All language subtitles for My.Country.The.New.Age.S01E08.191026.360p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,920 --> 00:00:11,290 THIS DRAMA IS A FICTIONAL STORY BASED ON HISTORICAL FACTS 2 00:00:11,290 --> 00:00:14,240 SOME ORGANIZATIONS AND CHARACTERS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:27,770 --> 00:00:29,490 Where's the secret letter? 4 00:00:30,510 --> 00:00:32,420 Where is it? 5 00:00:38,450 --> 00:00:40,970 Twelve years ago in 1380. 6 00:00:40,990 --> 00:00:43,270 Is it true that you 7 00:00:43,820 --> 00:00:46,910 made a pact to assassinate General Yi? 8 00:00:53,270 --> 00:00:55,480 If it is, it will destroy this family. 9 00:01:10,980 --> 00:01:13,160 He's involved. 10 00:01:14,190 --> 00:01:16,670 Verify it instead of just speculating. 11 00:01:22,430 --> 00:01:25,380 EPISODE 8 12 00:01:43,720 --> 00:01:45,260 My lord. 13 00:02:00,370 --> 00:02:02,610 Find Hwi and bring him to me. 14 00:02:04,370 --> 00:02:06,680 If you fail to find him until sunrise, 15 00:02:08,410 --> 00:02:10,920 I will 16 00:02:12,840 --> 00:02:15,390 slay you first. 17 00:02:18,020 --> 00:02:20,990 There are only two people who can hit the target 18 00:02:20,990 --> 00:02:23,300 over 400 steps away from it. 19 00:02:23,320 --> 00:02:25,140 One of them is His Majesty, 20 00:02:25,260 --> 00:02:27,240 and the other one is you. 21 00:02:33,200 --> 00:02:35,980 Are you the one who hit His Majesty's target 22 00:02:36,900 --> 00:02:38,200 with an arrow? 23 00:02:38,200 --> 00:02:40,290 Please calm down. 24 00:02:40,370 --> 00:02:42,970 "Hide your anger and hold it in." 25 00:02:42,970 --> 00:02:45,220 It is what you told me in the past. 26 00:02:45,240 --> 00:02:47,430 I asked you if you did it! 27 00:02:48,850 --> 00:02:50,700 Yes, I shot the arrow. 28 00:02:55,050 --> 00:02:56,730 However, the order 29 00:03:00,260 --> 00:03:01,810 came from Bang-won. 30 00:03:07,830 --> 00:03:09,100 Bang-won? 31 00:03:09,100 --> 00:03:11,940 He ordered me to tie a letter to the second arrow 32 00:03:11,940 --> 00:03:14,520 and told me what to shoot with it. 33 00:03:15,910 --> 00:03:18,310 Even a single lie will not be tolerated. 34 00:03:18,310 --> 00:03:22,550 Yeon is with you, so I'd never lie to you or do anything foolish. 35 00:03:22,550 --> 00:03:26,200 I will report everything Bang-won does to you, 36 00:03:26,520 --> 00:03:28,270 so please do not doubt me. 37 00:03:34,390 --> 00:03:37,260 I will obtain the information I need through someone else. 38 00:03:37,260 --> 00:03:39,010 You will only be used 39 00:03:39,860 --> 00:03:42,250 as a sword. 40 00:04:01,450 --> 00:04:03,900 This might destroy my family. 41 00:04:04,990 --> 00:04:07,610 I will stop it at all costs 42 00:04:07,830 --> 00:04:10,010 and slay the mastermind behind it all. 43 00:04:11,330 --> 00:04:14,410 I truly hope that you aren't the one who plotted all of this. 44 00:04:27,750 --> 00:04:30,520 There was a young woman at Hwi's house, 45 00:04:30,520 --> 00:04:32,160 and that woman 46 00:04:32,520 --> 00:04:34,320 met with Nam Seon-ho? 47 00:04:34,320 --> 00:04:37,100 They went to Nam Jeon's residence together. 48 00:04:38,620 --> 00:04:40,430 It is out of my hands now. 49 00:04:40,430 --> 00:04:42,630 It went to someone who needs it more than you do. 50 00:04:42,630 --> 00:04:44,330 Your goal is revenge, 51 00:04:44,330 --> 00:04:46,870 but that person is trying to save a life, 52 00:04:46,870 --> 00:04:49,150 so he needs it more desperately. 53 00:04:59,980 --> 00:05:02,590 Was it Hwi who received 54 00:05:02,980 --> 00:05:04,500 my mother's letter? 55 00:05:06,920 --> 00:05:08,950 I asked you if it went to Hwi. 56 00:05:08,950 --> 00:05:13,440 Such a matter is always kept confidential, and the recipient shall never disclose it. 57 00:05:14,830 --> 00:05:17,680 Have you forgotten our rule? 58 00:05:17,960 --> 00:05:20,580 The person that he is desperately trying to save. 59 00:05:21,770 --> 00:05:23,650 Was it Yeon? 60 00:05:25,800 --> 00:05:27,790 I cannot answer that question. 61 00:05:33,750 --> 00:05:35,990 Take Gyeol with you. 62 00:05:39,250 --> 00:05:43,470 You may kill anyone who tries to harm Hui-jae, regardless of their ranks. 63 00:05:44,690 --> 00:05:46,600 I will obey your orders, ma'am. 64 00:05:47,460 --> 00:05:50,840 Protect those you need to protect. 65 00:05:51,060 --> 00:05:53,380 Meanwhile, I will protect you. 66 00:06:09,850 --> 00:06:11,820 Whether you can survive or not is up to you, 67 00:06:11,820 --> 00:06:14,590 just like when I was deserted in Liaodong. 68 00:06:14,590 --> 00:06:16,530 It must be nice to have 69 00:06:16,550 --> 00:06:18,340 a father high up. 70 00:06:18,620 --> 00:06:21,710 However, the order came from Bang-won. 71 00:06:24,300 --> 00:06:26,080 It is my fault. 72 00:06:28,230 --> 00:06:30,520 My hesitation is to blame. 73 00:06:32,240 --> 00:06:35,320 I let myself be bogged down by friendship and family. 74 00:06:36,610 --> 00:06:38,220 That is why this happened. 75 00:06:40,850 --> 00:06:42,990 I won't hesitate any longer. 76 00:06:45,420 --> 00:06:47,170 No more. 77 00:06:48,820 --> 00:06:54,210 TAVERN 78 00:06:54,730 --> 00:06:58,210 Jeez, you eat like a horse. 79 00:06:58,260 --> 00:06:59,960 Look at you stuffing your faces. 80 00:06:59,960 --> 00:07:04,170 Why are you holding a scythe in the middle of the night? 81 00:07:04,170 --> 00:07:06,050 Are you a praying mantis? 82 00:07:06,640 --> 00:07:08,810 I'm going to chop your heads off with this. 83 00:07:08,810 --> 00:07:11,640 Hey, stop running your mouth. 84 00:07:11,640 --> 00:07:15,350 Go chop some horse fodder, you stupid mantis. 85 00:07:15,350 --> 00:07:17,360 That's a perfect tool for it. 86 00:07:19,420 --> 00:07:20,970 Where is Hwi? 87 00:07:21,320 --> 00:07:22,350 Why do you ask? 88 00:07:22,350 --> 00:07:24,900 His Highness wants us to track him down. 89 00:07:26,690 --> 00:07:28,270 Do you know this saying? 90 00:07:28,790 --> 00:07:32,280 "The silent shall be made to talk by getting their mouths ripped open"! 91 00:07:38,500 --> 00:07:40,520 Hey, hurry! 92 00:07:49,850 --> 00:07:51,430 Catch them! 93 00:07:52,020 --> 00:07:54,590 Did Bang-won break the deal? 94 00:07:54,590 --> 00:07:56,990 - We'll see. - This is so frustrating. 95 00:07:56,990 --> 00:08:00,690 Can't we just send the secret letter to the Office of the Inspector General? 96 00:08:00,690 --> 00:08:04,530 Nam Jeon has full control over them, the Privy Council, and the royal guards. 97 00:08:04,530 --> 00:08:06,300 He'll snatch the letter. 98 00:08:06,300 --> 00:08:07,700 Goodness gracious. 99 00:08:07,700 --> 00:08:10,670 Even hares should be caught one by one. 100 00:08:10,670 --> 00:08:14,690 How are we going to take down Nam Jeon and Bang-won at once? 101 00:08:20,450 --> 00:08:21,950 Hwi. 102 00:08:21,950 --> 00:08:23,850 What brings you here? 103 00:08:23,850 --> 00:08:25,020 Are you all right? 104 00:08:25,020 --> 00:08:28,470 The Prince is trying to track you down at all costs. 105 00:08:28,850 --> 00:08:31,560 We barely managed to escape. 106 00:08:31,560 --> 00:08:33,590 I used the King to put pressure on Nam Jeon 107 00:08:33,590 --> 00:08:35,840 and had him doubt Bang-won. 108 00:08:36,190 --> 00:08:39,480 Him looking for me is part of my plan. 109 00:08:40,300 --> 00:08:42,150 What will you do now? 110 00:08:42,200 --> 00:08:45,270 The secret letter can only be put to use through Bang-won. 111 00:08:45,270 --> 00:08:47,390 I will make him use it no matter what. 112 00:08:48,010 --> 00:08:50,170 That is the only way we can take down Nam Jeon 113 00:08:50,170 --> 00:08:52,520 and save Yeon. 114 00:08:52,710 --> 00:08:55,610 The moment he finds out that you're a spy, everything will be over 115 00:08:55,610 --> 00:08:57,200 for you 116 00:08:57,620 --> 00:08:59,360 as well as for us. 117 00:09:12,930 --> 00:09:14,100 How may I help you? 118 00:09:14,100 --> 00:09:16,610 I am here to see Inspector Nam. 119 00:09:26,910 --> 00:09:28,930 I will wait here. 120 00:09:28,950 --> 00:09:30,490 Sure. 121 00:10:00,010 --> 00:10:01,560 Is anyone 122 00:10:01,680 --> 00:10:03,390 inside? 123 00:10:26,100 --> 00:10:27,890 Who are you? 124 00:10:31,840 --> 00:10:35,790 Why are you lurking around my chamber at this late hour? 125 00:10:41,820 --> 00:10:43,900 I'm... 126 00:10:50,730 --> 00:10:52,380 Do you... 127 00:10:53,600 --> 00:10:55,480 know me? 128 00:11:00,000 --> 00:11:02,490 I must have come to the wrong place. 129 00:11:03,170 --> 00:11:04,690 I'll be off, then. 130 00:11:06,540 --> 00:11:09,660 It doesn't seem to be the case. 131 00:11:10,450 --> 00:11:12,300 If you know me, 132 00:11:12,750 --> 00:11:15,300 please tell me anything you know. 133 00:11:16,220 --> 00:11:18,740 Help me, please. 134 00:11:24,000 --> 00:11:25,840 You two have never met before. 135 00:11:28,270 --> 00:11:30,680 She is here to see me. 136 00:11:44,020 --> 00:11:45,860 It was the best solution. 137 00:11:48,490 --> 00:11:51,220 No, you're just giving an excuse. 138 00:11:51,220 --> 00:11:53,660 Had you truly done your best, 139 00:11:53,660 --> 00:11:55,790 Yeon would have been by Hwi's side the whole time. 140 00:11:55,790 --> 00:11:58,580 Then my father would have killed them both. 141 00:11:58,760 --> 00:12:00,850 This was the only way 142 00:12:01,800 --> 00:12:03,600 to keep Yeon safe. 143 00:12:03,600 --> 00:12:06,600 You are holding her hostage, not keeping her safe. 144 00:12:06,600 --> 00:12:09,850 You are holding her hostage to control Hwi. 145 00:12:10,780 --> 00:12:12,920 Now, I understand 146 00:12:13,410 --> 00:12:16,230 why Hwi tried to hide everything from me 147 00:12:16,250 --> 00:12:18,660 and why he seemed so desperate. 148 00:12:57,820 --> 00:12:59,940 Are you sneaking out again? 149 00:13:06,400 --> 00:13:07,800 My lord. 150 00:13:07,800 --> 00:13:11,050 I clearly told you that you need my permission to do anything. 151 00:13:11,740 --> 00:13:13,620 I suppose you look down on me. 152 00:13:16,410 --> 00:13:19,320 Where did you go when you snuck out? 153 00:13:20,040 --> 00:13:22,230 Who did you meet? 154 00:13:24,550 --> 00:13:28,400 Don't tell anyone you came here. Especially not Nam Jeon. 155 00:13:28,950 --> 00:13:30,570 Got it? 156 00:13:40,600 --> 00:13:42,580 Why are you shaking? 157 00:13:44,070 --> 00:13:46,700 Are you having a seizure again? 158 00:13:46,700 --> 00:13:48,350 Or... 159 00:13:52,240 --> 00:13:55,330 have you regained your lost memories? 160 00:13:57,050 --> 00:13:58,830 Let her go. 161 00:14:05,290 --> 00:14:07,670 You are such a fool. 162 00:14:20,640 --> 00:14:22,050 Let's go inside. 163 00:14:27,880 --> 00:14:29,330 Yeon. 164 00:14:56,210 --> 00:14:57,540 I must 165 00:14:57,540 --> 00:14:59,690 meet Hwi now. 166 00:15:00,140 --> 00:15:02,090 I don't care where he is. 167 00:15:02,150 --> 00:15:04,030 I must see him now. 168 00:15:14,730 --> 00:15:18,810 You said that punk, Ganggae, witnessed the secret letter, right? 169 00:15:18,830 --> 00:15:20,670 Right, so we must not kill him. 170 00:15:20,670 --> 00:15:23,470 We will take him to Bang-won in one piece along with the letter. 171 00:15:23,470 --> 00:15:25,140 Nam Jeon will also look for him 172 00:15:25,140 --> 00:15:27,420 now that he knows about the letter. 173 00:15:37,010 --> 00:15:38,700 You didn't find the letter? 174 00:15:39,080 --> 00:15:40,900 No, my lord. 175 00:15:42,050 --> 00:15:43,050 What about the girl? 176 00:15:43,050 --> 00:15:46,100 I killed her to silence her for good. 177 00:15:48,530 --> 00:15:51,130 Get ten men who are not likely to cause any trouble. 178 00:15:51,130 --> 00:15:53,200 What should I do with them? 179 00:15:53,200 --> 00:15:56,880 Find a man named Ganggae who used to be a palace guard. 180 00:15:57,400 --> 00:16:01,020 There is something I must hear from him even if I have to rip his mouth open. 181 00:16:03,240 --> 00:16:04,940 Hey. 182 00:16:04,940 --> 00:16:09,790 You look like a mutt that just saw a kennelman. Why do you look so scared? 183 00:16:10,580 --> 00:16:13,580 You heard it too. Bang-won wants us killed. 184 00:16:13,580 --> 00:16:15,370 Don't you worry. 185 00:16:15,590 --> 00:16:18,200 I'm sure we can find a way to survive. 186 00:16:18,560 --> 00:16:19,860 Listen. 187 00:16:19,860 --> 00:16:21,230 Back in 1380... 188 00:16:21,230 --> 00:16:23,190 Must you bring it up again? 189 00:16:23,190 --> 00:16:24,900 What if someone hears it? 190 00:16:24,900 --> 00:16:26,580 I told you we'll be screwed! 191 00:16:27,730 --> 00:16:30,750 I absolutely won't die alone. 192 00:16:39,610 --> 00:16:44,700 Trust me. Nam Jeon can't kill me. 193 00:16:45,480 --> 00:16:47,450 I saw everything 194 00:16:47,450 --> 00:16:49,500 that happened. 195 00:17:05,540 --> 00:17:07,250 It's a raid! 196 00:17:16,410 --> 00:17:20,060 Jeez, those sons of bitches. 197 00:17:20,820 --> 00:17:22,570 Kill them! 198 00:17:45,180 --> 00:17:47,120 Why are you doing this to me? 199 00:17:47,480 --> 00:17:49,310 What will you get for killing me? 200 00:17:49,310 --> 00:17:50,980 Pipe down. 201 00:17:50,980 --> 00:17:52,320 I won't kill you, 202 00:17:52,320 --> 00:17:54,230 so just come with us. 203 00:18:12,640 --> 00:18:13,840 Give this to Madame Seol. 204 00:18:13,840 --> 00:18:16,190 Don't look back. Just go, okay? 205 00:18:33,420 --> 00:18:35,040 Son of a bitch. 206 00:18:35,630 --> 00:18:37,310 Is that him? 207 00:18:38,030 --> 00:18:40,110 He's the man 208 00:18:40,970 --> 00:18:42,810 who killed my mother. 209 00:18:56,710 --> 00:18:58,730 - Hey. - Gosh! 210 00:19:04,590 --> 00:19:05,790 Don't move, 211 00:19:05,790 --> 00:19:09,310 or I will cut her head off. 212 00:19:10,830 --> 00:19:12,640 Shoot. 213 00:19:14,130 --> 00:19:15,850 Just do it! 214 00:19:19,400 --> 00:19:21,850 I remember now. 215 00:19:21,870 --> 00:19:24,410 My, look at you all grown up. 216 00:19:24,410 --> 00:19:25,780 I didn't even recognize you. 217 00:19:25,780 --> 00:19:29,290 I guess I got lucky because I didn't kill you back then. 218 00:19:36,420 --> 00:19:38,070 Are you all right? 219 00:20:20,030 --> 00:20:23,030 Hey, why are you being like this? 220 00:20:23,030 --> 00:20:25,220 I was just following orders, that's all. 221 00:20:32,380 --> 00:20:33,960 Nam Jeon. 222 00:20:34,350 --> 00:20:35,960 It was Nam Jeon. 223 00:20:39,680 --> 00:20:43,490 Nam Jeon ordered me to bring the secret letter to him. 224 00:20:43,490 --> 00:20:46,600 That son of a bitch told me to kill everyone. 225 00:20:57,740 --> 00:21:00,140 Spare my life. Don't kill me. 226 00:21:00,140 --> 00:21:02,240 Don't kill me, please. 227 00:21:02,240 --> 00:21:05,290 Don't. Please! 228 00:21:09,550 --> 00:21:12,100 Your real enemy is the mastermind behind him. 229 00:21:12,480 --> 00:21:14,420 He will send another assassin, 230 00:21:14,420 --> 00:21:17,000 and I won't be able to help you then. 231 00:21:20,190 --> 00:21:21,940 Make your choice. 232 00:21:22,130 --> 00:21:24,430 Will you deal with another assassin, 233 00:21:24,430 --> 00:21:27,140 or will you stay alive 234 00:21:27,200 --> 00:21:29,410 until you can assassinate your enemy? 235 00:21:41,850 --> 00:21:43,530 Good. 236 00:22:26,760 --> 00:22:28,240 I have 237 00:22:28,430 --> 00:22:31,380 killed that man hundreds of times in my head, 238 00:22:31,800 --> 00:22:34,210 but I couldn't actually kill him 239 00:22:37,940 --> 00:22:40,520 because you will need him to save Yeon 240 00:22:46,980 --> 00:22:49,030 even though he killed my mother. 241 00:22:51,980 --> 00:22:53,700 I'm sorry. 242 00:22:53,980 --> 00:22:55,970 I did not know. 243 00:23:03,030 --> 00:23:06,480 This is where I floated the lantern for my mother. 244 00:23:07,630 --> 00:23:09,280 I did it for you as well. 245 00:23:11,030 --> 00:23:13,580 Your lantern floated away, 246 00:23:18,180 --> 00:23:20,520 but you returned 247 00:23:20,680 --> 00:23:22,530 like a miracle. 248 00:23:30,050 --> 00:23:32,140 My mother's secret letter 249 00:23:33,820 --> 00:23:35,740 is now yours. 250 00:23:35,830 --> 00:23:38,010 I came to tell you this. 251 00:23:43,530 --> 00:23:46,220 You must've been lonely all alone. 252 00:23:46,570 --> 00:23:48,590 It's been tough, hasn't it? 253 00:23:53,840 --> 00:23:56,090 Stop carrying all the burden by yourself. 254 00:23:56,350 --> 00:23:58,330 Share the burden with me. 255 00:23:58,620 --> 00:24:00,560 And let's be together. 256 00:24:05,260 --> 00:24:06,900 You see, 257 00:24:08,360 --> 00:24:11,310 I do not want to lose anyone ever again. 258 00:24:14,730 --> 00:24:16,780 Especially you. 259 00:24:22,610 --> 00:24:25,160 I've now entered 260 00:24:26,580 --> 00:24:28,630 the world you're living in. 261 00:25:28,440 --> 00:25:31,110 Bang-won's whistling arrow was shot from the mountains. 262 00:25:31,110 --> 00:25:33,090 Whistling arrow? 263 00:25:34,480 --> 00:25:37,260 What does Bang-won get from making His Majesty doubt him? 264 00:25:37,280 --> 00:25:38,220 Nothing. 265 00:25:38,220 --> 00:25:42,290 Even the slightest doubt will make His Majesty cut ties with his own children. 266 00:25:42,290 --> 00:25:44,660 The letter that was tied to the whistling arrow 267 00:25:44,660 --> 00:25:47,540 put both Bang-won and Father in danger. 268 00:25:51,030 --> 00:25:54,040 Who is benefiting the most from this? 269 00:25:54,700 --> 00:25:56,280 His Majesty. 270 00:25:57,370 --> 00:25:58,950 Or... 271 00:25:59,140 --> 00:26:01,520 the one who has the secret letter. 272 00:26:05,280 --> 00:26:06,480 Do not forget 273 00:26:06,480 --> 00:26:09,480 that plans crumble if the right steps aren't taken. 274 00:26:09,480 --> 00:26:12,020 Someone is after my head. 275 00:26:12,020 --> 00:26:16,600 That person will kill me, you, and ruin our family. 276 00:26:18,990 --> 00:26:22,110 The one who shot the arrow must have the secret letter. 277 00:26:44,920 --> 00:26:46,630 Identify yourselves! 278 00:26:55,230 --> 00:26:57,390 We are here to carry out the royal order 279 00:26:57,390 --> 00:27:00,380 to temporarily confine the Director of the Privy Council. 280 00:27:02,100 --> 00:27:03,810 I will 281 00:27:06,040 --> 00:27:07,850 obey the royal order. 282 00:27:08,640 --> 00:27:10,310 My lord. 283 00:27:10,310 --> 00:27:13,020 - Search the house. - Yes, sir! 284 00:27:14,610 --> 00:27:16,830 How dare they! 285 00:27:21,450 --> 00:27:23,930 His Majesty is warning me. 286 00:27:25,760 --> 00:27:28,870 The King is threatening me to show me 287 00:27:29,630 --> 00:27:32,810 that he can trample all over me and even kill me whenever he wishes. 288 00:27:37,300 --> 00:27:39,680 Inspector Nam was stripped of his position, 289 00:27:39,740 --> 00:27:42,640 and you are threatening Nam Jeon now. 290 00:27:42,640 --> 00:27:45,110 Bang-won is out of control. 291 00:27:45,110 --> 00:27:47,560 Why only corner us? 292 00:27:48,250 --> 00:27:50,310 When will you install Bang-seok as Crown Prince? 293 00:27:50,310 --> 00:27:52,730 Be patient. 294 00:27:52,750 --> 00:27:55,650 There is a right time for everything. 295 00:27:55,650 --> 00:27:57,820 When will that "right time" be? 296 00:27:57,820 --> 00:27:59,790 What if something bad happens to Your Majesty... 297 00:27:59,790 --> 00:28:01,590 How dare you. 298 00:28:01,590 --> 00:28:06,100 Since you are being awfully frank with me, I will be straightforward as well. 299 00:28:06,100 --> 00:28:08,040 Do you think I chose Prince Uian 300 00:28:08,300 --> 00:28:10,710 because I am fond of him? 301 00:28:11,130 --> 00:28:12,850 Not at all. 302 00:28:13,000 --> 00:28:15,340 I chose him because he is the youngest. 303 00:28:15,340 --> 00:28:18,890 The younger the Crown Prince is, the longer I can stay on the throne. 304 00:28:19,480 --> 00:28:22,760 So just be patient and wait quietly. 305 00:28:23,180 --> 00:28:25,130 And do not 306 00:28:25,450 --> 00:28:28,770 raise your voice in front of me ever again. 307 00:28:29,390 --> 00:28:33,870 I shall obey Your Majesty's orders and lower my voice. 308 00:28:34,420 --> 00:28:38,440 To Your Majesty, this may be just about staying on the throne for longer. 309 00:28:39,330 --> 00:28:43,450 But to me, this is something that will decide whether my son can survive. 310 00:28:44,030 --> 00:28:47,820 A mother can do anything to protect her child. 311 00:28:48,110 --> 00:28:49,750 Thus, 312 00:28:50,270 --> 00:28:53,290 I will not wait quietly. 313 00:29:47,760 --> 00:29:49,830 Who are you? Identify yourself. 314 00:29:49,830 --> 00:29:52,140 I am Nam Seon-ho, a former inspector. 315 00:29:52,140 --> 00:29:53,580 Let his Majesty know. 316 00:29:53,640 --> 00:29:56,740 You cannot enter as you've been stripped of your position. 317 00:29:56,740 --> 00:29:58,860 You trespassed. 318 00:30:00,410 --> 00:30:03,190 The secret letter about assassinating the traitor! 319 00:30:03,350 --> 00:30:05,630 I know where it is. 320 00:30:06,950 --> 00:30:08,700 Go tell His Majesty. 321 00:30:10,490 --> 00:30:12,170 Now! 322 00:30:24,400 --> 00:30:27,800 "The secret letter about assassinating the traitor"? 323 00:30:27,800 --> 00:30:30,020 That traitor is probably me. 324 00:30:30,870 --> 00:30:32,740 Who has the letter? 325 00:30:32,740 --> 00:30:34,880 First, please promise me 326 00:30:34,880 --> 00:30:39,430 that you will not harm me and my family under any circumstances. 327 00:30:39,450 --> 00:30:42,590 You will dare to strike a deal with me? 328 00:30:42,590 --> 00:30:44,970 No, I am begging Your Majesty 329 00:30:45,360 --> 00:30:47,940 to please spare my life. 330 00:30:48,290 --> 00:30:50,240 Go on and tell me. 331 00:30:51,530 --> 00:30:53,180 The secret letter 332 00:30:54,130 --> 00:30:56,310 is in Prince Jeongan's hands. 333 00:30:58,340 --> 00:31:00,270 If that letter is disclosed, 334 00:31:00,270 --> 00:31:03,250 Your Majesty will have to kill me and my father. 335 00:31:04,070 --> 00:31:06,860 Then who will fight against Prince Jeongan? 336 00:31:07,280 --> 00:31:10,180 Your Majesty should install the Crown Prince 337 00:31:10,180 --> 00:31:12,560 before Prince Jeongan discloses the letter. 338 00:31:13,150 --> 00:31:15,620 Use the letter to keep my father under Your Majesty's thumb 339 00:31:15,620 --> 00:31:18,870 and exile Prince Jeongan to someplace outside of Gaegyeong. 340 00:31:19,860 --> 00:31:22,410 I will take care of the letter. 341 00:31:23,030 --> 00:31:26,130 What will I get from keeping your father under my thumb 342 00:31:26,130 --> 00:31:28,480 and ousting Prince Jeongan? 343 00:31:30,470 --> 00:31:32,080 Me, Your Majesty. 344 00:31:36,810 --> 00:31:37,810 You? 345 00:31:37,810 --> 00:31:39,980 Prince Jeongan used to be your closest aide, 346 00:31:39,980 --> 00:31:42,460 but he was replaced by my father. 347 00:31:42,750 --> 00:31:44,560 Please let me serve you 348 00:31:44,810 --> 00:31:46,730 by your side. 349 00:31:47,650 --> 00:31:50,730 I will protect your throne with my life. 350 00:31:54,190 --> 00:31:57,610 If the letter is ever disclosed, our deal will be broken. 351 00:31:58,500 --> 00:32:00,110 I will accept it. 352 00:32:00,560 --> 00:32:02,650 Anyone outside? 353 00:32:04,730 --> 00:32:07,200 You called me in, Your Majesty? 354 00:32:07,200 --> 00:32:09,570 Let Left Second State Councillor Bae Geuk-ryeom, 355 00:32:09,570 --> 00:32:11,340 Right Second State Councillor Cho Jun, 356 00:32:11,340 --> 00:32:13,180 and Associate State Councilor 357 00:32:13,180 --> 00:32:15,360 Jeong Do-jeon in. 358 00:32:15,510 --> 00:32:17,760 I'll discuss with them 359 00:32:19,620 --> 00:32:22,170 before proclaiming the crown prince. 360 00:32:39,040 --> 00:32:41,040 Halt the plan. 361 00:32:41,040 --> 00:32:42,770 Speak words I can understand. 362 00:32:42,770 --> 00:32:44,990 The original copy of the secret letter. 363 00:32:45,280 --> 00:32:47,320 I know you have it. 364 00:32:48,280 --> 00:32:51,350 Bang-won wouldn't bring the secret letter to His Majesty. 365 00:32:51,350 --> 00:32:53,750 He will just use it to threaten his father for a long time. 366 00:32:53,750 --> 00:32:55,850 That's who Bang-won is. 367 00:32:55,850 --> 00:32:59,570 You will only get manipulated and ditched just like you did in Liaodong. 368 00:33:00,020 --> 00:33:02,330 If they find out that you're spy, you'll be dead. 369 00:33:02,330 --> 00:33:04,790 I'll be dead either way. 370 00:33:04,790 --> 00:33:06,780 It makes no difference to me. 371 00:33:08,230 --> 00:33:10,470 Just stake it on me. 372 00:33:10,470 --> 00:33:13,620 I'll bring it to His Majesty. And... 373 00:33:14,270 --> 00:33:16,440 I will save both Yeon and you. 374 00:33:16,440 --> 00:33:18,190 Don't play the hypocrite. 375 00:33:18,240 --> 00:33:21,610 You're just pretending to help us to protect your family from extinction. 376 00:33:21,610 --> 00:33:23,930 You just want to have it all. 377 00:33:23,980 --> 00:33:25,880 I'm just trying my best. 378 00:33:25,880 --> 00:33:28,650 You can either denounce me as a spy or kill me. 379 00:33:28,650 --> 00:33:30,570 It's your choice. 380 00:33:30,590 --> 00:33:33,040 So you go ahead and try your best 381 00:33:33,060 --> 00:33:34,640 just like you said. 382 00:33:39,430 --> 00:33:41,380 Keep an eye on him. 383 00:33:41,560 --> 00:33:44,370 I'll join you with Hwi at the mud hut. 384 00:33:44,370 --> 00:33:45,950 Okay. 385 00:33:47,740 --> 00:33:49,290 Chi-do. 386 00:33:51,170 --> 00:33:53,260 I'm going to kill him. 387 00:33:55,680 --> 00:33:58,010 He killed the mother in front of her kid. 388 00:33:58,010 --> 00:34:01,850 And he tried to kill the kid in front of the mother's dead body. 389 00:34:01,850 --> 00:34:03,750 He's worse than a brute. 390 00:34:03,750 --> 00:34:04,950 Jeong Beom. 391 00:34:04,950 --> 00:34:08,270 Don't worry. I'm not doing it now. 392 00:34:08,690 --> 00:34:11,540 If I kill him now, 393 00:34:12,200 --> 00:34:14,680 I can't get Yeon out. 394 00:35:01,340 --> 00:35:02,930 Mom. 395 00:35:04,410 --> 00:35:06,760 Did I do the right thing? 396 00:35:08,890 --> 00:35:11,470 Please tell me it'll be okay. 397 00:35:44,690 --> 00:35:46,640 Did you... 398 00:35:47,260 --> 00:35:49,640 know all about it? 399 00:35:51,900 --> 00:35:54,210 How could you not tell me 400 00:35:54,300 --> 00:35:57,150 when you knew it was Nam Jeon? 401 00:35:59,600 --> 00:36:03,490 You said you didn't want to lose a dear one ever again. 402 00:36:05,640 --> 00:36:07,360 I feel the same way. 403 00:36:08,810 --> 00:36:12,230 I already failed to protect my only friend. 404 00:36:12,580 --> 00:36:14,500 So I wanted 405 00:36:15,390 --> 00:36:17,900 to protect you no matter what. 406 00:36:36,270 --> 00:36:37,990 It's okay. 407 00:36:39,110 --> 00:36:41,460 Everything will be okay. 408 00:36:50,850 --> 00:36:53,570 You did the right thing. 409 00:37:14,780 --> 00:37:16,690 NO ENTRY 410 00:37:56,520 --> 00:37:58,700 How dare you 411 00:37:58,720 --> 00:38:00,520 make me look like the enemy! 412 00:38:00,520 --> 00:38:02,100 That's how 413 00:38:02,830 --> 00:38:05,810 I got you in this game I set up. 414 00:38:06,530 --> 00:38:09,030 And there's no way out now. 415 00:38:09,030 --> 00:38:10,470 I can 416 00:38:10,470 --> 00:38:13,420 simply kill you to get out of it. 417 00:38:13,470 --> 00:38:16,120 Who is it you are after? 418 00:38:16,510 --> 00:38:19,390 Me or Nam Jeon? 419 00:38:21,080 --> 00:38:23,430 Director of the Privy Council, 420 00:38:24,150 --> 00:38:25,830 Nam Jeon. 421 00:38:35,190 --> 00:38:37,490 Why are you after Nam Jeon? 422 00:38:37,490 --> 00:38:39,660 He shoved me off to Liaodong, 423 00:38:39,660 --> 00:38:43,600 and even sent the death squad to kill me. That's what Nam Jeon did. 424 00:38:43,600 --> 00:38:46,270 You're the only one I can count on 425 00:38:46,270 --> 00:38:47,570 to get rid of Nam Jeon. 426 00:38:47,570 --> 00:38:49,370 That's why I brought you into this. 427 00:38:49,370 --> 00:38:52,680 So you used me for your personal revenge? 428 00:38:52,680 --> 00:38:55,830 There's no way Nam Jeon and I can coexist. 429 00:38:57,910 --> 00:39:00,100 Is it possible for you? 430 00:39:02,420 --> 00:39:04,050 His Majesty 431 00:39:04,050 --> 00:39:07,440 will weigh Nam Jeon and you in both hands 432 00:39:08,420 --> 00:39:11,040 and end up choosing Nam Jeon. 433 00:39:12,430 --> 00:39:14,180 And you will 434 00:39:15,100 --> 00:39:18,940 eventually meet your death outside of Gaegyeong. 435 00:39:18,940 --> 00:39:21,480 Who can... 436 00:39:28,480 --> 00:39:31,490 dare to throw me away? 437 00:39:31,780 --> 00:39:33,730 Who would 438 00:39:34,750 --> 00:39:36,570 dare to ditch me? 439 00:39:40,460 --> 00:39:42,490 Your Highness, an urgent telegram from the palace. 440 00:39:42,490 --> 00:39:43,590 His Majesty commands 441 00:39:43,590 --> 00:39:47,540 the princes, subjects, and officials of the senior third rank to come to court. 442 00:39:48,430 --> 00:39:49,880 I guess 443 00:39:49,970 --> 00:39:53,150 my game has already begun. No, 444 00:39:53,540 --> 00:39:56,320 I'd like you to go see it for yourself. 445 00:40:05,250 --> 00:40:06,920 The lockout is off. 446 00:40:06,920 --> 00:40:08,650 You may proceed to court. 447 00:40:08,650 --> 00:40:11,090 What did you find out searching through the place? 448 00:40:11,090 --> 00:40:12,760 We didn't find anything. 449 00:40:12,760 --> 00:40:15,840 We were just ordered to turn things inside out. 450 00:40:17,030 --> 00:40:20,610 Both the inside and outside of you. 451 00:40:35,610 --> 00:40:37,010 Lord Nam. 452 00:40:37,010 --> 00:40:40,780 Second State Councillors and Executive Councilors proceeded to court last night. 453 00:40:40,780 --> 00:40:45,030 It seems His Majesty has finally come to his determination. 454 00:40:48,460 --> 00:40:50,270 I'm also 455 00:40:51,030 --> 00:40:53,110 curious about his decision. 456 00:40:53,900 --> 00:40:57,150 Between Bang-won and me, who will be thrown away? 457 00:40:57,170 --> 00:40:58,780 Or... 458 00:40:58,840 --> 00:41:00,620 both of us? 459 00:41:06,710 --> 00:41:08,960 Hey, Bang-won. 460 00:41:15,720 --> 00:41:17,570 Bang-gan. 461 00:41:22,020 --> 00:41:26,400 I heard even the mutts in your place are so disciplined, and I guess it's true. 462 00:41:26,400 --> 00:41:30,600 Your soldiers seem so vigorous that His Majesty wants to tackle them. 463 00:41:30,600 --> 00:41:34,750 He can barely sleep wondering when you'd throw him out. 464 00:41:44,680 --> 00:41:47,130 Please watch what you are saying. 465 00:41:47,920 --> 00:41:49,350 I mean, 466 00:41:49,350 --> 00:41:53,720 my soldiers are about to be wiped out because of you. 467 00:41:53,720 --> 00:41:55,540 I'll take care of 468 00:41:55,590 --> 00:41:57,190 the issue. 469 00:41:57,190 --> 00:42:00,640 All I want you to do 470 00:42:00,700 --> 00:42:02,780 is stay silent. 471 00:42:02,900 --> 00:42:04,850 I'm telling you 472 00:42:05,570 --> 00:42:07,520 to behave prudently. 473 00:42:07,540 --> 00:42:09,720 Take it easy. 474 00:42:09,740 --> 00:42:12,590 I'm a man of few words. 475 00:42:16,050 --> 00:42:17,630 All right then. 476 00:42:24,490 --> 00:42:26,590 Once he gets stabbed in the back, 477 00:42:26,590 --> 00:42:29,510 he'll be afraid of me. 478 00:42:34,230 --> 00:42:36,870 Proclaiming the crown prince 479 00:42:36,870 --> 00:42:38,770 is setting up the basis of a nation. 480 00:42:38,770 --> 00:42:40,740 And it's the same as laying 481 00:42:40,740 --> 00:42:43,320 the foundation of a millenary dynasty. 482 00:42:43,410 --> 00:42:45,040 Prince Uian. 483 00:42:45,040 --> 00:42:47,260 Yes, Your Majesty. 484 00:42:47,280 --> 00:42:50,450 As a talented warrior and an outstanding scholar, 485 00:42:50,450 --> 00:42:52,880 you will be able to assist in this nation's formation 486 00:42:52,880 --> 00:42:56,030 as well as preserve the Royal Court and the nation. 487 00:42:56,320 --> 00:42:59,070 I hereby announce you as 488 00:42:59,160 --> 00:43:01,400 the new Crown Prince. 489 00:43:04,790 --> 00:43:07,800 Thank you for your boundless generosity. 490 00:43:07,800 --> 00:43:11,580 - Thank you for your boundless generosity. - Thank you for your boundless generosity. 491 00:43:14,540 --> 00:43:18,520 The Royal Family and my vassals, hear my words. 492 00:43:18,840 --> 00:43:23,110 Serve the young Crown Prince with nothing but loyalty. 493 00:43:23,110 --> 00:43:25,310 Up until the crowning event, 494 00:43:25,310 --> 00:43:27,680 all crimes except treason, conspiracy, and murder, 495 00:43:27,680 --> 00:43:31,790 will be forgiven regardless of the gravity of the offense. 496 00:43:31,790 --> 00:43:34,340 Thank you for your... 497 00:43:37,790 --> 00:43:39,580 boundless generosity. 498 00:43:40,330 --> 00:43:43,250 As I have shown good faith, 499 00:43:43,770 --> 00:43:46,480 you should disband your private armies 500 00:43:46,770 --> 00:43:50,120 and show gratitude by washing off your guilt. 501 00:43:50,870 --> 00:43:54,210 If crimes are revealed to have been committed 502 00:43:54,210 --> 00:43:56,890 even after today's announcement, 503 00:43:57,310 --> 00:43:59,400 I will not show such mercy. 504 00:44:11,430 --> 00:44:13,980 I'm sure this is upsetting for you. 505 00:44:14,700 --> 00:44:17,580 How may I appease your wounded heart? 506 00:44:18,730 --> 00:44:21,440 You were never recognized as a founding member of this nation, 507 00:44:21,440 --> 00:44:24,340 so how about 500 men from Gabyeolcho? 508 00:44:24,340 --> 00:44:25,310 What do you say? 509 00:44:25,310 --> 00:44:27,760 Didn't you order us 510 00:44:28,510 --> 00:44:30,930 to disband our private armies? 511 00:44:32,250 --> 00:44:35,400 The King's men belong to the Royal Court. 512 00:44:37,390 --> 00:44:40,560 How about Commander of Jeolla Province? 513 00:44:40,560 --> 00:44:43,040 Are you chasing me away 514 00:44:44,030 --> 00:44:46,880 now that I'm of no use to you? 515 00:44:47,560 --> 00:44:48,760 What? 516 00:44:48,760 --> 00:44:50,310 Your Majesty, 517 00:44:50,730 --> 00:44:52,820 I have always been front and center 518 00:44:52,900 --> 00:44:55,570 in the founding of this nation. 519 00:44:55,570 --> 00:44:58,390 The blood I shed for you 520 00:44:58,510 --> 00:45:01,560 has seeped into my skin like tattoo ink. 521 00:45:02,380 --> 00:45:04,950 "The Crown Prince has been selected, 522 00:45:04,950 --> 00:45:07,730 so I don't need you anymore. 523 00:45:08,020 --> 00:45:12,030 You are to leave Gaegyeong and preferably die there." 524 00:45:15,120 --> 00:45:16,840 That's what you're saying. 525 00:45:17,760 --> 00:45:18,960 Jeongan... 526 00:45:18,960 --> 00:45:20,580 Your Majesty. 527 00:45:21,160 --> 00:45:24,500 What in God's name did I do so wrong? 528 00:45:24,500 --> 00:45:26,540 I know you. 529 00:45:26,540 --> 00:45:30,620 You crush and trample on what you can't have. 530 00:45:30,840 --> 00:45:33,180 Won't you do the same for the Crown Prince title? 531 00:45:33,180 --> 00:45:35,290 You don't know. 532 00:45:35,780 --> 00:45:38,630 You don't know me at all! 533 00:45:38,680 --> 00:45:42,990 I will not back down until I have what I want. I will not give up either. 534 00:45:42,990 --> 00:45:44,530 That is why 535 00:45:45,490 --> 00:45:47,400 I will... 536 00:45:49,360 --> 00:45:52,780 not even take a step out of Gaegyeong. 537 00:46:41,680 --> 00:46:43,750 Your life's dream 538 00:46:43,750 --> 00:46:45,930 has been fulfilled. 539 00:46:46,120 --> 00:46:48,330 Congratulations, 540 00:46:49,020 --> 00:46:50,800 Mother. 541 00:46:51,250 --> 00:46:52,970 I owe it to you. 542 00:46:53,720 --> 00:46:55,690 If he had better brothers, 543 00:46:55,690 --> 00:46:58,510 Uian wouldn't have had a chance at being Crown Prince. 544 00:46:59,800 --> 00:47:02,140 It's astonishing 545 00:47:02,230 --> 00:47:06,380 how the Crown Prince still hides behind his mother's skirt. 546 00:47:22,420 --> 00:47:23,790 Your Highness, 547 00:47:23,790 --> 00:47:27,540 a skirt can't shield you from your enemies 548 00:47:27,760 --> 00:47:30,740 or be the weapon you need. So, 549 00:47:30,960 --> 00:47:33,580 hiding behind it 550 00:47:34,100 --> 00:47:38,180 won't do you any good. 551 00:47:41,340 --> 00:47:43,090 How dare you. 552 00:47:48,740 --> 00:47:50,530 Good day, then. 553 00:47:57,020 --> 00:47:58,870 I almost forgot. 554 00:48:00,620 --> 00:48:03,010 You're been promoted to Commander. 555 00:48:03,790 --> 00:48:08,110 Enjoy the scenery down south and be generous to the people. 556 00:48:11,100 --> 00:48:16,350 Mother, you make sure you hold on to the throne tight. 557 00:48:16,540 --> 00:48:21,360 Prince Uian might've taken a seat on it first, 558 00:48:21,380 --> 00:48:23,190 but... 559 00:48:25,280 --> 00:48:28,260 he won't be able to keep it. 560 00:48:29,490 --> 00:48:31,300 He will 561 00:48:31,790 --> 00:48:34,140 as long as I'm alive. 562 00:48:48,970 --> 00:48:51,950 How are you going to handle Bang-won? 563 00:48:53,510 --> 00:48:55,560 Today is a good day. 564 00:48:56,680 --> 00:48:58,980 Worries should be dealt with some other time. 565 00:48:58,980 --> 00:49:01,680 Once the Crown Prince was selected, 566 00:49:01,680 --> 00:49:04,730 you promised to disband private armies 567 00:49:04,990 --> 00:49:07,160 and kill Bang-won. 568 00:49:07,160 --> 00:49:10,140 He is also of royal blood. 569 00:49:11,390 --> 00:49:13,600 One can not make hasty decisions. 570 00:49:13,600 --> 00:49:16,680 The position of Crown Prince is like a candle in the wind. 571 00:49:17,970 --> 00:49:20,320 The people can challenge his authority 572 00:49:20,340 --> 00:49:23,110 and the other princes will drool over his crown. 573 00:49:23,110 --> 00:49:26,120 We must make a move before Bang-won does. 574 00:49:26,880 --> 00:49:28,490 Can you... 575 00:49:30,380 --> 00:49:32,830 handle what you just said? 576 00:49:32,850 --> 00:49:34,960 I will, 577 00:49:36,120 --> 00:49:39,870 so make your move right away. 578 00:49:41,190 --> 00:49:42,600 The one 579 00:49:42,730 --> 00:49:46,010 who hesitates will die first. 580 00:49:50,670 --> 00:49:53,380 Is it your plan to drive me out of Gaegyeong 581 00:49:54,070 --> 00:49:56,850 and have me killed? 582 00:49:58,210 --> 00:50:00,110 I had numerous chances 583 00:50:00,110 --> 00:50:02,260 to take your life. 584 00:50:05,210 --> 00:50:07,630 Even this is one of them. 585 00:50:10,320 --> 00:50:14,000 Everyone wishes to kill you but I will make sure you live. 586 00:50:14,560 --> 00:50:16,470 Go ahead 587 00:50:16,760 --> 00:50:17,960 and take my hand. 588 00:50:17,960 --> 00:50:22,010 You're the one who dragged me to the edge of the cliff, 589 00:50:22,730 --> 00:50:25,710 but now you're telling me to take it in order to survive. 590 00:50:30,640 --> 00:50:34,560 Do you really think I'll put my life in your hands? 591 00:50:41,480 --> 00:50:44,770 Nam Jeon has invited you to the Crown Prince installation ceremony. 592 00:50:52,360 --> 00:50:53,530 Turn him down. 593 00:50:53,530 --> 00:50:55,280 You should attend. 594 00:50:55,400 --> 00:50:58,200 I will now show you the plan I have laid out. 595 00:50:58,200 --> 00:50:59,750 See it unravel 596 00:50:59,940 --> 00:51:02,550 and decide if you want my help. 597 00:51:27,330 --> 00:51:29,280 Come on. 598 00:51:30,130 --> 00:51:33,920 Stop staring at him. Your eyes will pop out at this rate. 599 00:51:34,700 --> 00:51:36,810 Is it because of that name? 600 00:51:36,810 --> 00:51:39,320 Sam-rye, was it? 601 00:51:40,080 --> 00:51:43,590 Was she your wife or your betrothed? 602 00:51:44,150 --> 00:51:45,630 My wife. 603 00:51:49,350 --> 00:51:50,970 She was beaten to death 604 00:51:53,420 --> 00:51:56,300 for challenging her master who tried to rape her. 605 00:52:00,060 --> 00:52:02,680 We had a baby who was still breastfeeding. 606 00:52:05,730 --> 00:52:07,280 It was killed 607 00:52:07,440 --> 00:52:09,420 for crying too loud. 608 00:52:11,170 --> 00:52:13,760 My goodness. 609 00:52:21,050 --> 00:52:22,760 Have you come to? 610 00:52:23,190 --> 00:52:25,890 Jeong Beom, please. You can't kill him. 611 00:52:25,890 --> 00:52:28,170 Then I won't kill him. 612 00:52:41,100 --> 00:52:43,350 I need more investigators. 613 00:52:43,710 --> 00:52:44,940 For what? 614 00:52:44,940 --> 00:52:49,390 I will put Nam Jeon under surveillance and kill him. 615 00:52:55,750 --> 00:52:57,800 It'll take too long. 616 00:53:02,260 --> 00:53:04,240 The key to the Secret Letter Room. 617 00:53:04,890 --> 00:53:07,700 It can't unlock all secrets of this world, 618 00:53:07,700 --> 00:53:09,900 so it's far better than some investigators. 619 00:53:09,900 --> 00:53:11,670 Why are you giving this to me? 620 00:53:11,670 --> 00:53:13,320 There's one condition. 621 00:53:14,600 --> 00:53:16,320 Protect Ihwaru. 622 00:53:18,710 --> 00:53:22,190 When you're in trouble, Ihwaru will protect you in return. 623 00:53:22,610 --> 00:53:25,180 Are you choosing me as your successor? 624 00:53:25,180 --> 00:53:28,360 You are the only person who can lead this place. 625 00:53:30,420 --> 00:53:32,270 But I'm a nobody... 626 00:53:32,520 --> 00:53:35,760 Today, the Crown Prince was announced. 627 00:53:35,760 --> 00:53:37,630 There will be chaos. 628 00:53:37,630 --> 00:53:39,570 What actions will you take? 629 00:53:40,430 --> 00:53:43,910 Where there's chaos lies an opportunity for big scores. 630 00:53:44,330 --> 00:53:46,300 I will lower myself, read the situation, 631 00:53:46,300 --> 00:53:50,190 profit on a higher level with minimum risk. 632 00:53:53,110 --> 00:53:55,190 That is why I choose you. 633 00:54:02,850 --> 00:54:04,950 - Right? - Goodness. 634 00:54:04,950 --> 00:54:07,040 Here you go. 635 00:54:08,820 --> 00:54:10,490 Have a drink. 636 00:54:10,490 --> 00:54:12,370 Please enjoy. 637 00:54:13,700 --> 00:54:15,540 Let's have a drink. 638 00:54:56,370 --> 00:54:58,290 I am standing, 639 00:54:58,370 --> 00:55:01,110 so who are you two sit there 640 00:55:01,110 --> 00:55:03,530 with your legs crossed? 641 00:55:07,120 --> 00:55:08,760 Sit. 642 00:55:10,020 --> 00:55:11,550 I am the current master of this room, 643 00:55:11,550 --> 00:55:14,440 so there's no need to let a guest get to you. 644 00:55:21,600 --> 00:55:25,110 I'd rather not have a showdown at a celebratory event. 645 00:55:26,400 --> 00:55:27,970 Please have a seat. 646 00:55:27,970 --> 00:55:30,440 Why did you invite me here? 647 00:55:30,440 --> 00:55:34,180 I need to know so that I can choose to drink with you 648 00:55:34,180 --> 00:55:36,760 or flip over that very table. 649 00:55:36,810 --> 00:55:39,950 It seems like you're the one who've been flipped over. 650 00:55:39,950 --> 00:55:43,090 The position of Crown Prince is no longer within reach 651 00:55:43,090 --> 00:55:46,290 and you'll soon be stationed somewhere outside Gaegyeong. 652 00:55:46,290 --> 00:55:48,140 Aren't I right? 653 00:55:49,760 --> 00:55:52,060 Traveling down south will probably be boring, 654 00:55:52,060 --> 00:55:55,410 so let me provide you with a feng shui expert. 655 00:55:55,430 --> 00:55:58,980 Have him find a nice spot where you can rest forever. 656 00:56:01,140 --> 00:56:04,110 Fifth Royal Secretary, watch your words. 657 00:56:04,110 --> 00:56:07,160 He beat Poeun to death, remember? 658 00:56:07,410 --> 00:56:09,710 He could always do the same to you. 659 00:56:09,710 --> 00:56:12,860 Goodness, how terrifying. 660 00:56:15,820 --> 00:56:17,570 Should I? 661 00:56:18,390 --> 00:56:19,970 Go ahead. 662 00:56:31,430 --> 00:56:33,350 Enough! 663 00:57:20,820 --> 00:57:23,330 You just crossed a line. 664 00:57:23,990 --> 00:57:26,130 You're the one 665 00:57:26,290 --> 00:57:28,240 who crossed it first. 666 00:57:31,490 --> 00:57:32,910 My lord! 667 00:57:36,500 --> 00:57:38,580 You must see this. 668 00:58:10,930 --> 00:58:13,650 "An evil subject of Goryeo 669 00:58:14,040 --> 00:58:16,640 lives on as a treacherous subject Joseon. 670 00:58:16,640 --> 00:58:19,950 How devastating is this? 671 00:58:20,680 --> 00:58:23,410 November 23, 1380, 672 00:58:23,410 --> 00:58:26,820 one pledged his false loyalty by shedding the blood of his comrades. 673 00:58:26,820 --> 00:58:30,570 I hereby report Director of the Privy Council Nam Jeon. 674 00:58:31,320 --> 00:58:33,000 The King... 675 00:58:41,700 --> 00:58:43,580 must... 676 00:58:51,440 --> 00:58:53,590 execute Nam Jeon." 677 00:59:02,920 --> 00:59:04,290 This was your doing. 678 00:59:04,290 --> 00:59:07,900 Kneel before His Majesty and beg for mercy. 679 00:59:08,420 --> 00:59:10,260 Who knows? 680 00:59:10,260 --> 00:59:12,810 He might let you live. 681 00:59:32,510 --> 00:59:37,120 Without proof, this appeal will be nothing but a rumor. 682 00:59:37,120 --> 00:59:40,660 When the time comes, the proof and witness will be provided. 683 00:59:40,660 --> 00:59:42,700 And when... 684 00:59:42,990 --> 00:59:44,430 is that time? 685 00:59:44,430 --> 00:59:46,910 I will be the one to set the date. 686 00:59:47,000 --> 00:59:51,710 His Majesty must see it at the palace in front of everyone else. 687 00:59:52,200 --> 00:59:54,880 That way, he won't be able to bury it. 688 00:59:56,170 --> 00:59:58,450 How interesting. 689 01:00:02,180 --> 01:00:03,890 Well, 690 01:00:05,580 --> 01:00:07,560 count me in. 691 01:00:35,110 --> 01:00:37,530 Bang-won has the secret letter. 692 01:00:38,380 --> 01:00:41,130 His Majesty will know once day breaks. 693 01:00:41,380 --> 01:00:44,430 If Bang-won tells His Majesty... 694 01:00:47,290 --> 01:00:49,100 Bring Hwi over. 695 01:00:49,190 --> 01:00:50,770 Right now! 696 01:00:59,870 --> 01:01:02,650 If Bang-won hadn't stopped you, 697 01:01:06,940 --> 01:01:09,380 would you have killed me? 698 01:01:09,380 --> 01:01:11,530 I knew he was going to. 699 01:01:11,880 --> 01:01:14,220 This was his way of testing me. 700 01:01:14,220 --> 01:01:16,630 Then let me put you to the test too. 701 01:01:18,250 --> 01:01:20,270 Kill Bang-won. 702 01:01:23,060 --> 01:01:25,960 Tonight will be your one and only chance. 703 01:01:25,960 --> 01:01:29,760 If he's still alive when day breaks, it'll all be over. 704 01:01:29,760 --> 01:01:31,930 Me, my family, you, 705 01:01:31,930 --> 01:01:33,510 and even... 706 01:01:34,070 --> 01:01:35,550 Yeon. 707 01:01:36,840 --> 01:01:39,350 We'll all be slaughtered. 708 01:01:40,640 --> 01:01:44,060 Killing Bang-won is a suicide mission. 709 01:01:44,250 --> 01:01:47,860 However, your sacrifice will save Yeon which should be enough. 710 01:01:59,730 --> 01:02:01,210 It's poison. 711 01:02:01,800 --> 01:02:04,010 Dip the tip of your arrow in it. 712 01:02:04,370 --> 01:02:07,350 He will die even if the arrow grazes him. 713 01:02:10,000 --> 01:02:11,990 Mark my words. 714 01:02:12,770 --> 01:02:16,210 An assassination by a disgruntled soldier. 715 01:02:16,210 --> 01:02:19,430 That's how Bang-won's death should be known. 716 01:02:24,220 --> 01:02:26,600 Keep your promise... 717 01:02:27,190 --> 01:02:28,660 regarding Yeon. 718 01:02:28,660 --> 01:02:31,310 I will. 719 01:02:31,960 --> 01:02:34,280 So don't get any ideas. 720 01:02:35,530 --> 01:02:38,550 My man will keep an eye on you. 721 01:02:40,500 --> 01:02:42,000 I shall 722 01:02:42,000 --> 01:02:43,950 oblige. 723 01:03:13,100 --> 01:03:15,900 Round up some of the guards. 724 01:03:15,900 --> 01:03:17,670 Once Bang-won dies, 725 01:03:17,670 --> 01:03:20,920 we will charge into his residence. 726 01:03:47,600 --> 01:03:50,790 You are holding Yeon hostage to control Hwi. 727 01:03:51,770 --> 01:03:53,450 Now, I understand 728 01:03:53,980 --> 01:03:56,560 why Hwi tried to hide everything from me 729 01:03:56,910 --> 01:03:59,230 and why he seemed so desperate. 730 01:03:59,450 --> 01:04:01,380 Don't tell anyone you came here. 731 01:04:01,380 --> 01:04:02,820 Especially not Nam Jeon. 732 01:04:02,820 --> 01:04:04,820 Why are you shaking? 733 01:04:04,820 --> 01:04:07,370 Or have you regained your lost memories? 734 01:04:11,160 --> 01:04:13,240 Hwi! 735 01:04:14,330 --> 01:04:16,080 Yeon! 736 01:04:23,810 --> 01:04:25,690 You know my name? 737 01:04:26,980 --> 01:04:31,360 I bought them in hopes that you only tread on flowery paths. 738 01:04:38,890 --> 01:04:40,770 Hwi... 739 01:04:40,790 --> 01:04:43,370 My brother. 740 01:05:55,030 --> 01:05:56,640 Your Highness. 741 01:05:58,100 --> 01:05:59,830 What is it? 742 01:05:59,830 --> 01:06:02,640 I was suspicious, so I did a background check on Hwi. 743 01:06:02,640 --> 01:06:03,840 And? 744 01:06:03,840 --> 01:06:07,760 According to his records, he has a sister. 745 01:06:08,280 --> 01:06:09,380 So? 746 01:06:09,380 --> 01:06:12,460 That sister is Nam Jeon's hostage. 747 01:06:15,550 --> 01:06:17,750 Nam Jeon's hostage? 748 01:06:17,750 --> 01:06:19,600 That's right. 749 01:06:21,060 --> 01:06:25,440 Is eliminating Nam Jeon his goal or is he working for Nam Jeon? 750 01:06:26,130 --> 01:06:28,510 I will figure it out myself. 751 01:06:30,060 --> 01:06:31,680 Where is 752 01:06:31,730 --> 01:06:33,030 Hwi? 753 01:06:33,030 --> 01:06:36,620 There's something you must see first. 754 01:07:39,300 --> 01:07:42,320 YI BANG-WON 755 01:07:52,810 --> 01:07:55,730 All the red threads are pointing at me. 756 01:07:56,550 --> 01:07:58,470 I am the target. 757 01:07:58,820 --> 01:08:00,670 He has 758 01:08:00,990 --> 01:08:03,260 joined hands with Nam Jeon in order to kill me. 759 01:08:03,260 --> 01:08:06,370 I will reinforce our security and hunt Hwi down. 760 01:08:13,070 --> 01:08:15,620 I don't care 761 01:08:15,700 --> 01:08:18,150 whatever it is he has anymore. 762 01:08:20,840 --> 01:08:22,590 Kill him. 763 01:08:40,760 --> 01:08:42,600 - Chi-do? - Things have gone sideways. 764 01:08:42,600 --> 01:08:46,080 Bang-won was at the hut. He found everything. 765 01:08:49,140 --> 01:08:51,420 You fucking spies! 766 01:09:18,200 --> 01:09:19,970 I will fight them off. Go. 767 01:09:19,970 --> 01:09:22,320 - But Chi-do... - Go! 768 01:09:23,100 --> 01:09:24,620 Be careful. 769 01:09:28,680 --> 01:09:30,830 Fucking morons. 770 01:09:54,840 --> 01:09:57,220 You gave him the order? 771 01:10:01,740 --> 01:10:04,360 The whole world now knows. 772 01:10:07,980 --> 01:10:10,220 In order to save this family, Bang-won must die 773 01:10:10,220 --> 01:10:12,370 and the secret letter must be destroyed. 774 01:10:12,820 --> 01:10:15,340 You did this to save our family? 775 01:10:15,760 --> 01:10:18,010 You only made it worse! 776 01:12:21,050 --> 01:12:23,130 You're actually here. 777 01:12:26,890 --> 01:12:28,490 I am. 778 01:12:28,490 --> 01:12:30,670 I'm here to kill you. 779 01:13:13,830 --> 01:13:15,920 SPECIAL THANKS TO KWAK SUN-YOUNG 780 01:13:28,820 --> 01:13:33,370 MY COUNTRY: THE NEW AGE 781 01:13:33,620 --> 01:13:35,620 I remember everything. 782 01:13:35,620 --> 01:13:39,360 From the beginning to the end. 783 01:13:39,360 --> 01:13:42,830 So your sister is what began this all. 784 01:13:42,830 --> 01:13:44,730 And the ultimate goal. 785 01:13:44,730 --> 01:13:49,640 Promise me that you'll look after my sister. 786 01:13:49,640 --> 01:13:52,290 I will save you from here, so let's leave. 787 01:13:52,670 --> 01:13:55,720 Let's leave this hellhole. 788 01:13:56,080 --> 01:13:58,550 Ihwaru sides with no one. 789 01:13:58,550 --> 01:14:02,000 It can not be owned or subdued. 790 01:14:02,180 --> 01:14:05,720 I am now Madame Han of Ihwaru. 791 01:14:05,720 --> 01:14:07,300 If that is the dream, 792 01:14:07,760 --> 01:14:10,160 I'd rather not wake up. 793 01:14:10,160 --> 01:14:11,330 I promise I'll be back. 794 01:14:11,330 --> 01:14:12,860 Leave. 795 01:14:12,860 --> 01:14:14,900 Let our paths 796 01:14:14,900 --> 01:14:16,940 never cross again. 55096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.