All language subtitles for Marriage contract E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,180 --> 00:00:07,240 [Episode 6] 2 00:00:07,838 --> 00:00:12,238 Who is she? She doesn't look like a caregiver. 3 00:00:14,398 --> 00:00:19,138 Come home for dinner. I want to sort some things out with you. 4 00:00:19,138 --> 00:00:24,138 Subtitles by DramaFever 5 00:00:42,658 --> 00:00:44,816 That's okay. Let it be. 6 00:00:48,697 --> 00:00:52,655 Your father. He knows everything, right? 7 00:00:52,655 --> 00:00:56,255 What do you mean he knows everything? He doesn't know anything. 8 00:00:56,255 --> 00:01:01,935 Does he really not know anything? Really? 9 00:01:03,977 --> 00:01:06,496 Why are you so scared of him? 10 00:01:06,496 --> 00:01:10,305 He doesn't care if you die. This is actually better. 11 00:01:10,305 --> 00:01:14,225 You always wanted to keep him on his toes. 12 00:01:16,067 --> 00:01:18,986 I will take care of him. 13 00:01:20,406 --> 00:01:23,826 I will tell him everything and make him understand. 14 00:01:23,826 --> 00:01:26,665 Don't worry about anything. Just get ready for the surgery. 15 00:01:26,665 --> 00:01:30,165 Your father would never understand something like this. 16 00:01:30,165 --> 00:01:33,245 You know how cruel he can be. 17 00:01:33,245 --> 00:01:37,365 What is he going to do? Kick me out? 18 00:01:37,365 --> 00:01:39,025 That wouldn't happen. 19 00:01:39,025 --> 00:01:41,725 Go do your work. 20 00:01:44,567 --> 00:01:50,587 Focus on your business. I'm not going to die. 21 00:01:50,587 --> 00:01:54,067 I'm going to live no matter what. 22 00:01:54,067 --> 00:01:57,227 Don't worry about me and get going. 23 00:02:07,626 --> 00:02:09,707 Get in. I will drop you off on the way. 24 00:02:21,627 --> 00:02:24,227 Are you okay? 25 00:02:24,227 --> 00:02:26,268 I will manage. 26 00:02:32,747 --> 00:02:35,848 Hello, Dr. Cha. This is President Han's secretary. 27 00:02:35,848 --> 00:02:37,173 Just a moment please. 28 00:02:41,007 --> 00:02:44,808 Dr. Cha, how are you doing? 29 00:02:44,808 --> 00:02:51,747 I have a favor to ask. Do you know anyone at Seung Jin Hospital? 30 00:02:53,647 --> 00:02:58,088 Could you get me information about a patient in that hospital? 31 00:02:58,088 --> 00:03:00,989 The patient's name is Oh Mi Ran. 32 00:03:04,989 --> 00:03:06,528 Welcome. 33 00:03:20,228 --> 00:03:23,028 Welcome, please come this way. 34 00:03:36,888 --> 00:03:40,788 Actually, I'm not a customer. I'm a friend of Kang Hye Soo. 35 00:03:40,788 --> 00:03:46,150 - Oh, Hye Soo-- - Kang Hye Soo went out for a minute. 36 00:03:46,150 --> 00:03:48,310 Oh, really? 37 00:03:48,310 --> 00:03:52,530 Where is she then? 38 00:03:52,530 --> 00:03:56,971 Are you Hye Soo's friend? 39 00:03:56,971 --> 00:03:59,552 Yes. I'm her friend. Why do you ask? 40 00:03:59,552 --> 00:04:03,853 You look so elegant and beautiful. 41 00:04:03,853 --> 00:04:06,873 Oh, thank you. 42 00:04:06,873 --> 00:04:11,614 People say I look way older than Hye Soo. 43 00:04:11,614 --> 00:04:14,653 - It's true. - What? Who says that? 44 00:04:15,833 --> 00:04:17,633 You don't look old. 45 00:04:17,633 --> 00:04:21,532 You look very beautiful. 46 00:04:21,532 --> 00:04:23,613 And you look very elegant. 47 00:04:24,053 --> 00:04:25,693 Thank you. 48 00:04:25,693 --> 00:04:27,912 - What's your name? - Oh, Seung Joo. 49 00:04:29,693 --> 00:04:33,333 - Are you Seung Joo? - Joo Yeon noona? 50 00:04:33,333 --> 00:04:36,553 Yes! It's me, Joo Yeon. 51 00:04:37,012 --> 00:04:40,772 It's so nice to see you. I haven't seen you in a while. 52 00:04:43,292 --> 00:04:45,952 - Who is she? - You became a handsome man. 53 00:04:48,332 --> 00:04:50,912 Isn't that Director Han's car? 54 00:05:03,892 --> 00:05:05,512 What? 55 00:05:12,332 --> 00:05:13,933 Joo Yeon! 56 00:05:15,371 --> 00:05:18,852 - When did you get here? - Why are you getting out of that car? 57 00:05:18,852 --> 00:05:20,452 What? 58 00:05:20,452 --> 00:05:25,832 Oh, you just saw him on the street? 59 00:05:25,832 --> 00:05:27,852 Yes. 60 00:05:27,852 --> 00:05:32,392 He cares about our employees so much. 61 00:05:32,392 --> 00:05:34,613 Oh, that's great. 62 00:05:35,292 --> 00:05:36,852 I will see you later. 63 00:05:36,852 --> 00:05:41,991 What is up with that flowery shirt? 64 00:05:42,871 --> 00:05:45,652 Flower, flower, flower. 65 00:05:45,652 --> 00:05:49,371 I was on a blind date. This is my mom's idea of style. 66 00:05:49,371 --> 00:05:51,452 I'm going to get married, too. 67 00:05:51,452 --> 00:05:55,131 Why did he give you a ride? 68 00:05:55,131 --> 00:05:58,332 People might think you guys are a real couple. 69 00:06:00,571 --> 00:06:03,472 - We went to the hospital together. - The hospital? 70 00:06:04,371 --> 00:06:06,431 The surgery date has been set. 71 00:06:07,551 --> 00:06:10,770 - When is it? - Some time next month. 72 00:06:12,710 --> 00:06:17,309 How could you be so calm? Aren't you scared? 73 00:06:17,989 --> 00:06:19,609 I'm not scared. 74 00:06:19,609 --> 00:06:22,208 Wow, you are a troublemaker. 75 00:06:22,208 --> 00:06:24,268 I'm the one who's scared. 76 00:06:25,148 --> 00:06:27,508 How did things get this far... 77 00:06:28,049 --> 00:06:30,008 - It's hot! - Are you okay? 78 00:06:30,008 --> 00:06:33,248 - Hey, let me see. - Oh my god, Hye Soo. 79 00:06:33,248 --> 00:06:35,708 You don't have time to worry about other people. 80 00:06:35,708 --> 00:06:37,429 I was just worried... 81 00:06:44,332 --> 00:06:47,154 You are zoning out again. 82 00:06:47,154 --> 00:06:50,253 Young Hee, Young Hee. 83 00:06:53,594 --> 00:06:58,135 He had a fancy car and nice clothes. 84 00:06:59,674 --> 00:07:04,095 - He looked like he's from a rich family. - Who? 85 00:07:05,936 --> 00:07:09,595 Hye Soo's boyfriend. 86 00:07:09,595 --> 00:07:13,097 I saw him getting out of his car with Eun Sung in his arms. 87 00:07:13,097 --> 00:07:15,736 I heart dropped when I saw that. 88 00:07:18,017 --> 00:07:23,756 I thought Seok Hwan should be the one who's holding Eun Sung. 89 00:07:23,756 --> 00:07:28,077 That man. Hye Soo's boyfriend. Where did you see him? 90 00:07:29,157 --> 00:07:31,977 I just saw him. 91 00:07:31,977 --> 00:07:35,477 He got out of a huge white, foreign car. 92 00:07:36,517 --> 00:07:39,337 He looked very handsome though. 93 00:07:39,337 --> 00:07:42,638 Wouldn't he be mean to my granddaughter? 94 00:07:43,359 --> 00:07:47,758 Seung Joo. Why am so greedy? 95 00:07:47,758 --> 00:07:52,597 I couldn't wish her luck. 96 00:07:57,398 --> 00:07:59,018 Yes. 97 00:08:03,157 --> 00:08:06,457 - Sorry I'm late, Father. - Are you coming from the hospital? 98 00:08:06,457 --> 00:08:08,660 No. I'm coming from headquarters. 99 00:08:08,660 --> 00:08:11,900 I guess you are busy popping in everywhere. 100 00:08:14,179 --> 00:08:18,582 Who was that girl? Tell me about her. 101 00:08:20,881 --> 00:08:24,522 She is my girlfriend. 102 00:08:24,522 --> 00:08:27,523 I'm sorry for not introducing her. 103 00:08:27,523 --> 00:08:30,203 It's just too early to introduce her. 104 00:08:30,203 --> 00:08:34,923 It's too early, but she comes to take care of your mother, right? 105 00:08:36,603 --> 00:08:40,367 You think I'm a fool? 106 00:08:40,367 --> 00:08:43,868 I'm sorry, Father. I will introduce her to you soon. 107 00:08:43,868 --> 00:08:48,546 Soon... Then bring her tomorrow. Let's have a meal together. 108 00:08:49,228 --> 00:08:52,609 - What? - Let's meet her tomorrow. 109 00:08:52,609 --> 00:08:55,430 Let's see who you like. 110 00:08:55,430 --> 00:08:58,269 - Tomorrow-- - Why? Are you scared to introduce her? 111 00:08:58,269 --> 00:09:01,449 - Are you hiding something from me? - No, that's not it. 112 00:09:01,449 --> 00:09:05,609 I will go visit her then. Would it be okay if I do that? 113 00:09:37,310 --> 00:09:38,930 Hello. 114 00:09:46,089 --> 00:09:47,790 Is there something wrong? 115 00:09:51,631 --> 00:09:54,031 Did he find out about everything? 116 00:09:54,031 --> 00:09:58,191 Tomorrow, my father wants you to have a meal with us. 117 00:09:58,191 --> 00:10:00,032 With your father? 118 00:10:00,032 --> 00:10:03,512 Do you still remember all the things you memorized about me? 119 00:10:41,114 --> 00:10:42,714 This one. 120 00:10:43,560 --> 00:10:49,880 Will you hug me when I'm tired? 121 00:10:49,880 --> 00:10:51,920 The days without you... 122 00:10:52,412 --> 00:10:53,974 Wait! 123 00:10:54,114 --> 00:10:56,075 Give me size 37. 124 00:10:56,959 --> 00:10:59,139 Excuse me. What does 37 mean? 125 00:10:59,139 --> 00:11:00,798 Size 240. 126 00:11:06,200 --> 00:11:07,840 This one? 127 00:11:13,518 --> 00:11:16,700 Wow, you look very pretty. 128 00:11:21,180 --> 00:11:25,460 Then I will become your sunshine 129 00:11:25,460 --> 00:11:31,390 I will always shine on you 130 00:11:32,658 --> 00:11:35,719 Will we be okay? 131 00:11:35,719 --> 00:11:37,921 You just have to keep the secret until the surgery. 132 00:11:37,921 --> 00:11:39,999 I'm going to tell him after the surgery. 133 00:11:41,398 --> 00:11:44,859 My father is a very wise man. Let me talk for you if you get stuck. 134 00:11:44,859 --> 00:11:46,418 Okay. 135 00:11:50,101 --> 00:11:51,921 Seat belt. 136 00:12:02,960 --> 00:12:07,200 Then I will become your sunshine 137 00:12:07,200 --> 00:12:13,080 I will always shine on you 138 00:12:13,080 --> 00:12:18,340 In your heart, I will bloom again 139 00:12:18,340 --> 00:12:28,598 Hold my hands once more 140 00:12:29,243 --> 00:12:33,344 - Father, we are late. - Oh, you are here. 141 00:12:36,064 --> 00:12:37,665 Have a seat. 142 00:12:49,062 --> 00:12:52,426 - Did you say you are a chef? - Yes. 143 00:12:52,426 --> 00:12:57,845 This is my favorite restaurant. How is the food? 144 00:12:57,845 --> 00:13:00,325 It tastes great. 145 00:13:01,546 --> 00:13:04,144 Chef is a popular job nowadays. 146 00:13:06,326 --> 00:13:11,028 So do you run your own restaurant? 147 00:13:11,028 --> 00:13:13,070 She is going to open one soon. 148 00:13:13,070 --> 00:13:16,431 We share ideas about that a lot. She always gives good advice. 149 00:13:16,450 --> 00:13:18,947 That's great. 150 00:13:18,947 --> 00:13:20,469 How did you two meet? 151 00:13:20,469 --> 00:13:22,330 A friend introduced her to me in New York. 152 00:13:23,287 --> 00:13:26,648 I didn't ask you. Why are you answering all of my questions? 153 00:13:30,628 --> 00:13:33,489 What do your parents do for living? 154 00:13:37,469 --> 00:13:42,729 My father was a physicist. My parents passed away when I was young. 155 00:13:42,729 --> 00:13:45,469 My grandmother raised me. 156 00:13:45,469 --> 00:13:46,599 She owned a big restaurant. 157 00:13:46,624 --> 00:13:48,609 Thanks to her, I had a chance to study abroad. 158 00:13:48,609 --> 00:13:50,229 She supported me. 159 00:13:50,229 --> 00:13:52,907 She ran a big restaurant? 160 00:13:52,907 --> 00:13:54,989 It's nice to know that. 161 00:13:54,989 --> 00:13:58,888 Where is it located? What's the name of the restaurant? 162 00:13:58,888 --> 00:14:02,148 She is in Japan. 163 00:14:02,148 --> 00:14:05,827 - Is she a Korean resident there? - Yes. Her name is Kumiko... 164 00:14:05,827 --> 00:14:09,070 Oh. Shibata Kumiko. 165 00:14:09,070 --> 00:14:13,849 She is the heir to a famous baking company. 166 00:14:13,849 --> 00:14:17,168 My grandmother was her adopted daughter. 167 00:14:17,168 --> 00:14:19,029 With the money she inherited 168 00:14:19,029 --> 00:14:22,489 she started real estate and restaurant franchise business. 169 00:14:22,489 --> 00:14:27,287 She doesn't do the franchising anymore. She does some investing and charity work. 170 00:14:28,989 --> 00:14:34,189 By the way, why do you like Ji Hoon? 171 00:14:34,189 --> 00:14:41,428 He is a cold person. What made you fall for him? 172 00:14:41,428 --> 00:14:43,889 That's not true. Ji Hoon... 173 00:14:45,951 --> 00:14:47,792 is not a cold person. 174 00:14:49,272 --> 00:14:53,591 He might look sharp and cold, but he is a warm and kind person. 175 00:14:54,955 --> 00:14:57,753 You are a lucky man. 176 00:14:59,513 --> 00:15:02,250 - Father. - What is it? 177 00:15:02,250 --> 00:15:04,710 Her grandmother is coming to Korea today. 178 00:15:04,710 --> 00:15:07,131 She has to pick her up at the airport. 179 00:15:07,131 --> 00:15:11,812 - Really? - It was on such a short notice. 180 00:15:11,812 --> 00:15:14,071 Oh, you should get going then. 181 00:15:14,071 --> 00:15:16,571 I guess I was asking for too much. 182 00:15:16,571 --> 00:15:18,091 That's okay. 183 00:15:19,753 --> 00:15:24,513 Please take a good care of Ji Hoon. I will see you again. 184 00:15:25,533 --> 00:15:29,293 - Thank you. - Let's eat. 185 00:15:34,154 --> 00:15:35,657 Eat it. 186 00:15:39,696 --> 00:15:41,475 - Bye. - Bye. 187 00:15:44,955 --> 00:15:46,638 Father! 188 00:15:54,595 --> 00:15:57,018 Did you eat lunch here? 189 00:15:57,018 --> 00:16:00,317 Yes. Let's go. 190 00:16:04,518 --> 00:16:06,080 Who is she? 191 00:16:06,080 --> 00:16:08,219 She is my girlfriend. 192 00:16:10,219 --> 00:16:11,898 A girlfriend? 193 00:16:11,898 --> 00:16:16,160 I'm sorry, Jung Hoon. We have to get going. I'll talk to you later. 194 00:16:16,160 --> 00:16:17,761 - Let's go. - Hey! 195 00:16:17,761 --> 00:16:19,921 Is she really your girlfriend? 196 00:16:36,701 --> 00:16:38,782 I guess I'm starting to loosen up a bit. 197 00:16:40,580 --> 00:16:43,263 - Shall we go eat some tteokbokki? - Yes. 198 00:16:43,960 --> 00:16:46,740 - What? - Your favorite food. 199 00:16:46,740 --> 00:16:50,022 Sesame mix, dried fruit, tteokbokki. 200 00:16:50,022 --> 00:16:52,080 I studied, too. 201 00:16:52,080 --> 00:16:54,243 It's dried fruit-sesame mix tteokbokki. 202 00:16:54,243 --> 00:16:56,181 You can't get those things mixed up. 203 00:16:56,181 --> 00:16:58,402 It's the same thing. 204 00:17:03,982 --> 00:17:07,324 Here is your dried fruit-sesame mix tteokbokki. 205 00:17:07,324 --> 00:17:08,941 Wow, it looks so good. 206 00:17:21,323 --> 00:17:22,902 Did you go to Japan often? 207 00:17:23,242 --> 00:17:26,383 No. I have never been to a foreign country. 208 00:17:26,383 --> 00:17:28,265 Then who is Kumiko? 209 00:17:29,703 --> 00:17:31,704 Kumiko? 210 00:17:32,203 --> 00:17:37,904 Before I got married, I wanted to study abroad so I prepared. 211 00:17:39,065 --> 00:17:40,884 I wanted to learn baking techniques. 212 00:17:40,884 --> 00:17:43,527 I gave up on it because I didn't have enough money. 213 00:17:43,527 --> 00:17:46,884 Kumiko is the author of the book I used to study. 214 00:17:47,546 --> 00:17:49,707 Shibata Kumiko. 215 00:17:49,707 --> 00:17:52,227 Shibata Kumiko-san. Wait, was it Avatar? 216 00:17:54,865 --> 00:17:57,006 I can speak a little Japanese. 217 00:17:57,006 --> 00:18:00,225 "Hello. Please wait a second." 218 00:18:00,225 --> 00:18:04,006 "I love you." 219 00:18:10,385 --> 00:18:11,924 You are making a mess. 220 00:18:14,425 --> 00:18:16,806 - Thank you for coming with me today. - It was nothing. 221 00:18:16,806 --> 00:18:20,306 I just said everything you listed in your profile. 222 00:18:20,306 --> 00:18:24,287 Being rich is not always a great thing. 223 00:18:24,287 --> 00:18:28,406 Honestly, I really didn't like you in the beginning. 224 00:18:29,708 --> 00:18:33,427 But today, I felt bad for you. 225 00:18:33,427 --> 00:18:35,627 You can't marry the person you want to marry. 226 00:18:35,627 --> 00:18:37,846 You can't do what you want to do. 227 00:18:37,846 --> 00:18:39,948 You know me that well? 228 00:18:39,948 --> 00:18:43,846 Gosh. I know everything about you. 229 00:18:43,846 --> 00:18:45,826 I studied a lot about you. 230 00:18:45,826 --> 00:18:49,386 Your hobbies, talents, habits, favorite books, and music. 231 00:18:50,047 --> 00:18:54,028 All of those things about you. You didn't seem like a businessman. 232 00:18:58,288 --> 00:18:59,871 The tteokbokki is getting cold. 233 00:19:02,788 --> 00:19:05,289 It's very delicious. 234 00:19:05,289 --> 00:19:07,589 "It's very delicious." 235 00:19:11,710 --> 00:19:13,210 Gosh. 236 00:19:14,451 --> 00:19:16,510 You are making a huge mess. 237 00:19:19,290 --> 00:19:23,152 Study abroad later. 238 00:19:23,152 --> 00:19:25,573 That's not easy as it sounds. 239 00:19:26,412 --> 00:19:30,731 After the surgery, I'm going to open a small snack bar like this 240 00:19:30,731 --> 00:19:34,074 and I'm going to live happily together with Eun Sung. 241 00:19:34,074 --> 00:19:37,354 That's my dream. A small snack bar. 242 00:19:48,994 --> 00:19:52,315 [Resume] 243 00:19:52,315 --> 00:19:55,555 [Donor Information] 244 00:19:55,555 --> 00:19:58,434 [For my mother-in-law's recovery] 245 00:19:58,434 --> 00:20:00,295 That bastard. 246 00:20:01,255 --> 00:20:03,055 Father. 247 00:20:07,275 --> 00:20:09,515 You don't know how to knock? 248 00:20:09,515 --> 00:20:12,874 Ji Hoon has a girlfriend? What is that all about? 249 00:20:14,354 --> 00:20:17,233 Is she really his girlfriend? Is that true? 250 00:20:17,233 --> 00:20:19,475 What are you talking about? 251 00:20:19,475 --> 00:20:23,536 Mind your own business. Go get Na Yoon back. 252 00:20:23,536 --> 00:20:27,434 Why do you always get dumped? 253 00:20:27,434 --> 00:20:29,335 What did you do to make her go away? 254 00:20:29,335 --> 00:20:33,155 That wasn't my fault. She just... 255 00:20:33,155 --> 00:20:36,757 - What? - It's nothing. 256 00:20:36,757 --> 00:20:41,816 Look at your brother! See how he found a great lady! 257 00:20:48,901 --> 00:20:54,280 What is your father talking about? Ji Hoon's girlfriend? 258 00:20:59,864 --> 00:21:02,643 Let's eat dinner first. I'm hungry. 259 00:21:10,002 --> 00:21:11,825 My daughter tore my wedding photo. 260 00:21:13,866 --> 00:21:18,648 This is my girlfriend, Kang Hye Soo. She is my fiancee. 261 00:21:30,528 --> 00:21:32,189 Let's talk. 262 00:21:40,690 --> 00:21:43,768 Please leave. I have nothing to tell you. 263 00:21:47,729 --> 00:21:50,269 Do your parents know about this? 264 00:21:50,269 --> 00:21:53,832 Your father was the one who wanted this marriage to work out. 265 00:21:53,832 --> 00:21:57,290 If this doesn't work out, both families will lose a huge fortune. 266 00:21:57,290 --> 00:21:59,412 Who is going to be responsible for that loss? 267 00:22:00,534 --> 00:22:03,054 I thought you were a thoughtful person. 268 00:22:03,054 --> 00:22:05,172 Please leave. 269 00:22:05,172 --> 00:22:07,074 I have nothing to say. 270 00:22:09,133 --> 00:22:11,535 Did you know Ji Hoon has a girlfriend? 271 00:22:11,535 --> 00:22:14,473 He even introduced her to Father. 272 00:22:14,473 --> 00:22:18,515 Why? Do you think I'm lying? It's true. 273 00:22:18,515 --> 00:22:21,595 It seemed like he found the perfect daughter-in-law. 274 00:22:21,595 --> 00:22:24,875 Do you still have feelings left for Ji Hoon? 275 00:22:26,978 --> 00:22:29,698 Just stop it there. 276 00:22:29,698 --> 00:22:33,219 If you do, I will forgive you. 277 00:22:33,219 --> 00:22:35,758 Are you talking about that woman who works at the restaurant? 278 00:22:37,420 --> 00:22:40,200 She works at the restaurant? 279 00:22:40,200 --> 00:22:43,520 - I saw his girlfriend too. - What? 280 00:22:43,520 --> 00:22:48,520 Jung Hoon, our relationship has nothing to do with Ji Hoon. 281 00:22:48,520 --> 00:22:51,701 Nothing will change between us just because Ji Hoon has a girlfriend. 282 00:22:51,701 --> 00:22:55,280 It became clear that I have no feelings left for you. 283 00:22:55,280 --> 00:22:57,980 It's a relief that I realized it now. 284 00:22:59,202 --> 00:23:02,923 If I realized this after we got married, things would be much worse. 285 00:23:02,923 --> 00:23:04,884 Our relationship has ended. 286 00:23:04,884 --> 00:23:09,846 I feel bad for the parents, but I don't think we can make up for this. 287 00:23:09,846 --> 00:23:11,886 - Please leave now. - Hey! 288 00:23:25,709 --> 00:23:27,670 I know what you are thinking! 289 00:23:27,670 --> 00:23:30,430 It's because you still love Ji Hoon! 290 00:23:30,430 --> 00:23:32,229 Do you know what kind of person he is? 291 00:23:33,568 --> 00:23:35,411 That swindler. 292 00:23:35,411 --> 00:23:37,951 You are just falling for his tricks! 293 00:23:49,575 --> 00:23:53,193 Teacher, Jung Min took my headband. 294 00:23:53,193 --> 00:23:55,953 Jung Min give her headband back. 295 00:24:00,776 --> 00:24:02,374 Give it to me. 296 00:24:04,816 --> 00:24:06,797 Mister, who are you? 297 00:24:07,739 --> 00:24:09,380 Me? 298 00:24:13,319 --> 00:24:15,759 He's my dad. 299 00:24:32,422 --> 00:24:34,461 Hello. 300 00:24:34,461 --> 00:24:37,023 - Goodbye! - See you tomorrow. 301 00:24:37,023 --> 00:24:38,664 Bye, Da Eul. 302 00:24:38,664 --> 00:24:40,286 - Hello. - Hello. Where is Eun Sung? 303 00:24:40,286 --> 00:24:45,086 - A man took her a while ago. - A man? 304 00:24:45,086 --> 00:24:48,047 Eun Sung said he is going to be her dad. 305 00:24:48,707 --> 00:24:51,905 Oh... Okay. Thank you. 306 00:25:06,527 --> 00:25:09,969 Go slower. You might fall. 307 00:25:41,489 --> 00:25:43,392 Mom! 308 00:25:47,094 --> 00:25:49,214 - Eun Sung, stop. - Oh no! 309 00:25:49,214 --> 00:25:51,674 Are you okay? 310 00:25:52,475 --> 00:25:54,085 You could have gotten hurt. 311 00:25:55,458 --> 00:25:57,949 Eun Sung, where did you get all this? 312 00:25:57,949 --> 00:26:01,887 Mister bought them for me. 313 00:26:01,887 --> 00:26:04,630 - Eun Sung, do you want to go play now? - Yes. 314 00:26:04,630 --> 00:26:09,170 - Let's race. - Let's see who's faster. 315 00:26:09,170 --> 00:26:11,008 Be careful, Eun Sung. 316 00:26:14,193 --> 00:26:17,434 Superman! Let's go! 317 00:26:17,434 --> 00:26:21,257 Eun Sung, he is tired. Stop it. Stop, stop. 318 00:26:24,498 --> 00:26:26,439 I'm leaving. Bye, Eun Sung. 319 00:26:26,439 --> 00:26:28,117 Bye. 320 00:26:30,308 --> 00:26:33,670 Ji Hoon, let's go to my house. 321 00:26:33,670 --> 00:26:36,288 Eun Sung, he is busy. Stop it. 322 00:26:36,288 --> 00:26:38,608 Let's go. 323 00:26:38,608 --> 00:26:42,863 - Oh, Eun Sung. - Eun Sung. Eun Sung. 324 00:26:51,756 --> 00:26:53,276 What are you looking for? 325 00:26:58,207 --> 00:26:59,946 I found it. 326 00:26:59,946 --> 00:27:05,576 Ta-da! My number one treasure. These are my front teeth. 327 00:27:07,640 --> 00:27:10,400 Gosh. How is this a treasure? 328 00:27:11,809 --> 00:27:14,509 - I'm hungry, Mom. - You are hungry? 329 00:27:14,509 --> 00:27:16,371 - Let's eat dinner. - Okay. 330 00:27:16,784 --> 00:27:19,825 Mister. Aren't you hungry? 331 00:27:19,825 --> 00:27:21,924 - Eun Sung. - Yes. I'm hungry, too. 332 00:27:21,924 --> 00:27:24,046 He has to go now. 333 00:27:24,817 --> 00:27:27,328 Do you know how to cook? 334 00:27:27,328 --> 00:27:30,010 - Of course. - What can you make? 335 00:27:30,010 --> 00:27:33,270 Well... ramen. 336 00:27:35,343 --> 00:27:37,643 I like ramen a lot. 337 00:27:40,864 --> 00:27:43,483 Wow. 338 00:27:43,483 --> 00:27:47,005 Mister, could you make ramen for me? 339 00:27:47,005 --> 00:27:48,614 Eun Sung. 340 00:27:48,614 --> 00:27:52,796 - Okay. I will show you my skills. - Hurray! 341 00:27:52,796 --> 00:27:54,835 Ramen, ramen! 342 00:27:55,925 --> 00:27:58,037 - Let's see. - Excuse me. 343 00:27:58,037 --> 00:28:01,136 You can sit down. 344 00:28:07,627 --> 00:28:09,209 Put it on the table. 345 00:28:13,850 --> 00:28:15,350 Ta-da! 346 00:28:17,552 --> 00:28:19,113 I will put some on your plate. 347 00:28:21,903 --> 00:28:23,523 - Eat slowly. - Okay. 348 00:28:31,413 --> 00:28:33,255 How is it? Isn't it delicious? 349 00:28:33,255 --> 00:28:35,153 I think it's undercooked. 350 00:28:36,413 --> 00:28:39,375 Undercooked ramen is always the best. 351 00:28:39,375 --> 00:28:41,595 - Mom, eat some. - Okay. 352 00:28:51,097 --> 00:28:53,037 You know how to make ramen? 353 00:28:54,039 --> 00:28:56,600 Everyone in Korea can make ramen. 354 00:29:01,252 --> 00:29:04,732 Gosh. Where is this wind coming from? 355 00:29:04,732 --> 00:29:08,153 - Do you want some water? - No, I'm okay. 356 00:29:12,723 --> 00:29:15,463 This window is drafty. 357 00:29:17,987 --> 00:29:21,806 I should fix this. 358 00:29:25,567 --> 00:29:27,287 What is this? 359 00:29:30,900 --> 00:29:32,640 You have a guitar too? 360 00:29:32,640 --> 00:29:36,719 - I'm really good at-- - That's my dad's. 361 00:29:36,719 --> 00:29:40,479 - Oh, really? - Director Han. 362 00:29:40,479 --> 00:29:42,842 It's getting late. I have to clean the house. 363 00:29:42,842 --> 00:29:44,415 And I have other things to do. 364 00:29:45,480 --> 00:29:47,000 That's right. 365 00:29:48,623 --> 00:29:51,354 Eun Sung, I'm leaving. 366 00:29:51,354 --> 00:29:53,515 You should finish eating your ramen. 367 00:29:54,335 --> 00:29:57,196 After you finish your ramen, let's make origami. 368 00:29:57,196 --> 00:30:00,448 Eun Sung, he has to go now. 369 00:30:00,448 --> 00:30:03,826 Let's stand up and say goodnight. 370 00:30:03,826 --> 00:30:07,941 - Goodnight. - Bye. 371 00:30:07,941 --> 00:30:11,100 Sit down and eat. 372 00:30:25,932 --> 00:30:29,472 - Ouch! - Are you okay? 373 00:30:30,703 --> 00:30:33,124 Gosh! 374 00:30:33,124 --> 00:30:36,454 - Is this light broken too? - I think so... 375 00:30:36,454 --> 00:30:38,007 Oh... 376 00:30:38,007 --> 00:30:41,198 You could fall and get hurt. You should watch out for Eun Sung. 377 00:30:41,198 --> 00:30:43,656 It was already broken when we moved in. 378 00:30:43,656 --> 00:30:48,098 Ouch. I should get a new light. 379 00:30:48,098 --> 00:30:49,940 Okay. Do that then. 380 00:30:49,940 --> 00:30:53,589 You can go now. Here are your shoes. 381 00:30:54,102 --> 00:30:55,701 Goodnight. 382 00:31:05,573 --> 00:31:09,093 Let's eat. Let's eat it all. 383 00:31:09,093 --> 00:31:12,291 It's delicious. 384 00:32:11,006 --> 00:32:13,066 Do you have a cold? 385 00:32:13,066 --> 00:32:14,604 I think so. 386 00:32:14,604 --> 00:32:17,644 Shouldn't you get some rest? You don't look well. 387 00:32:17,644 --> 00:32:20,066 No, I'm okay. I think it's because of the change in weather. 388 00:32:20,066 --> 00:32:22,806 It's because you roam around everywhere. 389 00:32:22,806 --> 00:32:27,204 - What are you talking about? - She's always going wherever she wants. 390 00:32:27,204 --> 00:32:30,277 You can rest. Just take few days off. 391 00:32:30,277 --> 00:32:32,757 Director Han will take care of everything for you. 392 00:32:32,757 --> 00:32:36,076 Watch your mouth! Why would he taking care of everything for her? 393 00:32:36,076 --> 00:32:38,988 Didn't you know that? He likes her very much. 394 00:32:38,988 --> 00:32:42,948 He gives her ride. I saw them chatting several times. 395 00:32:44,288 --> 00:32:48,710 Ah Ra, go help the customers. 396 00:32:48,710 --> 00:32:52,393 Manager Park protects her too! 397 00:32:52,393 --> 00:32:56,074 - Everyone just loves her. - That's not... 398 00:32:58,285 --> 00:33:01,736 Kang Hye Soo! Someone spilled sauce in front of our restaurant. 399 00:33:01,736 --> 00:33:04,237 Go clean that up for me. It's the kitchen's responsibility. 400 00:33:04,237 --> 00:33:05,757 Why is that our responsibility? 401 00:33:05,757 --> 00:33:09,327 Gosh, just go and clean that up. 402 00:33:09,327 --> 00:33:11,528 That sauce was made in the kitchen! 403 00:33:11,528 --> 00:33:13,910 - You! - Oh no! 404 00:33:13,910 --> 00:33:15,508 Don't bother us! 405 00:33:16,489 --> 00:33:18,229 From now on, don't make meals for him! 406 00:33:38,848 --> 00:33:42,210 - Hello, Director Han. - Is Ji Hoon not here today? 407 00:33:42,210 --> 00:33:43,891 He's not here yet. 408 00:33:43,891 --> 00:33:45,431 He's not here? 409 00:33:47,873 --> 00:33:51,030 Someone's sweeping the steps. Is she an employee here? 410 00:33:51,994 --> 00:33:54,913 She is our Assistant Chef. 411 00:33:54,913 --> 00:33:56,494 An Assistant Chef? 412 00:33:56,494 --> 00:33:58,933 Yes. Why? 413 00:33:59,374 --> 00:34:01,756 It's nothing. She looks beautiful. 414 00:34:01,756 --> 00:34:05,155 What's beautiful about that lady? 415 00:34:05,155 --> 00:34:06,737 Lady? 416 00:34:06,737 --> 00:34:10,016 - Is she married? - Yes. She has a kid too. 417 00:34:10,016 --> 00:34:13,296 I heard her husband passed away. But you never know what happened. 418 00:34:13,296 --> 00:34:16,998 She looks very suspicious. 419 00:34:17,458 --> 00:34:19,237 Hello, Director Han. 420 00:34:20,619 --> 00:34:22,219 Goodbye! 421 00:34:23,121 --> 00:34:25,320 - Why did he come here? - I have no idea. 422 00:34:41,242 --> 00:34:46,563 Wow, look at all these numbers. 423 00:34:48,463 --> 00:34:54,903 Gosh! I would have to save for a whole year to buy this. 424 00:34:54,903 --> 00:34:57,204 It's too expensive. 425 00:34:59,246 --> 00:35:02,148 Let's keep it somewhere safe. 426 00:35:12,168 --> 00:35:15,450 Eun Sung. 427 00:35:15,450 --> 00:35:18,411 - I'm going to make pumpkin porridge. - I like it. 428 00:35:18,411 --> 00:35:21,152 It's great that you always finish your food. 429 00:35:21,152 --> 00:35:26,014 Eun Sung. Even if Mom isn't here, you are going to eat well, right? 430 00:35:26,014 --> 00:35:29,693 - Mom, are you going somewhere? - What? 431 00:35:29,693 --> 00:35:34,715 I might have stay in the hospital for a while. 432 00:35:34,715 --> 00:35:37,657 - So stay at Aunt Joo Yoon's house... - Why? 433 00:35:37,657 --> 00:35:43,757 - Are you sick? - I'm not sick. I'm okay. 434 00:35:43,757 --> 00:35:47,768 Let's talk later. I'll make dinner soon. You can keep drawing. 435 00:35:50,269 --> 00:35:52,489 Why do you go to hospital if you are not sick? 436 00:35:54,889 --> 00:35:57,900 Huh? That's not it... 437 00:36:00,570 --> 00:36:04,170 It's nothing. Show me what you are drawing. 438 00:36:04,170 --> 00:36:05,949 Let's see. 439 00:36:05,949 --> 00:36:09,811 - Wow, did you draw your scooter? - Yes. 440 00:36:10,389 --> 00:36:12,271 Who is this? 441 00:36:13,052 --> 00:36:14,711 It's Mister Ji Hoon. 442 00:36:14,711 --> 00:36:18,251 He said he is going to teach me how to ride a scooter. 443 00:36:18,251 --> 00:36:21,450 You said you didn't like him. 444 00:36:21,450 --> 00:36:24,972 Well, he's not a bad guy. 445 00:36:24,972 --> 00:36:28,150 He is very funny! 446 00:36:30,492 --> 00:36:33,132 I will make a pumpkin sponge cake too. 447 00:36:33,883 --> 00:36:37,824 Should we bring some to Mister? He likes cake too. 448 00:36:37,824 --> 00:36:40,724 - Mister? - Yes. 449 00:36:49,066 --> 00:36:50,867 Done! 450 00:38:06,008 --> 00:38:09,228 - Why did you... - I made it because I wanted to eat it. 451 00:38:09,228 --> 00:38:13,008 But I made too much and you came to mind. 452 00:38:13,969 --> 00:38:16,349 The other day... must have been tough for you. 453 00:38:16,349 --> 00:38:18,369 Please cheer up. 454 00:38:19,271 --> 00:38:23,130 Do you think I would feel better if you come here and do this? 455 00:38:23,652 --> 00:38:27,152 I'm not really comfortable seeing you. 456 00:38:27,152 --> 00:38:30,032 I knew that you would feel uncomfortable. 457 00:38:30,032 --> 00:38:32,652 I won't come that often. 458 00:38:32,652 --> 00:38:35,731 And we don't have that many days left until the surgery. 459 00:38:36,833 --> 00:38:38,333 Eat some please. 460 00:38:40,652 --> 00:38:46,014 - Did you hear anything from Ji Hoon? - What? 461 00:38:46,014 --> 00:38:48,253 About Ji Hoon's Father. 462 00:38:48,253 --> 00:38:51,133 Does he really not know? 463 00:38:51,133 --> 00:38:53,132 He didn't notice anything? 464 00:38:53,673 --> 00:38:56,333 No. He hasn't noticed. 465 00:39:00,095 --> 00:39:03,396 I can't trust what Ji Hoon says. 466 00:39:03,396 --> 00:39:05,675 Don't worry about that. 467 00:39:06,416 --> 00:39:08,496 Please, just have a bite. 468 00:39:18,454 --> 00:39:22,356 Don't you usually make Western food? How did you make a perfect porridge? 469 00:39:23,556 --> 00:39:25,396 I guess you are good at everything. 470 00:39:25,396 --> 00:39:28,595 I'm not so confident about other things, but I'm actually good at cooking. 471 00:39:29,874 --> 00:39:33,056 I used to be good at cooking when I was young. 472 00:39:34,237 --> 00:39:38,818 I loved cooking delicious dishes and feeding them to Ji Hoon. 473 00:39:42,978 --> 00:39:45,818 Now that I think about it... It was all useless. 474 00:39:47,739 --> 00:39:50,798 By the way, look at me. 475 00:39:51,661 --> 00:39:54,802 Why don't you wear makeup? 476 00:39:54,802 --> 00:39:58,762 You can't get married looking like that. 477 00:39:58,762 --> 00:40:03,342 You are just going to live with your kid forever? 478 00:40:03,342 --> 00:40:06,182 Take this. 479 00:40:06,182 --> 00:40:07,887 This is my gift. 480 00:40:07,887 --> 00:40:10,766 You have to put makeup on if you want to date someone. 481 00:40:10,766 --> 00:40:13,387 You look more like a patient than I do. 482 00:40:14,546 --> 00:40:16,188 Take it. 483 00:40:21,728 --> 00:40:24,427 Thank you. I will use it. 484 00:40:27,708 --> 00:40:30,688 Humans are selfish animals. 485 00:40:32,570 --> 00:40:38,929 Now that I will live longer, life seems unfair again. 486 00:40:38,929 --> 00:40:45,032 When I thought I was dying, I was thankful to be alive. 487 00:40:48,873 --> 00:40:51,891 It's unfair. 488 00:40:51,891 --> 00:40:55,152 Gosh, poor me. 489 00:41:06,742 --> 00:41:09,815 Madam. 490 00:41:09,815 --> 00:41:11,865 We... 491 00:41:11,865 --> 00:41:14,164 Let's keep living. 492 00:41:14,164 --> 00:41:16,744 You and I should get through the surgery without any problems. 493 00:41:16,744 --> 00:41:21,985 Let's have a fantastic new life. 494 00:41:24,565 --> 00:41:28,025 I came here because I wanted to tell you this. 495 00:41:30,865 --> 00:41:35,646 And I thought if I came to see you 496 00:41:35,646 --> 00:41:39,313 I could be brave. 497 00:42:14,987 --> 00:42:18,289 Excuse me, where are the lights with sensors? For entryways. 498 00:42:18,289 --> 00:42:20,349 A sensor light? 499 00:42:23,329 --> 00:42:25,289 - It's right here. - Thank you. 500 00:42:31,550 --> 00:42:33,628 Did you fix the window frame? 501 00:42:35,489 --> 00:42:38,409 Who built that? The wind just blew right through the window. 502 00:42:39,969 --> 00:42:44,508 - Oh my god. - Ji Hoon. 503 00:42:46,969 --> 00:42:48,949 I will call you later. 504 00:42:50,889 --> 00:42:52,749 You're a hard man to find. 505 00:42:52,749 --> 00:42:54,749 I'm busy. 506 00:42:54,749 --> 00:42:58,630 - Why are you so busy? - I'm busy working. 507 00:42:58,630 --> 00:43:00,492 - Let's eat dinner tonight. - I... 508 00:43:00,492 --> 00:43:03,673 I'm going to Jeju tonight on a business trip. 509 00:43:03,673 --> 00:43:07,213 Nine Resort wants to work with me and my restaurant. 510 00:43:07,815 --> 00:43:10,255 That wouldn't change the annual sales that much. 511 00:43:10,255 --> 00:43:13,374 You are crazy about showing off your business skills. 512 00:43:15,396 --> 00:43:20,896 After Father showed some interest in what you are doing, you became arrogant. 513 00:43:22,376 --> 00:43:26,277 It seems like Father likes your girlfriend. 514 00:43:26,277 --> 00:43:30,358 - I guess she is from a reputable family? - Yeah. 515 00:43:30,358 --> 00:43:32,360 Why was Father the only one who got to meet her? 516 00:43:32,360 --> 00:43:34,717 Are you ignoring me and Mother? 517 00:43:35,916 --> 00:43:39,599 It's too early to introduce her to the whole family. 518 00:43:39,599 --> 00:43:41,539 Stop lying. 519 00:43:43,440 --> 00:43:45,760 I know about your relationship with Na Yoon. 520 00:43:47,639 --> 00:43:51,059 What? Are you surprised? 521 00:43:59,719 --> 00:44:01,818 You don't have any faith in your girlfriend? 522 00:44:01,818 --> 00:44:04,400 What did you just say? 523 00:44:04,400 --> 00:44:07,420 I'm leaving. See you later. 524 00:44:07,420 --> 00:44:09,443 Hey, do you want to die? 525 00:44:09,443 --> 00:44:12,224 Do you think I will just sit back and watch? 526 00:44:19,604 --> 00:44:23,485 Welcome... who is that? 527 00:44:23,485 --> 00:44:26,445 Joo Yeon, I have something I want to ask you. 528 00:44:27,027 --> 00:44:29,347 You came all the way here for that? 529 00:44:29,347 --> 00:44:32,825 Wow, the shop brightened up after you came in. 530 00:44:32,825 --> 00:44:37,108 About Hye Soo's boyfriend... Is she dating Director Han? 531 00:44:37,108 --> 00:44:40,528 What are you talking about? Do you want some coffee? 532 00:44:41,789 --> 00:44:45,831 Tell me. I already know everything. Am I right? 533 00:44:45,831 --> 00:44:48,190 I don't know who Hye Soo's boyfriend is. 534 00:44:48,190 --> 00:44:50,751 Wow, is she dating Director Han? 535 00:44:51,112 --> 00:44:53,333 Gosh, that bastard. 536 00:44:53,333 --> 00:44:57,132 His hobby is playing with women. Is she really dating him? 537 00:44:57,132 --> 00:45:01,191 I don't get what you are talking about. 538 00:45:01,191 --> 00:45:03,992 Hey, wait! 539 00:45:03,992 --> 00:45:06,652 Why would you care about Hye Soo's boyfriend? 540 00:45:06,652 --> 00:45:10,432 Do you like Hye Soo? You should have tell me then. 541 00:45:10,432 --> 00:45:11,954 I'm Eun Sung's uncle. 542 00:45:12,054 --> 00:45:14,715 Uncle? You aren't related by blood. 543 00:45:14,715 --> 00:45:17,556 You have to stop her. She can't date him. 544 00:45:17,556 --> 00:45:20,075 He can really hurt her feelings. 545 00:45:21,737 --> 00:45:27,237 Hey. If a person like him likes her, shouldn't she be thankful? 546 00:45:27,237 --> 00:45:29,717 Hye Soo has nothing to lose. She has a kid and... 547 00:45:29,717 --> 00:45:32,559 If you don't stop her, I'm going to go talk to him. 548 00:45:32,559 --> 00:45:34,398 Why would you go talk to him? 549 00:45:34,398 --> 00:45:36,278 So are you going to just leave her like that? 550 00:45:36,278 --> 00:45:38,878 So I just have to watch her get played? 551 00:45:40,059 --> 00:45:41,690 What are you talking about? 552 00:45:41,690 --> 00:45:44,619 They got married because they like each other. 553 00:45:45,510 --> 00:45:47,592 What? Marriage? 554 00:45:47,592 --> 00:45:51,581 Oh, that was my mistake. It's not a marriage but... 555 00:45:51,581 --> 00:45:55,304 So... it's a proposal... maybe? 556 00:45:55,304 --> 00:45:58,003 What? Proposal? 557 00:45:58,003 --> 00:46:00,824 Hey! Hey, how did you manage not change a bit? 558 00:46:00,824 --> 00:46:03,545 You got into trouble because you act like this. 559 00:46:03,545 --> 00:46:05,585 Have a seat, Seung Joo. 560 00:46:05,585 --> 00:46:08,825 It's very strange. I'm going to go talk to him. 561 00:46:08,825 --> 00:46:10,947 Oh my god! Seung Joo, where are you going? 562 00:46:11,425 --> 00:46:15,728 Where are you going? You could get fired! 563 00:46:15,728 --> 00:46:18,688 Tell him to fire me, then. I don't care about that. 564 00:46:20,007 --> 00:46:22,046 No, don't do this! 565 00:46:22,507 --> 00:46:26,449 You don't know what's going on! Don't complicate things! 566 00:46:26,449 --> 00:46:29,949 If she doesn't get the money, because of you, what are you going to do! 567 00:46:29,949 --> 00:46:33,751 Money? What are you saying? 568 00:46:33,751 --> 00:46:35,829 What money? 569 00:46:35,829 --> 00:46:37,450 I'm going crazy here. 570 00:46:38,713 --> 00:46:40,914 When did you get here? 571 00:46:41,753 --> 00:46:43,733 I'm going to Jeju for a business trip. 572 00:46:43,733 --> 00:46:45,693 A business trip? 573 00:46:45,693 --> 00:46:48,793 Oh, that project with the resort. 574 00:46:49,713 --> 00:46:51,893 - Yes. - That's great. 575 00:46:51,893 --> 00:46:54,233 Just take few days off and stay there. 576 00:46:54,233 --> 00:46:56,414 You must be tired from looking after your mother. 577 00:46:56,414 --> 00:46:59,793 I will give you a break. 578 00:47:02,153 --> 00:47:04,014 What are these? 579 00:47:04,235 --> 00:47:06,014 Don't open that. 580 00:47:06,014 --> 00:47:09,713 Oh my god... 581 00:47:12,994 --> 00:47:15,295 Hey. 582 00:47:15,295 --> 00:47:19,356 About Kang Hye Soo. 583 00:47:19,356 --> 00:47:22,157 She's in an awkward position. 584 00:47:22,157 --> 00:47:24,518 You should be careful. 585 00:47:24,518 --> 00:47:26,139 What did I do? 586 00:47:26,139 --> 00:47:29,358 Other people talk about you and Hye Soo. 587 00:47:29,358 --> 00:47:32,077 They think you like her. 588 00:47:32,077 --> 00:47:34,577 Don't call her out in front of other people. 589 00:47:34,577 --> 00:47:36,097 When did I do that? 590 00:47:36,097 --> 00:47:39,197 - Why are you yelling? - What did I do? 591 00:47:39,197 --> 00:47:41,239 Who likes her! Who told you that! 592 00:47:46,699 --> 00:47:48,978 What is wrong with him? 593 00:47:49,780 --> 00:47:52,960 Seung Joo, let me rest. 594 00:47:55,659 --> 00:47:58,260 Are you crazy? 595 00:47:58,260 --> 00:48:01,499 - What are you talking about? - Why would you do something like that? 596 00:48:01,499 --> 00:48:05,760 - You want to die? - What did you hear? 597 00:48:05,760 --> 00:48:08,440 I thought it was weird. 598 00:48:08,440 --> 00:48:11,661 Where could you get that money to pay all that debt? 599 00:48:13,260 --> 00:48:15,239 Did you hear this from Joo Yeon? 600 00:48:16,400 --> 00:48:18,041 That bastard. 601 00:48:18,041 --> 00:48:21,121 Are you human or a piece of meat? How could he buy you that with money? 602 00:48:21,121 --> 00:48:27,143 - Was that your only choice? - Yes. This was my only choice. 603 00:48:27,143 --> 00:48:31,003 So don't worry about this, and go do your work. 604 00:48:33,123 --> 00:48:34,722 Seung Joo. 605 00:48:34,722 --> 00:48:37,443 How could he buy another person's life with money? 606 00:48:37,443 --> 00:48:40,322 - He asked you to do this, right? - No, that's not true. 607 00:48:40,322 --> 00:48:45,273 You are lying. He knew you needed money, and he asked you to do this. 608 00:48:45,273 --> 00:48:47,005 He could do something like that. 609 00:48:47,005 --> 00:48:49,425 - I told you that's not true. - Do you not have any pride? 610 00:48:49,425 --> 00:48:52,563 He gave you a ride and a place to live. And you just took it all? 611 00:48:52,563 --> 00:48:55,864 He will think he can fuss over you for giving all those things to you! 612 00:48:58,604 --> 00:49:00,565 When did you become so bratty? 613 00:49:01,784 --> 00:49:05,325 It's a contract. We made an agreement. 614 00:49:05,325 --> 00:49:08,106 A contract? What if something goes wrong? 615 00:49:08,106 --> 00:49:10,735 - Is he going to be responsible for that? - Nothing will happen. 616 00:49:10,735 --> 00:49:12,516 How could you be so sure about that? 617 00:49:12,516 --> 00:49:15,396 Do you think a rich person like him would consider us human? 618 00:49:17,106 --> 00:49:19,306 A contract? An agreement? 619 00:49:19,306 --> 00:49:22,485 He bought a life with money. 620 00:49:22,485 --> 00:49:24,867 That is not a contract! 621 00:49:25,688 --> 00:49:28,648 Seung Joo. 622 00:49:28,648 --> 00:49:31,548 You have to calm down and you have to be quiet. 623 00:49:31,548 --> 00:49:34,989 No one knows about this. 624 00:49:34,989 --> 00:49:37,831 Everything is over if someone finds out about this. 625 00:49:37,831 --> 00:49:42,670 Everything will be over... I need money. 626 00:49:42,670 --> 00:49:45,590 I desperately need money. 627 00:49:45,590 --> 00:49:47,710 Please ignore this. 628 00:49:51,030 --> 00:49:54,251 Aren't you scared? Isn't that scary? 629 00:49:54,251 --> 00:49:56,693 I'm scared. 630 00:49:56,693 --> 00:50:01,251 I'm scared, and I know it's not the right thing to do. 631 00:50:01,251 --> 00:50:05,253 I'm just going to close my eyes and not think about that. 632 00:50:05,253 --> 00:50:11,313 Since this is the only thing I can do I'm just doing what I can. 633 00:50:12,854 --> 00:50:15,775 Please help me, Seung Joo. 634 00:50:15,775 --> 00:50:17,595 Please stay quiet for me. 635 00:50:28,575 --> 00:50:32,956 I'm going to kill him if he hurts you. 636 00:50:44,318 --> 00:50:48,800 - What are you doing here? - Seung Joo. 637 00:50:48,800 --> 00:50:50,800 Seung Joo! 638 00:51:02,349 --> 00:51:04,510 It's nothing. 639 00:51:24,900 --> 00:51:26,501 Hello. 640 00:51:59,825 --> 00:52:03,045 Director Han. Director... 641 00:52:05,407 --> 00:52:09,628 - Excuse me. - Why? What's the matter? 642 00:52:10,869 --> 00:52:12,990 Did you hear what we talked about? 643 00:52:12,990 --> 00:52:15,989 About what? Did you two have a secret talk? 644 00:52:16,749 --> 00:52:19,150 Never mind. 645 00:52:19,150 --> 00:52:21,530 Seung Joo is like a brother to me. 646 00:52:21,530 --> 00:52:25,070 We used to live in the neighborhood since we were young. 647 00:52:25,070 --> 00:52:28,449 He is a distant relative of my husband. They were like brothers. 648 00:52:28,449 --> 00:52:30,411 Seung Joo is a nice person. 649 00:52:31,510 --> 00:52:34,690 Okay. I'm not really interested in those stories. 650 00:52:34,690 --> 00:52:36,789 Oh, right. 651 00:52:36,789 --> 00:52:38,729 I have to get ready for the business trip. 652 00:52:38,729 --> 00:52:40,670 If it's not something urgent, let's talk later. 653 00:52:41,931 --> 00:52:45,671 Director Han, I have something to tell you. 654 00:52:48,530 --> 00:52:53,851 Please don't be too nice to Eun Sung. 655 00:52:53,851 --> 00:52:58,793 I don't want her to get hurt. I will move out soon. 656 00:52:58,793 --> 00:53:02,492 You can keep some distance from her. 657 00:53:08,452 --> 00:53:12,152 And I will give you back the clothes I wore the other day. 658 00:53:15,074 --> 00:53:16,795 Just keep them. 659 00:53:16,795 --> 00:53:21,235 No way, there's no reason for me to keep them. 660 00:53:21,235 --> 00:53:25,135 Since my mission is over, I think I should give it back to you. 661 00:53:27,356 --> 00:53:32,135 - Okay, you can leave now. - Okay. 662 00:53:33,418 --> 00:53:36,777 Have a good trip. 663 00:54:45,458 --> 00:54:47,679 You have to go see a doctor. 664 00:54:51,119 --> 00:54:53,909 - I'm okay. I'm getting better. - You are not getting better. 665 00:54:53,909 --> 00:54:58,309 Your face is pale. Go see a doctor. 666 00:54:58,309 --> 00:55:00,891 No, I don't have to do that. 667 00:55:00,891 --> 00:55:02,710 I'm really okay. 668 00:55:19,070 --> 00:55:21,992 Secretary Park, did you talk with the lawyer? 669 00:55:21,992 --> 00:55:24,193 Yes, I talked with him. 670 00:55:24,193 --> 00:55:27,793 The only way is to file a lawsuit for marriage invalidation. 671 00:55:27,793 --> 00:55:31,152 But, I think it's not that easy. 672 00:55:31,152 --> 00:55:35,112 That bastard... Okay. 673 00:55:40,034 --> 00:55:43,373 Father, I have something to tell you. 674 00:55:43,373 --> 00:55:45,653 I'm not in the mood to talk with you. 675 00:55:45,653 --> 00:55:49,614 - This is very important. - What's important? 676 00:55:49,614 --> 00:55:53,713 - Did you know Ji Hoon is lying to you? - What? 677 00:55:53,713 --> 00:55:57,233 - His girlfriend is a fake. - I know. 678 00:55:57,233 --> 00:56:00,313 - What? - I know that she is a fake. 679 00:56:00,313 --> 00:56:02,193 How could you be so calm about this? 680 00:56:02,193 --> 00:56:05,094 Don't worry about him and focus on yourself. 681 00:56:05,094 --> 00:56:06,693 Get Na Yoon back. 682 00:56:06,693 --> 00:56:09,813 Go beg her and hold on to her. 683 00:56:10,773 --> 00:56:14,354 Father, do you know who Na Yoon likes? 684 00:56:16,594 --> 00:56:18,494 She likes Ji Hoon! 685 00:56:18,494 --> 00:56:22,695 What? What did you just say? 686 00:56:22,695 --> 00:56:25,295 You have no idea what he's been up to. 687 00:56:25,295 --> 00:56:27,815 He thought he could fool everyone! 688 00:56:29,635 --> 00:56:32,374 So Ji Hoon was Na Yoon's man? 689 00:56:32,374 --> 00:56:35,876 Is that true? 690 00:56:35,876 --> 00:56:38,655 Yes, I looked into it. I'm sure. 691 00:56:38,655 --> 00:56:42,054 They dated for a long time. 692 00:56:42,054 --> 00:56:44,554 They were very close. 693 00:56:45,677 --> 00:56:49,075 How foolish. Now you make things up? 694 00:56:49,075 --> 00:56:51,398 Father! 695 00:56:51,398 --> 00:56:54,239 Did you say he's a fool? 696 00:56:54,239 --> 00:56:58,298 Are you saying that up? 697 00:56:59,289 --> 00:57:02,389 Call Ji Hoon. I will ask him. 698 00:57:02,389 --> 00:57:06,530 Don't get involved in this. I know him. 699 00:57:07,309 --> 00:57:10,550 I will talk to him. So both of you, get out. 700 00:57:10,550 --> 00:57:12,130 Father! 701 00:57:58,110 --> 00:58:00,391 - Mom, are you sick? - No, I'm not sick. Go to sleep. 702 00:58:00,391 --> 00:58:04,751 - Mom are you okay? - I'm okay. 703 00:58:04,751 --> 00:58:06,670 - I'm okay. - Mom. 704 00:58:06,670 --> 00:58:09,592 - Yes? - Take some medicine. 705 00:58:09,592 --> 00:58:13,150 Okay. I will take some medicine. 706 00:58:23,751 --> 00:58:27,021 [Brain Tumor Symptoms.] 707 00:59:44,402 --> 00:59:47,822 - Mom. - Yes? 708 00:59:47,822 --> 00:59:53,822 - Are you okay? - I'm okay. 709 00:59:53,822 --> 00:59:57,882 Let's sleep. I will turn the light off. 710 01:00:30,662 --> 01:00:33,003 Mom. Mom? 711 01:00:34,043 --> 01:00:39,133 Mom, Mom... 712 01:01:18,155 --> 01:01:19,755 Please leave a voice message. 713 01:01:41,545 --> 01:01:46,325 - Hello. - Mister, it's Eun Sung. 714 01:01:46,325 --> 01:01:48,775 Oh, Eun Sung. 715 01:01:48,775 --> 01:01:51,795 - My mom is sick. - Your mom? 716 01:01:51,795 --> 01:01:55,336 Yes. Mom is very sick. 717 01:01:55,336 --> 01:01:59,117 She doesn't answer when I talk to her. 718 01:02:02,186 --> 01:02:05,505 Okay, I will be there soon. Just wait a minute. 719 01:02:17,958 --> 01:02:19,467 Yes, Father. 720 01:02:19,467 --> 01:02:21,057 Come here right away. 721 01:02:21,057 --> 01:02:24,798 - I'm sorry but I can't go there now. - What? 722 01:02:40,329 --> 01:02:42,228 - Eun Sung. - Mister. 723 01:02:43,499 --> 01:02:46,219 Hye Soo, Hye Soo! 724 01:02:46,219 --> 01:02:49,539 - Wake up. Hye Soo! - Mom. 725 01:02:49,539 --> 01:02:51,349 - Mom. - Eun Sung. 726 01:02:59,371 --> 01:03:01,021 Hye Soo. 727 01:03:03,213 --> 01:03:07,374 Hye Soo. Hye Soo, we have to go to the hospital. 728 01:03:07,374 --> 01:03:09,114 Wake up. 729 01:03:13,072 --> 01:03:14,952 Mom! 730 01:03:29,030 --> 01:03:35,590 If there's no use holding on to you, then I'll just follow you 731 01:03:35,590 --> 01:03:42,690 Please don't turn around and say anything 732 01:03:42,690 --> 01:03:50,220 If you get tired or if it becomes hard and that's how we drift apart 733 01:03:50,220 --> 01:03:54,070 I'll let you go 734 01:03:54,070 --> 01:03:57,340 But until then... 50851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.