All language subtitles for Neon-Lights-2022-1080p-WEB-DL_CP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,185 --> 00:02:04,196 What are you thinking about? 2 00:02:05,826 --> 00:02:07,628 The interview. 3 00:02:12,272 --> 00:02:13,832 What about it? 4 00:02:16,034 --> 00:02:18,243 I'm nervous. 5 00:02:18,278 --> 00:02:21,169 What about it makes you nervous? 6 00:02:21,204 --> 00:02:23,072 I won't be able to prove that I can run Tempest 7 00:02:23,107 --> 00:02:24,645 and I'll lose my company. 8 00:02:24,680 --> 00:02:26,647 What do we do when we're getting to that 9 00:02:26,682 --> 00:02:28,682 uncontrollable state? 10 00:02:35,218 --> 00:02:37,295 Very good. 11 00:02:37,330 --> 00:02:40,089 What is the worst that can happen? 12 00:02:47,131 --> 00:02:50,033 I've been calling you. 13 00:02:50,068 --> 00:02:52,035 I didn't hear. 14 00:02:54,677 --> 00:02:57,282 I call you answer. 15 00:02:57,317 --> 00:03:01,044 That's how this works. 16 00:03:01,079 --> 00:03:02,452 I can handle this. 17 00:03:02,487 --> 00:03:04,212 Great. 18 00:03:04,247 --> 00:03:07,259 So we're not going to fuck this up then are we? 19 00:03:08,460 --> 00:03:09,657 I have it under control. 20 00:03:09,692 --> 00:03:11,329 Hey, again, I 21 00:03:11,364 --> 00:03:14,156 just wanted to pop in and say hi before we get started. 22 00:03:17,935 --> 00:03:19,436 Okay, all righty, um, 23 00:03:19,471 --> 00:03:22,065 looking forward to it and see you out there. 24 00:03:25,510 --> 00:03:27,741 She's going to be trouble. 25 00:03:32,748 --> 00:03:36,882 Tense is never good. 26 00:03:36,917 --> 00:03:39,324 Never good. 27 00:03:39,359 --> 00:03:43,526 Smile. Act natural. 28 00:03:43,561 --> 00:03:46,188 Don't bring up the offer price, and if she brings it up, 29 00:03:46,223 --> 00:03:47,926 just tell her it's still being finalized. 30 00:03:47,961 --> 00:03:51,259 You can talk about India, just no specifics. 31 00:03:51,294 --> 00:03:54,900 Clayton, don't fuck this up. 32 00:03:54,935 --> 00:03:56,935 They're watching. 33 00:03:58,774 --> 00:04:01,038 You know, you're my favorite. 34 00:04:01,540 --> 00:04:04,976 You know that, always and forever. 35 00:04:09,312 --> 00:04:11,554 Good morning, everyone, and welcome to Tech Weekly. 36 00:04:11,589 --> 00:04:13,523 I'm your host Anna Reid. 37 00:04:13,558 --> 00:04:15,723 Here with us today is Clay Amani, 38 00:04:15,758 --> 00:04:19,221 the brilliant mind and visionary behind Tempest Tech. 39 00:04:19,256 --> 00:04:21,058 Thanks for coming in today, Clay. 40 00:04:22,327 --> 00:04:27,163 So Tempest has had the fastest growth in the last 18 months. 41 00:04:27,198 --> 00:04:29,264 You must be proud? 42 00:04:29,970 --> 00:04:31,739 Yes, it's very exciting. 43 00:04:31,774 --> 00:04:33,378 We work very hard and 44 00:04:33,413 --> 00:04:35,941 we're very close to achieving our goals. 45 00:04:35,976 --> 00:04:39,384 There seems to be a trend with young tech entrepreneurs of 46 00:04:39,419 --> 00:04:41,584 promising the Moon and pushing for aggressive growth 47 00:04:41,619 --> 00:04:45,181 in a short span with minimal to show for it. 48 00:04:45,216 --> 00:04:47,821 Is that the case with Tempest? 49 00:04:47,856 --> 00:04:51,154 We've been able to manage our growth conservatively. 50 00:04:51,189 --> 00:04:52,991 Yet effectively. 51 00:04:53,862 --> 00:04:55,664 What sets you apart? 52 00:04:59,263 --> 00:05:02,440 Well, our expansions have been more timely, 53 00:05:02,475 --> 00:05:06,774 and we've been able to manage our hires and our facilities 54 00:05:06,809 --> 00:05:09,414 to meet our requirements and product output rather... 55 00:05:09,449 --> 00:05:12,175 Rather than showcase nominal value. 56 00:05:16,819 --> 00:05:20,183 No, no, no. 57 00:05:20,218 --> 00:05:21,789 Not nominal, 58 00:05:21,824 --> 00:05:25,793 actual value with correct figures to back the growth. 59 00:05:25,828 --> 00:05:27,828 Speaking of growth, 60 00:05:27,863 --> 00:05:29,995 there has been a ton of speculation surrounding 61 00:05:30,030 --> 00:05:32,470 Tempest's expansion and specifically, 62 00:05:32,505 --> 00:05:36,837 what are your strategic plans for expanding into India? 63 00:05:37,673 --> 00:05:39,367 We feel our expansion into India 64 00:05:39,402 --> 00:05:42,370 will provide opportunities for us to grow 65 00:05:42,405 --> 00:05:44,482 while still allowing Tempest 66 00:05:44,517 --> 00:05:46,814 to bring better health care systems to parts of the world 67 00:05:46,849 --> 00:05:49,014 that, obviously need it. 68 00:05:49,049 --> 00:05:53,051 Well, obviously it's also a cost effective investment. 69 00:05:53,086 --> 00:05:55,119 Now would you say, the lower offer price 70 00:05:55,154 --> 00:05:57,429 is a way to entice investors to 71 00:05:57,464 --> 00:05:59,464 overlook a depressed last quarter. 72 00:06:02,260 --> 00:06:06,130 No, no, no, not depressed, 73 00:06:06,165 --> 00:06:08,165 not depressed at all. 74 00:06:09,134 --> 00:06:11,399 Prices would decrease to garner attention from investors 75 00:06:11,434 --> 00:06:14,710 willing to take a bet on Tempest, long term. 76 00:06:14,745 --> 00:06:16,712 We're excited about our technologies, 77 00:06:16,747 --> 00:06:19,517 product and growth. 78 00:06:19,552 --> 00:06:23,884 Prices weren't increased, though, correct? 79 00:06:28,088 --> 00:06:30,495 How about this, sources, say 80 00:06:30,530 --> 00:06:35,093 that, Tempest's management is undergoing massive change, 81 00:06:35,929 --> 00:06:39,328 specifically that your board is looking to replace 82 00:06:39,363 --> 00:06:41,704 you as acting CEO. 83 00:06:42,542 --> 00:06:44,542 Is there any truth to that? 84 00:06:49,945 --> 00:06:52,209 We can skip to the next question, if you'd like. 85 00:06:54,587 --> 00:06:56,279 Okay. 86 00:06:56,314 --> 00:06:57,555 Let's go back to... 87 00:06:57,590 --> 00:07:00,085 No more questions. 88 00:07:00,120 --> 00:07:01,922 Shut that off. 89 00:07:12,935 --> 00:07:14,506 Are you okay? 90 00:07:15,938 --> 00:07:17,971 Was I too much? 91 00:07:18,006 --> 00:07:20,578 I'm just, it's my job. 92 00:07:22,175 --> 00:07:23,581 You're trying to ruin me. 93 00:07:23,616 --> 00:07:25,374 I'm not trying to do anything. 94 00:07:25,409 --> 00:07:28,311 You're trying to make me look inept. 95 00:07:28,346 --> 00:07:31,556 You, succeeded. 96 00:07:31,591 --> 00:07:33,019 Clay. 97 00:07:33,956 --> 00:07:36,154 May I? 98 00:07:36,189 --> 00:07:38,563 You're talented. 99 00:07:38,598 --> 00:07:41,159 Everyone recognizes that. 100 00:07:41,828 --> 00:07:45,570 That brain of yours is, incredible. 101 00:07:45,605 --> 00:07:47,737 It's extraordinary. 102 00:07:47,772 --> 00:07:53,611 Building software and technology. 103 00:07:53,646 --> 00:07:56,372 What you went through was tragic. 104 00:07:58,618 --> 00:08:02,587 But eventually, you'll set yourself free otherwise. 105 00:08:08,419 --> 00:08:10,419 Good luck with everything, Clay. 106 00:08:26,569 --> 00:08:28,844 Oh you sure handled that. 107 00:08:30,815 --> 00:08:35,246 That was the one time you had to do it alone, Clayton. 108 00:08:35,615 --> 00:08:38,381 That was the one time 109 00:08:38,416 --> 00:08:41,384 that you needed to prove 110 00:08:41,419 --> 00:08:43,188 that you could handle the stresses 111 00:08:43,223 --> 00:08:47,225 that come with being a CEO of your own company. 112 00:08:48,061 --> 00:08:49,667 That you can handle the tough questions, 113 00:08:49,702 --> 00:08:54,232 the scrutiny, that you could handle your destiny 114 00:08:54,267 --> 00:08:57,268 and you failed. 115 00:08:57,637 --> 00:08:58,907 You failed. 116 00:09:00,680 --> 00:09:03,571 You'll always need me. 117 00:09:03,606 --> 00:09:07,443 No, I don't. 118 00:09:08,479 --> 00:09:12,822 Round and round and round, you go, 119 00:09:12,857 --> 00:09:16,023 into the shadows, Clayton must go. 120 00:09:16,058 --> 00:09:20,665 Round and round and round you go. 121 00:09:24,462 --> 00:09:26,264 I can't do it. 122 00:09:26,699 --> 00:09:28,937 You don't need that here, Clay. 123 00:09:35,143 --> 00:09:36,714 Thank you. 124 00:09:37,882 --> 00:09:40,278 What can't you do? 125 00:09:40,313 --> 00:09:42,313 Run, Tempest. 126 00:09:43,649 --> 00:09:47,615 I can't run Tempest. >> Just stay with me just for a moment, Clay. 127 00:09:52,391 --> 00:09:55,392 Clay. Sit down, please. 128 00:09:56,934 --> 00:09:59,165 Please Clay, sit down. 129 00:10:02,104 --> 00:10:03,565 Thank you. 130 00:10:04,304 --> 00:10:05,501 Now. 131 00:10:06,746 --> 00:10:08,636 Do you need to run Tempest to be happy 132 00:10:08,671 --> 00:10:12,541 with what you've created? 133 00:10:12,576 --> 00:10:15,280 Tempest is all I have left. 134 00:10:15,315 --> 00:10:17,513 It's all that's been keeping me going. 135 00:10:19,792 --> 00:10:24,388 Are you having dark thoughts, Clay? 136 00:10:24,423 --> 00:10:25,488 No. 137 00:10:28,933 --> 00:10:32,396 We can't move forward and deal with our present issues 138 00:10:32,431 --> 00:10:35,135 until we deal with our past. 139 00:10:35,170 --> 00:10:38,666 I think it's time we deal with the traumas 140 00:10:38,701 --> 00:10:41,779 we talked about what needed to happen eventually. 141 00:10:41,814 --> 00:10:43,539 And now it's time. 142 00:10:45,818 --> 00:10:49,611 It is time you reconnect with them. 143 00:10:54,585 --> 00:10:58,389 You must and you will. 144 00:11:05,805 --> 00:11:08,564 Okay. Okay. Okay. 145 00:11:13,010 --> 00:11:17,243 Good. Now just close your eyes. 146 00:11:18,851 --> 00:11:21,181 Allow yourself to relax. 147 00:11:40,873 --> 00:11:42,664 Clay Amani of Tempest Tech 148 00:11:42,699 --> 00:11:45,810 has gone off the grid with little explanation. 149 00:11:45,845 --> 00:11:47,075 And so close to IPO, 150 00:11:47,110 --> 00:11:49,737 the company stands on the verge of collapsing. 151 00:11:49,772 --> 00:11:51,739 His ability to operate and lead 152 00:11:51,774 --> 00:11:54,676 has come into question for quite some time now. 153 00:11:54,711 --> 00:11:56,579 How will Tempest recover? 154 00:11:56,614 --> 00:11:58,823 Who will replace the once revolutionary 155 00:11:58,858 --> 00:12:00,792 health care tech genius? 156 00:12:02,862 --> 00:12:06,589 Hello Anna, it's been a really long time, 157 00:12:06,624 --> 00:12:08,866 and I just thought, I would call, 158 00:12:08,901 --> 00:12:13,871 because, because I thought maybe 159 00:12:13,906 --> 00:12:17,699 I could take the family back to India. 160 00:12:29,647 --> 00:12:32,890 Well, well, if it ain't the tech genius himself. 161 00:12:32,925 --> 00:12:35,618 James. James. 162 00:12:35,653 --> 00:12:36,839 We see you got your stut, stutter 163 00:12:36,863 --> 00:12:39,864 when you're nervous, huh. 164 00:12:39,899 --> 00:12:42,526 Still like physical contact too right. 165 00:12:42,561 --> 00:12:45,430 Damn, you did good bro. Yeah. 166 00:12:45,465 --> 00:12:47,465 You did real good. 167 00:12:48,301 --> 00:12:51,634 Hi, thanks for having us, Clay. 168 00:12:51,669 --> 00:12:53,471 This place is beautiful. 169 00:12:54,672 --> 00:12:58,245 Blair baby, come say hi to your, uncle. 170 00:12:58,280 --> 00:13:02,282 Hi. It's uh, nice to see you again. 171 00:13:03,483 --> 00:13:06,858 Again, when did you see him? 172 00:13:06,893 --> 00:13:10,653 Oh, honey, he's a famous tech guy on TV. 173 00:13:10,688 --> 00:13:12,094 Yeah. 174 00:13:12,129 --> 00:13:14,932 Oh, right, right. 175 00:13:15,968 --> 00:13:18,936 All right, well, this is all, peachy. 176 00:13:18,971 --> 00:13:21,136 Can we go inside? 177 00:13:21,171 --> 00:13:22,698 Yes, yes. 178 00:13:22,733 --> 00:13:24,876 Why don't I show you to rooms and get you settled? 179 00:13:24,911 --> 00:13:26,702 Um-hmm! 180 00:13:26,737 --> 00:13:28,946 James, come and grab our shit. 181 00:13:28,981 --> 00:13:30,475 No, no, no, that's okay. 182 00:13:30,510 --> 00:13:32,774 The housekeepers will be able to bring you bags 183 00:13:32,809 --> 00:13:33,841 up to your rooms for you. 184 00:13:33,876 --> 00:13:35,084 Housekeepers. 185 00:13:35,119 --> 00:13:37,922 That's uh, that's what I wanted, 186 00:13:37,957 --> 00:13:39,286 I like that, I like that a lot. 187 00:13:39,321 --> 00:13:41,519 You got uh, you got to have a few of those. 188 00:13:41,554 --> 00:13:44,357 James, you're so annoying, let's go Blair. 189 00:13:46,790 --> 00:13:47,790 You good? 190 00:14:12,189 --> 00:14:15,157 This, this is the living room? 191 00:14:15,192 --> 00:14:16,719 Yeah, no shit. 192 00:14:16,754 --> 00:14:19,524 This place looks old. 193 00:14:19,559 --> 00:14:22,098 It is, it was built in the 20s. 194 00:14:22,133 --> 00:14:23,935 Furniture's from the 20s too? 195 00:14:23,970 --> 00:14:26,729 Some, yes. 196 00:14:26,764 --> 00:14:28,368 Antiques. 197 00:14:29,239 --> 00:14:30,733 That's right. 198 00:14:30,768 --> 00:14:32,801 Yeah, you got any booze? 199 00:14:32,836 --> 00:14:34,836 Yes. Really. So soon. 200 00:14:38,017 --> 00:14:42,745 Here's the bar, it's full, so please help yourself. 201 00:14:42,780 --> 00:14:45,814 Antique bar to go with antique furniture 202 00:14:45,849 --> 00:14:50,621 and an antique house, it's amazing. 203 00:14:55,694 --> 00:14:57,463 No don't. 204 00:14:59,401 --> 00:15:01,830 There's a bottle opener in the drawer James? 205 00:15:01,865 --> 00:15:04,404 There's no need bro, I'm simple. 206 00:15:05,968 --> 00:15:07,374 Whoops! No, no, no. 207 00:15:07,409 --> 00:15:09,046 Guys. 208 00:15:09,081 --> 00:15:12,841 Please be careful because this rug... 209 00:15:12,876 --> 00:15:15,580 It's antique. 210 00:15:15,615 --> 00:15:16,812 Yes. 211 00:15:18,453 --> 00:15:20,156 That's the kitchen. 212 00:15:20,191 --> 00:15:22,224 Let me guess, let me guess, umm, 213 00:15:22,259 --> 00:15:24,391 personal chef. 214 00:15:24,426 --> 00:15:28,791 No, but there's lots of food 215 00:15:28,826 --> 00:15:31,398 and you can help yourself. Thank you. 216 00:15:31,433 --> 00:15:33,961 You have housekeepers, but no chef. 217 00:15:33,996 --> 00:15:37,272 Okay, I got to teach you how to run a mother fuckin mansion. >> James. Shut up man. 218 00:15:37,307 --> 00:15:38,867 What? 219 00:15:38,902 --> 00:15:40,638 We're bonding. 220 00:15:40,673 --> 00:15:41,804 Uh. 221 00:15:41,839 --> 00:15:43,839 I'll, I'll show you to your rooms. 222 00:16:00,924 --> 00:16:02,891 This is your room. 223 00:16:06,138 --> 00:16:09,073 Check out the lighting. 224 00:16:09,108 --> 00:16:11,306 It's just like the club, huh. 225 00:16:14,938 --> 00:16:16,905 This one's yours, James. 226 00:16:19,481 --> 00:16:22,713 Money for the money, man. 227 00:16:22,748 --> 00:16:24,319 Well I dig it. 228 00:16:24,354 --> 00:16:25,452 Hmm. 229 00:16:25,487 --> 00:16:27,124 Yeah, we'll work on that. 230 00:16:27,159 --> 00:16:28,532 Yeah, when did the housekeepers bring this up? 231 00:16:28,556 --> 00:16:31,458 I didn't see no one. 232 00:16:31,493 --> 00:16:33,262 Stealth employees, I like it. 233 00:16:33,297 --> 00:16:35,462 No, no, no, no, no shoes on the bed. 234 00:16:35,497 --> 00:16:39,103 Take them off bro. Just chill. 235 00:16:39,138 --> 00:16:44,537 Oh, this feels good. 236 00:16:44,572 --> 00:16:49,872 This one's yours. 237 00:16:49,907 --> 00:16:51,874 Wow. 238 00:16:51,909 --> 00:16:52,909 Oh, this is beautiful. 239 00:16:52,943 --> 00:16:56,681 This isn't yours. 240 00:16:56,716 --> 00:16:59,684 Don't worry kid, won't make too much noise, all right. 241 00:16:59,719 --> 00:17:01,719 No, please. 242 00:17:02,188 --> 00:17:03,985 I'm sorry, I'm sorry. 243 00:17:05,197 --> 00:17:09,166 My house, my rules, everybody gets their own rooms. 244 00:17:09,201 --> 00:17:13,995 Hey, that's, that's cool, that's cool, right? 245 00:17:14,030 --> 00:17:15,337 Yeah, sure. 246 00:17:30,222 --> 00:17:32,585 Dinner will be at-00 p.m.. 247 00:17:32,620 --> 00:17:34,554 Please don't be late. 248 00:17:34,589 --> 00:17:36,952 What's upstairs? 249 00:17:36,987 --> 00:17:38,360 It's off limits. 250 00:17:38,395 --> 00:17:40,956 What else is off limits, hotshot? 251 00:17:42,960 --> 00:17:44,366 Housekeepers live on the estate 252 00:17:44,401 --> 00:17:47,402 and they prefer their privacy. 253 00:17:52,442 --> 00:17:55,212 Okay. We'll see you at dinner. 254 00:17:55,247 --> 00:17:57,038 Please don't be late. 255 00:18:02,650 --> 00:18:04,980 - 00 p.m. 256 00:18:10,427 --> 00:18:11,954 Why? 257 00:18:17,797 --> 00:18:20,600 My house, my rules, Benny. 258 00:18:29,248 --> 00:18:32,216 How joyful. 259 00:18:32,251 --> 00:18:34,647 Family reunions Clayton, 260 00:18:34,682 --> 00:18:37,683 are always just joyful. 261 00:18:39,181 --> 00:18:42,688 Clarissa's still very easy to look at, isn't she? 262 00:18:45,627 --> 00:18:49,090 We're still fond of your brother's wife, aren't we? 263 00:18:52,931 --> 00:18:55,162 Nothing like a little incestuous reunion. 264 00:18:55,197 --> 00:18:57,439 Just spice things up. 265 00:18:58,838 --> 00:19:02,411 I want it noted that I don't think 266 00:19:02,446 --> 00:19:06,008 this is going to pan out exactly the way you think 267 00:19:06,043 --> 00:19:08,043 it's going to happen. 268 00:19:09,651 --> 00:19:11,145 Noted. 269 00:19:14,854 --> 00:19:17,184 Very well then sire, 270 00:19:17,219 --> 00:19:19,461 you're in control now. 271 00:20:00,339 --> 00:20:01,339 Hello. 272 00:20:04,266 --> 00:20:07,476 Sorry, hope I didn't scare you. 273 00:20:07,511 --> 00:20:09,511 What have you got there? 274 00:20:10,514 --> 00:20:13,317 Oh, it's a magpie. 275 00:20:13,352 --> 00:20:16,078 One means sorrow. 276 00:20:16,113 --> 00:20:18,322 It's a superstition. 277 00:20:18,357 --> 00:20:21,325 May, may I? 278 00:20:21,360 --> 00:20:26,121 Here little guy, here little guy it's okay, it's okay, it's okay. 279 00:20:30,732 --> 00:20:32,732 You need to set him free. 280 00:20:57,594 --> 00:21:01,288 ♪ You made me you trust me ♪ 281 00:21:01,323 --> 00:21:05,193 ♪ It's all over the country ♪ 282 00:21:05,228 --> 00:21:09,131 ♪ Of taking matters to join me ♪ 283 00:21:09,166 --> 00:21:11,375 ♪ I'm having none of that dispel me ♪ 284 00:21:17,416 --> 00:21:19,416 You're the fuckin wolf. 285 00:21:19,451 --> 00:21:21,143 Yeah that's right baby 286 00:21:21,178 --> 00:21:24,179 you're the motherfucking wolf. 287 00:21:25,424 --> 00:21:27,391 You're going to get what's yours. 288 00:21:29,428 --> 00:21:30,428 Tonight. 289 00:21:31,254 --> 00:21:32,825 So are you. 290 00:21:50,482 --> 00:21:52,482 What are you doing? 291 00:21:56,378 --> 00:22:00,622 We're going to take a shower, but it's taken. 292 00:22:02,461 --> 00:22:03,856 Dinner's almost ready, James. 293 00:22:03,891 --> 00:22:05,891 Yeah, I'll be right there. 294 00:22:19,907 --> 00:22:22,611 I think I got a business proposition for you. 295 00:22:22,646 --> 00:22:26,879 Yeah. >> Yeah, I think it's time that you diversify a bit. 296 00:22:26,914 --> 00:22:29,211 Maybe we become partners. 297 00:22:30,720 --> 00:22:32,456 In what? 298 00:22:32,491 --> 00:22:34,623 The club, obviously. 299 00:22:34,658 --> 00:22:36,856 Oh obviously. 300 00:22:36,891 --> 00:22:39,023 Look, man, I'm serious, I'm looking to expand, 301 00:22:39,058 --> 00:22:40,475 and I know you do a little bit of this 302 00:22:40,499 --> 00:22:41,663 and a little bit of that. 303 00:22:41,698 --> 00:22:45,293 Wow, Clay, this looks absolutely amazing. 304 00:22:45,328 --> 00:22:46,503 Oh. 305 00:22:46,538 --> 00:22:48,472 Who made all this? 306 00:22:48,507 --> 00:22:50,474 My chef. 307 00:22:50,509 --> 00:22:52,146 I thought you said you didn't actually, 308 00:22:52,170 --> 00:22:54,511 actually let me guess, umm. 309 00:22:54,546 --> 00:22:58,042 You hired one because I'm a genius. 310 00:22:58,077 --> 00:23:00,077 See, we make great partners. 311 00:23:00,112 --> 00:23:01,716 James, I honestly think you get dumber 312 00:23:01,751 --> 00:23:03,047 by the minute, dude. 313 00:23:03,082 --> 00:23:06,248 Mm-Hmm. Mm-Hmm. 314 00:23:06,283 --> 00:23:08,525 So we good. Mm-Hmm. Yes. 315 00:23:08,560 --> 00:23:10,659 I'm starved. Lets have a leg. 316 00:23:10,694 --> 00:23:13,662 Wait, wait, could you start with the salad. 317 00:23:13,697 --> 00:23:14,927 Salad first. 318 00:23:14,962 --> 00:23:18,502 Okay. Yeah, okay.. 319 00:23:18,537 --> 00:23:19,899 Yeah, I don't eat salad. 320 00:23:19,934 --> 00:23:21,538 You can use some veggies, bro. 321 00:23:21,573 --> 00:23:23,265 What does that even mean, man? 322 00:23:23,300 --> 00:23:25,905 Just please shut up, man. All right. 323 00:23:26,941 --> 00:23:28,336 Here you go. I'm just saying. 324 00:23:28,371 --> 00:23:30,547 You got it. 325 00:23:30,582 --> 00:23:32,373 Well, there's a carrot. 326 00:23:33,310 --> 00:23:35,112 Why did you stop eating meat? 327 00:23:37,589 --> 00:23:40,084 I never liked meat Benny. 328 00:23:40,119 --> 00:23:41,690 What are you talking about? 329 00:23:41,725 --> 00:23:44,154 We ate meat our whole lives. 330 00:23:44,189 --> 00:23:47,531 We were forced to eat meat our whole lives, James 331 00:23:47,566 --> 00:23:50,501 But I didn't like it. 332 00:23:50,536 --> 00:23:52,327 Why didn't you just say something? 333 00:24:02,504 --> 00:24:06,781 Well you've, you've done good for yourself, Clay. 334 00:24:06,816 --> 00:24:08,717 I never really thought you'd make it. 335 00:24:08,752 --> 00:24:13,117 Never mind, never mind all this. 336 00:24:13,152 --> 00:24:16,626 Rags to riches like, literally. 337 00:24:17,462 --> 00:24:20,157 Speaking of which, back to my proposition about the clubs. 338 00:24:20,192 --> 00:24:24,601 James, shut the fuck up about your business ventures, man. 339 00:24:24,636 --> 00:24:29,936 No one's going to invest in a, in a chunky club rat. 340 00:24:29,971 --> 00:24:32,169 Fuck you, man. 341 00:24:32,204 --> 00:24:33,775 I'm a legitimate businessman. 342 00:24:33,810 --> 00:24:36,778 I am. 343 00:24:36,813 --> 00:24:39,616 Hm-Mmm. Fuck all you guys. 344 00:24:39,651 --> 00:24:41,585 What I was getting at 345 00:24:41,620 --> 00:24:44,951 what I was getting at is this kid 346 00:24:44,986 --> 00:24:47,789 couldn't keep himself from wetting his own bed. 347 00:24:47,824 --> 00:24:51,386 Now he's the owner of a, of a giant company. 348 00:24:57,867 --> 00:25:02,397 So I hear you might lose your job in your own company. 349 00:25:03,004 --> 00:25:04,036 How does that work? 350 00:25:04,071 --> 00:25:05,609 Can I please go to my room? 351 00:25:05,644 --> 00:25:06,775 Yes. No. 352 00:25:06,810 --> 00:25:08,777 Benny. I said no. 353 00:25:10,011 --> 00:25:12,011 Honey finish your food. 354 00:25:14,411 --> 00:25:15,411 Okay. 355 00:25:16,314 --> 00:25:17,852 Is that true? 356 00:25:19,581 --> 00:25:22,054 Losing your marbles, bro? 357 00:25:22,089 --> 00:25:23,550 Whatever's left of them. 358 00:25:23,585 --> 00:25:27,389 Please um, I don't want to talk about work. 359 00:25:28,024 --> 00:25:30,293 Why, why don't we have dessert? 360 00:25:30,328 --> 00:25:32,394 Mommy, I don't really feel like dessert. 361 00:25:32,429 --> 00:25:35,001 Yes. Yes, you do, honey. 362 00:25:35,036 --> 00:25:38,037 Dad. 363 00:25:38,072 --> 00:25:41,238 She doesn't have to have dessert. 364 00:25:41,273 --> 00:25:43,438 What did you say? 365 00:25:43,473 --> 00:25:45,209 I'm sorry. 366 00:25:45,244 --> 00:25:48,850 She's not your daughter, Clay. 367 00:25:48,885 --> 00:25:50,885 Honey, 368 00:25:50,920 --> 00:25:53,657 why don't you have some of the cake, 369 00:25:53,692 --> 00:25:57,485 you're incredible, super smart, 370 00:25:57,520 --> 00:26:01,027 super giving uncle made for you, okay. 371 00:26:01,062 --> 00:26:07,704 Okay. 372 00:26:07,739 --> 00:26:09,464 Why are we here bro? 373 00:26:13,635 --> 00:26:17,472 We don't see you for what ten years maybe? 374 00:26:18,640 --> 00:26:20,607 James, you've seen him. 375 00:26:20,642 --> 00:26:23,445 James hasn't seen you. 376 00:26:23,480 --> 00:26:25,689 I haven't seen you. 377 00:26:25,724 --> 00:26:27,449 They haven't seen you. 378 00:26:28,760 --> 00:26:30,727 Not a call. 379 00:26:30,762 --> 00:26:32,520 Not a visit. 380 00:26:33,656 --> 00:26:40,066 Not even help bailing me out when I needed it the most. 381 00:26:40,101 --> 00:26:42,299 So why are we here Clay? 382 00:26:43,368 --> 00:26:44,939 Why now? 383 00:26:49,979 --> 00:26:52,639 Am I too dumb for you, Clay? 384 00:26:52,674 --> 00:26:53,915 Hm-mmh. No. 385 00:26:53,950 --> 00:26:57,688 Not worth responding. 386 00:26:57,723 --> 00:27:00,988 I just want to spend some time together. 387 00:27:01,690 --> 00:27:06,092 Have, be a family, you know, like, 388 00:27:06,127 --> 00:27:07,302 you know, move past all of this. 389 00:27:07,326 --> 00:27:10,129 Move pass what exactly? 390 00:27:11,363 --> 00:27:13,660 The fact that you abandoned us. 391 00:27:13,695 --> 00:27:15,134 I didn't. 392 00:27:15,169 --> 00:27:18,500 You think I forgot that you abandoned us Clay. 393 00:27:23,342 --> 00:27:24,913 Is it fucking with your, 394 00:27:24,948 --> 00:27:28,950 with your techie zen bullshit, is that it, bro, hmm? 395 00:27:31,790 --> 00:27:36,551 Or maybe, just maybe you're going a little, you know? 396 00:27:38,555 --> 00:27:42,227 Cuckoo, cuckoo. 397 00:27:42,729 --> 00:27:46,231 A little cuckoo, hmm. 398 00:27:47,630 --> 00:27:49,630 Please, please. 399 00:27:58,641 --> 00:28:00,410 I'm sorry. 400 00:28:05,857 --> 00:28:09,716 Thank you for a lovely evening. 401 00:28:09,751 --> 00:28:11,256 Goodnight. 402 00:28:14,833 --> 00:28:16,162 Can I please be excused? 403 00:28:16,197 --> 00:28:18,659 Yes. Yes, of course, baby. 404 00:28:27,670 --> 00:28:30,209 So we're doing shots? Yes. 405 00:28:47,294 --> 00:28:49,393 Inhale, exhale. 406 00:28:49,428 --> 00:28:51,230 Where are we Clay? 407 00:28:53,300 --> 00:28:55,300 Breathe, where are we? 408 00:29:01,638 --> 00:29:06,113 Round, round and round and round you go. 409 00:29:09,085 --> 00:29:12,680 Round and round and round and round. 410 00:29:12,715 --> 00:29:14,990 You will always need me Clay 411 00:29:15,025 --> 00:29:19,258 you will always live in other people's shadows. 412 00:29:20,261 --> 00:29:24,835 You need to deal with your problems like a man. 413 00:29:28,907 --> 00:29:31,875 Your company is plummeting. 414 00:29:31,910 --> 00:29:35,076 And yes, always you are incapable 415 00:29:35,111 --> 00:29:37,276 of doing anything about it. 416 00:29:37,311 --> 00:29:41,247 And I'll step in to save the day and I will. 417 00:29:41,282 --> 00:29:43,645 Because you're my favourite. 418 00:29:43,680 --> 00:29:46,153 Always, my favourite. 419 00:29:47,750 --> 00:29:50,454 I am a man. 420 00:29:50,489 --> 00:29:53,688 And I don't need your help anymore. 421 00:29:56,528 --> 00:29:59,661 Whose help don't you need anymore Clay? 422 00:30:01,698 --> 00:30:04,875 I'm doing the best I can. 423 00:30:04,910 --> 00:30:08,736 Well, your best is as always, nowhere near good enough. 424 00:30:08,771 --> 00:30:10,342 What's happening Clay? 425 00:30:12,808 --> 00:30:14,588 I'm telling you, I'm telling you. I know. 426 00:30:14,612 --> 00:30:16,920 This kid's losing his shit. No. 427 00:30:16,955 --> 00:30:19,285 Any day now. 428 00:30:19,320 --> 00:30:21,287 Hopefully we're in his will. 429 00:30:21,322 --> 00:30:22,750 Okay, really, really. 430 00:30:22,785 --> 00:30:24,488 Is James thinking about others? 431 00:30:24,523 --> 00:30:26,127 I better be in that will. 432 00:30:26,162 --> 00:30:27,689 I didn't come up here for nothing. 433 00:30:28,824 --> 00:30:32,595 Aah. I'm going to go take a piss. 434 00:30:32,630 --> 00:30:36,401 If I can find a bathroom in this shithole. 435 00:30:38,141 --> 00:30:39,371 Hurry back. No problem. 436 00:30:39,406 --> 00:30:40,702 Thank you. 437 00:30:46,985 --> 00:30:47,985 Aah. 438 00:30:50,186 --> 00:30:54,320 So how have you been? Really. 439 00:30:54,355 --> 00:30:57,554 Come on. It'll be fun. 440 00:30:58,854 --> 00:31:00,161 Just one. 441 00:31:00,999 --> 00:31:03,197 Just once. 442 00:31:03,232 --> 00:31:06,332 Oh, well, you feel me on top of you. 443 00:31:06,367 --> 00:31:07,795 You want to feel my tongue? 444 00:31:07,830 --> 00:31:09,973 Yeah. 445 00:31:10,008 --> 00:31:12,140 Are you my wolf? Oh yeah. 446 00:31:12,175 --> 00:31:15,737 Are you my big, bad fucking wolf? Yeah, baby. 447 00:31:15,772 --> 00:31:17,838 Oh, you want to howl for me? Yeah. 448 00:31:17,873 --> 00:31:19,543 How bad? Really bad. 449 00:31:19,578 --> 00:31:22,777 Keep dreaming. Get the fuck away from me. 450 00:31:28,389 --> 00:31:30,994 Well, I think I've had enough for tonight. 451 00:31:31,029 --> 00:31:32,259 I'm a... 452 00:31:34,263 --> 00:31:36,857 I'm going to head upstairs. 453 00:31:36,892 --> 00:31:39,662 Would you like to join me? Mm-hmm. 454 00:31:39,697 --> 00:31:41,763 Goodnight James. 455 00:31:45,802 --> 00:31:46,802 What? 456 00:31:48,871 --> 00:31:50,640 I didn't say anything. 457 00:32:15,271 --> 00:32:16,831 Fuck. 458 00:32:18,670 --> 00:32:20,736 Fucking bullshit. 459 00:32:24,049 --> 00:32:26,280 There's something weird about all this shit. 460 00:32:27,448 --> 00:32:29,283 He's always been odd, okay. 461 00:32:29,318 --> 00:32:30,614 You of all people know this. 462 00:32:30,649 --> 00:32:34,255 Yeah, but not like this. Never like this. 463 00:32:37,062 --> 00:32:39,326 He probably has cancer or something. 464 00:32:40,857 --> 00:32:43,660 I don't know, I'm just getting a bad vibe somehow. 465 00:32:44,462 --> 00:32:46,960 I just don't know why we're here. 466 00:32:49,107 --> 00:32:50,832 Hey, babe. Hey. 467 00:32:53,936 --> 00:32:55,111 Fuck. 468 00:32:55,146 --> 00:32:57,674 You haven't seen him in a long time. 469 00:32:59,546 --> 00:33:00,886 He's always been good to us though. 470 00:33:00,910 --> 00:33:02,646 Yeah, yeah. 471 00:33:02,681 --> 00:33:05,253 The little creep has always been good to you. 472 00:33:05,288 --> 00:33:07,915 He's never been good to us. 473 00:33:07,950 --> 00:33:09,851 Hello. 474 00:33:09,886 --> 00:33:12,491 He's acted like, like I never existed, 475 00:33:12,526 --> 00:33:14,526 the minute he left for college. 476 00:33:14,561 --> 00:33:16,660 Benny you never made it easy for him. 477 00:33:16,695 --> 00:33:17,936 What is that supposed to mean? 478 00:33:17,960 --> 00:33:19,135 You know what it means? 479 00:33:19,170 --> 00:33:21,764 He was your literal punching bag. 480 00:33:21,799 --> 00:33:23,337 He had it easy. 481 00:33:25,275 --> 00:33:26,934 Not me. 482 00:33:26,969 --> 00:33:28,507 And not, James. 483 00:33:30,148 --> 00:33:33,347 We took the beatings every time he fucked up. 484 00:33:34,713 --> 00:33:37,714 We got licked, fucking literally, always, 485 00:33:37,749 --> 00:33:40,486 so that Clay could learn a lesson. 486 00:33:40,521 --> 00:33:42,983 And why, hmm? 487 00:33:44,393 --> 00:33:47,691 Why, what did he have that we didn't? 488 00:33:47,726 --> 00:33:49,924 That I deserved... Okay. 489 00:33:52,533 --> 00:33:58,504 Baby you're so, so special. 490 00:33:58,539 --> 00:34:00,539 You're my favourite. 491 00:34:18,328 --> 00:34:20,361 Housekeepers? 492 00:34:28,965 --> 00:34:30,569 No, no, I'm coming. 493 00:34:33,640 --> 00:34:35,442 Fuck me. 494 00:35:49,485 --> 00:35:51,452 Good morning. 495 00:35:51,487 --> 00:35:53,718 Oh, good morning. 496 00:35:59,220 --> 00:36:01,055 You're up early. 497 00:36:22,485 --> 00:36:25,255 Is that true what Benny said last night? 498 00:36:28,557 --> 00:36:30,084 About what? 499 00:36:32,154 --> 00:36:33,725 Are you going crazy? 500 00:36:33,760 --> 00:36:38,224 Oh, no. 501 00:36:38,259 --> 00:36:40,963 I don't think so. 502 00:36:45,772 --> 00:36:47,739 Are you sick? 503 00:36:47,774 --> 00:36:49,103 No. 504 00:36:52,515 --> 00:36:55,483 Well. Maybe. 505 00:37:02,151 --> 00:37:03,249 Just joking. 506 00:37:03,284 --> 00:37:06,560 Oh, good joke. 507 00:37:17,133 --> 00:37:18,935 Do you read a lot? 508 00:37:19,773 --> 00:37:21,773 Yeah, I find it soothing. 509 00:37:22,974 --> 00:37:24,974 You and I both. 510 00:37:27,308 --> 00:37:30,177 Astrology, >> Sorry. 511 00:37:30,212 --> 00:37:32,520 It's on astrology. Hm-mmh! 512 00:37:32,555 --> 00:37:35,182 Our birthdays give us our meaning to life. 513 00:37:35,217 --> 00:37:37,756 Sometimes our purpose in life too. 514 00:37:40,761 --> 00:37:44,730 So what's the meaning to your life? 515 00:37:44,765 --> 00:37:47,733 Well, I'm born April 7th, 516 00:37:47,768 --> 00:37:49,933 which makes me an Aries. 517 00:37:49,968 --> 00:37:51,968 So that means uh. 518 00:37:55,809 --> 00:37:57,248 I don't actually believe in this shit, 519 00:37:57,272 --> 00:38:01,175 I just find it interesting. 520 00:38:01,210 --> 00:38:02,781 You're funny. 521 00:38:07,249 --> 00:38:09,788 Do you know what the meaning to your life is? 522 00:38:18,436 --> 00:38:21,404 Are you at least happy with your life? 523 00:38:26,367 --> 00:38:30,204 I, don't know. 524 00:38:33,847 --> 00:38:35,847 Me neither. 525 00:38:40,018 --> 00:38:41,820 What would you change? 526 00:38:46,464 --> 00:38:47,892 Love. 527 00:38:49,863 --> 00:38:51,192 Love. 528 00:38:53,471 --> 00:38:56,032 I wish I had parents that loved me. 529 00:39:01,677 --> 00:39:03,677 They do. 530 00:39:06,044 --> 00:39:08,484 They're not parents. 531 00:39:08,519 --> 00:39:11,212 Parents protect their kids. 532 00:39:11,247 --> 00:39:14,050 Or actually take care of them. 533 00:39:14,085 --> 00:39:17,856 Take them to after school programs, events. 534 00:39:17,891 --> 00:39:20,628 And teach them things. 535 00:39:20,663 --> 00:39:22,828 Mine are just 536 00:39:22,863 --> 00:39:24,863 adult kids. 537 00:39:27,505 --> 00:39:29,472 What are you two nerds, doing? 538 00:39:29,507 --> 00:39:31,232 Good morning. 539 00:39:33,874 --> 00:39:36,677 Hey, have you guys, have you guys seen James? 540 00:39:36,712 --> 00:39:40,043 Ah knowing Jay he's probably passed out under a tree? 541 00:39:40,078 --> 00:39:42,683 I mean, you're probably right. 542 00:39:47,382 --> 00:39:50,251 Hey, Clay, do you have rackets? 543 00:39:50,286 --> 00:39:51,857 I ain't playing tennis. 544 00:39:51,892 --> 00:39:53,353 Yes, you are. Uh-uh. 545 00:39:53,388 --> 00:39:54,662 Yes, you are. No. 546 00:39:54,697 --> 00:39:57,467 Come on, please, please, please, please. 547 00:40:00,197 --> 00:40:02,538 Blair baby, we're playing tennis. 548 00:40:02,573 --> 00:40:03,429 I am. Okay. 549 00:40:03,464 --> 00:40:05,068 And please keep it that way. 550 00:40:05,103 --> 00:40:07,301 Yeah you too. You're dead anyway. 551 00:40:18,116 --> 00:40:21,084 Aren't you, uh cold? 552 00:40:21,119 --> 00:40:23,350 No. 553 00:40:26,927 --> 00:40:29,565 What were you guys talking about? 554 00:40:29,600 --> 00:40:30,698 Who? 555 00:40:30,733 --> 00:40:33,162 You and Clay. 556 00:40:33,197 --> 00:40:35,769 Oh, books. 557 00:40:36,571 --> 00:40:40,202 Ah. You guys got that in common, huh? 558 00:40:40,237 --> 00:40:42,204 Yeah, I guess. 559 00:40:47,618 --> 00:40:51,378 Do you have any book recommendations for me? 560 00:40:53,415 --> 00:40:54,722 What? No. 561 00:40:54,757 --> 00:40:56,559 You know, your dad can read, right? 562 00:40:56,594 --> 00:40:59,595 I don't have any recommendations. 563 00:40:59,630 --> 00:41:03,599 I'm just saying we can, maybe we can do uh, 564 00:41:03,634 --> 00:41:07,394 you know, like a, like a dad daughter, 565 00:41:08,397 --> 00:41:12,201 like a, like a father daughter, kind of, 566 00:41:13,644 --> 00:41:16,645 you know, like a mutual hobby kind of thing. 567 00:41:21,982 --> 00:41:23,982 Yeah, that's not really my thing, huh. 568 00:41:27,053 --> 00:41:28,855 Come on. 569 00:41:48,437 --> 00:41:50,008 Hello. 570 00:41:51,616 --> 00:41:55,277 James, I swear to God, if you were just. 571 00:41:55,312 --> 00:41:58,544 Clay you scared, the shit out of me. 572 00:41:58,579 --> 00:42:01,052 I'm, I'm sorry. 573 00:42:01,087 --> 00:42:04,187 Oh, I got this one for you. 574 00:42:04,222 --> 00:42:05,694 Thank you. 575 00:42:07,225 --> 00:42:08,488 What? 576 00:42:10,833 --> 00:42:12,800 We really missed you. 577 00:42:21,437 --> 00:42:24,779 I missed you guys a lot, and I should've been there. 578 00:42:24,814 --> 00:42:28,684 I just I can't, I can't. Clay, It's okay. 579 00:42:28,719 --> 00:42:32,479 Just forget it. Don't worry. 580 00:42:38,828 --> 00:42:41,092 You got to warm up first, okay. Okay. 581 00:42:41,127 --> 00:42:42,423 There you go. 582 00:42:42,458 --> 00:42:45,327 Yeah. Get those knees up, up, up. 583 00:42:45,362 --> 00:42:47,329 Get your cardio up hon. 584 00:42:48,871 --> 00:42:52,037 You know, I used to play a little. 585 00:42:52,072 --> 00:42:54,677 Oh, okay. I was really good. 586 00:42:54,712 --> 00:42:57,471 Ready. Watch out it's going to be fast. 587 00:43:06,691 --> 00:43:08,152 That was good, right? 588 00:43:15,898 --> 00:43:19,361 Dad, dad, dad, are you okay? Aah. 589 00:43:20,595 --> 00:43:23,596 Sorry, sorry. Don't yell. 590 00:43:24,302 --> 00:43:25,675 I'm fine. 591 00:43:25,710 --> 00:43:27,303 I won't do that again. 592 00:43:30,110 --> 00:43:32,275 Shall we start? 593 00:43:32,310 --> 00:43:34,145 What, what are the teams? 594 00:43:34,180 --> 00:43:35,718 You're on my team. 595 00:43:35,753 --> 00:43:37,885 Where do I go, here? 596 00:43:37,920 --> 00:43:39,150 Yeah. 597 00:43:42,419 --> 00:43:45,585 Oh. Here you go. 598 00:43:45,620 --> 00:43:48,929 Oh, hehehe. Yes. See. 599 00:43:50,625 --> 00:43:52,625 Sorry. My ball. Okay. 600 00:43:53,427 --> 00:43:55,969 Nice and low, nice and low. Okay. 601 00:43:58,534 --> 00:44:01,337 Um, shhh. Sorry. Bend your knees. 602 00:44:03,638 --> 00:44:05,176 It's okay. 603 00:44:11,580 --> 00:44:14,119 There you go. Aah. 604 00:44:14,154 --> 00:44:16,154 Hehehe, yes. 605 00:44:19,555 --> 00:44:21,357 It's two for them. Sorry, sorry. 606 00:44:32,777 --> 00:44:34,744 There you go. Yes. 607 00:44:35,571 --> 00:44:38,814 A winner, yes. 608 00:44:41,214 --> 00:44:42,950 Fuck you, that was in. 609 00:44:42,985 --> 00:44:45,381 Benny, sometimes you win, sometimes you lose. 610 00:44:45,416 --> 00:44:49,154 That was in. Benny. Come on. 611 00:44:49,189 --> 00:44:51,420 Dude, that was in. 612 00:44:59,760 --> 00:45:01,265 Benny. 613 00:45:02,268 --> 00:45:03,839 Really? 614 00:45:03,874 --> 00:45:06,633 You're a cheating a little scrawny, fuck, you know that. 615 00:45:06,668 --> 00:45:07,668 Benny, come on. 616 00:45:07,702 --> 00:45:09,735 No, fuck this. 617 00:45:09,770 --> 00:45:11,242 Benny. 618 00:45:11,882 --> 00:45:13,882 No, no, no. Benny stop. 619 00:45:16,282 --> 00:45:19,019 Stay the fuck away from my girl, you creep. 620 00:45:19,054 --> 00:45:20,658 You didn't think I knew you were seeing her 621 00:45:20,682 --> 00:45:21,989 when I was on the inside. 622 00:45:22,024 --> 00:45:23,584 Benny. Huh? 623 00:45:30,428 --> 00:45:31,658 Don't. 624 00:46:07,905 --> 00:46:11,665 I'm sorry. I'm sorry. 625 00:46:15,836 --> 00:46:21,807 What to do, what to do what to do? 626 00:46:21,842 --> 00:46:24,645 I was only playing, 627 00:46:24,680 --> 00:46:26,812 I just, I was just trying to play tennis. 628 00:46:26,847 --> 00:46:29,089 I was just trying to play tennis. 629 00:46:30,928 --> 00:46:32,356 I'm sorry. 630 00:48:03,779 --> 00:48:04,779 I'm sorry, 631 00:48:05,616 --> 00:48:06,846 I'm sorry. 632 00:48:06,881 --> 00:48:09,420 Round and round and round you go. 633 00:48:09,455 --> 00:48:12,456 Beyond the shadows you must go. 634 00:48:20,961 --> 00:48:23,973 Round and round and round and round. 635 00:48:47,493 --> 00:48:48,789 What is this? 636 00:49:37,114 --> 00:49:40,676 Tell me what's happening. 637 00:49:40,711 --> 00:49:42,909 Please just stop it, stop, stop. 638 00:49:42,944 --> 00:49:46,121 Clay, just breathe. Stop it. 639 00:49:46,156 --> 00:49:48,090 Where are we Clay? 640 00:49:48,125 --> 00:49:50,015 Why does he always hurt me? 641 00:49:50,050 --> 00:49:51,687 Who's hurting you? 642 00:49:51,722 --> 00:49:54,063 It was my brother. 643 00:49:54,098 --> 00:49:55,098 Why does he hate me? 644 00:49:55,132 --> 00:49:57,660 You need to let him go, Clay. 645 00:49:57,695 --> 00:49:59,299 You need to set him free. 646 00:49:59,334 --> 00:50:02,335 When will we stop this Clay? 647 00:50:11,973 --> 00:50:15,249 You can't be fixed. 648 00:50:15,284 --> 00:50:19,253 You shake, you, you tremble 649 00:50:19,288 --> 00:50:20,551 you can't be fixed. 650 00:50:20,586 --> 00:50:23,488 You, you left me alone. No. 651 00:50:23,523 --> 00:50:24,687 You ran away. 652 00:50:24,722 --> 00:50:27,525 You abandoned the family Clayton. 653 00:50:29,925 --> 00:50:34,169 She can't help you, but I can. 654 00:50:34,204 --> 00:50:37,205 Could you? Please. 655 00:50:38,604 --> 00:50:42,969 Please what, please what? 656 00:50:43,004 --> 00:50:46,511 You're so weak, so pathetic. 657 00:50:46,546 --> 00:50:50,009 It's okay Clay, Clay I got you. 658 00:50:52,156 --> 00:50:56,125 Just breathe. Tell me what's happening. 659 00:50:56,160 --> 00:50:58,952 Clay, stay right here. 660 00:51:17,214 --> 00:51:18,972 Rough day. 661 00:51:21,042 --> 00:51:24,384 And who are you supposed to be? 662 00:51:24,419 --> 00:51:26,386 Denver Kane. 663 00:51:26,421 --> 00:51:29,191 And when did you get here Mr. Kane? 664 00:51:29,226 --> 00:51:32,161 Denver please. Right. 665 00:51:32,196 --> 00:51:35,428 May I? Please. 666 00:51:43,240 --> 00:51:47,770 It's such a weak man's characteristic to 667 00:51:47,805 --> 00:51:50,575 actually strike a woman, 668 00:51:50,610 --> 00:51:53,842 such a beautiful way to mock you. 669 00:51:54,811 --> 00:51:57,813 And you're, you're what, you're a strongman. 670 00:52:05,658 --> 00:52:09,429 A truly strong man. 671 00:52:09,464 --> 00:52:15,369 Who knows exactly what to do with his hands for a woman. 672 00:52:15,404 --> 00:52:17,404 Is that right? 673 00:52:17,439 --> 00:52:20,836 Yes. Hmm! 674 00:52:20,871 --> 00:52:23,003 How so? 675 00:52:23,038 --> 00:52:24,378 Depends. 676 00:52:24,413 --> 00:52:29,218 It really does, depend. 677 00:52:30,485 --> 00:52:33,717 And it depends on what? 678 00:52:53,904 --> 00:52:55,904 Oh, yes. 679 00:53:08,919 --> 00:53:10,919 What the heck? 680 00:53:18,302 --> 00:53:21,303 Round and round and round and round 681 00:53:21,338 --> 00:53:25,670 and round and round and round 682 00:53:25,705 --> 00:53:28,871 round and round, round. 683 00:53:28,906 --> 00:53:30,477 James. 684 00:53:57,572 --> 00:54:02,135 Round and round and round and round and round. 685 00:54:04,579 --> 00:54:06,106 James. 686 00:54:50,185 --> 00:54:51,954 Really, he's doing much better. 687 00:54:51,989 --> 00:54:53,219 Oh, that's good news. 688 00:54:53,254 --> 00:54:55,221 However, the damage to the frontal lobe, 689 00:54:55,256 --> 00:54:56,992 that's going to be challenging. 690 00:54:57,027 --> 00:54:58,257 Okay. 691 00:54:58,292 --> 00:55:00,402 You've said he's doing better though, correct? 692 00:55:00,437 --> 00:55:02,580 Well, we won't know the full extent of his mental state 693 00:55:02,604 --> 00:55:04,241 until he's recovered from the current state 694 00:55:04,265 --> 00:55:05,770 that he's in right now. 695 00:55:05,805 --> 00:55:07,970 His motor controls are completely diminished, 696 00:55:08,005 --> 00:55:10,478 except for some sensory feelings. 697 00:55:11,371 --> 00:55:12,975 So when can I take him home? 698 00:55:13,010 --> 00:55:16,077 We'll have to take that day by day as the court ordered. 699 00:55:16,112 --> 00:55:17,221 He's still a threat to his own life 700 00:55:17,245 --> 00:55:19,817 and perhaps those around him, 701 00:55:19,852 --> 00:55:21,654 He can't move, how can he be violent? 702 00:55:21,689 --> 00:55:24,657 I know this is difficult for you, sweetheart, 703 00:55:24,692 --> 00:55:26,461 but until I can assess his mental state, 704 00:55:26,496 --> 00:55:28,859 I cannot advise that he'd be released. 705 00:55:28,894 --> 00:55:30,696 Okay, please understand. 706 00:55:31,598 --> 00:55:34,436 Now your visits are very good for him and I'd recommend 707 00:55:34,471 --> 00:55:37,802 you continue to see him as much as possible, okay. 708 00:55:37,837 --> 00:55:39,837 Of course. Okay. 709 00:55:49,486 --> 00:55:51,244 Hey, baby. 710 00:55:58,627 --> 00:56:00,055 We need to get you a haircut. 711 00:56:04,699 --> 00:56:06,699 Maybe also a beard trim. 712 00:56:08,098 --> 00:56:10,670 You are looking rather distinguished. 713 00:56:12,938 --> 00:56:15,235 Sorry Blair couldn't be here. 714 00:56:17,679 --> 00:56:21,241 She is on her way to her future mother in laws. 715 00:56:23,113 --> 00:56:25,113 For a wedding outfitting. 716 00:56:29,526 --> 00:56:31,955 So strange that she's getting married so soon. 717 00:56:42,968 --> 00:56:44,770 Can you hear me? 718 00:56:48,578 --> 00:56:51,337 Please, please, just say something baby. 719 00:57:00,557 --> 00:57:02,282 Sorry, to interrupt ma'am. 720 00:57:03,560 --> 00:57:04,560 Oh. 721 00:57:10,699 --> 00:57:12,292 I got to get going anyway. 722 00:57:43,996 --> 00:57:48,361 I wonder what's going through that head of yours? 723 00:57:48,396 --> 00:57:52,134 Honestly, I can't imagine 724 00:57:52,169 --> 00:57:54,741 what it'd be like to be trapped in my own mind. 725 00:57:55,777 --> 00:58:00,208 Not being able to move or control anything in my life. 726 00:58:03,818 --> 00:58:05,785 Do I bother you, Mr. Amani? 727 00:58:07,448 --> 00:58:11,219 You don't like me washing your balls and your armpits? 728 00:58:13,190 --> 00:58:16,521 Maybe too much. 729 00:58:16,556 --> 00:58:19,029 Fuck you. 730 00:58:19,664 --> 00:58:22,571 I mean, do you think I want to fucking be here. 731 00:58:22,606 --> 00:58:26,366 I mean, you, it's your own fault that you're here. 732 00:58:28,502 --> 00:58:30,271 You're weak. 733 00:58:32,011 --> 00:58:33,780 You know what? 734 00:58:35,080 --> 00:58:39,621 Immobile patients drown, all the time. 735 00:58:40,624 --> 00:58:42,657 Accidents happen, right? 736 00:58:44,023 --> 00:58:46,287 And come, come to think of it, 737 00:58:46,322 --> 00:58:49,455 you were in an accident, right, Clay? 738 00:58:49,490 --> 00:58:52,029 That's how you ended up adopted. 739 00:58:55,463 --> 00:58:58,838 That brain of yours is incredible. 740 00:58:59,467 --> 00:59:02,006 It's extraordinary even. 741 00:59:02,041 --> 00:59:04,470 Building software technology. 742 00:59:05,539 --> 00:59:07,880 But now, 743 00:59:07,915 --> 00:59:10,685 round and round, you go 744 00:59:10,720 --> 00:59:14,414 into the shadows, you will go. 745 00:59:17,694 --> 00:59:19,892 Hey, hey. 746 00:59:19,927 --> 00:59:22,928 It's okay, it's okay. 747 00:59:24,327 --> 00:59:26,327 It'll be quick. 748 00:59:26,362 --> 00:59:29,594 I know, I know, you don't want to go, I know. 749 00:59:29,629 --> 00:59:32,432 It's time for you to go. 750 00:59:32,467 --> 00:59:34,467 I'm going to set you free. 751 00:59:54,731 --> 00:59:55,620 What did you do? 752 00:59:55,655 --> 00:59:57,666 What did you do? What did you do? 753 01:00:20,757 --> 01:00:21,757 Clay. 754 01:00:23,617 --> 01:00:25,386 Where is everyone? 755 01:00:39,776 --> 01:00:41,696 What'd you do, what'd you do, what did you do? 756 01:00:49,753 --> 01:00:50,983 Clarissa. 757 01:01:04,559 --> 01:01:05,559 Oh my. 758 01:01:19,739 --> 01:01:23,015 Oh. 759 01:01:29,650 --> 01:01:31,991 What the hell happened? 760 01:01:32,026 --> 01:01:34,257 I found the tequila bottle out there. 761 01:01:38,230 --> 01:01:40,461 I saw James. 762 01:01:40,496 --> 01:01:42,463 I fucking saw James. 763 01:01:43,399 --> 01:01:46,973 First, there was a shed and it was purple and... 764 01:01:48,768 --> 01:01:52,781 Oh my God, oh my God. 765 01:01:52,816 --> 01:01:54,574 James is dead. 766 01:01:54,609 --> 01:01:55,817 James is fucking dead. 767 01:01:58,382 --> 01:02:00,195 Where, where's, where's Benny and where's Blair 768 01:02:00,219 --> 01:02:03,451 and, and, and where we're at? 769 01:02:03,486 --> 01:02:05,387 I don't know. I don't know, 770 01:02:05,422 --> 01:02:06,861 I just I... 771 01:02:06,896 --> 01:02:10,689 Stop, stop, you're fine, you're fine, you're fine. 772 01:02:10,724 --> 01:02:12,625 I just saw them. No. 773 01:02:12,660 --> 01:02:13,835 I just saw them. No. 774 01:02:13,870 --> 01:02:16,629 James's body is in a purple shed. 775 01:02:17,797 --> 01:02:19,599 I. I. 776 01:02:29,083 --> 01:02:32,678 Clarissa listen, stay with me, breathe okay. 777 01:02:32,713 --> 01:02:35,021 Look at me, look at me, look at me. 778 01:02:37,256 --> 01:02:38,893 You're going to be okay. 779 01:02:38,928 --> 01:02:40,719 I'll take care of you. 780 01:02:42,822 --> 01:02:44,228 I believe you. 781 01:02:44,263 --> 01:02:46,428 We just need to get back home 782 01:02:46,463 --> 01:02:48,265 and sort things out. 783 01:02:48,767 --> 01:02:51,301 And make things right, okay. 784 01:03:24,336 --> 01:03:26,875 Round and round and round, you go 785 01:03:26,910 --> 01:03:29,702 into the shadows you must go. 786 01:03:30,870 --> 01:03:33,838 Round and round, round and round 787 01:03:33,873 --> 01:03:36,676 into the shadows you go. 788 01:03:37,745 --> 01:03:39,778 Hello, Benny. 789 01:03:40,352 --> 01:03:43,683 Fuck. Fuck you. 790 01:03:44,719 --> 01:03:46,488 It's time, Benny. 791 01:03:46,523 --> 01:03:48,292 I know, I know, 792 01:03:48,327 --> 01:03:51,933 I know, I know you don't want to go, 793 01:03:51,968 --> 01:03:53,902 but it's time. 794 01:03:53,937 --> 01:03:54,969 I can't take it. 795 01:03:55,004 --> 01:03:58,533 You need to set him free. 796 01:03:58,968 --> 01:04:01,701 You're scared, you're scared, you're sorry. 797 01:04:01,736 --> 01:04:04,869 For what were you scared of sorry? 798 01:04:04,904 --> 01:04:07,146 I'm sorry. 799 01:04:07,181 --> 01:04:09,181 Are you sorry? Are you sorry? 800 01:04:09,216 --> 01:04:10,776 I'm sorry. Are you scared? 801 01:04:10,811 --> 01:04:12,349 I said, I'm sorry. 802 01:04:12,384 --> 01:04:14,780 Say it louder. I'm sorry. 803 01:04:14,815 --> 01:04:16,991 You lie. I'm sorry. 804 01:04:17,026 --> 01:04:18,927 Lies. I'm sorry. 805 01:04:18,962 --> 01:04:20,929 I'm sorry. 806 01:04:29,203 --> 01:04:33,205 You will be shot. 807 01:04:35,803 --> 01:04:39,805 I didn't do anything, I, I made mistakes. 808 01:04:40,379 --> 01:04:42,016 I made mistakes. 809 01:04:42,051 --> 01:04:45,745 I, I tried really. 810 01:04:45,780 --> 01:04:46,955 Goodbye Benny. No. 811 01:05:06,405 --> 01:05:07,866 Goodbye. 812 01:05:22,817 --> 01:05:24,091 Hey, baby. 813 01:05:25,292 --> 01:05:26,819 You okay? 814 01:05:28,988 --> 01:05:30,460 Benny's gone. 815 01:05:30,495 --> 01:05:32,792 Wait, what do you mean, gone? 816 01:05:35,104 --> 01:05:36,631 Blair. 817 01:05:38,899 --> 01:05:40,866 What is she talking about Clay? 818 01:05:42,672 --> 01:05:44,672 What is she talking about? 819 01:05:45,675 --> 01:05:47,213 They're gone. 820 01:05:48,117 --> 01:05:49,875 What did you say? 821 01:05:51,120 --> 01:05:52,449 They're gone. 822 01:05:55,124 --> 01:05:57,916 I need you to speak up. 823 01:05:57,951 --> 01:06:00,721 And I need you to be a fucking man. 824 01:06:07,664 --> 01:06:08,993 I am a man. 825 01:06:11,668 --> 01:06:13,899 No, I am a man. 826 01:06:15,540 --> 01:06:16,671 Clarissa. 827 01:06:16,706 --> 01:06:18,046 Blair. 828 01:06:22,316 --> 01:06:23,876 Benny. 829 01:06:25,044 --> 01:06:26,549 Benny. 830 01:06:28,487 --> 01:06:32,522 Ben, where did... 831 01:06:32,557 --> 01:06:34,062 Where are they? 832 01:06:34,097 --> 01:06:35,129 Where are they Clay? 833 01:06:35,164 --> 01:06:39,496 Stop. Stop it. 834 01:06:44,338 --> 01:06:46,866 I won't ever hurt you again. 835 01:06:46,901 --> 01:06:50,177 We can finally be together, we can be a family. 836 01:06:51,576 --> 01:06:52,971 You won't hurt me? 837 01:06:53,006 --> 01:06:54,148 Mom. 838 01:06:54,183 --> 01:06:56,282 Baby it's okay, it's okay. 839 01:06:56,317 --> 01:07:00,011 Don't be scared, okay, everything's, everything's fine. 840 01:07:07,163 --> 01:07:09,130 I've been good to everyone. 841 01:07:10,826 --> 01:07:13,992 Haven't I? Yes. 842 01:07:14,027 --> 01:07:16,137 Haven't I? Yes. Yes. 843 01:07:22,008 --> 01:07:23,573 Dinner will be ready soon. 844 01:07:23,608 --> 01:07:25,575 You should both get cleaned up. 845 01:07:25,610 --> 01:07:27,412 You're filthy. 846 01:07:28,844 --> 01:07:33,187 Oh it's your favourite dishes. 847 01:07:33,222 --> 01:07:35,750 I'm so excited. 848 01:07:38,425 --> 01:07:41,393 Oh, and, 849 01:07:41,428 --> 01:07:44,759 please don't be late. 850 01:08:03,186 --> 01:08:04,977 I've been calling. 851 01:08:06,585 --> 01:08:09,949 I call you answer. 852 01:08:09,984 --> 01:08:11,786 That's how this works. 853 01:08:12,987 --> 01:08:16,956 What do you think you're doing, Clayton playing house? 854 01:08:16,991 --> 01:08:18,991 While, I take out the trash. 855 01:08:20,665 --> 01:08:22,962 Need I remind you? 856 01:08:25,241 --> 01:08:29,441 That I raised you, I raised you. 857 01:08:30,444 --> 01:08:34,039 I made you, and you were my favourite. 858 01:08:34,074 --> 01:08:36,415 You had such promise. 859 01:08:36,450 --> 01:08:38,219 Then you ran away. 860 01:08:38,254 --> 01:08:40,980 You ran away. 861 01:08:41,015 --> 01:08:42,223 You ripped us apart. 862 01:08:42,258 --> 01:08:44,456 You are spitting on my sacrifices 863 01:08:44,491 --> 01:08:46,458 and continue to do so. 864 01:08:46,493 --> 01:08:50,154 I want you to come back to what is important, 865 01:08:50,189 --> 01:08:52,629 us, and our company. 866 01:08:52,664 --> 01:08:55,159 You need to come back to me. 867 01:08:55,194 --> 01:08:59,702 To me, boy, boy, boy. 868 01:09:02,443 --> 01:09:04,135 It ends tonight? 869 01:09:09,285 --> 01:09:11,483 No Denver, please. 870 01:09:11,518 --> 01:09:15,322 Please Denver. Denver. 871 01:10:38,374 --> 01:10:40,935 Would you like some salad Clay? 872 01:10:42,235 --> 01:10:50,235 Yes, darling, I would. 873 01:10:56,392 --> 01:10:58,392 Oh let me help you. 874 01:11:02,563 --> 01:11:07,126 Can you get that? 875 01:11:07,161 --> 01:11:08,435 Thank you. 876 01:11:18,843 --> 01:11:20,139 Thank you. 877 01:11:20,174 --> 01:11:21,646 Of course. 878 01:11:30,789 --> 01:11:32,789 It's the outside fork. 879 01:11:45,298 --> 01:11:52,446 I was thinking you should take up coding, sweetheart. 880 01:11:52,481 --> 01:11:54,272 I'm talking to you. 881 01:11:56,815 --> 01:11:58,815 Like computer coding. 882 01:12:00,885 --> 01:12:02,181 Mm-hmm. 883 01:12:04,119 --> 01:12:12,119 I'm not really into that. 884 01:12:13,832 --> 01:12:17,999 You'll learn to be into it, like me. 885 01:12:18,034 --> 01:12:20,232 We'll start a company together someday. 886 01:12:54,070 --> 01:12:55,674 Why aren't you eating? 887 01:13:00,340 --> 01:13:02,406 I asked a question. 888 01:13:02,441 --> 01:13:05,244 I ask and you answer, that's how this works. 889 01:13:07,721 --> 01:13:10,150 What is this? 890 01:13:10,185 --> 01:13:12,251 What are we doing Clay? 891 01:13:12,286 --> 01:13:14,286 And why are we dressed like this? 892 01:13:22,098 --> 01:13:24,934 I'm trying to have a nice family dinner. 893 01:13:27,543 --> 01:13:28,938 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 894 01:13:28,973 --> 01:13:31,072 I just really, will you stop. We're going. 895 01:13:31,107 --> 01:13:33,514 Blair, baby, get up. We're going. 896 01:13:35,078 --> 01:13:36,528 Sit right there and don't move. Blair Baby, get up. 897 01:13:36,552 --> 01:13:38,519 We're going home. 898 01:13:39,720 --> 01:13:42,523 Can you please come back to the table? 899 01:13:42,558 --> 01:13:45,790 We're having a dinner. Get up, baby. 900 01:13:47,486 --> 01:13:53,358 No. 901 01:13:53,393 --> 01:13:55,162 Please sit down. 902 01:13:55,736 --> 01:13:58,462 Sit down. 903 01:13:58,497 --> 01:14:01,542 You're ruining dinner. 904 01:14:02,501 --> 01:14:05,238 Eat your food. I can't. 905 01:14:07,979 --> 01:14:10,980 Baby let's go, let's go. 906 01:14:12,588 --> 01:14:15,754 Why are you being so ungrateful 907 01:14:15,789 --> 01:14:17,558 after everything I've done for you, 908 01:14:17,593 --> 01:14:21,727 you are spitting on my sacrifices. 909 01:14:21,762 --> 01:14:23,421 Where's James, Clay 910 01:14:23,456 --> 01:14:24,763 and where's Benny? 911 01:14:28,164 --> 01:14:32,331 Stop, asking for him. 912 01:14:32,366 --> 01:14:34,971 I've done everything for you, haven't I? 913 01:14:36,271 --> 01:14:38,777 I've been good to you, haven't I? 914 01:14:38,812 --> 01:14:41,340 Please. 915 01:14:42,376 --> 01:14:43,782 Do you want to know? 916 01:14:43,817 --> 01:14:46,587 Please, Clay where is Benny? 917 01:14:46,622 --> 01:14:48,589 He's gone. 918 01:14:49,548 --> 01:14:51,020 Gone. 919 01:14:55,994 --> 01:14:58,456 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 920 01:15:05,201 --> 01:15:07,201 I'm trying to protect you. 921 01:15:07,236 --> 01:15:09,500 Trying to protect both of you. 922 01:15:14,474 --> 01:15:16,782 No, get away from me, get away from me. 923 01:15:16,817 --> 01:15:19,378 Don't say that, don't say that. 924 01:15:26,090 --> 01:15:28,387 Are you ready to face the traumas? 925 01:15:35,594 --> 01:15:37,066 Yes. 926 01:15:38,674 --> 01:15:39,871 Good. 927 01:15:42,040 --> 01:15:46,042 Why don't you start with the earliest memory of your father? 928 01:15:54,690 --> 01:15:58,582 Okay. My father's name was Denver Kane. 929 01:16:01,125 --> 01:16:03,862 He took me in at the age of four. 930 01:16:03,897 --> 01:16:06,062 Okay. 931 01:16:06,097 --> 01:16:07,701 It's okay, stay with me, Clay, 932 01:16:07,736 --> 01:16:09,703 stay with me, what else? 933 01:16:09,738 --> 01:16:12,068 No. Clay. 934 01:16:12,906 --> 01:16:13,872 No. 935 01:16:13,907 --> 01:16:15,368 I should've been there 936 01:16:15,403 --> 01:16:18,877 I could have protected them I, I could have saved them. 937 01:16:19,546 --> 01:16:24,344 You need to get rid of the guilt and the fears. 938 01:16:24,379 --> 01:16:26,687 You need to let them go, Clay. 939 01:16:46,940 --> 01:16:49,501 You need to kill off the guilt. 940 01:16:57,412 --> 01:16:59,082 I should have been there. 941 01:16:59,117 --> 01:17:00,578 I should have been there. 942 01:17:05,123 --> 01:17:06,650 I should have been there. 943 01:17:06,685 --> 01:17:09,521 I could have saved them. 944 01:17:10,128 --> 01:17:11,589 End this. 945 01:17:18,741 --> 01:17:20,906 What did you do Clay? 946 01:17:20,941 --> 01:17:23,502 What did you do, what did you do, Clay? 947 01:17:26,144 --> 01:17:28,507 This must end tonight, Clay. 948 01:17:28,542 --> 01:17:32,346 They must all be gone. No. 949 01:17:32,953 --> 01:17:35,580 She must go. 950 01:17:35,615 --> 01:17:40,519 They all must go. No. 951 01:17:40,554 --> 01:17:43,126 You're okay. You're okay. You're okay. 952 01:17:43,161 --> 01:17:44,655 You're okay. 953 01:17:45,768 --> 01:17:48,692 It's OK, come out. 954 01:17:48,727 --> 01:17:50,771 You just, kill me, kill me, kill me. 955 01:17:50,806 --> 01:17:51,806 No. 956 01:18:18,031 --> 01:18:19,833 Didn't mean to hurt you. 957 01:18:31,847 --> 01:18:33,781 Please. It's okay, come out. 958 01:18:39,613 --> 01:18:40,613 Blair. 959 01:18:46,059 --> 01:18:48,587 This is all your fault. 960 01:18:48,622 --> 01:18:50,622 I'm sorry. 961 01:18:51,790 --> 01:18:53,295 Blair. 962 01:18:55,431 --> 01:18:57,233 It's too late, Clay. 963 01:18:57,268 --> 01:18:58,762 You couldn't save us. 964 01:18:58,797 --> 01:19:00,632 You can save her. 965 01:19:03,802 --> 01:19:05,637 I'm sorry. 966 01:19:08,642 --> 01:19:10,708 You were his favourite. 967 01:19:10,743 --> 01:19:13,821 He did this for you, for you, for you, for you. 968 01:19:28,101 --> 01:19:31,905 Blair, I'll protect you now. 969 01:19:33,733 --> 01:19:35,733 Stay away from me. 970 01:19:37,077 --> 01:19:38,769 Stay away from me. 971 01:19:42,918 --> 01:19:43,918 Blair. 972 01:19:44,282 --> 01:19:45,479 Blair. 973 01:19:50,090 --> 01:19:51,320 Blair. 974 01:19:51,751 --> 01:19:52,893 Blair. 975 01:19:57,856 --> 01:20:00,659 Help! Help! Help! 976 01:20:00,694 --> 01:20:02,166 Ahh! 977 01:20:29,723 --> 01:20:32,196 It all ends tonight. 978 01:20:39,403 --> 01:20:41,700 No, no, no. 979 01:20:41,735 --> 01:20:43,911 You just stay with me, stay with me, stay with me. 980 01:20:43,946 --> 01:20:45,308 Stay with me, stay with me. 981 01:20:45,343 --> 01:20:47,145 Oh my god, oh my God, oh my God. 982 01:20:47,180 --> 01:20:48,872 No, no. 983 01:20:48,907 --> 01:20:52,183 Oh God. 984 01:21:28,947 --> 01:21:30,782 I'm sorry. 985 01:21:32,390 --> 01:21:34,588 I should have protected you. 986 01:21:35,223 --> 01:21:37,965 I should have protected you. 987 01:21:38,000 --> 01:21:42,563 Round and round and round you go. 988 01:21:42,598 --> 01:21:45,863 Into the shadows, Clay must go. 989 01:21:49,044 --> 01:21:51,176 I did this for us, Clay. 990 01:21:51,211 --> 01:21:53,640 It needs to end tonight, Clay. 991 01:21:54,874 --> 01:21:57,776 You must move past all the guilt. 992 01:21:57,811 --> 01:22:02,418 You must kill all of the trauma. 993 01:22:03,652 --> 01:22:06,224 You must finish this. 994 01:22:06,259 --> 01:22:08,886 You've always been my favourite. 995 01:22:08,921 --> 01:22:12,032 I did this, so you would come back to me 996 01:22:12,067 --> 01:22:14,694 and I could keep you to myself. 997 01:22:14,729 --> 01:22:18,731 Keep you all to myself forever. 998 01:22:30,283 --> 01:22:34,087 I've always been good to you, Clayton, haven't I? 999 01:22:37,455 --> 01:22:40,918 I've always been good to you, haven't I? 1000 01:22:46,101 --> 01:22:50,070 It must end tonight, Clay. 1001 01:22:50,105 --> 01:22:52,336 You must set yourself free. 1002 01:22:56,936 --> 01:22:59,277 I forgive you father. 1003 01:23:03,118 --> 01:23:04,843 My favourite. 1004 01:23:05,516 --> 01:23:08,055 Always and forever. 1005 01:24:57,661 --> 01:24:58,957 Sorry. 1006 01:26:05,124 --> 01:26:07,894 Where are we right now, Clay? 1007 01:26:10,734 --> 01:26:13,064 Clay, where are we right now? 1008 01:26:14,870 --> 01:26:16,870 It's done. 1009 01:26:18,544 --> 01:26:20,071 What's done? 1010 01:26:24,352 --> 01:26:26,143 I set them free. 1011 01:26:27,080 --> 01:26:30,884 I set myself free. 1012 01:26:32,525 --> 01:26:36,296 How do you feel about that? 1013 01:26:41,534 --> 01:26:43,534 The best that I can. 1014 01:26:47,375 --> 01:26:48,902 Good. 1015 01:26:54,910 --> 01:27:00,485 I am so proud of you Clay. 1016 01:27:00,520 --> 01:27:03,015 You had a breakthrough here today. 1017 01:27:05,283 --> 01:27:08,691 You dealt with a lot. 1018 01:27:08,726 --> 01:27:11,463 You were able to kill off a lot 1019 01:27:11,498 --> 01:27:15,533 of the pain and the agony. 1020 01:27:17,570 --> 01:27:20,571 You were able to kill off the guilts. 1021 01:27:21,376 --> 01:27:23,904 You faced the ones you loved 1022 01:27:23,939 --> 01:27:26,203 and the ones who lost. 1023 01:27:28,515 --> 01:27:31,549 This will help you find the peace within you. 1024 01:27:33,982 --> 01:27:35,322 Thank you. 1025 01:27:38,019 --> 01:27:42,186 Be kind to yourself for these next few days. 1026 01:27:42,221 --> 01:27:44,221 Take things slow. 1027 01:28:09,985 --> 01:28:12,392 I'll see you next week. 1028 01:28:12,427 --> 01:28:15,428 If you need to you know where to find me. 1029 01:28:38,453 --> 01:28:39,453 Hey. 1030 01:29:55,123 --> 01:29:56,463 Sir. 1031 01:30:00,095 --> 01:30:02,766 To the office, please. 1032 01:30:03,329 --> 01:30:04,702 Very well, sir. 68385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.