Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:04,839 --> 00:00:06,458
[Episode 1]
3
00:00:26,187 --> 00:00:27,788
Oppa!
4
00:00:27,788 --> 00:00:29,471
Wake up.
5
00:00:35,112 --> 00:00:39,714
Surprise! Do you know what today is?
6
00:00:39,714 --> 00:00:41,654
What?
7
00:00:44,995 --> 00:00:47,217
It has been 100 days
since we started dating.
8
00:00:47,217 --> 00:00:48,754
Already?
9
00:00:48,754 --> 00:00:50,675
Time goes by fast.
10
00:00:51,717 --> 00:00:55,897
The manager told me
people are starting to notice us.
11
00:00:55,897 --> 00:01:00,138
Who would spread such rumors?
12
00:01:00,138 --> 00:01:02,660
You.
13
00:01:02,660 --> 00:01:05,341
- Here.
- What is this?
14
00:01:05,341 --> 00:01:07,820
What could it be? What is it?
15
00:01:10,320 --> 00:01:12,341
Wow, this is so pretty!
16
00:01:12,341 --> 00:01:16,543
Honey... When did you buy this?
17
00:01:17,704 --> 00:01:19,564
This is my breakup gift.
18
00:01:21,662 --> 00:01:25,022
- Oppa!
- It has been fun, meet someone nice!
19
00:01:25,871 --> 00:01:27,091
Oppa!
20
00:01:44,496 --> 00:01:48,192
- Time is almost up! Let's hurry!
- Okay.
21
00:01:57,656 --> 00:02:00,037
They're here!
22
00:02:00,037 --> 00:02:02,915
Chief! You haven't had
your lunch yet, right?
23
00:02:04,620 --> 00:02:06,859
Wow, this looks delicious!
24
00:02:06,859 --> 00:02:11,058
Please take some nice pictures.
Let's go in. This way please.
25
00:02:35,441 --> 00:02:39,500
- Eun Sung, I will be back soon.
- Okay.
26
00:02:39,500 --> 00:02:41,040
- Just stay here.
- Okay.
27
00:02:50,002 --> 00:02:53,364
We are a family restaurant with
a new approach to everything.
28
00:02:53,364 --> 00:02:56,443
We opened this restaurant, "Promise,"
with high hopes and clear goals
29
00:02:56,443 --> 00:03:00,244
to cook only with best ingredients
and to provide the best service possible.
30
00:03:00,244 --> 00:03:05,064
We were very busy for
the last three months.
31
00:03:05,064 --> 00:03:10,163
We hope that you can
help us spread the word
32
00:03:10,190 --> 00:03:13,224
about our new spring menu.
33
00:03:13,224 --> 00:03:18,882
Please give your undivided attention
to our special guest from headquarters
34
00:03:18,882 --> 00:03:20,465
Director Han Ji Hoon.
35
00:03:20,465 --> 00:03:26,008
He wants to say a word to you,
our guests here today.
36
00:03:26,008 --> 00:03:28,587
Director Han Ji Hoon?
37
00:03:30,609 --> 00:03:33,029
I'm here to submit my resume.
38
00:03:33,909 --> 00:03:35,529
- Follow me.
- Thank you.
39
00:03:35,529 --> 00:03:38,590
Hello, I am Director Han.
40
00:03:40,570 --> 00:03:45,290
I'll just imagine that your applause
is for our new menus.
41
00:03:45,290 --> 00:03:47,611
Please enjoy the food we prepared today.
42
00:03:47,611 --> 00:03:51,531
We welcome your reviews and advice.
43
00:03:51,531 --> 00:03:53,430
If you help us advertise
our restaurant today
44
00:03:53,430 --> 00:03:56,990
we will invite you
to more of these luncheons.
45
00:03:59,332 --> 00:04:04,032
Please enjoy the food!
Everything is on the house!
46
00:04:18,072 --> 00:04:21,853
- Give me your car keys.
- Why?
47
00:04:21,853 --> 00:04:23,473
My car is at the mechanic.
48
00:04:23,473 --> 00:04:25,813
You should have called Secretary Lee.
49
00:04:25,813 --> 00:04:28,753
I sent him back to headquarters.
I asked him to bring something for me.
50
00:04:28,753 --> 00:04:31,353
It will be a while before he gets back.
He will be late.
51
00:04:31,353 --> 00:04:35,694
What do you need the car for?
Are you going on a date?
52
00:04:35,694 --> 00:04:38,872
I bought my car two days ago.
53
00:04:38,872 --> 00:04:41,233
If you scratch it like last time...
54
00:04:42,914 --> 00:04:44,724
Hey, hey, hey!
55
00:04:44,724 --> 00:04:50,474
What I'm saying is... Be careful.
You never know.
56
00:04:50,474 --> 00:04:53,745
Accidents happen when
you least expect it.
57
00:04:54,914 --> 00:04:57,954
If you cause an accident
and show up in the news...
58
00:04:57,954 --> 00:05:02,396
People are scary these days.
59
00:05:12,264 --> 00:05:15,125
Please be careful.
60
00:05:18,705 --> 00:05:24,320
- Manager Park, it's ready.
- Okay. Yes!
61
00:05:45,048 --> 00:05:47,147
- Yes, Mom.
- Where are you?
62
00:05:47,147 --> 00:05:50,389
If you didn't leave yet,
could you drop by here?
63
00:05:50,389 --> 00:05:53,370
- Why?
- What do you mean why?
64
00:05:53,370 --> 00:05:55,569
It's your father's birthday.
65
00:05:58,310 --> 00:06:00,449
A wife wants to give birthday
present to her husband.
66
00:06:00,449 --> 00:06:01,830
Is there something
wrong with that?
67
00:06:01,830 --> 00:06:03,630
Grab it on your way.
68
00:06:03,630 --> 00:06:06,310
There's no need for that.
Don't talk nonsense.
69
00:06:06,310 --> 00:06:08,310
Why is that nonsense?
70
00:06:08,310 --> 00:06:10,170
Hang up! I will call you back later.
71
00:06:24,911 --> 00:06:26,430
Eun Sung!
72
00:06:34,010 --> 00:06:37,110
Oh my God!
73
00:06:37,110 --> 00:06:40,070
Are you okay? Are you okay?
74
00:06:41,450 --> 00:06:43,771
Mom, Mom!
75
00:06:43,771 --> 00:06:46,050
- Mom...
- What are you doing in there?
76
00:06:46,050 --> 00:06:49,471
If you cause an accident,
you should come out and see!
77
00:06:49,471 --> 00:06:53,229
- Mom...
- Are you okay?
78
00:06:53,229 --> 00:06:55,830
- Wake up!
- Mom...
79
00:06:55,830 --> 00:06:58,731
- Mom...
- She is dying!
80
00:06:58,731 --> 00:07:01,289
What are you doing?
Take her to the hospital!
81
00:07:01,289 --> 00:07:04,550
Why are you standing there!
Take her to the hospital!
82
00:07:04,550 --> 00:07:09,091
- Wake up!
- Mom... Mom...
83
00:07:09,091 --> 00:07:13,832
Mom...
84
00:07:13,832 --> 00:07:18,753
- Mom...
- She should be okay...
85
00:07:23,358 --> 00:07:25,259
Here's her phone. Take it.
86
00:07:28,640 --> 00:07:30,440
She should be fine...
87
00:07:36,762 --> 00:07:40,103
Mom, Mom...
88
00:07:40,103 --> 00:07:44,644
My mom is dying...
89
00:07:46,104 --> 00:07:49,466
Mom... Mom...
90
00:07:51,786 --> 00:07:55,146
Mom, Mom...
91
00:07:55,146 --> 00:08:00,687
Mom, Mom!
92
00:08:10,007 --> 00:08:12,288
Ms. Kang Hye Soo. Open your eyes please.
93
00:08:13,868 --> 00:08:16,087
Ms. Kang Hye Soo? Kang Hae Soo?
94
00:08:17,330 --> 00:08:20,248
Did you say it was a car accident?
Did she get hit?
95
00:08:20,248 --> 00:08:23,370
No. I'm sure she didn't get hit.
96
00:08:23,370 --> 00:08:25,330
Fortunately, she has pupillary reflex.
97
00:08:25,330 --> 00:08:28,810
Start an IV with one liter
of normal saline.
98
00:08:28,810 --> 00:08:32,530
Mom, Mom... Wake up!
99
00:08:32,530 --> 00:08:34,671
- Please wake up!
- Come here.
100
00:08:37,493 --> 00:08:40,671
Mom, Mom...
101
00:08:46,412 --> 00:08:49,633
Oh, I think things will get complicated.
102
00:08:49,633 --> 00:08:52,315
- The kid's mom is unconscious.
- What?
103
00:08:52,315 --> 00:08:55,296
She didn't even get hit.
Why would she lose consciousness?
104
00:08:55,296 --> 00:08:58,874
Hey, is she a swindler?
105
00:08:58,874 --> 00:09:00,009
Swindler?
106
00:09:00,009 --> 00:09:01,215
Yes!
107
00:09:01,215 --> 00:09:03,996
You shouldn't trust her
just because she has a kid!
108
00:09:03,996 --> 00:09:07,996
I saw documentaries about
those swindlers.
109
00:09:12,357 --> 00:09:15,238
Let's talk later.
I'll see what's going on.
110
00:09:15,238 --> 00:09:16,917
Don't trust her. Okay?
111
00:09:20,079 --> 00:09:23,359
- Hello?
- Oh, who are you?
112
00:09:23,359 --> 00:09:25,421
- What?
- I asked you. Who are you?
113
00:09:28,001 --> 00:09:31,522
Do you know the owner of this phone?
114
00:09:31,522 --> 00:09:34,801
What would you do if I know her?
115
00:09:34,801 --> 00:09:37,581
- Hello?
- I said, where are you?
116
00:09:37,581 --> 00:09:39,181
Hello!
117
00:09:40,542 --> 00:09:43,220
Doctor, she woke up.
118
00:09:46,225 --> 00:09:48,845
Are you okay?
119
00:09:48,845 --> 00:09:50,467
- Mom...
- Eun Sung...
120
00:09:50,467 --> 00:09:52,585
Are you okay? Did you hurt anything?
121
00:09:52,585 --> 00:09:54,366
No. I'm okay.
122
00:09:54,366 --> 00:09:57,368
I have few more things to check.
So please stay here.
123
00:09:57,368 --> 00:10:00,787
Okay. But, why am I here?
124
00:10:00,787 --> 00:10:05,306
Mom, are you okay?
Are you really okay...
125
00:10:05,306 --> 00:10:07,287
You're not dying, right?
126
00:10:07,287 --> 00:10:10,607
Why would I die?
127
00:10:10,607 --> 00:10:12,847
By the way, Eun Sung, what happened?
128
00:10:12,847 --> 00:10:15,967
That man hit you with a car.
129
00:10:15,967 --> 00:10:18,046
- That's not it...
- You hit her!
130
00:10:20,789 --> 00:10:24,908
- Eun Sung, I'm okay. So stop.
- What do you mean you are okay?
131
00:10:24,908 --> 00:10:27,528
I thought you were going to die.
132
00:10:27,528 --> 00:10:30,648
Why would I die?
133
00:10:32,249 --> 00:10:34,950
It must have been a mess...
I even came to the emergency room...
134
00:10:34,950 --> 00:10:36,810
Let's go home, okay?
135
00:10:36,810 --> 00:10:38,729
- Sir, please get this off...
- Wait.
136
00:10:38,729 --> 00:10:41,008
Wait a second.
137
00:10:41,008 --> 00:10:43,929
You never know what will happen.
Just get a checkup.
138
00:10:43,929 --> 00:10:45,669
Get a checkup?
139
00:10:45,669 --> 00:10:49,150
Yes. Right here, where I can see you,
receive complete medical checkup.
140
00:10:49,150 --> 00:10:53,289
You can't argue about this later.
I don't like to complicate things.
141
00:10:54,989 --> 00:10:58,648
Please do a complete
medical checkup on her.
142
00:10:58,648 --> 00:11:02,690
- No. I'm fine.
- No. I'm not fine.
143
00:11:02,690 --> 00:11:05,349
Get the checkup, and let's end this.
144
00:11:19,008 --> 00:11:20,888
You must stay quiet in the hospital.
145
00:11:20,888 --> 00:11:23,609
Your voice is louder than mine.
146
00:11:26,950 --> 00:11:29,648
- How old are you?
- How old are you?
147
00:11:29,648 --> 00:11:32,109
You must answer first
when an adult asks you something.
148
00:11:32,109 --> 00:11:33,950
I'm seven years old.
149
00:11:33,950 --> 00:11:37,291
You can't run into the road like that.
150
00:11:37,291 --> 00:11:39,451
Didn't you learn traffic safety
in kindergarten?
151
00:11:39,451 --> 00:11:41,232
I didn't rush into the road.
152
00:11:41,232 --> 00:11:45,451
You drove aggressively.
You could have killed my mom!
153
00:11:47,493 --> 00:11:49,493
Oh, you rascal...
154
00:11:49,493 --> 00:11:53,013
- Your mom told you to say it like that?
- What?
155
00:11:53,013 --> 00:11:56,474
- Eun Sung.
- Mom!
156
00:12:01,214 --> 00:12:04,935
Give me your phone number. Let me know
when the results are released.
157
00:12:04,935 --> 00:12:06,653
Okay.
158
00:12:09,599 --> 00:12:11,354
Oh, your cell phone...
159
00:12:14,374 --> 00:12:16,916
I picked it up since it was dropped on
the ground. That's all.
160
00:12:16,916 --> 00:12:18,794
Give me your number.
161
00:12:30,916 --> 00:12:33,676
If there's no more problems,
let's get going.
162
00:12:33,676 --> 00:12:41,078
Hey, be careful when you're behind
the wheel. My kid could have got hurt.
163
00:12:44,757 --> 00:12:48,357
Let's check the black box.
164
00:12:48,357 --> 00:12:51,329
Hey. I'm not sure if you
don't understand what's going on
165
00:12:51,329 --> 00:12:53,498
or if you are trying
to distort the truth.
166
00:12:53,498 --> 00:12:55,917
But let's be clear about this.
167
00:12:55,917 --> 00:12:58,796
She ran into the road out of nowhere.
168
00:12:58,796 --> 00:13:03,297
I stopped the car and you fell before
even getting hit.
169
00:13:03,297 --> 00:13:05,479
I'll be thoroughly
checking your results.
170
00:13:05,479 --> 00:13:08,417
If you say otherwise,
I'm going to report it to the police.
171
00:13:08,417 --> 00:13:12,007
What do you mean, the police?
172
00:13:15,397 --> 00:13:17,777
Wait... Hey!
173
00:13:25,778 --> 00:13:28,720
Ms. Kang Hye Soo's guardian?
174
00:13:28,720 --> 00:13:30,800
You are Kang Hye Soo's guardian. Right?
175
00:13:30,800 --> 00:13:32,940
Here is the medical bill.
176
00:13:32,940 --> 00:13:36,320
Please take care of this. And these are
the instructions. Please read them.
177
00:13:49,200 --> 00:13:51,743
Where is Kang Hye Soo?
178
00:13:53,902 --> 00:13:56,982
- Who are you?
- That's what I want to know.
179
00:13:58,782 --> 00:14:03,902
Oh... You are the one
who answer the phone.
180
00:14:06,604 --> 00:14:09,805
- Yes.
- So you caused the accident.
181
00:14:09,805 --> 00:14:14,705
Are you compensating her?
182
00:14:14,705 --> 00:14:16,227
Compensation?
183
00:14:16,227 --> 00:14:20,807
What I'm saying is...
Did you two reach an agreement?
184
00:14:20,807 --> 00:14:22,706
It's this way, Sir.
185
00:14:22,706 --> 00:14:26,027
Okay. See you soon.
186
00:14:37,307 --> 00:14:39,349
Eun Sung, be careful on the escalator.
187
00:14:39,349 --> 00:14:41,368
Oh my...
188
00:14:49,948 --> 00:14:52,888
We will find her soon.
Let's grab lunch.
189
00:14:52,888 --> 00:14:55,349
Lunch?
190
00:15:04,628 --> 00:15:10,248
Hey, Miss! Catch her...
191
00:15:10,248 --> 00:15:12,488
Hey, Miss! Move aside...
192
00:15:20,768 --> 00:15:22,369
Eun Sung, this way...
193
00:15:25,329 --> 00:15:28,150
Get in fast... fast...
194
00:15:28,150 --> 00:15:31,589
I'm sorry. I'm in trouble.
195
00:15:31,589 --> 00:15:34,210
- What are you doing?
- I'm sorry.
196
00:15:34,210 --> 00:15:36,810
- I said, what are you doing here?
- Eun Sung, hide!
197
00:15:38,509 --> 00:15:41,570
- Hey, go that way.
- Eun Sung, I'm sorry.
198
00:15:41,570 --> 00:15:43,509
Mom, it hurts.
199
00:15:54,590 --> 00:15:56,431
Hey.
200
00:15:58,454 --> 00:16:00,994
Get out.
201
00:16:00,994 --> 00:16:03,895
Do you and your kid want
to go to the police station?
202
00:16:09,835 --> 00:16:12,315
I'm sorry. I was in such a hurry.
203
00:16:17,575 --> 00:16:20,855
Let's end it with this money.
Don't bother me anymore.
204
00:16:20,855 --> 00:16:22,378
What is this...
205
00:16:22,378 --> 00:16:24,119
I'm not sure if you are
a sister or a mom.
206
00:16:24,119 --> 00:16:26,960
Are you trying to beg for
sympathy by using your kid?
207
00:16:26,960 --> 00:16:30,017
This is an old scam.
208
00:16:30,017 --> 00:16:32,637
- Oh no. That's not...
- Live straight!
209
00:16:32,637 --> 00:16:34,177
Excuse me?
210
00:16:34,177 --> 00:16:38,316
Oh, Eun Sung. Come here.
Be careful.
211
00:16:39,320 --> 00:16:43,297
Hey! Hey!
212
00:16:46,759 --> 00:16:50,940
- Mom. Mom, what's wrong?
- No. I'm okay.
213
00:16:50,940 --> 00:16:53,680
You must have been scared...
214
00:17:05,040 --> 00:17:07,240
- Honey, blow it out.
- Let's do that.
215
00:17:13,440 --> 00:17:16,019
Happy birthday, Honey.
216
00:17:16,019 --> 00:17:18,322
Happy birthday, Father.
I will fill your cup.
217
00:17:20,642 --> 00:17:22,542
- That's enough.
- You have some too.
218
00:17:22,542 --> 00:17:25,505
There are many articles
about your restaurant.
219
00:17:25,505 --> 00:17:28,723
I heard you live at the restaurant.
220
00:17:28,723 --> 00:17:30,943
Yes. I'm going to do that for a while.
221
00:17:30,943 --> 00:17:32,944
Why are you making such a big fuss?
222
00:17:32,944 --> 00:17:36,085
Why are acting so desperate
about that tiny restaurant?
223
00:17:36,825 --> 00:17:40,825
Well, all you did before was play guitar.
It must be difficult for you.
224
00:17:40,825 --> 00:17:43,145
It not just a "tiny restaurant."
225
00:17:43,145 --> 00:17:47,825
That restaurant is the stepping stone
for our future restaurant empire.
226
00:17:47,825 --> 00:17:51,426
Do you think I asked him to be in charge
of that restaurant without any plan?
227
00:17:51,426 --> 00:17:55,645
Those tiny successes eventually
lead to a big accomplishment.
228
00:17:55,645 --> 00:18:00,665
I started out as a tiny restaurant too.
229
00:18:00,665 --> 00:18:04,186
No wonder you are Han Sung Gook's son!
You started out well.
230
00:18:04,186 --> 00:18:06,825
You are now perfect.
231
00:18:06,825 --> 00:18:09,188
- Congratulations, Father.
- Thanks.
232
00:18:10,969 --> 00:18:14,910
You should have started
working for Father earlier.
233
00:18:14,910 --> 00:18:18,330
Everyone's happier since you
got things straightened out.
234
00:18:18,330 --> 00:18:21,871
Is that so? You are the only one
who cares about me.
235
00:18:21,871 --> 00:18:25,450
If I stopped studying music and jumped
into business, you would have felt great.
236
00:18:26,771 --> 00:18:30,573
Take care of your health.
Don't work too hard.
237
00:18:30,573 --> 00:18:32,511
Don't worry.
238
00:18:34,295 --> 00:18:39,373
- You have a guest outside.
- A guest?
239
00:18:39,373 --> 00:18:42,192
Oh, Na Yoon must be here.
240
00:18:42,192 --> 00:18:43,692
Did you tell Na Yoon to come?
241
00:18:43,692 --> 00:18:46,673
President Seo's secretary gave me a call.
242
00:18:46,673 --> 00:18:49,152
He said he was going to send you a gift.
243
00:18:49,152 --> 00:18:52,574
I told him it's okay.
But, he insisted that he'll send Na Yoon.
244
00:18:52,574 --> 00:18:57,497
That's nice! I wanted
to introduce her to Ji Hoon.
245
00:18:57,497 --> 00:18:59,373
Oh...
246
00:18:59,373 --> 00:19:01,692
Actually, it's not her...
247
00:19:01,692 --> 00:19:04,253
Then who is it?
248
00:19:04,253 --> 00:19:06,794
Madam Mi Ran from Samseong-dong...
249
00:19:08,635 --> 00:19:11,116
She's out of her mind.
250
00:19:11,116 --> 00:19:13,056
You send her back!
251
00:19:22,700 --> 00:19:26,921
I'm... President Han Sung Gook's wife.
252
00:19:26,921 --> 00:19:31,720
I'm going to my husband's house!
Why are you stopping me?
253
00:19:31,720 --> 00:19:34,621
Neighbors might hear this.
Please calm down.
254
00:19:34,621 --> 00:19:36,759
Let them hear me then.
255
00:19:38,680 --> 00:19:42,941
Oh, my son! My son...
256
00:19:42,941 --> 00:19:45,603
I will take care of her.
Let's go, Mom.
257
00:19:45,603 --> 00:19:48,342
Go? Where are we going?
258
00:19:48,342 --> 00:19:51,480
I came here to see your father.
259
00:19:53,181 --> 00:19:55,324
Were you drinking?
260
00:19:55,324 --> 00:19:59,003
Why? I can't drink?
261
00:20:01,462 --> 00:20:04,804
Do you want to die? Why did you drink?
262
00:20:04,804 --> 00:20:08,223
I'm dead to them anyway.
263
00:20:08,223 --> 00:20:11,306
Nobody cares about how I die.
264
00:20:11,306 --> 00:20:12,905
Go, let's go.
265
00:20:12,905 --> 00:20:15,547
- Let go of me!
- Let's go!
266
00:20:15,547 --> 00:20:19,170
- Na Yoon!
- Oh, Jung Hoon!
267
00:20:19,170 --> 00:20:21,848
- You are here...
- It has been a while...
268
00:20:24,229 --> 00:20:26,471
Who is she?
269
00:20:26,471 --> 00:20:29,431
She is the oldest daughter
of President Seo.
270
00:20:29,431 --> 00:20:35,795
Oh... You are the one
President Han had in mind!
271
00:20:35,795 --> 00:20:38,434
Jung Hoon's future bride?
272
00:20:39,978 --> 00:20:42,679
You look beautiful.
273
00:20:42,679 --> 00:20:47,318
You look just like I did
when I was young.
274
00:20:47,318 --> 00:20:53,979
By any chance...
Did you hear who I am?
275
00:20:56,260 --> 00:20:58,200
- Let's go.
- Let go of me!
276
00:20:58,200 --> 00:21:00,842
I have to see your father!
277
00:21:01,624 --> 00:21:04,226
I said let go of me!
278
00:21:04,226 --> 00:21:06,244
Let me go!
279
00:21:06,244 --> 00:21:09,404
I can't leave...
280
00:21:11,990 --> 00:21:15,092
- I have something to say to your father.
- Oh my...
281
00:21:22,952 --> 00:21:25,173
Maid!
282
00:21:25,173 --> 00:21:27,473
Please get rid of all of the drinks
in this house.
283
00:21:27,473 --> 00:21:30,153
- She doesn't listen to me...
- Get up.
284
00:21:30,153 --> 00:21:34,535
Madam, get up please.
285
00:21:36,815 --> 00:21:38,776
Let's go to your room.
286
00:21:43,436 --> 00:21:44,936
Let go of me...
287
00:21:51,238 --> 00:21:54,056
- You can leave now.
- I'm sorry.
288
00:21:59,596 --> 00:22:01,238
Why did you go there?
289
00:22:01,238 --> 00:22:02,757
No one invited you.
290
00:22:02,757 --> 00:22:07,896
Your father... ignored my call...
291
00:22:09,718 --> 00:22:16,076
I just wanted to...
wish him happy birthday...
292
00:22:18,316 --> 00:22:21,876
He thinks I'm annoying...
293
00:22:21,876 --> 00:22:24,356
He doesn't feel well these days either.
294
00:22:24,356 --> 00:22:27,037
He doesn't have time to check in on you.
Don't you know that?
295
00:22:27,037 --> 00:22:30,616
Even so... he can't my answer my call?
296
00:22:33,417 --> 00:22:34,998
Did you take your medicine?
297
00:22:34,998 --> 00:22:38,018
Jung Hoon...
298
00:22:38,018 --> 00:22:42,076
His fiancee looks pretty...
299
00:22:42,076 --> 00:22:46,017
Just get married.
300
00:22:46,017 --> 00:22:49,376
Get married to a richer family than him.
301
00:22:49,376 --> 00:22:51,616
That's the way...
302
00:22:51,616 --> 00:22:54,836
You can resolve my deep sorrows.
303
00:22:54,836 --> 00:22:56,757
Are you taking your medication?
304
00:22:56,757 --> 00:22:59,698
That woman...
305
00:22:59,698 --> 00:23:06,738
Didn't she get scared because you said
you are going into business now?
306
00:23:06,738 --> 00:23:08,757
She's not that type of person.
307
00:23:08,757 --> 00:23:11,336
Are you saying he raised you?
308
00:23:11,336 --> 00:23:13,657
Are you taking her side?
309
00:23:13,657 --> 00:23:17,116
If you don't want to hear this, move on!
And stop drinking.
310
00:23:17,116 --> 00:23:19,678
If you collapse once more, that's it.
Don't you know that?
311
00:23:19,678 --> 00:23:22,218
What do I do if I live long?
312
00:23:22,218 --> 00:23:25,878
I wouldn't be able to go
to my son's wedding...
313
00:23:25,878 --> 00:23:28,056
Then, just keep drinking
and end your life.
314
00:23:28,056 --> 00:23:30,317
Tell your father that.
315
00:23:30,317 --> 00:23:34,856
Me... Oh Mi Ran wouldn't
back off this easily.
316
00:23:36,017 --> 00:23:42,037
Don't think I will go away just
because he gave me that money.
317
00:23:52,920 --> 00:23:54,539
What are you doing?
318
00:23:59,221 --> 00:24:03,181
It's your father's favorite song...
319
00:24:06,044 --> 00:24:11,643
I heard him singing this song...
and I fall in love with him...
320
00:24:12,864 --> 00:24:20,785
When I was pregnant... when I was
suffering from preeclampsia...
321
00:24:20,785 --> 00:24:27,184
Your father sang this song
to me more than 100 times...
322
00:24:30,428 --> 00:24:37,768
Back then... he said
I was the only one for him...
323
00:24:37,768 --> 00:24:42,430
That swindler... That bastard...
324
00:24:42,430 --> 00:24:44,151
Bastard...
325
00:24:45,622 --> 00:24:48,301
Get some sleep. You are drunk.
326
00:26:20,825 --> 00:26:22,363
Are we moving again?
327
00:26:26,434 --> 00:26:33,237
Oh... This room is too small.
It doesn't ventilate well.
328
00:26:33,237 --> 00:26:35,536
It smells too.
329
00:26:35,536 --> 00:26:37,885
You said we are going to
live here for a long time.
330
00:26:37,885 --> 00:26:39,469
You said we are
going to stay here!
331
00:26:39,469 --> 00:26:44,018
We are not going that far. I'm just
looking for a slightly better room.
332
00:26:44,018 --> 00:26:48,537
It's true. So don't be angry. Just eat.
333
00:26:50,797 --> 00:26:53,700
Who are those men?
334
00:26:53,700 --> 00:26:57,119
Oh, how many times did I tell you?
335
00:26:57,119 --> 00:27:00,318
They followed me to make me
finish my checkup.
336
00:27:00,318 --> 00:27:04,098
Getting my checkup hurt, so I ran away.
337
00:27:04,098 --> 00:27:09,219
- You are lying!
- Why would I lie?
338
00:27:09,219 --> 00:27:13,322
By the way, listen. Be careful
when you are outside.
339
00:27:13,322 --> 00:27:16,421
You shouldn't run like that
without looking around.
340
00:27:16,421 --> 00:27:19,220
Look your right, left,
front and back for any car coming.
341
00:27:19,220 --> 00:27:21,921
Do you know how much I worried about you?
342
00:27:23,361 --> 00:27:25,580
Mom.
343
00:27:25,580 --> 00:27:28,220
You can tell me everything.
344
00:27:28,220 --> 00:27:30,299
I told you. I'm not a baby anymore.
345
00:27:33,739 --> 00:27:36,101
What do I have to tell you?
346
00:27:36,101 --> 00:27:38,121
There's nothing to tell to my baby.
347
00:27:38,121 --> 00:27:40,421
That's not funny.
348
00:27:42,381 --> 00:27:47,239
All right. It's riddle time!
349
00:27:47,239 --> 00:27:50,363
What ice cream do thieves like most?
350
00:27:50,363 --> 00:27:53,663
Huh? What ice cream is it?
Eun Sung, ice cream?
351
00:27:55,227 --> 00:27:59,207
What ice cream is it?
352
00:27:59,207 --> 00:28:00,926
It's "treasure" ice cream!
353
00:28:00,926 --> 00:28:05,667
That wasn't funny? Then, what's
the ice cream thieves dislike most?
354
00:28:05,667 --> 00:28:08,027
Huh? Huh?
355
00:28:08,888 --> 00:28:10,690
"Who's looking ice cream."
356
00:28:10,690 --> 00:28:12,587
It's "Who's looking ice cream!"
357
00:28:26,509 --> 00:28:28,309
I'm not going to answer that.
358
00:28:28,309 --> 00:28:30,509
Eat some more.
359
00:28:34,612 --> 00:28:36,530
Eat it slowly.
360
00:28:42,073 --> 00:28:45,373
It's good? Eat this too.
361
00:28:46,314 --> 00:28:49,412
- Hello.
- Oh, didn't you say you are going home?
362
00:28:49,412 --> 00:28:52,513
- You didn't go home yet.
- Go home.
363
00:28:54,634 --> 00:28:58,494
We cleaned everything up
and had dinner together.
364
00:28:58,494 --> 00:29:00,133
Here.
365
00:29:00,133 --> 00:29:04,315
It's the clippings about our restaurant.
On today's newspapers and blogs.
366
00:29:06,213 --> 00:29:07,854
You did well.
367
00:29:07,854 --> 00:29:10,516
Why are you complementing me
all of sudden?
368
00:29:10,516 --> 00:29:12,237
It's embarrassing.
369
00:29:12,237 --> 00:29:16,498
Director Han! Take it easy.
370
00:29:16,498 --> 00:29:22,497
The director from headquarters is living
here just to make this restaurant thrive.
371
00:29:22,497 --> 00:29:25,117
Don't you think it will be
uncomfortable for the employees?
372
00:29:25,117 --> 00:29:27,160
You should sleep at home
on days like today.
373
00:29:27,160 --> 00:29:29,998
And skip work sometime!
374
00:29:29,998 --> 00:29:34,940
Oh! What happened with that accident?
375
00:29:34,940 --> 00:29:38,018
- Accident?
- That swindler.
376
00:29:38,018 --> 00:29:41,179
Oh, that accident. I wrapped it up.
377
00:29:42,460 --> 00:29:46,200
Oh, I'm relieved
things didn't get complicated.
378
00:29:46,200 --> 00:29:49,459
If you get involved in those things,
you can get in a big trouble.
379
00:29:49,459 --> 00:29:51,401
Names gets painted all
over the newspaper.
380
00:29:51,401 --> 00:29:52,979
And it gets spread
on the internet.
381
00:29:52,979 --> 00:29:55,681
You can get in a trouble like that.
382
00:29:55,681 --> 00:29:58,682
I'm going to my room.
See you tomorrow.
383
00:29:58,682 --> 00:30:02,142
Hey, is my car okay?
There's no scratches?
384
00:30:03,863 --> 00:30:06,962
That rascal...
385
00:30:06,962 --> 00:30:09,703
When he borrowed it from me...
386
00:30:09,988 --> 00:30:12,923
I'm letting him off the hook
just because I'm nice.
387
00:31:35,673 --> 00:31:37,276
Hello?
388
00:31:37,276 --> 00:31:39,654
Hello. Are you the one
who caused the car accident?
389
00:31:39,654 --> 00:31:41,415
Car accident?
390
00:31:41,415 --> 00:31:42,997
Who are you?
391
00:31:42,997 --> 00:31:46,576
- I'm the one who got hit by the car...
- You got hit by the car?
392
00:31:46,576 --> 00:31:49,439
I told you. I didn't hit you.
393
00:31:49,439 --> 00:31:51,998
Why? Did you get the exam results back?
394
00:31:55,116 --> 00:31:59,116
No. The result is not back.
395
00:31:59,116 --> 00:32:01,297
About that money...
396
00:32:01,297 --> 00:32:05,199
I thought we finished
talking about this.
397
00:32:05,199 --> 00:32:08,258
Why? Is that money not enough?
398
00:32:08,258 --> 00:32:12,700
Don't ever call me again. I'm going to
report to police if you do. Okay?
399
00:32:17,299 --> 00:32:21,340
That's not... Oh my...
400
00:32:21,340 --> 00:32:26,500
Mom...
401
00:32:56,421 --> 00:32:59,442
Hey! Did you not understand what I said?
402
00:32:59,442 --> 00:33:03,844
I'm the caretaker of Madam Oh.
403
00:33:06,003 --> 00:33:10,402
- Oh, yes...
- Madam Oh collapsed.
404
00:33:10,402 --> 00:33:11,940
She hasn't been feeling well.
405
00:33:11,966 --> 00:33:14,324
She was throwing up and
lost consciousness.
406
00:33:14,324 --> 00:33:16,623
She was throwing up blood as well.
407
00:33:34,325 --> 00:33:37,643
Hello. I was in surgery.
408
00:33:38,965 --> 00:33:42,565
Is my mother's condition bad?
409
00:33:42,565 --> 00:33:44,825
It's progressing faster than I thought.
410
00:33:44,825 --> 00:33:48,286
I caught a variceal bleeding
in her esophagus.
411
00:33:48,286 --> 00:33:52,885
She should get a transplant
before she gets worse.
412
00:33:52,885 --> 00:33:57,767
Right now, it will be hard
to find a donor through KONOS.
413
00:33:57,767 --> 00:34:01,227
So if there is a suitable donor
in your family...
414
00:34:01,227 --> 00:34:04,604
You should discuss it with your family.
415
00:34:04,604 --> 00:34:06,566
I really can't donate to her?
416
00:34:06,566 --> 00:34:10,145
You are not a suitable donor.
Your blood type doesn't match.
417
00:34:10,145 --> 00:34:13,866
And you have blood vessel
and biliary tract displacement.
418
00:34:13,866 --> 00:34:15,986
You can't go through
the donation process.
419
00:34:15,986 --> 00:34:18,645
Are there any other family members?
420
00:34:18,645 --> 00:34:24,645
If she can't find a donor...
how long will she live?
421
00:34:24,645 --> 00:34:28,006
It's hard to tell exactly...
422
00:34:28,006 --> 00:34:30,785
It will be better
to prepare for the worst.
423
00:34:45,105 --> 00:34:48,647
- Hello...
- Hello...
424
00:34:48,647 --> 00:34:50,348
Are you going somewhere?
425
00:34:50,348 --> 00:34:55,308
It's like you just moved in.
And you want to move out?
426
00:34:55,308 --> 00:34:59,968
- I'm sorry. Something came up.
- Even if you are in a hurry...
427
00:35:02,109 --> 00:35:03,689
I'm sorry.
428
00:35:14,569 --> 00:35:18,750
Oh, long time no see,
Kang Hye Soo.
429
00:35:29,732 --> 00:35:31,893
Didn't you hear what I said?
430
00:35:31,893 --> 00:35:34,232
I said long time no see.
431
00:35:34,232 --> 00:35:38,252
I had hard time finding this place.
You should at least say hello.
432
00:35:39,973 --> 00:35:42,591
How did you know I'm here?
433
00:35:42,591 --> 00:35:44,493
That's not what's important.
434
00:35:44,493 --> 00:35:48,893
The important thing is that you are
losing your credibility and running away.
435
00:35:49,993 --> 00:35:54,335
I paid back as much as I could.
436
00:35:54,335 --> 00:35:58,953
Oh, really? We shall see.
437
00:36:01,535 --> 00:36:04,335
You haven't been paying your
interest past six months.
438
00:36:04,335 --> 00:36:07,797
And there's your principle...
It's 1,010,020 won.
439
00:36:07,797 --> 00:36:10,156
I know your situation.
440
00:36:10,156 --> 00:36:15,297
I will take off 10,020 won.
Just pay one million won. Okay?
441
00:36:16,759 --> 00:36:19,899
One million won...
One million won...
442
00:36:19,899 --> 00:36:22,819
I know you got compensated
for that car accident yesterday.
443
00:36:22,819 --> 00:36:25,520
You might be able to get
2,000 won from him.
444
00:36:25,520 --> 00:36:28,879
Why? You haven't got any from him?
445
00:36:30,839 --> 00:36:33,379
Miss, do you want me to
go get it for you?
446
00:36:33,379 --> 00:36:36,919
Just step aside, Mister. I can't pay that back.
447
00:36:36,919 --> 00:36:38,480
What?
448
00:36:39,422 --> 00:36:41,660
Huh? What is this?
449
00:36:41,660 --> 00:36:43,261
Are you saying you don't care anymore?
450
00:36:43,261 --> 00:36:47,522
Yes. I don't care anymore.
451
00:36:47,522 --> 00:36:50,783
I paid back as much as I could,
and I did what I can do.
452
00:36:50,783 --> 00:36:54,605
Think about all that interest I paid
after my husband passed away.
453
00:36:54,605 --> 00:36:57,843
I paid off the principal long time ago.
454
00:36:58,564 --> 00:37:02,683
I couldn't even buy new clothes
for my daughter and pay back loans.
455
00:37:03,785 --> 00:37:08,227
And... Did you say one million won?
One million won?
456
00:37:08,227 --> 00:37:13,288
Hey, are you even human?
457
00:37:13,288 --> 00:37:16,009
Do you think I'm an animal?
458
00:37:16,009 --> 00:37:23,109
Miss. Don't you think we hear
stories like this everyday?
459
00:37:23,109 --> 00:37:24,989
What I'm saying is...
460
00:37:24,989 --> 00:37:29,009
Why did your dead husband
borrowed that money from us?
461
00:37:29,009 --> 00:37:32,308
Money is precious for us too!
462
00:37:32,308 --> 00:37:35,828
Do you think I got that money
out of nowhere?
463
00:37:35,828 --> 00:37:39,268
So I paid you back as much as I should.
464
00:37:39,268 --> 00:37:42,968
I did what I was supposed to do!
465
00:37:42,968 --> 00:37:47,049
Hey, do you think I will be that easy?
466
00:37:47,049 --> 00:37:49,730
That's what you are thinking, right?
467
00:37:49,730 --> 00:37:53,968
If you have no other choice,
sell your body and pay it back.
468
00:37:53,968 --> 00:37:58,189
What are you going to use your body for?
469
00:37:59,428 --> 00:38:01,569
Do you want me to
introduce you to somebody?
470
00:38:05,408 --> 00:38:09,029
How old is your daughter again?
471
00:38:09,029 --> 00:38:12,268
She grew up very well.
472
00:38:12,268 --> 00:38:14,509
What are you trying to say?
473
00:38:14,509 --> 00:38:19,029
I'm just saying...
I hope she continues to grow up well.
474
00:38:22,770 --> 00:38:26,410
You understand, right?
475
00:38:28,250 --> 00:38:31,131
If you try to run away again...
476
00:38:31,131 --> 00:38:33,710
I'm not going to just sit here and watch.
477
00:38:33,710 --> 00:38:36,652
Okay?
478
00:38:36,652 --> 00:38:40,910
Don't starve your kid, raise her well.
479
00:39:42,116 --> 00:39:45,437
What am I supposed to do?
480
00:40:09,277 --> 00:40:11,239
Hello.
481
00:40:11,239 --> 00:40:16,218
- Is this Kang Hye Soo?
- Yes, that's me.
482
00:40:16,218 --> 00:40:20,297
This is Promise Restaurant.
You submitted a resume yesterday?
483
00:40:21,477 --> 00:40:22,493
Yes, I did.
484
00:40:22,493 --> 00:40:25,064
When can you start working?
485
00:40:27,379 --> 00:40:29,558
Would I be able to interview you today?
486
00:40:29,558 --> 00:40:31,078
What?
487
00:40:35,980 --> 00:40:40,221
Wow, you live really close by. It's nice.
488
00:40:40,221 --> 00:40:44,160
Today, just say hello
to the people in the kitchen.
489
00:40:44,160 --> 00:40:46,701
And start working tomorrow.
490
00:40:46,701 --> 00:40:48,859
Thank you for hiring me.
491
00:40:50,701 --> 00:40:54,120
By the way. Why do you move so much?
492
00:40:54,120 --> 00:40:56,620
I have some personal issues.
493
00:40:56,620 --> 00:40:59,422
We had several candidates.
494
00:40:59,422 --> 00:41:01,881
But someone strongly recommended you.
495
00:41:01,881 --> 00:41:04,442
He said you are a very talented person.
496
00:41:04,442 --> 00:41:06,181
Who said that?
497
00:41:10,042 --> 00:41:12,364
How have you been doing?
498
00:41:19,462 --> 00:41:23,062
What I told you last time...
please give it some consideration.
499
00:41:23,062 --> 00:41:26,422
There's nothing to consider.
500
00:41:26,422 --> 00:41:28,303
Go away.
501
00:41:28,303 --> 00:41:31,002
Please help us. Please save my mother.
502
00:41:34,875 --> 00:41:38,475
Why are you asking me to
save your mother?
503
00:41:38,475 --> 00:41:40,576
Because you are family.
504
00:41:40,576 --> 00:41:42,634
You are the only one who can help her.
505
00:41:42,634 --> 00:41:44,714
Family?
506
00:41:44,714 --> 00:41:48,254
Did your mom say that?
She said I'm her family?
507
00:41:48,254 --> 00:41:52,674
Tell her I don't have a family.
508
00:41:52,674 --> 00:41:55,734
- Uncle...
- Who's your uncle?
509
00:41:55,734 --> 00:41:57,814
I don't have a nephew like you.
510
00:41:57,814 --> 00:42:00,076
And I don't have a sister
like your mother.
511
00:42:00,076 --> 00:42:02,375
She changed her name a long time ago.
512
00:42:02,375 --> 00:42:05,614
She says I'm her brother now?
513
00:42:09,835 --> 00:42:14,297
It's a favor to me.
Thing are getting urgent.
514
00:42:14,297 --> 00:42:16,875
I will give you
as much money as you want.
515
00:42:22,277 --> 00:42:24,596
Are you saying you are rich?
516
00:42:24,596 --> 00:42:27,636
You are the same as your mother.
517
00:42:27,636 --> 00:42:31,236
Are you saying money
makes everything okay?
518
00:42:31,236 --> 00:42:33,917
Go and ask your mother.
519
00:42:33,917 --> 00:42:37,136
When I came to see her 10 years ago.
520
00:42:37,136 --> 00:42:40,076
And asked her to lend me
just 100 won.
521
00:42:40,076 --> 00:42:44,357
My wife was dying, but I didn't have
money to pay for her surgery.
522
00:42:44,357 --> 00:42:47,156
So I asked your mother
to lend me just 100 won.
523
00:42:47,156 --> 00:42:49,797
Do you know what she said?
524
00:42:49,797 --> 00:42:51,997
She said she doesn't know me.
525
00:42:51,997 --> 00:42:55,997
She asked me, "Who are you?"
That's what she said.
526
00:42:58,678 --> 00:43:01,797
Why are you calling a stranger
your family?
527
00:43:01,797 --> 00:43:03,779
A rich woman like her
528
00:43:03,779 --> 00:43:06,839
can't find that damn liver,
and come here to beg for it?
529
00:43:08,417 --> 00:43:12,058
Even if you give me 10 billion won.
Even if you give me 100 billion won.
530
00:43:12,058 --> 00:43:17,118
I'm never going to listen to
your mother's favor.
531
00:43:17,118 --> 00:43:24,518
Well, if by any chance, you bring back
my dead wife, I will think about it.
532
00:43:24,518 --> 00:43:27,538
- Uncle!
- Uncle?
533
00:43:29,317 --> 00:43:32,497
Clean this. I'm leaving.
534
00:43:38,922 --> 00:43:40,520
You finished your work?
535
00:43:45,656 --> 00:43:48,196
Get out of my sight!
536
00:43:48,196 --> 00:43:50,678
Even if you came here like this,
it wouldn't work.
537
00:43:50,678 --> 00:43:52,997
You, listen carefully.
538
00:43:52,997 --> 00:43:57,038
Even If I don't have money, it's not
like I don't have pride either.
539
00:43:57,038 --> 00:44:00,739
You're bad luck.
Get out of my sight!
540
00:44:44,239 --> 00:44:47,600
Lie down. Why are you standing there?
541
00:44:47,600 --> 00:44:51,239
How long can I possibly live?
542
00:44:53,502 --> 00:44:55,841
Six months?
543
00:44:55,841 --> 00:44:57,861
Three months?
544
00:44:57,861 --> 00:45:00,442
Who said that?
545
00:45:03,806 --> 00:45:06,245
Ji Hoon...
546
00:45:06,245 --> 00:45:08,564
Please save me.
547
00:45:08,564 --> 00:45:11,185
From now on...
548
00:45:11,185 --> 00:45:13,986
I will do everything you tell me to do.
549
00:45:15,187 --> 00:45:18,169
I'm not going to drink anymore.
550
00:45:18,169 --> 00:45:20,808
And I will try to lose my temper.
551
00:45:20,808 --> 00:45:24,730
I will do everything if I can live.
552
00:45:24,730 --> 00:45:27,489
My life...
553
00:45:27,489 --> 00:45:30,549
To end it like this...
554
00:45:30,549 --> 00:45:33,850
It's so unfair.
555
00:45:33,850 --> 00:45:39,629
You finally started to work
at your father's company.
556
00:45:39,629 --> 00:45:42,830
Bright days are ahead of us...
557
00:45:42,830 --> 00:45:46,370
I don't get to see any of that?
558
00:45:46,370 --> 00:45:48,951
I want to see you gaining
recognition from your father.
559
00:45:48,951 --> 00:45:50,509
Get married...
560
00:45:50,509 --> 00:45:52,370
Have kids...
561
00:45:53,350 --> 00:45:58,332
I want to see
my son doing all those things.
562
00:45:58,332 --> 00:46:02,573
Do you know what my dream is?
563
00:46:02,573 --> 00:46:06,491
My dream is to take
a picture like a family.
564
00:46:06,491 --> 00:46:10,631
With my son, daughter-in-law,
and with my grandchildren...
565
00:46:10,631 --> 00:46:15,051
I want to take a fancy family photo!
566
00:46:17,272 --> 00:46:20,872
I lived as a shadow
of a person my whole life.
567
00:46:20,872 --> 00:46:25,774
Do I have to disappear like a shadow?
568
00:46:26,614 --> 00:46:29,174
Please help me
live just a little bit longer.
569
00:46:29,174 --> 00:46:31,875
It's my favor...
570
00:46:31,875 --> 00:46:36,957
Please save me Ji Hoon...
Ji Hoon... Save me please...
571
00:46:36,957 --> 00:46:40,877
Ji Hoon... Please save me...
Ji Hoon... Ji Hoon...
572
00:46:40,877 --> 00:46:45,558
Ji Hoon... Please...
573
00:46:47,658 --> 00:46:50,277
You should have lived well.
574
00:46:50,277 --> 00:46:52,578
Who told you to live like this?
575
00:46:52,578 --> 00:46:57,319
Ji Hoon! Ji Hoon...
576
00:47:00,819 --> 00:47:03,739
Ji Hoon...
577
00:47:23,884 --> 00:47:26,442
Why are you sighing like that?
578
00:47:26,442 --> 00:47:28,402
It's nothing.
579
00:47:28,402 --> 00:47:31,522
Today's lunch orders are done.
So you can clean up and go home.
580
00:47:32,185 --> 00:47:36,004
Chief. If I ask to get paid in advance...
would that be too much to ask?
581
00:47:37,806 --> 00:47:39,408
Get paid in advance?
582
00:47:39,408 --> 00:47:41,587
Never mind. See you tomorrow.
583
00:47:45,667 --> 00:47:47,210
Bring my knife!
584
00:47:47,210 --> 00:47:49,549
We have a special wine order at 7:00 p.m.
585
00:47:49,549 --> 00:47:51,509
- Goodbye!
- Goodbye!
586
00:47:53,310 --> 00:47:55,850
- Where are you going?
- I will be back soon.
587
00:47:57,350 --> 00:47:59,091
Hye Soo!
588
00:48:02,513 --> 00:48:05,774
Seung Joo.
589
00:48:05,774 --> 00:48:09,413
Why are you here? Do you work here?
590
00:48:09,413 --> 00:48:11,973
Yes.
591
00:48:11,973 --> 00:48:15,614
Oh, you are the one who gave me
the nice recommendation?
592
00:48:15,614 --> 00:48:18,453
No wonder I got hired...
593
00:48:19,497 --> 00:48:21,777
How have you been doing?
594
00:48:21,777 --> 00:48:25,480
- Eun Sung must be big now.
- Yes.
595
00:48:25,480 --> 00:48:29,277
What about you? You don't get
into trouble anymore?
596
00:48:29,277 --> 00:48:32,558
Can't you see?
I work at a place like this.
597
00:48:32,558 --> 00:48:35,618
That's right...
I'm proud of you.
598
00:48:37,439 --> 00:48:41,980
Is Mother-in-law doing well?
599
00:48:41,980 --> 00:48:44,640
Yes.
600
00:48:44,640 --> 00:48:46,902
She's doing well.
601
00:48:46,902 --> 00:48:50,221
I'm busy. I think I will have to leave.
See you tomorrow.
602
00:48:52,982 --> 00:48:56,341
Eun Sung... Can I visit your house
to see her?
603
00:48:56,341 --> 00:48:59,122
Of course. Come see her.
604
00:49:05,602 --> 00:49:07,881
They followed you again?
605
00:49:09,544 --> 00:49:12,502
- I thought they might give up now.
- Oh my...
606
00:49:12,502 --> 00:49:15,085
That's why I said you are naive.
607
00:49:15,085 --> 00:49:17,105
Why do you even hide?
I told you it wouldn't work.
608
00:49:17,105 --> 00:49:19,364
This time, they hadn't
found me for several months.
609
00:49:19,364 --> 00:49:22,846
I thought I was free.
I could actually breath...
610
00:49:22,846 --> 00:49:25,424
So, how big is your debt now?
611
00:49:26,564 --> 00:49:28,165
Never mind...
612
00:49:28,165 --> 00:49:32,145
It wouldn't make any difference.
You can't pay it off anyway.
613
00:49:32,145 --> 00:49:35,926
Oh my... Why is your husband doing this?
614
00:49:35,926 --> 00:49:39,428
If he dies and leaves the debt behind,
how did he expect you to live?
615
00:49:39,428 --> 00:49:40,946
- Hey.
- Ouch!
616
00:49:40,946 --> 00:49:44,607
What did he do wrong? He was just
too nice and believed people too much.
617
00:49:44,607 --> 00:49:46,388
You call that nice?
618
00:49:46,388 --> 00:49:49,089
So he set up and left you alone?
619
00:49:49,089 --> 00:49:52,145
Are you a fool?
Why did you stand joint surety?
620
00:49:52,145 --> 00:49:57,547
Gosh... I should have stopped
you before it got serious.
621
00:49:57,547 --> 00:50:00,585
You totally fell for him...
And you got married so young.
622
00:50:00,585 --> 00:50:04,585
And you had a baby too early.
623
00:50:04,585 --> 00:50:07,866
Joo Yeon,
I don't regret having my Eun Sung.
624
00:50:07,866 --> 00:50:10,145
I just said that because I feel bad.
625
00:50:11,585 --> 00:50:14,986
Oh...
If my brother didn't get in trouble...
626
00:50:15,687 --> 00:50:19,725
Gosh...
I have to go see him later.
627
00:50:19,725 --> 00:50:21,846
- Welcome.
- Hello.
628
00:50:21,846 --> 00:50:25,848
That rascal...
629
00:50:25,848 --> 00:50:28,446
What do you want to do today?
I think it's your first time here.
630
00:50:28,446 --> 00:50:30,489
Yes. I want to do gel nail polish.
631
00:50:30,489 --> 00:50:32,107
Are you leaving?
632
00:50:32,107 --> 00:50:34,247
I have to pick up Eun Sung. Bye.
633
00:50:49,111 --> 00:50:52,491
Do me a favor please.
I will use it for just one month.
634
00:50:52,491 --> 00:50:55,712
Actually, that's...
Eun Sung follow me.
635
00:50:55,712 --> 00:50:57,933
That's cute.
636
00:50:59,294 --> 00:51:03,415
I will pay you the interest.
For real...
637
00:51:05,455 --> 00:51:08,915
Mom!
638
00:51:10,857 --> 00:51:14,698
Mom! Mom!
639
00:51:15,477 --> 00:51:17,518
Mom!
640
00:51:18,439 --> 00:51:20,218
Mom!
641
00:51:22,658 --> 00:51:26,279
Mom!
642
00:51:26,359 --> 00:51:28,381
Would there be a way?
643
00:51:30,600 --> 00:51:32,859
Oh, okay...
644
00:51:32,859 --> 00:51:35,140
Oh, no, it's okay.
645
00:51:35,140 --> 00:51:37,301
Bye.
646
00:51:43,203 --> 00:51:45,823
Eun Sung?
647
00:51:48,544 --> 00:51:50,285
Eun Sung!
648
00:51:54,167 --> 00:51:56,687
Eun Sung! Eun Sung!
649
00:51:59,250 --> 00:52:02,310
Eun Sung!
650
00:52:02,310 --> 00:52:05,131
- What are you doing?
- I'm sorry.
651
00:52:05,131 --> 00:52:07,051
Eun Sung!
652
00:52:07,051 --> 00:52:11,511
How old is your daughter again?
653
00:52:11,511 --> 00:52:14,192
She grew up very well.
654
00:52:17,772 --> 00:52:20,352
Eun Sung! Eun Sung!
655
00:52:20,352 --> 00:52:22,672
Eun Sung!
656
00:52:23,453 --> 00:52:25,013
Cha Eun Sung!
657
00:52:25,013 --> 00:52:28,553
Eun Sung...
658
00:52:33,214 --> 00:52:34,873
Cha Eun Sung!
659
00:52:38,096 --> 00:52:39,736
Mom!
660
00:52:39,736 --> 00:52:44,556
What are you doing here?
Why did you not look around?
661
00:52:44,556 --> 00:52:46,915
You promised me!
662
00:52:46,915 --> 00:52:48,975
Do you want to get into
a car accident again!
663
00:52:48,975 --> 00:52:50,895
Why do you not listen to me?
664
00:52:50,895 --> 00:52:54,035
You just left me..
665
00:52:54,035 --> 00:52:57,977
- What?
- You left without me.
666
00:52:57,977 --> 00:53:00,556
You left me alone...
667
00:53:00,556 --> 00:53:04,875
I called for you so much...
668
00:53:04,875 --> 00:53:07,056
Did I do that?
669
00:53:07,056 --> 00:53:09,239
Mom did that?
670
00:53:09,239 --> 00:53:11,977
I must have been crazy...
671
00:53:11,977 --> 00:53:14,198
Eun Sung, I'm sorry...
672
00:53:14,198 --> 00:53:16,698
I'm sorry, Eun Sung...
673
00:53:19,158 --> 00:53:22,638
It was my fault...
674
00:53:38,643 --> 00:53:40,701
I'm sorry...
675
00:54:02,024 --> 00:54:05,605
Tell me, tell me.
Eun Sung, are you leaving without me?
676
00:54:07,806 --> 00:54:09,763
- She's not there, right?
- She's not there.
677
00:54:20,723 --> 00:54:23,770
- Eun Sung, let's go this way.
- Where are we going?
678
00:54:45,332 --> 00:54:47,393
- Is it delicious?
- Yes.
679
00:54:52,413 --> 00:54:54,953
Eun Sung, can we walk little farther?
680
00:54:54,953 --> 00:54:57,835
Let's walk little more.
681
00:55:04,114 --> 00:55:05,935
You said you are going
to go see your uncle.
682
00:55:05,935 --> 00:55:08,096
It didn't work out?
683
00:55:09,716 --> 00:55:13,515
What about going abroad?
Did you search for it?
684
00:55:13,515 --> 00:55:17,256
Yes... I did...
685
00:55:17,256 --> 00:55:20,734
They said it's way more dangerous
than what you think.
686
00:55:20,734 --> 00:55:23,435
Since you don't know who the donor is.
687
00:55:23,435 --> 00:55:26,194
Does it have to be a relative?
688
00:55:26,194 --> 00:55:29,634
There's nobody else? No other relatives?
689
00:55:29,634 --> 00:55:33,415
She cut off all the relationships
and lived bitterly
690
00:55:35,535 --> 00:55:38,495
Hey, if President Han
finds out about this...
691
00:55:38,495 --> 00:55:40,696
Wouldn't he be able to help her?
692
00:55:40,696 --> 00:55:43,734
Do you think my father would
do something like that?
693
00:55:43,734 --> 00:55:46,975
He might be happy if he finds out
her condition is this bad.
694
00:55:46,975 --> 00:55:49,556
No way!
695
00:55:55,491 --> 00:55:57,591
Wouldn't there be any other way?
696
00:56:03,091 --> 00:56:06,533
- My legs hurt...
- Your legs hurt?
697
00:56:06,533 --> 00:56:08,433
Should we sit and rest for a minute?
698
00:56:08,433 --> 00:56:10,274
How long are we going to be walking?
699
00:56:10,274 --> 00:56:13,033
We circled around the neighborhood
more then 10 times.
700
00:56:13,033 --> 00:56:15,893
This is nothing.
701
00:56:15,893 --> 00:56:17,774
Your legs will get strong
if you walk a lot
702
00:56:17,774 --> 00:56:19,375
and if your legs get
strong, you can...
703
00:56:19,375 --> 00:56:20,915
Then I can run away.
704
00:56:30,656 --> 00:56:35,056
I'm okay. Let's keep walking.
I can walk to the end of the Earth.
705
00:56:36,035 --> 00:56:38,395
Eun Sung!
706
00:56:38,395 --> 00:56:41,656
Eun Sung, why are you angry?
707
00:56:44,377 --> 00:56:46,997
I'm sorry. Let's go.
708
00:56:51,957 --> 00:56:53,618
Are you cold, Eun Sung?
709
00:57:02,364 --> 00:57:04,283
Hang in there...
710
00:57:20,288 --> 00:57:22,247
Eun Sung...
711
00:57:22,247 --> 00:57:23,966
Let's go in.
712
00:57:55,268 --> 00:57:57,727
Eun Sung, do you know where we are?
713
00:57:57,727 --> 00:58:00,707
This is the restaurant
where Mom is working.
714
00:58:02,368 --> 00:58:04,788
Really? You got hired?
715
00:58:04,788 --> 00:58:06,390
Of course!
716
00:58:06,390 --> 00:58:08,989
Ta-da!
717
00:58:18,169 --> 00:58:19,951
You know my cooking skills, right?
718
00:58:19,951 --> 00:58:24,131
I'm going to take this restaurant over.
719
00:58:24,131 --> 00:58:28,451
There will be so many customers.
720
00:58:28,451 --> 00:58:31,073
"How did it get
so delicious all of sudden?"
721
00:58:31,073 --> 00:58:36,453
Dear customer, even if it's that
good, you can't collapse here.
722
00:58:41,634 --> 00:58:43,573
My baby finally smiled!
723
00:58:45,274 --> 00:58:48,134
- Mom.
- Huh?
724
00:58:48,134 --> 00:58:50,513
I told you I'm not a baby.
725
00:58:50,513 --> 00:58:53,875
- I know it.
- What?
726
00:58:53,875 --> 00:58:56,716
Those men...
727
00:58:56,716 --> 00:59:00,656
They came to get money from you, right?
728
00:59:00,656 --> 00:59:03,435
- No.
- What do you mean no?
729
00:59:03,435 --> 00:59:05,977
- That's not true.
- Don't lie to me!
730
00:59:05,977 --> 00:59:10,857
You always tell me to not lie.
But why do you always lie?
731
00:59:11,997 --> 00:59:14,277
Eun Sung...
732
00:59:21,660 --> 00:59:23,600
Here, take this...
733
00:59:33,879 --> 00:59:35,399
What is this?
734
00:59:35,399 --> 00:59:38,279
Aunt Joo Yeon gave it to me
to buy Christmas present.
735
00:59:38,279 --> 00:59:41,799
I don't need this.
Pay off the debt with this.
736
00:59:41,799 --> 00:59:44,486
Give it to those men!
737
00:59:44,486 --> 00:59:48,399
Let's go home, Mom.
I will make them go away.
738
00:59:48,399 --> 00:59:52,160
I'm going to kick them, and punch them.
I'm going to make them go away.
739
00:59:52,160 --> 00:59:54,982
Do you know how strong I am?
740
01:00:23,120 --> 01:00:25,681
It's 5,000 won for three pairs.
741
01:00:25,681 --> 01:00:29,082
Since you are pretty,
I will give you seven pairs, 10,000 won.
742
01:00:29,082 --> 01:00:31,381
It's the new one.
Isn't this color pretty?
743
01:00:31,381 --> 01:00:35,321
- Give me the pretty ones.
- Okay, okay.
744
01:00:37,723 --> 01:00:41,225
Five, six, seven...
745
01:00:41,225 --> 01:00:43,665
- Here's 10,000 won.
- Thank you.
746
01:00:43,665 --> 01:00:47,466
- Thank you!
- Come again.
747
01:00:47,466 --> 01:00:50,067
Why did you come here?
Go home and rest!
748
01:00:50,067 --> 01:00:52,924
- Did you eat dinner?
- I did.
749
01:00:52,924 --> 01:00:56,484
Oh, my poor aunt.
Why is your shoulder so stiff?
750
01:00:56,484 --> 01:00:59,705
Hey. Did you get fired again?
751
01:00:59,705 --> 01:01:01,884
You got in trouble again?
752
01:01:01,884 --> 01:01:03,924
I'm not going to get in trouble anymore.
753
01:01:03,924 --> 01:01:07,056
I'm not the same Jo Seung Joo
you used to know.
754
01:01:07,056 --> 01:01:10,656
- Believe me.
- You have to make me believe you.
755
01:01:10,656 --> 01:01:11,826
When you smile like that...
756
01:01:11,852 --> 01:01:15,437
I feel like you do that when you
get in trouble. It scares me.
757
01:01:17,837 --> 01:01:20,538
I guess I really gave you hard time.
758
01:01:21,977 --> 01:01:26,457
Oh, Auntie. I saw Hye Soo.
759
01:01:28,819 --> 01:01:31,098
She's having a hard time.
760
01:01:31,098 --> 01:01:33,558
Did she say that herself?
761
01:01:36,058 --> 01:01:38,739
That's her destiny...
Who told her to live like that...
762
01:01:38,739 --> 01:01:42,359
Don't ever talk about her again.
763
01:01:43,020 --> 01:01:45,480
- Hello.
- Hello.
764
01:02:20,201 --> 01:02:22,462
If I stay here like this,
they might think I'm a thief.
765
01:02:22,462 --> 01:02:24,701
Let's ask for permission.
766
01:02:47,006 --> 01:02:49,426
Wait a second.
767
01:02:49,426 --> 01:02:53,185
You never know what will happen.
So, just get checked up.
768
01:02:53,185 --> 01:02:55,725
You can't argue about this later.
769
01:02:55,725 --> 01:02:57,466
I don't like to complicate things.
770
01:02:59,547 --> 01:03:01,047
Oh?
771
01:03:07,732 --> 01:03:11,571
Yes. Please do me a favor then.
Thank you.
772
01:03:11,571 --> 01:03:14,573
Ji Hoon, I have something to tell you.
773
01:03:14,573 --> 01:03:19,172
I contacted someone in China
who handles these things.
774
01:03:19,172 --> 01:03:23,873
It wouldn't be easy,
but there will be a way.
775
01:03:23,873 --> 01:03:25,895
If you wait a little...
776
01:03:25,895 --> 01:03:27,855
I don't have time to wait.
777
01:03:32,060 --> 01:03:34,435
Please find me a person to get married.
778
01:03:36,984 --> 01:03:40,064
Hey, what are you talking about?
779
01:03:40,064 --> 01:03:44,004
My mother's dream is to have a family.
Let's make her dream come true.
780
01:03:44,004 --> 01:03:48,902
Let's find a fake daughter-in-law,
and make her have the transplant.
781
01:03:51,864 --> 01:03:54,848
So what you are saying is...
782
01:03:54,848 --> 01:04:00,582
Find a fake wife and make her
transplant her liver to your mother?
783
01:04:00,582 --> 01:04:02,962
How much would it cost?
784
01:04:02,962 --> 01:04:05,422
One million?
Two million?
785
01:04:07,625 --> 01:04:11,783
One million...
786
01:04:11,783 --> 01:04:13,582
Two million...
787
01:04:13,582 --> 01:04:17,323
Wait... Wait... Wait a second.
788
01:04:17,323 --> 01:04:19,303
One million...
789
01:04:19,303 --> 01:04:23,962
I can't get things straight in my head...
790
01:04:23,962 --> 01:04:26,123
So you mean...
791
01:04:26,123 --> 01:04:29,504
If a person can donate her liver
to your mother
792
01:04:29,504 --> 01:04:32,064
you are going to marry whoever it is?
793
01:04:32,064 --> 01:04:37,067
Let me say it clearly, I'm going to
sign a contract with that person.
794
01:04:37,067 --> 01:04:38,625
It doesn't matter how much it costs.
795
01:04:38,625 --> 01:04:42,064
I will compensate her well.
So pick a perfect donor.
796
01:04:42,064 --> 01:04:44,864
Money isn't the only problem here.
797
01:04:47,004 --> 01:04:49,846
What's that noise?
798
01:05:18,125 --> 01:05:20,605
What are you doing here?
799
01:05:20,605 --> 01:05:24,064
Let's get married.
800
01:05:24,064 --> 01:05:25,785
I will marry you.
801
01:05:46,620 --> 01:05:48,185
Subtitles by DramaFever
802
01:06:02,145 --> 01:06:03,826
[Marriage Contract]
803
01:06:03,826 --> 01:06:06,984
Keep her quiet, so she can't spread
what she heard.
804
01:06:06,984 --> 01:06:10,064
About our conversation last night...
How much did you hear?
805
01:06:10,064 --> 01:06:11,665
I think I should give this back to you.
806
01:06:11,665 --> 01:06:14,384
I don't think you have time
to spare.
807
01:06:14,384 --> 01:06:16,665
You did a MRI because
of the car accident?
808
01:06:16,665 --> 01:06:20,125
- You mean I could die?
- The survival rate isn't that high.
809
01:06:20,125 --> 01:06:23,145
Do another background check on her.
She is suspicious.
56550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.