Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:07,264
[Episode 9]
2
00:00:07,264 --> 00:00:12,492
Subtitles by DramaFever
3
00:00:55,313 --> 00:01:00,816
Hye Soo, I'm sorry,
but we have to cancel the surgery.
4
00:01:00,816 --> 00:01:04,456
I will contact you later,
so please go home.
5
00:01:14,914 --> 00:01:18,196
By any chance... did something
happen to my mother-in-law?
6
00:01:19,756 --> 00:01:22,997
President Han came to see her
two days ago.
7
00:01:22,997 --> 00:01:27,297
She didn't look well
after meeting with him.
8
00:01:27,297 --> 00:01:29,437
I will go look for her.
9
00:01:30,298 --> 00:01:33,679
Here is the demographic distribution
for family restaurant customers.
10
00:01:33,679 --> 00:01:36,018
People in their 30's make up about
30 to 45 percent.
11
00:01:36,018 --> 00:01:41,780
62 percent are office workers,
and 65 percent are couples.
12
00:01:41,780 --> 00:01:47,021
Also, 45 percent of customers visited
restaurants at least 15 times a month.
13
00:01:48,202 --> 00:01:53,122
Eating out shouldn't be thought of
as just another meal.
14
00:01:53,122 --> 00:01:55,161
It should be considered
part of our culture.
15
00:02:06,003 --> 00:02:07,645
Please leave a message.
16
00:02:16,586 --> 00:02:18,149
[Madam Oh]
17
00:02:19,926 --> 00:02:24,049
Please leave a message.
18
00:02:38,348 --> 00:02:41,150
Don't you have something
to say to your brother?
19
00:02:41,150 --> 00:02:44,972
Let's talk about our problem
another time.
20
00:02:44,972 --> 00:02:46,551
Let's go.
21
00:02:47,793 --> 00:02:49,532
Running away again?
22
00:02:51,152 --> 00:02:53,533
I know you are ashamed of yourself.
23
00:02:53,533 --> 00:02:56,353
But don't you think
you should apologize to me?
24
00:02:56,353 --> 00:02:58,436
I'm a generous person.
25
00:02:58,436 --> 00:03:01,894
But for the sake of ethics and morality,
I can't just let this go.
26
00:03:01,894 --> 00:03:04,735
Tell me. What's your opinion on this?
27
00:03:04,735 --> 00:03:10,519
The things happening between us.
Do you think this is normal?
28
00:03:10,519 --> 00:03:13,161
Get out of my way.
Don't quarrel with me.
29
00:03:13,161 --> 00:03:16,341
Quarrel? What? A quarrel?
30
00:03:16,341 --> 00:03:18,625
Is this a quarrel, you bastard?
31
00:03:18,625 --> 00:03:20,562
What are you two doing?
32
00:03:37,406 --> 00:03:39,103
Then...
33
00:03:44,845 --> 00:03:49,787
What happened? Aren't you
supposed to be in surgery?
34
00:03:49,787 --> 00:03:54,468
I'm not going to get surgery.
35
00:03:54,468 --> 00:03:58,328
- What?
- Listen carefully, Ji Hoon.
36
00:03:58,328 --> 00:04:02,868
From now on,
I'm going to live my own life.
37
00:04:02,868 --> 00:04:09,632
No matter how many days are left,
I'm going to accept it as it is.
38
00:04:09,632 --> 00:04:12,593
I know you worked
really hard for this. I'm sorry.
39
00:04:15,274 --> 00:04:16,894
Where are you now?
40
00:04:18,817 --> 00:04:22,016
I'm not trying to kill myself
or anything. Don't worry.
41
00:04:22,016 --> 00:04:26,058
I'm going to a place with fresh air
to think about good things
42
00:04:26,058 --> 00:04:28,058
and eat healthy food.
43
00:04:28,058 --> 00:04:32,141
I'm going to enjoy my days
and leave peacefully.
44
00:04:32,141 --> 00:04:36,701
I decided to live sensibly.
45
00:04:36,701 --> 00:04:40,943
I'm just going to live
the days that I was given.
46
00:04:43,143 --> 00:04:45,785
When it's time, I will call you.
47
00:04:47,309 --> 00:04:53,309
So forget everything,
and focus on your life.
48
00:04:53,309 --> 00:04:55,871
Are you joking?
Why aren't you getting the surgery?
49
00:04:55,871 --> 00:04:57,751
Don't you know
what I went through for this?
50
00:04:59,313 --> 00:05:03,912
Live well. I'm thankful
for what you did for me.
51
00:05:04,893 --> 00:05:07,451
Hello? Hello?
52
00:05:43,124 --> 00:05:45,816
Do you know what you did?
53
00:05:45,816 --> 00:05:48,159
If I was you,
I would have killed myself.
54
00:05:48,761 --> 00:05:51,722
Why do you always cling to people?
55
00:05:51,722 --> 00:05:56,823
Do you really want to be a parasite
to live longer?
56
00:05:58,044 --> 00:06:02,027
You clung to me when you were young,
and now you are clinging to Ji Hoon.
57
00:06:02,027 --> 00:06:03,547
Aren't you embarrassed?
58
00:06:27,510 --> 00:06:28,530
[Director Han]
59
00:06:28,530 --> 00:06:30,556
The surgery has been canceled.
60
00:07:02,311 --> 00:07:03,869
I have to make a call.
61
00:07:50,953 --> 00:07:52,633
Ji Hoon, you must be busy.
62
00:07:52,633 --> 00:07:54,573
Shall we have dinner together tomorrow?
63
00:07:54,573 --> 00:07:56,573
Call me back when you
get this message, okay?
64
00:09:09,653 --> 00:09:13,053
Do you know what my wish is?
65
00:09:13,053 --> 00:09:17,196
It's taking a family photo
like other people.
66
00:09:18,433 --> 00:09:22,874
With my son, daughter-in-law,
and with my grandchildren.
67
00:09:22,874 --> 00:09:26,653
I want to take a fancy family photo.
68
00:09:28,874 --> 00:09:32,576
I lived as a shadow of somebody
my entire life.
69
00:09:32,576 --> 00:09:36,355
Do I have to disappear like a shadow?
70
00:09:49,558 --> 00:09:53,340
- I'm here, Father.
- Oh, hello.
71
00:09:54,538 --> 00:09:57,199
The board members
spoke very highly of you.
72
00:09:57,199 --> 00:09:59,739
You will get promoted
sometime early next month.
73
00:09:59,739 --> 00:10:02,979
Get ready to be promoted
to Executive Director.
74
00:10:02,979 --> 00:10:06,220
You have been doing well.
I appreciate your effort.
75
00:10:07,120 --> 00:10:10,980
Now, it's time to take
another step forward.
76
00:10:13,701 --> 00:10:18,143
I heard your mother didn't go
into surgery and took off?
77
00:10:18,143 --> 00:10:21,220
Father, did you you talk to her?
78
00:10:21,220 --> 00:10:24,843
Are you saying she left because of me?
79
00:10:24,843 --> 00:10:26,763
I don't like how she does things.
80
00:10:26,763 --> 00:10:29,484
If she was going to disappear,
She would have done that earlier.
81
00:10:29,484 --> 00:10:32,263
She already left marks on your record.
Why would she run away now?
82
00:10:32,263 --> 00:10:34,244
She causes trouble through the very end.
83
00:10:36,384 --> 00:10:38,244
She must be happy now.
84
00:10:38,244 --> 00:10:41,247
Since there will be no surgery,
get divorced right away.
85
00:10:41,247 --> 00:10:44,128
When are you going to meet the lawyer?
86
00:10:44,128 --> 00:10:46,649
- Father.
- What do you want now?
87
00:10:46,649 --> 00:10:48,292
Just give up.
88
00:10:48,292 --> 00:10:51,470
A dying person says she wants to die.
Just let her be.
89
00:10:52,870 --> 00:10:58,591
I will go see her one last time.
I want to say my last goodbye.
90
00:10:58,591 --> 00:11:02,731
- Last goodbye?
- Yes. Just give me two days.
91
00:11:02,731 --> 00:11:04,692
What about the divorce?
92
00:11:06,932 --> 00:11:09,133
After I come back,
I will take care of that.
93
00:11:14,312 --> 00:11:16,874
Close your eyes. Sleep.
94
00:11:16,874 --> 00:11:19,954
His mother knows how to cause trouble.
95
00:11:21,235 --> 00:11:24,375
What is she going to do if she
disappears on the day of the surgery?
96
00:11:27,677 --> 00:11:29,821
Please leave a message.
97
00:11:29,821 --> 00:11:34,984
By the way, why didn't he go
to his own mother's surgery?
98
00:11:34,984 --> 00:11:36,984
He is a strange person.
99
00:11:36,984 --> 00:11:40,725
He must have his reasons.
He wouldn't have done that on purpose.
100
00:11:48,466 --> 00:11:51,067
Hey!
101
00:11:51,067 --> 00:11:55,508
You... do you still have feelings for him?
102
00:11:57,168 --> 00:11:59,908
I'm just calling because I'm worried.
103
00:11:59,908 --> 00:12:03,269
He has a girlfriend. Don't talk nonsense.
104
00:12:03,269 --> 00:12:05,510
Why is that nonsense?
105
00:12:05,510 --> 00:12:07,951
He married you. How could
he have a girlfriend?
106
00:12:07,951 --> 00:12:10,052
Is your husband cheating on you?
107
00:12:10,052 --> 00:12:13,271
Oh, oh, I'm sorry.
108
00:12:49,413 --> 00:12:51,033
Are you with Mother?
109
00:12:51,033 --> 00:12:52,754
- Is it Director Han?
- Yes.
110
00:12:54,533 --> 00:12:56,153
Oh my god!
111
00:13:23,754 --> 00:13:26,374
Is Mother struggling?
112
00:13:28,773 --> 00:13:31,293
Where is she now? Did she get readmitted?
113
00:13:37,114 --> 00:13:41,715
That's a relief. I was really worried.
114
00:13:41,715 --> 00:13:44,994
I was worried that she might
go the wrong way like last time.
115
00:13:52,932 --> 00:13:56,413
Hye Soo.
116
00:13:56,413 --> 00:13:58,735
Think of this as our
last time seeing each other.
117
00:13:58,735 --> 00:14:01,595
Can you do a favor for me?
118
00:14:01,595 --> 00:14:03,194
What is it?
119
00:14:04,716 --> 00:14:09,917
I'm going to visit my mother.
Could you come with me?
120
00:14:12,437 --> 00:14:16,778
Let's go together.
Let's take Eun Sung with us.
121
00:14:16,778 --> 00:14:18,879
With Eun Sung?
122
00:14:30,398 --> 00:14:33,518
It has been a while, Mom.
123
00:14:38,800 --> 00:14:42,899
I haven't seen you in a while, Father.
124
00:14:45,201 --> 00:14:49,100
Have you been doing well?
125
00:14:50,802 --> 00:14:52,542
Who is this?
126
00:14:54,484 --> 00:14:57,803
Someone told me he saw a person
resembling you.
127
00:14:57,803 --> 00:15:01,865
But I thought it couldn't be you.
Why are you here?
128
00:15:01,865 --> 00:15:06,264
How could you come here?
129
00:15:07,547 --> 00:15:09,907
Have you been well, Brother?
130
00:15:09,907 --> 00:15:14,067
Brother? Who's your brother?
I don't have a younger sister like you.
131
00:15:14,067 --> 00:15:15,667
Leave.
132
00:15:15,667 --> 00:15:18,226
This are my parents' graves.
133
00:15:18,226 --> 00:15:21,508
Who are you?
Why are you cleaning a stranger's grave?
134
00:15:21,508 --> 00:15:23,848
I'm just saying hello to them.
135
00:15:23,848 --> 00:15:25,788
There's no need for that.
136
00:15:27,009 --> 00:15:28,548
Leave now.
137
00:15:28,548 --> 00:15:30,691
I said I'm just going to say hello!
138
00:15:30,691 --> 00:15:34,451
Even criminals get to
say their last words.
139
00:15:34,451 --> 00:15:36,691
You are right.
140
00:15:36,691 --> 00:15:41,052
A criminal? I guess you
know where you stand.
141
00:15:41,052 --> 00:15:43,273
You didn't even come to their funeral.
142
00:15:43,273 --> 00:15:46,494
Why are you trying to be
their daughter now?
143
00:15:46,494 --> 00:15:48,853
Do you think I don't know
what you have on your mind?
144
00:15:48,853 --> 00:15:51,653
Aren't you here to ask me for my liver?
145
00:15:51,653 --> 00:15:56,793
Since your son couldn't do the trick,
you came to ask in person?
146
00:15:57,692 --> 00:16:02,093
Why? Are you scared to die?
147
00:16:03,734 --> 00:16:06,855
It's not that. Don't worry.
148
00:16:06,855 --> 00:16:09,297
What do you mean it's not that?
149
00:16:09,297 --> 00:16:13,336
Don't even try to persuade me.
It won't work.
150
00:16:13,336 --> 00:16:17,936
It won't happen.
Leave. I said leave now!
151
00:16:17,936 --> 00:16:20,795
Don't touch me!
152
00:16:20,795 --> 00:16:23,037
I'm going to die here.
153
00:16:23,037 --> 00:16:26,997
I'm going to die near my parents.
154
00:16:26,997 --> 00:16:28,638
Don't come near me.
155
00:16:28,638 --> 00:16:32,736
If you do, I'm going to die here now.
156
00:16:32,736 --> 00:16:36,177
Don't come close. Don't come close.
157
00:16:44,960 --> 00:16:47,819
This is a friendly reminder
to the passengers.
158
00:16:47,819 --> 00:16:51,200
Wow, look over there, Mom.
159
00:16:51,200 --> 00:16:54,600
Wow, there are mountains
on top of the ocean.
160
00:16:54,600 --> 00:16:58,800
Eun Sung, those are not mountains.
Those are islands. Islands.
161
00:16:58,800 --> 00:17:01,901
Oh, those are islands...
162
00:17:01,901 --> 00:17:04,742
How could you not
have been to the beach?
163
00:17:04,742 --> 00:17:06,801
She doesn't know what islands are.
164
00:17:06,801 --> 00:17:10,763
I know.
Why did I do that...
165
00:17:10,763 --> 00:17:14,203
By the way, Mom, where are we going?
166
00:17:14,203 --> 00:17:18,042
Oh, we are going to...
167
00:17:18,042 --> 00:17:20,223
We are going to meet Mister's Mom.
168
00:17:20,223 --> 00:17:22,865
Mister's Mom?
169
00:17:22,865 --> 00:17:27,127
Yes. Mister's Mom.
Your grandmother.
170
00:17:27,127 --> 00:17:29,525
Grandmother is not feeling well.
171
00:17:29,525 --> 00:17:31,927
We have to go and make her happy.
172
00:17:31,927 --> 00:17:35,245
If we make her happy,
will she get better?
173
00:17:35,245 --> 00:17:38,526
Of course. If we make her happy,
she will get better for sure.
174
00:17:38,526 --> 00:17:44,707
After she gets better, say to her,
“Let's go back together Grandma.”
175
00:17:44,707 --> 00:17:46,629
And let's bring her back, okay?
176
00:18:00,951 --> 00:18:05,153
- Let go of me!
- The ferry is leaving. Hurry!
177
00:18:05,153 --> 00:18:08,793
I'm not going. Let go of me!
178
00:18:08,793 --> 00:18:10,833
Uncle. Uncle.
179
00:18:12,533 --> 00:18:16,113
Who's this? Oh, perfect.
180
00:18:16,113 --> 00:18:18,734
Leave with your mother.
181
00:18:19,454 --> 00:18:23,395
Why did you come here?
Why did you bring them here?
182
00:18:23,395 --> 00:18:27,494
I'm not sure what's going on.
But take your Mother and go back home.
183
00:18:27,892 --> 00:18:32,892
- Hey! Hey!
- Uncle! Uncle!
184
00:18:32,892 --> 00:18:35,352
Gosh. She is...
185
00:18:38,494 --> 00:18:43,195
I will introduce them.
This is my wife and daughter.
186
00:18:43,195 --> 00:18:46,273
- Hello.
- Hello.
187
00:18:46,273 --> 00:18:48,593
A wife?
188
00:18:50,994 --> 00:18:52,574
A daughter?
189
00:18:55,853 --> 00:18:58,274
Oh, I get it now.
190
00:18:58,274 --> 00:19:02,117
So now you are going to bring
your whole family here
191
00:19:02,117 --> 00:19:05,276
and cling to me?
192
00:19:05,276 --> 00:19:09,157
It's not that. Don't worry.
193
00:19:09,157 --> 00:19:11,299
I'm not going to ask a favor like that.
194
00:19:16,737 --> 00:19:19,238
Gosh. What is this...
195
00:19:24,522 --> 00:19:27,381
Wow, there are so many flowers!
196
00:19:27,381 --> 00:19:28,901
Eun Sung.
197
00:19:32,302 --> 00:19:35,004
How did you know I was here?
198
00:19:35,004 --> 00:19:38,084
You have nowhere to go.
Where else would you go?
199
00:19:38,084 --> 00:19:42,324
Do you want me to tell you again?
I'm not going to get the surgery.
200
00:19:42,324 --> 00:19:44,186
I know. I get that.
201
00:19:44,186 --> 00:19:47,127
If you understood what I said,
why did you come here?
202
00:19:47,127 --> 00:19:51,167
Don't worry. I asked someone to
find a place live for me to live.
203
00:19:51,167 --> 00:19:55,009
I found a caregiver.
The hospital is close.
204
00:19:55,009 --> 00:19:57,228
If I just take a boat ride,
it's right there.
205
00:19:59,829 --> 00:20:06,492
Is it that hard to believe what I say?
I'm happy now. I like here.
206
00:20:06,492 --> 00:20:12,592
The moment I smelled my childhood beach
I actually felt like I'm alive.
207
00:20:12,592 --> 00:20:14,372
Hurry up and go back home.
208
00:20:14,372 --> 00:20:16,553
Look here, Mom. Madam Oh Mi Ran!
209
00:20:19,574 --> 00:20:22,995
Can you imagine how hard this is for me?
210
00:20:29,334 --> 00:20:32,294
I came to give my last gift to you.
211
00:20:32,294 --> 00:20:34,896
You said you want to take a family photo.
212
00:20:34,896 --> 00:20:37,177
A son, daughter-in-law, granddaughter,
and a grandmother.
213
00:20:37,177 --> 00:20:41,339
Let's all take a photo together.
A family photo.
214
00:20:41,339 --> 00:20:43,697
Ji Hoon.
215
00:20:43,697 --> 00:20:49,359
We might be a fake family
but we are still a family.
216
00:20:50,600 --> 00:20:56,301
This is actually funny. The papers
don't say you are my Mom.
217
00:20:56,301 --> 00:20:59,821
But it does say she is my wife.
At least that's what paper says.
218
00:21:04,783 --> 00:21:07,921
I won't ask you to go back with me.
So let's just stay together for a day.
219
00:21:16,403 --> 00:21:17,944
Wow, it's pretty.
220
00:21:17,944 --> 00:21:19,925
Why do you always bum around at night?
221
00:21:19,925 --> 00:21:22,206
And why do you always
dose off during the day?
222
00:21:22,206 --> 00:21:25,726
- When did I do that?
- Don't fall asleep.
223
00:21:25,726 --> 00:21:29,447
- Oh, welcome.
- Is Director Han here?
224
00:21:29,447 --> 00:21:31,908
Director Han?
He went on a business trip.
225
00:21:32,790 --> 00:21:35,330
- A business trip?
- Yes.
226
00:21:36,869 --> 00:21:39,630
- Okay.
- Okay then.
227
00:21:47,112 --> 00:21:50,475
What about Ms. Kang Hye Soo?
Can I talk to her?
228
00:21:50,475 --> 00:21:54,353
She is working at a different location.
She won't be here anytime soon.
229
00:21:54,353 --> 00:21:58,053
- A different location?
- Yes. She's at the J Hotel in Jeju.
230
00:21:58,053 --> 00:22:01,755
Kang Hye Soo? She went out
with Director Han this morning.
231
00:22:01,755 --> 00:22:03,976
What? To where?
232
00:22:03,976 --> 00:22:07,378
I don't know. Maybe he was
following her to Jeju.
233
00:22:07,378 --> 00:22:10,738
They packed their bags
and left. With her kid.
234
00:22:10,738 --> 00:22:12,961
Gosh. I knew it!
235
00:22:12,961 --> 00:22:17,523
Hey, what are you talking about?
236
00:22:20,022 --> 00:22:22,821
- He must have seen it wrong.
- What do you mean I saw it wrong?
237
00:22:22,821 --> 00:22:24,463
I have 20/20 vision.
238
00:22:25,188 --> 00:22:27,771
- Well that's...
- Why are you winking like that?
239
00:22:27,771 --> 00:22:30,928
Did something get in your eyes?
Come here, I will blow it out for you.
240
00:22:31,929 --> 00:22:33,831
He saw it wrong...
241
00:22:34,671 --> 00:22:36,492
I will come back another time.
242
00:22:37,872 --> 00:22:39,611
Goodbye.
243
00:22:40,733 --> 00:22:42,411
Come here, I will blow it out for you.
244
00:22:42,411 --> 00:22:44,714
20/20 vision? Are you an eagle?
245
00:22:53,092 --> 00:22:56,153
Ji Hoon and I might get back together.
246
00:22:57,653 --> 00:22:59,313
Oh, really?
247
00:22:59,313 --> 00:23:01,675
Do you have any problem with that?
248
00:23:01,675 --> 00:23:04,754
Oh, no. Congratulations.
249
00:23:14,659 --> 00:23:18,022
He loves switching partners.
250
00:23:18,022 --> 00:23:20,881
So, to be fair,
you have to play with me too.
251
00:23:20,881 --> 00:23:24,763
How much do you want?
Hey, I said how much do you want?
252
00:23:24,763 --> 00:23:26,401
How much do you want?
253
00:23:29,926 --> 00:23:31,524
You bastard!
254
00:23:33,485 --> 00:23:36,525
- You bastard! Did you hit your brother?
- Let go of me!
255
00:23:46,311 --> 00:23:51,472
We are Eun-Soo couple! Yay!
256
00:23:51,472 --> 00:23:53,430
Start!
257
00:23:53,430 --> 00:23:57,071
I have lumpy bumpy curves.
258
00:23:57,071 --> 00:24:02,052
When I wear red clothes I
spread sweet and sour flavor.
259
00:24:02,052 --> 00:24:04,954
I'm a handsome tomato, tomato!
260
00:24:04,954 --> 00:24:08,637
I'm going to be juice.
261
00:24:08,637 --> 00:24:11,737
I'm going to be ketchup.
262
00:24:11,737 --> 00:24:15,158
I'm going to dance. Hey!
263
00:24:15,158 --> 00:24:18,259
I'm a tomato, tomato!
264
00:24:20,418 --> 00:24:22,079
Thank you...
265
00:24:23,238 --> 00:24:26,379
Mom, are we going to stay here today?
266
00:24:26,379 --> 00:24:29,418
- Of course!
- Wow! I'm excited!
267
00:24:30,522 --> 00:24:36,340
The food is here. Hurry, hurry.
268
00:24:36,340 --> 00:24:38,851
Ta-da!
269
00:24:40,620 --> 00:24:42,483
Your daughter is so cute.
270
00:24:42,483 --> 00:24:44,443
Let's see who you look like.
271
00:24:44,443 --> 00:24:48,444
You look like your father. Right?
You look like your father.
272
00:24:48,444 --> 00:24:50,623
Let's see if you look
like your grandmother too.
273
00:24:50,623 --> 00:24:54,204
I guess your grandmother is from Seoul.
She looks very elegant.
274
00:24:54,204 --> 00:24:55,763
Your granddaughter is very cute.
275
00:24:55,763 --> 00:24:58,365
You will never get bored
when you are with your granddaughter.
276
00:24:58,365 --> 00:25:00,765
They look so nice together. Don't they?
277
00:25:00,765 --> 00:25:02,784
Enjoy it. Okay?
278
00:25:04,867 --> 00:25:08,446
I will get going. I'm tired.
I need to rest.
279
00:25:19,087 --> 00:25:21,745
How did the surgery go? Did it go well?
280
00:25:21,745 --> 00:25:24,407
No, actually...
281
00:25:25,327 --> 00:25:27,407
The surgery got pushed back.
282
00:25:27,407 --> 00:25:30,529
What do you mean? Why?
283
00:25:30,529 --> 00:25:34,490
- Well...
- Is there a problem?
284
00:25:35,888 --> 00:25:39,010
Are they trying to trick her?
285
00:25:39,010 --> 00:25:41,271
Why would they delay
the surgery for no reason?
286
00:25:41,271 --> 00:25:44,429
She should have just told them
she was not going to do it.
287
00:25:44,429 --> 00:25:47,012
Kang Hye Soo... She is so naive.
288
00:25:47,012 --> 00:25:50,251
You should hear everything from
Hye Soo later. I'm sorry.
289
00:25:52,852 --> 00:25:55,533
Is Hye Soo getting surgery?
290
00:25:56,734 --> 00:25:58,395
Did you hear that?
291
00:25:58,395 --> 00:26:01,857
What surgery? Is she sick?
292
00:26:01,857 --> 00:26:05,337
No. It's nothing.
It's just like an appendix surgery.
293
00:26:06,215 --> 00:26:08,838
Why does she have to stay
in hospital 10 days for that?
294
00:26:08,838 --> 00:26:10,477
Who said that?
295
00:26:10,477 --> 00:26:14,000
Eun Sung said Hye Soo went on
a business trip for 10 days.
296
00:26:14,000 --> 00:26:17,458
Oh, she is actually getting a surgery?
297
00:26:18,398 --> 00:26:21,919
What surgery is it? What does she have?
298
00:26:21,919 --> 00:26:24,701
It's nothing.
299
00:26:24,701 --> 00:26:27,981
Tell me. Does she have
a terminal illness?
300
00:26:27,981 --> 00:26:29,781
I said that's not it.
301
00:26:29,781 --> 00:26:33,120
Tell me. Why are you not telling me?
302
00:26:33,120 --> 00:26:36,003
When it's serious, you have to stay in
hospital for that long.
303
00:26:36,003 --> 00:26:37,821
You didn't know that?
304
00:26:43,644 --> 00:26:46,625
- President Han.
- Oh, you are here.
305
00:26:46,625 --> 00:26:48,205
How's your health?
306
00:26:48,205 --> 00:26:52,783
I'm doing okay. It has been a while
since I went golfing. My hands are shaky.
307
00:26:54,387 --> 00:26:59,269
Your father insisted that
we have to go to the course next week.
308
00:26:59,269 --> 00:27:01,607
Gosh, what can I do with this old body?
309
00:27:01,607 --> 00:27:03,506
I will just go and watch.
310
00:27:03,506 --> 00:27:05,128
Come here, have a seat.
311
00:27:09,947 --> 00:27:12,207
What brings you here?
312
00:27:12,207 --> 00:27:14,427
I'm sorry for coming on
such short notice.
313
00:27:14,427 --> 00:27:16,849
Why? Is it about Ji Hoon?
314
00:27:18,727 --> 00:27:22,349
I hope you can explain everything to me.
315
00:27:22,349 --> 00:27:24,451
Please tell me
what's going on with Ji Hoon.
316
00:27:24,451 --> 00:27:26,850
And about his relationship
with that woman.
317
00:27:26,850 --> 00:27:30,109
He didn't tell you anything yet?
318
00:27:30,109 --> 00:27:32,711
Please tell me.
I would like to know everything.
319
00:27:34,811 --> 00:27:36,751
They are together now.
320
00:27:36,751 --> 00:27:40,629
Since I don't know anything, it feels
like they are treating me like a joke.
321
00:27:40,629 --> 00:27:43,389
Those two are together now?
322
00:27:57,570 --> 00:28:00,471
That's enough. Go out and rest.
323
00:28:00,471 --> 00:28:02,129
I want to take a nap.
324
00:28:23,394 --> 00:28:28,433
Grandma seems unhappy.
What should we do, Mom?
325
00:28:28,433 --> 00:28:32,473
Well, how can we make her feel better?
326
00:28:33,455 --> 00:28:35,753
- Oh! I have a good idea.
- Huh?
327
00:28:35,753 --> 00:28:38,994
Mom, where is your makeup?
328
00:28:38,994 --> 00:28:41,013
My makeup?
329
00:28:42,975 --> 00:28:44,675
Here.
330
00:28:49,416 --> 00:28:51,014
What are you doing, Eun Sung?
331
00:28:51,936 --> 00:28:53,436
Why?
332
00:28:56,215 --> 00:28:58,417
I said you can go now.
333
00:28:58,417 --> 00:29:04,515
Meow.
334
00:29:05,377 --> 00:29:07,817
- Meow.
- Meow.
335
00:29:07,817 --> 00:29:09,715
Meow.
336
00:29:12,495 --> 00:29:14,176
She is laughing.
337
00:29:17,296 --> 00:29:19,936
Grandma, should I tell you a funny story?
338
00:29:19,936 --> 00:29:24,217
I'm a bit tired.
I think I should take a nap.
339
00:29:24,217 --> 00:29:27,799
Eun Sung. One, two, three!
Here you go.
340
00:29:30,219 --> 00:29:32,980
Eun Sung, tell Grandma
many funny stories.
341
00:29:32,980 --> 00:29:35,659
I will go buy some snacks.
342
00:29:35,659 --> 00:29:38,659
Okay, Mom.
343
00:29:41,399 --> 00:29:44,001
- I will be back.
- Your face. Your face.
344
00:29:45,722 --> 00:29:49,722
Who drew this? Did Eun Sung draw this?
345
00:29:49,722 --> 00:29:52,101
Wow, you draw so well.
346
00:29:57,405 --> 00:29:59,003
Hello.
347
00:30:13,927 --> 00:30:16,688
- Ma'am, how much is this?
- It's 5,000 won.
348
00:30:37,994 --> 00:30:40,413
Thank you. Have a nice day!
349
00:30:45,311 --> 00:30:48,173
- Give it to me.
- That's okay. It's not that heavy.
350
00:30:48,173 --> 00:30:51,954
- Are you Cutie or Chubby?
- What?
351
00:31:01,396 --> 00:31:03,034
Ma'am do you have some napkins...
352
00:31:10,117 --> 00:31:12,475
- Thank you.
- Stay still.
353
00:31:15,296 --> 00:31:18,598
- Let me do it.
- Stay still.
354
00:31:18,598 --> 00:31:21,058
- It hurts. I will do it.
- It doesn't erase well.
355
00:31:23,260 --> 00:31:26,198
Oh, why? Let me do it.
I said let me do it.
356
00:31:26,198 --> 00:31:28,399
- Hold on.
- Hold on? This is so gross!
357
00:31:29,379 --> 00:31:31,659
Wait, wait. Just stay still.
358
00:31:35,983 --> 00:31:38,802
- Hey...
- Yes?
359
00:31:38,802 --> 00:31:40,984
You should have bought more snacks.
That's not enough.
360
00:31:40,984 --> 00:31:42,944
Do you like snacks?
361
00:31:42,944 --> 00:31:45,322
That's not what I meant.
We have several people to feed...
362
00:31:45,322 --> 00:31:47,822
- Should I go buy more?
- No, no that's not what I meant.
363
00:31:52,764 --> 00:31:54,543
Do you want to eat a snack now?
364
00:31:54,543 --> 00:31:57,264
I guess you really like snacks.
I will hurry and go buy some more.
365
00:31:57,264 --> 00:32:00,386
No, that's okay. I can't even speak.
366
00:32:00,386 --> 00:32:03,304
Why would I like snacks? Am I Eun Sung?
367
00:32:08,666 --> 00:32:13,446
Why are you walking so fast?
People might think you are an athlete.
368
00:32:13,446 --> 00:32:15,985
Eun Sung is waiting for me.
369
00:32:16,967 --> 00:32:19,707
And I used to exercise a lot
when I was in high school.
370
00:32:19,707 --> 00:32:21,248
You have a good eye.
371
00:32:21,609 --> 00:32:23,208
Which sport?
372
00:32:23,208 --> 00:32:24,929
I was a runner.
373
00:32:24,929 --> 00:32:28,388
When I was younger,
I used to live near beach.
374
00:32:28,388 --> 00:32:32,070
When I was in a bad mood, I ran.
375
00:32:32,070 --> 00:32:34,469
Do you know the cartoon,
“Run, Hani, Run?”
376
00:32:34,469 --> 00:32:37,169
My nickname was “Run, Hye Soo, Run.”
377
00:32:37,169 --> 00:32:39,669
That's not even funny.
378
00:32:39,669 --> 00:32:41,511
What is this? You don't believe me?
379
00:32:42,471 --> 00:32:45,090
Do you want to race? Let's see who wins.
380
00:32:45,090 --> 00:32:47,531
The person who gets to that beach first
381
00:32:47,531 --> 00:32:49,570
gets to flick the other person
in the forehead.
382
00:32:49,570 --> 00:32:53,471
- Gosh. Are you a kid?
- What is this? What?
383
00:33:18,020 --> 00:33:20,119
- Let's run again.
- No more running.
384
00:33:21,660 --> 00:33:23,282
I'm tired.
385
00:33:24,801 --> 00:33:26,403
I'm “Run, Hye Soo, Run.”
386
00:33:26,403 --> 00:33:28,243
Oh, because of that dog...
387
00:33:28,243 --> 00:33:31,403
- The dog...
- You can't even talk.
388
00:33:33,861 --> 00:33:35,904
- One more time?
- No, not yet.
389
00:33:35,904 --> 00:33:38,102
- Are you okay?
- I feel like I'm going to die.
390
00:33:39,445 --> 00:33:41,063
Do you want me to help you up?
391
00:33:47,706 --> 00:33:49,867
Oh my god!
392
00:33:56,926 --> 00:34:01,248
You are not good at anything.
You can't race and you can't cook ramen.
393
00:34:10,807 --> 00:34:13,766
- Stop laughing.
- Okay.
394
00:34:28,369 --> 00:34:32,049
- It's spring.
- You are right.
395
00:34:51,431 --> 00:34:54,110
They might think we went all
the way back to Seoul to get snacks.
396
00:34:57,630 --> 00:35:00,011
I should go back now.
397
00:35:21,473 --> 00:35:25,574
Oh, Master,
where should I take you next?
398
00:35:25,574 --> 00:35:27,134
Let's go over there.
399
00:35:27,134 --> 00:35:30,456
- Okay, okay, Master.
- Eun Sung!
400
00:35:30,456 --> 00:35:32,996
Oh no, Eun Sung. I'm sorry.
401
00:35:32,996 --> 00:35:35,596
I said she is sick.
You shouldn't do this.
402
00:35:35,596 --> 00:35:38,377
Why? Why are you scolding her?
403
00:35:38,377 --> 00:35:40,737
I asked her to.
404
00:35:40,737 --> 00:35:45,118
- Eun Sung, shall we play the word game?
- Yes, I like that.
405
00:35:45,118 --> 00:35:48,317
- Ocean.
- Squirrel.
406
00:35:48,317 --> 00:35:50,478
- Dried filefish.
- Grape.
407
00:35:50,478 --> 00:35:55,757
- Well, balloon flower!
- Subway.
408
00:35:55,757 --> 00:36:00,378
- Subway? Subway...
- Migratory bird.
409
00:36:00,378 --> 00:36:02,779
- I was going to say that.
- Bird poop!
410
00:36:02,779 --> 00:36:06,940
Poop? Poop...
411
00:36:06,940 --> 00:36:09,482
She looks like she is chewing the poop,
right?
412
00:36:11,143 --> 00:36:13,583
Poopie! Poopie!
413
00:36:13,583 --> 00:36:17,842
- Dog poop.
- Dog poop?
414
00:36:17,842 --> 00:36:20,603
How could you use poop again, Eun Sung?
415
00:36:23,063 --> 00:36:24,884
- Dry!
- Dry?
416
00:36:24,884 --> 00:36:28,563
Dry... what should I say next?
417
00:36:28,563 --> 00:36:31,244
- Clam.
- Yes, clam.
418
00:36:42,623 --> 00:36:45,545
Eun Sung, Grandma is tired now.
Let's brush your teeth and sleep.
419
00:36:45,545 --> 00:36:49,446
Dessert is here.
Did you enjoy your dinner?
420
00:36:49,446 --> 00:36:53,067
- You should have it first, Mother.
- Thank you.
421
00:36:53,067 --> 00:36:55,545
I'm sorry,
but could you take a photo of us?
422
00:36:55,545 --> 00:36:57,647
My mom wants to take a family photo.
423
00:36:58,071 --> 00:37:00,690
She said we have to take one
when we are somewhere like this.
424
00:37:00,690 --> 00:37:02,389
- She is old-fashioned.
- Give it to me.
425
00:37:02,989 --> 00:37:06,311
Come out to the front.
I'm good at taking photos.
426
00:37:06,311 --> 00:37:07,971
Let's go Eun Sung.
427
00:37:07,971 --> 00:37:11,190
- Wow, your daughter is so pretty.
- Thank you.
428
00:37:11,630 --> 00:37:13,851
Grandmother.
429
00:37:13,851 --> 00:37:19,315
I'm taking the photo now.
Say "Kimchi." Smile.
430
00:37:19,315 --> 00:37:22,813
- Mother, you have to smile.
- Smile.
431
00:37:22,813 --> 00:37:24,833
- Daughter-in-law too.
- Smile, smile...
432
00:37:26,435 --> 00:37:30,174
Okay. Get closer.
Okay. Here we go.
433
00:37:30,174 --> 00:37:33,556
One, two...
434
00:37:34,438 --> 00:37:36,498
One more.
435
00:37:39,918 --> 00:37:41,498
Please take a look at it.
436
00:37:45,380 --> 00:37:51,759
Wow, it looks nice, since
we are all good-looking.
437
00:37:51,759 --> 00:37:53,380
Doesn't it look nice?
438
00:37:54,241 --> 00:37:56,900
- Grandmother.
- Go sleep.
439
00:38:06,279 --> 00:38:07,960
Eun Sung, let's go to sleep.
440
00:38:13,540 --> 00:38:15,560
Hye Soo.
441
00:38:18,119 --> 00:38:19,821
Kang Hye Soo?
442
00:38:23,802 --> 00:38:25,340
Are you asleep?
443
00:38:28,882 --> 00:38:30,721
What's up?
444
00:38:32,962 --> 00:38:35,761
Well...
445
00:38:35,761 --> 00:38:40,272
- Do you want to have a drink?
- No.
446
00:38:43,183 --> 00:38:46,384
Thank you for the picture.
447
00:38:46,384 --> 00:38:48,804
It looks great.
448
00:38:52,705 --> 00:38:56,185
- Isn't it nice?
- It looks nice.
449
00:39:04,985 --> 00:39:06,585
Go to sleep.
450
00:39:18,369 --> 00:39:20,226
Oh, Na Yoon.
451
00:39:34,866 --> 00:39:37,228
You must have been tired, Eun Sung.
452
00:39:49,391 --> 00:39:52,971
I heard you are on a business trip.
How is it going?
453
00:39:52,971 --> 00:39:54,612
Of course.
454
00:39:54,612 --> 00:39:58,793
Ji Hoon, I heard everything
from President Han.
455
00:39:58,793 --> 00:40:01,114
About your mother.
456
00:40:01,114 --> 00:40:05,393
He told me about you and that woman too.
457
00:40:05,393 --> 00:40:09,455
It must have been hard.
When are you coming back?
458
00:40:09,455 --> 00:40:11,056
I will be back soon.
459
00:40:11,056 --> 00:40:15,998
About your business trip... Did
you go there by yourself?
460
00:40:18,038 --> 00:40:19,779
Is your daughter sleeping?
461
00:40:19,779 --> 00:40:24,139
This is the fried kelp.
Please give this to your daughter.
462
00:40:27,900 --> 00:40:29,542
I will call you when I get back.
463
00:40:31,821 --> 00:40:35,022
- What's wrong?
- What? It's nothing.
464
00:40:54,802 --> 00:40:57,161
Sleep. Sleep.
465
00:41:38,806 --> 00:41:44,246
It's okay. Everything is okay.
466
00:41:45,728 --> 00:41:47,527
It's okay.
467
00:42:03,067 --> 00:42:05,168
Is Eun Sung sleeping?
468
00:42:06,507 --> 00:42:08,386
Yes, she is sleeping.
469
00:42:09,547 --> 00:42:12,308
Ji Hoon.
470
00:42:12,308 --> 00:42:16,348
No. Don't get serious. Just go to sleep.
471
00:42:16,348 --> 00:42:20,290
Don't try too hard.
You don't have to do this.
472
00:42:20,290 --> 00:42:25,371
I'm very thankful.
I'm very thankful for both of you.
473
00:42:26,730 --> 00:42:29,310
And thank you for the family photo.
474
00:42:29,310 --> 00:42:33,790
But... my feelings aren't going to change.
475
00:42:36,415 --> 00:42:43,297
Now... I realized how
terrible I have been living.
476
00:42:43,297 --> 00:42:45,317
You realized that now?
477
00:42:45,317 --> 00:42:48,476
I know, right?
478
00:42:48,476 --> 00:42:52,619
I thought I built something fancy,
But it was just a sandcastle.
479
00:42:52,619 --> 00:42:56,141
I just put my hand on it, and
it crumbled down like it was nothing.
480
00:42:57,201 --> 00:43:00,802
What did I expect in my life?
481
00:43:03,701 --> 00:43:09,103
Ji Hoon, I thought...
482
00:43:09,103 --> 00:43:13,362
I thought I loved your Father.
483
00:43:13,362 --> 00:43:18,502
If I didn't believe that,
I thought I couldn't live.
484
00:43:18,502 --> 00:43:24,842
Even though I hated him, I thought
he wouldn't be bad on the inside.
485
00:43:24,842 --> 00:43:29,023
I firmly believed that
I was the one he loved.
486
00:43:29,023 --> 00:43:36,244
I believed that firmly. But...
487
00:43:36,244 --> 00:43:40,426
I now realize how foolish I was.
488
00:43:40,426 --> 00:43:43,085
I finally got myself together.
489
00:43:45,728 --> 00:43:47,427
Gosh. That love.
490
00:43:51,261 --> 00:43:54,982
I spent my whole life blaming others
and making excuses.
491
00:43:55,290 --> 00:43:59,811
Like your father said, I was
sticking to everyone like gum.
492
00:43:59,811 --> 00:44:02,692
I didn't live my life.
493
00:44:02,692 --> 00:44:08,935
I lived your Father's life
and I lived your life.
494
00:44:08,935 --> 00:44:13,456
Why did I do that?
What made me to do that?
495
00:44:13,456 --> 00:44:21,277
If I got the surgery in exchange for
not seeing you for the rest of my life...
496
00:44:24,536 --> 00:44:27,777
the rest of my life would be hell.
497
00:44:29,025 --> 00:44:33,225
Still. Do I have to live?
Because living is better?
498
00:44:39,225 --> 00:44:41,505
Ji Hoon.
499
00:44:41,505 --> 00:44:43,926
Even if I get to live only one more day
500
00:44:43,926 --> 00:44:50,371
isn't living my life better than living
10 years by sticking to someone like gum?
501
00:44:51,911 --> 00:44:56,991
Do I really have to be that woman
who gave her son away to live?
502
00:44:56,991 --> 00:45:01,810
If I live like that, how is it different
from how I have been living until now?
503
00:45:01,810 --> 00:45:05,732
- Mom.
- Don't tell me to go back home.
504
00:45:05,732 --> 00:45:08,292
I want to live here.
505
00:45:08,292 --> 00:45:13,574
Even if I get to live only few months
I want to live my life.
506
00:45:13,574 --> 00:45:16,453
I want to live my life
100 percent for myself.
507
00:45:16,453 --> 00:45:19,034
And when the time comes,
I will leave in peace.
508
00:45:20,614 --> 00:45:23,674
Ji Hoon.
509
00:45:23,674 --> 00:45:27,196
You saved me.
510
00:45:27,196 --> 00:45:31,576
You. Saved me.
511
00:45:49,020 --> 00:45:51,161
They are together now.
512
00:45:55,900 --> 00:45:58,241
Father.
513
00:45:58,241 --> 00:46:00,641
Come in when I tell you to come in.
514
00:46:00,641 --> 00:46:04,362
Ji Hoon is not in his office. He didn't
even notify anyone about the absence.
515
00:46:05,802 --> 00:46:08,563
- I sent him on a business trip.
- What?
516
00:46:08,563 --> 00:46:12,063
I said I sent him on a business trip.
Get out and go to sleep.
517
00:46:13,848 --> 00:46:19,768
Father. I heard a strange rumor.
Could you confirm it for me?
518
00:46:19,768 --> 00:46:20,768
- What is it?
519
00:46:20,768 --> 00:46:24,389
I heard Ji Hoon is going to
get promoted sometime soon.
520
00:46:31,592 --> 00:46:34,330
That should be decided
at the board meeting.
521
00:46:34,330 --> 00:46:35,951
I don't know anything about that.
522
00:46:35,951 --> 00:46:38,491
Why do you not know that?
523
00:46:39,873 --> 00:46:41,775
Father!
524
00:46:41,775 --> 00:46:43,536
Father.
525
00:46:43,536 --> 00:46:46,136
People are talking behind our back.
526
00:46:46,136 --> 00:46:49,538
They say that he's taking advantage
of being a “Royal Family.”
527
00:46:49,538 --> 00:46:51,978
Jung Hoon, go upstairs.
528
00:47:02,500 --> 00:47:06,739
What's the matter?
Give me some water too.
529
00:47:06,739 --> 00:47:10,840
- Pour it yourself.
- I said give me a glass of water.
530
00:47:15,141 --> 00:47:18,002
When you were younger, you caused trouble
because of Oh Mi Ran.
531
00:47:18,002 --> 00:47:21,581
And now you only favor
that woman's son.
532
00:47:21,581 --> 00:47:24,384
Why do you deserve a glass of water?
533
00:47:25,583 --> 00:47:28,984
You are disgusting.
534
00:47:28,984 --> 00:47:32,565
There are rumors that you are going
to hand everything to Ji Hoon.
535
00:47:32,565 --> 00:47:36,467
What did he do? He has been
bumming around until now.
536
00:47:36,467 --> 00:47:38,628
He just started working.
537
00:47:38,628 --> 00:47:41,909
Who's giving what to him?
I have no plans yet.
538
00:47:41,909 --> 00:47:46,128
Do you think the company is a joke?
Other people might say you are ignorant.
539
00:47:48,110 --> 00:47:51,051
I spent my whole life looking after you.
540
00:47:51,051 --> 00:47:56,232
I can't take it anymore.
Let's make this clear.
541
00:47:56,232 --> 00:48:01,692
Jung Hoon is our eldest.
Ji Hoon is Oh Mi Ran's son.
542
00:48:01,692 --> 00:48:04,375
She didn't even have to raise him.
And he gets everything.
543
00:48:04,375 --> 00:48:06,614
How happy is she?
544
00:48:06,614 --> 00:48:09,136
She must be gloating.
545
00:48:10,895 --> 00:48:13,714
I resent her.
546
00:48:13,714 --> 00:48:20,737
Don't worry. Oh Mi Ran
can't make fun of you.
547
00:48:20,737 --> 00:48:22,337
Are you trying to console me?
548
00:48:22,337 --> 00:48:25,516
That woman is going to die soon.
Stop whining.
549
00:48:26,799 --> 00:48:29,118
- What did you just say?
- She is dying.
550
00:48:29,118 --> 00:48:32,058
She will die soon. Is that enough?
551
00:48:55,121 --> 00:48:58,081
- Where is Chef Gong?
- He left.
552
00:48:58,081 --> 00:49:01,301
- Hello.
- Oh!
553
00:49:01,301 --> 00:49:04,781
Ji Hoon is not back from
his business trip yet.
554
00:49:04,781 --> 00:49:09,683
That's not it. Tell me where he is.
You know where he is, right?
555
00:49:09,683 --> 00:49:13,464
I know Ji Hoon's situation.
So you don't have to worry.
556
00:49:13,464 --> 00:49:15,884
Oh, well...
557
00:49:15,884 --> 00:49:20,645
Where is he? I heard he went
to see his mother.
558
00:49:20,645 --> 00:49:22,384
Where is she?
559
00:49:26,424 --> 00:49:28,404
Oh...
560
00:49:52,464 --> 00:49:55,705
What are you guys doing?
561
00:49:55,705 --> 00:49:57,484
Come here.
562
00:50:03,764 --> 00:50:07,045
What's going on with
your mother's surgery?
563
00:50:07,045 --> 00:50:10,105
Why did she come here all of sudden?
564
00:50:10,105 --> 00:50:12,824
Why did you say
you are not going to ask me a favor?
565
00:50:12,824 --> 00:50:14,926
And what is this about your wife?
566
00:50:14,926 --> 00:50:17,806
When did you get married?
567
00:50:17,806 --> 00:50:22,165
How could you have
a seven year-old daughter? Huh?
568
00:50:22,467 --> 00:50:27,047
- That's...
- Did you buy your wife with money?
569
00:50:31,288 --> 00:50:35,330
I guess your expression
answers my question.
570
00:50:35,330 --> 00:50:38,913
When you work as a fisherman
for 30 years you develop good eyesight.
571
00:50:38,913 --> 00:50:39,935
Am I right?
572
00:50:41,610 --> 00:50:45,210
Wow. You bought people with money.
573
00:50:45,210 --> 00:50:47,750
I guess that's how you do things.
574
00:50:49,712 --> 00:50:56,773
Yes. You are right. That's
how I always do things.
575
00:50:56,773 --> 00:51:01,973
You are just like your mother.
How could you...
576
00:51:01,973 --> 00:51:05,795
You set all that up,
and acted like they are your real family?
577
00:51:05,795 --> 00:51:09,014
Gosh. I was fooled.
578
00:51:09,014 --> 00:51:11,275
How could you be so good at acting?
579
00:51:11,275 --> 00:51:13,835
I would believe you
if you say you actually like her.
580
00:51:15,755 --> 00:51:19,235
Yes, you are right.
581
00:51:20,096 --> 00:51:24,156
I know I'm a jerk.
582
00:51:24,156 --> 00:51:27,118
Then why is your mother
making all that fuss?
583
00:51:27,118 --> 00:51:29,638
You are like the nicest son in the world.
584
00:51:31,299 --> 00:51:34,080
I'm not a good son.
585
00:51:34,080 --> 00:51:37,000
I don't know how things
got so complicated.
586
00:51:37,000 --> 00:51:44,040
But when you try to solve things with
money, you will screw everything up.
587
00:51:44,040 --> 00:51:45,681
Do you understand?
588
00:52:07,022 --> 00:52:08,583
- Mom.
- Huh?
589
00:52:08,583 --> 00:52:12,203
- I have to pee.
- You have to pee?
590
00:52:12,203 --> 00:52:14,223
Let's go to the bathroom.
591
00:52:17,464 --> 00:52:21,266
Let's go. Get up.
592
00:52:22,947 --> 00:52:25,348
Eun Sung, are you done?
593
00:52:25,348 --> 00:52:27,027
Okay, come out.
594
00:52:27,027 --> 00:52:30,688
Come out. It's cold.
595
00:52:32,128 --> 00:52:34,688
Mom. Can I sleep with Grandma?
596
00:52:34,688 --> 00:52:36,929
No, Grandma is sleeping.
Let's go inside.
597
00:52:37,230 --> 00:52:40,031
Eun Sung! Eun Sung!
598
00:52:48,409 --> 00:52:53,549
Mom, Grandma said it's okay.
She said I can sleep here.
599
00:52:53,549 --> 00:52:56,109
Okay.
600
00:53:01,917 --> 00:53:04,578
Grandma, were you not sleeping?
601
00:53:04,578 --> 00:53:07,781
Yes. I couldn't fall asleep.
602
00:53:07,781 --> 00:53:11,619
Why couldn't you fall asleep?
603
00:53:11,619 --> 00:53:14,619
When you get old, you can't fall asleep.
604
00:53:14,619 --> 00:53:18,920
I'm a kid, but I can't fall asleep.
It's because I'm so happy.
605
00:53:18,920 --> 00:53:23,000
Mom didn't go to work
and came here with me.
606
00:53:23,000 --> 00:53:24,940
I'm so happy.
607
00:53:26,301 --> 00:53:31,400
Does she work every day?
She doesn't play with you?
608
00:53:31,400 --> 00:53:33,940
Yes. She works every day.
609
00:53:33,940 --> 00:53:36,382
She works and works again.
610
00:53:36,382 --> 00:53:38,522
She said she has to earn money.
611
00:53:38,522 --> 00:53:42,183
What kind of Mom is like that?
612
00:53:42,183 --> 00:53:46,705
She shouldn't earn money
and play with Eun Sung
613
00:53:46,705 --> 00:53:49,984
but she has work and earn money.
614
00:53:49,984 --> 00:53:55,866
We have to buy snacks and pork belly.
615
00:53:57,728 --> 00:54:00,609
- Grandmother?
- Huh?
616
00:54:00,609 --> 00:54:03,071
Where are you sick?
617
00:54:03,071 --> 00:54:08,350
Well. Here and there?
618
00:54:08,350 --> 00:54:13,391
When you get old,
you hurt everywhere.
619
00:54:13,391 --> 00:54:15,150
Please don't sick.
620
00:54:15,150 --> 00:54:20,232
Don't be sick.
I will blow it out for you.
621
00:54:26,112 --> 00:54:29,732
My Eun Sung. You are pretty.
622
00:54:31,013 --> 00:54:34,237
You are very pretty.
623
00:54:34,237 --> 00:54:38,936
- Do you want me to sing a lullaby?
- Yes, I like that.
624
00:54:41,116 --> 00:54:47,456
I used to sing this song to
Ji Hoon when he was little.
625
00:54:51,297 --> 00:55:00,618
When the Mother goes out to the island
626
00:55:00,618 --> 00:55:09,458
to pick oysters
627
00:55:09,458 --> 00:55:19,520
The baby is alone
628
00:55:19,520 --> 00:55:29,259
guarding the house.
629
00:55:29,259 --> 00:55:39,500
While listening to the lullaby
630
00:55:39,500 --> 00:55:44,600
the sea sang for her...
631
00:55:47,922 --> 00:55:49,741
What are you dong?
632
00:55:49,741 --> 00:55:52,261
You didn't go to sleep?
633
00:55:52,261 --> 00:55:54,980
Why did you come out here?
634
00:55:54,980 --> 00:55:56,862
I have a headache.
635
00:55:56,862 --> 00:56:00,203
It has been a while since I have been
on a ferry. I guess I'm seasick.
636
00:56:00,203 --> 00:56:02,605
Does it hurt a lot?
637
00:56:02,605 --> 00:56:05,203
No, I don't have headache anymore.
638
00:56:05,203 --> 00:56:06,984
Go back in.
639
00:56:06,984 --> 00:56:09,746
You go in first.
I want to get some fresh air.
640
00:56:09,746 --> 00:56:11,645
Wait.
641
00:56:11,645 --> 00:56:15,127
The wind is quite cold. Stay here.
642
00:56:15,127 --> 00:56:17,007
I will go inside.
643
00:56:22,107 --> 00:56:23,647
Okay.
644
00:57:49,797 --> 00:57:54,118
- Drink this.
- I'm okay. I feel better now.
645
00:57:54,118 --> 00:57:57,697
Drink it. Your face is still pale.
646
00:57:57,697 --> 00:58:00,580
I don't want to drink this.
647
00:58:00,580 --> 00:58:04,040
When we go back to Seoul,
I might have to get surgery.
648
00:58:04,040 --> 00:58:06,759
They said I have to
watch out for these things.
649
00:58:06,759 --> 00:58:10,819
I'm fine now. Let's go back inside.
650
00:58:10,819 --> 00:58:12,878
Tomorrow morning....
651
00:58:14,340 --> 00:58:16,701
We are taking the first boat.
652
00:58:16,701 --> 00:58:18,580
Did you persuade your mother?
653
00:58:20,882 --> 00:58:23,484
It will be just three of us
leaving tomorrow.
654
00:58:23,484 --> 00:58:26,944
No, we have to go all together.
I don't have much time.
655
00:58:26,944 --> 00:58:30,085
What do you mean?
656
00:58:30,085 --> 00:58:31,725
I mean...
657
00:58:33,625 --> 00:58:36,346
You have to find a way persuade
your mother.
658
00:58:36,346 --> 00:58:41,605
How can we go back without her?
We came here to bring your mother back.
659
00:58:41,605 --> 00:58:44,228
Let's just go back.
660
00:58:44,228 --> 00:58:49,228
No. No, we can't. We have to go with her.
661
00:58:49,228 --> 00:58:51,449
Hye Soo.
662
00:59:06,330 --> 00:59:09,190
Put this on. It's cold.
Why did you come out here?
663
00:59:09,190 --> 00:59:10,690
I'm fine.
664
00:59:19,292 --> 00:59:22,831
You have to convince her.
665
00:59:22,831 --> 00:59:25,234
Why would only three of us go back?
666
00:59:25,234 --> 00:59:29,373
My mother won't be getting the surgery.
667
00:59:33,212 --> 00:59:34,734
What?
668
00:59:34,734 --> 00:59:37,156
Let's forget about the surgery.
669
00:59:37,156 --> 00:59:40,641
I'm want to respect
my mother's decision.
670
00:59:40,641 --> 00:59:45,382
- Why?
- I just want to do that for her.
671
00:59:45,382 --> 00:59:47,763
You won't have any regrets?
672
00:59:47,763 --> 00:59:50,003
Don't worry.
673
00:59:52,406 --> 00:59:56,406
- Then, Mother...
- I'm not going to change my mind.
674
00:59:57,288 --> 01:00:01,927
Since I breached the contract,
I will pay you.
675
01:00:03,926 --> 01:00:09,067
Well, our contract is over.
676
01:00:12,527 --> 01:00:15,788
You went through a lot.
677
01:00:15,788 --> 01:00:19,288
You had to go through a lot.
Because of a jerk like me.
678
01:00:22,810 --> 01:00:27,371
I'm very grateful that you came
here for me.
679
01:00:28,232 --> 01:00:31,413
Honestly, I was very happy.
680
01:00:31,413 --> 01:00:33,712
It felt like I'm actually
on a family trip.
681
01:00:38,614 --> 01:00:42,034
We actually looked like a real family,
right?
682
01:00:44,554 --> 01:00:51,373
Since we are leaving each
other shall we shake hands?
683
01:00:54,455 --> 01:00:57,194
I know I don't have right to say this.
684
01:00:59,656 --> 01:01:02,096
But, live happily...
685
01:01:07,036 --> 01:01:10,136
Here.
686
01:02:44,880 --> 01:02:49,780
It's really hard to say the words
687
01:02:51,940 --> 01:02:57,000
Let us say goodbye with a smile
688
01:02:58,260 --> 01:03:06,600
I can't on my own, what should I do?
689
01:03:06,600 --> 01:03:12,820
I miss you and the tears keep coming
690
01:03:13,830 --> 01:03:18,800
The words are not as easy as my heart
691
01:03:21,080 --> 01:03:26,300
My heart doesn't smile like it used to
692
01:03:28,380 --> 01:03:34,310
In these tears that are drying up...
693
01:03:34,315 --> 01:03:37,936
I'm sorry, Father.
I don't think I can give her up.
694
01:03:37,936 --> 01:03:43,058
My life. Do you think
it can shine just once?
695
01:03:43,058 --> 01:03:44,699
In Kang Hye Soo's case
696
01:03:44,699 --> 01:03:46,840
the five-year survival rate is
about 30 percent.
697
01:03:47,462 --> 01:03:49,683
Yesterday was a mistake.
698
01:03:49,683 --> 01:03:52,764
It was not a mistake for me.
Let's just give it a try.
49923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.