All language subtitles for Marriage contract E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:04,839 --> 00:00:06,458 [Episode 1] 3 00:00:26,187 --> 00:00:27,788 Oppa! 4 00:00:27,788 --> 00:00:29,471 Wake up. 5 00:00:35,112 --> 00:00:39,714 Surprise! Do you know what today is? 6 00:00:39,714 --> 00:00:41,654 What? 7 00:00:44,995 --> 00:00:47,217 It has been 100 days since we started dating. 8 00:00:47,217 --> 00:00:48,754 Already? 9 00:00:48,754 --> 00:00:50,675 Time goes by fast. 10 00:00:51,717 --> 00:00:55,897 The manager told me people are starting to notice us. 11 00:00:55,897 --> 00:01:00,138 Who would spread such rumors? 12 00:01:00,138 --> 00:01:02,660 You. 13 00:01:02,660 --> 00:01:05,341 - Here. - What is this? 14 00:01:05,341 --> 00:01:07,820 What could it be? What is it? 15 00:01:10,320 --> 00:01:12,341 Wow, this is so pretty! 16 00:01:12,341 --> 00:01:16,543 Honey... When did you buy this? 17 00:01:17,704 --> 00:01:19,564 This is my breakup gift. 18 00:01:21,662 --> 00:01:25,022 - Oppa! - It has been fun, meet someone nice! 19 00:01:25,871 --> 00:01:27,091 Oppa! 20 00:01:44,496 --> 00:01:48,192 - Time is almost up! Let's hurry! - Okay. 21 00:01:57,656 --> 00:02:00,037 They're here! 22 00:02:00,037 --> 00:02:02,915 Chief! You haven't had your lunch yet, right? 23 00:02:04,620 --> 00:02:06,859 Wow, this looks delicious! 24 00:02:06,859 --> 00:02:11,058 Please take some nice pictures. Let's go in. This way please. 25 00:02:35,441 --> 00:02:39,500 - Eun Sung, I will be back soon. - Okay. 26 00:02:39,500 --> 00:02:41,040 - Just stay here. - Okay. 27 00:02:50,002 --> 00:02:53,364 We are a family restaurant with a new approach to everything. 28 00:02:53,364 --> 00:02:56,443 We opened this restaurant, "Promise," with high hopes and clear goals 29 00:02:56,443 --> 00:03:00,244 to cook only with best ingredients and to provide the best service possible. 30 00:03:00,244 --> 00:03:05,064 We were very busy for the last three months. 31 00:03:05,064 --> 00:03:10,163 We hope that you can help us spread the word 32 00:03:10,190 --> 00:03:13,224 about our new spring menu. 33 00:03:13,224 --> 00:03:18,882 Please give your undivided attention to our special guest from headquarters 34 00:03:18,882 --> 00:03:20,465 Director Han Ji Hoon. 35 00:03:20,465 --> 00:03:26,008 He wants to say a word to you, our guests here today. 36 00:03:26,008 --> 00:03:28,587 Director Han Ji Hoon? 37 00:03:30,609 --> 00:03:33,029 I'm here to submit my resume. 38 00:03:33,909 --> 00:03:35,529 - Follow me. - Thank you. 39 00:03:35,529 --> 00:03:38,590 Hello, I am Director Han. 40 00:03:40,570 --> 00:03:45,290 I'll just imagine that your applause is for our new menus. 41 00:03:45,290 --> 00:03:47,611 Please enjoy the food we prepared today. 42 00:03:47,611 --> 00:03:51,531 We welcome your reviews and advice. 43 00:03:51,531 --> 00:03:53,430 If you help us advertise our restaurant today 44 00:03:53,430 --> 00:03:56,990 we will invite you to more of these luncheons. 45 00:03:59,332 --> 00:04:04,032 Please enjoy the food! Everything is on the house! 46 00:04:18,072 --> 00:04:21,853 - Give me your car keys. - Why? 47 00:04:21,853 --> 00:04:23,473 My car is at the mechanic. 48 00:04:23,473 --> 00:04:25,813 You should have called Secretary Lee. 49 00:04:25,813 --> 00:04:28,753 I sent him back to headquarters. I asked him to bring something for me. 50 00:04:28,753 --> 00:04:31,353 It will be a while before he gets back. He will be late. 51 00:04:31,353 --> 00:04:35,694 What do you need the car for? Are you going on a date? 52 00:04:35,694 --> 00:04:38,872 I bought my car two days ago. 53 00:04:38,872 --> 00:04:41,233 If you scratch it like last time... 54 00:04:42,914 --> 00:04:44,724 Hey, hey, hey! 55 00:04:44,724 --> 00:04:50,474 What I'm saying is... Be careful. You never know. 56 00:04:50,474 --> 00:04:53,745 Accidents happen when you least expect it. 57 00:04:54,914 --> 00:04:57,954 If you cause an accident and show up in the news... 58 00:04:57,954 --> 00:05:02,396 People are scary these days. 59 00:05:12,264 --> 00:05:15,125 Please be careful. 60 00:05:18,705 --> 00:05:24,320 - Manager Park, it's ready. - Okay. Yes! 61 00:05:45,048 --> 00:05:47,147 - Yes, Mom. - Where are you? 62 00:05:47,147 --> 00:05:50,389 If you didn't leave yet, could you drop by here? 63 00:05:50,389 --> 00:05:53,370 - Why? - What do you mean why? 64 00:05:53,370 --> 00:05:55,569 It's your father's birthday. 65 00:05:58,310 --> 00:06:00,449 A wife wants to give birthday present to her husband. 66 00:06:00,449 --> 00:06:01,830 Is there something wrong with that? 67 00:06:01,830 --> 00:06:03,630 Grab it on your way. 68 00:06:03,630 --> 00:06:06,310 There's no need for that. Don't talk nonsense. 69 00:06:06,310 --> 00:06:08,310 Why is that nonsense? 70 00:06:08,310 --> 00:06:10,170 Hang up! I will call you back later. 71 00:06:24,911 --> 00:06:26,430 Eun Sung! 72 00:06:34,010 --> 00:06:37,110 Oh my God! 73 00:06:37,110 --> 00:06:40,070 Are you okay? Are you okay? 74 00:06:41,450 --> 00:06:43,771 Mom, Mom! 75 00:06:43,771 --> 00:06:46,050 - Mom... - What are you doing in there? 76 00:06:46,050 --> 00:06:49,471 If you cause an accident, you should come out and see! 77 00:06:49,471 --> 00:06:53,229 - Mom... - Are you okay? 78 00:06:53,229 --> 00:06:55,830 - Wake up! - Mom... 79 00:06:55,830 --> 00:06:58,731 - Mom... - She is dying! 80 00:06:58,731 --> 00:07:01,289 What are you doing? Take her to the hospital! 81 00:07:01,289 --> 00:07:04,550 Why are you standing there! Take her to the hospital! 82 00:07:04,550 --> 00:07:09,091 - Wake up! - Mom... Mom... 83 00:07:09,091 --> 00:07:13,832 Mom... 84 00:07:13,832 --> 00:07:18,753 - Mom... - She should be okay... 85 00:07:23,358 --> 00:07:25,259 Here's her phone. Take it. 86 00:07:28,640 --> 00:07:30,440 She should be fine... 87 00:07:36,762 --> 00:07:40,103 Mom, Mom... 88 00:07:40,103 --> 00:07:44,644 My mom is dying... 89 00:07:46,104 --> 00:07:49,466 Mom... Mom... 90 00:07:51,786 --> 00:07:55,146 Mom, Mom... 91 00:07:55,146 --> 00:08:00,687 Mom, Mom! 92 00:08:10,007 --> 00:08:12,288 Ms. Kang Hye Soo. Open your eyes please. 93 00:08:13,868 --> 00:08:16,087 Ms. Kang Hye Soo? Kang Hae Soo? 94 00:08:17,330 --> 00:08:20,248 Did you say it was a car accident? Did she get hit? 95 00:08:20,248 --> 00:08:23,370 No. I'm sure she didn't get hit. 96 00:08:23,370 --> 00:08:25,330 Fortunately, she has pupillary reflex. 97 00:08:25,330 --> 00:08:28,810 Start an IV with one liter of normal saline. 98 00:08:28,810 --> 00:08:32,530 Mom, Mom... Wake up! 99 00:08:32,530 --> 00:08:34,671 - Please wake up! - Come here. 100 00:08:37,493 --> 00:08:40,671 Mom, Mom... 101 00:08:46,412 --> 00:08:49,633 Oh, I think things will get complicated. 102 00:08:49,633 --> 00:08:52,315 - The kid's mom is unconscious. - What? 103 00:08:52,315 --> 00:08:55,296 She didn't even get hit. Why would she lose consciousness? 104 00:08:55,296 --> 00:08:58,874 Hey, is she a swindler? 105 00:08:58,874 --> 00:09:00,009 Swindler? 106 00:09:00,009 --> 00:09:01,215 Yes! 107 00:09:01,215 --> 00:09:03,996 You shouldn't trust her just because she has a kid! 108 00:09:03,996 --> 00:09:07,996 I saw documentaries about those swindlers. 109 00:09:12,357 --> 00:09:15,238 Let's talk later. I'll see what's going on. 110 00:09:15,238 --> 00:09:16,917 Don't trust her. Okay? 111 00:09:20,079 --> 00:09:23,359 - Hello? - Oh, who are you? 112 00:09:23,359 --> 00:09:25,421 - What? - I asked you. Who are you? 113 00:09:28,001 --> 00:09:31,522 Do you know the owner of this phone? 114 00:09:31,522 --> 00:09:34,801 What would you do if I know her? 115 00:09:34,801 --> 00:09:37,581 - Hello? - I said, where are you? 116 00:09:37,581 --> 00:09:39,181 Hello! 117 00:09:40,542 --> 00:09:43,220 Doctor, she woke up. 118 00:09:46,225 --> 00:09:48,845 Are you okay? 119 00:09:48,845 --> 00:09:50,467 - Mom... - Eun Sung... 120 00:09:50,467 --> 00:09:52,585 Are you okay? Did you hurt anything? 121 00:09:52,585 --> 00:09:54,366 No. I'm okay. 122 00:09:54,366 --> 00:09:57,368 I have few more things to check. So please stay here. 123 00:09:57,368 --> 00:10:00,787 Okay. But, why am I here? 124 00:10:00,787 --> 00:10:05,306 Mom, are you okay? Are you really okay... 125 00:10:05,306 --> 00:10:07,287 You're not dying, right? 126 00:10:07,287 --> 00:10:10,607 Why would I die? 127 00:10:10,607 --> 00:10:12,847 By the way, Eun Sung, what happened? 128 00:10:12,847 --> 00:10:15,967 That man hit you with a car. 129 00:10:15,967 --> 00:10:18,046 - That's not it... - You hit her! 130 00:10:20,789 --> 00:10:24,908 - Eun Sung, I'm okay. So stop. - What do you mean you are okay? 131 00:10:24,908 --> 00:10:27,528 I thought you were going to die. 132 00:10:27,528 --> 00:10:30,648 Why would I die? 133 00:10:32,249 --> 00:10:34,950 It must have been a mess... I even came to the emergency room... 134 00:10:34,950 --> 00:10:36,810 Let's go home, okay? 135 00:10:36,810 --> 00:10:38,729 - Sir, please get this off... - Wait. 136 00:10:38,729 --> 00:10:41,008 Wait a second. 137 00:10:41,008 --> 00:10:43,929 You never know what will happen. Just get a checkup. 138 00:10:43,929 --> 00:10:45,669 Get a checkup? 139 00:10:45,669 --> 00:10:49,150 Yes. Right here, where I can see you, receive complete medical checkup. 140 00:10:49,150 --> 00:10:53,289 You can't argue about this later. I don't like to complicate things. 141 00:10:54,989 --> 00:10:58,648 Please do a complete medical checkup on her. 142 00:10:58,648 --> 00:11:02,690 - No. I'm fine. - No. I'm not fine. 143 00:11:02,690 --> 00:11:05,349 Get the checkup, and let's end this. 144 00:11:19,008 --> 00:11:20,888 You must stay quiet in the hospital. 145 00:11:20,888 --> 00:11:23,609 Your voice is louder than mine. 146 00:11:26,950 --> 00:11:29,648 - How old are you? - How old are you? 147 00:11:29,648 --> 00:11:32,109 You must answer first when an adult asks you something. 148 00:11:32,109 --> 00:11:33,950 I'm seven years old. 149 00:11:33,950 --> 00:11:37,291 You can't run into the road like that. 150 00:11:37,291 --> 00:11:39,451 Didn't you learn traffic safety in kindergarten? 151 00:11:39,451 --> 00:11:41,232 I didn't rush into the road. 152 00:11:41,232 --> 00:11:45,451 You drove aggressively. You could have killed my mom! 153 00:11:47,493 --> 00:11:49,493 Oh, you rascal... 154 00:11:49,493 --> 00:11:53,013 - Your mom told you to say it like that? - What? 155 00:11:53,013 --> 00:11:56,474 - Eun Sung. - Mom! 156 00:12:01,214 --> 00:12:04,935 Give me your phone number. Let me know when the results are released. 157 00:12:04,935 --> 00:12:06,653 Okay. 158 00:12:09,599 --> 00:12:11,354 Oh, your cell phone... 159 00:12:14,374 --> 00:12:16,916 I picked it up since it was dropped on the ground. That's all. 160 00:12:16,916 --> 00:12:18,794 Give me your number. 161 00:12:30,916 --> 00:12:33,676 If there's no more problems, let's get going. 162 00:12:33,676 --> 00:12:41,078 Hey, be careful when you're behind the wheel. My kid could have got hurt. 163 00:12:44,757 --> 00:12:48,357 Let's check the black box. 164 00:12:48,357 --> 00:12:51,329 Hey. I'm not sure if you don't understand what's going on 165 00:12:51,329 --> 00:12:53,498 or if you are trying to distort the truth. 166 00:12:53,498 --> 00:12:55,917 But let's be clear about this. 167 00:12:55,917 --> 00:12:58,796 She ran into the road out of nowhere. 168 00:12:58,796 --> 00:13:03,297 I stopped the car and you fell before even getting hit. 169 00:13:03,297 --> 00:13:05,479 I'll be thoroughly checking your results. 170 00:13:05,479 --> 00:13:08,417 If you say otherwise, I'm going to report it to the police. 171 00:13:08,417 --> 00:13:12,007 What do you mean, the police? 172 00:13:15,397 --> 00:13:17,777 Wait... Hey! 173 00:13:25,778 --> 00:13:28,720 Ms. Kang Hye Soo's guardian? 174 00:13:28,720 --> 00:13:30,800 You are Kang Hye Soo's guardian. Right? 175 00:13:30,800 --> 00:13:32,940 Here is the medical bill. 176 00:13:32,940 --> 00:13:36,320 Please take care of this. And these are the instructions. Please read them. 177 00:13:49,200 --> 00:13:51,743 Where is Kang Hye Soo? 178 00:13:53,902 --> 00:13:56,982 - Who are you? - That's what I want to know. 179 00:13:58,782 --> 00:14:03,902 Oh... You are the one who answer the phone. 180 00:14:06,604 --> 00:14:09,805 - Yes. - So you caused the accident. 181 00:14:09,805 --> 00:14:14,705 Are you compensating her? 182 00:14:14,705 --> 00:14:16,227 Compensation? 183 00:14:16,227 --> 00:14:20,807 What I'm saying is... Did you two reach an agreement? 184 00:14:20,807 --> 00:14:22,706 It's this way, Sir. 185 00:14:22,706 --> 00:14:26,027 Okay. See you soon. 186 00:14:37,307 --> 00:14:39,349 Eun Sung, be careful on the escalator. 187 00:14:39,349 --> 00:14:41,368 Oh my... 188 00:14:49,948 --> 00:14:52,888 We will find her soon. Let's grab lunch. 189 00:14:52,888 --> 00:14:55,349 Lunch? 190 00:15:04,628 --> 00:15:10,248 Hey, Miss! Catch her... 191 00:15:10,248 --> 00:15:12,488 Hey, Miss! Move aside... 192 00:15:20,768 --> 00:15:22,369 Eun Sung, this way... 193 00:15:25,329 --> 00:15:28,150 Get in fast... fast... 194 00:15:28,150 --> 00:15:31,589 I'm sorry. I'm in trouble. 195 00:15:31,589 --> 00:15:34,210 - What are you doing? - I'm sorry. 196 00:15:34,210 --> 00:15:36,810 - I said, what are you doing here? - Eun Sung, hide! 197 00:15:38,509 --> 00:15:41,570 - Hey, go that way. - Eun Sung, I'm sorry. 198 00:15:41,570 --> 00:15:43,509 Mom, it hurts. 199 00:15:54,590 --> 00:15:56,431 Hey. 200 00:15:58,454 --> 00:16:00,994 Get out. 201 00:16:00,994 --> 00:16:03,895 Do you and your kid want to go to the police station? 202 00:16:09,835 --> 00:16:12,315 I'm sorry. I was in such a hurry. 203 00:16:17,575 --> 00:16:20,855 Let's end it with this money. Don't bother me anymore. 204 00:16:20,855 --> 00:16:22,378 What is this... 205 00:16:22,378 --> 00:16:24,119 I'm not sure if you are a sister or a mom. 206 00:16:24,119 --> 00:16:26,960 Are you trying to beg for sympathy by using your kid? 207 00:16:26,960 --> 00:16:30,017 This is an old scam. 208 00:16:30,017 --> 00:16:32,637 - Oh no. That's not... - Live straight! 209 00:16:32,637 --> 00:16:34,177 Excuse me? 210 00:16:34,177 --> 00:16:38,316 Oh, Eun Sung. Come here. Be careful. 211 00:16:39,320 --> 00:16:43,297 Hey! Hey! 212 00:16:46,759 --> 00:16:50,940 - Mom. Mom, what's wrong? - No. I'm okay. 213 00:16:50,940 --> 00:16:53,680 You must have been scared... 214 00:17:05,040 --> 00:17:07,240 - Honey, blow it out. - Let's do that. 215 00:17:13,440 --> 00:17:16,019 Happy birthday, Honey. 216 00:17:16,019 --> 00:17:18,322 Happy birthday, Father. I will fill your cup. 217 00:17:20,642 --> 00:17:22,542 - That's enough. - You have some too. 218 00:17:22,542 --> 00:17:25,505 There are many articles about your restaurant. 219 00:17:25,505 --> 00:17:28,723 I heard you live at the restaurant. 220 00:17:28,723 --> 00:17:30,943 Yes. I'm going to do that for a while. 221 00:17:30,943 --> 00:17:32,944 Why are you making such a big fuss? 222 00:17:32,944 --> 00:17:36,085 Why are acting so desperate about that tiny restaurant? 223 00:17:36,825 --> 00:17:40,825 Well, all you did before was play guitar. It must be difficult for you. 224 00:17:40,825 --> 00:17:43,145 It not just a "tiny restaurant." 225 00:17:43,145 --> 00:17:47,825 That restaurant is the stepping stone for our future restaurant empire. 226 00:17:47,825 --> 00:17:51,426 Do you think I asked him to be in charge of that restaurant without any plan? 227 00:17:51,426 --> 00:17:55,645 Those tiny successes eventually lead to a big accomplishment. 228 00:17:55,645 --> 00:18:00,665 I started out as a tiny restaurant too. 229 00:18:00,665 --> 00:18:04,186 No wonder you are Han Sung Gook's son! You started out well. 230 00:18:04,186 --> 00:18:06,825 You are now perfect. 231 00:18:06,825 --> 00:18:09,188 - Congratulations, Father. - Thanks. 232 00:18:10,969 --> 00:18:14,910 You should have started working for Father earlier. 233 00:18:14,910 --> 00:18:18,330 Everyone's happier since you got things straightened out. 234 00:18:18,330 --> 00:18:21,871 Is that so? You are the only one who cares about me. 235 00:18:21,871 --> 00:18:25,450 If I stopped studying music and jumped into business, you would have felt great. 236 00:18:26,771 --> 00:18:30,573 Take care of your health. Don't work too hard. 237 00:18:30,573 --> 00:18:32,511 Don't worry. 238 00:18:34,295 --> 00:18:39,373 - You have a guest outside. - A guest? 239 00:18:39,373 --> 00:18:42,192 Oh, Na Yoon must be here. 240 00:18:42,192 --> 00:18:43,692 Did you tell Na Yoon to come? 241 00:18:43,692 --> 00:18:46,673 President Seo's secretary gave me a call. 242 00:18:46,673 --> 00:18:49,152 He said he was going to send you a gift. 243 00:18:49,152 --> 00:18:52,574 I told him it's okay. But, he insisted that he'll send Na Yoon. 244 00:18:52,574 --> 00:18:57,497 That's nice! I wanted to introduce her to Ji Hoon. 245 00:18:57,497 --> 00:18:59,373 Oh... 246 00:18:59,373 --> 00:19:01,692 Actually, it's not her... 247 00:19:01,692 --> 00:19:04,253 Then who is it? 248 00:19:04,253 --> 00:19:06,794 Madam Mi Ran from Samseong-dong... 249 00:19:08,635 --> 00:19:11,116 She's out of her mind. 250 00:19:11,116 --> 00:19:13,056 You send her back! 251 00:19:22,700 --> 00:19:26,921 I'm... President Han Sung Gook's wife. 252 00:19:26,921 --> 00:19:31,720 I'm going to my husband's house! Why are you stopping me? 253 00:19:31,720 --> 00:19:34,621 Neighbors might hear this. Please calm down. 254 00:19:34,621 --> 00:19:36,759 Let them hear me then. 255 00:19:38,680 --> 00:19:42,941 Oh, my son! My son... 256 00:19:42,941 --> 00:19:45,603 I will take care of her. Let's go, Mom. 257 00:19:45,603 --> 00:19:48,342 Go? Where are we going? 258 00:19:48,342 --> 00:19:51,480 I came here to see your father. 259 00:19:53,181 --> 00:19:55,324 Were you drinking? 260 00:19:55,324 --> 00:19:59,003 Why? I can't drink? 261 00:20:01,462 --> 00:20:04,804 Do you want to die? Why did you drink? 262 00:20:04,804 --> 00:20:08,223 I'm dead to them anyway. 263 00:20:08,223 --> 00:20:11,306 Nobody cares about how I die. 264 00:20:11,306 --> 00:20:12,905 Go, let's go. 265 00:20:12,905 --> 00:20:15,547 - Let go of me! - Let's go! 266 00:20:15,547 --> 00:20:19,170 - Na Yoon! - Oh, Jung Hoon! 267 00:20:19,170 --> 00:20:21,848 - You are here... - It has been a while... 268 00:20:24,229 --> 00:20:26,471 Who is she? 269 00:20:26,471 --> 00:20:29,431 She is the oldest daughter of President Seo. 270 00:20:29,431 --> 00:20:35,795 Oh... You are the one President Han had in mind! 271 00:20:35,795 --> 00:20:38,434 Jung Hoon's future bride? 272 00:20:39,978 --> 00:20:42,679 You look beautiful. 273 00:20:42,679 --> 00:20:47,318 You look just like I did when I was young. 274 00:20:47,318 --> 00:20:53,979 By any chance... Did you hear who I am? 275 00:20:56,260 --> 00:20:58,200 - Let's go. - Let go of me! 276 00:20:58,200 --> 00:21:00,842 I have to see your father! 277 00:21:01,624 --> 00:21:04,226 I said let go of me! 278 00:21:04,226 --> 00:21:06,244 Let me go! 279 00:21:06,244 --> 00:21:09,404 I can't leave... 280 00:21:11,990 --> 00:21:15,092 - I have something to say to your father. - Oh my... 281 00:21:22,952 --> 00:21:25,173 Maid! 282 00:21:25,173 --> 00:21:27,473 Please get rid of all of the drinks in this house. 283 00:21:27,473 --> 00:21:30,153 - She doesn't listen to me... - Get up. 284 00:21:30,153 --> 00:21:34,535 Madam, get up please. 285 00:21:36,815 --> 00:21:38,776 Let's go to your room. 286 00:21:43,436 --> 00:21:44,936 Let go of me... 287 00:21:51,238 --> 00:21:54,056 - You can leave now. - I'm sorry. 288 00:21:59,596 --> 00:22:01,238 Why did you go there? 289 00:22:01,238 --> 00:22:02,757 No one invited you. 290 00:22:02,757 --> 00:22:07,896 Your father... ignored my call... 291 00:22:09,718 --> 00:22:16,076 I just wanted to... wish him happy birthday... 292 00:22:18,316 --> 00:22:21,876 He thinks I'm annoying... 293 00:22:21,876 --> 00:22:24,356 He doesn't feel well these days either. 294 00:22:24,356 --> 00:22:27,037 He doesn't have time to check in on you. Don't you know that? 295 00:22:27,037 --> 00:22:30,616 Even so... he can't my answer my call? 296 00:22:33,417 --> 00:22:34,998 Did you take your medicine? 297 00:22:34,998 --> 00:22:38,018 Jung Hoon... 298 00:22:38,018 --> 00:22:42,076 His fiancee looks pretty... 299 00:22:42,076 --> 00:22:46,017 Just get married. 300 00:22:46,017 --> 00:22:49,376 Get married to a richer family than him. 301 00:22:49,376 --> 00:22:51,616 That's the way... 302 00:22:51,616 --> 00:22:54,836 You can resolve my deep sorrows. 303 00:22:54,836 --> 00:22:56,757 Are you taking your medication? 304 00:22:56,757 --> 00:22:59,698 That woman... 305 00:22:59,698 --> 00:23:06,738 Didn't she get scared because you said you are going into business now? 306 00:23:06,738 --> 00:23:08,757 She's not that type of person. 307 00:23:08,757 --> 00:23:11,336 Are you saying he raised you? 308 00:23:11,336 --> 00:23:13,657 Are you taking her side? 309 00:23:13,657 --> 00:23:17,116 If you don't want to hear this, move on! And stop drinking. 310 00:23:17,116 --> 00:23:19,678 If you collapse once more, that's it. Don't you know that? 311 00:23:19,678 --> 00:23:22,218 What do I do if I live long? 312 00:23:22,218 --> 00:23:25,878 I wouldn't be able to go to my son's wedding... 313 00:23:25,878 --> 00:23:28,056 Then, just keep drinking and end your life. 314 00:23:28,056 --> 00:23:30,317 Tell your father that. 315 00:23:30,317 --> 00:23:34,856 Me... Oh Mi Ran wouldn't back off this easily. 316 00:23:36,017 --> 00:23:42,037 Don't think I will go away just because he gave me that money. 317 00:23:52,920 --> 00:23:54,539 What are you doing? 318 00:23:59,221 --> 00:24:03,181 It's your father's favorite song... 319 00:24:06,044 --> 00:24:11,643 I heard him singing this song... and I fall in love with him... 320 00:24:12,864 --> 00:24:20,785 When I was pregnant... when I was suffering from preeclampsia... 321 00:24:20,785 --> 00:24:27,184 Your father sang this song to me more than 100 times... 322 00:24:30,428 --> 00:24:37,768 Back then... he said I was the only one for him... 323 00:24:37,768 --> 00:24:42,430 That swindler... That bastard... 324 00:24:42,430 --> 00:24:44,151 Bastard... 325 00:24:45,622 --> 00:24:48,301 Get some sleep. You are drunk. 326 00:26:20,825 --> 00:26:22,363 Are we moving again? 327 00:26:26,434 --> 00:26:33,237 Oh... This room is too small. It doesn't ventilate well. 328 00:26:33,237 --> 00:26:35,536 It smells too. 329 00:26:35,536 --> 00:26:37,885 You said we are going to live here for a long time. 330 00:26:37,885 --> 00:26:39,469 You said we are going to stay here! 331 00:26:39,469 --> 00:26:44,018 We are not going that far. I'm just looking for a slightly better room. 332 00:26:44,018 --> 00:26:48,537 It's true. So don't be angry. Just eat. 333 00:26:50,797 --> 00:26:53,700 Who are those men? 334 00:26:53,700 --> 00:26:57,119 Oh, how many times did I tell you? 335 00:26:57,119 --> 00:27:00,318 They followed me to make me finish my checkup. 336 00:27:00,318 --> 00:27:04,098 Getting my checkup hurt, so I ran away. 337 00:27:04,098 --> 00:27:09,219 - You are lying! - Why would I lie? 338 00:27:09,219 --> 00:27:13,322 By the way, listen. Be careful when you are outside. 339 00:27:13,322 --> 00:27:16,421 You shouldn't run like that without looking around. 340 00:27:16,421 --> 00:27:19,220 Look your right, left, front and back for any car coming. 341 00:27:19,220 --> 00:27:21,921 Do you know how much I worried about you? 342 00:27:23,361 --> 00:27:25,580 Mom. 343 00:27:25,580 --> 00:27:28,220 You can tell me everything. 344 00:27:28,220 --> 00:27:30,299 I told you. I'm not a baby anymore. 345 00:27:33,739 --> 00:27:36,101 What do I have to tell you? 346 00:27:36,101 --> 00:27:38,121 There's nothing to tell to my baby. 347 00:27:38,121 --> 00:27:40,421 That's not funny. 348 00:27:42,381 --> 00:27:47,239 All right. It's riddle time! 349 00:27:47,239 --> 00:27:50,363 What ice cream do thieves like most? 350 00:27:50,363 --> 00:27:53,663 Huh? What ice cream is it? Eun Sung, ice cream? 351 00:27:55,227 --> 00:27:59,207 What ice cream is it? 352 00:27:59,207 --> 00:28:00,926 It's "treasure" ice cream! 353 00:28:00,926 --> 00:28:05,667 That wasn't funny? Then, what's the ice cream thieves dislike most? 354 00:28:05,667 --> 00:28:08,027 Huh? Huh? 355 00:28:08,888 --> 00:28:10,690 "Who's looking ice cream." 356 00:28:10,690 --> 00:28:12,587 It's "Who's looking ice cream!" 357 00:28:26,509 --> 00:28:28,309 I'm not going to answer that. 358 00:28:28,309 --> 00:28:30,509 Eat some more. 359 00:28:34,612 --> 00:28:36,530 Eat it slowly. 360 00:28:42,073 --> 00:28:45,373 It's good? Eat this too. 361 00:28:46,314 --> 00:28:49,412 - Hello. - Oh, didn't you say you are going home? 362 00:28:49,412 --> 00:28:52,513 - You didn't go home yet. - Go home. 363 00:28:54,634 --> 00:28:58,494 We cleaned everything up and had dinner together. 364 00:28:58,494 --> 00:29:00,133 Here. 365 00:29:00,133 --> 00:29:04,315 It's the clippings about our restaurant. On today's newspapers and blogs. 366 00:29:06,213 --> 00:29:07,854 You did well. 367 00:29:07,854 --> 00:29:10,516 Why are you complementing me all of sudden? 368 00:29:10,516 --> 00:29:12,237 It's embarrassing. 369 00:29:12,237 --> 00:29:16,498 Director Han! Take it easy. 370 00:29:16,498 --> 00:29:22,497 The director from headquarters is living here just to make this restaurant thrive. 371 00:29:22,497 --> 00:29:25,117 Don't you think it will be uncomfortable for the employees? 372 00:29:25,117 --> 00:29:27,160 You should sleep at home on days like today. 373 00:29:27,160 --> 00:29:29,998 And skip work sometime! 374 00:29:29,998 --> 00:29:34,940 Oh! What happened with that accident? 375 00:29:34,940 --> 00:29:38,018 - Accident? - That swindler. 376 00:29:38,018 --> 00:29:41,179 Oh, that accident. I wrapped it up. 377 00:29:42,460 --> 00:29:46,200 Oh, I'm relieved things didn't get complicated. 378 00:29:46,200 --> 00:29:49,459 If you get involved in those things, you can get in a big trouble. 379 00:29:49,459 --> 00:29:51,401 Names gets painted all over the newspaper. 380 00:29:51,401 --> 00:29:52,979 And it gets spread on the internet. 381 00:29:52,979 --> 00:29:55,681 You can get in a trouble like that. 382 00:29:55,681 --> 00:29:58,682 I'm going to my room. See you tomorrow. 383 00:29:58,682 --> 00:30:02,142 Hey, is my car okay? There's no scratches? 384 00:30:03,863 --> 00:30:06,962 That rascal... 385 00:30:06,962 --> 00:30:09,703 When he borrowed it from me... 386 00:30:09,988 --> 00:30:12,923 I'm letting him off the hook just because I'm nice. 387 00:31:35,673 --> 00:31:37,276 Hello? 388 00:31:37,276 --> 00:31:39,654 Hello. Are you the one who caused the car accident? 389 00:31:39,654 --> 00:31:41,415 Car accident? 390 00:31:41,415 --> 00:31:42,997 Who are you? 391 00:31:42,997 --> 00:31:46,576 - I'm the one who got hit by the car... - You got hit by the car? 392 00:31:46,576 --> 00:31:49,439 I told you. I didn't hit you. 393 00:31:49,439 --> 00:31:51,998 Why? Did you get the exam results back? 394 00:31:55,116 --> 00:31:59,116 No. The result is not back. 395 00:31:59,116 --> 00:32:01,297 About that money... 396 00:32:01,297 --> 00:32:05,199 I thought we finished talking about this. 397 00:32:05,199 --> 00:32:08,258 Why? Is that money not enough? 398 00:32:08,258 --> 00:32:12,700 Don't ever call me again. I'm going to report to police if you do. Okay? 399 00:32:17,299 --> 00:32:21,340 That's not... Oh my... 400 00:32:21,340 --> 00:32:26,500 Mom... 401 00:32:56,421 --> 00:32:59,442 Hey! Did you not understand what I said? 402 00:32:59,442 --> 00:33:03,844 I'm the caretaker of Madam Oh. 403 00:33:06,003 --> 00:33:10,402 - Oh, yes... - Madam Oh collapsed. 404 00:33:10,402 --> 00:33:11,940 She hasn't been feeling well. 405 00:33:11,966 --> 00:33:14,324 She was throwing up and lost consciousness. 406 00:33:14,324 --> 00:33:16,623 She was throwing up blood as well. 407 00:33:34,325 --> 00:33:37,643 Hello. I was in surgery. 408 00:33:38,965 --> 00:33:42,565 Is my mother's condition bad? 409 00:33:42,565 --> 00:33:44,825 It's progressing faster than I thought. 410 00:33:44,825 --> 00:33:48,286 I caught a variceal bleeding in her esophagus. 411 00:33:48,286 --> 00:33:52,885 She should get a transplant before she gets worse. 412 00:33:52,885 --> 00:33:57,767 Right now, it will be hard to find a donor through KONOS. 413 00:33:57,767 --> 00:34:01,227 So if there is a suitable donor in your family... 414 00:34:01,227 --> 00:34:04,604 You should discuss it with your family. 415 00:34:04,604 --> 00:34:06,566 I really can't donate to her? 416 00:34:06,566 --> 00:34:10,145 You are not a suitable donor. Your blood type doesn't match. 417 00:34:10,145 --> 00:34:13,866 And you have blood vessel and biliary tract displacement. 418 00:34:13,866 --> 00:34:15,986 You can't go through the donation process. 419 00:34:15,986 --> 00:34:18,645 Are there any other family members? 420 00:34:18,645 --> 00:34:24,645 If she can't find a donor... how long will she live? 421 00:34:24,645 --> 00:34:28,006 It's hard to tell exactly... 422 00:34:28,006 --> 00:34:30,785 It will be better to prepare for the worst. 423 00:34:45,105 --> 00:34:48,647 - Hello... - Hello... 424 00:34:48,647 --> 00:34:50,348 Are you going somewhere? 425 00:34:50,348 --> 00:34:55,308 It's like you just moved in. And you want to move out? 426 00:34:55,308 --> 00:34:59,968 - I'm sorry. Something came up. - Even if you are in a hurry... 427 00:35:02,109 --> 00:35:03,689 I'm sorry. 428 00:35:14,569 --> 00:35:18,750 Oh, long time no see, Kang Hye Soo. 429 00:35:29,732 --> 00:35:31,893 Didn't you hear what I said? 430 00:35:31,893 --> 00:35:34,232 I said long time no see. 431 00:35:34,232 --> 00:35:38,252 I had hard time finding this place. You should at least say hello. 432 00:35:39,973 --> 00:35:42,591 How did you know I'm here? 433 00:35:42,591 --> 00:35:44,493 That's not what's important. 434 00:35:44,493 --> 00:35:48,893 The important thing is that you are losing your credibility and running away. 435 00:35:49,993 --> 00:35:54,335 I paid back as much as I could. 436 00:35:54,335 --> 00:35:58,953 Oh, really? We shall see. 437 00:36:01,535 --> 00:36:04,335 You haven't been paying your interest past six months. 438 00:36:04,335 --> 00:36:07,797 And there's your principle... It's 1,010,020 won. 439 00:36:07,797 --> 00:36:10,156 I know your situation. 440 00:36:10,156 --> 00:36:15,297 I will take off 10,020 won. Just pay one million won. Okay? 441 00:36:16,759 --> 00:36:19,899 One million won... One million won... 442 00:36:19,899 --> 00:36:22,819 I know you got compensated for that car accident yesterday. 443 00:36:22,819 --> 00:36:25,520 You might be able to get 2,000 won from him. 444 00:36:25,520 --> 00:36:28,879 Why? You haven't got any from him? 445 00:36:30,839 --> 00:36:33,379 Miss, do you want me to go get it for you? 446 00:36:33,379 --> 00:36:36,919 Just step aside, Mister. I can't pay that back. 447 00:36:36,919 --> 00:36:38,480 What? 448 00:36:39,422 --> 00:36:41,660 Huh? What is this? 449 00:36:41,660 --> 00:36:43,261 Are you saying you don't care anymore? 450 00:36:43,261 --> 00:36:47,522 Yes. I don't care anymore. 451 00:36:47,522 --> 00:36:50,783 I paid back as much as I could, and I did what I can do. 452 00:36:50,783 --> 00:36:54,605 Think about all that interest I paid after my husband passed away. 453 00:36:54,605 --> 00:36:57,843 I paid off the principal long time ago. 454 00:36:58,564 --> 00:37:02,683 I couldn't even buy new clothes for my daughter and pay back loans. 455 00:37:03,785 --> 00:37:08,227 And... Did you say one million won? One million won? 456 00:37:08,227 --> 00:37:13,288 Hey, are you even human? 457 00:37:13,288 --> 00:37:16,009 Do you think I'm an animal? 458 00:37:16,009 --> 00:37:23,109 Miss. Don't you think we hear stories like this everyday? 459 00:37:23,109 --> 00:37:24,989 What I'm saying is... 460 00:37:24,989 --> 00:37:29,009 Why did your dead husband borrowed that money from us? 461 00:37:29,009 --> 00:37:32,308 Money is precious for us too! 462 00:37:32,308 --> 00:37:35,828 Do you think I got that money out of nowhere? 463 00:37:35,828 --> 00:37:39,268 So I paid you back as much as I should. 464 00:37:39,268 --> 00:37:42,968 I did what I was supposed to do! 465 00:37:42,968 --> 00:37:47,049 Hey, do you think I will be that easy? 466 00:37:47,049 --> 00:37:49,730 That's what you are thinking, right? 467 00:37:49,730 --> 00:37:53,968 If you have no other choice, sell your body and pay it back. 468 00:37:53,968 --> 00:37:58,189 What are you going to use your body for? 469 00:37:59,428 --> 00:38:01,569 Do you want me to introduce you to somebody? 470 00:38:05,408 --> 00:38:09,029 How old is your daughter again? 471 00:38:09,029 --> 00:38:12,268 She grew up very well. 472 00:38:12,268 --> 00:38:14,509 What are you trying to say? 473 00:38:14,509 --> 00:38:19,029 I'm just saying... I hope she continues to grow up well. 474 00:38:22,770 --> 00:38:26,410 You understand, right? 475 00:38:28,250 --> 00:38:31,131 If you try to run away again... 476 00:38:31,131 --> 00:38:33,710 I'm not going to just sit here and watch. 477 00:38:33,710 --> 00:38:36,652 Okay? 478 00:38:36,652 --> 00:38:40,910 Don't starve your kid, raise her well. 479 00:39:42,116 --> 00:39:45,437 What am I supposed to do? 480 00:40:09,277 --> 00:40:11,239 Hello. 481 00:40:11,239 --> 00:40:16,218 - Is this Kang Hye Soo? - Yes, that's me. 482 00:40:16,218 --> 00:40:20,297 This is Promise Restaurant. You submitted a resume yesterday? 483 00:40:21,477 --> 00:40:22,493 Yes, I did. 484 00:40:22,493 --> 00:40:25,064 When can you start working? 485 00:40:27,379 --> 00:40:29,558 Would I be able to interview you today? 486 00:40:29,558 --> 00:40:31,078 What? 487 00:40:35,980 --> 00:40:40,221 Wow, you live really close by. It's nice. 488 00:40:40,221 --> 00:40:44,160 Today, just say hello to the people in the kitchen. 489 00:40:44,160 --> 00:40:46,701 And start working tomorrow. 490 00:40:46,701 --> 00:40:48,859 Thank you for hiring me. 491 00:40:50,701 --> 00:40:54,120 By the way. Why do you move so much? 492 00:40:54,120 --> 00:40:56,620 I have some personal issues. 493 00:40:56,620 --> 00:40:59,422 We had several candidates. 494 00:40:59,422 --> 00:41:01,881 But someone strongly recommended you. 495 00:41:01,881 --> 00:41:04,442 He said you are a very talented person. 496 00:41:04,442 --> 00:41:06,181 Who said that? 497 00:41:10,042 --> 00:41:12,364 How have you been doing? 498 00:41:19,462 --> 00:41:23,062 What I told you last time... please give it some consideration. 499 00:41:23,062 --> 00:41:26,422 There's nothing to consider. 500 00:41:26,422 --> 00:41:28,303 Go away. 501 00:41:28,303 --> 00:41:31,002 Please help us. Please save my mother. 502 00:41:34,875 --> 00:41:38,475 Why are you asking me to save your mother? 503 00:41:38,475 --> 00:41:40,576 Because you are family. 504 00:41:40,576 --> 00:41:42,634 You are the only one who can help her. 505 00:41:42,634 --> 00:41:44,714 Family? 506 00:41:44,714 --> 00:41:48,254 Did your mom say that? She said I'm her family? 507 00:41:48,254 --> 00:41:52,674 Tell her I don't have a family. 508 00:41:52,674 --> 00:41:55,734 - Uncle... - Who's your uncle? 509 00:41:55,734 --> 00:41:57,814 I don't have a nephew like you. 510 00:41:57,814 --> 00:42:00,076 And I don't have a sister like your mother. 511 00:42:00,076 --> 00:42:02,375 She changed her name a long time ago. 512 00:42:02,375 --> 00:42:05,614 She says I'm her brother now? 513 00:42:09,835 --> 00:42:14,297 It's a favor to me. Thing are getting urgent. 514 00:42:14,297 --> 00:42:16,875 I will give you as much money as you want. 515 00:42:22,277 --> 00:42:24,596 Are you saying you are rich? 516 00:42:24,596 --> 00:42:27,636 You are the same as your mother. 517 00:42:27,636 --> 00:42:31,236 Are you saying money makes everything okay? 518 00:42:31,236 --> 00:42:33,917 Go and ask your mother. 519 00:42:33,917 --> 00:42:37,136 When I came to see her 10 years ago. 520 00:42:37,136 --> 00:42:40,076 And asked her to lend me just 100 won. 521 00:42:40,076 --> 00:42:44,357 My wife was dying, but I didn't have money to pay for her surgery. 522 00:42:44,357 --> 00:42:47,156 So I asked your mother to lend me just 100 won. 523 00:42:47,156 --> 00:42:49,797 Do you know what she said? 524 00:42:49,797 --> 00:42:51,997 She said she doesn't know me. 525 00:42:51,997 --> 00:42:55,997 She asked me, "Who are you?" That's what she said. 526 00:42:58,678 --> 00:43:01,797 Why are you calling a stranger your family? 527 00:43:01,797 --> 00:43:03,779 A rich woman like her 528 00:43:03,779 --> 00:43:06,839 can't find that damn liver, and come here to beg for it? 529 00:43:08,417 --> 00:43:12,058 Even if you give me 10 billion won. Even if you give me 100 billion won. 530 00:43:12,058 --> 00:43:17,118 I'm never going to listen to your mother's favor. 531 00:43:17,118 --> 00:43:24,518 Well, if by any chance, you bring back my dead wife, I will think about it. 532 00:43:24,518 --> 00:43:27,538 - Uncle! - Uncle? 533 00:43:29,317 --> 00:43:32,497 Clean this. I'm leaving. 534 00:43:38,922 --> 00:43:40,520 You finished your work? 535 00:43:45,656 --> 00:43:48,196 Get out of my sight! 536 00:43:48,196 --> 00:43:50,678 Even if you came here like this, it wouldn't work. 537 00:43:50,678 --> 00:43:52,997 You, listen carefully. 538 00:43:52,997 --> 00:43:57,038 Even If I don't have money, it's not like I don't have pride either. 539 00:43:57,038 --> 00:44:00,739 You're bad luck. Get out of my sight! 540 00:44:44,239 --> 00:44:47,600 Lie down. Why are you standing there? 541 00:44:47,600 --> 00:44:51,239 How long can I possibly live? 542 00:44:53,502 --> 00:44:55,841 Six months? 543 00:44:55,841 --> 00:44:57,861 Three months? 544 00:44:57,861 --> 00:45:00,442 Who said that? 545 00:45:03,806 --> 00:45:06,245 Ji Hoon... 546 00:45:06,245 --> 00:45:08,564 Please save me. 547 00:45:08,564 --> 00:45:11,185 From now on... 548 00:45:11,185 --> 00:45:13,986 I will do everything you tell me to do. 549 00:45:15,187 --> 00:45:18,169 I'm not going to drink anymore. 550 00:45:18,169 --> 00:45:20,808 And I will try to lose my temper. 551 00:45:20,808 --> 00:45:24,730 I will do everything if I can live. 552 00:45:24,730 --> 00:45:27,489 My life... 553 00:45:27,489 --> 00:45:30,549 To end it like this... 554 00:45:30,549 --> 00:45:33,850 It's so unfair. 555 00:45:33,850 --> 00:45:39,629 You finally started to work at your father's company. 556 00:45:39,629 --> 00:45:42,830 Bright days are ahead of us... 557 00:45:42,830 --> 00:45:46,370 I don't get to see any of that? 558 00:45:46,370 --> 00:45:48,951 I want to see you gaining recognition from your father. 559 00:45:48,951 --> 00:45:50,509 Get married... 560 00:45:50,509 --> 00:45:52,370 Have kids... 561 00:45:53,350 --> 00:45:58,332 I want to see my son doing all those things. 562 00:45:58,332 --> 00:46:02,573 Do you know what my dream is? 563 00:46:02,573 --> 00:46:06,491 My dream is to take a picture like a family. 564 00:46:06,491 --> 00:46:10,631 With my son, daughter-in-law, and with my grandchildren... 565 00:46:10,631 --> 00:46:15,051 I want to take a fancy family photo! 566 00:46:17,272 --> 00:46:20,872 I lived as a shadow of a person my whole life. 567 00:46:20,872 --> 00:46:25,774 Do I have to disappear like a shadow? 568 00:46:26,614 --> 00:46:29,174 Please help me live just a little bit longer. 569 00:46:29,174 --> 00:46:31,875 It's my favor... 570 00:46:31,875 --> 00:46:36,957 Please save me Ji Hoon... Ji Hoon... Save me please... 571 00:46:36,957 --> 00:46:40,877 Ji Hoon... Please save me... Ji Hoon... Ji Hoon... 572 00:46:40,877 --> 00:46:45,558 Ji Hoon... Please... 573 00:46:47,658 --> 00:46:50,277 You should have lived well. 574 00:46:50,277 --> 00:46:52,578 Who told you to live like this? 575 00:46:52,578 --> 00:46:57,319 Ji Hoon! Ji Hoon... 576 00:47:00,819 --> 00:47:03,739 Ji Hoon... 577 00:47:23,884 --> 00:47:26,442 Why are you sighing like that? 578 00:47:26,442 --> 00:47:28,402 It's nothing. 579 00:47:28,402 --> 00:47:31,522 Today's lunch orders are done. So you can clean up and go home. 580 00:47:32,185 --> 00:47:36,004 Chief. If I ask to get paid in advance... would that be too much to ask? 581 00:47:37,806 --> 00:47:39,408 Get paid in advance? 582 00:47:39,408 --> 00:47:41,587 Never mind. See you tomorrow. 583 00:47:45,667 --> 00:47:47,210 Bring my knife! 584 00:47:47,210 --> 00:47:49,549 We have a special wine order at 7:00 p.m. 585 00:47:49,549 --> 00:47:51,509 - Goodbye! - Goodbye! 586 00:47:53,310 --> 00:47:55,850 - Where are you going? - I will be back soon. 587 00:47:57,350 --> 00:47:59,091 Hye Soo! 588 00:48:02,513 --> 00:48:05,774 Seung Joo. 589 00:48:05,774 --> 00:48:09,413 Why are you here? Do you work here? 590 00:48:09,413 --> 00:48:11,973 Yes. 591 00:48:11,973 --> 00:48:15,614 Oh, you are the one who gave me the nice recommendation? 592 00:48:15,614 --> 00:48:18,453 No wonder I got hired... 593 00:48:19,497 --> 00:48:21,777 How have you been doing? 594 00:48:21,777 --> 00:48:25,480 - Eun Sung must be big now. - Yes. 595 00:48:25,480 --> 00:48:29,277 What about you? You don't get into trouble anymore? 596 00:48:29,277 --> 00:48:32,558 Can't you see? I work at a place like this. 597 00:48:32,558 --> 00:48:35,618 That's right... I'm proud of you. 598 00:48:37,439 --> 00:48:41,980 Is Mother-in-law doing well? 599 00:48:41,980 --> 00:48:44,640 Yes. 600 00:48:44,640 --> 00:48:46,902 She's doing well. 601 00:48:46,902 --> 00:48:50,221 I'm busy. I think I will have to leave. See you tomorrow. 602 00:48:52,982 --> 00:48:56,341 Eun Sung... Can I visit your house to see her? 603 00:48:56,341 --> 00:48:59,122 Of course. Come see her. 604 00:49:05,602 --> 00:49:07,881 They followed you again? 605 00:49:09,544 --> 00:49:12,502 - I thought they might give up now. - Oh my... 606 00:49:12,502 --> 00:49:15,085 That's why I said you are naive. 607 00:49:15,085 --> 00:49:17,105 Why do you even hide? I told you it wouldn't work. 608 00:49:17,105 --> 00:49:19,364 This time, they hadn't found me for several months. 609 00:49:19,364 --> 00:49:22,846 I thought I was free. I could actually breath... 610 00:49:22,846 --> 00:49:25,424 So, how big is your debt now? 611 00:49:26,564 --> 00:49:28,165 Never mind... 612 00:49:28,165 --> 00:49:32,145 It wouldn't make any difference. You can't pay it off anyway. 613 00:49:32,145 --> 00:49:35,926 Oh my... Why is your husband doing this? 614 00:49:35,926 --> 00:49:39,428 If he dies and leaves the debt behind, how did he expect you to live? 615 00:49:39,428 --> 00:49:40,946 - Hey. - Ouch! 616 00:49:40,946 --> 00:49:44,607 What did he do wrong? He was just too nice and believed people too much. 617 00:49:44,607 --> 00:49:46,388 You call that nice? 618 00:49:46,388 --> 00:49:49,089 So he set up and left you alone? 619 00:49:49,089 --> 00:49:52,145 Are you a fool? Why did you stand joint surety? 620 00:49:52,145 --> 00:49:57,547 Gosh... I should have stopped you before it got serious. 621 00:49:57,547 --> 00:50:00,585 You totally fell for him... And you got married so young. 622 00:50:00,585 --> 00:50:04,585 And you had a baby too early. 623 00:50:04,585 --> 00:50:07,866 Joo Yeon, I don't regret having my Eun Sung. 624 00:50:07,866 --> 00:50:10,145 I just said that because I feel bad. 625 00:50:11,585 --> 00:50:14,986 Oh... If my brother didn't get in trouble... 626 00:50:15,687 --> 00:50:19,725 Gosh... I have to go see him later. 627 00:50:19,725 --> 00:50:21,846 - Welcome. - Hello. 628 00:50:21,846 --> 00:50:25,848 That rascal... 629 00:50:25,848 --> 00:50:28,446 What do you want to do today? I think it's your first time here. 630 00:50:28,446 --> 00:50:30,489 Yes. I want to do gel nail polish. 631 00:50:30,489 --> 00:50:32,107 Are you leaving? 632 00:50:32,107 --> 00:50:34,247 I have to pick up Eun Sung. Bye. 633 00:50:49,111 --> 00:50:52,491 Do me a favor please. I will use it for just one month. 634 00:50:52,491 --> 00:50:55,712 Actually, that's... Eun Sung follow me. 635 00:50:55,712 --> 00:50:57,933 That's cute. 636 00:50:59,294 --> 00:51:03,415 I will pay you the interest. For real... 637 00:51:05,455 --> 00:51:08,915 Mom! 638 00:51:10,857 --> 00:51:14,698 Mom! Mom! 639 00:51:15,477 --> 00:51:17,518 Mom! 640 00:51:18,439 --> 00:51:20,218 Mom! 641 00:51:22,658 --> 00:51:26,279 Mom! 642 00:51:26,359 --> 00:51:28,381 Would there be a way? 643 00:51:30,600 --> 00:51:32,859 Oh, okay... 644 00:51:32,859 --> 00:51:35,140 Oh, no, it's okay. 645 00:51:35,140 --> 00:51:37,301 Bye. 646 00:51:43,203 --> 00:51:45,823 Eun Sung? 647 00:51:48,544 --> 00:51:50,285 Eun Sung! 648 00:51:54,167 --> 00:51:56,687 Eun Sung! Eun Sung! 649 00:51:59,250 --> 00:52:02,310 Eun Sung! 650 00:52:02,310 --> 00:52:05,131 - What are you doing? - I'm sorry. 651 00:52:05,131 --> 00:52:07,051 Eun Sung! 652 00:52:07,051 --> 00:52:11,511 How old is your daughter again? 653 00:52:11,511 --> 00:52:14,192 She grew up very well. 654 00:52:17,772 --> 00:52:20,352 Eun Sung! Eun Sung! 655 00:52:20,352 --> 00:52:22,672 Eun Sung! 656 00:52:23,453 --> 00:52:25,013 Cha Eun Sung! 657 00:52:25,013 --> 00:52:28,553 Eun Sung... 658 00:52:33,214 --> 00:52:34,873 Cha Eun Sung! 659 00:52:38,096 --> 00:52:39,736 Mom! 660 00:52:39,736 --> 00:52:44,556 What are you doing here? Why did you not look around? 661 00:52:44,556 --> 00:52:46,915 You promised me! 662 00:52:46,915 --> 00:52:48,975 Do you want to get into a car accident again! 663 00:52:48,975 --> 00:52:50,895 Why do you not listen to me? 664 00:52:50,895 --> 00:52:54,035 You just left me.. 665 00:52:54,035 --> 00:52:57,977 - What? - You left without me. 666 00:52:57,977 --> 00:53:00,556 You left me alone... 667 00:53:00,556 --> 00:53:04,875 I called for you so much... 668 00:53:04,875 --> 00:53:07,056 Did I do that? 669 00:53:07,056 --> 00:53:09,239 Mom did that? 670 00:53:09,239 --> 00:53:11,977 I must have been crazy... 671 00:53:11,977 --> 00:53:14,198 Eun Sung, I'm sorry... 672 00:53:14,198 --> 00:53:16,698 I'm sorry, Eun Sung... 673 00:53:19,158 --> 00:53:22,638 It was my fault... 674 00:53:38,643 --> 00:53:40,701 I'm sorry... 675 00:54:02,024 --> 00:54:05,605 Tell me, tell me. Eun Sung, are you leaving without me? 676 00:54:07,806 --> 00:54:09,763 - She's not there, right? - She's not there. 677 00:54:20,723 --> 00:54:23,770 - Eun Sung, let's go this way. - Where are we going? 678 00:54:45,332 --> 00:54:47,393 - Is it delicious? - Yes. 679 00:54:52,413 --> 00:54:54,953 Eun Sung, can we walk little farther? 680 00:54:54,953 --> 00:54:57,835 Let's walk little more. 681 00:55:04,114 --> 00:55:05,935 You said you are going to go see your uncle. 682 00:55:05,935 --> 00:55:08,096 It didn't work out? 683 00:55:09,716 --> 00:55:13,515 What about going abroad? Did you search for it? 684 00:55:13,515 --> 00:55:17,256 Yes... I did... 685 00:55:17,256 --> 00:55:20,734 They said it's way more dangerous than what you think. 686 00:55:20,734 --> 00:55:23,435 Since you don't know who the donor is. 687 00:55:23,435 --> 00:55:26,194 Does it have to be a relative? 688 00:55:26,194 --> 00:55:29,634 There's nobody else? No other relatives? 689 00:55:29,634 --> 00:55:33,415 She cut off all the relationships and lived bitterly 690 00:55:35,535 --> 00:55:38,495 Hey, if President Han finds out about this... 691 00:55:38,495 --> 00:55:40,696 Wouldn't he be able to help her? 692 00:55:40,696 --> 00:55:43,734 Do you think my father would do something like that? 693 00:55:43,734 --> 00:55:46,975 He might be happy if he finds out her condition is this bad. 694 00:55:46,975 --> 00:55:49,556 No way! 695 00:55:55,491 --> 00:55:57,591 Wouldn't there be any other way? 696 00:56:03,091 --> 00:56:06,533 - My legs hurt... - Your legs hurt? 697 00:56:06,533 --> 00:56:08,433 Should we sit and rest for a minute? 698 00:56:08,433 --> 00:56:10,274 How long are we going to be walking? 699 00:56:10,274 --> 00:56:13,033 We circled around the neighborhood more then 10 times. 700 00:56:13,033 --> 00:56:15,893 This is nothing. 701 00:56:15,893 --> 00:56:17,774 Your legs will get strong if you walk a lot 702 00:56:17,774 --> 00:56:19,375 and if your legs get strong, you can... 703 00:56:19,375 --> 00:56:20,915 Then I can run away. 704 00:56:30,656 --> 00:56:35,056 I'm okay. Let's keep walking. I can walk to the end of the Earth. 705 00:56:36,035 --> 00:56:38,395 Eun Sung! 706 00:56:38,395 --> 00:56:41,656 Eun Sung, why are you angry? 707 00:56:44,377 --> 00:56:46,997 I'm sorry. Let's go. 708 00:56:51,957 --> 00:56:53,618 Are you cold, Eun Sung? 709 00:57:02,364 --> 00:57:04,283 Hang in there... 710 00:57:20,288 --> 00:57:22,247 Eun Sung... 711 00:57:22,247 --> 00:57:23,966 Let's go in. 712 00:57:55,268 --> 00:57:57,727 Eun Sung, do you know where we are? 713 00:57:57,727 --> 00:58:00,707 This is the restaurant where Mom is working. 714 00:58:02,368 --> 00:58:04,788 Really? You got hired? 715 00:58:04,788 --> 00:58:06,390 Of course! 716 00:58:06,390 --> 00:58:08,989 Ta-da! 717 00:58:18,169 --> 00:58:19,951 You know my cooking skills, right? 718 00:58:19,951 --> 00:58:24,131 I'm going to take this restaurant over. 719 00:58:24,131 --> 00:58:28,451 There will be so many customers. 720 00:58:28,451 --> 00:58:31,073 "How did it get so delicious all of sudden?" 721 00:58:31,073 --> 00:58:36,453 Dear customer, even if it's that good, you can't collapse here. 722 00:58:41,634 --> 00:58:43,573 My baby finally smiled! 723 00:58:45,274 --> 00:58:48,134 - Mom. - Huh? 724 00:58:48,134 --> 00:58:50,513 I told you I'm not a baby. 725 00:58:50,513 --> 00:58:53,875 - I know it. - What? 726 00:58:53,875 --> 00:58:56,716 Those men... 727 00:58:56,716 --> 00:59:00,656 They came to get money from you, right? 728 00:59:00,656 --> 00:59:03,435 - No. - What do you mean no? 729 00:59:03,435 --> 00:59:05,977 - That's not true. - Don't lie to me! 730 00:59:05,977 --> 00:59:10,857 You always tell me to not lie. But why do you always lie? 731 00:59:11,997 --> 00:59:14,277 Eun Sung... 732 00:59:21,660 --> 00:59:23,600 Here, take this... 733 00:59:33,879 --> 00:59:35,399 What is this? 734 00:59:35,399 --> 00:59:38,279 Aunt Joo Yeon gave it to me to buy Christmas present. 735 00:59:38,279 --> 00:59:41,799 I don't need this. Pay off the debt with this. 736 00:59:41,799 --> 00:59:44,486 Give it to those men! 737 00:59:44,486 --> 00:59:48,399 Let's go home, Mom. I will make them go away. 738 00:59:48,399 --> 00:59:52,160 I'm going to kick them, and punch them. I'm going to make them go away. 739 00:59:52,160 --> 00:59:54,982 Do you know how strong I am? 740 01:00:23,120 --> 01:00:25,681 It's 5,000 won for three pairs. 741 01:00:25,681 --> 01:00:29,082 Since you are pretty, I will give you seven pairs, 10,000 won. 742 01:00:29,082 --> 01:00:31,381 It's the new one. Isn't this color pretty? 743 01:00:31,381 --> 01:00:35,321 - Give me the pretty ones. - Okay, okay. 744 01:00:37,723 --> 01:00:41,225 Five, six, seven... 745 01:00:41,225 --> 01:00:43,665 - Here's 10,000 won. - Thank you. 746 01:00:43,665 --> 01:00:47,466 - Thank you! - Come again. 747 01:00:47,466 --> 01:00:50,067 Why did you come here? Go home and rest! 748 01:00:50,067 --> 01:00:52,924 - Did you eat dinner? - I did. 749 01:00:52,924 --> 01:00:56,484 Oh, my poor aunt. Why is your shoulder so stiff? 750 01:00:56,484 --> 01:00:59,705 Hey. Did you get fired again? 751 01:00:59,705 --> 01:01:01,884 You got in trouble again? 752 01:01:01,884 --> 01:01:03,924 I'm not going to get in trouble anymore. 753 01:01:03,924 --> 01:01:07,056 I'm not the same Jo Seung Joo you used to know. 754 01:01:07,056 --> 01:01:10,656 - Believe me. - You have to make me believe you. 755 01:01:10,656 --> 01:01:11,826 When you smile like that... 756 01:01:11,852 --> 01:01:15,437 I feel like you do that when you get in trouble. It scares me. 757 01:01:17,837 --> 01:01:20,538 I guess I really gave you hard time. 758 01:01:21,977 --> 01:01:26,457 Oh, Auntie. I saw Hye Soo. 759 01:01:28,819 --> 01:01:31,098 She's having a hard time. 760 01:01:31,098 --> 01:01:33,558 Did she say that herself? 761 01:01:36,058 --> 01:01:38,739 That's her destiny... Who told her to live like that... 762 01:01:38,739 --> 01:01:42,359 Don't ever talk about her again. 763 01:01:43,020 --> 01:01:45,480 - Hello. - Hello. 764 01:02:20,201 --> 01:02:22,462 If I stay here like this, they might think I'm a thief. 765 01:02:22,462 --> 01:02:24,701 Let's ask for permission. 766 01:02:47,006 --> 01:02:49,426 Wait a second. 767 01:02:49,426 --> 01:02:53,185 You never know what will happen. So, just get checked up. 768 01:02:53,185 --> 01:02:55,725 You can't argue about this later. 769 01:02:55,725 --> 01:02:57,466 I don't like to complicate things. 770 01:02:59,547 --> 01:03:01,047 Oh? 771 01:03:07,732 --> 01:03:11,571 Yes. Please do me a favor then. Thank you. 772 01:03:11,571 --> 01:03:14,573 Ji Hoon, I have something to tell you. 773 01:03:14,573 --> 01:03:19,172 I contacted someone in China who handles these things. 774 01:03:19,172 --> 01:03:23,873 It wouldn't be easy, but there will be a way. 775 01:03:23,873 --> 01:03:25,895 If you wait a little... 776 01:03:25,895 --> 01:03:27,855 I don't have time to wait. 777 01:03:32,060 --> 01:03:34,435 Please find me a person to get married. 778 01:03:36,984 --> 01:03:40,064 Hey, what are you talking about? 779 01:03:40,064 --> 01:03:44,004 My mother's dream is to have a family. Let's make her dream come true. 780 01:03:44,004 --> 01:03:48,902 Let's find a fake daughter-in-law, and make her have the transplant. 781 01:03:51,864 --> 01:03:54,848 So what you are saying is... 782 01:03:54,848 --> 01:04:00,582 Find a fake wife and make her transplant her liver to your mother? 783 01:04:00,582 --> 01:04:02,962 How much would it cost? 784 01:04:02,962 --> 01:04:05,422 One million? Two million? 785 01:04:07,625 --> 01:04:11,783 One million... 786 01:04:11,783 --> 01:04:13,582 Two million... 787 01:04:13,582 --> 01:04:17,323 Wait... Wait... Wait a second. 788 01:04:17,323 --> 01:04:19,303 One million... 789 01:04:19,303 --> 01:04:23,962 I can't get things straight in my head... 790 01:04:23,962 --> 01:04:26,123 So you mean... 791 01:04:26,123 --> 01:04:29,504 If a person can donate her liver to your mother 792 01:04:29,504 --> 01:04:32,064 you are going to marry whoever it is? 793 01:04:32,064 --> 01:04:37,067 Let me say it clearly, I'm going to sign a contract with that person. 794 01:04:37,067 --> 01:04:38,625 It doesn't matter how much it costs. 795 01:04:38,625 --> 01:04:42,064 I will compensate her well. So pick a perfect donor. 796 01:04:42,064 --> 01:04:44,864 Money isn't the only problem here. 797 01:04:47,004 --> 01:04:49,846 What's that noise? 798 01:05:18,125 --> 01:05:20,605 What are you doing here? 799 01:05:20,605 --> 01:05:24,064 Let's get married. 800 01:05:24,064 --> 01:05:25,785 I will marry you. 801 01:05:46,620 --> 01:05:48,185 Subtitles by DramaFever 802 01:06:02,145 --> 01:06:03,826 [Marriage Contract] 803 01:06:03,826 --> 01:06:06,984 Keep her quiet, so she can't spread what she heard. 804 01:06:06,984 --> 01:06:10,064 About our conversation last night... How much did you hear? 805 01:06:10,064 --> 01:06:11,665 I think I should give this back to you. 806 01:06:11,665 --> 01:06:14,384 I don't think you have time to spare. 807 01:06:14,384 --> 01:06:16,665 You did a MRI because of the car accident? 808 01:06:16,665 --> 01:06:20,125 - You mean I could die? - The survival rate isn't that high. 809 01:06:20,125 --> 01:06:23,145 Do another background check on her. She is suspicious. 56550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.