54,314 - Baby it's okay, it's okay. 839 01:06:54,348 --> 01:06:58,118 Don't be scared, okay, everything's, everything's fine. 840 01:07:05,225 --> 01:07:07,227 - I've been good to everyone. 841 01:07:08,763 --> 01:07:12,099 Haven't I? - Yes. 842 01:07:12,132 --> 01:07:14,201 - Haven't I? - Yes. Yes. 843 01:07:20,107 --> 01:07:21,576 Dinner will be ready soon. 844 01:07:21,609 --> 01:07:23,578 You should both get cleaned up. 845 01:07:23,611 --> 01:07:25,445 You're filthy. 846 01:07:26,781 --> 01:07:31,251 Oh it's your favourite dishes. 847 01:07:31,285 --> 01:07:33,721 I'm so excited. 848 01:07:36,456 --> 01:07:39,426 Oh, and, 849 01:07:39,459 --> 01:07:42,730 please don't be late. 850 01:08:01,281 --> 01:08:03,116 - I've been calling. 851 01:08:04,586 --> 01:08:07,889 I call you answer. 852 01:08:07,922 --> 01:08:09,757 That's how this works. 853 01:08:10,925 --> 01:08:14,896 What do you think you're doing, Clayton playing house? 854 01:08:14,929 --> 01:08:17,130 While, I take out the trash. 855 01:08:18,666 --> 01:08:21,101 Need I remind you? 856 01:08:23,303 --> 01:08:27,474 That I raised you, I raised you. 857 01:08:28,475 --> 01:08:32,145 I made you, and you were my favourite. 858 01:08:32,179 --> 01:08:34,448 You had such promise. 859 01:08:34,481 --> 01:08:36,283 Then you ran away. 860 01:08:36,316 --> 01:08:38,920 You ran away. 861 01:08:38,953 --> 01:08:40,287 You ripped us apart. 862 01:08:40,320 --> 01:08:42,489 You are spitting on my sacrifices 863 01:08:42,523 --> 01:08:44,491 and continue to do so. 864 01:08:44,525 --> 01:08:48,261 I want you to come back to what is important, 865 01:08:48,295 --> 01:08:50,632 us, and our company. 866 01:08:50,665 --> 01:08:53,266 You need to come back to me. 867 01:08:53,300 --> 01:08:57,705 To me, boy, boy, boy. 868 01:09:00,474 --> 01:09:02,242 It ends tonight? 869 01:09:07,347 --> 01:09:09,517 No Denver, please. 870 01:09:09,550 --> 01:09:13,387 Please Denver. Denver. 871 01:10:36,436 --> 01:10:38,906 - Would you like some salad Clay? 872 01:10:40,340 --> 01:10:54,421 - Yes, darling, I would. 873 01:10:54,454 --> 01:10:56,456 Oh let me help you. 874 01:11:00,595 --> 01:11:05,066 Can you get that? 875 01:11:05,099 --> 01:11:06,500 Thank you. 876 01:11:16,844 --> 01:11:18,079 - Thank you. 877 01:11:18,112 --> 01:11:19,680 - Of course. 878 01:11:28,790 --> 01:11:30,792 - It's the outside fork. 879 01:11:43,403 --> 01:11:50,511 I was thinking you should take up coding, sweetheart. 880 01:11:50,545 --> 01:11:52,379 I'm talking to you. 881 01:11:54,816 --> 01:11:56,818 - Like computer coding. 882 01:11:58,886 --> 01:12:00,320 - Mm-hmm. 883 01:12:02,056 --> 01:12:11,799 - I'm not really into that. 884 01:12:11,833 --> 01:12:15,970 - You'll learn to be into it, like me. 885 01:12:16,003 --> 01:12:18,371 We'll start a company together someday. 886 01:12:52,039 --> 01:12:53,708 Why aren't you eating? 887 01:12:58,445 --> 01:13:00,514 I asked a question. 888 01:13:00,548 --> 01:13:03,184 I ask and you answer, that's how this works. 889 01:13:05,753 --> 01:13:08,089 - What is this? 890 01:13:08,122 --> 01:13:10,191 What are we doing Clay? 891 01:13:10,224 --> 01:13:12,425 And why are we dressed like this? 892 01:13:20,067 --> 01:13:22,937 - I'm trying to have a nice family dinner. 893 01:13:25,606 --> 01:13:26,941 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 894 01:13:26,974 --> 01:13:29,043 I just really, will you stop. - We're going. 895 01:13:29,076 --> 01:13:31,579 Blair, baby, get up. We're going. 896 01:13:32,847 --> 01:13:34,582 - Sit right there and don't move. - Blair Baby, get up. 897 01:13:34,615 --> 01:13:36,584 We're going home. 898 01:13:37,551 --> 01:13:40,588 - Can you please come back to the table? 899 01:13:40,621 --> 01:13:43,824 We're having a dinner. - Get up, baby. 900 01:13:45,593 --> 01:13:51,464 - No. 901 01:13:51,498 --> 01:13:53,134 Please sit down. 902 01:13:53,768 --> 01:13:56,570 Sit down. 903 01:13:56,604 --> 01:13:59,607 You're ruining dinner. 904 01:14:00,608 --> 01:14:03,177 Eat your food. - I can't. 905 01:14:05,980 --> 01:14:08,983 - Baby let's go, let's go. 906 01:14:10,651 --> 01:14:13,788 - Why are you being so ungrateful 907 01:14:13,821 --> 01:14:15,623 after everything I've done for you, 908 01:14:15,656 --> 01:14:19,760 you are spitting on my sacrifices. 909 01:14:19,794 --> 01:14:21,529 - Where's James, Clay 910 01:14:21,562 --> 01:14:22,797 and where's Benny? 911 01:14:26,133 --> 01:14:30,271 Stop, asking for him. 912 01:14:30,304 --> 01:14:32,974 I've done everything for you, haven't I? 913 01:14:34,208 --> 01:14:36,811 I've been good to you, haven't I? 914 01:14:36,844 --> 01:14:39,479 Please. 915 01:14:40,314 --> 01:14:41,816 - Do you want to know? 916 01:14:41,849 --> 01:14:44,652 - Please, Clay where is Benny? 917 01:14:44,685 --> 01:14:46,654 - He's gone. 918 01:14:47,655 --> 01:14:49,023 Gone. 919 01:14:53,995 --> 01:14:56,564 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 920 01:15:03,170 --> 01:15:05,172 I'm trying to protect you. 921 01:15:05,206 --> 01:15:07,608 Trying to protect both of you. 922 01:15:12,580 --> 01:15:14,815 - No, get away from me, get away from me. 923 01:15:14,849 --> 01:15:17,318 - Don't say that, don't say that. 924 01:15:24,091 --> 01:15:26,494 - Are you ready to face the traumas? 925 01:15:33,701 --> 01:15:35,069 - Yes. 926 01:15:36,737 --> 01:15:37,905 - Good. 927 01:15:40,041 --> 01:15:44,045 Why don't you start with the earliest memory of your father? 928 01:15:52,753 --> 01:15:56,690 - Okay. My father's name was Denver Kane. 929 01:15:59,126 --> 01:16:01,896 He took me in at the age of four. 930 01:16:01,929 --> 01:16:04,065 - Okay. 931 01:16:04,098 --> 01:16:05,766 It's okay, stay with me, Clay, 932 01:16:05,800 --> 01:16:07,768 stay with me, what else? 933 01:16:07,802 --> 01:16:10,071 - No. - Clay. 934 01:16:10,938 --> 01:16:11,906 - No. 935 01:16:11,939 --> 01:16:13,107 I should've been there 936 01:16:13,140 --> 01:16:16,911 I could have protected them I, I could have saved them. 937 01:16:17,645 --> 01:16:22,283 - You need to get rid of the guilt and the fears. 938 01:16:22,316 --> 01:16:24,752 You need to let them go, Clay. 939 01:16:44,972 --> 01:16:47,641 - You need to kill off the guilt. 940 01:16:55,349 --> 01:16:57,084 - I should have been there. 941 01:16:57,118 --> 01:16:58,686 I should have been there. 942 01:17:03,124 --> 01:17:04,758 I should have been there. 943 01:17:04,792 --> 01:17:07,661 I could have saved them. 944 01:17:08,129 --> 01:17:09,697 - End this. 945 01:17:16,837 --> 01:17:18,939 - What did you do Clay? 946 01:17:18,973 --> 01:17:21,642 - What did you do, what did you do, Clay? 947 01:17:24,145 --> 01:17:26,447 - This must end tonight, Clay. 948 01:17:26,480 --> 01:17:30,317 They must all be gone. - No. 949 01:17:30,985 --> 01:17:33,687 - She must go. 950 01:17:33,721 --> 01:17:38,459 They all must go. - No. 951 01:17:38,492 --> 01:17:41,128 You're okay. You're okay. You're okay. 952 01:17:41,162 --> 01:17:42,763 You're okay. 953 01:17:43,864 --> 01:17:46,800 It's OK, come out. 954 01:17:46,834 --> 01:17:48,836 - You just, kill me, kill me, kill me. 955 01:17:48,869 --> 01:17:49,837 - No. 956 01:18:16,063 --> 01:18:17,898 Didn't mean to hurt you. 957 01:18:29,910 --> 01:18:31,879 Please. It's okay, come out. 958 01:18:37,552 --> 01:18:38,719 Blair. 959 01:18:44,091 --> 01:18:46,528 - This is all your fault. 960 01:18:46,561 --> 01:18:48,762 - I'm sorry. 961 01:18:49,897 --> 01:18:51,298 - Blair. 962 01:18:53,400 --> 01:18:55,236 - It's too late, Clay. 963 01:18:55,269 --> 01:18:56,870 You couldn't save us. 964 01:18:56,904 --> 01:18:58,772 You can save her. 965 01:19:01,909 --> 01:19:03,777 - I'm sorry. 966 01:19:06,581 --> 01:19:08,816 - You were his favourite. 967 01:19:08,849 --> 01:19:11,919 He did this for you, for you, for you, for you. 968 01:19:26,133 --> 01:19:29,970 - Blair, I'll protect you now. 969 01:19:31,839 --> 01:19:33,841 - Stay away from me. 970 01:19:35,109 --> 01:19:36,877 Stay away from me. 971 01:19:40,981 --> 01:19:41,949 - Blair. 972 01:19:42,283 --> 01:19:43,450 Blair. 973 01:19:48,122 --> 01:19:49,323 Blair. 974 01:19:49,857 --> 01:19:50,958 Blair. 975 01:19:55,963 --> 01:19:58,600 - Help! Help! Help! 976 01:19:58,633 --> 01:20:00,200 - Ahh! 977 01:20:27,662 --> 01:20:30,230 - It all ends tonight. 978 01:20:37,404 --> 01:20:39,641 - No, no, no. 979 01:20:39,674 --> 01:20:42,009 You just stay with me, stay with me, stay with me. 980 01:20:42,042 --> 01:20:43,310 Stay with me, stay with me. 981 01:20:43,344 --> 01:20:45,179 Oh my god, oh my God, oh my God. 982 01:20:45,212 --> 01:20:46,980 No, no. 983 01:20:47,014 --> 01:20:50,217 Oh God. 984 01:21:27,054 --> 01:21:28,922 I'm sorry. 985 01:21:30,391 --> 01:21:32,560 I should have protected you. 986 01:21:33,260 --> 01:21:36,063 I should have protected you. 987 01:21:36,096 --> 01:21:40,535 - Round and round and round you go. 988 01:21:40,568 --> 01:21:43,971 Into the shadows, Clay must go. 989 01:21:47,107 --> 01:21:49,209 I did this for us, Clay. 990 01:21:49,243 --> 01:21:51,613 - It needs to end tonight, Clay. 991 01:21:52,980 --> 01:21:55,717 You must move past all the guilt. 992 01:21:55,750 --> 01:22:00,421 You must kill all of the trauma. 993 01:22:01,623 --> 01:22:04,258 You must finish this. 994 01:22:04,291 --> 01:22:06,994 - You've always been my favourite. 995 01:22:07,027 --> 01:22:10,097 I did this, so you would come back to me 996 01:22:10,130 --> 01:22:12,634 and I could keep you to myself. 997 01:22:12,667 --> 01:22:16,671 Keep you all to myself forever. 998 01:22:28,315 --> 01:22:32,152 I've always been good to you, Clayton, haven't I? 999 01:22:35,456 --> 01:22:39,026 I've always been good to you, haven't I? 1000 01:22:44,164 --> 01:22:48,135 It must end tonight, Clay. 1001 01:22:48,168 --> 01:22:50,370 You must set yourself free. 1002 01:22:55,042 --> 01:22:57,311 - I forgive you father. 1003 01:23:01,181 --> 01:23:02,983 - My favourite. 1004 01:23:03,518 --> 01:23:06,153 - Always and forever. 1005 01:24:55,663 --> 01:24:57,097 Sorry. 1006 01:26:03,230 --> 01:26:05,867 - Where are we right now, Clay? 1007 01:26:08,736 --> 01:26:11,204 Clay, where are we right now? 1008 01:26:12,840 --> 01:26:14,842 - It's done. 1009 01:26:16,577 --> 01:26:18,211 - What's done? 1010 01:26:22,416 --> 01:26:24,251 - I set them free. 1011 01:26:25,019 --> 01:26:28,856 I set myself free. 1012 01:26:30,558 --> 01:26:34,361 - How do you feel about that? 1013 01:26:39,567 --> 01:26:41,569 - The best that I can. 1014 01:26:45,439 --> 01:26:46,874 - Good. 1015 01:26:52,880 --> 01:26:58,519 I am so proud of you Clay. 1016 01:26:58,553 --> 01:27:00,955 You had a breakthrough here today. 1017 01:27:03,390 --> 01:27:06,694 You dealt with a lot. 1018 01:27:06,728 --> 01:27:09,530 You were able to kill off a lot 1019 01:27:09,564 --> 01:27:13,568 of the pain and the agony. 1020 01:27:15,603 --> 01:27:18,606 You were able to kill off the guilts. 1021 01:27:19,439 --> 01:27:21,876 You faced the ones you loved 1022 01:27:21,909 --> 01:27:24,311 and the ones who lost. 1023 01:27:26,581 --> 01:27:29,584 This will help you find the peace within you. 1024 01:27:31,953 --> 01:27:33,420 - Thank you. 1025 01:27:35,990 --> 01:27:40,293 - Be kind to yourself for these next few days. 1026 01:27:40,327 --> 01:27:42,329 Take things slow. 1027 01:28:07,955 --> 01:28:10,457 - I'll see you next week. 1028 01:28:10,490 --> 01:28:13,493 - If you need to you know where to find me. 1029 01:28:36,517 --> 01:28:37,484 - Hey. 1030 01:29:53,094 --> 01:29:54,562 - Sir. 1031 01:29:58,065 --> 01:30:00,801 - To the office, please. 1032 01:30:01,468 --> 01:30:02,737 - Very well, sir. 64907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.