Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,185 --> 00:02:04,196
What are you thinking about?
2
00:02:05,826 --> 00:02:07,628
The interview.
3
00:02:12,272 --> 00:02:13,832
What about it?
4
00:02:16,034 --> 00:02:18,243
I'm nervous.
5
00:02:18,278 --> 00:02:21,169
What about it
makes you nervous?
6
00:02:21,204 --> 00:02:23,072
I won't be able to prove
that I can run Tempest
7
00:02:23,107 --> 00:02:24,645
and I'll lose my company.
8
00:02:24,680 --> 00:02:26,647
What do we do
when we're getting to that
9
00:02:26,682 --> 00:02:28,682
uncontrollable state?
10
00:02:35,218 --> 00:02:37,295
Very good.
11
00:02:37,330 --> 00:02:40,089
What is the worst
that can happen?
12
00:02:47,131 --> 00:02:50,033
I've been calling you.
13
00:02:50,068 --> 00:02:52,035
I didn't hear.
14
00:02:54,677 --> 00:02:57,282
I call you answer.
15
00:02:57,317 --> 00:03:01,044
That's how this works.
16
00:03:01,079 --> 00:03:02,452
I can handle this.
17
00:03:02,487 --> 00:03:04,212
Great.
18
00:03:04,247 --> 00:03:07,259
So we're not going to
fuck this up then are we?
19
00:03:08,460 --> 00:03:09,657
I have it under control.
20
00:03:09,692 --> 00:03:11,329
Hey, again, I
21
00:03:11,364 --> 00:03:14,156
just wanted to pop in and say
hi before we get started.
22
00:03:17,935 --> 00:03:19,436
Okay, all righty, um,
23
00:03:19,471 --> 00:03:22,065
looking forward to it
and see you out there.
24
00:03:25,510 --> 00:03:27,741
She's going to be trouble.
25
00:03:32,748 --> 00:03:36,882
Tense is never good.
26
00:03:36,917 --> 00:03:39,324
Never good.
27
00:03:39,359 --> 00:03:43,526
Smile. Act natural.
28
00:03:43,561 --> 00:03:46,188
Don't bring up the offer price,
and if she brings it up,
29
00:03:46,223 --> 00:03:47,926
just tell her
it's still being finalized.
30
00:03:47,961 --> 00:03:51,259
You can talk about India,
just no specifics.
31
00:03:51,294 --> 00:03:54,900
Clayton, don't fuck this up.
32
00:03:54,935 --> 00:03:56,935
They're watching.
33
00:03:58,774 --> 00:04:01,038
You know, you're my favorite.
34
00:04:01,540 --> 00:04:04,976
You know that,
always and forever.
35
00:04:09,312 --> 00:04:11,554
Good morning, everyone,
and welcome to Tech Weekly.
36
00:04:11,589 --> 00:04:13,523
I'm your host Anna Reid.
37
00:04:13,558 --> 00:04:15,723
Here with us today
is Clay Amani,
38
00:04:15,758 --> 00:04:19,221
the brilliant mind and
visionary behind Tempest Tech.
39
00:04:19,256 --> 00:04:21,058
Thanks for
coming in today, Clay.
40
00:04:22,327 --> 00:04:27,163
So Tempest has had the fastest
growth in the last 18 months.
41
00:04:27,198 --> 00:04:29,264
You must be proud?
42
00:04:29,970 --> 00:04:31,739
Yes, it's very exciting.
43
00:04:31,774 --> 00:04:33,378
We work very hard and
44
00:04:33,413 --> 00:04:35,941
we're very close to
achieving our goals.
45
00:04:35,976 --> 00:04:39,384
There seems to be a trend
with young tech entrepreneurs of
46
00:04:39,419 --> 00:04:41,584
promising the Moon and
pushing for aggressive growth
47
00:04:41,619 --> 00:04:45,181
in a short span
with minimal to show for it.
48
00:04:45,216 --> 00:04:47,821
Is that the case with Tempest?
49
00:04:47,856 --> 00:04:51,154
We've been able to manage
our growth conservatively.
50
00:04:51,189 --> 00:04:52,991
Yet effectively.
51
00:04:53,862 --> 00:04:55,664
What sets you apart?
52
00:04:59,263 --> 00:05:02,440
Well, our expansions
have been more timely,
53
00:05:02,475 --> 00:05:06,774
and we've been able to manage
our hires and our facilities
54
00:05:06,809 --> 00:05:09,414
to meet our requirements
and product output rather...
55
00:05:09,449 --> 00:05:12,175
Rather than showcase
nominal value.
56
00:05:16,819 --> 00:05:20,183
No, no, no.
57
00:05:20,218 --> 00:05:21,789
Not nominal,
58
00:05:21,824 --> 00:05:25,793
actual value with correct
figures to back the growth.
59
00:05:25,828 --> 00:05:27,828
Speaking of growth,
60
00:05:27,863 --> 00:05:29,995
there has been a ton of
speculation surrounding
61
00:05:30,030 --> 00:05:32,470
Tempest's expansion
and specifically,
62
00:05:32,505 --> 00:05:36,837
what are your strategic plans
for expanding into India?
63
00:05:37,673 --> 00:05:39,367
We feel our
expansion into India
64
00:05:39,402 --> 00:05:42,370
will provide opportunities
for us to grow
65
00:05:42,405 --> 00:05:44,482
while still allowing Tempest
66
00:05:44,517 --> 00:05:46,814
to bring better health care
systems to parts of the world
67
00:05:46,849 --> 00:05:49,014
that, obviously need it.
68
00:05:49,049 --> 00:05:53,051
Well, obviously it's also
a cost effective investment.
69
00:05:53,086 --> 00:05:55,119
Now would you say,
the lower offer price
70
00:05:55,154 --> 00:05:57,429
is a way to entice investors to
71
00:05:57,464 --> 00:05:59,464
overlook a depressed
last quarter.
72
00:06:02,260 --> 00:06:06,130
No, no, no, not depressed,
73
00:06:06,165 --> 00:06:08,165
not depressed at all.
74
00:06:09,134 --> 00:06:11,399
Prices would decrease to garner
attention from investors
75
00:06:11,434 --> 00:06:14,710
willing to take a bet on
Tempest, long term.
76
00:06:14,745 --> 00:06:16,712
We're excited
about our technologies,
77
00:06:16,747 --> 00:06:19,517
product and growth.
78
00:06:19,552 --> 00:06:23,884
Prices weren't increased,
though, correct?
79
00:06:28,088 --> 00:06:30,495
How about this, sources, say
80
00:06:30,530 --> 00:06:35,093
that, Tempest's management is
undergoing massive change,
81
00:06:35,929 --> 00:06:39,328
specifically that your board
is looking to replace
82
00:06:39,363 --> 00:06:41,704
you as acting CEO.
83
00:06:42,542 --> 00:06:44,542
Is there any truth to that?
84
00:06:49,945 --> 00:06:52,209
We can skip to the next
question, if you'd like.
85
00:06:54,587 --> 00:06:56,279
Okay.
86
00:06:56,314 --> 00:06:57,555
Let's go back to...
87
00:06:57,590 --> 00:07:00,085
No more questions.
88
00:07:00,120 --> 00:07:01,922
Shut that off.
89
00:07:12,935 --> 00:07:14,506
Are you okay?
90
00:07:15,938 --> 00:07:17,971
Was I too much?
91
00:07:18,006 --> 00:07:20,578
I'm just, it's my job.
92
00:07:22,175 --> 00:07:23,581
You're trying to ruin me.
93
00:07:23,616 --> 00:07:25,374
I'm not trying to
do anything.
94
00:07:25,409 --> 00:07:28,311
You're trying to
make me look inept.
95
00:07:28,346 --> 00:07:31,556
You, succeeded.
96
00:07:31,591 --> 00:07:33,019
Clay.
97
00:07:33,956 --> 00:07:36,154
May I?
98
00:07:36,189 --> 00:07:38,563
You're talented.
99
00:07:38,598 --> 00:07:41,159
Everyone recognizes that.
100
00:07:41,828 --> 00:07:45,570
That brain of yours
is, incredible.
101
00:07:45,605 --> 00:07:47,737
It's extraordinary.
102
00:07:47,772 --> 00:07:53,611
Building software
and technology.
103
00:07:53,646 --> 00:07:56,372
What you went through
was tragic.
104
00:07:58,618 --> 00:08:02,587
But eventually, you'll set
yourself free otherwise.
105
00:08:08,419 --> 00:08:10,419
Good luck with everything, Clay.
106
00:08:26,569 --> 00:08:28,844
Oh you sure handled that.
107
00:08:30,815 --> 00:08:35,246
That was the one time
you had to do it alone, Clayton.
108
00:08:35,615 --> 00:08:38,381
That was the one time
109
00:08:38,416 --> 00:08:41,384
that you needed to prove
110
00:08:41,419 --> 00:08:43,188
that you could
handle the stresses
111
00:08:43,223 --> 00:08:47,225
that come with being
a CEO of your own company.
112
00:08:48,061 --> 00:08:49,667
That you can handle
the tough questions,
113
00:08:49,702 --> 00:08:54,232
the scrutiny, that you could
handle your destiny
114
00:08:54,267 --> 00:08:57,268
and you failed.
115
00:08:57,637 --> 00:08:58,907
You failed.
116
00:09:00,680 --> 00:09:03,571
You'll always need me.
117
00:09:03,606 --> 00:09:07,443
No, I don't.
118
00:09:08,479 --> 00:09:12,822
Round and round
and round, you go,
119
00:09:12,857 --> 00:09:16,023
into the shadows,
Clayton must go.
120
00:09:16,058 --> 00:09:20,665
Round and round
and round you go.
121
00:09:24,462 --> 00:09:26,264
I can't do it.
122
00:09:26,699 --> 00:09:28,937
You don't need that
here, Clay.
123
00:09:35,143 --> 00:09:36,714
Thank you.
124
00:09:37,882 --> 00:09:40,278
What can't you do?
125
00:09:40,313 --> 00:09:42,313
Run, Tempest.
126
00:09:43,649 --> 00:09:47,615
I can't run Tempest. >> Just stay
with me just for a moment, Clay.
127
00:09:52,391 --> 00:09:55,392
Clay. Sit down, please.
128
00:09:56,934 --> 00:09:59,165
Please Clay, sit down.
129
00:10:02,104 --> 00:10:03,565
Thank you.
130
00:10:04,304 --> 00:10:05,501
Now.
131
00:10:06,746 --> 00:10:08,636
Do you need to
run Tempest to be happy
132
00:10:08,671 --> 00:10:12,541
with what you've created?
133
00:10:12,576 --> 00:10:15,280
Tempest is all I have left.
134
00:10:15,315 --> 00:10:17,513
It's all that's been
keeping me going.
135
00:10:19,792 --> 00:10:24,388
Are you having
dark thoughts, Clay?
136
00:10:24,423 --> 00:10:25,488
No.
137
00:10:28,933 --> 00:10:32,396
We can't move forward and
deal with our present issues
138
00:10:32,431 --> 00:10:35,135
until we deal with our past.
139
00:10:35,170 --> 00:10:38,666
I think it's time
we deal with the traumas
140
00:10:38,701 --> 00:10:41,779
we talked about what
needed to happen eventually.
141
00:10:41,814 --> 00:10:43,539
And now it's time.
142
00:10:45,818 --> 00:10:49,611
It is time you
reconnect with them.
143
00:10:54,585 --> 00:10:58,389
You must and you will.
144
00:11:05,805 --> 00:11:08,564
Okay. Okay. Okay.
145
00:11:13,010 --> 00:11:17,243
Good. Now just
close your eyes.
146
00:11:18,851 --> 00:11:21,181
Allow yourself to relax.
147
00:11:40,873 --> 00:11:42,664
Clay Amani of Tempest Tech
148
00:11:42,699 --> 00:11:45,810
has gone off the grid
with little explanation.
149
00:11:45,845 --> 00:11:47,075
And so close to IPO,
150
00:11:47,110 --> 00:11:49,737
the company stands
on the verge of collapsing.
151
00:11:49,772 --> 00:11:51,739
His ability to operate and lead
152
00:11:51,774 --> 00:11:54,676
has come into question
for quite some time now.
153
00:11:54,711 --> 00:11:56,579
How will Tempest recover?
154
00:11:56,614 --> 00:11:58,823
Who will replace
the once revolutionary
155
00:11:58,858 --> 00:12:00,792
health care tech genius?
156
00:12:02,862 --> 00:12:06,589
Hello Anna, it's been
a really long time,
157
00:12:06,624 --> 00:12:08,866
and I just thought,
I would call,
158
00:12:08,901 --> 00:12:13,871
because, because I thought maybe
159
00:12:13,906 --> 00:12:17,699
I could take the family
back to India.
160
00:12:29,647 --> 00:12:32,890
Well, well, if it ain't
the tech genius himself.
161
00:12:32,925 --> 00:12:35,618
James. James.
162
00:12:35,653 --> 00:12:36,839
We see you got
your stut, stutter
163
00:12:36,863 --> 00:12:39,864
when you're nervous, huh.
164
00:12:39,899 --> 00:12:42,526
Still like physical
contact too right.
165
00:12:42,561 --> 00:12:45,430
Damn, you did good bro.
Yeah.
166
00:12:45,465 --> 00:12:47,465
You did real good.
167
00:12:48,301 --> 00:12:51,634
Hi, thanks for
having us, Clay.
168
00:12:51,669 --> 00:12:53,471
This place is beautiful.
169
00:12:54,672 --> 00:12:58,245
Blair baby, come say hi
to your, uncle.
170
00:12:58,280 --> 00:13:02,282
Hi. It's uh, nice to
see you again.
171
00:13:03,483 --> 00:13:06,858
Again, when did you see him?
172
00:13:06,893 --> 00:13:10,653
Oh, honey, he's a famous
tech guy on TV.
173
00:13:10,688 --> 00:13:12,094
Yeah.
174
00:13:12,129 --> 00:13:14,932
Oh, right, right.
175
00:13:15,968 --> 00:13:18,936
All right, well,
this is all, peachy.
176
00:13:18,971 --> 00:13:21,136
Can we go inside?
177
00:13:21,171 --> 00:13:22,698
Yes, yes.
178
00:13:22,733 --> 00:13:24,876
Why don't I show you to
rooms and get you settled?
179
00:13:24,911 --> 00:13:26,702
Um-hmm!
180
00:13:26,737 --> 00:13:28,946
James, come and grab our shit.
181
00:13:28,981 --> 00:13:30,475
No, no, no, that's okay.
182
00:13:30,510 --> 00:13:32,774
The housekeepers will be
able to bring you bags
183
00:13:32,809 --> 00:13:33,841
up to your rooms for you.
184
00:13:33,876 --> 00:13:35,084
Housekeepers.
185
00:13:35,119 --> 00:13:37,922
That's uh, that's what I wanted,
186
00:13:37,957 --> 00:13:39,286
I like that, I like that a lot.
187
00:13:39,321 --> 00:13:41,519
You got uh, you got to
have a few of those.
188
00:13:41,554 --> 00:13:44,357
James, you're so annoying,
let's go Blair.
189
00:13:46,790 --> 00:13:47,790
You good?
190
00:14:12,189 --> 00:14:15,157
This, this is
the living room?
191
00:14:15,192 --> 00:14:16,719
Yeah, no shit.
192
00:14:16,754 --> 00:14:19,524
This place looks old.
193
00:14:19,559 --> 00:14:22,098
It is, it was built
in the 20s.
194
00:14:22,133 --> 00:14:23,935
Furniture's from the 20s too?
195
00:14:23,970 --> 00:14:26,729
Some, yes.
196
00:14:26,764 --> 00:14:28,368
Antiques.
197
00:14:29,239 --> 00:14:30,733
That's right.
198
00:14:30,768 --> 00:14:32,801
Yeah, you got any booze?
199
00:14:32,836 --> 00:14:34,836
Yes.
Really. So soon.
200
00:14:38,017 --> 00:14:42,745
Here's the bar, it's full,
so please help yourself.
201
00:14:42,780 --> 00:14:45,814
Antique bar to go with
antique furniture
202
00:14:45,849 --> 00:14:50,621
and an antique house,
it's amazing.
203
00:14:55,694 --> 00:14:57,463
No don't.
204
00:14:59,401 --> 00:15:01,830
There's a bottle opener
in the drawer James?
205
00:15:01,865 --> 00:15:04,404
There's no need bro,
I'm simple.
206
00:15:05,968 --> 00:15:07,374
Whoops!
No, no, no.
207
00:15:07,409 --> 00:15:09,046
Guys.
208
00:15:09,081 --> 00:15:12,841
Please be careful
because this rug...
209
00:15:12,876 --> 00:15:15,580
It's antique.
210
00:15:15,615 --> 00:15:16,812
Yes.
211
00:15:18,453 --> 00:15:20,156
That's the kitchen.
212
00:15:20,191 --> 00:15:22,224
Let me guess,
let me guess, umm,
213
00:15:22,259 --> 00:15:24,391
personal chef.
214
00:15:24,426 --> 00:15:28,791
No, but there's lots of food
215
00:15:28,826 --> 00:15:31,398
and you can help yourself.
Thank you.
216
00:15:31,433 --> 00:15:33,961
You have housekeepers,
but no chef.
217
00:15:33,996 --> 00:15:37,272
Okay, I got to teach you how to run a mother
fuckin mansion. >> James. Shut up man.
218
00:15:37,307 --> 00:15:38,867
What?
219
00:15:38,902 --> 00:15:40,638
We're bonding.
220
00:15:40,673 --> 00:15:41,804
Uh.
221
00:15:41,839 --> 00:15:43,839
I'll, I'll show you
to your rooms.
222
00:16:00,924 --> 00:16:02,891
This is your room.
223
00:16:06,138 --> 00:16:09,073
Check out the lighting.
224
00:16:09,108 --> 00:16:11,306
It's just like the club, huh.
225
00:16:14,938 --> 00:16:16,905
This one's yours, James.
226
00:16:19,481 --> 00:16:22,713
Money for the money, man.
227
00:16:22,748 --> 00:16:24,319
Well I dig it.
228
00:16:24,354 --> 00:16:25,452
Hmm.
229
00:16:25,487 --> 00:16:27,124
Yeah, we'll work on that.
230
00:16:27,159 --> 00:16:28,532
Yeah, when did
the housekeepers bring this up?
231
00:16:28,556 --> 00:16:31,458
I didn't see no one.
232
00:16:31,493 --> 00:16:33,262
Stealth employees, I like it.
233
00:16:33,297 --> 00:16:35,462
No, no, no, no,
no shoes on the bed.
234
00:16:35,497 --> 00:16:39,103
Take them off bro.
Just chill.
235
00:16:39,138 --> 00:16:44,537
Oh, this feels good.
236
00:16:44,572 --> 00:16:49,872
This one's yours.
237
00:16:49,907 --> 00:16:51,874
Wow.
238
00:16:51,909 --> 00:16:52,909
Oh, this is beautiful.
239
00:16:52,943 --> 00:16:56,681
This isn't yours.
240
00:16:56,716 --> 00:16:59,684
Don't worry kid, won't make
too much noise, all right.
241
00:16:59,719 --> 00:17:01,719
No, please.
242
00:17:02,188 --> 00:17:03,985
I'm sorry, I'm sorry.
243
00:17:05,197 --> 00:17:09,166
My house, my rules,
everybody gets their own rooms.
244
00:17:09,201 --> 00:17:13,995
Hey, that's, that's cool,
that's cool, right?
245
00:17:14,030 --> 00:17:15,337
Yeah, sure.
246
00:17:30,222 --> 00:17:32,585
Dinner will be at-00 p.m..
247
00:17:32,620 --> 00:17:34,554
Please don't be late.
248
00:17:34,589 --> 00:17:36,952
What's upstairs?
249
00:17:36,987 --> 00:17:38,360
It's off limits.
250
00:17:38,395 --> 00:17:40,956
What else
is off limits, hotshot?
251
00:17:42,960 --> 00:17:44,366
Housekeepers
live on the estate
252
00:17:44,401 --> 00:17:47,402
and they prefer their privacy.
253
00:17:52,442 --> 00:17:55,212
Okay. We'll see you at dinner.
254
00:17:55,247 --> 00:17:57,038
Please don't be late.
255
00:18:02,650 --> 00:18:04,980
- 00 p.m.
256
00:18:10,427 --> 00:18:11,954
Why?
257
00:18:17,797 --> 00:18:20,600
My house, my rules, Benny.
258
00:18:29,248 --> 00:18:32,216
How joyful.
259
00:18:32,251 --> 00:18:34,647
Family reunions Clayton,
260
00:18:34,682 --> 00:18:37,683
are always just joyful.
261
00:18:39,181 --> 00:18:42,688
Clarissa's still very easy to
look at, isn't she?
262
00:18:45,627 --> 00:18:49,090
We're still fond of your
brother's wife, aren't we?
263
00:18:52,931 --> 00:18:55,162
Nothing like a little
incestuous reunion.
264
00:18:55,197 --> 00:18:57,439
Just spice things up.
265
00:18:58,838 --> 00:19:02,411
I want it noted
that I don't think
266
00:19:02,446 --> 00:19:06,008
this is going to pan out
exactly the way you think
267
00:19:06,043 --> 00:19:08,043
it's going to happen.
268
00:19:09,651 --> 00:19:11,145
Noted.
269
00:19:14,854 --> 00:19:17,184
Very well then sire,
270
00:19:17,219 --> 00:19:19,461
you're in control now.
271
00:20:00,339 --> 00:20:01,339
Hello.
272
00:20:04,266 --> 00:20:07,476
Sorry, hope I didn't scare you.
273
00:20:07,511 --> 00:20:09,511
What have you got there?
274
00:20:10,514 --> 00:20:13,317
Oh, it's a magpie.
275
00:20:13,352 --> 00:20:16,078
One means sorrow.
276
00:20:16,113 --> 00:20:18,322
It's a superstition.
277
00:20:18,357 --> 00:20:21,325
May, may I?
278
00:20:21,360 --> 00:20:26,121
Here little guy, here little guy
it's okay, it's okay, it's okay.
279
00:20:30,732 --> 00:20:32,732
You need to set him free.
280
00:20:57,594 --> 00:21:01,288
♪ You made me
you trust me ♪
281
00:21:01,323 --> 00:21:05,193
♪ It's all over the country ♪
282
00:21:05,228 --> 00:21:09,131
♪ Of taking matters
to join me ♪
283
00:21:09,166 --> 00:21:11,375
♪ I'm having none of that
dispel me ♪
284
00:21:17,416 --> 00:21:19,416
You're the fuckin wolf.
285
00:21:19,451 --> 00:21:21,143
Yeah that's right baby
286
00:21:21,178 --> 00:21:24,179
you're the motherfucking wolf.
287
00:21:25,424 --> 00:21:27,391
You're going to
get what's yours.
288
00:21:29,428 --> 00:21:30,428
Tonight.
289
00:21:31,254 --> 00:21:32,825
So are you.
290
00:21:50,482 --> 00:21:52,482
What are you doing?
291
00:21:56,378 --> 00:22:00,622
We're going to take a shower,
but it's taken.
292
00:22:02,461 --> 00:22:03,856
Dinner's almost ready, James.
293
00:22:03,891 --> 00:22:05,891
Yeah, I'll be right there.
294
00:22:19,907 --> 00:22:22,611
I think I got a business
proposition for you.
295
00:22:22,646 --> 00:22:26,879
Yeah. >> Yeah, I think it's
time that you diversify a bit.
296
00:22:26,914 --> 00:22:29,211
Maybe we become partners.
297
00:22:30,720 --> 00:22:32,456
In what?
298
00:22:32,491 --> 00:22:34,623
The club, obviously.
299
00:22:34,658 --> 00:22:36,856
Oh obviously.
300
00:22:36,891 --> 00:22:39,023
Look, man, I'm serious,
I'm looking to expand,
301
00:22:39,058 --> 00:22:40,475
and I know you do
a little bit of this
302
00:22:40,499 --> 00:22:41,663
and a little bit of that.
303
00:22:41,698 --> 00:22:45,293
Wow, Clay, this looks
absolutely amazing.
304
00:22:45,328 --> 00:22:46,503
Oh.
305
00:22:46,538 --> 00:22:48,472
Who made all this?
306
00:22:48,507 --> 00:22:50,474
My chef.
307
00:22:50,509 --> 00:22:52,146
I thought you said
you didn't actually,
308
00:22:52,170 --> 00:22:54,511
actually let me guess, umm.
309
00:22:54,546 --> 00:22:58,042
You hired one
because I'm a genius.
310
00:22:58,077 --> 00:23:00,077
See, we make great partners.
311
00:23:00,112 --> 00:23:01,716
James, I honestly think
you get dumber
312
00:23:01,751 --> 00:23:03,047
by the minute, dude.
313
00:23:03,082 --> 00:23:06,248
Mm-Hmm. Mm-Hmm.
314
00:23:06,283 --> 00:23:08,525
So we good.
Mm-Hmm. Yes.
315
00:23:08,560 --> 00:23:10,659
I'm starved.
Lets have a leg.
316
00:23:10,694 --> 00:23:13,662
Wait, wait, could
you start with the salad.
317
00:23:13,697 --> 00:23:14,927
Salad first.
318
00:23:14,962 --> 00:23:18,502
Okay. Yeah, okay..
319
00:23:18,537 --> 00:23:19,899
Yeah, I don't eat salad.
320
00:23:19,934 --> 00:23:21,538
You can use
some veggies, bro.
321
00:23:21,573 --> 00:23:23,265
What does that
even mean, man?
322
00:23:23,300 --> 00:23:25,905
Just please
shut up, man. All right.
323
00:23:26,941 --> 00:23:28,336
Here you go.
I'm just saying.
324
00:23:28,371 --> 00:23:30,547
You got it.
325
00:23:30,582 --> 00:23:32,373
Well, there's a carrot.
326
00:23:33,310 --> 00:23:35,112
Why did you stop eating meat?
327
00:23:37,589 --> 00:23:40,084
I never liked meat Benny.
328
00:23:40,119 --> 00:23:41,690
What are you talking about?
329
00:23:41,725 --> 00:23:44,154
We ate meat our whole lives.
330
00:23:44,189 --> 00:23:47,531
We were forced to eat meat
our whole lives, James
331
00:23:47,566 --> 00:23:50,501
But I didn't like it.
332
00:23:50,536 --> 00:23:52,327
Why didn't you
just say something?
333
00:24:02,504 --> 00:24:06,781
Well you've, you've done
good for yourself, Clay.
334
00:24:06,816 --> 00:24:08,717
I never really
thought you'd make it.
335
00:24:08,752 --> 00:24:13,117
Never mind, never mind all this.
336
00:24:13,152 --> 00:24:16,626
Rags to riches
like, literally.
337
00:24:17,462 --> 00:24:20,157
Speaking of which, back to my
proposition about the clubs.
338
00:24:20,192 --> 00:24:24,601
James, shut the fuck up about
your business ventures, man.
339
00:24:24,636 --> 00:24:29,936
No one's going to invest in a,
in a chunky club rat.
340
00:24:29,971 --> 00:24:32,169
Fuck you, man.
341
00:24:32,204 --> 00:24:33,775
I'm a legitimate businessman.
342
00:24:33,810 --> 00:24:36,778
I am.
343
00:24:36,813 --> 00:24:39,616
Hm-Mmm.
Fuck all you guys.
344
00:24:39,651 --> 00:24:41,585
What I was getting at
345
00:24:41,620 --> 00:24:44,951
what I was getting at
is this kid
346
00:24:44,986 --> 00:24:47,789
couldn't keep himself
from wetting his own bed.
347
00:24:47,824 --> 00:24:51,386
Now he's the owner of a,
of a giant company.
348
00:24:57,867 --> 00:25:02,397
So I hear you might lose
your job in your own company.
349
00:25:03,004 --> 00:25:04,036
How does that work?
350
00:25:04,071 --> 00:25:05,609
Can I please go to my room?
351
00:25:05,644 --> 00:25:06,775
Yes.
No.
352
00:25:06,810 --> 00:25:08,777
Benny.
I said no.
353
00:25:10,011 --> 00:25:12,011
Honey finish your food.
354
00:25:14,411 --> 00:25:15,411
Okay.
355
00:25:16,314 --> 00:25:17,852
Is that true?
356
00:25:19,581 --> 00:25:22,054
Losing your marbles, bro?
357
00:25:22,089 --> 00:25:23,550
Whatever's left of them.
358
00:25:23,585 --> 00:25:27,389
Please um, I don't want to
talk about work.
359
00:25:28,024 --> 00:25:30,293
Why, why don't we have dessert?
360
00:25:30,328 --> 00:25:32,394
Mommy, I don't really
feel like dessert.
361
00:25:32,429 --> 00:25:35,001
Yes. Yes, you do, honey.
362
00:25:35,036 --> 00:25:38,037
Dad.
363
00:25:38,072 --> 00:25:41,238
She doesn't have to
have dessert.
364
00:25:41,273 --> 00:25:43,438
What did you say?
365
00:25:43,473 --> 00:25:45,209
I'm sorry.
366
00:25:45,244 --> 00:25:48,850
She's not
your daughter, Clay.
367
00:25:48,885 --> 00:25:50,885
Honey,
368
00:25:50,920 --> 00:25:53,657
why don't you have
some of the cake,
369
00:25:53,692 --> 00:25:57,485
you're incredible, super smart,
370
00:25:57,520 --> 00:26:01,027
super giving uncle
made for you, okay.
371
00:26:01,062 --> 00:26:07,704
Okay.
372
00:26:07,739 --> 00:26:09,464
Why are we here bro?
373
00:26:13,635 --> 00:26:17,472
We don't see you for what
ten years maybe?
374
00:26:18,640 --> 00:26:20,607
James, you've seen him.
375
00:26:20,642 --> 00:26:23,445
James hasn't seen you.
376
00:26:23,480 --> 00:26:25,689
I haven't seen you.
377
00:26:25,724 --> 00:26:27,449
They haven't seen you.
378
00:26:28,760 --> 00:26:30,727
Not a call.
379
00:26:30,762 --> 00:26:32,520
Not a visit.
380
00:26:33,656 --> 00:26:40,066
Not even help bailing me out
when I needed it the most.
381
00:26:40,101 --> 00:26:42,299
So why are we here Clay?
382
00:26:43,368 --> 00:26:44,939
Why now?
383
00:26:49,979 --> 00:26:52,639
Am I too dumb for you, Clay?
384
00:26:52,674 --> 00:26:53,915
Hm-mmh.
No.
385
00:26:53,950 --> 00:26:57,688
Not worth responding.
386
00:26:57,723 --> 00:27:00,988
I just want to
spend some time together.
387
00:27:01,690 --> 00:27:06,092
Have, be a family,
you know, like,
388
00:27:06,127 --> 00:27:07,302
you know, move past all of this.
389
00:27:07,326 --> 00:27:10,129
Move pass what exactly?
390
00:27:11,363 --> 00:27:13,660
The fact that you abandoned us.
391
00:27:13,695 --> 00:27:15,134
I didn't.
392
00:27:15,169 --> 00:27:18,500
You think I forgot that
you abandoned us Clay.
393
00:27:23,342 --> 00:27:24,913
Is it fucking with your,
394
00:27:24,948 --> 00:27:28,950
with your techie zen bullshit,
is that it, bro, hmm?
395
00:27:31,790 --> 00:27:36,551
Or maybe, just maybe
you're going a little, you know?
396
00:27:38,555 --> 00:27:42,227
Cuckoo, cuckoo.
397
00:27:42,729 --> 00:27:46,231
A little cuckoo, hmm.
398
00:27:47,630 --> 00:27:49,630
Please, please.
399
00:27:58,641 --> 00:28:00,410
I'm sorry.
400
00:28:05,857 --> 00:28:09,716
Thank you for a lovely evening.
401
00:28:09,751 --> 00:28:11,256
Goodnight.
402
00:28:14,833 --> 00:28:16,162
Can I please be excused?
403
00:28:16,197 --> 00:28:18,659
Yes. Yes, of course, baby.
404
00:28:27,670 --> 00:28:30,209
So we're doing shots?
Yes.
405
00:28:47,294 --> 00:28:49,393
Inhale, exhale.
406
00:28:49,428 --> 00:28:51,230
Where are we Clay?
407
00:28:53,300 --> 00:28:55,300
Breathe, where are we?
408
00:29:01,638 --> 00:29:06,113
Round, round and round
and round you go.
409
00:29:09,085 --> 00:29:12,680
Round and round
and round and round.
410
00:29:12,715 --> 00:29:14,990
You will always need me Clay
411
00:29:15,025 --> 00:29:19,258
you will always live in
other people's shadows.
412
00:29:20,261 --> 00:29:24,835
You need to deal with
your problems like a man.
413
00:29:28,907 --> 00:29:31,875
Your company is plummeting.
414
00:29:31,910 --> 00:29:35,076
And yes, always
you are incapable
415
00:29:35,111 --> 00:29:37,276
of doing anything about it.
416
00:29:37,311 --> 00:29:41,247
And I'll step in
to save the day and I will.
417
00:29:41,282 --> 00:29:43,645
Because you're my favourite.
418
00:29:43,680 --> 00:29:46,153
Always, my favourite.
419
00:29:47,750 --> 00:29:50,454
I am a man.
420
00:29:50,489 --> 00:29:53,688
And I don't
need your help anymore.
421
00:29:56,528 --> 00:29:59,661
Whose help don't you
need anymore Clay?
422
00:30:01,698 --> 00:30:04,875
I'm doing the best I can.
423
00:30:04,910 --> 00:30:08,736
Well, your best is as always,
nowhere near good enough.
424
00:30:08,771 --> 00:30:10,342
What's happening Clay?
425
00:30:12,808 --> 00:30:14,588
I'm telling you, I'm telling you.
I know.
426
00:30:14,612 --> 00:30:16,920
This kid's losing his shit.
No.
427
00:30:16,955 --> 00:30:19,285
Any day now.
428
00:30:19,320 --> 00:30:21,287
Hopefully we're in his will.
429
00:30:21,322 --> 00:30:22,750
Okay, really, really.
430
00:30:22,785 --> 00:30:24,488
Is James thinking about others?
431
00:30:24,523 --> 00:30:26,127
I better be in that will.
432
00:30:26,162 --> 00:30:27,689
I didn't come up here
for nothing.
433
00:30:28,824 --> 00:30:32,595
Aah. I'm going to
go take a piss.
434
00:30:32,630 --> 00:30:36,401
If I can find a bathroom
in this shithole.
435
00:30:38,141 --> 00:30:39,371
Hurry back.
No problem.
436
00:30:39,406 --> 00:30:40,702
Thank you.
437
00:30:46,985 --> 00:30:47,985
Aah.
438
00:30:50,186 --> 00:30:54,320
So how have you been?
Really.
439
00:30:54,355 --> 00:30:57,554
Come on.
It'll be fun.
440
00:30:58,854 --> 00:31:00,161
Just one.
441
00:31:00,999 --> 00:31:03,197
Just once.
442
00:31:03,232 --> 00:31:06,332
Oh, well, you feel
me on top of you.
443
00:31:06,367 --> 00:31:07,795
You want to feel my tongue?
444
00:31:07,830 --> 00:31:09,973
Yeah.
445
00:31:10,008 --> 00:31:12,140
Are you my wolf?
Oh yeah.
446
00:31:12,175 --> 00:31:15,737
Are you my big, bad fucking wolf?
Yeah, baby.
447
00:31:15,772 --> 00:31:17,838
Oh, you want to howl for me?
Yeah.
448
00:31:17,873 --> 00:31:19,543
How bad?
Really bad.
449
00:31:19,578 --> 00:31:22,777
Keep dreaming.
Get the fuck away from me.
450
00:31:28,389 --> 00:31:30,994
Well, I think I've had
enough for tonight.
451
00:31:31,029 --> 00:31:32,259
I'm a...
452
00:31:34,263 --> 00:31:36,857
I'm going to head upstairs.
453
00:31:36,892 --> 00:31:39,662
Would you like to join me?
Mm-hmm.
454
00:31:39,697 --> 00:31:41,763
Goodnight James.
455
00:31:45,802 --> 00:31:46,802
What?
456
00:31:48,871 --> 00:31:50,640
I didn't say anything.
457
00:32:15,271 --> 00:32:16,831
Fuck.
458
00:32:18,670 --> 00:32:20,736
Fucking bullshit.
459
00:32:24,049 --> 00:32:26,280
There's something
weird about all this shit.
460
00:32:27,448 --> 00:32:29,283
He's always been odd, okay.
461
00:32:29,318 --> 00:32:30,614
You of all people know this.
462
00:32:30,649 --> 00:32:34,255
Yeah, but not like this.
Never like this.
463
00:32:37,062 --> 00:32:39,326
He probably has
cancer or something.
464
00:32:40,857 --> 00:32:43,660
I don't know, I'm just
getting a bad vibe somehow.
465
00:32:44,462 --> 00:32:46,960
I just don't know
why we're here.
466
00:32:49,107 --> 00:32:50,832
Hey, babe. Hey.
467
00:32:53,936 --> 00:32:55,111
Fuck.
468
00:32:55,146 --> 00:32:57,674
You haven't seen him
in a long time.
469
00:32:59,546 --> 00:33:00,886
He's always been
good to us though.
470
00:33:00,910 --> 00:33:02,646
Yeah, yeah.
471
00:33:02,681 --> 00:33:05,253
The little creep has
always been good to you.
472
00:33:05,288 --> 00:33:07,915
He's never been good to us.
473
00:33:07,950 --> 00:33:09,851
Hello.
474
00:33:09,886 --> 00:33:12,491
He's acted like,
like I never existed,
475
00:33:12,526 --> 00:33:14,526
the minute he left for college.
476
00:33:14,561 --> 00:33:16,660
Benny you never
made it easy for him.
477
00:33:16,695 --> 00:33:17,936
What is that
supposed to mean?
478
00:33:17,960 --> 00:33:19,135
You know what it means?
479
00:33:19,170 --> 00:33:21,764
He was your
literal punching bag.
480
00:33:21,799 --> 00:33:23,337
He had it easy.
481
00:33:25,275 --> 00:33:26,934
Not me.
482
00:33:26,969 --> 00:33:28,507
And not, James.
483
00:33:30,148 --> 00:33:33,347
We took the beatings
every time he fucked up.
484
00:33:34,713 --> 00:33:37,714
We got licked,
fucking literally, always,
485
00:33:37,749 --> 00:33:40,486
so that Clay
could learn a lesson.
486
00:33:40,521 --> 00:33:42,983
And why, hmm?
487
00:33:44,393 --> 00:33:47,691
Why, what did he have
that we didn't?
488
00:33:47,726 --> 00:33:49,924
That I deserved...
Okay.
489
00:33:52,533 --> 00:33:58,504
Baby you're so, so special.
490
00:33:58,539 --> 00:34:00,539
You're my favourite.
491
00:34:18,328 --> 00:34:20,361
Housekeepers?
492
00:34:28,965 --> 00:34:30,569
No, no, I'm coming.
493
00:34:33,640 --> 00:34:35,442
Fuck me.
494
00:35:49,485 --> 00:35:51,452
Good morning.
495
00:35:51,487 --> 00:35:53,718
Oh, good morning.
496
00:35:59,220 --> 00:36:01,055
You're up early.
497
00:36:22,485 --> 00:36:25,255
Is that true
what Benny said last night?
498
00:36:28,557 --> 00:36:30,084
About what?
499
00:36:32,154 --> 00:36:33,725
Are you going crazy?
500
00:36:33,760 --> 00:36:38,224
Oh, no.
501
00:36:38,259 --> 00:36:40,963
I don't think so.
502
00:36:45,772 --> 00:36:47,739
Are you sick?
503
00:36:47,774 --> 00:36:49,103
No.
504
00:36:52,515 --> 00:36:55,483
Well. Maybe.
505
00:37:02,151 --> 00:37:03,249
Just joking.
506
00:37:03,284 --> 00:37:06,560
Oh, good joke.
507
00:37:17,133 --> 00:37:18,935
Do you read a lot?
508
00:37:19,773 --> 00:37:21,773
Yeah, I find it soothing.
509
00:37:22,974 --> 00:37:24,974
You and I both.
510
00:37:27,308 --> 00:37:30,177
Astrology, >> Sorry.
511
00:37:30,212 --> 00:37:32,520
It's on astrology.
Hm-mmh!
512
00:37:32,555 --> 00:37:35,182
Our birthdays give us
our meaning to life.
513
00:37:35,217 --> 00:37:37,756
Sometimes our purpose
in life too.
514
00:37:40,761 --> 00:37:44,730
So what's the meaning
to your life?
515
00:37:44,765 --> 00:37:47,733
Well, I'm born April 7th,
516
00:37:47,768 --> 00:37:49,933
which makes me an Aries.
517
00:37:49,968 --> 00:37:51,968
So that means uh.
518
00:37:55,809 --> 00:37:57,248
I don't actually
believe in this shit,
519
00:37:57,272 --> 00:38:01,175
I just find it interesting.
520
00:38:01,210 --> 00:38:02,781
You're funny.
521
00:38:07,249 --> 00:38:09,788
Do you know what
the meaning to your life is?
522
00:38:18,436 --> 00:38:21,404
Are you at least
happy with your life?
523
00:38:26,367 --> 00:38:30,204
I, don't know.
524
00:38:33,847 --> 00:38:35,847
Me neither.
525
00:38:40,018 --> 00:38:41,820
What would you change?
526
00:38:46,464 --> 00:38:47,892
Love.
527
00:38:49,863 --> 00:38:51,192
Love.
528
00:38:53,471 --> 00:38:56,032
I wish I had parents
that loved me.
529
00:39:01,677 --> 00:39:03,677
They do.
530
00:39:06,044 --> 00:39:08,484
They're not parents.
531
00:39:08,519 --> 00:39:11,212
Parents protect their kids.
532
00:39:11,247 --> 00:39:14,050
Or actually take care of them.
533
00:39:14,085 --> 00:39:17,856
Take them to after school
programs, events.
534
00:39:17,891 --> 00:39:20,628
And teach them things.
535
00:39:20,663 --> 00:39:22,828
Mine are just
536
00:39:22,863 --> 00:39:24,863
adult kids.
537
00:39:27,505 --> 00:39:29,472
What are
you two nerds, doing?
538
00:39:29,507 --> 00:39:31,232
Good morning.
539
00:39:33,874 --> 00:39:36,677
Hey, have you guys,
have you guys seen James?
540
00:39:36,712 --> 00:39:40,043
Ah knowing Jay he's probably
passed out under a tree?
541
00:39:40,078 --> 00:39:42,683
I mean,
you're probably right.
542
00:39:47,382 --> 00:39:50,251
Hey, Clay, do you have rackets?
543
00:39:50,286 --> 00:39:51,857
I ain't playing tennis.
544
00:39:51,892 --> 00:39:53,353
Yes, you are.
Uh-uh.
545
00:39:53,388 --> 00:39:54,662
Yes, you are.
No.
546
00:39:54,697 --> 00:39:57,467
Come on, please,
please, please, please.
547
00:40:00,197 --> 00:40:02,538
Blair baby,
we're playing tennis.
548
00:40:02,573 --> 00:40:03,429
I am.
Okay.
549
00:40:03,464 --> 00:40:05,068
And please keep it that way.
550
00:40:05,103 --> 00:40:07,301
Yeah you too.
You're dead anyway.
551
00:40:18,116 --> 00:40:21,084
Aren't you, uh cold?
552
00:40:21,119 --> 00:40:23,350
No.
553
00:40:26,927 --> 00:40:29,565
What were you guys
talking about?
554
00:40:29,600 --> 00:40:30,698
Who?
555
00:40:30,733 --> 00:40:33,162
You and Clay.
556
00:40:33,197 --> 00:40:35,769
Oh, books.
557
00:40:36,571 --> 00:40:40,202
Ah. You guys
got that in common, huh?
558
00:40:40,237 --> 00:40:42,204
Yeah, I guess.
559
00:40:47,618 --> 00:40:51,378
Do you have any book
recommendations for me?
560
00:40:53,415 --> 00:40:54,722
What?
No.
561
00:40:54,757 --> 00:40:56,559
You know, your dad
can read, right?
562
00:40:56,594 --> 00:40:59,595
I don't have any
recommendations.
563
00:40:59,630 --> 00:41:03,599
I'm just saying we can,
maybe we can do uh,
564
00:41:03,634 --> 00:41:07,394
you know, like a,
like a dad daughter,
565
00:41:08,397 --> 00:41:12,201
like a, like a father
daughter, kind of,
566
00:41:13,644 --> 00:41:16,645
you know, like a
mutual hobby kind of thing.
567
00:41:21,982 --> 00:41:23,982
Yeah, that's not
really my thing, huh.
568
00:41:27,053 --> 00:41:28,855
Come on.
569
00:41:48,437 --> 00:41:50,008
Hello.
570
00:41:51,616 --> 00:41:55,277
James, I swear to God,
if you were just.
571
00:41:55,312 --> 00:41:58,544
Clay you scared,
the shit out of me.
572
00:41:58,579 --> 00:42:01,052
I'm, I'm sorry.
573
00:42:01,087 --> 00:42:04,187
Oh, I got this one for you.
574
00:42:04,222 --> 00:42:05,694
Thank you.
575
00:42:07,225 --> 00:42:08,488
What?
576
00:42:10,833 --> 00:42:12,800
We really missed you.
577
00:42:21,437 --> 00:42:24,779
I missed you guys a lot,
and I should've been there.
578
00:42:24,814 --> 00:42:28,684
I just I can't, I can't.
Clay, It's okay.
579
00:42:28,719 --> 00:42:32,479
Just forget it.
Don't worry.
580
00:42:38,828 --> 00:42:41,092
You got to warm up first, okay.
Okay.
581
00:42:41,127 --> 00:42:42,423
There you go.
582
00:42:42,458 --> 00:42:45,327
Yeah. Get those
knees up, up, up.
583
00:42:45,362 --> 00:42:47,329
Get your cardio up hon.
584
00:42:48,871 --> 00:42:52,037
You know,
I used to play a little.
585
00:42:52,072 --> 00:42:54,677
Oh, okay.
I was really good.
586
00:42:54,712 --> 00:42:57,471
Ready. Watch out
it's going to be fast.
587
00:43:06,691 --> 00:43:08,152
That was good, right?
588
00:43:15,898 --> 00:43:19,361
Dad, dad, dad, are you okay?
Aah.
589
00:43:20,595 --> 00:43:23,596
Sorry, sorry.
Don't yell.
590
00:43:24,302 --> 00:43:25,675
I'm fine.
591
00:43:25,710 --> 00:43:27,303
I won't do that again.
592
00:43:30,110 --> 00:43:32,275
Shall we start?
593
00:43:32,310 --> 00:43:34,145
What, what are the teams?
594
00:43:34,180 --> 00:43:35,718
You're on my team.
595
00:43:35,753 --> 00:43:37,885
Where do I go, here?
596
00:43:37,920 --> 00:43:39,150
Yeah.
597
00:43:42,419 --> 00:43:45,585
Oh.
Here you go.
598
00:43:45,620 --> 00:43:48,929
Oh, hehehe. Yes.
See.
599
00:43:50,625 --> 00:43:52,625
Sorry. My ball.
Okay.
600
00:43:53,427 --> 00:43:55,969
Nice and low, nice and low.
Okay.
601
00:43:58,534 --> 00:44:01,337
Um, shhh. Sorry.
Bend your knees.
602
00:44:03,638 --> 00:44:05,176
It's okay.
603
00:44:11,580 --> 00:44:14,119
There you go.
Aah.
604
00:44:14,154 --> 00:44:16,154
Hehehe, yes.
605
00:44:19,555 --> 00:44:21,357
It's two for them.
Sorry, sorry.
606
00:44:32,777 --> 00:44:34,744
There you go. Yes.
607
00:44:35,571 --> 00:44:38,814
A winner, yes.
608
00:44:41,214 --> 00:44:42,950
Fuck you, that was in.
609
00:44:42,985 --> 00:44:45,381
Benny, sometimes
you win, sometimes you lose.
610
00:44:45,416 --> 00:44:49,154
That was in.
Benny. Come on.
611
00:44:49,189 --> 00:44:51,420
Dude, that was in.
612
00:44:59,760 --> 00:45:01,265
Benny.
613
00:45:02,268 --> 00:45:03,839
Really?
614
00:45:03,874 --> 00:45:06,633
You're a cheating a little
scrawny, fuck, you know that.
615
00:45:06,668 --> 00:45:07,668
Benny, come on.
616
00:45:07,702 --> 00:45:09,735
No, fuck this.
617
00:45:09,770 --> 00:45:11,242
Benny.
618
00:45:11,882 --> 00:45:13,882
No, no, no. Benny stop.
619
00:45:16,282 --> 00:45:19,019
Stay the fuck away
from my girl, you creep.
620
00:45:19,054 --> 00:45:20,658
You didn't think I knew
you were seeing her
621
00:45:20,682 --> 00:45:21,989
when I was on the inside.
622
00:45:22,024 --> 00:45:23,584
Benny. Huh?
623
00:45:30,428 --> 00:45:31,658
Don't.
624
00:46:07,905 --> 00:46:11,665
I'm sorry. I'm sorry.
625
00:46:15,836 --> 00:46:21,807
What to do, what to do
what to do?
626
00:46:21,842 --> 00:46:24,645
I was only playing,
627
00:46:24,680 --> 00:46:26,812
I just, I was just trying to
play tennis.
628
00:46:26,847 --> 00:46:29,089
I was just trying to
play tennis.
629
00:46:30,928 --> 00:46:32,356
I'm sorry.
630
00:48:03,779 --> 00:48:04,779
I'm sorry,
631
00:48:05,616 --> 00:48:06,846
I'm sorry.
632
00:48:06,881 --> 00:48:09,420
Round and round
and round you go.
633
00:48:09,455 --> 00:48:12,456
Beyond the shadows you must go.
634
00:48:20,961 --> 00:48:23,973
Round and round
and round and round.
635
00:48:47,493 --> 00:48:48,789
What is this?
636
00:49:37,114 --> 00:49:40,676
Tell me what's happening.
637
00:49:40,711 --> 00:49:42,909
Please just stop it,
stop, stop.
638
00:49:42,944 --> 00:49:46,121
Clay, just breathe.
Stop it.
639
00:49:46,156 --> 00:49:48,090
Where are we Clay?
640
00:49:48,125 --> 00:49:50,015
Why does he always hurt me?
641
00:49:50,050 --> 00:49:51,687
Who's hurting you?
642
00:49:51,722 --> 00:49:54,063
It was my brother.
643
00:49:54,098 --> 00:49:55,098
Why does he hate me?
644
00:49:55,132 --> 00:49:57,660
You need to let him go, Clay.
645
00:49:57,695 --> 00:49:59,299
You need to set him free.
646
00:49:59,334 --> 00:50:02,335
When will we stop this Clay?
647
00:50:11,973 --> 00:50:15,249
You can't be fixed.
648
00:50:15,284 --> 00:50:19,253
You shake, you, you tremble
649
00:50:19,288 --> 00:50:20,551
you can't be fixed.
650
00:50:20,586 --> 00:50:23,488
You, you left me alone.
No.
651
00:50:23,523 --> 00:50:24,687
You ran away.
652
00:50:24,722 --> 00:50:27,525
You abandoned
the family Clayton.
653
00:50:29,925 --> 00:50:34,169
She can't help you,
but I can.
654
00:50:34,204 --> 00:50:37,205
Could you?
Please.
655
00:50:38,604 --> 00:50:42,969
Please what, please what?
656
00:50:43,004 --> 00:50:46,511
You're so weak, so pathetic.
657
00:50:46,546 --> 00:50:50,009
It's okay Clay,
Clay I got you.
658
00:50:52,156 --> 00:50:56,125
Just breathe.
Tell me what's happening.
659
00:50:56,160 --> 00:50:58,952
Clay, stay right here.
660
00:51:17,214 --> 00:51:18,972
Rough day.
661
00:51:21,042 --> 00:51:24,384
And who are you
supposed to be?
662
00:51:24,419 --> 00:51:26,386
Denver Kane.
663
00:51:26,421 --> 00:51:29,191
And when did you get here
Mr. Kane?
664
00:51:29,226 --> 00:51:32,161
Denver please.
Right.
665
00:51:32,196 --> 00:51:35,428
May I?
Please.
666
00:51:43,240 --> 00:51:47,770
It's such a weak
man's characteristic to
667
00:51:47,805 --> 00:51:50,575
actually strike a woman,
668
00:51:50,610 --> 00:51:53,842
such a beautiful way
to mock you.
669
00:51:54,811 --> 00:51:57,813
And you're, you're what,
you're a strongman.
670
00:52:05,658 --> 00:52:09,429
A truly strong man.
671
00:52:09,464 --> 00:52:15,369
Who knows exactly what to do
with his hands for a woman.
672
00:52:15,404 --> 00:52:17,404
Is that right?
673
00:52:17,439 --> 00:52:20,836
Yes.
Hmm!
674
00:52:20,871 --> 00:52:23,003
How so?
675
00:52:23,038 --> 00:52:24,378
Depends.
676
00:52:24,413 --> 00:52:29,218
It really does, depend.
677
00:52:30,485 --> 00:52:33,717
And it depends on what?
678
00:52:53,904 --> 00:52:55,904
Oh, yes.
679
00:53:08,919 --> 00:53:10,919
What the heck?
680
00:53:18,302 --> 00:53:21,303
Round and round and
round and round
681
00:53:21,338 --> 00:53:25,670
and round and round and round
682
00:53:25,705 --> 00:53:28,871
round and round, round.
683
00:53:28,906 --> 00:53:30,477
James.
684
00:53:57,572 --> 00:54:02,135
Round and round
and round and round and round.
685
00:54:04,579 --> 00:54:06,106
James.
686
00:54:50,185 --> 00:54:51,954
Really, he's doing
much better.
687
00:54:51,989 --> 00:54:53,219
Oh, that's good news.
688
00:54:53,254 --> 00:54:55,221
However, the damage to
the frontal lobe,
689
00:54:55,256 --> 00:54:56,992
that's going to be challenging.
690
00:54:57,027 --> 00:54:58,257
Okay.
691
00:54:58,292 --> 00:55:00,402
You've said he's doing
better though, correct?
692
00:55:00,437 --> 00:55:02,580
Well, we won't know the
full extent of his mental state
693
00:55:02,604 --> 00:55:04,241
until he's recovered from
the current state
694
00:55:04,265 --> 00:55:05,770
that he's in right now.
695
00:55:05,805 --> 00:55:07,970
His motor controls are
completely diminished,
696
00:55:08,005 --> 00:55:10,478
except for some
sensory feelings.
697
00:55:11,371 --> 00:55:12,975
So when can I take him home?
698
00:55:13,010 --> 00:55:16,077
We'll have to take that day
by day as the court ordered.
699
00:55:16,112 --> 00:55:17,221
He's still a threat to
his own life
700
00:55:17,245 --> 00:55:19,817
and perhaps those around him,
701
00:55:19,852 --> 00:55:21,654
He can't move,
how can he be violent?
702
00:55:21,689 --> 00:55:24,657
I know this is difficult
for you, sweetheart,
703
00:55:24,692 --> 00:55:26,461
but until I can assess
his mental state,
704
00:55:26,496 --> 00:55:28,859
I cannot advise
that he'd be released.
705
00:55:28,894 --> 00:55:30,696
Okay, please understand.
706
00:55:31,598 --> 00:55:34,436
Now your visits are very good
for him and I'd recommend
707
00:55:34,471 --> 00:55:37,802
you continue to see him
as much as possible, okay.
708
00:55:37,837 --> 00:55:39,837
Of course.
Okay.
709
00:55:49,486 --> 00:55:51,244
Hey, baby.
710
00:55:58,627 --> 00:56:00,055
We need to get you a haircut.
711
00:56:04,699 --> 00:56:06,699
Maybe also a beard trim.
712
00:56:08,098 --> 00:56:10,670
You are looking
rather distinguished.
713
00:56:12,938 --> 00:56:15,235
Sorry Blair couldn't be here.
714
00:56:17,679 --> 00:56:21,241
She is on her way to
her future mother in laws.
715
00:56:23,113 --> 00:56:25,113
For a wedding outfitting.
716
00:56:29,526 --> 00:56:31,955
So strange that she's
getting married so soon.
717
00:56:42,968 --> 00:56:44,770
Can you hear me?
718
00:56:48,578 --> 00:56:51,337
Please, please, just say
something baby.
719
00:57:00,557 --> 00:57:02,282
Sorry, to interrupt ma'am.
720
00:57:03,560 --> 00:57:04,560
Oh.
721
00:57:10,699 --> 00:57:12,292
I got to get going anyway.
722
00:57:43,996 --> 00:57:48,361
I wonder what's going through
that head of yours?
723
00:57:48,396 --> 00:57:52,134
Honestly, I can't imagine
724
00:57:52,169 --> 00:57:54,741
what it'd be like to be
trapped in my own mind.
725
00:57:55,777 --> 00:58:00,208
Not being able to move or
control anything in my life.
726
00:58:03,818 --> 00:58:05,785
Do I bother you,
Mr. Amani?
727
00:58:07,448 --> 00:58:11,219
You don't like me washing
your balls and your armpits?
728
00:58:13,190 --> 00:58:16,521
Maybe too much.
729
00:58:16,556 --> 00:58:19,029
Fuck you.
730
00:58:19,664 --> 00:58:22,571
I mean, do you think I
want to fucking be here.
731
00:58:22,606 --> 00:58:26,366
I mean, you, it's your
own fault that you're here.
732
00:58:28,502 --> 00:58:30,271
You're weak.
733
00:58:32,011 --> 00:58:33,780
You know what?
734
00:58:35,080 --> 00:58:39,621
Immobile patients
drown, all the time.
735
00:58:40,624 --> 00:58:42,657
Accidents happen, right?
736
00:58:44,023 --> 00:58:46,287
And come, come to think of it,
737
00:58:46,322 --> 00:58:49,455
you were in
an accident, right, Clay?
738
00:58:49,490 --> 00:58:52,029
That's how you ended up adopted.
739
00:58:55,463 --> 00:58:58,838
That brain of yours
is incredible.
740
00:58:59,467 --> 00:59:02,006
It's extraordinary even.
741
00:59:02,041 --> 00:59:04,470
Building software technology.
742
00:59:05,539 --> 00:59:07,880
But now,
743
00:59:07,915 --> 00:59:10,685
round and round, you go
744
00:59:10,720 --> 00:59:14,414
into the shadows, you will go.
745
00:59:17,694 --> 00:59:19,892
Hey, hey.
746
00:59:19,927 --> 00:59:22,928
It's okay, it's okay.
747
00:59:24,327 --> 00:59:26,327
It'll be quick.
748
00:59:26,362 --> 00:59:29,594
I know, I know,
you don't want to go, I know.
749
00:59:29,629 --> 00:59:32,432
It's time for you to go.
750
00:59:32,467 --> 00:59:34,467
I'm going to set you free.
751
00:59:54,731 --> 00:59:55,620
What did you do?
752
00:59:55,655 --> 00:59:57,666
What did you do?
What did you do?
753
01:00:20,757 --> 01:00:21,757
Clay.
754
01:00:23,617 --> 01:00:25,386
Where is everyone?
755
01:00:39,776 --> 01:00:41,696
What'd you do,
what'd you do, what did you do?
756
01:00:49,753 --> 01:00:50,983
Clarissa.
757
01:01:04,559 --> 01:01:05,559
Oh my.
758
01:01:19,739 --> 01:01:23,015
Oh.
759
01:01:29,650 --> 01:01:31,991
What the hell happened?
760
01:01:32,026 --> 01:01:34,257
I found the tequila
bottle out there.
761
01:01:38,230 --> 01:01:40,461
I saw James.
762
01:01:40,496 --> 01:01:42,463
I fucking saw James.
763
01:01:43,399 --> 01:01:46,973
First, there was a shed
and it was purple and...
764
01:01:48,768 --> 01:01:52,781
Oh my God, oh my God.
765
01:01:52,816 --> 01:01:54,574
James is dead.
766
01:01:54,609 --> 01:01:55,817
James is fucking dead.
767
01:01:58,382 --> 01:02:00,195
Where, where's, where's Benny
and where's Blair
768
01:02:00,219 --> 01:02:03,451
and, and, and where we're at?
769
01:02:03,486 --> 01:02:05,387
I don't know. I don't know,
770
01:02:05,422 --> 01:02:06,861
I just I...
771
01:02:06,896 --> 01:02:10,689
Stop, stop, you're fine,
you're fine, you're fine.
772
01:02:10,724 --> 01:02:12,625
I just saw them.
No.
773
01:02:12,660 --> 01:02:13,835
I just saw them.
No.
774
01:02:13,870 --> 01:02:16,629
James's body is in
a purple shed.
775
01:02:17,797 --> 01:02:19,599
I. I.
776
01:02:29,083 --> 01:02:32,678
Clarissa listen,
stay with me, breathe okay.
777
01:02:32,713 --> 01:02:35,021
Look at me, look at me,
look at me.
778
01:02:37,256 --> 01:02:38,893
You're going to be okay.
779
01:02:38,928 --> 01:02:40,719
I'll take care of you.
780
01:02:42,822 --> 01:02:44,228
I believe you.
781
01:02:44,263 --> 01:02:46,428
We just need to get back home
782
01:02:46,463 --> 01:02:48,265
and sort things out.
783
01:02:48,767 --> 01:02:51,301
And make things right, okay.
784
01:03:24,336 --> 01:03:26,875
Round and round
and round, you go
785
01:03:26,910 --> 01:03:29,702
into the shadows you must go.
786
01:03:30,870 --> 01:03:33,838
Round and round, round and round
787
01:03:33,873 --> 01:03:36,676
into the shadows you go.
788
01:03:37,745 --> 01:03:39,778
Hello, Benny.
789
01:03:40,352 --> 01:03:43,683
Fuck. Fuck you.
790
01:03:44,719 --> 01:03:46,488
It's time, Benny.
791
01:03:46,523 --> 01:03:48,292
I know, I know,
792
01:03:48,327 --> 01:03:51,933
I know, I know you
don't want to go,
793
01:03:51,968 --> 01:03:53,902
but it's time.
794
01:03:53,937 --> 01:03:54,969
I can't take it.
795
01:03:55,004 --> 01:03:58,533
You need to set him free.
796
01:03:58,968 --> 01:04:01,701
You're scared,
you're scared, you're sorry.
797
01:04:01,736 --> 01:04:04,869
For what were you
scared of sorry?
798
01:04:04,904 --> 01:04:07,146
I'm sorry.
799
01:04:07,181 --> 01:04:09,181
Are you sorry?
Are you sorry?
800
01:04:09,216 --> 01:04:10,776
I'm sorry.
Are you scared?
801
01:04:10,811 --> 01:04:12,349
I said, I'm sorry.
802
01:04:12,384 --> 01:04:14,780
Say it louder.
I'm sorry.
803
01:04:14,815 --> 01:04:16,991
You lie.
I'm sorry.
804
01:04:17,026 --> 01:04:18,927
Lies.
I'm sorry.
805
01:04:18,962 --> 01:04:20,929
I'm sorry.
806
01:04:29,203 --> 01:04:33,205
You will be shot.
807
01:04:35,803 --> 01:04:39,805
I didn't do anything,
I, I made mistakes.
808
01:04:40,379 --> 01:04:42,016
I made mistakes.
809
01:04:42,051 --> 01:04:45,745
I, I tried really.
810
01:04:45,780 --> 01:04:46,955
Goodbye Benny.
No.
811
01:05:06,405 --> 01:05:07,866
Goodbye.
812
01:05:22,817 --> 01:05:24,091
Hey, baby.
813
01:05:25,292 --> 01:05:26,819
You okay?
814
01:05:28,988 --> 01:05:30,460
Benny's gone.
815
01:05:30,495 --> 01:05:32,792
Wait, what do you mean, gone?
816
01:05:35,104 --> 01:05:36,631
Blair.
817
01:05:38,899 --> 01:05:40,866
What is she talking about Clay?
818
01:05:42,672 --> 01:05:44,672
What is she talking about?
819
01:05:45,675 --> 01:05:47,213
They're gone.
820
01:05:48,117 --> 01:05:49,875
What did you say?
821
01:05:51,120 --> 01:05:52,449
They're gone.
822
01:05:55,124 --> 01:05:57,916
I need you to speak up.
823
01:05:57,951 --> 01:06:00,721
And I need you to
be a fucking man.
824
01:06:07,664 --> 01:06:08,993
I am a man.
825
01:06:11,668 --> 01:06:13,899
No, I am a man.
826
01:06:15,540 --> 01:06:16,671
Clarissa.
827
01:06:16,706 --> 01:06:18,046
Blair.
828
01:06:22,316 --> 01:06:23,876
Benny.
829
01:06:25,044 --> 01:06:26,549
Benny.
830
01:06:28,487 --> 01:06:32,522
Ben, where did...
831
01:06:32,557 --> 01:06:34,062
Where are they?
832
01:06:34,097 --> 01:06:35,129
Where are they Clay?
833
01:06:35,164 --> 01:06:39,496
Stop. Stop it.
834
01:06:44,338 --> 01:06:46,866
I won't ever hurt you again.
835
01:06:46,901 --> 01:06:50,177
We can finally be together,
we can be a family.
836
01:06:51,576 --> 01:06:52,971
You won't hurt me?
837
01:06:53,006 --> 01:06:54,148
Mom.
838
01:06:54,183 --> 01:06:56,282
Baby it's okay, it's okay.
839
01:06:56,317 --> 01:07:00,011
Don't be scared, okay,
everything's, everything's fine.
840
01:07:07,163 --> 01:07:09,130
I've been good to everyone.
841
01:07:10,826 --> 01:07:13,992
Haven't I?
Yes.
842
01:07:14,027 --> 01:07:16,137
Haven't I?
Yes. Yes.
843
01:07:22,008 --> 01:07:23,573
Dinner will be ready soon.
844
01:07:23,608 --> 01:07:25,575
You should both get cleaned up.
845
01:07:25,610 --> 01:07:27,412
You're filthy.
846
01:07:28,844 --> 01:07:33,187
Oh it's your favourite dishes.
847
01:07:33,222 --> 01:07:35,750
I'm so excited.
848
01:07:38,425 --> 01:07:41,393
Oh, and,
849
01:07:41,428 --> 01:07:44,759
please don't be late.
850
01:08:03,186 --> 01:08:04,977
I've been calling.
851
01:08:06,585 --> 01:08:09,949
I call you answer.
852
01:08:09,984 --> 01:08:11,786
That's how this works.
853
01:08:12,987 --> 01:08:16,956
What do you think you're doing,
Clayton playing house?
854
01:08:16,991 --> 01:08:18,991
While, I take out the trash.
855
01:08:20,665 --> 01:08:22,962
Need I remind you?
856
01:08:25,241 --> 01:08:29,441
That I raised you, I raised you.
857
01:08:30,444 --> 01:08:34,039
I made you,
and you were my favourite.
858
01:08:34,074 --> 01:08:36,415
You had such promise.
859
01:08:36,450 --> 01:08:38,219
Then you ran away.
860
01:08:38,254 --> 01:08:40,980
You ran away.
861
01:08:41,015 --> 01:08:42,223
You ripped us apart.
862
01:08:42,258 --> 01:08:44,456
You are spitting
on my sacrifices
863
01:08:44,491 --> 01:08:46,458
and continue to do so.
864
01:08:46,493 --> 01:08:50,154
I want you to come back to
what is important,
865
01:08:50,189 --> 01:08:52,629
us, and our company.
866
01:08:52,664 --> 01:08:55,159
You need to come back to me.
867
01:08:55,194 --> 01:08:59,702
To me, boy, boy, boy.
868
01:09:02,443 --> 01:09:04,135
It ends tonight?
869
01:09:09,285 --> 01:09:11,483
No Denver, please.
870
01:09:11,518 --> 01:09:15,322
Please Denver. Denver.
871
01:10:38,374 --> 01:10:40,935
Would you like
some salad Clay?
872
01:10:42,235 --> 01:10:50,235
Yes, darling, I would.
873
01:10:56,392 --> 01:10:58,392
Oh let me help you.
874
01:11:02,563 --> 01:11:07,126
Can you get that?
875
01:11:07,161 --> 01:11:08,435
Thank you.
876
01:11:18,843 --> 01:11:20,139
Thank you.
877
01:11:20,174 --> 01:11:21,646
Of course.
878
01:11:30,789 --> 01:11:32,789
It's the outside fork.
879
01:11:45,298 --> 01:11:52,446
I was thinking you should take
up coding, sweetheart.
880
01:11:52,481 --> 01:11:54,272
I'm talking to you.
881
01:11:56,815 --> 01:11:58,815
Like computer coding.
882
01:12:00,885 --> 01:12:02,181
Mm-hmm.
883
01:12:04,119 --> 01:12:12,119
I'm not really into that.
884
01:12:13,832 --> 01:12:17,999
You'll learn
to be into it, like me.
885
01:12:18,034 --> 01:12:20,232
We'll start a company
together someday.
886
01:12:54,070 --> 01:12:55,674
Why aren't you eating?
887
01:13:00,340 --> 01:13:02,406
I asked a question.
888
01:13:02,441 --> 01:13:05,244
I ask and you answer,
that's how this works.
889
01:13:07,721 --> 01:13:10,150
What is this?
890
01:13:10,185 --> 01:13:12,251
What are we doing Clay?
891
01:13:12,286 --> 01:13:14,286
And why are
we dressed like this?
892
01:13:22,098 --> 01:13:24,934
I'm trying to
have a nice family dinner.
893
01:13:27,543 --> 01:13:28,938
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
894
01:13:28,973 --> 01:13:31,072
I just really, will you stop.
We're going.
895
01:13:31,107 --> 01:13:33,514
Blair, baby, get up.
We're going.
896
01:13:35,078 --> 01:13:36,528
Sit right there and don't move.
Blair Baby, get up.
897
01:13:36,552 --> 01:13:38,519
We're going home.
898
01:13:39,720 --> 01:13:42,523
Can you please
come back to the table?
899
01:13:42,558 --> 01:13:45,790
We're having a dinner.
Get up, baby.
900
01:13:47,486 --> 01:13:53,358
No.
901
01:13:53,393 --> 01:13:55,162
Please sit down.
902
01:13:55,736 --> 01:13:58,462
Sit down.
903
01:13:58,497 --> 01:14:01,542
You're ruining dinner.
904
01:14:02,501 --> 01:14:05,238
Eat your food.
I can't.
905
01:14:07,979 --> 01:14:10,980
Baby let's go, let's go.
906
01:14:12,588 --> 01:14:15,754
Why are you being
so ungrateful
907
01:14:15,789 --> 01:14:17,558
after everything
I've done for you,
908
01:14:17,593 --> 01:14:21,727
you are spitting
on my sacrifices.
909
01:14:21,762 --> 01:14:23,421
Where's James, Clay
910
01:14:23,456 --> 01:14:24,763
and where's Benny?
911
01:14:28,164 --> 01:14:32,331
Stop, asking for him.
912
01:14:32,366 --> 01:14:34,971
I've done everything for you,
haven't I?
913
01:14:36,271 --> 01:14:38,777
I've been good to you,
haven't I?
914
01:14:38,812 --> 01:14:41,340
Please.
915
01:14:42,376 --> 01:14:43,782
Do you want to know?
916
01:14:43,817 --> 01:14:46,587
Please, Clay where is Benny?
917
01:14:46,622 --> 01:14:48,589
He's gone.
918
01:14:49,548 --> 01:14:51,020
Gone.
919
01:14:55,994 --> 01:14:58,456
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
920
01:15:05,201 --> 01:15:07,201
I'm trying to protect you.
921
01:15:07,236 --> 01:15:09,500
Trying to protect both of you.
922
01:15:14,474 --> 01:15:16,782
No, get away from me,
get away from me.
923
01:15:16,817 --> 01:15:19,378
Don't say that,
don't say that.
924
01:15:26,090 --> 01:15:28,387
Are you ready
to face the traumas?
925
01:15:35,594 --> 01:15:37,066
Yes.
926
01:15:38,674 --> 01:15:39,871
Good.
927
01:15:42,040 --> 01:15:46,042
Why don't you start with the
earliest memory of your father?
928
01:15:54,690 --> 01:15:58,582
Okay. My father's name
was Denver Kane.
929
01:16:01,125 --> 01:16:03,862
He took me in
at the age of four.
930
01:16:03,897 --> 01:16:06,062
Okay.
931
01:16:06,097 --> 01:16:07,701
It's okay, stay with me, Clay,
932
01:16:07,736 --> 01:16:09,703
stay with me, what else?
933
01:16:09,738 --> 01:16:12,068
No.
Clay.
934
01:16:12,906 --> 01:16:13,872
No.
935
01:16:13,907 --> 01:16:15,368
I should've been there
936
01:16:15,403 --> 01:16:18,877
I could have protected them
I, I could have saved them.
937
01:16:19,546 --> 01:16:24,344
You need to get rid of
the guilt and the fears.
938
01:16:24,379 --> 01:16:26,687
You need to let them go, Clay.
939
01:16:46,940 --> 01:16:49,501
You need to
kill off the guilt.
940
01:16:57,412 --> 01:16:59,082
I should have been there.
941
01:16:59,117 --> 01:17:00,578
I should have been there.
942
01:17:05,123 --> 01:17:06,650
I should have been there.
943
01:17:06,685 --> 01:17:09,521
I could have saved them.
944
01:17:10,128 --> 01:17:11,589
End this.
945
01:17:18,741 --> 01:17:20,906
What did you do Clay?
946
01:17:20,941 --> 01:17:23,502
What did you do,
what did you do, Clay?
947
01:17:26,144 --> 01:17:28,507
This must end tonight, Clay.
948
01:17:28,542 --> 01:17:32,346
They must all be gone.
No.
949
01:17:32,953 --> 01:17:35,580
She must go.
950
01:17:35,615 --> 01:17:40,519
They all must go.
No.
951
01:17:40,554 --> 01:17:43,126
You're okay. You're okay.
You're okay.
952
01:17:43,161 --> 01:17:44,655
You're okay.
953
01:17:45,768 --> 01:17:48,692
It's OK, come out.
954
01:17:48,727 --> 01:17:50,771
You just, kill me,
kill me, kill me.
955
01:17:50,806 --> 01:17:51,806
No.
956
01:18:18,031 --> 01:18:19,833
Didn't mean to hurt you.
957
01:18:31,847 --> 01:18:33,781
Please. It's okay, come out.
958
01:18:39,613 --> 01:18:40,613
Blair.
959
01:18:46,059 --> 01:18:48,587
This is all your fault.
960
01:18:48,622 --> 01:18:50,622
I'm sorry.
961
01:18:51,790 --> 01:18:53,295
Blair.
962
01:18:55,431 --> 01:18:57,233
It's too late, Clay.
963
01:18:57,268 --> 01:18:58,762
You couldn't save us.
964
01:18:58,797 --> 01:19:00,632
You can save her.
965
01:19:03,802 --> 01:19:05,637
I'm sorry.
966
01:19:08,642 --> 01:19:10,708
You were his favourite.
967
01:19:10,743 --> 01:19:13,821
He did this for you,
for you, for you, for you.
968
01:19:28,101 --> 01:19:31,905
Blair, I'll protect you now.
969
01:19:33,733 --> 01:19:35,733
Stay away from me.
970
01:19:37,077 --> 01:19:38,769
Stay away from me.
971
01:19:42,918 --> 01:19:43,918
Blair.
972
01:19:44,282 --> 01:19:45,479
Blair.
973
01:19:50,090 --> 01:19:51,320
Blair.
974
01:19:51,751 --> 01:19:52,893
Blair.
975
01:19:57,856 --> 01:20:00,659
Help! Help! Help!
976
01:20:00,694 --> 01:20:02,166
Ahh!
977
01:20:29,723 --> 01:20:32,196
It all ends tonight.
978
01:20:39,403 --> 01:20:41,700
No, no, no.
979
01:20:41,735 --> 01:20:43,911
You just stay with me,
stay with me, stay with me.
980
01:20:43,946 --> 01:20:45,308
Stay with me, stay with me.
981
01:20:45,343 --> 01:20:47,145
Oh my god, oh my God, oh my God.
982
01:20:47,180 --> 01:20:48,872
No, no.
983
01:20:48,907 --> 01:20:52,183
Oh God.
984
01:21:28,947 --> 01:21:30,782
I'm sorry.
985
01:21:32,390 --> 01:21:34,588
I should have protected you.
986
01:21:35,223 --> 01:21:37,965
I should have protected you.
987
01:21:38,000 --> 01:21:42,563
Round and round
and round you go.
988
01:21:42,598 --> 01:21:45,863
Into the shadows, Clay must go.
989
01:21:49,044 --> 01:21:51,176
I did this for us, Clay.
990
01:21:51,211 --> 01:21:53,640
It needs to
end tonight, Clay.
991
01:21:54,874 --> 01:21:57,776
You must
move past all the guilt.
992
01:21:57,811 --> 01:22:02,418
You must kill all of the trauma.
993
01:22:03,652 --> 01:22:06,224
You must finish this.
994
01:22:06,259 --> 01:22:08,886
You've always been
my favourite.
995
01:22:08,921 --> 01:22:12,032
I did this, so you would
come back to me
996
01:22:12,067 --> 01:22:14,694
and I could keep you to myself.
997
01:22:14,729 --> 01:22:18,731
Keep you all to myself forever.
998
01:22:30,283 --> 01:22:34,087
I've always been
good to you, Clayton, haven't I?
999
01:22:37,455 --> 01:22:40,918
I've always been
good to you, haven't I?
1000
01:22:46,101 --> 01:22:50,070
It must end tonight, Clay.
1001
01:22:50,105 --> 01:22:52,336
You must set yourself free.
1002
01:22:56,936 --> 01:22:59,277
I forgive you father.
1003
01:23:03,118 --> 01:23:04,843
My favourite.
1004
01:23:05,516 --> 01:23:08,055
Always and forever.
1005
01:24:57,661 --> 01:24:58,957
Sorry.
1006
01:26:05,124 --> 01:26:07,894
Where are we right now, Clay?
1007
01:26:10,734 --> 01:26:13,064
Clay, where are we right now?
1008
01:26:14,870 --> 01:26:16,870
It's done.
1009
01:26:18,544 --> 01:26:20,071
What's done?
1010
01:26:24,352 --> 01:26:26,143
I set them free.
1011
01:26:27,080 --> 01:26:30,884
I set myself free.
1012
01:26:32,525 --> 01:26:36,296
How do you feel about that?
1013
01:26:41,534 --> 01:26:43,534
The best that I can.
1014
01:26:47,375 --> 01:26:48,902
Good.
1015
01:26:54,910 --> 01:27:00,485
I am so proud of you Clay.
1016
01:27:00,520 --> 01:27:03,015
You had a breakthrough
here today.
1017
01:27:05,283 --> 01:27:08,691
You dealt with a lot.
1018
01:27:08,726 --> 01:27:11,463
You were able to kill off a lot
1019
01:27:11,498 --> 01:27:15,533
of the pain and the agony.
1020
01:27:17,570 --> 01:27:20,571
You were able to
kill off the guilts.
1021
01:27:21,376 --> 01:27:23,904
You faced the ones you loved
1022
01:27:23,939 --> 01:27:26,203
and the ones who lost.
1023
01:27:28,515 --> 01:27:31,549
This will help you find
the peace within you.
1024
01:27:33,982 --> 01:27:35,322
Thank you.
1025
01:27:38,019 --> 01:27:42,186
Be kind to yourself
for these next few days.
1026
01:27:42,221 --> 01:27:44,221
Take things slow.
1027
01:28:09,985 --> 01:28:12,392
I'll see you next week.
1028
01:28:12,427 --> 01:28:15,428
If you need to
you know where to find me.
1029
01:28:38,453 --> 01:28:39,453
Hey.
1030
01:29:55,123 --> 01:29:56,463
Sir.
1031
01:30:00,095 --> 01:30:02,766
To the office, please.
1032
01:30:03,329 --> 01:30:04,702
Very well, sir.
68385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.